|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
house boat |
994 |
994 |
house |
|
1 |
Reapply sunscreen hourly and after swimming |
Reapply sunscreen hourly and after swimming |
每小时和游泳后重新涂抹防晒霜 |
Měi xiǎoshí hé yóuyǒng hòu chóngxīn
túmǒ fángshài shuāng |
Reapply hourly sunscreen et cum
natandi |
2 |
每小时以及游泳后重新抹一次防晒霜 |
měi xiǎoshí yǐjí yóuyǒng hòu
chóngxīn mǒ yīcì fángshài shuāng |
每小时以及游泳后重新抹一次防晒霜 |
měi xiǎoshí yǐjí yóuyǒng hòu
chóngxīn mǒ yīcì fángshài shuāng |
Post horam natandi, et rursus
semel extergimus sunscreen |
3 |
Dressings are changed four hourly(every four hours) to
help prevent infection |
Dressings are changed four hourly(every four hours) to
help prevent infection |
敷料每四小时更换一次(每四小时一次),以帮助预防感染 |
fūliào měi sì xiǎoshí gēnghuàn
yīcì (měi sì xiǎoshí yīcì), yǐ bāngzhù yùfáng
gǎnrǎn |
Gravia quatuor horas mutantur
(quattuor horarum) ne contagio ad |
4 |
每四小时更换一次敷料,以防感染 |
měi sì xiǎoshí gēnghuàn yīcì
fūliào, yǐ fáng gǎnrǎn |
每四小时更换一次敷料,以防感染 |
měi sì xiǎoshí gēnghuàn yīcì
fūliào, yǐ fáng gǎnrǎn |
Gravia horas mutantur ne
contagio |
5 |
敷料每四小时更换一次(每四小时一次),以帮助预防感染 |
fūliào měi sì xiǎoshí gēnghuàn
yīcì (měi sì xiǎoshí yīcì), yǐ bāngzhù yùfáng
gǎnrǎn |
敷料每四小时更换一次(每四小时一次),以帮助预防感染 |
fūliào měi sì xiǎoshí gēnghuàn
yīcì (měi sì xiǎoshí yīcì), yǐ bāngzhù yùfáng
gǎnrǎn |
Amicientes mutare semel (horas
singulis quattuor) omnis quattuor horis ad auxilium ne infectio |
6 |
house,houses |
house,houses |
房子,房子 |
fángzi, fángzi |
domo domibus |
7 |
building建造; 建筑 |
building jiànzào; jiànzhú |
建筑建造;建筑 |
jiànzhú jiànzào; jiànzhú |
aedificium constructione,
constructione |
8 |
building, a building for people to live in, usually for one family |
building, a building for people to live in, usually for
one family |
建筑,人们居住的建筑,通常为一个家庭 |
jiànzhú, rénmen jūzhù de jiànzhú, tōngcháng wéi
yīgè jiātíng |
aedificium, aedificii pro
habitatore fere unius |
9 |
房屋;房子;住宅: |
fángwū; fángzi; zhùzhái: |
房屋;房子;住宅: |
fángwū; fángzi; zhùzhái: |
Domum; domus; domus; |
10 |
He went into
the house. |
He went into the house. |
他走进了房子。 |
Tā zǒu jìnle fángzi. |
Et abiit in domum. |
11 |
他进了房手 |
Tā jìnle fáng shǒu |
他进了房手 |
Tā jìnle fáng shǒu |
Et ingressus domum manus |
12 |
a two-bedroom
house |
a two-bedroom house |
两居室的房子 |
liǎng jūshì de fángzi |
duos-cubiculum domus |
13 |
两居室的住宅 |
liǎng jūshì de zhùzhái |
两居室的住宅 |
liǎng jūshì de zhùzhái |
Duo-cubiculum domus |
14 |
let’s have the party at my house. |
let’s have the
party at my house. |
让我在我家举办派对。 |
ràng wǒ
zài wǒjiā jǔbàn pàiduì. |
Sit scriptor habere partium apud
me. |
15 |
我们在我家里聚会吧 |
Wǒmen zài
wǒ jiālǐ jùhuì ba |
我们在我家里聚会吧 |
Wǒmen zài
wǒ jiālǐ jùhuì ba |
Nos adepto simul apud me recta |
16 |
house prices |
house
prices |
房价 |
fángjià |
domum prices |
17 |
房价 |
fángjià |
房价 |
fángjià |
domus prices |
18 |
what time do you leave the
house in the morning ( to go to work)? |
what time do
you leave the house in the morning (to go to work)? |
你早上什么时候离开家去(去上班)? |
nǐ
zǎoshang shénme shíhòu líkāi jiā qù (qù shàngbān)? |
quod tempus abire tibi domum in
mane (usque ad officium)? |
19 |
你早晨几点出门去上班? |
Nǐ
zǎochén jǐ diǎn chūmén qù shàngbān? |
你早晨几点出门去上班? |
Nǐ
zǎochén jǐ diǎn chūmén qù shàngbān? |
De mane usque ad vos laborare? |
20 |
你早上什么时候离开家去(去上班)? |
Nǐ
zǎoshang shénme shíhòu líkāi jiā qù (qù shàngbān)? |
你早上什么时候离开家去(去上班)? |
Nǐ
zǎoshang shénme shíhòu líkāi jiā qù (qù shàngbān)? |
Cum relinquere domum ad mane
(to work)? |
21 |
We’re
moving house(leaving our house and going to live in a different one) |
We’re moving
house(leaving our house and going to live in a different one) |
我们正在搬家(离开我们的房子去住另一个房子) |
Wǒmen
zhèngzài bānjiā (líkāi wǒmen de fángzi qù zhù lìng
yīgè fángzi) |
Erant moving domum (relinquens
nobis domum, et ad vivere in a diversis one) |
22 |
我们要搬家了 |
wǒmen yào
bānjiāle |
我们要搬家了 |
wǒmen yào
bānjiāle |
Non vis ad movere domum |
23 |
pictures and vocabulary notes on pages R023,
R024 |
pictures and
vocabulary notes on pages R023, R024 |
第R023,R024页上的图片和词汇备注 |
dì R023,R024
yè shàng de túpiàn hé cíhuì bèizhù |
Paginae R023 notas in
imaginibus vocabulorum, R024 |
24 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
vide etiam |
25 |
penthouse |
penthouse |
耳房 |
ěrfáng |
protegere |
26 |
safe house |
safe house |
安全屋 |
ānquán
wū |
domum fidelem |
27 |
show house |
show house |
展示房子 |
zhǎnshì
fángzi |
ostende domui |
28 |
all the people living in a house |
all the people
living in a house |
所有住在一个房子里的人 |
suǒyǒu
zhù zài yīgè fángzi lǐ de rén |
omnis populus habitantium in
domum |
29 |
住在一所房子里的人;.全家人 |
zhù zài
yī suǒ fángzi lǐ de rén;. Quánjiā rén |
住在一所房子里的人;全家人 |
zhù zài
yī suǒ fángzi lǐ de rén; quánjiā rén |
Habitatores domus plebs tota |
30 |
所有住在一个房子里的人 |
suǒyǒu
zhù zài yīgè fángzi lǐ de rén |
所有住在一个房子里的人 |
suǒyǒu
zhù zài yīgè fángzi lǐ de rén |
Omnis populus eius in urbibus
domum |
31 |
synonym
household |
synonym
household |
同义词家庭 |
tóngyìcí
jiātíng |
species domum |
32 |
Be quiet or you'll wake
the whole house! |
Be quiet or
you'll wake the whole house! |
保持安静,否则你会叫醒整个房子! |
