A B E
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin PORTUGAIS
  PRECEDENT NEXT index-francais/
  hope chest 987 987 horn  
1 a howling  gale/storm/wind A howling gale/storm/wind 大风/暴风/风 Dàfēng/bàofēng/fēng um vendaval / tempestade / vento
2 怒吼着的大风/风暴/风 nùhǒuzhe de dàfēng/fēngbào/fēng 怒吼着的大风/风暴/风 nùhǒuzhe de dàfēng/fēngbào/fēng Ventos fortes / tempestades / ventos
3 very great or extreme  very great or extreme  非常伟大或极端 fēicháng wěidà huò jíduān Muito grande ou extrema
4 很大的;极端的: hěn dà de; jíduān dì: 很大的;极端的: hěn dà de; jíduān dì: Muito grande; extremo:
5 a howling success  A howling success  嚎叫的成功 Háo jiào de chénggōng um sucesso uivando
6 轰动的成就 hōngdòng de chéngjiù 轰动的成就 hōngdòng de chéngjiù Realização sensacional
7 She flew into a howling rage. She flew into a howling rage. 她咆哮起来。 tā páoxiāo qǐlái. Ela voou em uma raiva uivante.
8 她暴跳如雷 Tā bàotiàorúléi 她暴跳如雷 Tā bàotiàorúléi Ela é violenta
9 how-zat  exclamation used in cricket to tell the umpire that you think the other team’s batsman is out how-zat exclamation used in cricket to tell the umpire that you think the other team’s batsman is out 在板球比赛中使用的如何感叹告诉裁判员你认为其他球队的击球手已经出局了 zài bǎn qiú bǐsài zhōng shǐyòng de rúhé gǎntàn gàosù cáipàn yuán nǐ rènwéi qítā qiú duì de jí qiú shǒu yǐjīng chūjúle Exclamação como zat usada no críquete para dizer ao árbitro que você acha que o batedor do outro time está fora
10 怎么办(告知板球裁判员对方击球手可判出局) zěnme bàn (gàozhī bǎn qiú cáipàn yuán duìfāng jí qiú shǒu kě pàn chūjú) 怎么办(告知板球裁判员对方击球手可判出局) zěnme bàn (gàozhī bǎn qiú cáipàn yuán duìfāng jí qiú shǒu kě pàn chūjú) O que fazer (informar ao árbitro de críquete que o outro batedor pode ser julgado)
11 how-zit exclamation (informal) used to say hello when you meet sb  how-zit exclamation (informal) used to say hello when you meet sb  当你遇到某人时,以某种方式感叹(非正式)曾经打招呼 dāng nǐ yù dào mǒu rén shí, yǐ mǒu zhǒng fāngshì gǎntàn (fēi zhèngshì) céngjīng dǎzhāohū Exclamação como-zit (informal) costumava dizer olá quando você encontra sb
12 (打招呼用语)你好 (dǎzhāohū yòngyǔ) nǐ hǎo (打招呼用语)你好 (dǎzhāohū yòngyǔ) nǐ hǎo (saudação) olá
13 howzit mandla,how’s it going? howzit mandla,how’s it going? howzit mandla,怎么样? howzit mandla, zěnme yàng? Howzit mandla, como vai?
14 你好,曼德拉,怎么样啊? Nǐ hǎo, màn dé lā, zěnme yàng a? 你好,曼德拉,怎么样啊? Nǐ hǎo, màn dé lā, zěnme yàng a? Olá, Mandela, como vai?
15 Please say howzit to Nicki for me Please say howzit to Nicki for me 请对我说对尼齐如何 Qǐng duì wǒ shuō duì ní qí rúhé Por favor, diga howzit para Nicki para mim
16 请对我说对尼齐如何 qǐng duì wǒ shuō duì ní qí rúhé 请对我说对尼齐如何 qǐng duì wǒ shuō duì ní qí rúhé Por favor me diga como Nizi
17 请代我向尼基问好 qǐng dài wǒ xiàng ní jī wènhǎo 请代我向尼基问好 qǐng dài wǒ xiàng ní jī wènhǎo Por favor, diga olá a Nicky em meu nome.
18 h.p.(also. HP)horsepower h.P.(Also. HP)horsepower h.p.(也。惠普)马力 h.P.(Yě. Huìpǔ) mǎlì H.p. (também HP) cavalos de potência
19 马力 mǎlì 马力 mǎlì Potência
20 hire purchase hire purchase 分期付款 fēnqí fùkuǎn Contratar compra
21 分期付款购买 fēnqí fùkuǎn gòumǎi 分期付款购买 fēnqí fùkuǎn gòumǎi Compra parcelada
22 HQ  abbr. headquarters HQ abbr. Headquarters HQ abbr。司令部 HQ abbr. Sīlìng bù Sede da QG abbr.
23 总部 zǒngbù 总部 zǒngbù Sede
24 See you back at HQ. See you back at HQ. 在总部见到你。 zài zǒngbù jiàn dào nǐ. Vejo você de volta no QG.
25 回总部见 Huí zǒngbù jiàn 回总部见 Huí zǒngbù jiàn Vejo você na sede.
