A B G 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ITALIEN
  PRECEDENT NEXT lexos
  hope chest 987 987 horn 20000abc
1 a howling  gale/storm/wind A howling gale/storm/wind 大风/暴风/风 Dàfēng/bàofēng/fēng un vento ululante / tempesta / vento
2 怒吼着的大风/风暴/风 nùhǒuzhe de dàfēng/fēngbào/fēng 怒吼着的大风/风暴/风 nùhǒuzhe de dàfēng/fēngbào/fēng Venti rombanti / tempeste / venti
3 very great or extreme  very great or extreme  非常伟大或极端 fēicháng wěidà huò jíduān Molto grande o estremo
4 很大的;极端的: hěn dà de; jíduān dì: 很大的;极端的: hěn dà de; jíduān dì: Molto grande, estremo:
5 a howling success  A howling success  嚎叫的成功 Háo jiào de chénggōng un successo ululante
6 轰动的成就 hōngdòng de chéngjiù 轰动的成就 hōngdòng de chéngjiù Successo sensazionale
7 She flew into a howling rage. She flew into a howling rage. 她咆哮起来。 tā páoxiāo qǐlái. Lei volò in una rabbia ululante.
8 她暴跳如雷 Tā bàotiàorúléi 她暴跳如雷 Tā bàotiàorúléi Lei è violenta
9 how-zat  exclamation used in cricket to tell the umpire that you think the other team’s batsman is out how-zat exclamation used in cricket to tell the umpire that you think the other team’s batsman is out 在板球比赛中使用的如何感叹告诉裁判员你认为其他球队的击球手已经出局了 zài bǎn qiú bǐsài zhōng shǐyòng de rúhé gǎntàn gàosù cáipàn yuán nǐ rènwéi qítā qiú duì de jí qiú shǒu yǐjīng chūjúle How-zat esclamazione usata nel cricket per dire all'arbitro che pensi che il batsman dell'altra squadra sia fuori
10 怎么办(告知板球裁判员对方击球手可判出局) zěnme bàn (gàozhī bǎn qiú cáipàn yuán duìfāng jí qiú shǒu kě pàn chūjú) 怎么办(告知板球裁判员对方击球手可判出局) zěnme bàn (gàozhī bǎn qiú cáipàn yuán duìfāng jí qiú shǒu kě pàn chūjú) Cosa fare (informa l'arbitro di cricket che l'altro battitore può essere giudicato)
11 how-zit exclamation (informal) used to say hello when you meet sb  how-zit exclamation (informal) used to say hello when you meet sb  当你遇到某人时,以某种方式感叹(非正式)曾经打招呼 dāng nǐ yù dào mǒu rén shí, yǐ mǒu zhǒng fāngshì gǎntàn (fēi zhèngshì) céngjīng dǎzhāohū How-zit exclamation (informale) usato per dire ciao quando incontri sb
12 (打招呼用语)你好 (dǎzhāohū yòngyǔ) nǐ hǎo (打招呼用语)你好 (dǎzhāohū yòngyǔ) nǐ hǎo (saluto parole) ciao
13 howzit mandla,how’s it going? howzit mandla,how’s it going? howzit mandla,怎么样? howzit mandla, zěnme yàng? Howzit mandla, come va?
14 你好,曼德拉,怎么样啊? Nǐ hǎo, màn dé lā, zěnme yàng a? 你好,曼德拉,怎么样啊? Nǐ hǎo, màn dé lā, zěnme yàng a? Ciao, Mandela, come stai?
15 Please say howzit to Nicki for me Please say howzit to Nicki for me 请对我说对尼齐如何 Qǐng duì wǒ shuō duì ní qí rúhé Per favore, dì howzit a Nicki per me
16 请对我说对尼齐如何 qǐng duì wǒ shuō duì ní qí rúhé 请对我说对尼齐如何 qǐng duì wǒ shuō duì ní qí rúhé Per favore dimmi come Nizi
17 请代我向尼基问好 qǐng dài wǒ xiàng ní jī wènhǎo 请代我向尼基问好 qǐng dài wǒ xiàng ní jī wènhǎo Per favore saluta Niki a mio nome.
18 h.p.(also. HP)horsepower h.P.(Also. HP)horsepower h.p.(也。惠普)马力 h.P.(Yě. Huìpǔ) mǎlì HP (anche HP) potenza
19 马力 mǎlì 马力 mǎlì Potenza
20 hire purchase hire purchase 分期付款 fēnqí fùkuǎn Assumi l'acquisto
21 分期付款购买 fēnqí fùkuǎn gòumǎi 分期付款购买 fēnqí fùkuǎn gòumǎi Acquisto rateale
22 HQ  abbr. headquarters HQ abbr. Headquarters HQ abbr。司令部 HQ abbr. Sīlìng bù Quartier generale di HQ abbr
23 总部 zǒngbù 总部 zǒngbù sede centrale
24 See you back at HQ. See you back at HQ. 在总部见到你。 zài zǒngbù jiàn dào nǐ. Ci vediamo al quartier generale.
25 回总部见 Huí zǒngbù jiàn 回总部见 Huí zǒngbù jiàn Ci vediamo al quartier generale.
