|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
house boat |
994 |
994 |
house |
|
1 |
Reapply sunscreen hourly and after swimming |
Reapply sunscreen hourly and after swimming |
每小时和游泳后重新涂抹防晒霜 |
Měi xiǎoshí hé yóuyǒng hòu chóngxīn
túmǒ fángshài shuāng |
Ponownie nakładaj filtr
przeciwsłoneczny co godzinę i po kąpieli |
2 |
每小时以及游泳后重新抹一次防晒霜 |
měi xiǎoshí yǐjí yóuyǒng hòu
chóngxīn mǒ yīcì fángshài shuāng |
每小时以及游泳后重新抹一次防晒霜 |
měi xiǎoshí yǐjí yóuyǒng hòu
chóngxīn mǒ yīcì fángshài shuāng |
Zastosuj krem do
opalania co godzinę i po kąpieli |
3 |
Dressings are changed four hourly(every four hours) to
help prevent infection |
Dressings are changed four hourly(every four hours) to
help prevent infection |
敷料每四小时更换一次(每四小时一次),以帮助预防感染 |
fūliào měi sì xiǎoshí gēnghuàn
yīcì (měi sì xiǎoshí yīcì), yǐ bāngzhù yùfáng
gǎnrǎn |
Opatrunek zmienia się co
cztery godziny (co cztery godziny), aby zapobiec zakażeniu |
4 |
每四小时更换一次敷料,以防感染 |
měi sì xiǎoshí gēnghuàn yīcì
fūliào, yǐ fáng gǎnrǎn |
每四小时更换一次敷料,以防感染 |
měi sì xiǎoshí gēnghuàn yīcì
fūliào, yǐ fáng gǎnrǎn |
Wymień opatrunek co cztery
godziny, aby zapobiec infekcji |
5 |
敷料每四小时更换一次(每四小时一次),以帮助预防感染 |
fūliào měi sì xiǎoshí gēnghuàn
yīcì (měi sì xiǎoshí yīcì), yǐ bāngzhù yùfáng
gǎnrǎn |
敷料每四小时更换一次(每四小时一次),以帮助预防感染 |
fūliào měi sì xiǎoshí gēnghuàn
yīcì (měi sì xiǎoshí yīcì), yǐ bāngzhù yùfáng
gǎnrǎn |
Opatrunek zmienia się co
cztery godziny (co cztery godziny), aby zapobiec zakażeniu |
6 |
house,houses |
house,houses |
房子,房子 |
fángzi, fángzi |
Dom, domy |
7 |
building建造; 建筑 |
building jiànzào; jiànzhú |
建筑建造;建筑 |
jiànzhú jiànzào; jiànzhú |
Budownictwo budowlane |
8 |
building, a building for people to live in, usually for one family |
building, a building for people to live in, usually for
one family |
建筑,人们居住的建筑,通常为一个家庭 |
jiànzhú, rénmen jūzhù de jiànzhú, tōngcháng wéi
yīgè jiātíng |
Budynek, budynek dla ludzi do
zamieszkania, zazwyczaj dla jednej rodziny |
9 |
房屋;房子;住宅: |
fángwū; fángzi; zhùzhái: |
房屋;房子;住宅: |
fángwū; fángzi; zhùzhái: |
Dom, dom, dom: |
10 |
He went into
the house. |
He went into the house. |
他走进了房子。 |
Tā zǒu jìnle fángzi. |
Wszedł do domu. |
11 |
他进了房手 |
Tā jìnle fáng shǒu |
他进了房手 |
Tā jìnle fáng shǒu |
Wszedł do domu |
12 |
a two-bedroom
house |
a two-bedroom house |
两居室的房子 |
liǎng jūshì de fángzi |
dom z dwiema sypialniami |
13 |
两居室的住宅 |
liǎng jūshì de zhùzhái |
两居室的住宅 |
liǎng jūshì de zhùzhái |
Dom z dwiema sypialniami |
14 |
let’s have the party at my house. |
let’s have the
party at my house. |
让我在我家举办派对。 |
ràng wǒ
zài wǒjiā jǔbàn pàiduì. |
Pobudźmy przyjęcie w
moim domu. |
15 |
我们在我家里聚会吧 |
Wǒmen zài
wǒ jiālǐ jùhuì ba |
我们在我家里聚会吧 |
Wǒmen zài
wǒ jiālǐ jùhuì ba |
Bawmy się w moim domu. |
16 |
house prices |
house
prices |
房价 |
fángjià |
Ceny domów |
17 |
房价 |
fángjià |
房价 |
fángjià |
Cena domu |
18 |
what time do you leave the
house in the morning ( to go to work)? |
what time do
you leave the house in the morning (to go to work)? |
你早上什么时候离开家去(去上班)? |
nǐ
zǎoshang shénme shíhòu líkāi jiā qù (qù shàngbān)? |
O której godzinie wychodzisz
rano z domu (do pracy)? |
19 |
你早晨几点出门去上班? |
Nǐ
zǎochén jǐ diǎn chūmén qù shàngbān? |
你早晨几点出门去上班? |
Nǐ
zǎochén jǐ diǎn chūmén qù shàngbān? |
Kiedy idziesz do pracy rano? |
20 |
你早上什么时候离开家去(去上班)? |
Nǐ
zǎoshang shénme shíhòu líkāi jiā qù (qù shàngbān)? |
你早上什么时候离开家去(去上班)? |
Nǐ
zǎoshang shénme shíhòu líkāi jiā qù (qù shàngbān)? |
Kiedy rano wychodzisz z domu
(idziesz do pracy)? |
21 |
We’re
moving house(leaving our house and going to live in a different one) |
We’re moving
house(leaving our house and going to live in a different one) |
我们正在搬家(离开我们的房子去住另一个房子) |
Wǒmen
zhèngzài bānjiā (líkāi wǒmen de fángzi qù zhù lìng
yīgè fángzi) |
Przeprowadzamy się
(opuszczamy nasz dom i zamieszkamy w innym) |
22 |
我们要搬家了 |
wǒmen yào
bānjiāle |
我们要搬家了 |
wǒmen yào
bānjiāle |
Musimy się ruszać |
23 |
pictures and vocabulary notes on pages R023,
R024 |
pictures and
vocabulary notes on pages R023, R024 |
第R023,R024页上的图片和词汇备注 |
dì R023,R024
yè shàng de túpiàn hé cíhuì bèizhù |
Zdjęcia i słownictwo
na stronach R023, R024 |
24 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
25 |
penthouse |
penthouse |
耳房 |
ěrfáng |
Penthouse |
26 |
safe house |
safe house |
安全屋 |
ānquán
wū |
Bezpieczny dom |
27 |
show house |
show house |
展示房子 |
zhǎnshì
fángzi |
Pokaż dom |
28 |
all the people living in a house |
all the people
living in a house |
所有住在一个房子里的人 |
suǒyǒu
zhù zài yīgè fángzi lǐ de rén |
Wszyscy ludzie mieszkający
w domu |
29 |
住在一所房子里的人;.全家人 |
zhù zài
yī suǒ fángzi lǐ de rén;. Quánjiā rén |
住在一所房子里的人;全家人 |
zhù zài
yī suǒ fángzi lǐ de rén; quánjiā rén |
osoba mieszkająca w domu; |
30 |
所有住在一个房子里的人 |
suǒyǒu
zhù zài yīgè fángzi lǐ de rén |
所有住在一个房子里的人 |
suǒyǒu
zhù zài yīgè fángzi lǐ de rén |
Wszyscy ludzie mieszkający
w domu |
31 |
synonym
household |
synonym
household |
同义词家庭 |
tóngyìcí
jiātíng |
Synonim gospodarstwo domowe |
32 |
Be quiet or you'll wake
the whole house! |
