A B  
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT  
  hot key 992 992 hot air balloon    
1 hot-air balloon ,balloon Hot-air balloon,balloon 热气球,气球 Rè qìqiú, qìqiú Воздушный шар, воздушный шар Vozdushnyy shar, vozdushnyy shar
2 hotbedof sth a place where a lot of a particular activity, especially sth bad or violent, is happening  hotbed〜of sth a place where a lot of a particular activity, especially sth bad or violent, is happening  温床〜某个特定的活动,特别是坏或暴力的地方正在发生 wēnchuáng〜mǒu gè tèdìng de huódòng, tèbié shì huài huò bàolì dì dìfāng zhèngzài fāshēng Hotbed ~ of sth место, где происходит большая часть определенной деятельности, особенно плохой или жестокой, Hotbed ~ of sth mesto, gde proiskhodit bol'shaya chast' opredelennoy deyatel'nosti, osobenno plokhoy ili zhestokoy,
3 (坏事,暴力等的)温床 (huàishì, bàolì děng de) wēnchuáng (坏事,暴力等的)温床 (huàishì, bàolì děng de) wēnchuáng Очаг (плохие вещи, насилие и т. Д.) Ochag (plokhiye veshchi, nasiliye i t. D.)
4 温床〜某个特定的活动,特别是坏或暴力的地方正在发生 wēnchuáng〜mǒu gè tèdìng de huódòng, tèbié shì huài huò bàolì dì dìfāng zhèngzài fāshēng 温床〜某个特定的活动,特别是坏或暴力的地方正在发生 wēnchuáng〜mǒu gè tèdìng de huódòng, tèbié shì huài huò bàolì dì dìfāng zhèngzài fāshēng Очаг ~ происходит определенная деятельность, особенно плохая или жестокая, Ochag ~ proiskhodit opredelennaya deyatel'nost', osobenno plokhaya ili zhestokaya,
5 The area was a hotbed of crime. The area was a hotbed of crime. 该地区是犯罪的温床。 gāi dìqū shì fànzuì de wēnchuáng. Район был очагом преступления. Rayon byl ochagom prestupleniya.
6 这个地区是犯罪活动的温床 Zhège dìqū shì fànzuì huódòng de wēnchuáng 这个地区是犯罪活动的温床 Zhège dìqū shì fànzuì huódòng de wēnchuáng Этот район является очагом преступной деятельности Etot rayon yavlyayetsya ochagom prestupnoy deyatel'nosti
7 该地区是犯罪的温床。 gāi dìqū shì fànzuì de wēnchuáng. 该地区是犯罪的温床。 gāi dìqū shì fànzuì de wēnchuáng. Этот район является очагом преступления. Etot rayon yavlyayetsya ochagom prestupleniya.
8 hot-blooded (of a person ) having strong emotions and easily becoming very excited or angry  Hot-blooded (of a person) having strong emotions and easily becoming very excited or angry  热血(一个人)有强烈的情绪,很容易变得非常兴奋或生气 Rèxuè (yīgèrén) yǒu qiángliè de qíngxù, hěn róngyì biàn dé fēicháng xīngfèn huò shēngqì Горячий (человек), имеющий сильные эмоции и легко становящийся очень возбужденным или сердитым Goryachiy (chelovek), imeyushchiy sil'nyye emotsii i legko stanovyashchiysya ochen' vozbuzhdennym ili serditym
9 情感强烈的;血气方刚的;易怒的 qínggǎn qiángliè de; xuèqì fānggāng de; yì nù de 情感强烈的;血气方刚的;易怒的 qínggǎn qiángliè de; xuèqì fānggāng de; yì nù de Эмоционально сильный, кровавый, раздраженный Emotsional'no sil'nyy, krovavyy, razdrazhennyy
10 synonym pasionate synonym pasionate 同义词pasionate tóngyìcí pasionate Синоним pasionate Sinonim pasionate
11 compare warm blooded compare warm blooded 比较温暖的血腥 bǐjiào wēnnuǎn de xuèxīng Сравнить теплокровные Sravnit' teplokrovnyye
12 hot button (informal) a subject or issue that people have strong feelings about and argue about a lot  hot button (informal) a subject or issue that people have strong feelings about and argue about a lot  热门按钮(非正式)一个人们有很强烈感受和争论的主题或问题 rèmén ànniǔ (fēi zhèngshì) yīgè rénmen yǒu hěn qiángliè gǎnshòu hé zhēnglùn de zhǔtí huò wèntí Горячая кнопка (неформальная) тема или проблема, о которой люди испытывают сильные чувства и спорят о многом Goryachaya knopka (neformal'naya) tema ili problema, o kotoroy lyudi ispytyvayut sil'nyye chuvstva i sporyat o mnogom
13 热点话题 rèdiǎn huàtí 热点话题 rèdiǎn huàtí Горячая тема Goryachaya tema
14 Race has always been a hot button in this country’s history. Race has always been a hot button in this country’s history. 比赛一直是这个国家历史上的热门按钮。 bǐsài yīzhí shì zhège guójiā lìshǐ shàng de rèmén ànniǔ. Гонка всегда была горячей кнопкой в ​​истории этой страны. Gonka vsegda byla goryachey knopkoy v ​​istorii etoy strany.
15 种族一直是这个国家历史上争论不休的问题 Zhǒngzú yīzhí shì zhège guójiā lìshǐ shàng zhēnglùn bùxiū de wèntí 种族一直是这个国家历史上争论不休的问题 Zhǒngzú yīzhí shì zhège guójiā lìshǐ shàng zhēnglùn bùxiū de wèntí Гонка была обсуждаемым вопросом в истории этой страны Gonka byla obsuzhdayemym voprosom v istorii etoy strany
16 比赛一直是这个国家历史上的热门按钮 bǐsài yīzhí shì zhège guójiā lìshǐ shàng de rèmén ànniǔ 比赛一直是这个国家历史上的热门按钮 bǐsài yīzhí shì zhège guójiā lìshǐ shàng de rèmén ànniǔ Игра всегда была популярной кнопкой в ​​истории этой страны. Igra vsegda byla populyarnoy knopkoy v ​​istorii etoy strany.
