|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
hot swap |
993 |
993 |
hourly |
|
1 |
She’s really hot stuff at tennis. |
She’s really hot stuff at tennis. |
她在网球比赛中非常热门。 |
Tā zài wǎngqiú bǐsài zhōng
fēicháng rèmén. |
Vere est calidum supellectilem
quæ ad tennis. |
2 |
她的硧是网球高她的硧是网球高手 |
Tā de yǒng shì wǎngqiú gāo tā de
yǒng shì wǎngqiú gāoshǒu |
她的硧是网球高她的硧是网球高手 |
Tā de yǒng shì wǎngqiú gāo tā de
yǒng shì wǎngqiú gāoshǒu |
Tennis princeps fuit Her Tong
Tong tennis est ei acc |
3 |
她在网球比赛中非常热门 |
tā zài wǎngqiú bǐsài zhōng
fēicháng rèmén |
她在网球比赛中非常热门 |
tā zài wǎngqiú bǐsài zhōng
fēicháng rèmén |
Ea sane in tennis |
4 |
something that is.likely to cause anger or disagreement |
something that is.Likely to cause anger or disagreement |
可能导致愤怒或分歧的东西 |
kěnéng dǎozhì fènnù huò fēnqí de
dōngxī |
quid faciam furorem conspiratio
aut dissensio inter se ut is.likely |
5 |
很可能惹人生气(或引起争执)的事物 |
hěn kěnéng rě rén shēngqì (huò
yǐnqǐ zhēngzhí) de shìwù |
很可能惹人生气(或引起争执)的事物 |
hěn kěnéng rě rén shēngqì (huò
yǐnqǐ zhēngzhí) de shìwù |
Veri simile est vexas
(controversia, aut causa) omnia |
6 |
可能导致愤怒或分歧的东西 |
kěnéng dǎozhì fènnù huò fēnqí de
dōngxī |
可能导致愤怒或分歧的东西 |
kěnéng dǎozhì fènnù huò fēnqí de
dōngxī |
Quae potest ducunt ad iram vel
discordat |
7 |
these new proposals are proving to
be hot stuff |
these new proposals are proving to be hot stuff |
这些新提案被证明是热门话题 |
zhèxiē xīn tí'àn bèi zhèngmíng shì rèmén huàtí |
materia calida consilia novorum
probabiles |
8 |
这些新的建议结果证明是有争议性的 |
zhèxiē xīn de jiànyì jiéguǒ zhèngmíng shì
yǒu zhēngyì xìng de |
这些新的建议结果证明是有争议性的 |
zhèxiē xīn de jiànyì jiéguǒ zhèngmíng shì
yǒu zhēngyì xìng de |
Haec nova suasiones conversus
ad esse disputate |
9 |
hot-swap ,hot-swapp (informal) to fit or replace a computer part with the power still
connected |
hot-swap,hot-swapp (informal) to fit or replace a
computer part with the power still connected |
热插拔,热插拔(非正式)以安装或更换仍连接电源的计算机部件 |
rè chā bá, rè chā bá (fēi zhèngshì)
yǐ ānzhuāng huò gēnghuàn réng liánjiē diànyuán de
jìsuànjī bùjiàn |
-PERMUTO calidum, calidum-Swapp
(informal) ad reponere a computer fit vel ex parte adhuc coniuncta cum
potentia |
10 |
热交换,
热插拔(通电时插入或更换计算机部件) |
rè jiāohuàn, rè chā bá (tōngdiàn shí
chārù huò gēnghuàn jìsuànjī bùjiàn) |
热交换,热插拔(通电时插入或更换计算机部件) |
rè jiāohuàn, rè chā bá (tōngdiàn
shíchārù huò gēnghuàn jìsuànjī bùjiàn) |
Calor commutatio,
obturaculum-calida (nec postea inserta components Cum operatus computatrum) |
11 |
hot tempered , tending to
become very angry easily |
hot tempered, tending to become very angry easily |
脾气暴躁,容易变得非常生气 |
píqì bàozào, róngyì biàn dé fēicháng shēngqì |
temperari calidum, aliud
tendenti, ut facile iratum admodum facti sunt |
12 |
易怒的;暴躁的 |
yì nù de; bàozào de |
易怒的;暴躁的 |
yì nù de; bàozào de |
Iracundior, irascibilem, |
13 |
hot tub a heated
bath/bathtub,often outside, that several people can sit.in together to relax 熱水浴池(常置于室外,可供数人坐在里面休息) |
hot tub a heated bath/bathtub,often outside, that several
people can sit.In together to relax rè shuǐ yùchí (chángzhì yú shìwài,
kě gōng shù rén zuò zài lǐmiàn xiūxí) |
热水浴缸,加热浴缸/浴缸,经常在外面,几个人可以坐在一起放松热水浴池(常置于室外,可供数人坐在里面休息) |
rè shuǐ yùgāng, jiārè
yùgāng/yùgāng, jīngcháng zài wàimiàn, jǐ gèrén
kěyǐ zuò zài yīqǐ fàngsōng rè shuǐ yùchí
(chángzhì yú shìwài, kě gōng shù rén zuò zài lǐmiàn
xiūxí) |
quod est calidum, calidum
balneum / balneus, saepe extra, potest esse pluribus hominibus simul sit.in
ad relaxat calido dolium (saepe sita foris et paucis reliquis sedens in medio
populi) |
14 |
hot-water bottle a rubber container that is filled
with hot water and put in a bed to make it warm 热水袋 |
hot-water bottle a rubber container that is filled with
hot water and put in a bed to make it warm rèshuǐdài |
热水袋一个装满热水的橡胶容器,放在床上,使其成为温热的热水袋 |
rèshuǐdài yīgè zhuāng mǎn rè
shuǐ de xiàngjiāo róngqì, fàng zài chuángshàng, shǐ qí
chéngwéi wēn rè de rèshuǐdài |
iuvantis utrem aquae calidae
aquae in vase ut impleatur lectus ut calidis candens utrem aquae calidae |
15 |
hot-wire (informal) to start the engine of a vehicle by using a piece of wire
instead of a key |
hot-wire
(informal) to start the engine of a vehicle by using a piece of wire instead
of a key |
热线(非正式)通过使用一根电线而不是钥匙来启动车辆的发动机 |
rèxiàn
(fēi zhèngshì) tōngguò shǐyòng yī gēn diànxiàn ér
bùshì yàoshi lái qǐdòng chēliàng de fǎ dòng jī |
calidum-filum (informal) ad
satus de vehiculo est engine pro clavis utendo fragmen filum |
16 |
热线发动,.短路点火(不用钥匙而用电线短路方法发动汽车) |
rèxiàn
fādòng,. Duǎnlù diǎnhuǒ (bùyòng yàoshi ér yòng diànxiàn
duǎnlù fāngfǎ fādòng qìchē) |
热线发动。短路点火(不用钥匙而用电线短路方法发动汽车) |
rèxiàn
fādòng. Duǎnlù diǎnhuǒ (bùyòng yàoshi ér yòng diànxiàn
duǎnlù fāngfǎ fādòng qìchē) |
Calidum satus, brevi circuitu,