26 police HQ police HQ 警察总部 jǐngchá zǒngbù QG da polícia
27 警察总局 jǐngchá zǒngjú 警察总局 jǐngchá zǒngjú Sede da polícia
28 HR abbr. human resources HR abbr. Human resources HR abbr。人力资源 HR abbr. Rénlì zīyuán RH Recursos humanos
29 hr (also hr)abbr. (plural hrs or hr) (in writing) hour (书写形式)小时 hr (also hr)abbr. (Plurali hrs or hr) (in writing) hour (shūxiě xíngshì) xiǎoshí hr(也是hr)abbr。 (plurali hrs或hr)(书面形式)小时(书写形式)小时 hr(yěshì hr)abbr. (Plurali hrs huò hr)(shūmiàn xíngshì) xiǎoshí (shūxiě xíngshì) xiǎoshí Hr (também hr) abbr. (Plural hrs ou hr) (por escrito) hora (forma escrita) hora
30 Cover and chill for 1 hr.盖上盖子冷却l小时 Cover and chill for 1 hr. Gài shàng gàizi lěngquè l xiǎoshí 盖上并冷却1小时。盖上盖子冷却l小时 gài shàng bìng lěngquè 1 xiǎoshí. Gài shàng gàizi lěngquè l xiǎoshí Cubra e leve à geladeira por 1 h. Cubra a tampa e deixe esfriar por 1 hora
31 HRH His/Her royal highness HRH His/Her royal highness HRH他/她的王室殿下 HRH tā/tā de wángshì diànxià Sua Alteza Real
32 (他称)殿下:Prince Harry (tāchēng) diànxià:Prince Harry (他称)殿下:哈里王子 (tāchēng) diànxià: Hālǐ wángzǐ (Ele ligou) Sua Alteza Real: Príncipe Harry
33 哈里王子殿下 hālǐ wángzǐ diànxià 哈里王子殿下 hālǐ wángzǐ diànxià Sua Alteza Real o Príncipe Harry
34 HRT medical treatment for women going through the menopause in which hormones are added to the body (abbreviation for hormone replacement therapy) HRT medical treatment for women going through the menopause in which hormones are added to the body (abbreviation for hormone replacement therapy) 对于经历更年期的女性的HRT医疗,其中激素被添加到身体中(激素替代疗法的缩写) duìyú jīnglì gēngniánqí de nǚxìng de HRT yīliáo, qízhōng jīsù bèi tiānjiā dào shēntǐ zhōng (jīsù tìdài liáofǎ de suōxiě) HRT tratamento médico para as mulheres que atravessam a menopausa em que os hormônios são adicionados ao corpo (abreviação para terapia de reposição hormonal)
35 激素替代疗法(金写为 jīsù tìdài liáofǎ (jīn xiě wèi 激素替代疗法(金写为 jīsù tìdài liáofǎ (jīn xiě wèi Terapia de reposição hormonal
36 对于经历更年期的女性的HRT医疗,其中激素被添加到身体中(“激素替代疗法”的缩写) duìyú jīnglì gēngniánqí de nǚxìng de HRT yīliáo, qízhōng jīsù bèi tiānjiā dào shēntǐ zhōng (“jīsù tìdài liáofǎ” de suōxiě) 对于经历更年期的女性的HRT医疗,其中激素被添加到身体中(“激素替代疗法”的缩写) duìyú jīnglì gēngniánqí de nǚxìng de HRT yīliáo, qízhōng jīsù bèi tiānjiā dào shēntǐ zhōng (“jīsù tìdài liáofǎ” de suōxiě) Para HRT em mulheres que sofreram menopausa, os hormônios são adicionados ao corpo (abreviação de "terapia de reposição hormonal")
37 hormone replacement therapy hormone replacement therapy 激素替代疗法 jīsù tìdài liáofǎ Terapia de reposição hormonal
38 撅素注射入更年期女性体内) jiāng juē sù zhùshè rù gēngniánqí nǚxìng tǐnèi) 将撅素注射入更年期女性体内) jiāng juē sù zhùshè rù gēngniánqí nǚxìng tǐnèi) Injetando alizarina em mulheres na menopausa)
39 激素替代疗法 jīsù tìdài liáofǎ 激素替代疗法 jīsù tìdài liáofǎ Terapia de reposição hormonal
40 Hsiang ,xiang Hsiang,xiang 祥祥 xiáng xiáng Hsiang, xiang
41 HTML/ abbr.(computing) Hypertext Mark-up Language (a system used to mark text for World Wide Web pages in order to obtain colours, style, pictures, etc.) HTML/ abbr.(Computing) Hypertext Mark-up Language (a system used to mark text for World Wide Web pages in order to obtain colours, style, pictures, etc.) HTML /缩写(计算)超文本标记语言(用于标记万维网页面文本以获取颜色,样式,图片等的系统) HTML/suōxiě (jìsuàn) chāo wénběn biāojì yǔyán (yòng yú biāojì wànwéiwǎng yèmiàn wénběn yǐ huòqǔ yánsè, yàngshì, túpiàn děng de xìtǒng) HTML / abbr. (Computação) Hypertext Mark-up Language (um sistema usado para marcar texto para páginas da World Wide Web, a fim de obter cores, estilo, imagens, etc.)
42 超文本标记语言  Chāo wénběn biāojì yǔyán  超文本标记语言 chāo wénběn biāojì yǔyán Linguagem de marcação de hipertexto
43 HTTP(also Http)abbr. (computing ) Hypertext Transfer Protocol (the set of rules that control the way data is sent and received over the Internet) HTTP(also Http)abbr. (Computing) Hypertext Transfer Protocol (the set of rules that control the way data is sent and received over the Internet) HTTP(也是Http)缩写。 (计算)超文本传输​​协议(控制数据通过Internet发送和接收的方式的一组规则) HTTP(yěshì Http) suōxiě. (Jìsuàn) chāo wénběn chuánshū​​xiéyì (kòngzhì shùjù tōngguò Internet fāsòng hé jiēshōu de fāngshì de yī zǔ guīzé) HTTP (também Http) abbr (computação) Hypertext Transfer Protocol (o conjunto de regras que controlam a forma como os dados são enviados e recebidos pela Internet)
44 超文本传送协议 chāo wénběn chuánsòng xiéyì 超文本传送协议 chāo wénběn chuánsòng xiéyì Protocolo de transferência de hipertexto
45 Hua-rache a  type of sandal(open shoe) made of many narrow strips of leather twisted together Hua-rache a type of sandal(open shoe) made of many narrow strips of leather twisted together Hua-rache是​​一种凉鞋(开放式鞋),由许多窄条皮革绞在一起制成 Hua-rache shì​​yī zhǒng liángxié (kāifàng shì xié), yóu xǔduō zhǎi tiáo pígé jiǎo zài yīqǐ zhì chéng Hua-rache um tipo de sandália (sapato aberto) feito de muitas tiras estreitas de couro torcidas juntas
46 皮条编织的凉鞋 pítiáo biānzhī de liángxié 皮条编织的凉鞋 pítiáo biānzhī de liángxié Sandálias de couro tecido
47 hub(of sth) the central and most important part of a particular place or activity  hub(of sth) the central and most important part of a particular place or activity  枢纽(某事物)是特定地点或活动的中心和最重要的部分 shūniǔ (mǒu shìwù) shì tèdìng dìdiǎn huò huódòng de zhōngxīn hé zuì zhòngyào de bùfèn Hub (de sth) a parte central e mais importante de um lugar ou atividade em particular
48 (某堆或活动的)中心,核心 (mǒu duī huò huódòng de) zhōngxīn, héxīn (某堆或活动的)中心,核心 (mǒu duī huò huódòng de) zhōngxīn, héxīn (alguma pilha ou ativo) centro, núcleo