17 the hot issue of nuclear waste disposal the hot issue of nuclear waste disposal 核废料处理的热点问题 hé fèiliào chǔlǐ de rèdiǎn wèntí Горячий вопрос утилизации ядерных отходов Goryachiy vopros utilizatsii yadernykh otkhodov
18 核废料处理这个热门话题 hé fèiliào chǔlǐ zhège rèmén huàtí 核废料处理这个热门话题 hé fèiliào chǔlǐ zhège rèmén huàtí Утилизация ядерных отходов - горячая тема Utilizatsiya yadernykh otkhodov - goryachaya tema
19 hot chocolate  also chocolate, a drink made by mixing chocolate powder with hot water or milk; a cup of this drink hot chocolate also chocolate, a drink made by mixing chocolate powder with hot water or milk; a cup of this drink 热巧克力也是巧克力,巧克力粉与热水或牛奶混合制成的饮料;一杯这种饮料 rè qiǎokèlì yěshì qiǎokèlì, qiǎokèlì fěn yǔ rè shuǐ huò niúnǎi hùnhé zhì chéng de yǐnliào; yībēi zhè zhǒng yǐnliào Горячий шоколад также шоколад, напиток, приготовленный путем смешивания шоколадного порошка с горячей водой или молоком, чашка этого напитка Goryachiy shokolad takzhe shokolad, napitok, prigotovlennyy putem smeshivaniya shokoladnogo poroshka s goryachey vodoy ili molokom, chashka etogo napitka
20 巧克力热饮;一杯巧竞力热饮 qiǎokèlì rèyǐn; yībēi qiǎo jìng lì rèyǐn 巧克力热饮;一杯巧竞力热饮 qiǎokèlì rèyǐn; yībēi qiǎo jìng lì rèyǐn Шоколадный горячий напиток, чашка шикарного горячего напитка Shokoladnyy goryachiy napitok, chashka shikarnogo goryachego napitka
21 two coffees and a hot chocolate please two coffees and a hot chocolate please 请给我一杯咖啡和一块热巧克力 qǐng gěi wǒ yībēi kāfēi hé yīkuài rè qiǎokèlì Два кофе и горячий шоколад, пожалуйста Dva kofe i goryachiy shokolad, pozhaluysta
22 请来两杯咖啡和一杯热巧克力 qǐng lái liǎng bēi kāfēi hé yībēi rè qiǎokèlì 请来两杯咖啡和一杯热巧克力 qǐng lái liǎng bēi kāfēi hé yībēi rè qiǎokèlì У вас есть две чашки кофе и чашка горячего шоколада. U vas yest' dve chashki kofe i chashka goryachego shokolada.
23 hotch-potch hotch-potch hotch-potch hotch-potch рагу ragu
24 hodge-podge (informal) a number of things mixed together without any particular order or reason hodge-podge (informal) a number of things mixed together without any particular order or reason hodge-podge(非正式的)混合在一起的一些东西没有任何特定的顺序或原因 hodge-podge(fēi zhèngshì de) hùnhé zài yīqǐ de yīxiē dōngxī méiyǒu rènhé tèdìng de shùnxù huò yuányīn Hodge-podge (неофициальный) несколько вещей, смешанных без какого-либо конкретного порядка или причины Hodge-podge (neofitsial'nyy) neskol'ko veshchey, smeshannykh bez kakogo-libo konkretnogo poryadka ili prichiny
25 杂乱无章的一堆东西;大杂烩 záluànwúzhāng de yī duī dōngxī; dàzáhuì 杂乱无章的一堆东西;大杂烩 záluànwúzhāng de yī duī dōngxī; dàzáhuì беспорядок вещей, мешанина besporyadok veshchey, meshanina
26 hot cross bun  a small sweet bread roll that contains currants and has a pattern of a cross on top, traditionally eaten in Britain around Easter• hot cross bun a small sweet bread roll that contains currants and has a pattern of a cross on top, traditionally eaten in Britain around Easter• 热十字面包一个小甜面包卷,含有葡萄干,顶部有十字图案,传统上在复活节前后在英国吃过• rè shízì miànbāo yīgè xiǎo tián miànbāo juàn, hányǒu pútáogān, dǐngbù yǒu shízì tú'àn, chuántǒng shàng zài fùhuó jié qián hòu zài yīngguó chīguò• Горячая кроссная булочка с небольшим сладким булочкой, в которой содержится смородина, и имеет узор креста сверху, традиционно съеденный в Британии вокруг Пасхи • Goryachaya krossnaya bulochka s nebol'shim sladkim bulochkoy, v kotoroy soderzhitsya smorodina, i imeyet uzor kresta sverkhu, traditsionno s"yedennyy v Britanii vokrug Paskhi •
27 十字面包 shízì miànbāo 十字面包 shízì miànbāo Горячие кросс-булочки Goryachiye kross-bulochki
28 热十字面包一个小甜面包卷,含有葡萄干,顶部有十字图案,传统上在复活节前后在英国吃过 rè shízì miànbāo yīgè xiǎo tián miànbāo juàn, hányǒu pútáogān, dǐngbù yǒu shízì tú'àn, chuántǒng shàng zài fùhuó jié qián hòu zài yīngguó chīguò 热十字面包一个小甜面包卷,含有葡萄干,顶部有十字图案,传统上在复活节前后在英国吃过 rè shízì miànbāo yīgè xiǎo tián miànbāo juàn, hányǒu pútáogān, dǐngbù yǒu shízì tú'àn, chuántǒng shàng zài fùhuó jié qián hòu zài yīngguó chīguò Маленький сладкий булочек с изюмом и крестиком сверху, традиционно съеденный в Великобритании до и после Пасхи. Malen'kiy sladkiy bulochek s izyumom i krestikom sverkhu, traditsionno s"yedennyy v Velikobritanii do i posle Paskhi.