ignitionem (key per satus de electrica currus sine brevi circuitu modum) |
17 |
Houdini a person or animal that is very good at
escaping |
Houdini a
person or animal that is very good at escaping |
Houdini是一个非常善于逃避的人或动物 |
Houdini shì
yīgè fēicháng shànyú táobì de rén huò dòngwù |
Homo animal est optimus evasit
houdini |
18 |
善于脱逃的人(或动物) |
shànyú
tuōtáo de rén (huò dòngwù) |
善于脱逃的人(或动物) |
shànyú
tuōtáo de rén (huò dòngwù) |
Bonum humanum effugium (uel
animalis) |
19 |
From Harry Houdini, a famous performer in the
US who escaped from ropes, chains, boxes, etc.源自美国著名的脱身魔术演员哈里•霍迪尼 |
From Harry
Houdini, a famous performer in the US who escaped from ropes, chains, boxes,
etc. Yuán zì měiguó zhùmíng de tuōshēn móshù yǎnyuán
hālǐ•huò dí ní |
来自美国着名表演者哈里·胡迪尼(Harry
Houdini),他逃脱了绳索,链条,盒子等等。源自美国着名的脱身魔术演员哈里•霍迪尼 |
láizì
měiguózhe míng biǎoyǎn zhě hālǐ·hú dí ní (Harry
Houdini), tā táotuōle shéngsuǒ, liàntiáo, hézi děng
děng. Yuán zì měiguózhe míng de tuōshēn móshù
yǎnyuán hālǐ•huò dí ní |
A Harry Houdini, clarus
patrator a fugit ad US qui per funes, vincula, cistas, etc. evadere a
Civitatibus Foederatis Americae ad magica et celebre Harry Houdini • histrio |
20 |
(HarryHoudini ) |
(HarryHoudini) |
(HarryHoudini) |
(HarryHoudini) |
(HarryHoudini) |
21 |
houmous , hummus |
houmous,
hummus |
哈莫,鹰嘴豆泥 |
hā mò,
yīng zuǐ dòu ní |
houmous, hummus |
22 |
hound a dog that can run
fast and has a good sense of smell, used for hunting |
hound a dog
that can run fast and has a good sense of smell, used for hunting |
猎狗,可以跑得快,具有良好的嗅觉,用于狩猎 |
liègǒu,
kěyǐ pǎo dé kuài, jùyǒu liánghǎo de xiùjué, yòng yú
shòuliè |
canis canem qui habet currere
ieiunium et bonum sensus odor, propter venandi |
23 |
猎犬;猎狗 |
lièquǎn;
liègǒu |
猎犬;猎狗 |
lièquǎn;
liègǒu |
Canis, canis |
24 |
see also afghan |
see also
afghan |
也见阿富汗 |
yě jiàn
āfùhàn |
videatur etiam afghan |
25 |
hound |
hound |
猎犬 |
lièquǎn |
canis |
26 |
bloodhound |
bloodhound |
警犬 |
jǐngquǎn |
canis sanguine |
27 |
foxhound |
foxhound |
狐 |
hú |
foxhound |
28 |
greyhound |
greyhound |
灰猎犬 |
huī
lièquǎn |
stultus apparuit postquam
elevatus |
29 |
wolf hound |
wolf hound |
狼猎犬 |
láng
lièquǎn |
lupus canis |
30 |
to keep following sb and not leave them
alone, especially in order to get sth from them or ask them questions |
to keep
following sb and not leave them alone, especially in order to get sth from
them or ask them questions |
继续关注某人而不是让他们独自一人,特别是为了从他们那里得到某些东西或者向他们提问 |
jìxù
guānzhù mǒu rén ér bùshì ràng tāmen dúzì yīrén, tèbié shì
wèile cóng tāmen nàlǐ dédào mǒu xiē dōngxī
huòzhě xiàng tāmen tíwèn |
ut si haec non solum eis
relinquere, praecipue in ordine ad Ynskt mál: nec eorum ab illis quaerere
Quaestiones |
31 |
追踪;追逐;纠缠 |
zhuīzōng;
zhuīzhú; jiūchán |
追踪;追逐;纠缠 |
zhuīzōng;
zhuīzhú; jiūchán |
Semita: alit; implicitum |
32 |
synonym harass |
synonym harass |
同义词harass |
tóngyìcí
harass |
species IACTO |
33 |
They were hounded day
and night by the press |
They were
hounded day and night by the press |
新闻界日夜都在追捕他们 |
xīnwén
jiè rìyè dōu zài zhuībǔ tāmen |
Turba sequetur quod dies
noctesque |
34 |
他们日夜遭到新闻界的跟踪 |
tāmen
rìyè zāo dào xīnwén jiè de gēnzōng |
他们日夜遭到新闻界的跟踪 |
tāmen
rìyè zāo dào xīnwén jiè de gēnzōng |
Turba sequi se die ac nocte |
35 |
新闻界日夜都在追捕他们 |
xīnwén
jiè rìyè dōu zài zhuībǔ tāmen |
新闻界日夜都在追捕他们 |
xīnwén
jiè rìyè dōu zài zhuībǔ tāmen |
Turba persequitur die ac nocte |
36 |
hound sb ‘out (of sth)/hound sb from sth to force sb to leave a job or a place, especially by making
their life difficult and unpleasant |
hound sb ‘out
(of sth)/hound sb from sth to force sb to leave a job or a place, especially
by making their life difficult and unpleasant |
从某事物中强迫某人离开某个工作或某个地方,特别是让他们的生活变得困难和不愉快 |
cóng mǒu
shìwù zhòng qiǎngpò mǒu rén líkāi mǒu gè gōngzuò huò
mǒu gè dìfāng, tèbié shì ràng tāmen de shēnghuó biàn dé
kùnnán hé bùyúkuài |
si canis, sunt (de Ynskt mál) /
si canis ex Ynskt mál ad opprimere si officium deserere aut a locis,
praesertim in vita sua faciens gravia et contraria |
37 |
逼迫某人离职(或离开某地) |
bīpò
mǒu rén lízhí (huò líkāi mǒu dì) |
逼迫某人离职(或离开某地) |
bīpò
mǒu rén lízhí (huò líkāi mǒu dì) |
Cogere aliquem discedere
(relinquens sive locus) |
38 |
从某事物中强迫某人离开某个工作或某个地方,特别是让他们的生活变得困难和不愉快 |
cóng mǒu
shìwù zhòng qiǎngpò mǒu rén líkāi mǒu gè gōngzuò huò
mǒu gè dìfāng, tèbié shì ràng tāmen de shēnghuó biàn dé
kùnnán hé bùyúkuài |
从某事物中强迫某人离开某个工作或某个地方,特别是让他们的生活变得困难和不愉快 |
cóng mǒu
shìwù zhòng qiǎngpò mǒu rén líkāi mǒu gè gōngzuò huò
mǒu gè dìfāng, tèbié shì ràng tāmen de shēnghuó biàn dé
kùnnán hé bùyúkuài |
Ex aliquid in a officium cogere
aliquem discedere, aut locus, in particulari, ut eorum vitam gravia et
contraria |
39 |
hound dog a dog used in hunting |
hound dog a
dog used in hunting |