26 police HQ police HQ 警察总部 jǐngchá zǒngbù Quartier generale della polizia
27 警察总局 jǐngchá zǒngjú 警察总局 jǐngchá zǒngjú Quartier generale della polizia
28 HR abbr. human resources HR abbr. Human resources HR abbr。人力资源 HR abbr. Rénlì zīyuán Risorse umane umane
29 hr (also hr)abbr. (plural hrs or hr) (in writing) hour (书写形式)小时 hr (also hr)abbr. (Plurali hrs or hr) (in writing) hour (shūxiě xíngshì) xiǎoshí hr(也是hr)abbr。 (plurali hrs或hr)(书面形式)小时(书写形式)小时 hr(yěshì hr)abbr. (Plurali hrs huò hr)(shūmiàn xíngshì) xiǎoshí (shūxiě xíngshì) xiǎoshí Hr (anche hr) abbr. (Plurali hrs or hr) (per iscritto) ora (forma scritta) ora
30 Cover and chill for 1 hr.盖上盖子冷却l小时 Cover and chill for 1 hr. Gài shàng gàizi lěngquè l xiǎoshí 盖上并冷却1小时。盖上盖子冷却l小时 gài shàng bìng lěngquè 1 xiǎoshí. Gài shàng gàizi lěngquè l xiǎoshí Coprire e raffreddare per 1 ora Coprire il coperchio e lasciare raffreddare per 1 ora
31 HRH His/Her royal highness HRH His/Her royal highness HRH他/她的王室殿下 HRH tā/tā de wángshì diànxià Sua Altezza Reale
32 (他称)殿下:Prince Harry (tāchēng) diànxià:Prince Harry (他称)殿下:哈里王子 (tāchēng) diànxià: Hālǐ wángzǐ (Chiamò) Sua Altezza Reale: il Principe Harry
33 哈里王子殿下 hālǐ wángzǐ diànxià 哈里王子殿下 hālǐ wángzǐ diànxià Sua Altezza Reale il Principe Harry
34 HRT medical treatment for women going through the menopause in which hormones are added to the body (abbreviation for hormone replacement therapy) HRT medical treatment for women going through the menopause in which hormones are added to the body (abbreviation for hormone replacement therapy) 对于经历更年期的女性的HRT医疗,其中激素被添加到身体中(激素替代疗法的缩写) duìyú jīnglì gēngniánqí de nǚxìng de HRT yīliáo, qízhōng jīsù bèi tiānjiā dào shēntǐ zhōng (jīsù tìdài liáofǎ de suōxiě) Trattamento medico HRT per donne che attraversano la menopausa in cui vengono aggiunti ormoni nel corpo (abbreviazione per terapia ormonale sostitutiva)
35 激素替代疗法(金写为 jīsù tìdài liáofǎ (jīn xiě wèi 激素替代疗法(金写为 jīsù tìdài liáofǎ (jīn xiě wèi Terapia ormonale sostitutiva
36 对于经历更年期的女性的HRT医疗,其中激素被添加到身体中(“激素替代疗法”的缩写) duìyú jīnglì gēngniánqí de nǚxìng de HRT yīliáo, qízhōng jīsù bèi tiānjiā dào shēntǐ zhōng (“jīsù tìdài liáofǎ” de suōxiě) 对于经历更年期的女性的HRT医疗,其中激素被添加到身体中(“激素替代疗法”的缩写) duìyú jīnglì gēngniánqí de nǚxìng de HRT yīliáo, qízhōng jīsù bèi tiānjiā dào shēntǐ zhōng (“jīsù tìdài liáofǎ” de suōxiě) Per la terapia ormonale sostitutiva in donne sottoposte a menopausa, vengono aggiunti ormoni nel corpo (abbreviazione di "terapia ormonale sostitutiva")
37 hormone replacement therapy hormone replacement therapy 激素替代疗法 jīsù tìdài liáofǎ Terapia ormonale sostitutiva
38 撅素注射入更年期女性体内) jiāng juē sù zhùshè rù gēngniánqí nǚxìng tǐnèi) 将撅素注射入更年期女性体内) jiāng juē sù zhùshè rù gēngniánqí nǚxìng tǐnèi) Iniezione di alizarina nelle donne in menopausa)
39 激素替代疗法 jīsù tìdài liáofǎ 激素替代疗法 jīsù tìdài liáofǎ Terapia ormonale sostitutiva
40 Hsiang ,xiang Hsiang,xiang 祥祥 xiáng xiáng Hsiang, xiang
41 HTML/ abbr.(computing) Hypertext Mark-up Language (a system used to mark text for World Wide Web pages in order to obtain colours, style, pictures, etc.) HTML/ abbr.(Computing) Hypertext Mark-up Language (a system used to mark text for World Wide Web pages in order to obtain colours, style, pictures, etc.) HTML /缩写(计算)超文本标记语言(用于标记万维网页面文本以获取颜色,样式,图片等的系统) HTML/suōxiě (jìsuàn) chāo wénběn biāojì yǔyán (yòng yú biāojì wànwéiwǎng yèmiàn wénběn yǐ huòqǔ yánsè, yàngshì, túpiàn děng de xìtǒng) HTML / abbr. (Informatica) Hypertext Mark-up Language (un sistema usato per marcare il testo per le pagine del World Wide Web per ottenere colori, stile, immagini, ecc.)
42 超文本标记语言  Chāo wénběn biāojì yǔyán  超文本标记语言 chāo wénběn biāojì yǔyán Linguaggio di markup ipertestuale
43 HTTP(also Http)abbr. (computing ) Hypertext Transfer Protocol (the set of rules that control the way data is sent and received over the Internet) HTTP(also Http)abbr. (Computing) Hypertext Transfer Protocol (the set of rules that control the way data is sent and received over the Internet) HTTP(也是Http)缩写。 (计算)超文本传输​​协议(控制数据通过Internet发送和接收的方式的一组规则) HTTP(yěshì Http) suōxiě. (Jìsuàn) chāo wénběn chuánshū​​xiéyì (kòngzhì shùjù tōngguò Internet fāsòng hé jiēshōu de fāngshì de yī zǔ guīzé) HTTP (anche Http) abbr. (Computing) Hypertext Transfer Protocol (l'insieme di regole che controllano il modo in cui i dati vengono inviati e ricevuti su Internet)
44 超文本传送协议 chāo wénběn chuánsòng xiéyì 超文本传送协议 chāo wénběn chuánsòng xiéyì Protocollo di trasferimento ipertestuale
45 Hua-rache a  type of sandal(open shoe) made of many narrow strips of leather twisted together Hua-rache a type of sandal(open shoe) made of many narrow strips of leather twisted together Hua-rache是​​一种凉鞋(开放式鞋),由许多窄条皮革绞在一起制成 Hua-rache shì​​yī zhǒng liángxié (kāifàng shì xié), yóu xǔduō zhǎi tiáo pígé jiǎo zài yīqǐ zhì chéng Hua-rache un tipo di sandalo (scarpa aperta) fatto di tante strette strisce di cuoio intrecciate insieme
46 皮条编织的凉鞋 pítiáo biānzhī de liángxié 皮条编织的凉鞋 pítiáo biānzhī de liángxié Sandali intrecciati in pelle
47 hub(of sth) the central and most important part of a particular place or activity  hub(of sth) the central and most important part of a particular place or activity  枢纽(某事物)是特定地点或活动的中心和最重要的部分 shūniǔ (mǒu shìwù) shì tèdìng dìdiǎn huò huódòng de zhōngxīn hé zuì zhòngyào de bùfèn Hub (di sth) la parte centrale e più importante di un particolare luogo o attività
48 (某堆或活动的)中心,核心 (mǒu duī huò huódòng de) zhōngxīn, héxīn (某堆或活动的)中心,核心 (mǒu duī huò huódòng de) zhōngxīn, héxīn (qualche mucchio o attivo) centro, nucleo