29 hot desking  the practice in an office of giving desks to workers when they are required, rather than giving each worker their own desk  hot desking the practice in an office of giving desks to workers when they are required, rather than giving each worker their own desk  办公室里的办公室,在需要时给工人办公桌,而不是给每个工人自己的办公桌 bàngōngshì lǐ de bàngōngshì, zài xūyào shí gěi gōngrén bàngōng zhuō, ér bùshì gěi měi gè gōngrén zìjǐ de bàngōng zhuō Горячая практика практики в офисе предоставления рабочих мест, когда они требуются, вместо того, чтобы давать каждому работнику свой письменный стол Goryachaya praktika praktiki v ofise predostavleniya rabochikh mest, kogda oni trebuyutsya, vmesto togo, chtoby davat' kazhdomu rabotniku svoy pis'mennyy stol
30 办公桌轮用(非固定分配) bàngōng zhuō lún yòng (fēi gùdìng fēnpèi) 办公桌轮用(非固定分配) bàngōng zhuō lún yòng (fēi gùdìng fēnpèi) Стол-колесо (нефиксированное распределение) Stol-koleso (nefiksirovannoye raspredeleniye)
31 hot dog also hot dog)  a hot sausage served in a long bread roll hot dog also hot dog) a hot sausage served in a long bread roll 热狗也是热狗)热香肠在长面包卷中供应 règǒu yěshì règǒu) rè xiāngcháng zài zhǎng miànbāo juàn zhōng gōngyìng Хот-дог и хот-дог) горячую колбасу, поданную в длинном булочке Khot-dog i khot-dog) goryachuyu kolbasu, podannuyu v dlinnom bulochke
32  (香肠面包 ) règǒu (xiāngcháng miànbāo)  热狗(香肠面包)  règǒu (xiāngcháng miànbāo)  Хот-дог (колбасный хлеб)  Khot-dog (kolbasnyy khleb)
33 热狗也是热狗)热香肠在长面包卷中供应 règǒu yěshì règǒu) rè xiāngcháng zài zhǎng miànbāo juàn zhōng gōngyìng 热狗也是热狗)热香肠在长面包卷中供应 règǒu yěshì règǒu) rè xiāngcháng zài zhǎng miànbāo juàn zhōng gōngyìng Хот-доги - также хот-доги) горячие колбасы подаются в длинных рулонах Khot-dogi - takzhe khot-dogi) goryachiye kolbasy podayutsya v dlinnykh rulonakh
34  a person who performs clever or dangerous tricks while skiing, snowboarding or surfing a person who performs clever or dangerous tricks while skiing, snowboarding or surfing  在滑雪,单板滑雪或冲浪时表现出聪明或危险技巧的人  zài huáxuě, dān bǎn huáxuě huò chōnglàng shí biǎoxiàn chū cōngmíng huò wéixiǎn jìqiǎo de rén  человек, который выполняет умные или опасные трюки во время катания на лыжах, сноуборде или серфинге  chelovek, kotoryy vypolnyayet umnyye ili opasnyye tryuki vo vremya kataniya na lyzhakh, snouborde ili serfinge
35 (滑雪、滑雪板运动或沖浪的)动作灵圬表演者,髙难劫作表演者 (huáxuě, huáxuěbǎn yùndòng huò chōnglàng de) dòngzuò líng wū biǎoyǎn zhě, gāonán jié zuò biǎoyǎn zhě (滑雪,滑雪板运动或冲浪的)动作灵圬表演者,髙难劫作表演者 (huáxuě, huáxuěbǎn yùndòng huò chōnglàng de) dòngzuò líng wū biǎoyǎn zhě, gāonán jié zuò biǎoyǎn zhě Лыжи, лыжники, сноубордисты или серферы Lyzhi, lyzhniki, snoubordisty ili serfery
36 在滑雪,单板滑雪或冲浪时表现出聪明或危险技巧的人 zài huáxuě, dān bǎn huáxuě huò chōnglàng shí biǎoxiàn chū cōngmíng huò wéixiǎn jìqiǎo de rén 在滑雪,单板滑雪或冲浪时表现出聪明或危险技巧的人 zài huáxuě, dān bǎn huáxuě huò chōnglàng shí biǎoxiàn chū cōngmíng huò wéixiǎn jìqiǎo de rén человек, который проявляет умные или опасные навыки во время катания на лыжах, сноуборде или серфинге chelovek, kotoryy proyavlyayet umnyye ili opasnyye navyki vo vremya kataniya na lyzhakh, snouborde ili serfinge
37 He’s a red hot dog He’s a red hot dog 他是一个红热狗 tā shì yīgè hóng règǒu Он красная хот-дог On krasnaya khot-dog
38 他是个十足的惊险动作运动员 tā shìgè shízú de jīngxiǎn dòngzuò yùndòngyuán 他是个十足的惊险动作运动员 tā shìgè shízú de jīngxiǎn dòngzuò yùndòngyuán Он - полноценный триллер On - polnotsennyy triller
39 hot-dog (informal) to perform clever or dangerous tricks while skiing,snowboarding or surfing  hot-dog (informal) to perform clever or dangerous tricks while skiing,snowboarding or surfing  热狗(非正式)在滑雪,单板滑雪或冲浪时表演聪明或危险的技巧 règǒu (fēi zhèngshì) zài huáxuě, dān bǎn huáxuě huò chōnglàng shí biǎoyǎn cōngmíng huò wéixiǎn de jìqiǎo Горячая собака (неформальная) для совершения умных или опасных трюков во время катания на лыжах, сноуборде или серфинге Goryachaya sobaka (neformal'naya) dlya soversheniya umnykh ili opasnykh tryukov vo vremya kataniya na lyzhakh, snouborde ili serfinge
40 (在滑雪、.滑雪板运动或冲浪中)表演技巧,表演高难动作 (zài huáxuě,. Huáxuěbǎn yùndòng huò chōnglàng zhōng) biǎoyǎn jìqiǎo, biǎoyǎn gāo nán dòngzuò (在滑雪,。滑雪板运动或冲浪中)表演技巧,表演高难动作 (zài huáxuě,. Huáxuěbǎn yùndòng huò chōnglàng zhōng) biǎoyǎn jìqiǎo, biǎoyǎn gāo nán dòngzuò Выполнение навыков катания на лыжах, сноуборде или серфинге Vypolneniye navykov kataniya na lyzhakh, snouborde ili serfinge
41 hotel a building where people stay, usually for a short timepaying for their rooms and meals 旅馆;旅社 hotel a building where people stay, usually for a short time,paying for their rooms and meals lǚguǎn; lǚshè 酒店是一个人们住的建筑,通常很短的时间,支付他们的房间和餐馆旅馆;旅社 jiǔdiàn shì yīgè rénmen zhù de jiànzhú, tōngcháng hěn duǎn de shíjiān, zhīfù tāmen de fángjiān hé cānguǎn lǚguǎn; lǚshè Отель - здание, где люди остаются, как правило, на короткое время, оплачивая свои номера и питание Otel' - zdaniye, gde lyudi ostayutsya, kak pravilo, na korotkoye vremya, oplachivaya svoi nomera i pitaniye
42 We stayed at/in a hotel We stayed at/in a hotel 我们住在酒店 wǒmen zhù zài jiǔdiàn Мы остановились в / в гостинице My ostanovilis' v / v gostinitse
43 我们住在旅馆里 wǒmen zhù zài lǚguǎnlǐ 我们住在旅馆里 wǒmen zhù zài lǚguǎnlǐ Мы живем в отеле My zhivem v otele
44 hotel/rooms/guests hotel/rooms/guests 酒店/房间/客人 jiǔdiàn/fángjiān/kèrén гостиница / комнаты / гости gostinitsa / komnaty / gosti
45 旅馆的房间/客人 lǚguǎn de fángjiān/kèrén 旅馆的房间/客人 lǚguǎn de fángjiān/kèrén Гостиничный номер / гость Gostinichnyy nomer / gost'
46 a two-star/five-star, etc. hotel a two-star/five-star, etc. Hotel 一家二星级/五星级酒店 yījiā èr xīng jí/wǔ xīng jí jiǔdiàn двухзвездочный / пятизвездочный отель и т. д. dvukhzvezdochnyy / pyatizvezdochnyy otel' i t. d.