猎犬用于狩猎的狗 |
lièquǎn
yòng yú shòuliè de gǒu |
canis canem canem in venandi |
40 |
(尤指美国南部)猎犬 |
(yóu zhǐ
měiguó nánbù) lièquǎn |
(尤指美国南部)猎犬 |
(yóu
zhǐ měiguó nánbù) lièquǎn |
(Praesertim in
meridionali United States) canis |
41 |
猎犬用于狩猎的狗 |
lièquǎn
yòng yú shòuliè de gǒu |
猎犬用于狩猎的狗 |
lièquǎn
yòng yú shòuliè de gǒu |
Canis canis venatici |
42 |
hounds tooth a type of large pattern with pointed shapes,
often in black and white, used especially in cloth for jackets and suits |
hounds tooth a
type of large pattern with pointed shapes, often in black and white, used
especially in cloth for jackets and suits |
猎犬牙齿是一种尖头形状的大型图案,通常是黑色和白色,尤其用于夹克和西装的布料 |
lièquǎnyáchǐ
shì yī zhǒng jiān tóu xíngzhuàng de dàxíng tú'àn,
tōngcháng shì hēisè hé báisè, yóuqí yòng yú jiákè hé
xīzhuāng de bùliào |
hoc idem per rationem dente
magno acuto forma exemplaris, saepe in nigrum et album, in usum sindone
praesertim in causis tunicas |
43 |
尤指布料上的)犬牙织纹,犬牙花纹 |
yóu zhǐ
bùliào shàng de) quǎnyá zhī wén, quǎnyá huāwén |
尤指布料上的)犬牙织纹,犬牙花纹 |
yóu zhǐ
bùliào shàng de) quǎnyá zhī wén, quǎn yá huāwén |
C) in houndstooth fabricae,
panem canini |
44 |
hour |
hour |
小时 |
xiǎoshí |
hora |
45 |
Use an, not a, before hour. |
Use an, not a,
before hour. |
在小时之前使用,而不是a。 |
zài
xiǎoshí zhīqián shǐyòng, ér bùshì a. |
Uti non ante horam. |
46 |
* hour
之前用 an,不用 a。 |
* Hour
zhīqián yòng an, bùyòng a. |
*
hour之前用an,不用a。 |
* Hour
zhīqián yòng an, bùyòng a. |
* Antequam et in hora an
non. |
47 |
(hr, hr.) 60 minutes;
one of the 24 parts that a day is divided into |
(Hr, hr.) 60
Minutes; one of the 24 parts that a day is divided into |
(小时,小时)60分钟;一天分成的24个部分之一 |
(Xiǎoshí,
xiǎoshí)60 fēnzhōng; yītiān fèn chéng de 24 gè bùfèn
zhī yī |
(HR, i.) LX minuta, quod unus
dies is partibus dividitur in XXIV |
48 |
小时 |
xiǎoshí |
小时 |
xiǎoshí |
hora |
49 |
it will take about an hour to get there |
it will take
about an hour to get there |
到达那里大约需要一个小时 |
dàodá
nàlǐ dàyuē xūyào yīgè xiǎoshí |
tollet eum ut ibi circa horam |
50 |
到那里大约需要一小时 |
dào nàlǐ
dàyuē xūyào yī xiǎoshí |
到那里大约需要一小时 |
dào nàlǐ
dàyuē xūyào yī xiǎoshí |
It takes circiter unam horam
usque illuc |
51 |
The interview lasted
half an hour |
The interview
lasted half an hour |
采访持续了半个小时 |
cǎifǎng
chíxùle bàn gè xiǎoshí |
Conloquio semihorae spatio |
52 |
会见持续了半小时 |
huìjiàn
chíxùle bàn xiǎoshí |
会见持续了半小时 |
huìjiàn
chíxùle bàn xiǎoshí |
Congregati semihorae spatio |
53 |
采访持续了半个小时 |
cǎifǎng
chíxùle bàn gè xiǎoshí |
采访持续了半个小时 |
cǎifǎng
chíxùle bàn gè xiǎoshí |
Spatium duraret semihoram |
54 |
It was a three-hour
exam. |
It was a
three-hour exam. |
这是一个三小时的考试。 |
zhè shì
yīgè sān xiǎoshí de kǎoshì. |
Trium horarum fuisse probatur. |
55 |
那是三小时的考试 |
Nà shì
sān xiǎoshí de kǎoshì |
那是三小时的考试 |
Nà shì
sān xiǎoshí de kǎoshì |
Est in tres-hora nito |
56 |
I waited for an hour and then I left |
I waited for
an hour and then I left |
我等了一个小时,然后我离开了 |
wǒ
děngle yīgè xiǎoshí, ránhòu wǒ líkāile |
Expectabam hora et reliqui |
57 |
我等了一个小时,然后我离开了 |
wǒ
děngle yīgè xiǎoshí, ránhòu wǒ líkāile |
我等了一个小时,然后我离开了 |
wǒ
děngle yīgè xiǎoshí, ránhòu wǒ líkāile |
Relinquitur igitur expectavi
horam |
58 |
我等了一个小时,然后就走了 |
wǒ
děngle yīgè xiǎoshí, ránhòu jiù zǒule |
我等了一个小时,然后就走了 |
wǒ
děngle yīgè xiǎoshí, ránhòu jiù zǒule |
Expectabam hora reliquit |
59 |
he'll be back in an hour. |
he'll be back
in an hour. |
他会在一小时后回来。 |
tā huì
zài yī xiǎoshí hòu huílái. |
rursus advenerit hora. |
60 |
他一小时运回来 |
Tā
yī xiǎoshí yùn huílái |
他一小时运回来 |
Tā
yī xiǎoshí yùn huílái |
Reduxitque hora |
61 |
We’re paid by the hour. |
We’re paid by
the hour. |
我们按小时付款。 |
wǒmen àn
xiǎoshí fùkuǎn. |
Erant solvit per horam. |
62 |
我们是论小时获得报酬的 |
Wǒmen shì
lùn xiǎoshí huòdé bàochóu de |
我们是论小时获得报酬的 |
Wǒmen shì
lùn xiǎoshí huòdé bàochóu de |
In hora ut mercedem |
63 |
The minimum wage was set at £3.20 an hour. |
The minimum
wage was set at £3.20 An hour. |
最低工资定为每小时3.20英镑。 |
zuìdī
gōngzī dìng wèi měi xiǎoshí 3.20 Yīngbàng. |
£ 3.20 ordináta horam minimum
gerunt. |
64 |
最低工资定为每小时 3.20 英镑 |
Zuìdī
gōngzī dìng wèi měi xiǎoshí 3.20 Yīngbàng |
最低工资定为每小时3.20英镑 |
Zuìdī
gōngzī dìng wèi měi xiǎoshí 3.20 Yīngbàng |
£ 3.20 minimum mercedem
stundā |
65 |
Top speed is 120 miles per hour. |
Top speed is
120 miles per hour. |
最高时速为每小时120英里。 |
zuìgāo
shísù wèi měi xiǎoshí 120 yīnglǐ. |
Summa celeritate stundā CXX
milia. |
66 |
最高时速为120英里 |
Zuìgāo
shísù wèi 120 yīnglǐ |
最高时速为120英里 |
Zuìgāo
shísù wèi 120 yīnglǐ |
CXX milia celeritas |
67 |
最高时速为每小时120英里 |
zuìgāo
shísù wèi měi xiǎoshí 120 yīnglǐ |
最高时速为每小时120英里 |
zuìgāo
shísù wèi měi xiǎoshí 120 yīnglǐ |
A summo celeritas CXX mph |
68 |
York was within an hour’s drive |
York was
within an hour’s drive |
约克在一个小时的车程内 |
yuēkè zài
yīgè xiǎoshí de chēchéng nèi |