Be quiet or
you'll wake the whole house! |
保持安静,否则你会叫醒整个房子! |
bǎochí
ānjìng, fǒuzé nǐ huì jiào xǐng zhěnggè fángzi! |
Bądź cicho, albo
obudzisz cały dom! |
33 |
安静点,别把全家人都吵醒! |
Ānjìng
diǎn, bié bǎ quánjiā rén dōu chǎo xǐng! |
安静点,别把全家人都吵醒! |
Ānjìng
diǎn, bié bǎ quánjiā rén dōu chǎo xǐng! |
Bądź cicho, nie
obudź całej rodziny! |
34 |
保持安静,否则你会叫醒整个房子! |
Bǎochí
ānjìng, fǒuzé nǐ huì jiào xǐng zhěnggè fángzi! |
保持安静,否则你会叫醒整个房子! |
Bǎochí
ānjìng, fǒuzé nǐ huì jiào xǐng zhěnggè fángzi! |
Zachowaj spokój, inaczej
obudzisz cały dom! |
35 |
(in compounds 构成复合词)在化合物中 |
(In compounds
gòuchéng fùhécí) zài huàhéwù zhòng |
(化合物构成复合词)在化合物中 |
(Huàhéwù
gòuchéng fùhécí) zài huàhéwù zhòng |
(w związkach stanowi
związek) w związku |
36 |
a building used for a particular purpose, for
example for holding meetings in or keeping animals or goods in |
a building
used for a particular purpose, for example for holding meetings in or keeping
animals or goods in |
用于特定目的的建筑物,例如用于举行会议或饲养动物或货物的建筑物 |
yòng yú tèdìng
mùdì de jiànzhú wù, lìrú yòng yú jǔ háng huìyì huò sìyǎng dòngwù
huò huòwù de jiànzhú wù |
budynek wykorzystywany do
określonego celu, na przykład do organizowania spotkań lub
przechowywania zwierząt lub towarów |
37 |
某种用途的建筑物 |
mǒu
zhǒng yòngtú de jiànzhú wù |
某种用途的建筑物 |
mǒu
zhǒng yòngtú de jiànzhú wù |
Budowanie w określonym
celu |
38 |
an opera house |
an opera
house |
歌剧院 |
gē jùyuàn |
Opera |
39 |
歌剧院 |
gē jùyuàn |
歌剧院 |
gē jùyuàn |
Opera |
40 |
a hen house |
a hen
house |
一只鸡舍 |
yī
zhǐ jī shè |
kurnik |
41 |
鸡舍 |
jī shè |
鸡舍 |
jī shè |
Dom z kurczakiem |
42 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
43 |
dog house |
dog house |
狗屋 |
gǒu
wū |
Dom dla psów |
44 |
doss house |
doss house |
房子 |
fángzi |
Doss house |
45 |
halfway house |
halfway house |
中途宿舍 |
zhōngtú
sùshè |
W połowie domu |
46 |
hot house |
hot house |
火锅 |
huǒguō |
Gorący dom |
47 |
light house |
light house |
灯塔 |
dēngtǎ |
Lekki dom |
48 |
mad house |
mad house |
疯狂的房子 |
fēngkuáng
de fángzi |
Szalony dom |
49 |
out house |
out house |
出门 |
chūmén |
W domu |
50 |
store house |
store house |
商店的房子 |
shāngdiàn
de fángzi |
Sklep domu |
51 |
House used in the names of office buildings |
House used in
the names of office buildings |
房子用在办公楼的名称 |
fángzi yòng
zài bàngōng lóu de míngchēng |
Dom używany w nazwach
budynków biurowych |
52 |
(用于办公楼名称)大厦,大楼 |
(yòng yú
bàngōng lóu míngchēng) dàshà, dàlóu |
(用于办公楼名称)大厦,大楼 |
(yòng yú
bàngōng lóu míngchēng) dàshà, dàlóu |
(dla nazwy budynku biurowego)
budynek, budynek |
53 |
their offices are on the second floor of Chaster House. |
their offices
are on the second floor of Chaster House. |
他们的办公室位于Chaster
House的二楼。 |
tāmen de
bàngōngshì wèiyú Chaster House de èr lóu. |
Ich biura znajdują
się na drugim piętrze Chaster House. |
54 |
他们的办公室在切斯特大厦三楼 |
Tāmen de
bàngōngshì zài qiè sī tè dàshà sān lóu |
他们的办公室在切斯特大厦三楼 |
Tāmen de
bàngōngshì zài qiè sī tè dàshà sān lóu |
Ich biuro znajduje się na
trzecim piętrze budynku Chester. |
55 |
company/institution公司/机构 |
company/institution
gōngsī/jīgòu |
公司/机构公司/机构 |
gōngsī/jīgòu
gōngsī/jīgòu |
Firma / instytucja firma /
instytucja |
56 |
(in compounds 构成复合词) |
(in compounds
gòuchéng fùhécí) |
(在复合词构成复合词) |
(zài fùhécí
gòuchéng fùhécí) |
(w związkach stanowią
złożone słowo) |
57 |
a company involved in a particular kind of
business; an institution of a particular kind |
a company
involved in a particular kind of business; an institution of a particular
kind |
涉及特定业务的公司;一个特定的机构 |
shèjí tèdìng
yèwù de gōngsī; yīgè tèdìng de jīgòu |
firma zajmująca się
określonym rodzajem działalności, instytucja szczególnego
rodzaju |
58 |
(从事某种生意的)公司,机构 |
(cóngshì
mǒu zhǒng shēngyì de) gōngsī, jīgòu |
(从事某种生意的)公司,机构 |
(cóngshì
mǒu zhǒng shēngyì de) gōngsī, jīgòu |
Firma, instytucja
zajmująca się określoną działalnością |
59 |
a fashion /banking/publishing, etc.house |
a
fashion/banking/publishing, etc.House |
时尚/银行/出版等 |
shíshàng/yínháng/chūbǎn
děng |
moda / bankowość /
wydawnictwo itp |
60 |
时装公司、银行、.出版社等 |
shízhuāng
gōngsī, yínháng,. Chūbǎn shè děng |
时装公司,银行,。出版社等 |
shízhuāng
gōngsī, yínháng,. Chūbǎn shè děng |
Firmy modowe, banki,
wydawnictwa itp. |
61 |
时尚/银行/出版等 |
shíshàng/yínháng/chūbǎn
děng |
时尚/银行/出版等 |
shíshàng/yínháng/chūbǎn
děng |
Moda / Bank / Publikowanie itp. |
62 |
a religious house (a convent or a monastery) |
a religious
house (a convent or a monastery) |
宗教的房子(修道院或修道院) |
zōngjiào
de fángzi (xiūdàoyuàn huò xiūdàoyuàn) |
dom zakonny (klasztor lub
klasztor) |
63 |
宗教会所 |
zōngjiào
huìsuǒ |
宗教会所 |
zōngjiào
huìsuǒ |
Klub religijny |
64 |
I work in house (in the offices of the company that I work for, not at home). |
I work in
house (in the offices of the company that I work for, not at home). |
我在公司工作(在我工作的公司的办公室,而不是在家里)。 |
wǒ zài
gōngsī gōngzuò (zài wǒ gōngzuò de gōngsī
de bàngōngshì, ér bùshì zài jiālǐ). |
Pracuję w domu (w biurach
firmy, w której pracuję, a nie w domu). |
65 |
我在公司里.上班 |
Wǒ zài
gōngsī lǐ. Shàngbān |
我在公司里。上班 |