49 the commercial hub of the city the commercial hub of the city 这个城市的商业中心 zhège chéngshì de shāngyè zhōngxīn O centro comercial da cidade
50 城市的商业中心 chéngshì de shāngyè zhōngxīn 城市的商业中心 chéngshì de shāngyè zhōngxīn Centro de negócios da cidade
51 这个城市的商业中心 zhège chéngshì de shāngyè zhōngxīn 这个城市的商业中心 zhège chéngshì de shāngyè zhōngxīn Centro de negócios da cidade
52 to be at the hub of things (where things happen and important decisions are made) to be at the hub of things (where things happen and important decisions are made) 成为事物的中心(事情发生和做出重要决定) chéngwéi shìwù de zhōngxīn (shìqíng fāshēng hé zuò chū chóng yào juédìng) Estar no centro das coisas (onde as coisas acontecem e decisões importantes são tomadas)
53 在核心部门 zài héxīn bùmén 在核心部门 zài héxīn bùmén No departamento principal
54 a hub airport (a large important one where people often change from one plane to another) a hub airport (a large important one where people often change from one plane to another) 枢纽机场(人们经常从一架飞机改为另一架飞机的重要机场) shūniǔ jīchǎng (rénmen jīngcháng cóng yī jià fēijī gǎi wèi lìng yī jià fēijī de zhòngyào jīchǎng) um aeroporto central (um grande e importante onde as pessoas mudam frequentemente de um plano para outro)
55 大型中转机场  dàxíng zhōngzhuǎn jīchǎng  大型中转机场 dàxíng zhōngzhuǎn jīchǎng Grande aeroporto de trânsito
56 枢纽机场(人们经常从一架飞机换到另一架飞机的重要机场) shūniǔ jīchǎng (rénmen jīngcháng cóng yī jià fēijī huàn dào lìng yī jià fēijī de zhòngyào jīchǎng) 枢纽机场(人们经常从一架飞机换到另一架飞机的重要机场) shūniǔ jīchǎng (rénmen jīngcháng cóng yī jià fēijī huàn dào lìng yī jià fēijī de zhòngyào jīchǎng) Aeroporto Hub (as pessoas geralmente mudam de uma aeronave para outra em um aeroporto importante)
57 the central part of a wheel the central part of a wheel 车轮的中心部分 chēlún de zhōngxīn bùfèn A parte central de uma roda
58 轮毂 lúngǔ 轮毂 lúngǔ Cubo de roda
59 一picture  bicycle yī picture bicycle 一图片自行车 yī túpiàn zìxíngchē Bicicleta de imagens
60 hub-bub the loud sound made by a lot of people talking at the same time hub-bub the loud sound made by a lot of people talking at the same time hub-bub很多人在同一时间说话时发出的响亮声音 hub-bub hěnduō rén zài tóngyī shíjiān shuōhuà shí fāchū de xiǎngliàng shēngyīn Hub-bub o som alto feito por muitas pessoas falando ao mesmo tempo
61 喧闹声;嘈杂声 xuānnào shēng; cáozá shēng 喧闹声;嘈杂声 xuānnào shēng; cáozá shēng Barulho alto
62 It was difficult to hear what he was saying over the hubbub It was difficult to hear what he was saying over the hubbub 很难听到他对喧哗声说的话 hěn nántīng dào tā duì xuānhuá shēng shuō dehuà Foi difícil ouvir o que ele estava dizendo sobre a algazarra
63 声音太嘈杂,,难以听清楚他的讲话 shēngyīn tài cáozá,, nányǐ tīng qīngchǔ tā de jiǎnghuà 声音太嘈杂,,难以听清楚他的讲话 shēngyīn tài cáozá,, nányǐ tīng qīngchǔ tā de jiǎnghuà A voz é muito barulhenta, é difícil ouvir claramente o seu discurso.
64 a situation in which there is a lot of noise, excitement and activity  a situation in which there is a lot of noise, excitement and activity  在这种情况下,有很多噪音,兴奋和活动 zài zhè zhǒng qíngkuàng xià, yǒu hěnduō zàoyīn, xīngfèn hé huódòng uma situação em que há muito barulho, emoção e atividade
65 喧闹;骚乱;混乱 xuānnào; sāoluàn; hǔnluàn 喧闹;骚乱;混乱 xuānnào; sāoluàn; hǔnluàn Barulhento, motim, caos
66 the hubbub of city life the hubbub of city life 城市生活的喧嚣 chéngshì shēnghuó de xuānxiāo O burburinho da vida na cidade
67 闹哄哄的诚市生活 nàohōnghōng de chéngshì shēnghuó 闹哄哄的诚市生活 nàohōnghōng de chéngshì shēnghuó Vida da cidade barulhenta
68 hubby ,hubbies (informal) husband hubby,hubbies (informal) husband 老公,老人(非正式)丈夫 lǎogōng, lǎorén (fēi zhèngshì) zhàngfū Marido, hubbies (informal) marido
69 hub cap  a round metal cover that fits over the hub of a vehicle’s wheel hub cap a round metal cover that fits over the hub of a vehicle’s wheel 轮毂盖是一个圆形金属盖,可以安装在车轮的轮毂上 lúngǔ gài shì yīgè yuán xíng jīnshǔ gài, kěyǐ ānzhuāng zài chēlún de lúngǔ shàng Tampa do cubo de uma tampa de metal redonda que se encaixa sobre o cubo da roda de um veículo
70 (轮)穀盖 (lún) gǔ gài (轮)谷盖 (lún) gǔ gài cobertura de vale (redonda)
71 picture page R001 picture page R001 图片页面R001 túpiàn yèmiàn R001 Página de imagens R001
72 hubris (literary) the fact of sb being too proud. In literature, a character with this pride ignores warnings and laws and this usually results in their downfall and death hubris (literary) the fact of sb being too proud. In literature, a character with this pride ignores warnings and laws and this usually results in their downfall and death 傲慢(文学)sb太骄傲的事实。在文学中,具有这种自豪感的人物忽略了警告和法律,这通常会导致他们的垮台和死亡 àomàn (wénxué)sb tài jiāo'ào de shìshí. Zài wénxué zhōng, jùyǒu zhè zhǒng zìháo gǎn de rénwù hūlüèle jǐnggào hé fǎlǜ, zhè tōngcháng huì dǎozhì tāmen de kuǎtái hé sǐwáng Hubris (literária) o fato de sb ser muito orgulhoso Na literatura, um personagem com esse orgulho ignora avisos e leis e isso freqüentemente resulta em sua queda e morte
73 傲慢;狂妄  àomàn; kuángwàng  傲慢,狂妄 àomàn, kuángwàng Arrogante
74 huckle berry .,huckle berries, a small soft round purple N American fruit. The bush it grows on is also called a huckleberry. huckle berry.,Huckle berries, a small soft round purple N American fruit. The bush it grows on is also called a huckleberry. huckle berry。,huckle berries,一种柔软的圆形紫色N美国水果。它生长的灌木也被称为越橘。 huckle berry.,Huckle berries, yī zhǒng róuruǎn de yuán xíng zǐsè N měiguó shuǐguǒ. Tā shēngzhǎng de guànmù yě bèi chēng wèi yuè jú. Huckle berry., Bagas de huckle, uma pequena e suave fruta roxa redonda americana N. O arbusto em que cresce também é chamado de huckleberry.