bǎochí
ānjìng, fǒuzé nǐ huì jiào xǐng zhěnggè fángzi! |
Youll 'Sile et omnis domus
excitare! |
33 |
安静点,别把全家人都吵醒! |
Ānjìng
diǎn, bié bǎ quánjiā rén dōu chǎo xǐng! |
安静点,别把全家人都吵醒! |
Ānjìng
diǎn, bié bǎ quánjiā rén dōu chǎo xǐng! |
Sedatos esse, et non tota domo
excitare! |
34 |
保持安静,否则你会叫醒整个房子! |
Bǎochí
ānjìng, fǒuzé nǐ huì jiào xǐng zhěnggè fángzi! |
保持安静,否则你会叫醒整个房子! |
Bǎochí
ānjìng, fǒuzé nǐ huì jiào xǐng zhěnggè fángzi! |
Ut quietam et omnis domus youll
'excitare! |
35 |
(in compounds 构成复合词)在化合物中 |
(In compounds
gòuchéng fùhécí) zài huàhéwù zhòng |
(化合物构成复合词)在化合物中 |
(Huàhéwù
gòuchéng fùhécí) zài huàhéwù zhòng |
(Compositis in suis
Revolutionibus componit verba) in compositis |
36 |
a building used for a particular purpose, for
example for holding meetings in or keeping animals or goods in |
a building
used for a particular purpose, for example for holding meetings in or keeping
animals or goods in |
用于特定目的的建筑物,例如用于举行会议或饲养动物或货物的建筑物 |
yòng yú tèdìng
mùdì de jiànzhú wù, lìrú yòng yú jǔ háng huìyì huò sìyǎng dòngwù
huò huòwù de jiànzhú wù |
in usum aedificii pro certo
proposito, nam eg conventus Summi Pontificis sive in bona, sive in animalibus
observatio |
37 |
某种用途的建筑物 |
mǒu
zhǒng yòngtú de jiànzhú wù |
某种用途的建筑物 |
mǒu
zhǒng yòngtú de jiànzhú wù |
Certo proposito Building |
38 |
an opera house |
an opera
house |
歌剧院 |
gē jùyuàn |
in opera domus |
39 |
歌剧院 |
gē jùyuàn |
歌剧院 |
gē jùyuàn |
opera domus |
40 |
a hen house |
a hen
house |
一只鸡舍 |
yī
zhǐ jī shè |
quoties volui congregare domum |
41 |
鸡舍 |
jī shè |
鸡舍 |
jī shè |
le Cowpe |
42 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
vide etiam |
43 |
dog house |
dog house |
狗屋 |
gǒu
wū |
canis domum |
44 |
doss house |
doss house |
房子 |
fángzi |
doss domum |
45 |
halfway house |
halfway house |
中途宿舍 |
zhōngtú
sùshè |
ultro insequuntur domus |
46 |
hot house |
hot house |
火锅 |
huǒguō |
calidum domum |
47 |
light house |
light house |
灯塔 |
dēngtǎ |
lumen domum |
48 |
mad house |
mad house |
疯狂的房子 |
fēngkuáng
de fángzi |
domum ad insaniam convertunt |
49 |
out house |
out house |
出门 |
chūmén |
et domum |
50 |
store house |
store house |
商店的房子 |
shāngdiàn
de fángzi |
copia domum |
51 |
House used in the names of office buildings |
House used in
the names of office buildings |
房子用在办公楼的名称 |
fángzi yòng
zài bàngōng lóu de míngchēng |
Domus in officium aedificia
sunt nomina |
52 |
(用于办公楼名称)大厦,大楼 |
(yòng yú
bàngōng lóu míngchēng) dàshà, dàlóu |
(用于办公楼名称)大厦,大楼 |
(yòng yú
bàngōng lóu míngchēng) dàshà, dàlóu |
(Officium aedificia in Nomine)
Ædificans, Building |
53 |
their offices are on the second floor of Chaster House. |
their offices
are on the second floor of Chaster House. |
他们的办公室位于Chaster
House的二楼。 |
tāmen de
bàngōngshì wèiyú Chaster House de èr lóu. |
Domus eorum officiis sunt in
secunda area et castior. |
54 |
他们的办公室在切斯特大厦三楼 |
Tāmen de
bàngōngshì zài qiè sī tè dàshà sān lóu |
他们的办公室在切斯特大厦三楼 |
Tāmen de
bàngōngshì zài qiè sī tè dàshà sān lóu |
Tertio cenaculo suo modo, rebus
attestantibus muneris aedificium |
55 |
company/institution公司/机构 |
company/institution
gōngsī/jīgòu |
公司/机构公司/机构 |
gōngsī/jīgòu
gōngsī/jīgòu |
turba / institutione Company /
Unitarum |
56 |
(in compounds 构成复合词) |
(in compounds
gòuchéng fùhécí) |
(在复合词构成复合词) |
(zài fùhécí
gòuchéng fùhécí) |
(In verbis compositis suis
Revolutionibus componit) |
57 |
a company involved in a particular kind of
business; an institution of a particular kind |
a company
involved in a particular kind of business; an institution of a particular
kind |
涉及特定业务的公司;一个特定的机构 |
shèjí tèdìng
yèwù de gōngsī; yīgè tèdìng de jīgòu |
requiritur congregatio tali
negotio tali institutione |
58 |
(从事某种生意的)公司,机构 |
(cóngshì
mǒu zhǒng shēngyì de) gōngsī, jīgòu |
(从事某种生意的)公司,机构 |
(cóngshì
mǒu zhǒng shēngyì de) gōngsī, jīgòu |
(Auderent pauci) societates,
associationes |
59 |
a fashion /banking/publishing, etc.house |
a
fashion/banking/publishing, etc.House |
时尚/银行/出版等 |
shíshàng/yínháng/chūbǎn
děng |
quoquo modo / Duis / libellorum,
etc.house |
60 |
时装公司、银行、.出版社等 |
shízhuāng
gōngsī, yínháng,. Chūbǎn shè děng |
时装公司,银行,。出版社等 |
shízhuāng
gōngsī, yínháng,. Chūbǎn shè děng |
Fashion societates, ripis,
libellorum domus, etc. |
61 |
时尚/银行/出版等 |
shíshàng/yínháng/chūbǎn
děng |
时尚/银行/出版等 |
shíshàng/yínháng/chūbǎn
děng |
Fashion / Banking / libellorum |
62 |
a religious house (a convent or a monastery) |
a religious
house (a convent or a monastery) |
宗教的房子(修道院或修道院) |
zōngjiào
de fángzi (xiūdàoyuàn huò xiūdàoyuàn) |
coenobium (abbatiam uel
monasterio) |
63 |
宗教会所 |
zōngjiào
huìsuǒ |
宗教会所 |
zōngjiào
huìsuǒ |
religionis fustibus |
64 |
I work in house (in the offices of the company that I work for, not at home). |
I work in
house (in the offices of the company that I work for, not at home). |
我在公司工作(在我工作的公司的办公室,而不是在家里)。 |
wǒ zài
gōngsī gōngzuò (zài wǒ gōngzuò de gōngsī
de bàngōngshì, ér bùshì zài jiālǐ). |
Ego operari in domum (ad quod
opus officiis in comitatu, ne domus). |
65 |
我在公司里.上班 |
Wǒ zài
gōngsī lǐ. Shàngbān |
我在公司里。上班 |
Wǒ zài