Wǒ zài
gōngsī lǐ. Shàngbān |
Jestem w firmie, idę do
pracy. |
66 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
67 |
clearing house |
clearing house |
清算所 |
qīngsuàn
suǒ |
Clearing House |
68 |
in house |
in house |
在家里 |
zài
jiālǐ |
W domu |
69 |
restaurant |
restaurant |
餐厅 |
cāntīng |
Restauracja |
70 |
餐浪 |
cān làng |
餐浪 |
cān làng |
Fala restauracji |
71 |
(in compounds 构成复合词) |
(in compounds
gòuchéng fùhécí) |
(在复合词构成复合词) |
(zài fùhécí
gòuchéng fùhécí) |
(w związkach stanowią
złożone słowo) |
72 |
a restaurant |
a restaurant |
一个餐厅 |
yīgè
cāntīng |
restauracja |
73 |
餐馆;餐 |
cānguǎn;
cān |
餐馆;餐 |
cānguǎn;
cān |
Restauracja |
74 |
a steak house |
a steak
house |
牛排馆 |
niúpái
guǎn |
stek |
75 |
牛排餐馆 |
niúpái
cānguǎn |
牛排餐馆 |
niúpái
cānguǎn |
Restauracja ze stekami |
76 |
牛排馆 |
niúpái
guǎn |
牛排馆 |
niúpái
guǎn |
Steakhouse |
77 |
a coffee house |
a coffee house |
一间咖啡馆 |
yī jiàn
kāfēi guǎn |
kawiarnia |
78 |
咖啡馆 |
kāfēi
guǎn |
咖啡馆 |
kāfēi
guǎn |
Kawiarnia |
79 |
a bottle of house wine (the cheapest wine
available in a particular restaurant, sometimes not listed by name) |
a bottle of
house wine (the cheapest wine available in a particular restaurant, sometimes
not listed by name) |
一瓶自酿葡萄酒(特定餐厅最便宜的葡萄酒,有时不按名称列出) |
yī píng
zì niàng pútáojiǔ (tèdìng cāntīng zuì piányí de pútáojiǔ,
yǒushí bù àn míngchēng liè chū) |
butelka wina domowego
(najtańsze wino dostępne w danej restauracji, czasami niewymienione
w nazwie) |
80 |
一瓶本店特价酒 |
yī píng
běndiàn tèjià jiǔ |
一瓶本店特价酒 |
yī píng
běndiàn tèjià jiǔ |
Butelka specjalnego wina |
81 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
82 |
free house |
free house |
免费的房子 |
miǎnfèi
de fángzi |
Darmowy dom |
83 |
public house |
public house |
公共场所 |
gōnggòng
chǎngsuǒ |
Dom publiczny |
84 |
road house |
road house |
路房子 |
lù fángzi |
Dom na drodze |
85 |
tied house |
tied house |
绑房子 |
bǎng
fángzi |
Wiązany dom |
86 |
parliament 议院 |
parliament
yìyuàn |
议会议院 |
yìhuì yìyuàn |
Dom Parlamentu |
87 |
(often House) a group of people who meet to discuss and make the laws of a
country |
(often House)
a group of people who meet to discuss and make the laws of a country |
(常常是众议院)一群人聚在一起讨论和制定一个国家的法律 |
(chángcháng
shì zhòngyìyuàn) yīqún rén jù zài yīqǐ tǎolùn hé zhìdìng
yīgè guójiā de fǎlǜ |
(często House) grupa
ludzi, którzy spotykają się, aby dyskutować i tworzyć
prawa danego kraju |
88 |
议院;议会;国会 |
yìyuàn; yìhuì;
guóhuì |
议院;议会;国会 |
yìyuàn; yìhuì;
guóhuì |
Dom, parlament, kongres |
89 |
Legislation requires approval by both houses parliament |
Legislation
requires approval by both houses parliament |
立法需要得到两院议会的批准 |
lìfǎ
xūyào dédào liǎng yuàn yìhuì de pīzhǔn |
Ustawodawstwo wymaga
zatwierdzenia przez parlament obydwu domów |
90 |
立法须得到议会两院的一致通过 |
lìfǎ
xū dédào yìhuì liǎng yuàn de yīzhì tōngguò |
立法须得到议会两院的一致通过 |
lìfǎ
xū dédào yìhuì liǎng yuàn de yīzhì tōngguò |
Ustawodawstwo musi być
jednomyślnie przyjęte przez obie izby parlamentu |
91 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
92 |
lower house |
lower house |
下议院 |
xià yìyuàn |
Niższy dom |
93 |
upper house |
upper house |
上院 |
shàngyuàn |
Górny dom |
94 |
the House the House of Commons or the House of Lords in Britain; the
House of Representatives in the US |
the House the
House of Commons or the House of Lords in Britain; the House of
Representatives in the US |
众议院下议院或英国上议院;美国众议院 |
zhòngyìyuàn
xià yìyuàn huò yīngguó shàng yìyuàn; měiguó zhòngyìyuàn |
Izba Izby Gmin lub Izba Lordów w
Wielkiej Brytanii, Izba Reprezentantów w USA |
95 |
(英国)下议院,上议院;(美国)众议院 |
(yīngguó)
xià yìyuàn, shàng yìyuàn;(měiguó) zhòngyìyuàn |
(英国)下议院,上议院;(美国)众议院 |
(yīngguó)
xià yìyuàn, shàng yìyuàn;(měiguó) zhòngyìyuàn |
(UK) Izba Gmin, Izba Lordów,
(Stany Zjednoczone) Izba Reprezentantów |
96 |
in debate 辩论 |
in debate
biànlùn |
在辩论辩论 |
zài biànlùn
biànlùn |
W debacie |
97 |
the house a group of people
discussing sth in a formal debate |
the house a
group of people discussing sth in a formal debate |
房子里有一群人在正式辩论中讨论某事 |
fángzi li
yǒu yīqún rén zài zhèngshì biànlùn zhōng tǎolùn mǒu
shì |
Dom, w którym grupa ludzi
dyskutuje coś na temat formalnej debaty |
98 |
(统称)参与辩论的人 |
(tǒngchēng)
cānyù biànlùn de rén |
(统称)参与辩论的人 |
(tǒngchēng)
cānyù biànlùn de rén |
(łącznie) osoba
zaangażowana w debatę |
99 |
I urge the house to vote against the motion |
I urge the
house to vote against the motion |
我敦促众议院投反对票 |
wǒ
dūncù zhòngyìyuàn tóu fǎnduì piào |
Zachęcam ten dom do
głosowania przeciwko wnioskowi |
100 |
我呼吁参加辩论的诸位投票反对这项动议 |
wǒ
hūyù cānjiā biànlùn de zhūwèi tóupiào fǎnduì zhè
xiàng dòngyì |
我呼吁参加辩论的诸位投票反对这项动议 |
wǒ
hūyù cānjiā biànlùn de zhūwèi tóupiào fǎnduì zhè
xiàng dòngyì |
Apeluję do wszystkich,
którzy wzięli udział w debacie, o głosowanie przeciwko temu
wnioskowi. |
|
in theatre 剧院 |
in theatre
jùyuàn |
在剧院剧院 |
zài jùyuàn
jùyuàn |
W teatrze |
102 |
the part of a theatre where the audience
sits; the audience at a particular performance |
the part of a