47 两星级、五呈政等宾馆 liǎng xīng jí, wǔ chéng zhèng děng bīnguǎn 两星级,五呈政等宾馆 liǎng xīng jí, wǔ chéng zhèng děng bīnguǎn Двухзвездочный, пять Chengzheng и другие отели Dvukhzvezdochnyy, pyat' Chengzheng i drugiye oteli
48 a luxury hotel a luxury hotel 一家豪华酒店 yījiā háohuá jiǔdiàn роскошный отель roskoshnyy otel'
49 豪华宾馆 háohuá bīnguǎn 豪华宾馆 háohuá bīnguǎn Роскошный отель Roskoshnyy otel'
50 a family run hotel  a family run hotel  一家家庭经营的酒店 yījiā jiātíng jīngyíng de jiǔdiàn семейный отель semeynyy otel'
51 家友好的、家庭经营的旅店 —jiā yǒuhǎo de, jiātíng jīngyíng de lǚdiàn #NOME? - jiā yǒuhǎo de, jiātíng jīngyíng de lǚdiàn - дружелюбный, семейный отель - druzhelyubnyy, semeynyy otel'
52 一家家庭经营的酒店 yījiā jiātíng jīngyíng de jiǔdiàn 一家家庭经营的酒店 yījiā jiātíng jīngyíng de jiǔdiàn семейный отель semeynyy otel'
53 a pub  a pub  一个酒吧 yīgè jiǔbā паб pab
54 酒吧;酒馆  jiǔbā; jiǔguǎn  酒吧,酒馆 jiǔbā, jiǔguǎn Бар, паб Bar, pab
55 a restaurant a restaurant 一个餐厅 yīgè cāntīng ресторан restoran
56 餐馆  cānguǎn  餐馆 cānguǎn ресторан restoran
57 Some speakers do not pro- nounce the ‘h’ ,at the beginning of hotel and use ‘an’ instead of ‘a’ before, it. This now sounds old-fashioned.  Some speakers do not pro- nounce the ‘h’,at the beginning of hotel and use ‘an’ instead of ‘a’ before, it. This now sounds old-fashioned.  有些发言者不会在酒店开头宣布“h”,而是使用“an”而不是“a”之前。这听起来很老套。 yǒuxiē fāyán zhě bù huì zài jiǔdiàn kāitóu xuānbù “h”, ér shì shǐyòng “an” ér bùshì “a” zhīqián. Zhè tīng qǐlái hěn lǎo tào. Некоторые ораторы не объявляют «h» в начале отеля и используют «an» вместо «a» раньше. Это теперь звучит старомодно. Nekotoryye oratory ne ob"yavlyayut «h» v nachale otelya i ispol'zuyut «an» vmesto «a» ran'she. Eto teper' zvuchit staromodno.
58 有人说hotel时不发h音,前面用an而不用a,现在听起来过时了 Yǒurén shuō hotel shí bù fā h yīn, qiánmiàn yòng an ér bùyòng a, xiànzài tīng qǐlái guòshíliǎo 有人说酒店时不发^ h音,前面用的而不用一个,现在听起来过时了 Yǒurén shuō jiǔdiàn shí bù fā ^ h yīn, qiánmiàn yòng de ér bùyòng yīgè, xiànzài tīng qǐlái guòshíliǎo Некоторые люди говорят, что отель не посылает звук h, фронт использует вместо него, теперь звучит устаревшим Nekotoryye lyudi govoryat, chto otel' ne posylayet zvuk h, front ispol'zuyet vmesto nego, teper' zvuchit ustarevshim
59 hotelier a person who owns or manages a hotel  hotelier a person who owns or manages a hotel  酒店经营者拥有或管理酒店的人 jiǔdiàn jīngyíng zhě yǒngyǒu huò guǎnlǐ jiǔdiàn de rén Hotelier - лицо, которое владеет или управляет отелем Hotelier - litso, kotoroye vladeyet ili upravlyayet otelem
60 旅馆考板;旅馆经理 lǚguǎn kǎo bǎn; lǚguǎn jīnglǐ 旅馆考板;旅馆经理 lǚguǎn kǎo bǎn; lǚguǎn jīnglǐ Гостиничный совет; Gostinichnyy sovet;
61 酒店经营者拥有或管理酒店的人 jiǔdiàn jīngyíng zhě yǒngyǒu huò guǎn lǐ jiǔdiàn de rén 酒店经营者拥有或管理酒店的人 jiǔdiàn jīngyíng zhě yǒngyǒu huò guǎn lǐ jiǔdiàn de rén Владелец отеля, который владеет или управляет отелем Vladelets otelya, kotoryy vladeyet ili upravlyayet otelem
62 hot flush ,hot flash a sudden hot and uncomfortable feeling in the skin, especially experienced by women during the menopause  hot flush,hot flash a sudden hot and uncomfortable feeling in the skin, especially experienced by women during the menopause  热冲洗,热闪现象,皮肤突然发热和不舒服的感觉,特别是女性在更年期经历过 rè chōngxǐ, rè shǎn xiànxiàng, pífū túrán fārè huo bú shūfú de gǎnjué, tèbié shì nǚxìng zài gēngniánqí jīnglì guò Горячий флеш, горячая вспышка внезапного горячего и неудобного ощущения в коже, особенно у женщин во время менопаузы Goryachiy flesh, goryachaya vspyshka vnezapnogo goryachego i neudobnogo oshchushcheniya v kozhe, osobenno u zhenshchin vo vremya menopauzy
63 热潮红(皮肤的灼热阵感,尤见于更年期女性) rècháo hóng (pífū de zhuórè zhèn gǎn, yóu jiànyú gēngniánqí nǚxìng) 热潮红(皮肤的灼热阵感,尤见于更年期女性) rè cháohóng (pífū de zhuórè zhèn gǎn, yóu jiànyú gēngniánqí nǚxìng) Горячая вспышка (ощущение жжения кожи, особенно у женщин в менопаузе) Goryachaya vspyshka (oshchushcheniye zhzheniya kozhi, osobenno u zhenshchin v menopauze)
64 热冲洗,热闪现象,皮肤突然发热和不舒服的感觉,特别是女性在更年期经历过 rè chōngxǐ, rè shǎn xiànxiàng, pífū túrán fārè huo bú shūfú de gǎnjué, tèbié shì nǚxìng zài gēngniánqí jīnglìguò 热冲洗,热闪现象,皮肤突然发热和不舒服的感觉,特别是女性在更年期经历过 rè chōngxǐ, rè shǎn xiànxiàng, pífū túrán fārè huo bú shūfú de gǎnjué, tèbié shì nǚxìng zài gēngniánqí jīnglì guò Горячая промывка, горячие вспышки, внезапное начало лихорадки и дискомфорта, особенно у женщин, которые испытали менопаузу Goryachaya promyvka, goryachiye vspyshki, vnezapnoye nachalo likhoradki i diskomforta, osobenno u zhenshchin, kotoryye ispytali menopauzu