49 the commercial hub of the city the commercial hub of the city 这个城市的商业中心 zhège chéngshì de shāngyè zhōngxīn Il centro commerciale della città
50 城市的商业中心 chéngshì de shāngyè zhōngxīn 城市的商业中心 chéngshì de shāngyè zhōngxīn Centro commerciale della città
51 这个城市的商业中心 zhège chéngshì de shāngyè zhōngxīn 这个城市的商业中心 zhège chéngshì de shāngyè zhōngxīn Il centro degli affari della città
52 to be at the hub of things (where things happen and important decisions are made) to be at the hub of things (where things happen and important decisions are made) 成为事物的中心(事情发生和做出重要决定) chéngwéi shìwù de zhōngxīn (shìqíng fāshēng hé zuò chū chóng yào juédìng) Essere al centro delle cose (dove accadono le cose e vengono prese decisioni importanti)
53 在核心部门 zài héxīn bùmén 在核心部门 zài héxīn bùmén Nel reparto principale
54 a hub airport (a large important one where people often change from one plane to another) a hub airport (a large important one where people often change from one plane to another) 枢纽机场(人们经常从一架飞机改为另一架飞机的重要机场) shūniǔ jīchǎng (rénmen jīngcháng cóng yī jià fēijī gǎi wèi lìng yī jià fēijī de zhòngyào jīchǎng) un hub airport (un grande importante in cui le persone cambiano spesso da un aereo all'altro)
55 大型中转机场  dàxíng zhōngzhuǎn jīchǎng  大型中转机场 dàxíng zhōngzhuǎn jīchǎng Grande aeroporto di transito
56 枢纽机场(人们经常从一架飞机换到另一架飞机的重要机场) shūniǔ jīchǎng (rénmen jīngcháng cóng yī jià fēijī huàn dào lìng yī jià fēijī de zhòngyào jīchǎng) 枢纽机场(人们经常从一架飞机换到另一架飞机的重要机场) shūniǔ jīchǎng (rénmen jīngcháng cóng yī jià fēijī huàn dào lìng yī jià fēijī de zhòngyào jīchǎng) Hub airport (le persone cambiano spesso da un aeromobile all'altro in un aeroporto importante)
57 the central part of a wheel the central part of a wheel 车轮的中心部分 chēlún de zhōngxīn bùfèn La parte centrale di una ruota
58 轮毂 lúngǔ 轮毂 lúngǔ Mozzo ruota
59 一picture  bicycle yī picture bicycle 一图片自行车 yī túpiàn zìxíngchē Immagine della bicicletta
60 hub-bub the loud sound made by a lot of people talking at the same time hub-bub the loud sound made by a lot of people talking at the same time hub-bub很多人在同一时间说话时发出的响亮声音 hub-bub hěnduō rén zài tóngyī shíjiān shuōhuà shí fāchū de xiǎngliàng shēngyīn Hub-bub il suono forte fatto da un sacco di gente che parla allo stesso tempo
61 喧闹声;嘈杂声 xuānnào shēng; cáozá shēng 喧闹声;嘈杂声 xuānnào shēng; cáozá shēng Forte rumore
62 It was difficult to hear what he was saying over the hubbub It was difficult to hear what he was saying over the hubbub 很难听到他对喧哗声说的话 hěn nántīng dào tā duì xuānhuá shēng shuō dehuà Era difficile sentire cosa stesse dicendo sopra la confusione
63 声音太嘈杂,,难以听清楚他的讲话 shēngyīn tài cáozá,, nányǐ tīng qīngchǔ tā de jiǎnghuà 声音太嘈杂,,难以听清楚他的讲话 shēngyīn tài cáozá,, nányǐ tīng qīngchǔ tā de jiǎnghuà La voce è troppo rumorosa, è difficile sentire chiaramente il suo discorso.
64 a situation in which there is a lot of noise, excitement and activity  a situation in which there is a lot of noise, excitement and activity  在这种情况下,有很多噪音,兴奋和活动 zài zhè zhǒng qíngkuàng xià, yǒu hěnduō zàoyīn, xīngfèn hé huódòng una situazione in cui c'è molto rumore, eccitazione e attività
65 喧闹;骚乱;混乱 xuānnào; sāoluàn; hǔnluàn 喧闹;骚乱;混乱 xuānnào; sāoluàn; hǔnluàn Rumoroso, tumulto, caos
66 the hubbub of city life the hubbub of city life 城市生活的喧嚣 chéngshì shēnghuó de xuānxiāo Il frastuono della vita di città
67 闹哄哄的诚市生活 nàohōnghōng de chéngshì shēnghuó 闹哄哄的诚市生活 nàohōnghōng de chéngshì shēnghuó Vita cittadina rumorosa
68 hubby ,hubbies (informal) husband hubby,hubbies (informal) husband 老公,老人(非正式)丈夫 lǎogōng, lǎorén (fēi zhèngshì) zhàngfū Marito, hubbies (informale) marito
69 hub cap  a round metal cover that fits over the hub of a vehicle’s wheel hub cap a round metal cover that fits over the hub of a vehicle’s wheel 轮毂盖是一个圆形金属盖,可以安装在车轮的轮毂上 lúngǔ gài shì yīgè yuán xíng jīnshǔ gài, kěyǐ ānzhuāng zài chēlún de lúngǔ shàng Coprimozzo Coprire una copertura rotonda di metallo che si adatta al mozzo della ruota di un veicolo
70 (轮)穀盖 (lún) gǔ gài (轮)谷盖 (lún) gǔ gài (rotondo) copertura della valle
71 picture page R001 picture page R001 图片页面R001 túpiàn yèmiàn R001 Pagina delle immagini R001
72 hubris (literary) the fact of sb being too proud. In literature, a character with this pride ignores warnings and laws and this usually results in their downfall and death hubris (literary) the fact of sb being too proud. In literature, a character with this pride ignores warnings and laws and this usually results in their downfall and death 傲慢(文学)sb太骄傲的事实。在文学中,具有这种自豪感的人物忽略了警告和法律,这通常会导致他们的垮台和死亡 àomàn (wénxué)sb tài jiāo'ào de shìshí. Zài wénxué zhōng, jùyǒu zhè zhǒng zìháo gǎn de rénwù hūlüèle jǐnggào hé fǎlǜ, zhè tōngcháng huì dǎozhì tāmen de kuǎtái hé sǐwáng Hubris (letterario), il fatto che Sai Baba sia troppo orgoglioso, in letteratura un personaggio con questo orgoglio ignora gli avvertimenti e le leggi e questo spesso si traduce nella loro caduta e morte
73 傲慢;狂妄  àomàn; kuángwàng  傲慢,狂妄 àomàn, kuángwàng Arrogante; arrogante
74 huckle berry .,huckle berries, a small soft round purple N American fruit. The bush it grows on is also called a huckleberry. huckle berry.,Huckle berries, a small soft round purple N American fruit. The bush it grows on is also called a huckleberry. huckle berry。,huckle berries,一种柔软的圆形紫色N美国水果。它生长的灌木也被称为越橘。 huckle berry.,Huckle berries, yī zhǒng róuruǎn de yuán xíng zǐsè N měiguó shuǐguǒ. Tā shēngzhǎng de guànmù yě bèi chēng wèi yuè jú. Huckle berry., Bacche a forma di huckle, un piccolo frutto n morbido e tondo di color porpora americano, il cui cespuglio cresce anche chiamato mirtillo.