theatre where the audience sits; the audience at a particular
performance |
观众坐在剧院的一部分;特定表演的观众 |
guānzhòng
zuò zài jùyuàn de yībùfèn; tèdìng biǎoyǎn de guānzhòng |
Część teatru, w
którym siedzi publiczność, publiczność na danym
przedstawieniu |
103 |
观众席;(统称)观众 |
guānzhòng
xí;(tǒngchēng) guānzhòng |
观众席;(统称)观众 |
guānzhòng
xí;(tǒngchēng) guānzhòng |
Audytorium; (zbiorowo)
publiczność |
104 |
playing to a full/packed/empty house(to a
large/small audience) |
playing to a
full/packed/empty house(to a large/small audience) |
玩到一个完整/包装/空房子(对大/小观众) |
wán dào
yīgè wánzhěng/bāozhuāng/kōng fángzi (duì
dà/xiǎo guānzhòng) |
Odtwarzanie do pełnego /
spakowanego / pustego domu (do dużej / małej publiczności) |
105 |
演出座无虚席/满座/观各寥寥无几 |
yǎnchū
zuòwúxūxí/mǎnzuò/guān gè liáoliáo wújǐ |
演出座无虚席/满座/观各寥寥无几 |
yǎnchū
zuòwúxūxí/mǎnzuò/guān gè liáoliáo wújǐ |
Fotel ma pełne siedzenia /
pełne siedzenie / widok każdy |
106 |
the spotlight faded and the house lights came
up |
the spotlight
faded and the house lights came up |
聚光灯消失了,房子的灯亮了起来 |
jùguāngdēng
xiāoshīle, fángzi de dēngliàngle qǐlái |
Światło reflektorów
zgasło i zapaliły się światła domów |
107 |
聚光灯渐渐熄灭,观众席的灯亮了 |
jùguāngdēng
jiànjiàn xímiè, guānzhòng xí de dēngliàngle |
聚光灯渐渐熄灭,观众席的灯亮了 |
jùguāngdēng
jiànjiàn xímiè, guānzhòng xí de dēngliàngle |
Światło reflektora
stopniowo gaśnie, a światła w audytorium są
włączone. |
108 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
109 |
front of the house |
front of the
house |
房子的前面 |
fángzi de
qiánmiàn |
Front domu |
110 |
full house |
Full house |
客满 |
Kè mǎn |
Pełny dom |
111 |
in school 学校 |
in school
xuéxiào |
在学校学校 |
zài xuéxiào
xuéxiào |
W szkole |
112 |
(in some British schools) an organized group
of students of different ages who compete against other groups in sports
competitions, etc. and who may, in boarding schools, live together in one
building |
(in some
British schools) an organized group of students of different ages who compete
against other groups in sports competitions, etc. And who may, in boarding
schools, live together in one building |
(在一些英国学校),一群有组织的不同年龄的学生在体育比赛等中与其他团体竞争,他们可能在寄宿学校一起住在一栋楼里 |
(zài
yīxiē yīngguó xuéxiào), yīqún yǒu zǔzhī de
bùtóng niánlíng de xuéshēng zài tǐyù bǐsài děng
zhōng yǔ qítā tuántǐ jìngzhēng, tāmen
kěnéng zài jìsù xuéxiào yīqǐ zhù zài yī dòng lóu lǐ |
(w niektórych brytyjskich
szkołach) zorganizowana grupa uczniów w różnym wieku, którzy
rywalizują z innymi grupami w zawodach sportowych itp. i którzy
mogą w internatach mieszkać razem w jednym budynku |
113 |
(英国某些学校为进行体育比赛或按宿舍将学生分成的)社,舍 |
(yīngguó
mǒu xiē xuéxiào wéi jìnxíng tǐyù bǐsài huò àn sùshè
jiāng xuéshēng fēnchéng de) shè, shě |
(英国某些学校为进行体育比赛或按宿舍将学生分成的)社,舍 |
(yīngguó
mǒu xiē xuéxiào wéi jìnxíng tǐyù bǐsài huò àn sùshè
jiāng xuéshēng fēnchéng de) shè, shě |
(Niektóre szkoły w
Wielkiej Brytanii są podzielone na sport dla zawodów sportowych lub dla
uczniów w akademiku) |
114 |
family 家庭 |
family
jiātíng |
家庭家庭 |
jiātíng
jiātíng |
Rodzina |
115 |
(usually the House of …)an old and famous family |
(usually the
House of…)an old and famous family |
(通常是......的房子)一个古老而着名的家庭 |
(tōngcháng
shì...... De fángzi) yīgè gǔlǎo érzhe míng de jiātíng |
(zazwyczaj Dom ...) stara i
sławna rodzina |
116 |
名门世家;望族 |
míngmén
shìjiā; wàngzú |
名门世家;望族 |
míngmén
shìjiā; wàngzú |
Sławna rodzina |
117 |
家庭家庭 |
jiātíng
jiātíng |
家庭家庭 |
jiātíng
jiātíng |
Rodzina rodzinna |
118 |
(通常是......的房子)一个古老而着名的家庭 |
(tōngcháng
shì...... De fángzi) yīgè gǔlǎo érzhe míng de jiātíng |
(通常是......的房子)一个古老而着名的家庭 |
(tōngcháng
shì...... De fángzi) yīgè gǔlǎo érzhe míng de jiātíng |
(zazwyczaj dom ...) starej i
sławnej rodziny |
119 |
the House of Windsor (the British royal
family) |
the House of
Windsor (the British royal family) |
温莎之家(英国王室) |
wēnshā
zhī jiā (yīngguó wángshì) |
The House of Windsor (brytyjska
rodzina królewska) |
120 |
温莎王室 |
wēnshā
wángshì |
温莎王室 |
wēnshā
wángshì |
Rodzina królewska Windsor |
121 |
温莎之家(英国王室) |
wēnshā
zhī jiā (yīngguó wángshì) |
温莎之家(英国王室) |
wēnshā
zhī jiā (yīngguó wángshì) |
Windsor House (brytyjska
rodzina królewska) |
122 |
music 音乐 |
music
yīnyuè |
音乐音乐 |
yīnyuè
yīnyuè |
Muzyka |
123 |
house music |
house music |
家庭音乐 |
jiātíng
yīnyuè |
Muzyka house |
124 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
125 |
acid house |
acid house |
酸房子 |
suān
fángzi |
Kwasowy dom |
126 |
art house |
art house |
艺术之家 |
yìshù zhī
jiā |
Dom sztuki |
127 |
open house |
open
house |
打开房门 |
dǎkāi
fáng mén |
Otwarty dom |
128 |
power house |
power house |
动力屋 |
dònglì wū |
Elektrownia |
129 |
There are many other compounds ending in house. You will find them at their
place in |
There are many
other compounds ending in house. You will find them at their place in |
还有许多其他化合物在内部结束。你会在他们的地方找到他们 |
hái yǒu
xǔduō qítā huàhéwù zài nèibù jiéshù. Nǐ huì zài
tāmen dì dìfāng zhǎodào tāmen |
Jest wiele innych związków,
które kończą się w domu, znajdziesz je na swoim miejscu |
130 |
the alphabet.以house |
the alphabet.