65 hot-foot moving quickly and in a hurry hot-foot moving quickly and in a hurry 热脚迅速而且匆忙地移动 rè jiǎo xùnsù érqiě cōngmáng de yídòng Горячая нога быстро и торопится Goryachaya noga bystro i toropitsya
66 急匆匆地;匆忙地 jícōngcōng de; cōngmáng de 急匆匆地;匆忙地 jícōngcōng de; cōngmáng de Поспешил; камыш Pospeshil; kamysh
67 He had just arrived hotfood from London. He had just arrived hotfood from London. 他刚从伦敦到达了热食。 tā gāng cóng lúndūn dàodále rè shí. Он только что прибыл из Лондона. On tol'ko chto pribyl iz Londona.
68 他刚从伦敦匆匆赶来 Tā gāng cóng lúndūn cōngcōng gǎn lái 他刚从伦敦匆匆赶来 Tā gāng cóng lúndūn cōngcōng gǎn lái Он только что бросился из Лондона On tol'ko chto brosilsya iz Londona
69 刚从伦敦到达了热食 tā gāng cóng lúndūn dàodále rè shí 他刚从伦敦到达了热食 tā gāng cóng lúndūn dàodále rè shí Он только что прибыл в Лондон из горячей пищи. On tol'ko chto pribyl v London iz goryachey pishchi.
70 hotfoot it (informal) to walk or run some- where quickly hotfoot it (informal) to walk or run some- where quickly hotfoot(非正式)快走路或跑步 hotfoot(fēi zhèngshì) kuài zǒulù huò pǎobù Лошадь (неофициальная), чтобы быстро или быстро ходить или бегать Loshad' (neofitsial'naya), chtoby bystro ili bystro khodit' ili begat'
71 急走,快跑(到某地) jí zǒu, kuài pǎo (dào mǒu dì) 急走,快跑(到某地) jí zǒu, kuài pǎo (dào mǒu dì) Стремясь идти, бегите быстро (куда-то) Stremyas' idti, begite bystro (kuda-to)
72 hot-head a person who often acts too quickly, without thinking of what might happen hot-head a person who often acts too quickly, without thinking of what might happen 一个经常行动太快的人,不考虑可能发生的事情 yīgè jīngcháng xíngdòng tài kuài de rén, bù kǎolǜ kěnéng fāshēng de shìqíng Горячий голова - человек, который Goryachiy golova - chelovek, kotoryy
73 莽撞的人;急的人 mǎngzhuàng de rén; jízào de rén 莽撞的人;急躁的人 mǎngzhuàng de rén; jízào de rén Неловкий человек Nelovkiy chelovek
74 一个经常行动太快的人,不考虑可能发生的事情 yīgè jīngcháng xíngdòng tài kuài de rén, bù kǎolǜ kěnéng fāshēng de shìqíng 一个经常行动太快的人,不考虑可能发生的事情 yīgè jīngcháng xíngdòng tài kuài de rén, bù kǎolǜ kěnéng fāshēng de shìqíng человек, который часто движется слишком быстро, независимо от того, что может произойти chelovek, kotoryy chasto dvizhetsya slishkom bystro, nezavisimo ot togo, chto mozhet proizoyti
75 hot headed  hot headed  头脑发热 tóunǎo fārè Горячие возгласы Goryachiye vozglasy
76 hot-house hot-house 温室 wēnshì оранжерейных oranzhereynykh
77 a heated building, usually made of glass, used for growing delicate plants • in  a heated building, usually made of glass, used for growing delicate plants• in  加热的建筑,通常由玻璃制成,用于种植精致的植物 jiārè de jiànzhú, tōngcháng yóu bōlí zhì chéng, yòng yú zhòngzhí jīngzhì de zhíwù отапливаемое здание, обычно сделанное из стекла, используется для выращивания деликатных растений • в otaplivayemoye zdaniye, obychno sdelannoye iz stekla, ispol'zuyetsya dlya vyrashchivaniya delikatnykh rasteniy • v
78 温室;暖房 wēnshì; nuǎnfáng 温室,暖房 wēnshì, nuǎnfáng Тепличные; оранжереи Teplichnyye; oranzherei
79 hothouse flowers  hothouse flowers  温室鲜花 wēnshì xiānhuā Тепличные цветы Teplichnyye tsvety
80 温室花丼 wēnshì huā jǐng 温室花丼 wēnshì huā jǐng Тепличные цветы 丼 Teplichnyye tsvety jǐng
81 a place or situation that encourages the rapid development of sb/sth, especially ideas and emotions a place or situation that encourages the rapid development of sb/sth, especially ideas and emotions 鼓励某人快速发展的地方或情况,特别是思想和情感 gǔlì mǒu rén kuàisù fāzhǎn dì dìfāng huò qíngkuàng, tèbié shì sīxiǎng hé qínggǎn место или положение, которое стимулирует быстрое развитие sb / sth, особенно идей и эмоций mesto ili polozheniye, kotoroye stimuliruyet bystroye razvitiye sb / sth, osobenno idey i emotsiy
82 有利于迅速发展的地方(或环境);(尤指有利于思想感情发展的)温床 yǒu lìyú xùnsù fāzhǎn dì dìfāng (huò huánjìng);(yóu zhǐ yǒu lìyú sāi xiǎng gǎnqíng fāzhǎn de) wēnchuáng 有利于迅速发展的地方(或环境);(尤指有利于思想感情发展的)温床 yǒu lìyú xùnsù fāzhǎn dì dìfāng (huò huánjìng);(yóu zhǐ yǒu lìyú sāi xiǎng gǎnqíng fāzhǎn de) wēnchuáng место, которое способствует быстрому развитию (или окружающей среде) (особенно очаг для развития мыслей и чувств) mesto, kotoroye sposobstvuyet bystromu razvitiyu (ili okruzhayushchey srede) (osobenno ochag dlya razvitiya mysley i chuvstv)