75 美洲越橘;美洲越橘树 Měizhōu yuè jú; měizhōu yuè jú shù 美洲越橘;美洲越橘树 Měizhōu yuè jú; měizhōu yuè jú shù Mirtillo, albero di mangrovie
76 huckster(old-fashioned) (disapproving) a person who uses aggressive or annoying methods to sell sth  huckster(old-fashioned) (disapproving) a person who uses aggressive or annoying methods to sell sth  huckster(老式)(不赞成)一个使用激进或恼人的方法卖东西的人 huckster(lǎoshì)(bù zànchéng) yīgè shǐyòng jījìn huò nǎorén de fāngfǎ mài dōngxī de rén Huckster (vecchio stile) (disapprovazione) una persona che usa metodi aggressivi o fastidiosi per vendere sth
77 强行推销的人 qiángxíng tuīxiāo de rén 强行推销的人 qiángxíng tuīxiāo de rén Venditore forzato
78 a person who sells things in the street or by visiting people’s houses a person who sells things in the street or by visiting people’s houses 在街上卖东西或者拜访人们的房子的人 zài jiē shàng mài dōngxī huòzhě bàifǎng rénmen de fángzi de rén una persona che vende cose per strada o visitando le case delle persone
79 沿街叫卖的小贩;上门推销员 yánjiē jiàomài de xiǎofàn; shàngmén tuīxiāo yuán 沿街叫卖的小贩;上门推销员 yánjiē jiàomài de xiǎofàn; shàngmén tuīxiāo yuán Venditore ambulante che vende lungo la strada, venditore domestico
80 HUD abbr. Department of Housing and Urban Development (the US government department in charge of financial programmes to build houses and to help people buy their own homes)  HUD abbr. Department of Housing and Urban Development (the US government department in charge of financial programmes to build houses and to help people buy their own homes)  HUD abbr。住房和城市发展部(美国政府部门负责建造房屋和帮助人们购买房屋的财务计划) HUD abbr. Zhùfáng hé chéngshì fāzhǎn bù (měiguó zhèngfǔ bùmén fùzé jiànzào fángwū hé bāngzhù rénmen gòumǎi fángwū de cáiwù jìhuà) HUD abbr. Dipartimento per l'edilizia abitativa e lo sviluppo urbano (il dipartimento del governo degli Stati Uniti che si occupa di programmi finanziari per costruire case e aiutare le persone ad acquistare le proprie case)
81 (美国)住房与城市发展部 (měiguó) zhùfáng yǔ chéng shì fāzhǎn bù (美国)住房与城市发展部 (měiguó) zhùfáng yǔ chéng shì fāzhǎn bù (US) Dipartimento per l'edilizia abitativa e lo sviluppo urbano
82 huddle 〜(up)  (of people or animals 人或动物)to gather closely together, usually because of cold or fear  huddle 〜(up) (of people or animals rén huò dòngwù)to gather closely together, usually because of cold or fear  蜷缩〜(上)(人或动物人或动物)紧密聚集在一起,通常是因为感冒或恐惧 quánsuō〜(shàng)(rén huò dòngwù rén huò dòngwù) jǐnmì jùjí zài yīqǐ, tōngcháng shì yīnwèi gǎnmào huò kǒngjù Huddle ~ (su) (di persone o animali) per riunirsi da vicino, di solito a causa del freddo o della paura
83 (通常因寒冷或害怕)挤在一起 (tōngcháng yīn hánlěng huò hàipà) jǐ zài yīqǐ (通常因寒冷或害怕)挤在一起 (tōngcháng yīn hánlěng huò hàipà) jǐ zài yīqǐ (di solito freddo o spaventato) affollato insieme
84 We huddled together for warmth. We huddled together for warmth. 我们挤在一起寻求温暖。 wǒmen jǐ zài yīqǐ xúnqiú wēnnuǎn. Ci siamo riuniti per il calore.
85 我们挤在一块取暖 Wǒmen jǐ zài yīkuài qǔnuǎn 我们挤在一块取暖 Wǒmen jǐ zài yīkuài qǔnuǎn Abbiamo spremuto in un pezzo di riscaldamento
86 they all huddled around the fire they all huddled around the fire 他们都围着火堆蜷缩着 tāmen dōu wéi zháohuǒ duī quánsuōzhe Si sono tutti rannicchiati intorno al fuoco
87 他们都聚集在火堆周围. tāmen dōu jùjí zài huǒ duī zhōuwéi. 他们都聚集在火堆周围。 tāmen dōu jùjí zài huǒ duī zhōuwéi. Sono tutti raccolti intorno al fuoco.
88 to hold your arms and legs close to your body, usually because you are cold or frightened To hold your arms and legs close to your body, usually because you are cold or frightened 通常因为你感到寒冷或受惊而使你的手臂和腿靠近你的身体 Tōngcháng yīnwèi nǐ gǎndào hánlěng huò shòujīng ér shǐ nǐ de shǒubì hé tuǐ kàojìn nǐ de shēntǐ Per tenere le braccia e le gambe vicino al corpo, di solito perché sei freddo o spaventato
89 (通常因寒冷或害怕)捲缩,缩成一团 (tōngcháng yīn hánlěng huò hàipà) juǎn suō, suō chéngyī tuán (通常因寒冷或害怕)卷缩,缩成一团 (tōngcháng yīn hánlěng huò hàipà) juǎn suō, suō chéngyī tuán (di solito a causa del freddo o della paura) si accartoccia, restringendosi in una palla
90 通常因为你感到寒冷或受惊而使你的手臂和腿靠近你的身体 tōngcháng yīnwèi nǐ gǎndào hánlěng huò shòujīng ér shǐ nǐ de shǒubì hé tuǐ kàojìn nǐ de shēntǐ 通常因为你感到寒冷或受惊而使你的手臂和腿靠近你的身体 tōngcháng yīnwèi nǐ gǎndào hánlěng huò shòujīng ér shǐ nǐ de shǒubì hé tuǐ kàojìn nǐ de shēntǐ Di solito le tue braccia e le tue gambe sono vicine al tuo corpo perché ti senti freddo o spaventato
91 I huddeled under a blanket on the floor I huddeled under a blanket on the floor 我在地板上的毯子下蜷缩着 wǒ zài dìbǎn shàng de tǎnzi xià quánsuōzhe Mi sono rannicchiato sotto una coperta sul pavimento
92 我在地板上盖着毯子缩成一团 wǒ zài dìbǎn shàng gàizhe tǎnzi suō chéngyī tuán 我在地板上盖着毯子缩成一团 wǒ zài dìbǎn shàng gàizhe tǎnzi suō chéngyī tuán Mi sono rannicchiato sul pavimento con una coperta.