Yǐ house |
字母。以房子 |
zìmǔ.
Yǐ fángzi |
Alfabet. |
131 |
结尾的复合词还有很多,:可在各字母中的适当位置查到 |
jiéwěi de
fùhécí hái yǒu hěnduō,: Kě zài gè zìmǔ zhōng de
shìdàng wèizhì chá dào |
结尾的复合词还有很多,:可在各字母中的适当位置查到 |
jiéwěi de
fùhécí hái yǒu hěnduō,: Kě zài gè zìmǔ zhōng de
shìdàng wèizhì chá dào |
Na końcu znajduje się
wiele złożonych słów: można je znaleźć w
odpowiednich miejscach w każdej literze. |
132 |
bring the house down to
make everyone laugh or cheer, especially at a performance in the theatre (尤指剧院的演出)博得满堂大笑(或喝彩) |
bring the
house down to make everyone laugh or cheer, especially at a performance in
the theatre (yóu zhǐ jùyuàn de yǎnchū) bódé mǎntáng dà
xiào (huò hècǎi) |
把房子搞砸,让每个人都笑或欢呼,特别是在剧院演出时(尤指剧院的演出)博得满堂大笑(或喝彩) |
bǎ fángzi
gǎo zá, ràng měi gèrén dōu xiào huò huānhū, tèbié
shì zài jùyuàn yǎnchū shí (yóu zhǐ jùyuàn de yǎnchū)
bódé mǎntáng dà xiào (huò hècǎi) |
Zejdź z domu, aby się
śmiać lub kibicować, zwłaszcza na występie w teatrze
(zwłaszcza występ w teatrze) wygrał pełen śmiech
(lub okrzyki) |
133 |
get on like a house on fire,get along like a
house on fire)(informal) (of people) to become friends quickly and have a very friendly
relationship |
get on like a
house on fire,get along like a house on fire)(informal) (of people) to become
friends quickly and have a very friendly relationship |
像一所房子着火,像火房一样相处)(非正式)(人)很快成为朋友,并有一个非常友好的关系 |
xiàng yī
suǒ fángzi zháohuǒ, xiàng huǒ fáng yīyàng
xiāngchǔ)(fēi zhèngshì)(rén) hěn kuài chéngwéi
péngyǒu, bìng yǒuyīgè fēicháng yǒuhǎo de
guānxì |
Ruszaj jak dom w ogniu, dogadaj
się jak dom w ogniu) (nieformalny) (ludzi), aby szybko się
zaprzyjaźnić i mieć bardzo przyjazny związek |
134 |
很快就打得火热;一见如故;一拍即合 |
hěn kuài
jiù dǎ dé huǒrè; yījiànrúgù; yīpāijíhé |
很快就打得火热;一见如故;一拍即合 |
hěn kuài
jiù dǎ dé huǒrè; yījiànrúgù; yīpāijíhé |
Niedługo będzie
gorąco, zobacz go takim, jaki jest; |
135 |
像一所房子着火,像火房一样相处)(非正式)(人)很快成为朋友,并有一个非常友好的关系 |
xiàng yī
suǒ fángzi zháohuǒ, xiàng huǒ fáng yīyàng
xiāngchǔ)(fēi zhèngshì)(rén) hěn kuài chéngwéi
péngyǒu, bìng yǒuyīgè fēicháng yǒuhǎo de
guānxì |
像一所房子着火,像火房一样相处)(非正式)(人)很快成为朋友,并有一个非常友好的关系 |
xiàng yī
suǒ fángzi zháohuǒ, xiàng huǒ fáng yīyàng
xiāngchǔ)(fēi zhèngshì)(rén) hěn kuài chéngwéi
péngyǒu, bìng yǒu yīgè fēicháng yǒuhǎo de
guānxì |
Jak dom w ogniu, jak w komorze
przeciwpożarowej) (nieformalne) (ludzie) wkrótce stali się
przyjaciółmi i mieli bardzo przyjazny związek |
136 |
go all round the houses (informal)to
do sth or ask a question in a very complicated way instead of in a simple,
direct way |
go all round
the houses (informal)to do sth or ask a question in a very complicated way
instead of in a simple, direct way |
围绕房屋(非正式)做某事或以非常复杂的方式提问,而不是简单直接的方式 |
wéirào
fángwū (fēi zhèngshì) zuò mǒu shì huò yǐ fēicháng
fùzá de fāngshì tíwèn, ér bùshì jiǎndān zhíjiē de
fāngshì |
Przejdź po domach
(nieoficjalnie) do zrobienia czegoś lub zadaj pytanie w bardzo
skomplikowany sposób zamiast w prosty, bezpośredni sposób |
137 |
绕圈子;拐弯抹角;不直截了当 |
ràoquānzi;
guǎiwānmòjiǎo; bù zhíjiéliǎodāng |
绕圈子;拐弯抹角;不直截了当 |
ràoquānzi;
guǎiwānmòjiǎo; bù zhíjiéliǎodāng |
Wokół kręgu,
skręca za róg, a nie prosto |
138 |
keep house to cook,
clean and do all the other jobs around the house |
keep house to
cook, clean and do all the other jobs around the house |
让房子做饭,清洁,并做房子周围的所有其他工作 |
ràng fángzi
zuò fàn, qīngjié, bìng zuò fáng zǐ zhōuwéi de suǒyǒu
qítā gōngzuò |
Trzymaj dom, aby gotować,
sprzątać i wykonywać wszystkie inne prace w domu |
139 |
操持家务 |
cāochí
jiāwù |
操持家务 |
cāochí
jiāwù |
Prace domowe |
140 |
on the house drinks or
meals that are on the house are provided free by the pub/bar or restaurant
and you do not have to pay |
on the house
drinks or meals that are on the house are provided free by the pub/bar or
restaurant and you do not have to pay |
客人可以在酒吧/酒吧或餐厅免费享用酒店内的饮品或餐点,而无需支付费用 |
kèrén
kěyǐ zài jiǔbā/jiǔbā huò cāntīng
miǎnfèi xiǎngyòng jiǔdiàn nèi de yǐnpǐn huò cān
diǎn, ér wúxū zhīfù fèiyòng |
W domu napoje lub posiłki,
które są w domu są bezpłatne pub / bar lub restauracja i nie
musisz płacić |
141 |
(酒吧或饭店)免费提供的 |
(jiǔbā
huò fàndiàn) miǎnfèi tígōng de |
(酒吧或饭店)免费提供的 |
(jiǔbā
huò fàndiàn) miǎnfèi tígōng de |
(bar lub restauracja)
bezpłatnie |
142 |
put/set your (own) house in order to organize your own business or improve your own behaviour
before you try to criticize sb else |
put/set your
(own) house in order to organize your own business or improve your own
behaviour before you try to criticize sb else |
放置/设置你自己的房子,以便在你试图批评别人之前组织自己的事业或改善自己的行为 |
fàngzhì/shèzhì
nǐ zìjǐ de fángzi, yǐbiàn zài nǐ shìtú pīpíng biérén
zhīqián zǔzhī zìjǐ de shìyè huò gǎishàn zìjǐ de
xíngwéi |
Umieść / ustaw swój