Romae intra horae coegi |
69 |
开车到约克不会超过一小时 |
kāichē
dào yuēkè bù huì chāoguò yī xiǎoshí |
开车到约克不会超过一小时 |
kāichē
dào yuēkè bù huì chāoguò yī xiǎoshí |
Romae non magis hora coegi |
70 |
约克在一个小时的车程内 |
yuēkè zài
yīgè xiǎoshí de chēchéng nèi |
约克在一个小时的车程内 |
yuēkè zài
yīgè xiǎoshí de chēchéng nèi |
Romae intra horae coegi |
71 |
Chicago is two hours away ( it takes two
hours to get there) |
Chicago is two
hours away (it takes two hours to get there) |
芝加哥距离酒店有两个小时的路程(到达那里需要两个小时) |
zhījiāgē
jùlí jiǔdiàn yǒu liǎng gè xiǎoshí de lùchéng (dàodá
nàlǐ xūyào liǎng gè xiǎoshí) |
Chicago est, duabus horis
auferet (duo horas capit ut adepto illic) |
72 |
到芝加哥需要两小时 |
dào
zhījiāgē xūyào liǎng xiǎoshí |
到芝加哥需要两小时 |
dào
zhījiāgē xūyào liǎng xiǎoshí |
Duo horas opus ad Chicago |
73 |
芝加哥距离酒店有两个小时的路程(到达那里需要两个小时) |
zhījiāgē
jùlí jiǔdiàn yǒu liǎng gè xiǎoshí de lùchéng (dàodá
nàlǐ xūyào liǎng gè xiǎoshí) |
芝加哥距离酒店有两个小时的路程(到达那里需要两个小时) |
zhījiāgē
jùlí jiǔdiàn yǒu liǎng gè xiǎoshí de lùchéng (dàodá
nàlǐ xūyào liǎng gè xiǎoshí) |
Chicago horas duas habet
auferetur (ut ibi duo horas) |
74 |
we’re four hours ahead of New York(referring to the time
difference). |
we’re four
hours ahead of New York(referring to the time difference). |
我们比纽约早4个小时(指的是时差)。 |
wǒmen
bǐ niǔyuē zǎo 4 gè xiǎoshí (zhǐ de shì shí
chā). |
sumus horarum spatio ex Novus
York (referendo ad tempus differentiae). |
75 |
我们比纽约早四个小时 |
Wǒmen
bǐ niǔyuē zǎo sì gè xiǎoshí |
我们比纽约早四个小时 |
Wǒmen
bǐ niǔyuē zǎo sì gè xiǎoshí |
Quattuor horis ante quam nos
Novum Eboracum |
76 |
We hope to be there within the hour ( in less
than an hour). |
We hope to be
there within the hour (in less than an hour). |
我们希望在一小时内(不到一小时)到达那里。 |
wǒmen
xīwàng zài yī xiǎoshí nèi (bù dào yī xiǎoshí) dàodá
nàlǐ. |
Intra horam credimus (intra
horam). |
77 |
我们希望一小时内到达那里 |
Wǒmen
xīwàng yī xiǎoshí nèi dàodá nàlǐ |
我们希望一小时内到达那里 |
Wǒmen
xīwàng yī xiǎoshí nèi dàodá nàlǐ |
Speramus ut ibi una hora |
78 |
a
period of about an hour, used for a particular purpose |
a period of
about an hour, used for a particular purpose |
大约一个小时的时间,用于特定目的 |
dàyuē
yīgè xiǎoshí de shíjiān, yòng yú tèdìng mùdì |
hora fere aetate, pro
certo consilio |
79 |
约一小时的时间 |
yuē
yī xiǎoshí de shíjiān |
约一小时的时间 |
yuē
yī xiǎoshí de shíjiān |
Circa horam |
80 |
I use the Internet at work during my lunch hour. |
I use the
Internet at work during my lunch hour. |
我在午餐时间上班时使用互联网。 |
wǒ zài
wǔcān shíjiān shàngbān shí shǐyòng hùliánwǎng. |
Uti in Internet ad opus per
prandium hora mea. |
81 |
我上班吋在午餐时间使用互取网 |
Wǒ
shàngbān cùn zài wǔcān shíjiān shǐyòng hù qǔ
wǎng |
我上班吋在午餐时间使用互取网 |
Wǒ
shàngbān cùn zài wǔcān shíjiān shǐyòng hù qǔ
wǎng |
Uti ad opus per prandium
tempore questus in-inch reticulum |
82 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
vide etiam |
83 |
happy hour |
happy hour |
欢乐时光 |
huānlè
shíguāng |
felix hora |
84 |
rush hour |
rush hour |
高峰时间 |
gāofēng
shíjiān |
ruunt hora |
85 |
hours a fixed period of time during
which people work, an office is open, etc. |
hours a fixed
period of time during which people work, an office is open, etc. |
小时一段固定的时间,人们工作,办公室开放等。 |
xiǎoshí
yīduàn gùdìng de shíjiān, rénmen gōngzuò, bàngōngshì
kāifàng děng. |
quibus per certa temporis horas
perficere munus habet etc. |
86 |
(工作、办公等的)固定时间 |
(Gōngzuò,
bàngōng děng de) gùdìng shíjiān |
(工作,办公等的)固定时间 |
(Gōngzuò,
bàngōng děng de) gùdìng shíjiān |
(Opus, laboris, etc.) certumque
ei rei tempus |
87 |
小时一段固定的时间,人们工作,办公室开放等 |
xiǎoshí
yīduàn gùdìng de shíjiān, rénmen gōngzuò, bàngōngshì
kāifàng děng |
小时一段固定的时间,人们工作,办公室开放等 |
xiǎoshí
yīduàn gùdìng de shíjiān, rénmen gōngzuò, bàngōngshì
kāifàng děng |
Hora certa mensura temporis,
qui operantur sicut aperta ministerium |
88 |
Opening hours are from 10 to 6 each day. |
Opening hours
are from 10 to 6 each day. |
营业时间为每天10至6小时。 |
yíngyè
shíjiān wèi měitiān 10 zhì 6 xiǎoshí. |
In VI de X foramen horas et per
singulos dies. |
89 |
营业时间为每天 10 点到 6 点 |
Yíngyè
shíjiān wèi měitiān 10 diǎn dào 6 diǎn |
营业时间为每天10点到6点 |
Yíngyè
shíjiān wèi měitiān 10 diǎn dào 6 diǎn |
10:00 ad 6:00 aperta cotidie |
90 |
营业时间为每天10至6小时 |
yíngyè
shíjiān wèi měitiān 10 zhì 6 xiǎoshí |
营业时间为每天10至6小时 |
yíngyè
shíjiān wèi měitiān 10 zhì 6 xiǎoshí |
Horae est 10-6 horas per diem |
91 |
Most people in this kind of job tend to work
long hours. |
Most people in
this kind of job tend to work long hours. |
这类工作的大多数人往往长时间工作。 |
zhè lèi
gōngzuò de dà duōshù rén wǎngwǎng cháng shíjiān
gōngzuò. |
Plerique in hoc genere tendunt
ad officium operantur diutissime. |
92 |
很多从事这种王作的人往往工作时间很长 |
Hěnduō
cóngshì zhè zhǒng wáng zuò de rén wǎngwǎng gōngzuò
shíjiān hěn zhǎng |
很多从事这种王作的人往往工作时间很长 |
Hěnduō
cóngshì zhè zhǒng wáng zuò de rén wǎngwǎng gōngzuò