93 huddled huddled rannicchiato
94 People were huddled together around the fire People were huddled together around the fire 人们围着火堆挤在一起 rénmen wéi zháohuǒ duī jǐ zài yīqǐ La gente era rannicchiata attorno al fuoco
95 人们围拢着火堆 rénmen wéilǒng zháohuǒ duī 人们围拢着火堆 rénmen wéilǒng zháohuǒ duī Persone circondate dal fuoco
96 蜷缩在一起人们围着火堆挤在一起 quánsuō zài yīqǐ rénmen wéi zháohuǒ duī jǐ zài yīqǐ 蜷缩在一起人们围着火堆挤在一起 quánsuō zài yīqǐ rénmen wéi zháohuǒ duī jǐ zài yīqǐ Restringendo insieme, la gente si affollava intorno al fuoco
97 huddled figures in shop doorways  huddled figures in shop doorways  商店门口蜷缩着的数字 shāngdiàn ménkǒu quánsuōzhe de shùzì Figure rannicchiate nelle porte dei negozi
98 商店门口捲缩着的人影 shāngdiàn ménkǒu juǎn suōzhe de rényǐng 商店门口卷缩着的人影 shāngdiàn ménkǒu juǎn suōzhe de rényǐng Tende all'ingresso del negozio
99 商店门口蜷缩着的数字 shāngdiàn ménkǒu quánsuōzhe de shùzì 商店门口蜷缩着的数字 shāngdiàn ménkǒu quánsuōzhe de shùzì Il numero rannicchiato davanti alla porta del negozio
100 We found him huddled on the floor We found him huddled on the floor 我们发现他蜷缩在地板上 wǒmen fāxiàn tā quánsuō zài dìbǎn shàng L'abbiamo trovato rannicchiato sul pavimento
  我们发现他蜷缩在地板上 wǒmen fāxiàn tā quánsuō zài dìbǎn shàng 我们发现他蜷缩在地板上 wǒmen fāxiàn tā quánsuō zài dìbǎn shàng L'abbiamo trovato raggomitolato sul pavimento
102 a small group of people, objects or buildings that are close together, especially when they are not in any particular order  a small group of people, objects or buildings that are close together, especially when they are not in any particular order  一小群人,物体或建筑物彼此靠近,特别是当它们没有任何特定顺序时 yī xiǎo qún rén, wùtǐ huò jiànzhú wù bǐcǐ kàojìn, tèbié shì dāng tāmen méiyǒu rènhé tèdìng shùnxù shí un piccolo gruppo di persone, oggetti o edifici che sono vicini tra loro, specialmente quando non sono in un ordine particolare
103 (尤指杂乱地)挤在一起的人(或 物品、建筑) (yóu zhǐ záluàn de) jǐ zài yīqǐ de rén (huò wùpǐn, jiànzhú) (尤指杂乱地)挤在一起的人(或物品,建筑) (yóu zhǐ záluàn de) jǐ zài yīqǐ de rén (huò wùpǐn, jiànzhú) Persone (o oggetti, edifici) che sono affollati (specialmente in un disastro)
104 一小群人,物体或建筑物彼此靠近,特别是当它们没有任何特定顺序时 yī xiǎo qún rén, wùtǐ huò jiànzhú wù bǐcǐ kàojìn, tèbié shì dāng tāmen méiyǒu rènhé tèdìng shùnxù shí 一小群人,物体或建筑物彼此靠近,特别是当它们没有任何特定顺序时 yī xiǎo qún rén, wùtǐ huò jiànzhú wù bǐcǐ kàojìn, tèbié shì dāng tāmen méiyǒu rènhé tèdìng shùnxù shí un piccolo gruppo di persone, oggetti o edifici vicini l'uno all'altro, specialmente quando non hanno un ordine specifico
105 People stood around in huddles People stood around in huddles 人们围坐在一起 Rénmen wéi zuò zài yīqǐ Le persone disposte in giro in huddles
106 人们三五成群地到处聚集着 rénmen sānwǔ chéng qún de dàochù jùjízhe 人们三五成群地到处聚集着 rénmen sānwǔ chéng qún de dàochù jùjízhe Le persone si riuniscono in gruppi di tre e cinque
107 The track led them to a huddle of outbuildings The track led them to a huddle of outbuildings 这条赛道引领他们挤在一起附属建筑 zhè tiáo sài dào yǐnlǐng tāmen jǐ zài yīqǐ fùshǔ jiànzhú La pista li ha portati a una manciata di annessi
108 那条小路把他们带到了一片杂乱拥挤的附属建筑群 nà tiáo xiǎolù bǎ tāmen dài dàole yīpiàn záluàn yǒngjǐ de fùshǔ jiànzhú qún 那条小路把他们带到了一片杂乱拥挤的附属建筑群 nà tiáo xiǎolù bǎ tāmen dài dàole yīpiàn záluàn yǒngjǐ de fùshǔ jiànzhú qún Quel sentiero li portò in una dependance affollata
109 这条赛道引领他们挤在一起附属建筑 zhè tiáo sài dào yǐnlǐng tāmen jǐ zài yīqǐ fùshǔ jiànzhú 这条赛道引领他们挤在一起附属建筑 zhè tiáo sài dào yǐnlǐng tāmen jǐ zài yīqǐ fùshǔ jiànzhú Questa pista li porta a spremere insieme gli annessi
110 (in american football美式足球)a time when the players gather round to hear the plan for the next part of the game  (in american football měishì zúqiú)a time when the players gather round to hear the plan for the next part of the game  (在美式足球美式足球),当球员聚集在一起听取下一部分比赛的计划时 (zài měishì zúqiú měishì zúqiú), dāng qiúyuán jùjí zài yīqǐ tīngqǔ xià yībùfèn bǐsài de jìhuà shí (nel football americano) un tempo in cui i giocatori si radunano per ascoltare il piano per la parte successiva del gioco
111 队员靠拢(磋商战术)get/go into a huddle (with sb) to move close to sb so that you can talk about sth without other people hearing duìyuán kàolǒng (cuōshāng zhànshù)get/go into a huddle (with sb) to move close to sb so that you can talk about sth without other people hearing 队员靠拢(某商店战术)哄骗(和某人)靠近某人,以便你可以在没有其他人听到的情况下谈论某事 duìyuán kàolǒng (mǒu shāngdiàn zhànshù) hǒngpiàn (hé mǒu rén) kàojìn mǒu rén, yǐbiàn nǐ kěyǐ zài méiyǒu qítā rén tīng dào de qíngkuàng xià tánlùn mǒu shì Vai / vai in un gruppo (con sb) per muoverti vicino a sb in modo che tu possa parlare di sth senza altre persone
112 凑近(某人)说悄悄话;交头接耳 còujìn (mǒu rén) shuō qiāoqiāohuà; jiāotóujiē'ěr 凑近(某人)说悄悄话;交头接耳 còujìn (mǒu rén) shuō qiāoqiāohuà; jiāotóujiē'ěr Whisper (qualcuno) che sussurra, sussurrando
113 hue (literary or technical) a colour; a particular shade of a colour hue (literary or technical) a colour; a particular shade of a colour 色调(文学或技术)一种颜色;特定的颜色阴影 sèdiào (wénxué huò jìshù) yī zhǒng yánsè; tèdìng de yánsè yīnyǐng Tonalità (letteraria o tecnica) un colore, una particolare sfumatura di un colore
114 颜色;色度;色调 yánsè; sè dù; sèdiào 颜色;色度;色调 yánsè; sè dù; sèdiào Colore, croma, tonalità
115 His face took on an unhealthy whitish hue His face took on an unhealthy whitish hue 他的脸色呈现出不健康的白色色调 tā de liǎnsè chéngxiàn chū bùjiànkāng de báisè sèdiào La sua faccia assunse una sfumatura biancastra e malsana
116 他的脸上透出一丝病态的苍白 tā de liǎn shàng tòu chū yīsī bìngtài de cāngbái 他的脸上透出一丝病态的苍白 tā de liǎn shàng tòu chū yīsī bìngtài de cāngbái C'era un pallore morboso sul suo viso.