(własny) dom, aby zorganizować własną firmę lub
poprawić własne zachowanie, zanim spróbujesz skrytykować
kogoś innego |
143 |
先管好自己的事;律人先律己 |
xiān
guǎn hǎo zìjǐ de shì; lǜ rén xiān lǜjǐ |
先管好自己的事;律人先律己 |
xiān
guǎn hǎo zìjǐ de shì; lǜ rén xiān lǜjǐ |
Zajmij się najpierw
własnymi sprawami; |
144 |
set up house to make a
place your home |
set up house
to make a place your home |
设置房子,让你的家成为一个地方 |
shèzhì fángzi,
ràng nǐ de jiā chéngwéi yīgè dìfāng |
Ustaw dom, aby zrobić
miejsce w domu |
145 |
(在某处)建立家庭 |
(zài mǒu
chù) jiànlì jiātíng |
(在某处)建立家庭 |
(zài mǒu
chù) jiànlì jiātíng |
Zbuduj rodzinę
(gdzieś) |
146 |
They set up
house together in a small
flat in Brighton |
They set up
house together in a small flat in Brighton |
他们在布莱顿的一个小公寓里一起安家 |
tāmen zài
bù lái dùn de yīgè xiǎo gōngyù lǐ yīqǐ
ānjiā |
Założyli dom razem w
małym mieszkaniu w Brighton |
147 |
他们一同在布赖顿的一个小公寓里安了家 |
tāmen
yītóng zài bù lài dùn de yīgè xiǎo gōngyù lǐ
ānle jiā |
他们一同在布赖顿的一个小公寓里安了家 |
tāmen
yītóng zài bù lài dùn de yīgè xiǎo gōngyù lǐ
ānle jiā |
Zamieszkali razem w małym
mieszkaniu w Brighton. |
148 |
他们在布莱顿的一个小公寓里一起安家 |
tāmen zài
bù lái dùn de yīgè xiǎo gōngyù lǐ yīqǐ
ānjiā |
他们在布莱顿的一个小公寓里一起安家 |
tāmen zài
bù lái dùn de yīgè xiǎo gōngyù lǐ yīqǐ
ānjiā |
Zamieszkali razem w małym
mieszkaniu w Brighton |
149 |
more at clean |
more at clean |
更干净 |
gèng
gānjìng |
Więcej w czystości |
150 |
eat |
eat |
吃 |
chī |
Zjedz |
151 |
people |
people |
人 |
rén |
Ludzie |
152 |
safe |
safe |
安全 |
ānquán |
Bezpieczny |
153 |
provide home 提供住所 |
provide home
tígōng zhùsuǒ |
提供住所提供住所 |
tígōng
zhùsuǒ tígōng zhùsuǒ |
Zapewnij dom |
154 |
to provide a place for sb to live |
to provide a
place for sb to live |
为某人提供居住的地方 |
wèi mǒu
rén tígōng jūzhù dì dìfāng |
Aby zapewnić miejsce do
życia |
155 |
给(某人)提供佳处 |
gěi
(mǒu rén) tígōng jiā chù |
给(某人)提供佳处 |
gěi
(mǒu rén) tígōng jiā chù |
Daj (komuś) dobre miejsce |
156 |
the government is committed to housing the refugees |
the government
is committed to housing the refugees |
政府致力于为难民提供住房 |
zhèngfǔ
zhìlì yú wéi nànmín tígōng zhùfáng |
Rząd zobowiązuje
się do zapewnienia schronienia uchodźcom |
157 |
政府承诺收容难民 |
zhèngfǔ
chéngnuò shōuróng nànmín |
政府承诺收容难民 |
zhèngfǔ
chéngnuò shōuróng nànmín |
Rząd obiecuje
przyjmować uchodźców |
158 |
keep something
保存 |
keep something
bǎocún |
保持一些东西 |
bǎochí
yīxiē dōngxī |
Zatrzymaj coś |
159 |
to be the place where sth is kept or where
sth operates from |
to be the
place where sth is kept or where sth operates from |
成为某个地方或某个地方经营的地方 |
chéngwéi
mǒu gè dìfāng huò mǒu gè dìfāng jīngyíng dì
dìfāng |
Być miejscem, gdzie trzyma
się coś, lub gdzie działa |
160 |
是(某物)的贮藏处(或安置处 )收藏;安置 |
shì (mǒu
wù) de zhùcáng chù (huò ānzhì chù) shōucáng; ānzhì |
是(某物)的贮藏处(或安置处)收藏;安置 |
shì (mǒu
wù) de zhùcáng chù (huò ānzhì chù) shōucáng; ānzhì |
To kolekcja (lub miejsce)
kolekcji (czegoś); miejsce docelowe |
161 |
成为某个地方或某个地方经营的地方 |
chéngwéi
mǒu gè dìfāng huò mǒu gè dìfāng jīngyíng dì
dìfāng |
成为某个地方或某个地方经营的地方 |
chéngwéi
mǒu gè dìfāng huò mǒu gè dìfāng jīngyíng dì
dìfāng |
Stań się miejscem lub
miejscem do działania |
162 |
The gallery
houses 2 000 works of modem art |
The gallery
houses 2 000 works of modem art |
该画廊收藏了2
000件现代艺术作品 |
gāi
huàláng shōucángle 2 000 jiàn xiàndài yìshù zuòpǐn |
Galeria mieści 2000
dzieł sztuki nowoczesnej |
163 |
美术馆收藏了2 000件现代艺术作品 |
měishù
guǎn shōucángle 2 000 jiàn xiàndài yìshù zuòpǐn |
美术馆收藏了2
000件现代艺术作品 |
měishù
guǎn shōucángle 2 000 jiàn xiàndài yìshù zuòpǐn |
Muzeum mieści 2000 sztuk
sztuki współczesnej |
164 |
The museum is housed in the Old Court House. |
The museum is
housed in the Old Court House. |
博物馆位于旧法院。 |
bówùguǎn
wèiyú jiù fǎyuàn. |
Muzeum mieści się w
Old Court House. |
165 |
博物馆设在旧法院大楼里。 |
Bówùguǎn
shè zài jiù fǎyuàn dàlóu lǐ. |
博物馆设在旧法院大楼里。 |
Bówùguǎn
shè zài jiù fǎyuàn dàlóu lǐ. |
Muzeum znajduje się w
starym budynku sądu. |
166 |
house arrest the state of being a
prisoner in your own house rather than in a prison |
House arrest
the state of being a prisoner in your own house rather than in a prison |
软禁在你自己的房子而不是在监狱里作为囚犯的状态 |
Ruǎnjìn
zài nǐ zìjǐ de fángzi ér bùshì zài jiānyù lǐ zuòwéi
qiúfàn de zhuàngtài |
Dom aresztuje stan bycia
więźniem we własnym domu, a nie w więzieniu |
167 |
软禁 |
ruǎnjìn |
软禁 |
ruǎnjìn |
Areszt domowy |
168 |
to be under house arrest |
to be under
house arrest |
被软禁 |
bèi
ruǎnjìn |
Być w areszcie domowym |
169 |
遭到软禁 |
zāo dào
ruǎnjìn |
遭到软禁 |
zāo dào
ruǎnjìn |
W areszcie domowym |
171 |
She was placed under house arrest |
She was placed
under house arrest |
她被软禁了 |
tā bèi
ruǎnjìnle |
Została umieszczona w
areszcie domowym |
172 |
她遭到了软禁 |
tā
zāo dàole ruǎnjìn |