75 美洲越橘;美洲越橘树 Měizhōu yuè jú; měizhōu yuè jú shù 美洲越橘;美洲越橘树 Měizhōu yuè jú; měizhōu yuè jú shù Boldo, árvore de mangue
76 huckster(old-fashioned) (disapproving) a person who uses aggressive or annoying methods to sell sth  huckster(old-fashioned) (disapproving) a person who uses aggressive or annoying methods to sell sth  huckster(老式)(不赞成)一个使用激进或恼人的方法卖东西的人 huckster(lǎoshì)(bù zànchéng) yīgè shǐyòng jījìn huò nǎorén de fāngfǎ mài dōngxī de rén Huckster (antiquado) (desaprovação) uma pessoa que usa métodos agressivos ou irritantes para vender sth
77 强行推销的人 qiángxíng tuīxiāo de rén 强行推销的人 qiángxíng tuīxiāo de rén Vendedor forçado
78 a person who sells things in the street or by visiting people’s houses a person who sells things in the street or by visiting people’s houses 在街上卖东西或者拜访人们的房子的人 zài jiē shàng mài dōngxī huòzhě bàifǎng rénmen de fángzi de rén uma pessoa que vende coisas na rua ou visitando casas de pessoas
79 沿街叫卖的小贩;上门推销员 yánjiē jiàomài de xiǎofàn; shàngmén tuīxiāo yuán 沿街叫卖的小贩;上门推销员 yánjiē jiàomài de xiǎofàn; shàngmén tuīxiāo yuán Vendedor ambulante que vende ao longo da rua; vendedor home
80 HUD abbr. Department of Housing and Urban Development (the US government department in charge of financial programmes to build houses and to help people buy their own homes)  HUD abbr. Department of Housing and Urban Development (the US government department in charge of financial programmes to build houses and to help people buy their own homes)  HUD abbr。住房和城市发展部(美国政府部门负责建造房屋和帮助人们购买房屋的财务计划) HUD abbr. Zhùfáng hé chéngshì fāzhǎn bù (měiguó zhèngfǔ bùmén fùzé jiànzào fángwū hé bāngzhù rénmen gòumǎi fángwū de cáiwù jìhuà) HUD abr. Departamento de Habitação e Desenvolvimento Urbano (o departamento do governo dos EUA encarregado de programas financeiros para construir casas e ajudar as pessoas a comprar suas próprias casas)
81 (美国)住房与城市发展部 (měiguó) zhùfáng yǔ chéng shì fāzhǎn bù (美国)住房与城市发展部 (měiguó) zhùfáng yǔ chéng shì fāzhǎn bù (EUA) Departamento de Habitação e Desenvolvimento Urbano
82 huddle 〜(up)  (of people or animals 人或动物)to gather closely together, usually because of cold or fear  huddle 〜(up) (of people or animals rén huò dòngwù)to gather closely together, usually because of cold or fear  蜷缩〜(上)(人或动物人或动物)紧密聚集在一起,通常是因为感冒或恐惧 quánsuō〜(shàng)(rén huò dòngwù rén huò dòngwù) jǐnmì jùjí zài yīqǐ, tōngcháng shì yīnwèi gǎnmào huò kǒngjù Huddle ~ (up) (de pessoas ou animais) para se reunirem, geralmente por causa do frio ou medo
83 (通常因寒冷或害怕)挤在一起 (tōngcháng yīn hánlěng huò hàipà) jǐ zài yīqǐ (通常因寒冷或害怕)挤在一起 (tōngcháng yīn hánlěng huò hàipà) jǐ zài yīqǐ (geralmente frio ou com medo) lotado
84 We huddled together for warmth. We huddled together for warmth. 我们挤在一起寻求温暖。 wǒmen jǐ zài yīqǐ xúnqiú wēnnuǎn. Nós nos amontoamos para o calor.
85 我们挤在一块取暖 Wǒmen jǐ zài yīkuài qǔnuǎn 我们挤在一块取暖 Wǒmen jǐ zài yīkuài qǔnuǎn Nós esprememos em um pedaço de aquecimento
86 they all huddled around the fire they all huddled around the fire 他们都围着火堆蜷缩着 tāmen dōu wéi zháohuǒ duī quánsuōzhe Todos eles se amontoaram ao redor do fogo
87 他们都聚集在火堆周围. tāmen dōu jùjí zài huǒ duī zhōuwéi. 他们都聚集在火堆周围。 tāmen dōu jùjí zài huǒ duī zhōuwéi. Eles estão todos reunidos em volta do fogo.
88 to hold your arms and legs close to your body, usually because you are cold or frightened To hold your arms and legs close to your body, usually because you are cold or frightened 通常因为你感到寒冷或受惊而使你的手臂和腿靠近你的身体 Tōngcháng yīnwèi nǐ gǎndào hánlěng huò shòujīng ér shǐ nǐ de shǒubì hé tuǐ kàojìn nǐ de shēntǐ Para segurar seus braços e pernas perto de seu corpo, geralmente porque você está com frio ou com medo
89 (通常因寒冷或害怕)捲缩,缩成一团 (tōngcháng yīn hánlěng huò hàipà) juǎn suō, suō chéngyī tuán (通常因寒冷或害怕)卷缩,缩成一团 (tōngcháng yīn hánlěng huò hàipà) juǎn suō, suō chéngyī tuán (geralmente devido ao frio ou medo) enrolando-se, encolhendo-se em uma bola
90 通常因为你感到寒冷或受惊而使你的手臂和腿靠近你的身体 tōngcháng yīnwèi nǐ gǎndào hánlěng huò shòujīng ér shǐ nǐ de shǒubì hé tuǐ kàojìn nǐ de shēntǐ 通常因为你感到寒冷或受惊而使你的手臂和腿靠近你的身体 tōngcháng yīnwèi nǐ gǎndào hánlěng huò shòujīng ér shǐ nǐ de shǒubì hé tuǐ kàojìn nǐ de shēntǐ Normalmente, seus braços e pernas estão perto do seu corpo porque você se sente com frio ou com medo
91 I huddeled under a blanket on the floor I huddeled under a blanket on the floor 我在地板上的毯子下蜷缩着 wǒ zài dìbǎn shàng de tǎnzi xià quánsuōzhe Eu me juntei debaixo de um cobertor no chão
92 我在地板上盖着毯子缩成一团 wǒ zài dìbǎn shàng gàizhe tǎnzi suō chéngyī tuán 我在地板上盖着毯子缩成一团 wǒ zài dìbǎn shàng gàizhe tǎnzi suō chéngyī tuán Eu me encolhi no chão com um cobertor.