117 他的脸色呈现出不健康的白色色调 tā de liǎnsè chéngxiàn chū bùjiànkāng de báisè sèdiào 他的脸色呈现出不健康的白色色调 tā de liǎnsè chéngxiàn chū bùjiànkāng de báisè sèdiào La sua faccia mostrava una sfumatura bianca malsana
118 Her paintings capture the subtle hues of the countryside in autumn Her paintings capture the subtle hues of the countryside in autumn 她的画作捕捉了秋天乡村的微妙色调 tā de huàzuò bǔzhuōle qiūtiān xiāngcūn de wéimiào sèdiào I suoi quadri catturano i toni tenui della campagna in autunno
119 她的油画捕捉住了秋天乡村的微炒色调 tā de yóuhuà bǔzhuō zhùle qiūtiān xiāngcūn de wéi chǎo sèdiào 她的油画捕捉住了秋天乡村的微炒色调 tā de yóuhuà bǔzhuō zhùle qiūtiān xiāngcūn de wéi chǎo sèdiào Il suo dipinto ad olio cattura i toni leggermente fritti della campagna autunnale.
120 她的画作捕捉了秋天乡村的微妙色调 tā de huàzuò bǔzhuōle qiūtiān xiāngcūn de wéimiào sèdiào 她的画作捕捉了秋天乡村的微妙色调 tā de huàzuò bǔzhuōle qiūtiān xiāngcūn de wéimiào sèdiào I suoi dipinti catturano i toni sottili della campagna autunnale.
121 note ..at colour  note..At colour  注意..颜色 zhùyì.. Yánsè Nota .. a colori
122 (formal) a type of belief or opinion (formal) a type of belief or opinion (正式的)一种信仰或观点 (zhèngshì de) yī zhǒng xìnyǎng huò guāndiǎn (formale) un tipo di credenza o opinione
123 信仰;观点 xìnyǎng; guāndiǎn 信仰,观点 xìnyǎng, guāndiǎn Fede; vista
124 supporters of every political hue  supporters of every political hue  各种政治色彩的支持者 gè zhǒng zhèngzhì sècǎi de zhīchí zhě Sostenitori di ogni colore politico
125 各种政治信#的拥护者 gè zhǒng zhèngzhì xìn#de yǒnghù zhě 各种政治信#的拥护者 gè zhǒng zhèngzhì xìn#de yǒnghù zhě Proponenti di varie lettere politiche #
126 各种政治色彩的支持者 gè zhǒng zhèngzhì sècǎi de zhīchí zhě 各种政治色彩的支持者 gè zhǒng zhèngzhì sècǎi de zhīchí zhě Vari sostenitori politici
127 hue and cry strong public protest about sth hue and cry strong public protest about sth hue and cry强烈的公众抗议...... hue and cry qiángliè de gōngzhòng kàngyì...... Tonalità e pianto forte protesta pubblica su sth
128 公众的强烈抗议  gōngzhòng de qiángliè kàngyì  公众的强烈抗议 Gōngzhòng de qiángliè kàngyì Forte protesta pubblica
129 huff, to say sth or make a noise in a way that shows you are offended or annoyed huff, to say sth or make a noise in a way that shows you are offended or annoyed 哎呀,说出某种声音或发出声音,表明你被冒犯或生气 āiyā, shuō chū mǒu zhǒng shēngyīn huò fāchū shēngyīn, biǎomíng nǐ bèi màofàn huò shēngqì Huff, per dire sth o fare un rumore in un modo che mostra che sei offeso o infastidito
130 生气地说;怒气冲冲 shēngqì de shuō; nùqì chōngchōng 生气地说;怒气冲冲 shēngqì de shuō; nùqì chōngchōng Arrabbiato, arrabbiato
131 Well, nobody asked you, she huffed irritably. Well, nobody asked you, she huffed irritably. 好吧,没有人问你,她烦躁地怒气冲冲。 hǎo ba, méiyǒu rén wèn nǐ, tā fánzào de nùqì chōngchōng. Beh, nessuno ti ha chiesto, lei sbuffò irritata.
132 嘿,谁问你了,她怒气冲冲地说 Hēi, shéi wèn nǐle, tā nùqì chōngchōng dì shuō 嘿,谁问你了,她怒气冲冲地说 Hēi, shéi wèn nǐle, tā nùqì chōngchōng dì shuō Ehi, chi te l'ha chiesto, disse arrabbiata
133 huff and puff (informal) to breathe in a noisy way because you are very tired huff and puff (informal) to breathe in a noisy way because you are very tired 因为你非常疲倦,以嘈杂的方式呼吸(非正式) yīnwèi nǐ fēicháng píjuàn, yǐ cáozá de fāngshì hūxī (fēi zhèngshì) Huff e puff (informale) per respirare rumorosamente perché sei molto stanco
134 气喘吁吁;上气不接下气 qì chuǎnxūxū; shàng qì bù jiē xià qì 气喘吁吁,上气不接下气 qì chuǎnxūxū, shàng qì bù jiē xià qì Senza fiato; respiro
135 Jack was huffing and puffing to keep up with her. Jack was huffing and puffing to keep up with her. 杰克怒气冲冲地喘着气跟上她。 jiékè nùqì chōngchōng dì chuǎnzhe qì gēn shàng tā. Jack stava sbuffando e sbuffando per stare dietro a lei.