她遭到了软禁 |
tā
zāo dàole ruǎnjìn |
Została aresztowana w domu |
173 |
house boat a boat that people can live in, usually kept at a particular
place on a river or canal |
house boat a
boat that people can live in, usually kept at a particular place on a river
or canal |
船只船,人们可以居住,通常保存在河流或运河的特定地方 |
chuánzhī
chuán, rénmen kěyǐ jūzhù, tōngcháng bǎocún zài héliú
huò yùnhé de tèdìng dìfāng |
Łódź mieszkalna to
łódź, w której mogą mieszkać ludzie, zwykle trzymani w
określonym miejscu nad rzeką lub kanałem |
174 |
供居住的船;水上住宅 |
gōng
jūzhù de chuán; shuǐshàng zhùzhái |
供居住的船;水上住宅 |
gōng
jūzhù de chuán; shuǐshàng zhùzhái |
Dom na życie,
pływający dom |
175 |
船只船,人们可以居住,通常保存在河流或运河的特定地方 |
chuánzhī
chuán, rénmen kěyǐ jūzhù, tōngcháng bǎocún zài héliú
huò yùnhé de tèdìng dìfāng |
船只船,人们可以居住,通常保存在河流或运河的特定地方 |
chuánzhī
chuán, rénmen kěyǐ jūzhù, tōngcháng bǎocún zài héliú
huò yùnhé de tèdìng dìfāng |
Jachtowce, ludzie mogą
żyć, zwykle w określonym miejscu w rzece lub kanale |
176 |
house-bound unable to leave your house
because you cannot walk very far as a result of being ill/sick or old |
house-bound
unable to leave your house because you cannot walk very far as a result of
being ill/sick or old |
由于生病/生病或老年人无法走路,所以无法离开家 |
yóuyú
shēngbìng/shēngbìng huò lǎonián rén wúfǎ zǒulù,
suǒyǐ wúfǎ líkāi jiā |
Mieszkający w domu nie
może opuścić domu, ponieważ nie może chodzić
bardzo daleko w wyniku choroby / choroby lub starzenia się |
177 |
(因病或年迈)不能离家的,出不了门的 |
(yīn bìng
huò niánmài) bùnéng lí jiā de, chū bùliǎo mén de |
(因病或年迈)不能离家的,出不了门的 |
(yīn bìng
huò niánmài) bùnéng lí jiā de, chū bùliǎo mén de |
(Z powodu choroby lub
starości) nie może opuścić domu, nie może
wydostać się z drzwi |
178 |
the housebound people
who are housebound |
the housebound
people who are housebound |
家庭住户 |
jiātíng
zhùhù |
Domowi ludzie, którzy są w
domu |
179 |
出不了门的人 |
chū
bùliǎo mén de rén |
出不了门的人 |
chū
bùliǎo mén de rén |
Ludzie, którzy nie mogą
się wydostać |
180 |
house boy a young male servant in a house |
house boy a
young male servant in a house |
房子男孩一个年轻的男性仆人在一所房子里 |
fángzi nánhái
yīgè niánqīng de nánxìng púrén zài yī suǒ fángzi lǐ |
Chłopak dom młody
sługa mężczyzna w domu |
181 |
年轻男仆 |
niánqīng
nán pū |
年轻男仆 |
niánqīng
nán pū |
Młody męski
sługa |
182 |
房子男孩一个年轻的男性仆人在一所房子里 |
fángzi nánhái
yīgè niánqīng de nánxìng púrén zài yī suǒ fángzi lǐ |
房子男孩一个年轻的男性仆人在一所房子里 |
fángzi nánhái
yīgè niánqīng de nánxìng púrén zài yī suǒ fángzi lǐ |
Chłopak dom młody
sługa mężczyzna w domu |
183 |
house breaking
the crime of entering a house illegally by using force, in
order to steal things from it |
house breaking
the crime of entering a house illegally by using force, in order to steal
things from it |
房子用武力打破非法进入房屋的罪行,以便从中窃取东西 |
fángzi yòng
wǔlì dǎpò fēifǎ jìnrù fángwū de zuìxíng, yǐbiàn
cóngzhōng qièqǔ dōngxī |
Dom przełamujący
przestępstwo wchodzenia do domu nielegalnie za pomocą siły, w
celu scharakteryzowania rzeczy z niego |
184 |
入室行窃 |
rùshì
xíngqiè |
入室行窃 |
rùshì xíngqiè |
Włamanie |
185 |
房子用武力打破非法进入房屋的罪行,以便从中窃取东西 |
fángzi yòng
wǔlì dǎpò fēifǎ jìnrù fángwū de zuìxíng, yǐbiàn
cóngzhōng qièqǔ dōngxī |
房子用武力打破非法进入房屋的罪行,以便从中窃取东西 |
fángzi yòng
wǔlì dǎpò fēifǎ jìnrù fángwū de zuìxíng, yǐbiàn
cóngzhōng qièqǔ dōngxī |
Dom używał siły,
aby przełamać przestępstwo nielegalnego wjazdu do domu w celu
kradzieży rzeczy z niego. |
186 |
synonym burglary |
synonym
burglary |
同义词入室盗窃 |
tóngyìcí rùshì
dàoqiè |
Włamanie synonimowe |
187 |
house-breaker |
house-breaker |
房子断路器 |
fángzi duànlù
qì |
House-breaker |
188 |
house
broken |
house
broken |
房子坏了 |
fángzi huàile |
Dom zepsuty |
189 |
house trained |
house trained |
房子训练 |
fángzi xùnliàn |
Dom wyszkolony |
190 |
house-coat a long loose piece of clothing, worn in the house by
women |
house-coat a
long loose piece of clothing, worn in the house by women |
家里穿着一件宽松的衣服,由女人穿在屋里 |
jiālǐ
chuānzhuó yī jiàn kuānsōng de yīfú, yóu nǚrén
chuān zài wū li |
Domowy płaszcz to
długa luźna odzież, noszona w domu przez kobiety |
191 |
(女式)家居袍 |
(nǚ shì)
jiājū páo |
(女式)家居袍 |
(nǚ shì)
jiājū páo |
(damskie) domowe szaty |
192 |
house dust
mite, |
house dust
mite, |
屋尘螨, |
wū chén
mǎn, |
Roztocza kurzu domowego, |
193 |
dust mite |
dust mite |
尘螨 |
chén mǎn |
Roztocza kurzu |
194 |
house
fly,house flies,a common fly
that lives in houses |
house
fly,house flies,a common fly that lives in houses |
房子飞,房子苍蝇,住在房子里的普通苍蝇 |
fáng zǐ
fēi, fáng zǐ cāngyíng, zhù zài fángzi lǐ de
pǔtōng cāngyíng |
Mucha domowa, mucha domowa,
mucha, która żyje w domach |
195 |
家蝇 |
jiā yíng |
家蝇 |
jiā yíng |
Mucha domowa |
196 |
房子飞,房子苍蝇,住在房子里的普通苍蝇 |
fáng zǐ
fēi, fáng zǐ cāngyíng, zhù zài fángzi lǐ de