shíjiān hěn zhǎng |
Et multi sunt qui sic versantur
in hoc opere saepe pro rege nimis longum tempus, |
93 |
这类工作的大多数人往往长时间工作。 |
zhè lèi
gōngzuò de dà duōshù rén wǎngwǎng cháng shíjiān
gōngzuò. |
这类工作的大多数人往往长时间工作。 |
zhè lèi
gōngzuò de dà duōshù rén wǎngwǎng cháng shíjiān
gōngzuò. |
Plerique ex his qui operantur
saepe opus diu horis. |
94 |
What are your office hours ? |
What are your
office hours? |
你的办公时间是几点? |
Nǐ de
bàngōng shíjiān shì jǐ diǎn? |
Quod officium horis tua? |
95 |
你的办公时间是几点到点? |
Nǐ de
bàngōng shíjiān shì jǐ diǎn dào diǎn? |
你的办公时间是几点到点? |
Nǐ de
bàngōng shíjiān shì jǐ diǎn dào diǎn? |
Officii tui parte horae sunt
pauci? |
96 |
a hospital's visiting hours |
A hospital's
visiting hours |
医院的访问时间 |
Yīyuàn de
fǎngwèn shíjiān |
de horis adire ad hospitium |
97 |
医院的探视时间 |
yīyuàn de
tànshì shíjiān |
医院的探视时间 |
yīyuàn de
tànshì shíjiān |
Horis adire hospitium |
98 |
Britain's licensing hours
(when pubs are allowed to open) used to be very restricted、 |
Britain's
licensing hours (when pubs are allowed to open) used to be very restricted, |
英国的许可时间(允许酒吧开放时)过去非常有限, |
yīngguó
de xǔkě shíjiān (yǔnxǔ jiǔbā kāifàng
shí) guòqù fēicháng yǒuxiàn, |
Britannia scriptor licentiae
horas (licet aperire quae pubs quod) ad sit perexiguum, |
99 |
英国的酒吧营业时间从前受到很严格的限制 |
Yīngguó
de jiǔbā yíngyè shíjiān cóngqián shòudào hěn yángé de
xiànzhì |
英国的酒吧营业时间从前受到很严格的限制 |
Yīngguó
de jiǔbā yíngyè shíjiān cóngqián shòudào hěn yángé de
xiànzhì |
Britannia scriptor bar aperta
fuerunt in praeteritis stricte constrictas |
100 |
this is the only place to get a drink
after hours ( after the normal closing time for
pubs) |
this is the
only place to get a drink after hours (after the normal closing time for
pubs) |
这是下班后唯一可以喝酒的地方(酒吧正常关闭时间之后) |
zhè shì
xiàbān hòu wéiyī kěyǐ hējiǔ dì dìfāng
(jiǔbā zhèngcháng guānbì shíjiān zhīhòu) |
Hoc autem loco tantum post horas
ad potum (normalis post operti tempus pubs) |
|
这是酒吧正常关门时间之后唯一能喝一杯的地方 |
zhè shì
jiǔbā zhèngcháng guānmén shíjiān zhīhòu wéiyī
néng hè yībēi dì dìfāng |
这是酒吧正常关门时间之后唯一能喝一杯的地方 |
zhè shì
jiǔbā zhèngcháng guānmén shíjiān zhīhòu wéiyī
néng hè yībēi dì dìfāng |
Hoc est normalis post talea
tunc clauditur loco tantum bibere calicem |
102 |
Clients can now contact us by email out of
hours (when the office is closed). |
Clients can
now contact us by email out of hours (when the office is closed). |
客户现在可以在非工作时间(办公室关闭时)通过电子邮件与我们联系。 |
kèhù xiànzài
kěyǐ zài fēi gōngzuò shíjiān (bàngōngshì
guānbì shí) tōngguò diànzǐ yóujiàn yǔ wǒmen liánxì. |
Clients can contact us autem per
horas et inscriptio (cum clausus officium est). |
103 |
现在于办公:时间以外顾客可以用电邮和我们联系 |
Xiànzài yú
bàngōng: Shíjiān yǐwài gùkè kěyǐ yòng diànyóu hé
wǒmen liánxì |
现在于办公:时间以外顾客可以用电邮和我们联系 |
Xiànzài yú
bàngōng: Shíjiān yǐwài gùkè kěyǐ yòng diànyóu hé
wǒmen liánxì |
Iam in officio, customers can
contact et extra nos ab inscriptione electronica |
104 |
a particular point in time |
a particular
point in time |
一个特定的时间点 |
yīgè
tèdìng de shíjiān diǎn |
certo tempore puncto |
105 |
某个吩间 |
mǒu gè
fēn jiān |
某个吩间 |
mǒu gè
fēn jiān |
An inter thiophene, |
106 |
一个特定的时间点 |
yīgè
tèdìng de shíjiān diǎn |
一个特定的时间点 |
yīgè
tèdìng de shíjiān diǎn |
A specifica tempore puncto |
107 |
You can't turn him away at this hour of the night |
You can't turn
him away at this hour of the night |
你不能在这个夜晚把他拒之门外 |
nǐ bùnéng
zài zhège yèwǎn bǎ tā jù zhī mén wài |
Non hoc noctis avertunt |
108 |
.天这么晚了,你不能把他赶走 |
. Tiān
zhème wǎnle, nǐ bùnéng bǎ tā gǎn zǒu |
。天这么晚了,你不能把他赶走 |
. Tiān
zhème wǎnle, nǐ bùnéng bǎ tā gǎn zǒu |
. Dies tam sero, non potest non
tollendum eius |
109 |
hours a long time |
hours a long
time |
小时很长一段时间 |
xiǎoshí
hěn zhǎng yīduàn shíjiān |
diu horas |
110 |
长时间 |
cháng
shíjiān |
长时间 |
cháng
shíjiān |
Tempus |
111 |
it took hours getting there• |
it took hours
getting there• |
它花了几个小时到达那里• |
tā
huāle jǐ gè xiǎoshí dàodá nàlǐ• |
• Tulit autem horis questus
illic |
112 |
花了好长时间才到达那里 |
huāle
hǎo cháng shíjiān cái dàodá nàlǐ |
花了好长时间才到达那里 |
huāle
hǎo cháng shíjiān cái dàodá nàlǐ |
Non tulit diu ut adepto illic |
113 |
I've been waiting for hours |
I've been
waiting for hours |
我已经等了好几个小时了 |
wǒ
yǐjīng děngle hǎojǐ gè xiǎoshíliǎo |
Ego iam horas expectans |
114 |
我等了很时了 |
wǒ
děngle hěn shíliǎo |
我等了很时了 |
wǒ
děngle hěn shíliǎo |
Et ego diu distuleris |
115 |
我已经等了好几个小时了 |
wǒ
yǐjīng děngle hǎojǐ gè xiǎoshíliǎo |
我已经等了好几个小时了 |
wǒ
yǐjīng děngle hǎojǐ gè xiǎoshíliǎo |
Ego iam horas expectans |
116 |
how long did
it last?Oh, hours and hours |
how long did
it last?Oh, hours and hours |
它持续多久了?哦,小时和小时 |
tā chíxù
duōjiǔle? Ó, xiǎoshí hé xiǎoshí |
et quam diu durare? O horas et
horas |
117 |
持续了多久? ”“噢,很久很久 |
chíxùle
duōjiǔ? ”“Ō, hěnjiǔ hěnjiǔ |
持续了多久?