83 鼓励某人快速发展的地方或情况,特别是思想和情感 gǔlì mǒu rén kuàisù fāzhǎn dì dìfāng huò qíngkuàng, tèbié shì sīxiǎng hé qínggǎn 鼓励某人快速发展的地方或情况,特别是思想和情感 gǔlì mǒu rén kuàisù fāzhǎn dì dìfāng huò qíngkuàng, tèbié shì sīxiǎng hé qínggǎn место или ситуация, которая побуждает кого-то быстро развиваться, особенно мысли и эмоции mesto ili situatsiya, kotoraya pobuzhdayet kogo-to bystro razvivat'sya, osobenno mysli i emotsii
84 hot .key  (computing).a key on a computer keyboard that you. can press to perform a set of operations quickly, rather than having to press a number of different keys hot.Key (computing jì).A key on a computer keyboard that you. Can press to perform a set of operations quickly, rather than having to press a number of different keys hot .key(计算计)。你在电脑键盘上的一把钥匙。可以按下以快速执行一组操作,而不必按下许多不同的键 hot.Key(jìsuàn jì). Nǐ zài diànnǎo jiànpán shàng de yī bǎ yàoshi. Kěyǐ àn xià yǐ kuàisù zhíxíng yī zǔ cāozuò, ér bùbì àn xià xǔduō bùtóng de jiàn Горячая клавиша нажатия клавиши на клавиатуре компьютера, которую вы можете нажать, чтобы быстро выполнить набор операций, вместо того, чтобы нажимать несколько разных клавиш Goryachaya klavisha nazhatiya klavishi na klaviature komp'yutera, kotoruyu vy mozhete nazhat', chtoby bystro vypolnit' nabor operatsiy, vmesto togo, chtoby nazhimat' neskol'ko raznykh klavish
85 热键,快捷键(按可迅速进行一系列操作) rè jiàn, kuàijié jiàn (àn kě xùnsù jìnxíng yī xìliè cāozuò) 热键,快捷键(按可迅速进行一系列操作) rè jiàn, kuàijié jiàn (àn kě xùnsù jìnxíng yī xìliè cāozuò) Горячие клавиши, ярлыки (нажмите, чтобы быстро выполнить ряд операций) Goryachiye klavishi, yarlyki (nazhmite, chtoby bystro vypolnit' ryad operatsiy)
86 hot line  a special telephone line that people can use in order to get information or to talk about sth hot line a special telephone line that people can use in order to get information or to talk about sth 热线一条特殊的电话线,人们可以使用它来获取信息或谈论某事 rèxiàn yītiáo tèshū de diànhuà xiàn, rénmen kěyǐ shǐyòng tā lái huòqǔ xìnxī huò tánlùn mǒu shì Горячая линия - специальная телефонная линия, которую люди могут использовать для получения информации или говорить о sth Goryachaya liniya - spetsial'naya telefonnaya liniya, kotoruyu lyudi mogut ispol'zovat' dlya polucheniya informatsii ili govorit' o sth
87 电话咨询服务专线;热线 diànhuà zīxún fúwù zhuānxiàn; rèxiàn 电话咨询服务专线;热线 diànhuà zīxún fúwù zhuānxiàn; rèxiàn Телефон для консультаций по телефону; Telefon dlya konsul'tatsiy po telefonu;
88 a direct telephone line between the heads of government in different countries  a direct telephone line between the heads of government in different countries  不同国家政府首脑之间的直接电话线 bùtóng guójiā zhèngfǔ shǒunǎo zhī jiān de zhíjiē diànhuà xiàn прямая телефонная линия между главами правительств в разных странах pryamaya telefonnaya liniya mezhdu glavami pravitel'stv v raznykh stranakh
89 (各国政府首脑之伺通话的)热线 (gèguó zhèngfǔ shǒunǎo zhī cì tōnghuà de) rèxiàn (各国政府首脑之伺通话的)热线 (gèguó zhèngfǔ shǒunǎo zhī cì tōnghuà de) rèxiàn Горячая линия глав правительств Goryachaya liniya glav pravitel'stv
90 hot link,hyperlink,hot-list hot link,hyperlink,hot-list 热门链接,超链接,热门列表 rèmén liànjiē, chāo liànjiē, rèmén lièbiǎo Горячая ссылка, гиперссылка, горячий список Goryachaya ssylka, giperssylka, goryachiy spisok
91 a list of popular, fashionable or important people or things  a list of popular, fashionable or important people or things  一系列流行,时尚或重要的人物或事物 yī xìliè liúxíng, shíshàng huò zhòngyào de rénwù huò shìwù список популярных, модных или важных людей или вещей spisok populyarnykh, modnykh ili vazhnykh lyudey ili veshchey
92 热点(或重要)人物名单;热点(或重要)事物清单 rèdiǎn (huò zhòngyào) rénwù míngdān; rèdiǎn (huò zhòngyào) shìwù qīngdān 热点(或重要)人物名单;热点(或重要)事物清单 rèdiǎn (huò zhòngyào) rénwù míngdān; rèdiǎn (huò zhòngyào) shìwù qīngdān Список горячих (или важных) людей, список горячих (или важных) вещей Spisok goryachikh (ili vazhnykh) lyudey, spisok goryachikh (ili vazhnykh) veshchey