pǔtōng cāngyíng |
房子飞,房子苍蝇,住在房子里的普通苍蝇 |
fáng zǐ
fēi, fáng zǐ cāngyíng, zhù zài fángzi lǐ de
pǔtōng cāngyíng |
Mucha domowa, muchy domowe,
zwykłe muchy żyjące w domu |
197 |
house ful a large number of people in a house |
house ful a
large number of people in a house |
房子里有很多人 |
fángzi li
yǒu hěnduō rén |
Dom pomieścić
dużą liczbę osób w domu |
198 |
一大家人;满屋子人 |
yī
dàjiā rén; mǎn wūzi rén |
一大家人;满屋子人 |
yī
dàjiā rén; mǎn wūzi rén |
duża rodzina, pełny
dom |
199 |
房子里有很多人 |
fángzi li
yǒu hěnduō rén |
房子里有很多人 |
fángzi li
yǒu hěnduō rén |
W domu jest wielu ludzi. |
200 |
He grew up in a houseful of women. |
He grew up in
a houseful of women. |
他在一屋子里长大。 |
tā zài
yī wūzi lǐ cháng dà. |
Dorastał w domu kobiet. |
201 |
他在一个满是女人的家庭里长大 |
Tā zài
yīgè mǎn shì nǚrén de jiātíng lǐ cháng dà |
他在一个满是女人的家庭里长大 |
Tā zài
yīgè mǎn shì nǚrén de jiātíng lǐ cháng dà |
Dorastał w rodzinie
pełnej kobiet. |
202 |
他在一屋子里长大。 |
tā zài
yī wū zi lǐ cháng dà. |
他在一屋子里长大。 |
tā zài
yī wū zi lǐ cháng dà. |
Dorastał w pokoju. |
203 |
they had a houseful so we didn’t stay |
They had a
houseful so we didn’t stay |
他们有一个家,所以我们没有留下来 |
Tāmen
yǒu yīgè jiā, suǒyǐ wǒmen méiyǒu liú
xiàlái |
Mieli dom, więc nie
byliśmy |
204 |
他们满屋子都是人,所以我们没有留下来 |
tāmen
mǎn wū zi dōu shì rén, suǒyǐ wǒmen méiyǒu
liú xiàlái |
他们满屋子都是人,所以我们没有留下来 |
tāmen
mǎn wū zi dōu shì rén, suǒyǐ wǒmen méiyǒu
liú xiàlái |
Są pełne ludzi,
więc nie zostaliśmy. |
205 |
house guest a person who is staying in your
house for a short time |
house guest a
person who is staying in your house for a short time |
住客是一个住在你家里很短时间的人 |
zhù kè shì
yīgè zhù zài nǐ jiālǐ hěn duǎn shíjiān de
rén |
Gość domowy - osoba,
która przebywa w twoim domu przez krótki czas |
206 |
座家小住的客入 |
zuò jiā
xiǎo zhù de kè rù |
座家小住的客入 |
zuò jiā
xiǎo zhù de kè rù |
Mały gość w domu |
207 |
household all the people living together in a house |
household all
the people living together in a house |
家里所有的人住在一起 |
jiālǐ
suǒyǒu de rén zhù zài yīqǐ |
Trzymajcie domowników wszystkich
ludzi mieszkających razem w domu |
208 |
一家人;家庭;同佳一所房子的人 |
yījiā
rén; jiātíng; tóng jiā yī suǒ fángzi de rén |
一家人;家庭;同佳一所房子的人 |
yījiā
rén; jiātíng; tóng jiā yī suǒ fángzi de rén |
Rodzina, rodzina, osoba z
dobrym domem |
209 |
Most households now own at least one car• |
Most
households now own at least one car• |
大多数家庭现在拥有至少一辆汽车• |
dà duō
shǔ jiātíng xiànzài yǒngyǒu zhìshǎo yī liàng
qìchē• |
Większość
gospodarstw domowych posiada obecnie co najmniej jeden samochód • |
210 |
大多数家庭现在至少有一辆汽车 |
dà duō
shǔ jiātíng xiànzài zhìshǎo yǒu yī liàng qìchē |
大多数家庭现在至少有一辆汽车 |
dà duō
shǔ jiātíng xiànzài zhìshǎo yǒu yī liàng qìchē |
Większość rodzin
ma teraz co najmniej jeden samochód |
211 |
大多数家庭现在拥有至少一辆汽车 |
dà duō
shǔ jiātíng xiànzài yǒngyǒu zhìshǎo yī liàng
qìchē |
大多数家庭现在拥有至少一辆汽车 |
dà duō
shǔ jiātíng xiànzài yǒngyǒu zhìshǎo yī liàng
qìchē |
Większość rodzin
posiada teraz co najmniej jeden samochód |
212 |
low income/one-parent, etc. households |
low
income/one-parent, etc. Households |
低收入/单亲等家庭 |
dī
shōurù/dānqīn děng jiātíng |
Nisko dochodowe / jednoosobowe
itd. Gospodarstwa domowe |
213 |
低收入、单亲等家庭 |
dī
shōurù, dānqīn děng jiātíng |
低收入,单亲等家庭 |
dī
shōurù, dānqīn děng jiātíng |
Rodziny o niskich dochodach,
samotnie wychowujące dzieci i inne rodziny |
214 |
the head of the household |
the head of
the household |
户主 |
hùzhǔ |
Głowa domu |
215 |
户主 |
hùzhǔ |
户主 |
hùzhǔ |
Głowa gospodarstwa
domowego |
216 |
house hold, household bills/chores/goods (connected
with looking after a house and the people living in it) |
house hold,
household bills/chores/goods (connected with looking after a house and the
people living in it) |
家务,家庭账单/家务/商品(与照顾房屋和居住在其中的人有关) |
jiāwù,
jiātíng zhàngdān/jiāwù/shāngpǐn (yǔ zhàogù
fángwū hé jūzhù zài qízhōng de rén yǒuguān) |
Gospodarstwo domowe, rachunki
domowe / prace domowe / towary (związane z opieką nad domem i
mieszkającymi w nim osobami) |
217 |
家庭账单/杂务/用品 |
jiātíng
zhàngdān/záwù/yòngpǐn |
家庭账单/杂务/用品 |
jiātíng
zhàngdān/záwù/yòngpǐn |
Rachunki domowe / prace domowe
/ dostawy |
218 |
house.holder (formal) a
person who owns or rents the house that they live in |
house.Holder
(formal) a person who owns or rents the house that they live in |
house.holder(正式)拥有或租赁他们住的房子的人 |
house.Holder(zhèngshì)
yǒngyǒu huò zūlìn tāmen zhù de fángzi de rén |
Właściciel domu
(formalny) osoba, która jest właścicielem lub wynajmuje dom, w
którym mieszka |
219 |
房圭;住户 |
fáng guī;
zhùhù |
房圭;住户 |
fáng guī;
zhùhù |
Fang Gui; gospodarstwo domowe |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
house boat |
994 |
994 |
house |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|