136 杰克气喘吁吁地跟着她 Jiékè qì chuǎnxūxū de gēnzhe tā 杰克气喘吁吁地跟着她 Jiékè qì chuǎnxūxū de gēnzhe tā Jack la seguì senza fiato
137 to make it obvious that you are annoyed about sth without doing anything to change the situation to make it obvious that you are annoyed about sth without doing anything to change the situation 很明显,你没有做任何改变这种情况的事情,你很生气 hěn míngxiǎn, nǐ méiyǒu zuò rènhé gǎibiàn zhè zhǒng qíngkuàng de shìqíng, nǐ hěn shēngqì Per rendere evidente che sei infastidito da sth senza fare nulla per cambiare la situazione
138 发脾气;愤然不理;生闷气;气呼呼 fā píqì; fènrán bù lǐ; shēng mènqì; qìhūhū 发脾气;愤然不理;生闷气;气呼呼 fā píqì; fènrán bù lǐ; shēng mènqì; qìhūhū Rabbia di rabbia, la rabbia è ignorata, il broncio, il fischio
139 After much huffing and puffing, she finally agreed to help. After much huffing and puffing, she finally agreed to help. 经过大量的喘息和喘气,她终于答应了。 jīng guo dàliàng de chuǎnxī hé chuǎnqì, tā zhōngyú dāyìngle. Dopo aver molto sbuffato e sbuffato, alla fine ha accettato di aiutare.
140 生了好一阵闷气之后才终于同意帮忙 Tā shēngle hǎo yīzhèn mènqì zhīhòu cái zhōngyú tóngyì bāngmáng 她生了好一阵闷气之后才终于同意帮忙 Tā shēngle hǎo yīzhèn mènqì zhīhòu cái zhōngyú tóngyì bāngmáng Dopo aver avuto un gas imbronciato, alla fine ha accettato di aiutare.
141 in a huff (informal) in a bad mood, especially because sb has annoyed or.upset you in a huff (informal) in a bad mood, especially because sb has annoyed or.Upset you 心情不好的一种(非正式的),特别是因为某人生气或烦恼你 xīnqíng bù hǎo de yī zhǒng (fēi zhèngshì de), tèbié shì yīnwèi mǒu rén shēngqì huò fánnǎo nǐ In un huff (informale) di cattivo umore, soprattutto perché sb si è infastidito o ti ha disturbato
142 怒气冲冲; 生气 nùqì chōngchōng; shēngqì 怒气冲冲;生气 nùqì chōngchōng; shēngqì Angry; arrabbiato
143 心情不好的一种(非正式的),特别是因为某人生气或烦恼你 xīnqíng bù hǎo de yī zhǒng (fēi zhèngshì de), tèbié shì yīnwèi mǒu rén shēngqì huò fánnǎo nǐ 心情不好的一种(非正式的),特别是因为某人生气或烦恼你 xīnqíng bù hǎo de yī zhǒng (fēi zhèngshì de), tèbié shì yīnwèi mǒu rén shēngqì huò fánnǎo nǐ un cattivo umore (informale), soprattutto perché qualcuno è arrabbiato o ti ha infastidito
144 she went off in a huff she went off in a huff 她怒气冲冲地走了 tā nùqì chōngchōng dì zǒule Il tè è andato fuori di testa
145 她怒气冲冲地走了 tā nùqì chōngchōng dì zǒule 她怒气冲冲地走了 tā nùqì chōngchōng dì zǒule Ha camminato con rabbia
146 huffy(informal) in a bad mood, especially because sb has annoyed or upset you  huffy(informal) in a bad mood, especially because sb has annoyed or upset you  huffy(非正式)心情不好,特别是因为某人生气或烦恼你 huffy(fēi zhèngshì) xīnqíng bù hǎo, tèbié shì yīnwèi mǒu rén shēngqì huò fánnǎo nǐ Huffy (informale) di cattivo umore, soprattutto perché Sai Baba ti ha infastidito o turbato
147 生气的;发怒的 shēngqì de; fānù de 生气的;发怒的 shēngqì de; fānù de Angry; arrabbiato
148 huffily  huffily  huffily huffily huffily
149 hug,hugg to put your arms around sb and hold them tightly, especially to show that you like or love them hug,hugg to put your arms around sb and hold them tightly, especially to show that you like or love them 拥抱,拥抱你的手臂并紧紧抓住它们,特别是为了表明你喜欢或喜欢它们 yǒngbào, yǒngbào nǐ de shǒubì bìng jǐn jǐn zhuā zhù tāmen, tèbié shì wèile biǎomíng nǐ xǐhuān huò xǐhuān tāmen Abbraccia, hugg a mettere le tue braccia intorno a sb e tenerli saldamente, soprattutto per mostrare che ti piace o li adoro
150 拥抱;搂抱  yǒngbào; lǒubào  拥抱;搂抱 yǒngbào; lǒubào Embrace; coccolare
151 拥抱,拥抱你的手臂并紧紧抓住它们,特别是为了表明你喜欢或喜欢它们 yǒngbào, yǒngbào nǐ de shǒubì bìng jǐn jǐn zhuā zhù tāmen, tèbié shì wèile biǎomíng nǐ xǐhuān huò xǐhuān tāmen 拥抱,拥抱你的手臂并紧紧抓住它们,特别是为了表明你喜欢或喜欢它们 yǒngbào, yǒngbào nǐ de shǒubì bìng jǐn jǐn zhuā zhù tāmen, tèbié shì wèile biǎomíng nǐ xǐhuān huò xǐhuān tāmen Abbraccia, abbraccia le tue braccia e tienili strette, soprattutto per mostrare che ti piacciono o le piacciono
152 embrace embrace 拥抱 yǒngbào abbracciare
153  They hugged each other They hugged each other  他们互相拥抱  tāmen hùxiāng yǒngbào  Si abbracciarono
154 他们相互拥抱 tāmen xiānghù yǒngbào 他们相互拥抱 tāmen xiānghù yǒngbào Si abbracciano
155 他们互相拥抱 tāmen hùxiāng yǒngbào 他们互相拥抱 tāmen hùxiāng yǒngbào Si abbracciano
156 She hugged him tightly She hugged him tightly 她紧紧抱住他 tā jǐn jǐn bào zhù tā Lo abbracciò forte
157 她紧紧地搂住他 tā jǐn jǐn de lǒu zhù tā 她紧紧地搂住他 tā jǐn jǐn de lǒu zhù tā Lo abbracciò forte
158 They put their arms around each other and hugged. They put their arms around each other and hugged. 他们搂着对方并拥抱。 tāmen lǒuzhe duìfāng bìng yǒngbào. Si abbracciano e si abbracciano.