gōngsī lǐ. Shàngbān |
Mihi ad operari in comitatu |
66 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
vide etiam |
67 |
clearing house |
clearing house |
清算所 |
qīngsuàn
suǒ |
defensionem domum |
68 |
in house |
in house |
在家里 |
zài
jiālǐ |
in domum |
69 |
restaurant |
restaurant |
餐厅 |
cāntīng |
popina |
70 |
餐浪 |
cān làng |
餐浪 |
cān làng |
fluctus prandium |
71 |
(in compounds 构成复合词) |
(in compounds
gòuchéng fùhécí) |
(在复合词构成复合词) |
(zài fùhécí
gòuchéng fùhécí) |
(In verbis compositis suis
Revolutionibus componit) |
72 |
a restaurant |
a restaurant |
一个餐厅 |
yīgè
cāntīng |
in caupona |
73 |
餐馆;餐 |
cānguǎn;
cān |
餐馆;餐 |
cānguǎn;
cān |
Caesar, Julius, Amen |
74 |
a steak house |
a steak
house |
牛排馆 |
niúpái
guǎn |
CARNIS a domo |
75 |
牛排餐馆 |
niúpái
cānguǎn |
牛排餐馆 |
niúpái
cānguǎn |
Restaurant |
76 |
牛排馆 |
niúpái
guǎn |
牛排馆 |
niúpái
guǎn |
Restaurant |
77 |
a coffee house |
a coffee house |
一间咖啡馆 |
yī jiàn
kāfēi guǎn |
a capulus domum |
78 |
咖啡馆 |
kāfēi
guǎn |
咖啡馆 |
kāfēi
guǎn |
casu |
79 |
a bottle of house wine (the cheapest wine
available in a particular restaurant, sometimes not listed by name) |
a bottle of
house wine (the cheapest wine available in a particular restaurant, sometimes
not listed by name) |
一瓶自酿葡萄酒(特定餐厅最便宜的葡萄酒,有时不按名称列出) |
yī píng
zì niàng pútáojiǔ (tèdìng cāntīng zuì piányí de pútáojiǔ,
yǒushí bù àn míngchēng liè chū) |
domum lagenam vino (vilissimum
vinum available in popina certo, interdum non sunt hii suis nominibus
vocabantur) |
80 |
一瓶本店特价酒 |
yī píng
běndiàn tèjià jiǔ |
一瓶本店特价酒 |
yī píng
běndiàn tèjià jiǔ |
Nostra speciali lagenam vino |
81 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
vide etiam |
82 |
free house |
free house |
免费的房子 |
miǎnfèi
de fángzi |
liberum domum |
83 |
public house |
public house |
公共场所 |
gōnggòng
chǎngsuǒ |
domus publicus |
84 |
road house |
road house |
路房子 |
lù fángzi |
viam domus |
85 |
tied house |
tied house |
绑房子 |
bǎng
fángzi |
domum ligatum |
86 |
parliament 议院 |
parliament
yìyuàn |
议会议院 |
yìhuì yìyuàn |
Domus concilii |
87 |
(often House) a group of people who meet to discuss and make the laws of a
country |
(often House)
a group of people who meet to discuss and make the laws of a country |
(常常是众议院)一群人聚在一起讨论和制定一个国家的法律 |
(chángcháng
shì zhòngyìyuàn) yīqún rén jù zài yīqǐ tǎolùn hé zhìdìng
yīgè guójiā de fǎlǜ |
(Saepe Domus), qui coetus
hominum dignum est ut de legibus et patria |
88 |
议院;议会;国会 |
yìyuàn; yìhuì;
guóhuì |
议院;议会;国会 |
yìyuàn; yìhuì;
guóhuì |
Domus, comitia protulerat
Congresso |
89 |
Legislation requires approval by both houses parliament |
Legislation
requires approval by both houses parliament |
立法需要得到两院议会的批准 |
lìfǎ
xūyào dédào liǎng yuàn yìhuì de pīzhǔn |
Exigit approbatione concilii
per leges tam domibus |
90 |
立法须得到议会两院的一致通过 |
lìfǎ
xū dédào yìhuì liǎng yuàn de yīzhì tōngguò |
立法须得到议会两院的一致通过 |
lìfǎ
xū dédào yìhuì liǎng yuàn de yīzhì tōngguò |
Oportet habet ad ordines
parlamenti leges consentiunt |
91 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
vide etiam |
92 |
lower house |
lower house |
下议院 |
xià yìyuàn |
inferiore domum |
93 |
upper house |
upper house |
上院 |
shàngyuàn |
superius domum |
94 |
the House the House of Commons or the House of Lords in Britain; the
House of Representatives in the US |
the House the
House of Commons or the House of Lords in Britain; the House of
Representatives in the US |
众议院下议院或英国上议院;美国众议院 |
zhòngyìyuàn
xià yìyuàn huò yīngguó shàng yìyuàn; měiguó zhòngyìyuàn |
Domus Communium in in Domus
curiae, vel in Britannia et in US Domus Repraesentantes |
95 |
(英国)下议院,上议院;(美国)众议院 |
(yīngguó)
xià yìyuàn, shàng yìyuàn;(měiguó) zhòngyìyuàn |
(英国)下议院,上议院;(美国)众议院 |
(yīngguó)
xià yìyuàn, shàng yìyuàn;(měiguó) zhòngyìyuàn |
(Britannia) House of Commons
House of Lords (US) Domus Repraesentantes |
96 |
in debate 辩论 |
in debate
biànlùn |
在辩论辩论 |
zài biànlùn
biànlùn |
ita sententiae principatum
disputandum |
97 |
the house a group of people
discussing sth in a formal debate |
the house a
group of people discussing sth in a formal debate |
房子里有一群人在正式辩论中讨论某事 |
fángzi li
yǒu yīqún rén zài zhèngshì biànlùn zhōng tǎolùn mǒu
shì |
domus autem populus coetus ad
disputandum discussing Ynskt mál in formal |
98 |
(统称)参与辩论的人 |
(tǒngchēng)
cānyù biànlùn de rén |
(统称)参与辩论的人 |
(tǒngchēng)
cānyù biànlùn de rén |
Populi (collectively)
participare ad disputandum |
99 |
I urge the house to vote against the motion |
I urge the
house to vote against the motion |
我敦促众议院投反对票 |
wǒ
dūncù zhòngyìyuàn tóu fǎnduì piào |
Rogo autem in domum, ad
suffragium motus |
100 |
我呼吁参加辩论的诸位投票反对这项动议 |
wǒ
hūyù cānjiā biànlùn de zhūwèi tóupiào fǎnduì zhè
xiàng dòngyì |
我呼吁参加辩论的诸位投票反对这项动议 |
wǒ
hūyù cānjiā biànlùn de zhūwèi tóupiào fǎnduì zhè
xiàng dòngyì |
Rogo autem te ad disputandum
participating in motu ad legem antiquandam |
|
in theatre 剧院 |
in theatre
jùyuàn |
在剧院剧院 |
zài jùyuàn
jùyuàn |
Theatrum in theatrum |
102 |
the part of a theatre where the audience
sits; the audience at a particular performance |
the part of a