93 huddled huddled Amontoado
94 People were huddled together around the fire People were huddled together around the fire 人们围着火堆挤在一起 rénmen wéi zháohuǒ duī jǐ zài yīqǐ As pessoas estavam amontoadas ao redor do fogo
95 人们围拢着火堆 rénmen wéilǒng zháohuǒ duī 人们围拢着火堆 rénmen wéilǒng zháohuǒ duī Pessoas, cercado, por, fogo
96 蜷缩在一起人们围着火堆挤在一起 quánsuō zài yīqǐ rénmen wéi zháohuǒ duī jǐ zài yīqǐ 蜷缩在一起人们围着火堆挤在一起 quánsuō zài yīqǐ rénmen wéi zháohuǒ duī jǐ zài yīqǐ Encolhendo-se, as pessoas se aglomeraram ao redor do fogo
97 huddled figures in shop doorways  huddled figures in shop doorways  商店门口蜷缩着的数字 shāngdiàn ménkǒu quánsuōzhe de shùzì Figuras amontoadas nas portas das lojas
98 商店门口捲缩着的人影 shāngdiàn ménkǒu juǎn suōzhe de rényǐng 商店门口卷缩着的人影 shāngdiàn ménkǒu juǎn suōzhe de rényǐng Cortinas na entrada da loja
99 商店门口蜷缩着的数字 shāngdiàn ménkǒu quánsuōzhe de shùzì 商店门口蜷缩着的数字 shāngdiàn ménkǒu quánsuōzhe de shùzì O número encolhido na porta da loja
100 We found him huddled on the floor We found him huddled on the floor 我们发现他蜷缩在地板上 wǒmen fāxiàn tā quánsuō zài dìbǎn shàng Nós o encontramos encolhido no chão
  我们发现他蜷缩在地板上 wǒmen fāxiàn tā quánsuō zài dìbǎn shàng 我们发现他蜷缩在地板上 wǒmen fāxiàn tā quánsuō zài dìbǎn shàng Nós o encontramos enrolado no chão
102 a small group of people, objects or buildings that are close together, especially when they are not in any particular order  a small group of people, objects or buildings that are close together, especially when they are not in any particular order  一小群人,物体或建筑物彼此靠近,特别是当它们没有任何特定顺序时 yī xiǎo qún rén, wùtǐ huò jiànzhú wù bǐcǐ kàojìn, tèbié shì dāng tāmen méiyǒu rènhé tèdìng shùnxù shí um pequeno grupo de pessoas, objetos ou edifícios que estão próximos, especialmente quando não estão em nenhuma ordem particular
103 (尤指杂乱地)挤在一起的人(或 物品、建筑) (yóu zhǐ záluàn de) jǐ zài yīqǐ de rén (huò wùpǐn, jiànzhú) (尤指杂乱地)挤在一起的人(或物品,建筑) (yóu zhǐ záluàn de) jǐ zài yīqǐ de rén (huò wùpǐn, jiànzhú) Pessoas (ou itens, edifícios) que estão lotados (especialmente em uma bagunça)
104 一小群人,物体或建筑物彼此靠近,特别是当它们没有任何特定顺序时 yī xiǎo qún rén, wùtǐ huò jiànzhú wù bǐcǐ kàojìn, tèbié shì dāng tāmen méiyǒu rènhé tèdìng shùnxù shí 一小群人,物体或建筑物彼此靠近,特别是当它们没有任何特定顺序时 yī xiǎo qún rén, wùtǐ huò jiànzhú wù bǐcǐ kàojìn, tèbié shì dāng tāmen méiyǒu rènhé tèdìng shùnxù shí um pequeno grupo de pessoas, objetos ou edifícios próximos uns dos outros, especialmente quando eles não têm nenhuma ordem específica
105 People stood around in huddles People stood around in huddles 人们围坐在一起 Rénmen wéi zuò zài yīqǐ Pessoas, posicionado, ao redor, em, huddles
106 人们三五成群地到处聚集着 rénmen sānwǔ chéng qún de dàochù jùjízhe 人们三五成群地到处聚集着 rénmen sānwǔ chéng qún de dàochù jùjízhe As pessoas se reúnem em grupos de três e cinco
107 The track led them to a huddle of outbuildings The track led them to a huddle of outbuildings 这条赛道引领他们挤在一起附属建筑 zhè tiáo sài dào yǐnlǐng tāmen jǐ zài yīqǐ fùshǔ jiànzhú A pista levou-os a um amontoado de dependências
108 那条小路把他们带到了一片杂乱拥挤的附属建筑群 nà tiáo xiǎolù bǎ tāmen dài dàole yīpiàn záluàn yǒngjǐ de fùshǔ jiànzhú qún 那条小路把他们带到了一片杂乱拥挤的附属建筑群 nà tiáo xiǎolù bǎ tāmen dài dàole yīpiàn záluàn yǒngjǐ de fùshǔ jiànzhú qún Esse caminho levou-os a uma dependência lotada
109 这条赛道引领他们挤在一起附属建筑 zhè tiáo sài dào yǐnlǐng tāmen jǐ zài yīqǐ fùshǔ jiànzhú 这条赛道引领他们挤在一起附属建筑 zhè tiáo sài dào yǐnlǐng tāmen jǐ zài yīqǐ fùshǔ jiànzhú Esta pista leva-os a espremer as dependências
110 (in american football美式足球)a time when the players gather round to hear the plan for the next part of the game  (in american football měishì zúqiú)a time when the players gather round to hear the plan for the next part of the game  (在美式足球美式足球),当球员聚集在一起听取下一部分比赛的计划时 (zài měishì zúqiú měishì zúqiú), dāng qiúyuán jùjí zài yīqǐ tīngqǔ xià yībùfèn bǐsài de jìhuà shí (no futebol americano) um momento em que os jogadores se reúnem para ouvir o plano para a próxima parte do jogo
111 队员靠拢(磋商战术)get/go into a huddle (with sb) to move close to sb so that you can talk about sth without other people hearing duìyuán kàolǒng (cuōshāng zhànshù)get/go into a huddle (with sb) to move close to sb so that you can talk about sth without other people hearing 队员靠拢(某商店战术)哄骗(和某人)靠近某人,以便你可以在没有其他人听到的情况下谈论某事 duìyuán kàolǒng (mǒu shāngdiàn zhànshù) hǒngpiàn (hé mǒu rén) kàojìn mǒu rén, yǐbiàn nǐ kěyǐ zài méiyǒu qítā rén tīng dào de qíngkuàng xià tánlùn mǒu shì Obter / entrar em um huddle (com sb) para se aproximar de sb para que você possa falar sobre sth sem outras pessoas
112 凑近(某人)说悄悄话;交头接耳 còujìn (mǒu rén) shuō qiāoqiāohuà; jiāotóujiē'ěr 凑近(某人)说悄悄话;交头接耳 còujìn (mǒu rén) shuō qiāoqiāohuà; jiāotóujiē'ěr Sussurro (alguém) sussurrando; sussurrando
113 hue (literary or technical) a colour; a particular shade of a colour hue (literary or technical) a colour; a particular shade of a colour 色调(文学或技术)一种颜色;特定的颜色阴影 sèdiào (wénxué huò jìshù) yī zhǒng yánsè; tèdìng de yánsè yīnyǐng Matiz (literária ou técnica) uma cor, um tom particular de cor
114 颜色;色度;色调 yánsè; sè dù; sèdiào 颜色;色度;色调 yánsè; sè dù; sèdiào Cor, croma, matiz
115 His face took on an unhealthy whitish hue His face took on an unhealthy whitish hue 他的脸色呈现出不健康的白色色调 tā de liǎnsè chéngxiàn chū bùjiànkāng de báisè sèdiào Seu rosto assumiu um tom esbranquiçado doentio
116 他的脸上透出一丝病态的苍白 tā de liǎn shàng tòu chū yīsī bìngtài de cāngbái 他的脸上透出一丝病态的苍白 tā de liǎn shàng tòu chū yīsī bìngtài de cāngbái Havia uma palidez mórbida no rosto dele.