““噢,很久很久 |
chíxùle
duōjiǔ? ““Ō, hěnjiǔ hěnjiǔ |
Hoc Quousque pugnatum?
"" O longa, longum tempus, |
118 |
the time when sth important happens |
the time when
sth important happens |
重要时刻发生的时间 |
zhòngyào shíkè
fāshēng de shíjiān |
eo tempore accidit, cum magna
Ynskt mál: |
119 |
重要时刻 |
zhòngyào shíkè |
重要时刻 |
zhòngyào shíkè |
magni momenti momento, |
120 |
This was often thought of as the country's
finest hour |
This was often
thought of as the country's finest hour |
这通常被认为是这个国家最好的时刻 |
zhè
tōngcháng bèi rènwéi shì zhège guójiā zuì hǎo de shíkè |
Hoc saepius patriae optimum
cogitari |
121 |
一船认为这是该国家最美好的一段时光 |
yī chuán
rènwéi zhè shì gāi guójiā zuì měihǎo de yīduàn
shíguāng |
一船认为这是该国家最美好的一段时光 |
yī chuán
rènwéi zhè shì gāi guójiā zuì měihǎo de yīduàn
shíguāng |
Navis optime putavit patriae |
122 |
这通常被认为是这个国家最好的时刻 |
zhè
tōngcháng bèi rènwéi shì zhège guójiā zuì hǎo de shíkè |
这通常被认为是这个国家最好的时刻 |
zhè
tōngcháng bèi rènwéi shì zhège guójiā zuì hǎo de shíkè |
Id in hac maxime existimari |
123 |
She thought her last hour had come. |
She thought
her last hour had come. |
她以为她的最后一小时来了。 |
tā
yǐwéi tā de zuìhòu yī xiǎoshí láile. |
Putavit hora eius venerant. |
124 |
她以为她生命的最后时刻到了 |
Tā
yǐwéi tā shēngmìng de zuìhòu shíkè dàole |
她以为她生命的最后时刻到了 |
Tā
yǐwéi tā shēngmìng de zuìhòu shíkè dàole |
Putavit ad ultimum finem vitae
eius |
125 |
Don’t desert me in my hour of need. |
Don’t desert
me in my hour of need. |
在我需要的时候不要抛弃我。 |
zài wǒ
xūyào de shíhòu bùyào pāoqì wǒ. |
Ne derelinquas me in periculis. |
126 |
不要在我困难的时候离井我 |
Bùyào zài
wǒ kùnnán de shíhòu lí jǐng wǒ |
不要在我困难的时候离井我 |
Bùyào zài
wǒ kùnnán de shíhòu lí jǐng wǒ |
Nonne difficile a me temporis |
127 |
在我需要的时候不要抛弃我。 |
zài wǒ
xūyào de shíhòu bùyào pāoqì wǒ. |
在我需要的时候不要抛弃我。 |
zài wǒ
xūyào de shíhòu bùyào pāoqì wǒ. |
Cum opus est, ne derelinquas
me. |
128 |
the hour,the time when it is exactly 1
o’clock, 2 o’clock, etc |
The hour,the
time when it is exactly 1 o’clock, 2 o’clock, etc |
小时,正好是1点,2点等的时间 |
Xiǎoshí,
zhènghǎo shì 1 diǎn,2 diǎn děng de shíjiān |
hora, et nunc est, quando
prorsus horam I, II horam, etc. |
129 |
每点 |
měi
diǎn |
每点 |
měi
diǎn |
parte unaquaque |
130 |
There’s a bus every hour on the hour |
There’s a bus
every hour on the hour |
每小时都有一辆公共汽车 |
měi
xiǎoshí dōu yǒuyī liàng gōnggòng qìchē |
Bus in hora In hora |
131 |
每小时整点着一班公共车 |
měi
xiǎoshí zhěng diǎnzhe yī bān gōnggòng chē |
每小时整点着一班公共车 |
měi
xiǎoshí zhěng diǎnzhe yī bān gōnggòng chē |
Ad horam cum coetus publici
vehicles |
132 |
每小时都有一辆公共汽车 |
měi
xiǎoshí dōu yǒuyī liàng gōnggòng qìchē |
每小时都有一辆公共汽车 |
měi
xiǎoshí dōu yǒuyī liàng gōnggòng qìchē |
A bus horis |
133 |
the clock struck the hour. |
the clock
struck the hour. |
钟敲响了一小时。 |
zhōng
qiāo xiǎngle yī xiǎoshí. |
hora cecidit horologium. |
134 |
押敲过整点了 |
Yā
qiāoguò zhěng diǎnle |
押敲过整点了 |
Yā
qiāoguò zhěng diǎnle |
Istum enim locum totum
percussit ex crimen |
135 |
钟敲响了一小时’ |
zhōng
qiāo xiǎngle yī xiǎoshí’ |
钟敲响了一小时” |
zhōng
qiāo xiǎngle yī xiǎoshí” |
Campana sonat horae |
136 |
hours used when giving
the time according to the 24-hour clock, usually in military or other
official language |
hours used
when giving the time according to the 24-hour clock, usually in military or
other official language |
根据24小时制给出时间时使用的小时数,通常是军用或其他官方语言 |
gēnjù 24
xiǎoshí zhì gěi chū shíjiān shí shǐyòng de
xiǎoshí shù, tōngcháng shì jūnyòng huò qítā
guānfāng yǔyán |
cum horis solebat dare tempore
XXIV-hora secundum horologium, plerumque in militum vel officialis lingua |
137 |
(按24小时制给出的时间,通常用于军事或其他官方语言)点钟 |
(àn 24
xiǎoshí zhì gěi chū de shíjiān, tōngcháng yòng yú
jūnshì huò qítā guānfāng yǔyán) diǎn zhōng |
(按24小时制给出的时间,通常用于军事或其他官方语言)点钟 |
(àn 24
xiǎoshí zhì gěi chū de shíjiān, tōngcháng yòng yú
jūnshì huò qítā guānfāng yǔyán) diǎn zhōng |
(XXIV-hora tempus daretur,
plerumque propter militarem officialis aut aliis linguis) horam |
138 |
根据24小时制给出时间时使用的小时数,通常是军用或其他官方语言 |
gēnjù 24
xiǎoshí zhì gěi chū shíjiān shí shǐyòng de
xiǎoshí shù, tōngcháng shì jūnyòng huò qítā
guānfāng yǔyán |
根据24小时制给出时间时使用的小时数,通常是军用或其他官方语言 |
gēnjù 24
xiǎoshí zhì gěi chū shíjiān shí shǐyòng de
xiǎoshí shù, tōngcháng shì jūnyòng huò qítā
guānfāng yǔyán |
Usus XXIV-hora tempus datum,
cum numerus horas, plerumque ad militarem officialis aut aliis linguis: |
139 |
The first missile was launched at 2300 hours(at ll p.m.). |
The first
missile was launched at 2300 hours(at ll p.M.). |
第一枚导弹于2300时(下午ll)发射。 |
dì yī méi
dǎodàn yú 2300 shí (xiàwǔ ll) fāshè. |
Primum telum missum ad MMCCC
horis (ante a.m. II). |
140 |
首枚导弹是在23点(晚上11点)发射的 |
Shǒu méi
dǎodàn shì zài 23 diǎn (wǎnshàng 11 diǎn) fāshè de |
首枚导弹是在23点(晚上11点)发射的 |
Shǒu méi
dǎodàn shì zài 23 diǎn (wǎnshàng 11 diǎn) fāshè de |
Per suum primum missile 23:00