theatre where the audience sits; the audience at a particular
performance |
观众坐在剧院的一部分;特定表演的观众 |
guānzhòng
zuò zài jùyuàn de yībùfèn; tèdìng biǎoyǎn de guānzhòng |
ex parte a theatro, ubi
auditorio sits, auditorium ad perficientur maxime |
103 |
观众席;(统称)观众 |
guānzhòng
xí;(tǒngchēng) guānzhòng |
观众席;(统称)观众 |
guānzhòng
xí;(tǒngchēng) guānzhòng |
Auditorium (summatim)
auditorium |
104 |
playing to a full/packed/empty house(to a
large/small audience) |
playing to a
full/packed/empty house(to a large/small audience) |
玩到一个完整/包装/空房子(对大/小观众) |
wán dào
yīgè wánzhěng/bāozhuāng/kōng fángzi (duì
dà/xiǎo guānzhòng) |
ad ludere plena / facis / domus
vacua (in magno / parva auditorium) |
105 |
演出座无虚席/满座/观各寥寥无几 |
yǎnchū
zuòwúxūxí/mǎnzuò/guān gè liáoliáo wújǐ |
演出座无虚席/满座/观各寥寥无几 |
yǎnchū
zuòwúxūxí/mǎnzuò/guān gè liáoliáo wújǐ |
Lorem tis / de vendidistis /
nonnullis visum quisque |
106 |
the spotlight faded and the house lights came
up |
the spotlight
faded and the house lights came up |
聚光灯消失了,房子的灯亮了起来 |
jùguāngdēng
xiāoshīle, fángzi de dēngliàngle qǐlái |
Vestibulum arcu lepra, et domus
lumina simul ascenderant |
107 |
聚光灯渐渐熄灭,观众席的灯亮了 |
jùguāngdēng
jiànjiàn xímiè, guānzhòng xí de dēngliàngle |
聚光灯渐渐熄灭,观众席的灯亮了 |
jùguāngdēng
jiànjiàn xímiè, guānzhòng xí de dēngliàngle |
Spotlight paulatim extinguitur,
luminaria in auditorium |
108 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
vide etiam |
109 |
front of the house |
front of the
house |
房子的前面 |
fángzi de
qiánmiàn |
ante fores etiam templi |
110 |
full house |
Full house |
客满 |
Kè mǎn |
plenam domum |
111 |
in school 学校 |
in school
xuéxiào |
在学校学校 |
zài xuéxiào
xuéxiào |
in schola schola |
112 |
(in some British schools) an organized group
of students of different ages who compete against other groups in sports
competitions, etc. and who may, in boarding schools, live together in one
building |
(in some
British schools) an organized group of students of different ages who compete
against other groups in sports competitions, etc. And who may, in boarding
schools, live together in one building |
(在一些英国学校),一群有组织的不同年龄的学生在体育比赛等中与其他团体竞争,他们可能在寄宿学校一起住在一栋楼里 |
(zài
yīxiē yīngguó xuéxiào), yīqún yǒu zǔzhī de
bùtóng niánlíng de xuéshēng zài tǐyù bǐsài děng
zhōng yǔ qítā tuántǐ jìngzhēng, tāmen
kěnéng zài jìsù xuéxiào yīqǐ zhù zài yī dòng lóu lǐ |
(Aliqui in Britannia scholarum)
organisatum group of alumni de diversis seculis quis contendere poteris cum
aliis coetibus in ludis certationis, et cetera, ut in conscensis scholis,
vivet in unum una aedificaretur |
113 |
(英国某些学校为进行体育比赛或按宿舍将学生分成的)社,舍 |
(yīngguó
mǒu xiē xuéxiào wéi jìnxíng tǐyù bǐsài huò àn sùshè
jiāng xuéshēng fēnchéng de) shè, shě |
(英国某些学校为进行体育比赛或按宿舍将学生分成的)社,舍 |
(yīngguó
mǒu xiē xuéxiào wéi jìnxíng tǐyù bǐsài huò àn sùshè
jiāng xuéshēng fēnchéng de) shè, shě |
(UK schola ludis certationis et
torcular aliquid alumni in demum dormitorium edificauit), civitas, domus |
114 |
family 家庭 |
family
jiātíng |
家庭家庭 |
jiātíng
jiātíng |
familiae domi |
115 |
(usually the House of …)an old and famous family |
(usually the
House of…)an old and famous family |
(通常是......的房子)一个古老而着名的家庭 |
(tōngcháng
shì...... De fángzi) yīgè gǔlǎo érzhe míng de jiātíng |
(Solet House of ...) vetus ac
nobilis et genere |
116 |
名门世家;望族 |
míngmén
shìjiā; wàngzú |
名门世家;望族 |
míngmén
shìjiā; wàngzú |
Vindesoriae familiae principem |
117 |
家庭家庭 |
jiātíng
jiātíng |
家庭家庭 |
jiātíng
jiātíng |
Genus |
118 |
(通常是......的房子)一个古老而着名的家庭 |
(tōngcháng
shì...... De fángzi) yīgè gǔlǎo érzhe míng de jiātíng |
(通常是......的房子)一个古老而着名的家庭 |
(tōngcháng
shì...... De fángzi) yīgè gǔlǎo érzhe míng de jiātíng |
(Usually domum ......) ad vetus
familia nomen, |
119 |
the House of Windsor (the British royal
family) |
the House of
Windsor (the British royal family) |
温莎之家(英国王室) |
wēnshā
zhī jiā (yīngguó wángshì) |
Domus autem de Windesor (de
Britannis regia familia) |
120 |
温莎王室 |
wēnshā
wángshì |
温莎王室 |
wēnshā
wángshì |
Domus de Wyndesor ' |
121 |
温莎之家(英国王室) |
wēnshā
zhī jiā (yīngguó wángshì) |
温莎之家(英国王室) |
wēnshā
zhī jiā (yīngguó wángshì) |
Domus Windesor (de Britannis
regia familia) |
122 |
music 音乐 |
music
yīnyuè |
音乐音乐 |
yīnyuè
yīnyuè |
musica musicam |
123 |
house music |
house music |
家庭音乐 |
jiātíng
yīnyuè |
domum musica |
124 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
vide etiam |
125 |
acid house |
acid house |
酸房子 |
suān
fángzi |
acidum domum |
126 |
art house |
art house |
艺术之家 |
yìshù zhī
jiā |
domus es |
127 |
open house |
open
house |
打开房门 |
dǎkāi
fáng mén |
Hospitales |
128 |
power house |
power house |
动力屋 |
dònglì wū |
virtus domum |
129 |
There are many other compounds ending in house. You will find them at their
place in |
There are many
other compounds ending in house. You will find them at their place in |
还有许多其他化合物在内部结束。你会在他们的地方找到他们 |
hái yǒu
xǔduō qítā huàhéwù zài nèibù jiéshù. Nǐ huì zài
tāmen dì dìfāng zhǎodào tāmen |
Sunt multa in aliis domus ending
suis Revolutionibus componit. Sis et invenietis illos in tempore suo |
130 |
the alphabet.以house |
the alphabet.