117 他的脸色呈现出不健康的白色色调 tā de liǎnsè chéngxiàn chū bùjiànkāng de báisè sèdiào 他的脸色呈现出不健康的白色色调 tā de liǎnsè chéngxiàn chū bùjiànkāng de báisè sèdiào Seu rosto mostrava uma tonalidade branca doentia
118 Her paintings capture the subtle hues of the countryside in autumn Her paintings capture the subtle hues of the countryside in autumn 她的画作捕捉了秋天乡村的微妙色调 tā de huàzuò bǔzhuōle qiūtiān xiāngcūn de wéimiào sèdiào Suas pinturas capturam os tons sutis do campo no outono
119 她的油画捕捉住了秋天乡村的微炒色调 tā de yóuhuà bǔzhuō zhùle qiūtiān xiāngcūn de wéi chǎo sèdiào 她的油画捕捉住了秋天乡村的微炒色调 tā de yóuhuà bǔzhuō zhùle qiūtiān xiāngcūn de wéi chǎo sèdiào Sua pintura a óleo capta os tons levemente fritos do campo de outono.
120 她的画作捕捉了秋天乡村的微妙色调 tā de huàzuò bǔzhuōle qiūtiān xiāngcūn de wéimiào sèdiào 她的画作捕捉了秋天乡村的微妙色调 tā de huàzuò bǔzhuōle qiūtiān xiāngcūn de wéimiào sèdiào Suas pinturas capturam os tons sutis do campo de outono.
121 note ..at colour  note..At colour  注意..颜色 zhùyì.. Yánsè Observe .. na cor
122 (formal) a type of belief or opinion (formal) a type of belief or opinion (正式的)一种信仰或观点 (zhèngshì de) yī zhǒng xìnyǎng huò guāndiǎn (formal) um tipo de crença ou opinião
123 信仰;观点 xìnyǎng; guāndiǎn 信仰,观点 xìnyǎng, guāndiǎn Crença
124 supporters of every political hue  supporters of every political hue  各种政治色彩的支持者 gè zhǒng zhèngzhì sècǎi de zhīchí zhě Apoiantes de todos os matizes políticos
125 各种政治信#的拥护者 gè zhǒng zhèngzhì xìn#de yǒnghù zhě 各种政治信#的拥护者 gè zhǒng zhèngzhì xìn#de yǒnghù zhě Proponentes de várias cartas políticas #
126 各种政治色彩的支持者 gè zhǒng zhèngzhì sècǎi de zhīchí zhě 各种政治色彩的支持者 gè zhǒng zhèngzhì sècǎi de zhīchí zhě Vários apoiantes políticos
127 hue and cry strong public protest about sth hue and cry strong public protest about sth hue and cry强烈的公众抗议...... hue and cry qiángliè de gōngzhòng kàngyì...... Hue e choro forte protesto público sobre sth
128 公众的强烈抗议  gōngzhòng de qiángliè kàngyì  公众的强烈抗议 Gōngzhòng de qiángliè kàngyì Protesto público forte
129 huff, to say sth or make a noise in a way that shows you are offended or annoyed huff, to say sth or make a noise in a way that shows you are offended or annoyed 哎呀,说出某种声音或发出声音,表明你被冒犯或生气 āiyā, shuō chū mǒu zhǒng shēngyīn huò fāchū shēngyīn, biǎomíng nǐ bèi màofàn huò shēngqì Huff, para dizer sth ou fazer um barulho de uma forma que mostra que você está ofendido ou irritado
130 生气地说;怒气冲冲 shēngqì de shuō; nùqì chōngchōng 生气地说;怒气冲冲 shēngqì de shuō; nùqì chōngchōng Disse irritado;
131 Well, nobody asked you, she huffed irritably. Well, nobody asked you, she huffed irritably. 好吧,没有人问你,她烦躁地怒气冲冲。 hǎo ba, méiyǒu rén wèn nǐ, tā fánzào de nùqì chōngchōng. Bem, ninguém lhe perguntou, ela bufou irritada.
132 嘿,谁问你了,她怒气冲冲地说 Hēi, shéi wèn nǐle, tā nùqì chōngchōng dì shuō 嘿,谁问你了,她怒气冲冲地说 Hēi, shéi wèn nǐle, tā nùqì chōngchōng dì shuō Ei, quem te perguntou, ela disse com raiva
133 huff and puff (informal) to breathe in a noisy way because you are very tired huff and puff (informal) to breathe in a noisy way because you are very tired 因为你非常疲倦,以嘈杂的方式呼吸(非正式) yīnwèi nǐ fēicháng píjuàn, yǐ cáozá de fāngshì hūxī (fēi zhèngshì) Huff e puff (informal) para respirar de forma barulhenta porque você está muito cansado
134 气喘吁吁;上气不接下气 qì chuǎnxūxū; shàng qì bù jiē xià qì 气喘吁吁,上气不接下气 qì chuǎnxūxū, shàng qì bù jiē xià qì Sem fôlego
135 Jack was huffing and puffing to keep up with her. Jack was huffing and puffing to keep up with her. 杰克怒气冲冲地喘着气跟上她。 jiékè nùqì chōngchōng dì chuǎnzhe qì gēn shàng tā. Jack estava bufando e bufando para acompanhá-la.