(23:00) egreditur |
141 |
This is pronounced 23 hundred hours. |
This is
pronounced 23 hundred hours. |
这发音是23个小时。 |
zhè
fāyīn shì 23 gè xiǎoshí. |
Hoc enim af ¯ centum XXIII
horis. |
142 |
这要说成 |
Zhè yào
shuō chéng |
这要说成 |
Zhè yào
shuō chéng |
Hoc est dicere |
143 |
23 hundred hours |
23 hundred
hours |
23个小时 |
23 gè
xiǎoshí |
XXIII horis centum |
144 |
all hours any time,
especially a time which is not usual or suitable |
all hours any
time, especially a time which is not usual or suitable |
所有时间,特别是不常见或不合适的时间 |
suǒyǒu
shíjiān, tèbié shì bù chángjiàn huò bù héshì de shíjiān |
horis aliquando tempus quo solet
uel maxime |
145 |
任何时间(尤指非正常或不合适的时间) |
rènhé
shíjiān (yóu zhǐ fēi zhèngcháng huò bù héshì de shíjiān) |
任何时间(尤指非正常或不合适的时间) |
rènhé
shíjiān (yóu zhǐ fēi zhèngcháng huò bù héshì de shíjiān) |
Umquam (praesertim temporibus
convenienter abnormis vel) |
146 |
He's started staying out
till all hours(until very late at night). |
He's started
staying out till all hours(until very late at night). |
他开始待到所有时间(直到深夜)。 |
tā
kāishǐ dài dào suǒyǒu shíjiān (zhídào shēnyè). |
Qui habitas coepi suus ex omni
horas usque ad (usque ad ipsum nuper nocte). |
147 |
他已经开始在外面待得很晚了 |
Tā
yǐjīng kāishǐ zài wàimiàn dài dé hěn wǎnle |
他已经开始在外面待得很晚了 |
Tā
yǐjīng kāishǐ zài wàimiàn dài dé hěn wǎnle |
He has coepi ut ad ipsum nuper |
148 |
他开始待到所有时间(直到深夜)。 |
tā
kāishǐ dài dào suǒyǒu shíjiān (zhídào shēnyè). |
他开始待到所有时间(直到深夜)。 |
tā
kāishǐ dài dào suǒyǒu shíjiān (zhídào shēnyè). |
Qui prius incepit omne tempus
(nisi media nocte). |
149 |
She thinks she can call me at all hours of
the day and night |
She thinks she
can call me at all hours of the day and night |
她认为她可以在白天和晚上的所有时间给我打电话 |
Tā rènwéi
tā kěyǐ zài báitiān hé wǎnshàng de suǒyǒu
shíjiān gěi wǒ dǎ diànhuà |
Illa quae cogitat non me omnibus
horis diei et noctis |
150 |
她以为她可以木分昼夜随时给我打电话 |
tā
yǐwéi tā kěyǐ mù fēn zhòuyè suíshí gěi wǒ
dǎ diànhuà |
她以为她可以木分昼夜随时给我打电话 |
tā
yǐwéi tā kěyǐ mù fēn zhòuyè suíshí gěi wǒ
dǎ diànhuà |
Cogitanti mihi licuit aliquando
ligna ad noctuque |
151 |
keep …hours if you keep regular, strange, etc. hours, the times at which
you do things (especially getting up or going to bed) are regular, strange,
etc. |
keep…hours if
you keep regular, strange, etc. Hours, the times at which you do things
(especially getting up or going to bed) are regular, strange, etc. |
保持...小时如果你保持正常,奇怪等小时,你做事情(尤其是起床或睡觉)的时间是规律的,奇怪的,等等。 |
bǎochí...
Xiǎoshí rúguǒ nǐ bǎochí zhèngcháng, qíguài děng
xiǎoshí, nǐ zuòshìqíng (yóuqí shì qǐchuáng huò shuìjiào) de
shíjiān shì guīlǜ de, qíguài de, děng děng. |
... si custodierint horis
regularis mirum etc. horis quibus temporibus facere (vel maxime lecto
surgens) regularis mirum etc. |
152 |
做事(尤指作息)时间有规律(或怪异等) |
Zuòshì (yóu
zhǐ zuòxí) shíjiān yǒu guīlǜ (huò guàiyì děng) |
做事(尤指作息)时间有规律(或怪异等) |
Zuò shì (yóu
zhǐ zuòxí) shíjiān yǒu guīlǜ (huò guàiyì děng) |
Opus (c quiescet) iusto tempore
(vel fatum, etc.) |
153 |
the
small/early hours (also the
wee small hours)also the
wee hours,the period of time very early in the
morning, soon after midnight |
the
small/early hours (also the wee small hours)also the wee hours,the period of
time very early in the morning, soon after midnight |
小/早时(也就是小时)也是凌晨,非常早,非常午夜 |
xiǎo/zǎo
shí (yě jiùshì xiǎoshí) yěshì língchén, fēicháng
zǎo, fēicháng wǔyè |
ad parvum / diluculo horas
(etiam in nos parva horas) et nos per horas, in tempus valde mane in mane
primum post nocte |
154 |
午夜刚过病一段时间;凌晨时分 |
wǔyè
gāngguò bìng yīduàn shíjiān; língchén shífēn |
午夜刚过病一段时间;凌晨时分 |
wǔyè
gāngguò bìng yīduàn shíjiān; língchén shífēn |
Temporis spatio post mediam
aegrotare paulo post mediam noctem |
155 |
We worked well into the small hours. |
We worked well
into the small hours. |
我们在小时工作得很好。 |
wǒmen zài
xiǎoshí gōngzuò dé hěn hǎo. |
Laboravi nobis tam in parvis
horis. |
156 |
私们一直工作到了午夜之后 |
Sīmen
yīzhí gōngzuò dàole wǔyè zhīhòu |
私们一直工作到了午夜之后 |
Sīmen
yīzhí gōngzuò dàole wǔyè zhīhòu |
Post mediam noctem, donec
propria |
157 |
我们在小时工作得很好。 |
wǒmen zài
xiǎoshí gōngzuò dé hěn hǎo. |
我们在小时工作得很好。 |
wǒmen zài
xiǎoshí gōngzuò dé hěn hǎo. |
Nos operari optime in horis. |
158 |
The fighting began in the early hours of
Saturday morning |
The fighting
began in the early hours of Saturday morning |
战斗开始于星期六早上的凌晨 |
Zhàndòu
kāishǐ yú xīngqíliù zǎoshang de língchén |
De Saturni horas pugnatum primo
in mane |
159 |
战斗在星期六凌晨打响了 |
zhàndòu zài
xīngqíliù língchén dǎxiǎngle |
战斗在星期六凌晨打响了 |
zhàndòu zài
xīngqíliù língchén dǎxiǎngle |
In mane mane Saturni die
commissum est bellum percusseruntque |
160 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
multo tempore |
161 |
eleven |
eleven |
十一 |
shíyī |
undecim |
162 |
evil |
evil |
邪恶 |
xié'è |
malum |
163 |
kill |
kill |
杀 |
shā |