Yǐ house |
字母。以房子 |
zìmǔ.
Yǐ fángzi |
alphabeto iam significatum est.
sub tecta referto |
131 |
结尾的复合词还有很多,:可在各字母中的适当位置查到 |
jiéwěi de
fùhécí hái yǒu hěnduō,: Kě zài gè zìmǔ zhōng de
shìdàng wèizhì chá dào |
结尾的复合词还有很多,:可在各字母中的适当位置查到 |
jiéwěi de
fùhécí hái yǒu hěnduō,: Kě zài gè zìmǔ zhōng de
shìdàng wèizhì chá dào |
Illic es multus of compositis
inter se litterae possint esse in verbis ad finem convenientem loco ,: |
132 |
bring the house down to
make everyone laugh or cheer, especially at a performance in the theatre (尤指剧院的演出)博得满堂大笑(或喝彩) |
bring the
house down to make everyone laugh or cheer, especially at a performance in
the theatre (yóu zhǐ jùyuàn de yǎnchū) bódé mǎntáng dà
xiào (huò hècǎi) |
把房子搞砸,让每个人都笑或欢呼,特别是在剧院演出时(尤指剧院的演出)博得满堂大笑(或喝彩) |
bǎ fángzi
gǎo zá, ràng měi gèrén dōu xiào huò huānhū, tèbié
shì zài jùyuàn yǎnchū shí (yóu zhǐ jùyuàn de yǎnchū)
bódé mǎntáng dà xiào (huò hècǎi) |
adducere ad domum sive rideat,
ut quisque animo, praecipue ad perficientur in theatro (Theatrum operas c) et
ridentes intulit in domum (vel favore) |
133 |
get on like a house on fire,get along like a
house on fire)(informal) (of people) to become friends quickly and have a very friendly
relationship |
get on like a
house on fire,get along like a house on fire)(informal) (of people) to become
friends quickly and have a very friendly relationship |
像一所房子着火,像火房一样相处)(非正式)(人)很快成为朋友,并有一个非常友好的关系 |
xiàng yī
suǒ fángzi zháohuǒ, xiàng huǒ fáng yīyàng
xiāngchǔ)(fēi zhèngshì)(rén) hěn kuài chéngwéi
péngyǒu, bìng yǒuyīgè fēicháng yǒuhǎo de
guānxì |
ut tamquam in domum vndique igni
succendentibus, ut per illa sicut domus et ignis) (informal) (a populo) et
facti sunt amici et cito admodum amica est necessitudo |
134 |
很快就打得火热;一见如故;一拍即合 |
hěn kuài
jiù dǎ dé huǒrè; yījiànrúgù; yīpāijíhé |
很快就打得火热;一见如故;一拍即合 |
hěn kuài
jiù dǎ dé huǒrè; yījiànrúgù; yīpāijíhé |
Celeriter calefacit sursum,
ledo is off, is off ledo |
135 |
像一所房子着火,像火房一样相处)(非正式)(人)很快成为朋友,并有一个非常友好的关系 |
xiàng yī
suǒ fángzi zháohuǒ, xiàng huǒ fáng yīyàng
xiāngchǔ)(fēi zhèngshì)(rén) hěn kuài chéngwéi
péngyǒu, bìng yǒuyīgè fēicháng yǒuhǎo de
guānxì |
像一所房子着火,像火房一样相处)(非正式)(人)很快成为朋友,并有一个非常友好的关系 |
xiàng yī
suǒ fángzi zháohuǒ, xiàng huǒ fáng yīyàng
xiāngchǔ)(fēi zhèngshì)(rén) hěn kuài chéngwéi
péngyǒu, bìng yǒu yīgè fēicháng yǒuhǎo de
guānxì |
Sicut domus ardet ignis in
eodem loco) (tacitae) (person) amici cito et amicissime necessitudinem |
136 |
go all round the houses (informal)to
do sth or ask a question in a very complicated way instead of in a simple,
direct way |
go all round
the houses (informal)to do sth or ask a question in a very complicated way
instead of in a simple, direct way |
围绕房屋(非正式)做某事或以非常复杂的方式提问,而不是简单直接的方式 |
wéirào
fángwū (fēi zhèngshì) zuò mǒu shì huò yǐ fēicháng
fùzá de fāngshì tíwèn, ér bùshì jiǎndān zhíjiē de
fāngshì |
ut in domibus per omnes
(informal) Ynskt mál querellae aut quid possum facere quaestionem in turpis
nimis modo pro simplici, recta via, |
137 |
绕圈子;拐弯抹角;不直截了当 |
ràoquānzi;
guǎiwānmòjiǎo; bù zhíjiéliǎodāng |
绕圈子;拐弯抹角;不直截了当 |
ràoquānzi;
guǎiwānmòjiǎo; bù zhíjiéliǎodāng |
Circulus: circumcirca, ne iusta |
138 |
keep house to cook,
clean and do all the other jobs around the house |
keep house to
cook, clean and do all the other jobs around the house |
让房子做饭,清洁,并做房子周围的所有其他工作 |
ràng fángzi
zuò fàn, qīngjié, bìng zuò fáng zǐ zhōuwéi de suǒyǒu
qítā gōngzuò |
ut domum ad coques, mundum et
omnia alia circa domum jobs |
139 |
操持家务 |
cāochí
jiāwù |
操持家务 |
cāochí
jiāwù |
housework |
140 |
on the house drinks or
meals that are on the house are provided free by the pub/bar or restaurant
and you do not have to pay |
on the house
drinks or meals that are on the house are provided free by the pub/bar or
restaurant and you do not have to pay |
客人可以在酒吧/酒吧或餐厅免费享用酒店内的饮品或餐点,而无需支付费用 |
kèrén
kěyǐ zài jiǔbā/jiǔbā huò cāntīng
miǎnfèi xiǎngyòng jiǔdiàn nèi de yǐnpǐn huò cān
diǎn, ér wúxū zhīfù fèiyòng |
aut cibum super domum drinks
quae sunt in domo libera provisum est a pub / popina, et vectes et non
reddere |
141 |
(酒吧或饭店)免费提供的 |
(jiǔbā
huò fàndiàn) miǎnfèi tígōng de |
(酒吧或饭店)免费提供的 |
(jiǔbā
huò fàndiàn) miǎnfèi tígōng de |
(Bar aut caupona) gratuitus |
142 |
put/set your (own) house in order to organize your own business or improve your own behaviour
before you try to criticize sb else |
put/set your
(own) house in order to organize your own business or improve your own
behaviour before you try to criticize sb else |
放置/设置你自己的房子,以便在你试图批评别人之前组织自己的事业或改善自己的行为 |
fàngzhì/shèzhì
nǐ zìjǐ de fángzi, yǐbiàn zài nǐ shìtú pīpíng biérén
zhīqián zǔzhī zìjǐ de shìyè huò gǎishàn zìjǐ de
xíngwéi |
pone / ponas (sui) aut amplio