159 他们伸出双臂彼此拥抱 Tāmen shēn chū shuāng bì bǐcǐ yǒngbào 他们伸出双臂彼此拥抱 Tāmen shēn chū shuāng bì bǐcǐ yǒngbào Si abbracciarono a braccia aperte
160 to put your arms around sth and hold it close to your body  to put your arms around sth and hold it close to your body  把你的手放在身体周围并靠近你的身体 bǎ nǐ de shǒu fàng zài shēntǐ zhōuwéi bìng kàojìn nǐ de shēntǐ Per mettere le braccia attorno a te e tenerlo vicino al tuo corpo
161 抱紧 bào jǐn 抱紧 bào jǐn Tieniti forte
162 She sat in the chair, hugging her knees She sat in the chair, hugging her knees 她坐在椅子上,抱着她的膝盖 tā zuò zài yǐzi shàng, bàozhe tā de xīgài Si sedette sulla sedia, abbracciando le sue ginocchia
163 她双臂抱膝坐在椅子上 tā shuāng bì bào xī zuò zài yǐzi shàng 她双臂抱膝坐在椅子上 tā shuāng bì bào xī zuò zài yǐzi shàng Si sedette sulla sua sedia con le braccia attorno alle sue ginocchia
164 她坐在椅子上,抱着她的膝盖 tā zuò zài yǐzi shàng, bàozhe tā de xīgài 她坐在椅子上,抱着她的膝盖 tā zuò zài yǐzi shàng, bàozhe tā de xīgài Lei è seduta su una sedia e tiene le sue ginocchia
165 he hugged the hot water bottle to his chest• he hugged the hot water bottle to his chest• 他把热水瓶抱在胸前• tā bǎ rèshuǐpíng bào zài xiōng qián• Ha abbracciato la bottiglia d'acqua calda sul petto •
166 他把热水袋紧捂在胸口 tā bǎ rèshuǐdài jǐn wǔ zài xiōngkǒu 他把热水袋紧捂在胸口 tā bǎ rèshuǐdài jǐn wǔ zài xiōngkǒu Si mise la bottiglia d'acqua calda vicino al petto
167 (of a path, vehicle, etc. (of a path, vehicle, etc. (路径,车辆等 (lùjìng, chēliàng děng (di un percorso, un veicolo, ecc.
168 小路.车辆等) Xiǎolù. Chēliàng děng) 小路。车辆等) xiǎolù. Chēliàng děng) Sentieri, veicoli, ecc.)
169 to keep close to sth for a distance  to keep close to sth for a distance  保持接近某一距离 bǎochí jiējìn mǒu yī jùlí Per rimanere vicino a sth per una distanza
171 有一段距离地着(某物 yǒuyīduàn jùlí dezhe (mǒu wù 有一段距离地着(某物 yǒuyīduàn jùlí dezhe (mǒu wù Avere una certa distanza (qualcosa
172 保持接近某一距离 bǎochí jiējìn mǒu yī jùlí 保持接近某一距离 bǎochí jiējìn mǒu yī jùlí Tieniti vicino a una certa distanza
173 The track hugs the coast for a mile. The track hugs the coast for a mile. 赛道拥抱海岸一英里。 sài dào yǒngbào hǎi'àn yī yīnglǐ. La pista abbraccia la costa per un miglio.
174  劳条/]、径有一英里紧靠海岸 Láo tiáo/], jìng yǒu yī yīnglǐ jǐn kào hǎi'àn  劳条/],径有一英里紧靠海岸  Láo tiáo/], jìng yǒu yī yīnglǐ jǐn kào hǎi'àn  Bar laburista /], il sentiero ha un miglio vicino alla costa
175 赛道拥抱海岸一英里 sài dào yǒngbào hǎi'àn yī yīnglǐ 赛道拥抱海岸一英里 sài dào yǒngbào hǎi'àn yī yīnglǐ La pista abbraccia la costa per un miglio
176 to fit tightly around sth, especially a person’s body  to fit tightly around sth, especially a person’s body  紧紧地贴在身体周围,特别是一个人的身体 jǐn jǐn de tiē zài shēntǐ zhōuwéi, tèbié shì yīgè rén de shēntǐ Per adattarsi strettamente intorno a sth, in particolare il corpo di una persona
177 缠紧,缚紧(某物,尤指人侏) chán jǐn, fù jǐn (mǒu wù, yóu zhǐ rén zhū) 缠紧,缚紧(某物,尤指人侏) chán jǐn, fù jǐn (mǒu wù, yóu zhǐ rén zhū) Stringere, legare (qualcosa, soprattutto umano)
178 figure-hugging jeans figure-hugging jeans 身材修身的牛仔裤 shēncái xiūshēn de niúzǎikù Jeans aderenti
179 紧身牛仔裤  jǐnshēn niúzǎikù  紧身牛仔裤 jǐnshēn niúzǎikù Jeans skinny
180 an act of putting your arms around sb and holding them tightly, especially to show that you like or love them  an act of putting your arms around sb and holding them tightly, especially to show that you like or love them  将你的手臂抱在手臂上并紧紧握住它们的行为,特别是为了表明你喜欢或爱它们 jiāng nǐ de shǒubì bào zài shǒubì shàng bìng jǐn jǐn wò zhù tāmen de xíngwéi, tèbié shì wèile biǎomíng nǐ xǐhuān huò ài tāmen Un atto di mettere le braccia intorno a sb e tenendole saldamente, soprattutto per mostrare che ti piacciono o le ami
181 拥抱;搂治 yǒngbào; lǒu zhì 拥抱,搂治 yǒngbào, lǒu zhì Embrace; la governance abbraccio
182 She gave her mother a big hug. She gave her mother a big hug. 她给了她母亲一个大大的拥抱。 tā gěile tā mǔqīn yīgè dàdà de yǒngbào. Diede a sua madre un grande abbraccio.
183 她热烈地拥抱了母亲 Tā rèliè de yǒngbàole mǔqīn 她热烈地拥抱了母亲 Tā rèliè de yǒngbàole mǔqīn Abbracciò calorosamente sua madre
184 He stopped to receive hugs and fcisses from the fans. He stopped to receive hugs and fcisses from the fans. 他停下来接受球迷们的拥抱和嘘声。 tā tíng xiàlái jiēshòu qiúmímen de yǒngbào hé xū shēng. Si è fermato per ricevere abbracci e fcisses dai fan.
185 他停下来磕受追随者的拥抱亲吻 Tā tíng xiàlái kē shòu zhuīsuí zhě de yǒngbào qīnwěn 他停下来磕受追随者的拥抱亲吻 Tā tíng xiàlái kē shòu zhuīsuí zhě de yǒngbào qīnwěn Si fermò e baciò i seguaci
186 see also bear hug see also bear hug 看也抱熊 kàn yě bào xióng Vedi anche orso abbraccio
187 看也抱熊 kàn yě bào xióng 看也抱熊 kàn yě bào xióng Guarda e tieni l'orso
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ITALIEN
  PRECEDENT NEXT lexos
  hope chest 987 987 horn 20000abc