136 杰克气喘吁吁地跟着她 Jiékè qì chuǎnxūxū de gēnzhe tā 杰克气喘吁吁地跟着她 Jiékè qì chuǎnxūxū de gēnzhe tā Jack a seguiu sem fôlego
137 to make it obvious that you are annoyed about sth without doing anything to change the situation to make it obvious that you are annoyed about sth without doing anything to change the situation 很明显,你没有做任何改变这种情况的事情,你很生气 hěn míngxiǎn, nǐ méiyǒu zuò rènhé gǎibiàn zhè zhǒng qíngkuàng de shìqíng, nǐ hěn shēngqì Para fazer isso, obviamente, que você está chateado com sth sem fazer nada para mudar a situação
138 发脾气;愤然不理;生闷气;气呼呼 fā píqì; fènrán bù lǐ; shēng mènqì; qìhūhū 发脾气;愤然不理;生闷气;气呼呼 fā píqì; fènrán bù lǐ; shēng mènqì; qìhūhū Raiva de birra, a raiva é ignorada, de mau humor, assobiando
139 After much huffing and puffing, she finally agreed to help. After much huffing and puffing, she finally agreed to help. 经过大量的喘息和喘气,她终于答应了。 jīng guo dàliàng de chuǎnxī hé chuǎnqì, tā zhōngyú dāyìngle. Depois de muito bufar e ofegar, ela finalmente concordou em ajudar.
140 生了好一阵闷气之后才终于同意帮忙 Tā shēngle hǎo yīzhèn mènqì zhīhòu cái zhōngyú tóngyì bāngmáng 她生了好一阵闷气之后才终于同意帮忙 Tā shēngle hǎo yīzhèn mènqì zhīhòu cái zhōngyú tóngyì bāngmáng Depois que ela teve um gás de mau humor, ela finalmente concordou em ajudar.
141 in a huff (informal) in a bad mood, especially because sb has annoyed or.upset you in a huff (informal) in a bad mood, especially because sb has annoyed or.Upset you 心情不好的一种(非正式的),特别是因为某人生气或烦恼你 xīnqíng bù hǎo de yī zhǒng (fēi zhèngshì de), tèbié shì yīnwèi mǒu rén shēngqì huò fánnǎo nǐ Em um huff (informal) de mau humor, especialmente porque o sb aborreceu ou.
142 怒气冲冲; 生气 nùqì chōngchōng; shēngqì 怒气冲冲;生气 nùqì chōngchōng; shēngqì Zangado
143 心情不好的一种(非正式的),特别是因为某人生气或烦恼你 xīnqíng bù hǎo de yī zhǒng (fēi zhèngshì de), tèbié shì yīnwèi mǒu rén shēngqì huò fánnǎo nǐ 心情不好的一种(非正式的),特别是因为某人生气或烦恼你 xīnqíng bù hǎo de yī zhǒng (fēi zhèngshì de), tèbié shì yīnwèi mǒu rén shēngqì huò fánnǎo nǐ um mau humor (informal), especialmente porque alguém está zangado ou irritado
144 she went off in a huff she went off in a huff 她怒气冲冲地走了 tā nùqì chōngchōng dì zǒule Chá saiu em um huff
145 她怒气冲冲地走了 tā nùqì chōngchōng dì zǒule 她怒气冲冲地走了 tā nùqì chōngchōng dì zǒule Ela andou com raiva
146 huffy(informal) in a bad mood, especially because sb has annoyed or upset you  huffy(informal) in a bad mood, especially because sb has annoyed or upset you  huffy(非正式)心情不好,特别是因为某人生气或烦恼你 huffy(fēi zhèngshì) xīnqíng bù hǎo, tèbié shì yīnwèi mǒu rén shēngqì huò fánnǎo nǐ Huffy (informal) de mau humor, especialmente porque o SB te incomodou ou chateado
147 生气的;发怒的 shēngqì de; fānù de 生气的;发怒的 shēngqì de; fānù de Zangado
148 huffily  huffily  huffily huffily Huffily
149 hug,hugg to put your arms around sb and hold them tightly, especially to show that you like or love them hug,hugg to put your arms around sb and hold them tightly, especially to show that you like or love them 拥抱,拥抱你的手臂并紧紧抓住它们,特别是为了表明你喜欢或喜欢它们 yǒngbào, yǒngbào nǐ de shǒubì bìng jǐn jǐn zhuā zhù tāmen, tèbié shì wèile biǎomíng nǐ xǐhuān huò xǐhuān tāmen Abraço, abraça seus braços em torno de seu corpo e segure-os com força, especialmente para mostrar que você gosta ou os ama
150 拥抱;搂抱  yǒngbào; lǒubào  拥抱;搂抱 yǒngbào; lǒubào Abraço
151 拥抱,拥抱你的手臂并紧紧抓住它们,特别是为了表明你喜欢或喜欢它们 yǒngbào, yǒngbào nǐ de shǒubì bìng jǐn jǐn zhuā zhù tāmen, tèbié shì wèile biǎomíng nǐ xǐhuān huò xǐhuān tāmen 拥抱,拥抱你的手臂并紧紧抓住它们,特别是为了表明你喜欢或喜欢它们 yǒngbào, yǒngbào nǐ de shǒubì bìng jǐn jǐn zhuā zhù tāmen, tèbié shì wèile biǎomíng nǐ xǐhuān huò xǐhuān tāmen Abrace, abrace os braços e segure-os com força, especialmente para mostrar que gosta ou gosta deles
152 embrace embrace 拥抱 yǒngbào Abraçar
153  They hugged each other They hugged each other  他们互相拥抱  tāmen hùxiāng yǒngbào  Eles se abraçaram
154 他们相互拥抱 tāmen xiānghù yǒngbào 他们相互拥抱 tāmen xiānghù yǒngbào Eles se abraçam
155 他们互相拥抱 tāmen hùxiāng yǒngbào 他们互相拥抱 tāmen hùxiāng yǒngbào Eles se abraçam
156 She hugged him tightly She hugged him tightly 她紧紧抱住他 tā jǐn jǐn bào zhù tā Ela o abraçou com força
157 她紧紧地搂住他 tā jǐn jǐn de lǒu zhù tā 她紧紧地搂住他 tā jǐn jǐn de lǒu zhù tā Ela o abraçou com força
158 They put their arms around each other and hugged. They put their arms around each other and hugged. 他们搂着对方并拥抱。 tāmen lǒuzhe duìfāng bìng yǒngbào. Eles colocam seus braços em volta um do outro e se abraçam.