vestri negotium domo tua ut organize proprium experiri mores reprehendere
coram te, si aliud |
143 |
先管好自己的事;律人先律己 |
xiān
guǎn hǎo zìjǐ de shì; lǜ rén xiān lǜjǐ |
先管好自己的事;律人先律己 |
xiān
guǎn hǎo zìjǐ de shì; lǜ rén xiān lǜjǐ |
Ut res suas administrare, qui
ut sui ipsius moderatio legis |
144 |
set up house to make a
place your home |
set up house
to make a place your home |
设置房子,让你的家成为一个地方 |
shèzhì fángzi,
ràng nǐ de jiā chéngwéi yīgè dìfāng |
posuit in domo in domum tuam, ut
locus |
145 |
(在某处)建立家庭 |
(zài mǒu
chù) jiànlì jiātíng |
(在某处)建立家庭 |
(zài mǒu
chù) jiànlì jiātíng |
(Alleluia) de familia |
146 |
They set up
house together in a small
flat in Brighton |
They set up
house together in a small flat in Brighton |
他们在布莱顿的一个小公寓里一起安家 |
tāmen zài
bù lái dùn de yīgè xiǎo gōngyù lǐ yīqǐ
ānjiā |
Et posuit eum in domo una parva
plana in Brighton |
147 |
他们一同在布赖顿的一个小公寓里安了家 |
tāmen
yītóng zài bù lài dùn de yīgè xiǎo gōngyù lǐ
ānle jiā |
他们一同在布赖顿的一个小公寓里安了家 |
tāmen
yītóng zài bù lài dùn de yīgè xiǎo gōngyù lǐ
ānle jiā |
Et ex istis posuit eum in domum
in parva apartment in Brighton |
148 |
他们在布莱顿的一个小公寓里一起安家 |
tāmen zài
bù lái dùn de yīgè xiǎo gōngyù lǐ yīqǐ
ānjiā |
他们在布莱顿的一个小公寓里一起安家 |
tāmen zài
bù lái dùn de yīgè xiǎo gōngyù lǐ yīqǐ
ānjiā |
In insulam parvam in Brighton
componunt |
149 |
more at clean |
more at clean |
更干净 |
gèng
gānjìng |
plus a clean |
150 |
eat |
eat |
吃 |
chī |
manducare |
151 |
people |
people |
人 |
rén |
populus |
152 |
safe |
safe |
安全 |
ānquán |
tutum |
153 |
provide home 提供住所 |
provide home
tígōng zhùsuǒ |
提供住所提供住所 |
tígōng
zhùsuǒ tígōng zhùsuǒ |
provide providere in domum
tectumque |
154 |
to provide a place for sb to live |
to provide a
place for sb to live |
为某人提供居住的地方 |
wèi mǒu
rén tígōng jūzhù dì dìfāng |
si vivere in locus providere |
155 |
给(某人)提供佳处 |
gěi
(mǒu rén) tígōng jiā chù |
给(某人)提供佳处 |
gěi
(mǒu rén) tígōng jiā chù |
Da (aliquem) providere bonum |
156 |
the government is committed to housing the refugees |
the government
is committed to housing the refugees |
政府致力于为难民提供住房 |
zhèngfǔ
zhìlì yú wéi nànmín tígōng zhùfáng |
imperium et habitationi
composuissent signaque quae credita est |
157 |
政府承诺收容难民 |
zhèngfǔ
chéngnuò shōuróng nànmín |
政府承诺收容难民 |
zhèngfǔ
chéngnuò shōuróng nànmín |
Government scriptor commitment
ut eorum qui evaserunt |
158 |
keep something
保存 |
keep something
bǎocún |
保持一些东西 |
bǎochí
yīxiē dōngxī |
nisi ut aliquid |
159 |
to be the place where sth is kept or where
sth operates from |
to be the
place where sth is kept or where sth operates from |
成为某个地方或某个地方经营的地方 |
chéngwéi
mǒu gè dìfāng huò mǒu gè dìfāng jīngyíng dì
dìfāng |
Summa est locus iste de quo agit
Summa |
160 |
是(某物)的贮藏处(或安置处 )收藏;安置 |
shì (mǒu
wù) de zhùcáng chù (huò ānzhì chù) shōucáng; ānzhì |
是(某物)的贮藏处(或安置处)收藏;安置 |
shì (mǒu
wù) de zhùcáng chù (huò ānzhì chù) shōucáng; ānzhì |
Est (quod) ad conditur (vel ita
esse comparatum a) collectio, habet |
161 |
成为某个地方或某个地方经营的地方 |
chéngwéi
mǒu gè dìfāng huò mǒu gè dìfāng jīngyíng dì
dìfāng |
成为某个地方或某个地方经营的地方 |
chéngwéi
mǒu gè dìfāng huò mǒu gè dìfāng jīngyíng dì
dìfāng |
Fieri enim quodam loco de loco
res aut locus |
162 |
The gallery
houses 2 000 works of modem art |
The gallery
houses 2 000 works of modem art |
该画廊收藏了2
000件现代艺术作品 |
gāi
huàláng shōucángle 2 000 jiàn xiàndài yìshù zuòpǐn |
000 II In domibus gallery artis
opera ex modem |
163 |
美术馆收藏了2 000件现代艺术作品 |
měishù
guǎn shōucángle 2 000 jiàn xiàndài yìshù zuòpǐn |
美术馆收藏了2
000件现代艺术作品 |
měishù
guǎn shōucángle 2 000 jiàn xiàndài yìshù zuòpǐn |
MM divisiones collectio ex
Museum artis hodiernae opera |
164 |
The museum is housed in the Old Court House. |
The museum is
housed in the Old Court House. |
博物馆位于旧法院。 |
bówùguǎn
wèiyú jiù fǎyuàn. |
In museum est proque domo
longis Vetus Court Domus. |
165 |
博物馆设在旧法院大楼里。 |
Bówùguǎn
shè zài jiù fǎyuàn dàlóu lǐ. |
博物馆设在旧法院大楼里。 |
Bówùguǎn
shè zài jiù fǎyuàn dàlóu lǐ. |
Museum atrium sita in vetus
aedificium. |
166 |
house arrest the state of being a
prisoner in your own house rather than in a prison |
House arrest
the state of being a prisoner in your own house rather than in a prison |
软禁在你自己的房子而不是在监狱里作为囚犯的状态 |
Ruǎnjìn
zài nǐ zìjǐ de fángzi ér bùshì zài jiānyù lǐ zuòwéi
qiúfàn de zhuàngtài |
statu fuisset, capta domo,
adducti sunt in domo tua quam in carcerem |
167 |
软禁 |
ruǎnjìn |
软禁 |
ruǎnjìn |
Posuit in domo comprehensionem |
168 |
to be under house arrest |
to be under
house arrest |
被软禁 |
bèi
ruǎnjìn |
esse in domo comprehensionem |
169 |
遭到软禁 |
zāo dào
ruǎnjìn |
遭到软禁 |
zāo dào
ruǎnjìn |
domus comprehensionem |
171 |
She was placed under house arrest |
She was placed
under house arrest |
她被软禁了 |