93 (computing计)a personal list of your favourite or most frequently visited websites that you store on your computer  (computing jì)a personal list of your favourite or most frequently visited websites that you store on your computer  (计算)您存储在计算机上的您最喜欢或最常访问的网站的个人列表 (jìsuàn) nín cúnchú zài jìsuànjī shàng de nín zuì xǐhuān huò zuì cháng fǎngwèn de wǎngzhàn de gè rén lièbiǎo (вычисления) личный список ваших любимых или наиболее часто посещаемых веб-сайтов, которые вы храните на своем компьютере (vychisleniya) lichnyy spisok vashikh lyubimykh ili naiboleye chasto poseshchayemykh veb-saytov, kotoryye vy khranite na svoyem komp'yutere
94 热表;热门网址列表 rè biǎo; rèmén wǎngzhǐ lièbiǎo 热表;热门网址列表 rè biǎo; rèmén wǎngzhǐ lièbiǎo Горячая таблица, список популярных URL-адресов Goryachaya tablitsa, spisok populyarnykh URL-adresov
95 hotly done in an angry or excited way or with a lot of strong feeling  hotly done in an angry or excited way or with a lot of strong feeling  以愤怒或兴奋的方式或以强烈的感情热烈地完成 yǐ fènnù huò xīngfèn de fāngshì huò yǐ qiángliè de gǎnqíng rèliè de wánchéng Горячо сделано сердитым или возбужденным способом или с большим количеством сильного чувства Goryacho sdelano serditym ili vozbuzhdennym sposobom ili s bol'shim kolichestvom sil'nogo chuvstva
96 愤怒地;激动地;强烈地 fènnù de; jīdòng dì; qiángliè de 愤怒地;激动地;强烈地 fènnù de; jīdòng dì; qiángliè de Тревожно, взволнованно, интенсивно Trevozhno, vzvolnovanno, intensivno
97 a hotly debated topic a hotly debated topic 一个激烈辩论的话题 yīgè jīliè biànlùn de huàtí горячая дискуссия goryachaya diskussiya
98 激烈辩论的话题 jīliè biànlùn de huàtí 激烈辩论的话题 jīliè biànlùn de huàtí Тема интенсивных дебатов Tema intensivnykh debatov
99 Recent reports in the press have been hotly denied Recent reports in the press have been hotly denied 新闻界最近的报道被严厉否认 xīnwén jiè zuìjìn de bàodào bèi yánlì fǒurèn Последние сообщения в прессе горячо отрицаются Posledniye soobshcheniya v presse goryacho otritsayutsya
100 新闻界最近的报道遭到了坚决否认 xīnwén jiè zuìjìn de bàodào zāo dàole jiānjué fǒurèn 新闻界最近的报道遭到了坚决否认 xīnwén jiè zuìjìn de bàodào zāo dàole jiānjué fǒurèn Недавние сообщения в прессе были категорически отвергнуты Nedavniye soobshcheniya v presse byli kategoricheski otvergnuty
  Nonsense! he said hotly Nonsense! He said hotly 废话!他热情地说 Fèihuà! Tā rèqíng de shuō Глупости, он горячо сказал Gluposti, on goryacho skazal
102 废话他怒气冲冲地说 fèihuà! Tā nùqì chōngchōng dì shuō 废话!他怒气冲冲地说 fèihuà! Tā nùqì chōngchōng dì shuō Ерунда! Он сказал сердито Yerunda! On skazal serdito
103 the results were hotly disputed the results were hotly disputed 结果引起了激烈的争议 jiéguǒ yǐnqǐle jīliè de zhēngyì Результаты были горячо оспариваемы Rezul'taty byli goryacho osparivayemy
104 结果引起争议 jiéguǒ yǐnqǐle jí dà zhēngyì 结果引起了极大争议 jiéguǒ yǐnqǐle jí dà zhēngyì Результат вызвал большие споры Rezul'tat vyzval bol'shiye spory
105 结果引起了激烈的争议 jiéguǒ yǐnqǐle jīliè de zhēngyì 结果引起了激烈的争议 jiéguǒ yǐnqǐle jīliè de zhēngyì Результат вызвал ожесточенные споры Rezul'tat vyzval ozhestochennyye spory
106 done with a lot .of energy and determination done with a lot.Of energy and determination 完成了大量的精力和决心 wánchéngle dàliàng de jīnglì hé juéxīn Сделано много энергии и решимости Sdelano mnogo energii i reshimosti
107 起劲地;坚决地 qǐjìng de; jiānjué de 起劲地;坚决地 qǐjìng de; jiānjué de Энергично, твердо Energichno, tverdo
108 完成了大量的精力和决心 wánchéngle dàliàng de jīnglì hé juéxīn 完成了大量的精力和决心 wánchéngle dàliàng de jīnglì hé juéxīn Завершено много энергии и решимости Zaversheno mnogo energii i reshimosti
109 synonym closely synonym closely 同义词密切相关 tóngyìcí mìqiè xiāngguān Синоним близко Sinonim blizko
110 hotly contested elections hotly contested elections 激烈竞选的选举 jīliè jìngxuǎn de xuǎnjǔ Горячие оспариваемые выборы Goryachiye osparivayemyye vybory
111 竞争激烈的选举 jìngzhēng jīliè de xuǎnjǔ 竞争激烈的选举 jìngzhēng jīliè de xuǎnjǔ Конкурсные выборы Konkursnyye vybory
112 She ran out of the shop, hotly pursued by the store detective She ran out of the shop, hotly pursued by the store detective 她跑出了商店,被店里的侦探热切地追了上去 tā pǎo chūle shāngdiàn, bèi diàn lǐ de zhēntàn rèqiè de zhuīle shàngqù Она выбежала из магазина, горячо преследуемая магазином-детективом Ona vybezhala iz magazina, goryacho presleduyemaya magazinom-detektivom
113 她冲出商店,商点侦探在后面猛追 tā chōng chū shāngdiàn, shāng diǎn zhēntàn zài hòumiàn měngzhuī 她冲出商店,商点侦探在后面猛追 tā chōng chū shāngdiàn, shāng diǎn zhēntàn zài hòumiàn měngzhuī Она выбежала из магазина и говорила о детективах в спину. Ona vybezhala iz magazina i govorila o detektivakh v spinu.