159 他们伸出双臂彼此拥抱 Tāmen shēn chū shuāng bì bǐcǐ yǒngbào 他们伸出双臂彼此拥抱 Tāmen shēn chū shuāng bì bǐcǐ yǒngbào Eles se abraçaram com os braços para fora
160 to put your arms around sth and hold it close to your body  to put your arms around sth and hold it close to your body  把你的手放在身体周围并靠近你的身体 bǎ nǐ de shǒu fàng zài shēntǐ zhōuwéi bìng kàojìn nǐ de shēntǐ Para colocar seus braços ao redor e mantê-lo perto do seu corpo
161 抱紧 bào jǐn 抱紧 bào jǐn Segure firme
162 She sat in the chair, hugging her knees She sat in the chair, hugging her knees 她坐在椅子上,抱着她的膝盖 tā zuò zài yǐzi shàng, bàozhe tā de xīgài Ela sentou na cadeira, abraçando os joelhos
163 她双臂抱膝坐在椅子上 tā shuāng bì bào xī zuò zài yǐzi shàng 她双臂抱膝坐在椅子上 tā shuāng bì bào xī zuò zài yǐzi shàng Ela sentou na cadeira com os braços em volta dos joelhos
164 她坐在椅子上,抱着她的膝盖 tā zuò zài yǐzi shàng, bàozhe tā de xīgài 她坐在椅子上,抱着她的膝盖 tā zuò zài yǐzi shàng, bàozhe tā de xīgài Ela está sentada em uma cadeira e segurando os joelhos
165 he hugged the hot water bottle to his chest• he hugged the hot water bottle to his chest• 他把热水瓶抱在胸前• tā bǎ rèshuǐpíng bào zài xiōng qián• Ele abraçou a garrafa de água quente em seu peito
166 他把热水袋紧捂在胸口 tā bǎ rèshuǐdài jǐn wǔ zài xiōngkǒu 他把热水袋紧捂在胸口 tā bǎ rèshuǐdài jǐn wǔ zài xiōngkǒu Ele colocou a garrafa de água quente perto de seu peito
167 (of a path, vehicle, etc. (of a path, vehicle, etc. (路径,车辆等 (lùjìng, chēliàng děng (de um caminho, veículo, etc.
168 小路.车辆等) Xiǎolù. Chēliàng děng) 小路。车辆等) xiǎolù. Chēliàng děng) Trilhas, veículos, etc.)
169 to keep close to sth for a distance  to keep close to sth for a distance  保持接近某一距离 bǎochí jiējìn mǒu yī jùlí Para manter perto de sth por uma distância
171 有一段距离地着(某物 yǒuyīduàn jùlí dezhe (mǒu wù 有一段距离地着(某物 yǒuyīduàn jùlí dezhe (mǒu wù Tem alguma distância (algo
172 保持接近某一距离 bǎochí jiējìn mǒu yī jùlí 保持接近某一距离 bǎochí jiējìn mǒu yī jùlí Fique perto de uma certa distância
173 The track hugs the coast for a mile. The track hugs the coast for a mile. 赛道拥抱海岸一英里。 sài dào yǒngbào hǎi'àn yī yīnglǐ. A pista abraça a costa por uma milha.
174  劳条/]、径有一英里紧靠海岸 Láo tiáo/], jìng yǒu yī yīnglǐ jǐn kào hǎi'àn  劳条/],径有一英里紧靠海岸  Láo tiáo/], jìng yǒu yī yīnglǐ jǐn kào hǎi'àn  Bar trabalhista], a trilha tem uma milha perto da costa
175 赛道拥抱海岸一英里 sài dào yǒngbào hǎi'àn yī yīnglǐ 赛道拥抱海岸一英里 sài dào yǒngbào hǎi'àn yī yīnglǐ A pista abraça a costa por uma milha
176 to fit tightly around sth, especially a person’s body  to fit tightly around sth, especially a person’s body  紧紧地贴在身体周围,特别是一个人的身体 jǐn jǐn de tiē zài shēntǐ zhōuwéi, tèbié shì yīgè rén de shēntǐ Para se encaixar bem em torno de sth, especialmente o corpo de uma pessoa
177 缠紧,缚紧(某物,尤指人侏) chán jǐn, fù jǐn (mǒu wù, yóu zhǐ rén zhū) 缠紧,缚紧(某物,尤指人侏) chán jǐn, fù jǐn (mǒu wù, yóu zhǐ rén zhū) Aperte, ligue (algo, especialmente humano)
178 figure-hugging jeans figure-hugging jeans 身材修身的牛仔裤 shēncái xiūshēn de niúzǎikù Jeans de figura-abraçando
179 紧身牛仔裤  jǐnshēn niúzǎikù  紧身牛仔裤 jǐnshēn niúzǎikù Jeans skinny
180 an act of putting your arms around sb and holding them tightly, especially to show that you like or love them  an act of putting your arms around sb and holding them tightly, especially to show that you like or love them  将你的手臂抱在手臂上并紧紧握住它们的行为,特别是为了表明你喜欢或爱它们 jiāng nǐ de shǒubì bào zài shǒubì shàng bìng jǐn jǐn wò zhù tāmen de xíngwéi, tèbié shì wèile biǎomíng nǐ xǐhuān huò ài tāmen Um ato de colocar os braços em volta do sb e segurá-los com força, especialmente para mostrar que você gosta ou os ama
181 拥抱;搂治 yǒngbào; lǒu zhì 拥抱,搂治 yǒngbào, lǒu zhì Abraço
182 She gave her mother a big hug. She gave her mother a big hug. 她给了她母亲一个大大的拥抱。 tā gěile tā mǔqīn yīgè dàdà de yǒngbào. Ela deu um grande abraço na mãe dela.
183 她热烈地拥抱了母亲 Tā rèliè de yǒngbàole mǔqīn 她热烈地拥抱了母亲 Tā rèliè de yǒngbàole mǔqīn Ela abraçou calorosamente sua mãe
184 He stopped to receive hugs and fcisses from the fans. He stopped to receive hugs and fcisses from the fans. 他停下来接受球迷们的拥抱和嘘声。 tā tíng xiàlái jiēshòu qiúmímen de yǒngbào hé xū shēng. Ele parou para receber abraços e fissuras dos fãs.
185 他停下来磕受追随者的拥抱亲吻 Tā tíng xiàlái kē shòu zhuīsuí zhě de yǒngbào qīnwěn 他停下来磕受追随者的拥抱亲吻 Tā tíng xiàlái kē shòu zhuīsuí zhě de yǒngbào qīnwěn Ele parou e beijou os seguidores
186 see also bear hug see also bear hug 看也抱熊 kàn yě bào xióng Veja também abraço de urso
187 看也抱熊 kàn yě bào xióng 看也抱熊 kàn yě bào xióng Olhe e segure o urso
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin PORTUGAIS
  PRECEDENT NEXT index-francais/
  hope chest 987 987 horn