tā bèi
ruǎnjìnle |
Et positus fuit in domo
comprehensionem |
172 |
她遭到了软禁 |
tā
zāo dàole ruǎnjìn |
她遭到了软禁 |
tā
zāo dàole ruǎnjìn |
Et positus fuit in domo
comprehensionem |
173 |
house boat a boat that people can live in, usually kept at a particular
place on a river or canal |
house boat a
boat that people can live in, usually kept at a particular place on a river
or canal |
船只船,人们可以居住,通常保存在河流或运河的特定地方 |
chuánzhī
chuán, rénmen kěyǐ jūzhù, tōngcháng bǎocún zài héliú
huò yùnhé de tèdìng dìfāng |
navi navicula domum est quod
possit vivere, consuerant certo loco flumen vel in Canalis |
174 |
供居住的船;水上住宅 |
gōng
jūzhù de chuán; shuǐshàng zhùzhái |
供居住的船;水上住宅 |
gōng
jūzhù de chuán; shuǐshàng zhùzhái |
Cymba ad vivum; Floating Domus |
175 |
船只船,人们可以居住,通常保存在河流或运河的特定地方 |
chuánzhī
chuán, rénmen kěyǐ jūzhù, tōngcháng bǎocún zài héliú
huò yùnhé de tèdìng dìfāng |
船只船,人们可以居住,通常保存在河流或运河的特定地方 |
chuánzhī
chuán, rénmen kěyǐ jūzhù, tōngcháng bǎocún zài héliú
huò yùnhé de tèdìng dìfāng |
Navis navi fieri populum vivere
plerumque locus repono in a flumine vel maxime Canalis |
176 |
house-bound unable to leave your house
because you cannot walk very far as a result of being ill/sick or old |
house-bound
unable to leave your house because you cannot walk very far as a result of
being ill/sick or old |
由于生病/生病或老年人无法走路,所以无法离开家 |
yóuyú
shēngbìng/shēngbìng huò lǎonián rén wúfǎ zǒulù,
suǒyǐ wúfǎ líkāi jiā |
relinquere domum tuam, quia non
tenetur ad domum, ambulare non est multum de malo propter / vel senem
infirmum |
177 |
(因病或年迈)不能离家的,出不了门的 |
(yīn bìng
huò niánmài) bùnéng lí jiā de, chū bùliǎo mén de |
(因病或年迈)不能离家的,出不了门的 |
(yīn bìng
huò niánmài) bùnéng lí jiā de, chū bùliǎo mén de |
(Ob infirmitatem vel senium)
potest non relinquere in domum suam, ne abire |
178 |
the housebound people
who are housebound |
the housebound
people who are housebound |
家庭住户 |
jiātíng
zhùhù |
qui sunt in Housebound
Housebound |
179 |
出不了门的人 |
chū
bùliǎo mén de rén |
出不了门的人 |
chū
bùliǎo mén de rén |
Homines non adepto in ostium |
180 |
house boy a young male servant in a house |
house boy a
young male servant in a house |
房子男孩一个年轻的男性仆人在一所房子里 |
fángzi nánhái
yīgè niánqīng de nánxìng púrén zài yī suǒ fángzi lǐ |
domum pueri puer masculus servum
in domum |
181 |
年轻男仆 |
niánqīng
nán pū |
年轻男仆 |
niánqīng
nán pū |
Young pincernarum |
182 |
房子男孩一个年轻的男性仆人在一所房子里 |
fángzi nánhái
yīgè niánqīng de nánxìng púrén zài yī suǒ fángzi lǐ |
房子男孩一个年轻的男性仆人在一所房子里 |
fángzi nánhái
yīgè niánqīng de nánxìng púrén zài yī suǒ fángzi lǐ |
Domus pueri puer masculus
servum in domum |
183 |
house breaking
the crime of entering a house illegally by using force, in
order to steal things from it |
house breaking
the crime of entering a house illegally by using force, in order to steal
things from it |
房子用武力打破非法进入房屋的罪行,以便从中窃取东西 |
fángzi yòng
wǔlì dǎpò fēifǎ jìnrù fángwū de zuìxíng, yǐbiàn
cóngzhōng qièqǔ dōngxī |
et intrantes domum solveret
domus scelus contra legem utendo vim, ut ab ea quæ furantur |
184 |
入室行窃 |
rùshì
xíngqiè |
入室行窃 |
rùshì xíngqiè |
burgaria |
185 |
房子用武力打破非法进入房屋的罪行,以便从中窃取东西 |
fángzi yòng
wǔlì dǎpò fēifǎ jìnrù fángwū de zuìxíng, yǐbiàn
cóngzhōng qièqǔ dōngxī |
房子用武力打破非法进入房屋的罪行,以便从中窃取东西 |
fángzi yòng
wǔlì dǎpò fēifǎ jìnrù fángwū de zuìxíng, yǐbiàn
cóngzhōng qièqǔ dōngxī |
Et conteram domum ad domum ad
usu illegal medicaménta vim sceleris, ut de rebus furantur |
186 |
synonym burglary |
synonym
burglary |
同义词入室盗窃 |
tóngyìcí rùshì
dàoqiè |
species burgaria |
187 |
house-breaker |
house-breaker |
房子断路器 |
fángzi duànlù
qì |
ruptor domum, |
188 |
house
broken |
house
broken |
房子坏了 |
fángzi huàile |
domum confringetur |
189 |
house trained |
house trained |
房子训练 |
fángzi xùnliàn |
vernaculos domus |
190 |
house-coat a long loose piece of clothing, worn in the house by
women |
house-coat a
long loose piece of clothing, worn in the house by women |
家里穿着一件宽松的衣服,由女人穿在屋里 |
jiālǐ
chuānzhuó yī jiàn kuānsōng de yīfú, yóu nǚrén
chuān zài wū li |
tunica longa-domus solutam
indumentum, comparandum in dictam domum in mulieribus |
191 |
(女式)家居袍 |
(nǚ shì)
jiājū páo |
(女式)家居袍 |
(nǚ shì)
jiājū páo |
(Women scriptor), in domum
suam: stolam |
192 |
house dust
mite, |
house dust
mite, |
屋尘螨, |
wū chén
mǎn, |
minutum reddas domo pulveris, |
193 |
dust mite |
dust mite |
尘螨 |
chén mǎn |
pulvis minutum reddas |
194 |
house
fly,house flies,a common fly
that lives in houses |
house
fly,house flies,a common fly that lives in houses |
房子飞,房子苍蝇,住在房子里的普通苍蝇 |
fáng zǐ
fēi, fáng zǐ cāngyíng, zhù zài fángzi lǐ de
pǔtōng cāngyíng |
domum musca gravissima domui
communis habitant domos Musca |
195 |
家蝇 |
jiā yíng |
家蝇 |
jiā yíng |
musca |
196 |