occidere |
164 |
unearthly, |
unearthly, |
神秘的, |
shénmì de, |
non terrenum, |
165 |
ungodly |
ungodly |
恶人 |
èrén |
impii |
166 |
hourglass沙漏 |
hourglass
shālòu |
沙漏沙漏 |
shālòu
shālòu |
clepsydris metiuntur clepsydris
metiuntur |
167 |
a glass container holding sand that takes
exactly an hour to pass through a small opening between the top and bottom
sections |
a glass
container holding sand that takes exactly an hour to pass through a small
opening between the top and bottom sections |
一个装有沙子的玻璃容器,需要一个小时才能通过顶部和底部之间的小开口 |
yīgè
zhuāng yǒu shāzi de bōlí róngqì, xūyào yīgè
xiǎoshí cáinéng tōngguò dǐngbù hé dǐbù zhī jiān
de xiǎo kāikǒu |
continetur, tenebit ad horam
prorsus tollit speculo ut harenae, transmittantur per tenue foramen sectiones
inter superius et inferius |
168 |
沙漏(玻璃容器,上部的沙子经一小孔漏到下部,全部漏完正好一小时) |
shālòu
(bōlí róngqì, shàngbù de shāzi jīng yī xiǎo
kǒng lòu dào xiàbù, quánbù lòu wán zhènghǎo yī xiǎoshí) |
沙漏(玻璃容器,上部的沙子经一小孔漏到下部,全部漏完正好一小时) |
shālòu
(bōlí róngqì, shàngbù de shāzi jīng yī xiǎo
kǒng lòu dào xiàbù, quánbù lòu wán zhènghǎo yī xiǎoshí) |
Clepsydra (vas continens Leak
per orificium superius inferiori parte arenae prorsus omnia omnino exhauriat
horam) |
169 |
compare egg timer |
compare egg
timer |
比较蛋计时器 |
bǐjiào
dàn jìshí qì |
comparemus egg timer |
171 |
hour hand the small hand on a clock or
watch that points to the hour |
hour hand the
small hand on a clock or watch that points to the hour |
小时将小手放在钟表上或指向小时的手表上 |
xiǎoshí
jiāng xiǎoshǒu fàng zài zhōngbiǎo shàng huò
zhǐxiàng xiǎoshí de shǒubiǎo shàng |
adeo vt vel minima ex parte
horae parte ostendit hora |
172 |
(钟表的)时针 |
(zhōngbiǎo
de) shízhēn |
(钟表的)时针 |
(zhōngbiǎo
de) shízhēn |
(Vigilo) horam |
173 |
picture clock |
picture clock |
图片时钟 |
túpiàn
shízhōng |
horologium picture |
174 |
hourly |
hourly |
每小时 |
měi
xiǎoshí |
hourly |
175 |
Use an, not a, before hourly |
Use an, not a,
before hourly |
每小时前使用一次,而不是一次 |
měi
xiǎoshí qián shǐyòng yīcì, ér bùshì yīcì |
An uti, non prius hourly |
176 |
hourly
之前用 an,不用 a。 |
hourly
zhīqián yòng an, bùyòng a. |
每小时之前用一,不用一个。 |
měi
xiǎoshí zhīqián yòng yī, bùyòng yīgè. |
Hourly cum ante non. |
177 |
done or happening every hour |
Done or
happening every hour |
每小时完成或发生 |
Měi
xiǎoshí wánchéng huò fāshēng |
fecerit horas contingere |
178 |
每小时(一次)的 |
měi
xiǎoshí (yīcì) de |
每小时(一次)的 |
měi
xiǎoshí (yīcì) de |
Per hora (a) de |
179 |
an hourly bus service |
an hourly bus
service |
每小时一班巴士服务 |
měi
xiǎoshí yī bān bāshì fúwù |
bus ad officium hourly |
180 |
每小时一班的公兵汽车 |
měi
xiǎoshí yī bān de gōng bīng qìchē |
每小时一班的公兵汽车 |
měi
xiǎoshí yī bān de gōng bīng qìchē |
A coetus militum masculus de
cars per hora |
181 |
每小时一班巴士服务 |
měi
xiǎoshí yī bān bāshì fúwù |
每小时一班巴士服务 |
měi
xiǎoshí yī bān bāshì fúwù |
Bus officium hourly |
182 |
Trains
leave at hourly intervals |
Trains leave
at hourly intervals |
火车每小时一班 |
huǒchē
měi xiǎoshí yī bān |
Impedimenta relinqueret
intervallo horas |
183 |
火车每隔一小时发出一列 |
huǒchē
měi gé yī xiǎoshí fāchū yīliè |
火车每隔一小时发出一列 |
huǒchē
měi gé yī xiǎoshí fāchū yīliè |
Horam pomeridianam edictum |
184 |
火车每小时一班 |
huǒchē
měi xiǎoshí yī bān |
火车每小时一班 |
huǒchē
měi xiǎoshí yī bān |
Ubique exercere |
185 |
an hourly wage, fee, rate, etc. is the amount
that you earn every hour or pay for a service every hour |
an hourly
wage, fee, rate, etc. Is the amount that you earn every hour or pay for a
service every hour |
每小时工资,费用,费率等是您每小时赚取的金额或每小时支付服务的金额 |
měi
xiǎoshí gōngzī, fèiyòng, fèi lǜ děng shì nín
měi xiǎoshí zhuàn qǔ de jīn'é huò měi xiǎoshí
zhīfù fúwù de jīn'é |
hourly mercedem pretium certe
quantum merearis horae etc. ministerium neque horam |
186 |
(工资、酬金、费用等)按钟点计算的,论小时的 |
(gōngzī,
chóujīn, fèiyòng děng) àn zhōngdiǎn jìsuàn de, lùn
xiǎoshí de |
(工资,酬金,费用等)按钟点计算的,论小时的 |
(gōngzī,
chóujīn, fèiyòng děng) àn zhōngdiǎn jìsuàn de, lùn
xiǎoshí de |
(Vadiis, feodis, costs, etc.)
Calculus initus in hora, in hora |
187 |
an hourly rate of $30 an hour |
an hourly rate
of $30 an hour |
每小时30美元的小时费率 |
měi
xiǎoshí 30 měiyuán de xiǎoshí fèi lǜ |
hourly rate of $ XXX per horam |
188 |
每小时 30 元的收费率 |
měi
xiǎoshí 30 yuán de shōufèi lǜ |
每小时30元的收费率 |
měi
xiǎoshí 30 yuán de shōufèi lǜ |
Hourly rate of $ XXX |
189 |
every hour |
every
hour |
每隔一小时 |
měi gé
yī xiǎoshí |
omni hora |
190 |
每小时(一次)地 |
měi
xiǎoshí (yīcì) de |
每小时(一次)地 |
měi
xiǎoshí (yīcì) de |
Per hora (olim) ad |
191 |
Reapply sunscreen |
Reapply
sunscreen |
重新涂抹防晒霜 |
chóngxīn
túmǒ fángshài shuāng |
reapply sunscreen |
192 |
重新涂抹防晒霜 |
chóngxīn
túmǒ fángshài shuāng |
重新涂抹防晒霜 |
chóngxīn
túmǒ fángshài shuāng |
reapply sunscreen |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
hot swap |
993 |
993 |
hourly |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|