房子飞,房子苍蝇,住在房子里的普通苍蝇 |
fáng zǐ
fēi, fáng zǐ cāngyíng, zhù zài fángzi lǐ de
pǔtōng cāngyíng |
房子飞,房子苍蝇,住在房子里的普通苍蝇 |
fáng zǐ
fēi, fáng zǐ cāngyíng, zhù zài fángzi lǐ de
pǔtōng cāngyíng |
Domus volant, domus volant
habitabat in domo Dei Ordinarius muscas |
197 |
house ful a large number of people in a house |
house ful a
large number of people in a house |
房子里有很多人 |
fángzi li
yǒu hěnduō rén |
domus autem plena numerus of
populus in domum |
198 |
一大家人;满屋子人 |
yī
dàjiā rén; mǎn wūzi rén |
一大家人;满屋子人 |
yī
dàjiā rén; mǎn wūzi rén |
A magna familia, qui plenus sit
locus |
199 |
房子里有很多人 |
fángzi li
yǒu hěnduō rén |
房子里有很多人 |
fángzi li
yǒu hěnduō rén |
Illic es multus of populus in
domum |
200 |
He grew up in a houseful of women. |
He grew up in
a houseful of women. |
他在一屋子里长大。 |
tā zài
yī wūzi lǐ cháng dà. |
Et ex houseful creverant in
mulieribus. |
201 |
他在一个满是女人的家庭里长大 |
Tā zài
yīgè mǎn shì nǚrén de jiātíng lǐ cháng dà |
他在一个满是女人的家庭里长大 |
Tā zài
yīgè mǎn shì nǚrén de jiātíng lǐ cháng dà |
Et mulier erat perfectum
familia scriptor |
202 |
他在一屋子里长大。 |
tā zài
yī wū zi lǐ cháng dà. |
他在一屋子里长大。 |
tā zài
yī wū zi lǐ cháng dà. |
Et cresceret in domum. |
203 |
they had a houseful so we didn’t stay |
They had a
houseful so we didn’t stay |
他们有一个家,所以我们没有留下来 |
Tāmen
yǒu yīgè jiā, suǒyǐ wǒmen méiyǒu liú
xiàlái |
qui habebat houseful sic non
maneat |
204 |
他们满屋子都是人,所以我们没有留下来 |
tāmen
mǎn wū zi dōu shì rén, suǒyǐ wǒmen méiyǒu
liú xiàlái |
他们满屋子都是人,所以我们没有留下来 |
tāmen
mǎn wū zi dōu shì rén, suǒyǐ wǒmen méiyǒu
liú xiàlái |
Et plenam domum habes, ita ut
non maneat |
205 |
house guest a person who is staying in your
house for a short time |
house guest a
person who is staying in your house for a short time |
住客是一个住在你家里很短时间的人 |
zhù kè shì
yīgè zhù zài nǐ jiālǐ hěn duǎn shíjiān de
rén |
ab hospita hominem qui
morabantur in domo paulisper |
206 |
座家小住的客入 |
zuò jiā
xiǎo zhù de kè rù |
座家小住的客入 |
zuò jiā
xiǎo zhù de kè rù |
Liberos in coniuge sellam
transeunte |
207 |
household all the people living together in a house |
household all
the people living together in a house |
家里所有的人住在一起 |
jiālǐ
suǒyǒu de rén zhù zài yīqǐ |
omnis populus habitantium in una
familia domus |
208 |
一家人;家庭;同佳一所房子的人 |
yījiā
rén; jiātíng; tóng jiā yī suǒ fángzi de rén |
一家人;家庭;同佳一所房子的人 |
yījiā
rén; jiātíng; tóng jiā yī suǒ fángzi de rén |
Genere, familia, vir bonus et
domus |
209 |
Most households now own at least one car• |
Most
households now own at least one car• |
大多数家庭现在拥有至少一辆汽车• |
dà duō
shǔ jiātíng xiànzài yǒngyǒu zhìshǎo yī liàng
qìchē• |
Nunc maxime familiisque habent
unum saltem • currus |
210 |
大多数家庭现在至少有一辆汽车 |
dà duō
shǔ jiātíng xiànzài zhìshǎo yǒu yī liàng qìchē |
大多数家庭现在至少有一辆汽车 |
dà duō
shǔ jiātíng xiànzài zhìshǎo yǒu yī liàng qìchē |
Nunc maxime familiares habere
currus saltem unus |
211 |
大多数家庭现在拥有至少一辆汽车 |
dà duō
shǔ jiātíng xiànzài yǒngyǒu zhìshǎo yī liàng
qìchē |
大多数家庭现在拥有至少一辆汽车 |
dà duō
shǔ jiātíng xiànzài yǒngyǒu zhìshǎo yī liàng
qìchē |
Nunc maxime familiares habere
currus saltem unus |
212 |
low income/one-parent, etc. households |
low
income/one-parent, etc. Households |
低收入/单亲等家庭 |
dī
shōurù/dānqīn děng jiātíng |
humilis reditus / parent, unus:
et cognationem, etc. |
213 |
低收入、单亲等家庭 |
dī
shōurù, dānqīn děng jiātíng |
低收入,单亲等家庭 |
dī
shōurù, dānqīn děng jiātíng |
Humilis-reditus, una-parens
familias, etc. |
214 |
the head of the household |
the head of
the household |
户主 |
hùzhǔ |
caput domum |
215 |
户主 |
hùzhǔ |
户主 |
hùzhǔ |
Pater familias instruendi
gratia |
216 |
house hold, household bills/chores/goods (connected
with looking after a house and the people living in it) |
house hold,
household bills/chores/goods (connected with looking after a house and the
people living in it) |
家务,家庭账单/家务/商品(与照顾房屋和居住在其中的人有关) |
jiāwù,
jiātíng zhàngdān/jiāwù/shāngpǐn (yǔ zhàogù
fángwū hé jūzhù zài qízhōng de rén yǒuguān) |
domum suam domum laoreet /
licebit / bonis (quae sunt bellus et populus habitantium in ea iuxta domum) |
217 |
家庭账单/杂务/用品 |
jiātíng
zhàngdān/záwù/yòngpǐn |
家庭账单/杂务/用品 |
jiātíng
zhàngdān/záwù/yòngpǐn |
Domum laoreet / licebit /
Victualia |
218 |
house.holder (formal) a
person who owns or rents the house that they live in |
house.Holder
(formal) a person who owns or rents the house that they live in |
house.holder(正式)拥有或租赁他们住的房子的人 |
house.Holder(zhèngshì)
yǒngyǒu huò zūlìn tāmen zhù de fángzi de rén |
house.holder (formalis) et
redditibus domus in eo cui se vivere |
219 |
房圭;住户 |
fáng guī;
zhùhù |
房圭;住户 |
fáng guī;
zhùhù |
Kyu locus, tenentibus |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
house boat |
994 |
994 |
house |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|