114 她跑出了商店,被店里的侦探热切地追了上去。 tā pǎo chūle shāngdiàn, bèi diàn lǐ de zhēntàn rèqiè de zhuīle shàngqù. 她跑出了商店,被店里的侦探热切地追了上去。 tā pǎo chūle shāngdiàn, bèi diàn lǐ de zhēntàn rèqiè de zhuīle shàngqù. Она выбежала из магазина и с нетерпением преследовала детективы в магазине. Ona vybezhala iz magazina i s neterpeniyem presledovala detektivy v magazine.
115 hot pants very short, tight women's shorts Hot pants very short, tight women's shorts 热裤很短,紧身女式短裤 Rè kù hěn duǎn, jǐnshēn nǚ shì duǎnkù Горячие брюки очень короткие, узкие женские шорты Goryachiye bryuki ochen' korotkiye, uzkiye zhenskiye shorty
116 女式紧身超短裤;热裤 nǚ shì jǐnshēn chāo duǎnkù; rè kù 女式紧身超短裤;热裤 nǚ shì jǐnshēn chāo duǎnkù; rè kù Женские тугие шорты, горячие брюки Zhenskiye tugiye shorty, goryachiye bryuki
117 hot plate a flat, heated metal surface, for example on a cooker/stove, that is used for cooking food or for keeping it hot  hot plate a flat, heated metal surface, for example on a cooker/stove, that is used for cooking food or for keeping it hot  热板是平的,加热的金属表面,例如在炊具/炉子上,用于烹饪食物或保持热 rè bǎn shì píng de, jiārè de jīnshǔ biǎomiàn, lìrú zài chuījù/lúzǐ shàng, yòng yú pēngrèn shíwù huò bǎochí rè Горячая плита плоская, нагретая металлическая поверхность, например, на плите / плите, которая используется для приготовления пищи или для ее горячего Goryachaya plita ploskaya, nagretaya metallicheskaya poverkhnost', naprimer, na plite / plite, kotoraya ispol'zuyetsya dlya prigotovleniya pishchi ili dlya yeye goryachego
118 ;,加热板(置于炉灶等的上面,用于烹调或使食物保温) kǎo pán;, jiārè bǎn (zhì yú lúzào děng de shàngmiàn, yòng yú pēngtiáo huò shǐ shíwù bǎowēn) 烤盘;,加热板(置于炉灶等的上面,用于烹调或使食物保温) kǎo pán;, jiārè bǎn (zhì yú lúzào děng de shàngmiàn, yòng yú pēngtiáo huò shǐ shíwù bǎowēn) Печь для выпечки, нагревательная плита (сверху плиты и т. Д., Используемая для приготовления пищи или хранения пищи) Pech' dlya vypechki, nagrevatel'naya plita (sverkhu plity i t. D., Ispol'zuyemaya dlya prigotovleniya pishchi ili khraneniya pishchi)
119 热板是平的,加热的金属表面,例如在炊具/炉子上,用于烹饪食物或保持热 rè bǎn shì píng de, jiārè de jīnshǔ biǎomiàn, lìrú zài chuījù/lúzǐ shàng, yòng yú pēngrèn shíwù huò bǎochí rè 热板是平的,加热的金属表面,例如在炊具/炉子上,用于烹饪食物或保持热 rè bǎn shì píng de, jiārè de jīnshǔ biǎomiàn, lìrú zài chuījù/lúzǐ shàng, yòng yú pēngrèn shíwù huò bǎochí rè Горячая плита представляет собой плоскую, нагретую металлическую поверхность, например, на плите / печи, используемую для приготовления пищи или поддержания горячей Goryachaya plita predstavlyayet soboy ploskuyu, nagretuyu metallicheskuyu poverkhnost', naprimer, na plite / pechi, ispol'zuyemuyu dlya prigotovleniya pishchi ili podderzhaniya goryachey
120 hot-pot a hot dish of meat, potato, onion, etc. cooked slowly in liquid in the oven hot-pot a hot dish of meat, potato, onion, etc. Cooked slowly in liquid in the oven 火锅一盘热腾腾的肉,土豆,洋葱等在烤箱中慢慢煮熟 huǒguō yī pán rè téngténg de ròu, tǔdòu, yángcōng děng zài kǎoxiāng zhōng màn man zhǔ shú Горячий горшок - горячее блюдо из мяса, картофеля, лука и т. Д., Приготовленное медленно в жидкости в духовке Goryachiy gorshok - goryacheye blyudo iz myasa, kartofelya, luka i t. D., Prigotovlennoye medlenno v zhidkosti v dukhovke
121 焖罐(内装炖的肉、土豆、洋葱等) mèn guàn (nèizhuāng dùn de ròu, tǔdòu, yángcōng děng) 焖罐(内装炖的肉,土豆,洋葱等) mèn guàn (nèizhuāng dùn de ròu, tǔdòu, yángcōng děng) Банки (с мясом, картофелем, луком и т. Д.) Banki (s myasom, kartofelem, lukom i t. D.)
122 火锅一盘热腾腾的肉,土豆,洋葱等在烤箱中慢慢煮熟 huǒguō yī pán rè téngténg de ròu, tǔdòu, yángcōng děng zài kǎoxiāng zhōng màn man zhǔ shú 火锅一盘热腾腾的肉,土豆,洋葱等在烤箱中慢慢煮熟 huǒguō yī pán rè téngténg de ròu, tǔdòu, yángcōng děng zài kǎoxiāng zhōng màn man zhǔ shú Горячий горшок с горячим мясом, картофелем, луком и т. Д. Медленно готовят в духовке Goryachiy gorshok s goryachim myasom, kartofelem, lukom i t. D. Medlenno gotovyat v dukhovke
123 a small electric pot that you can use to heat water or food a small electric pot that you can use to heat water or food 一个小电锅,可以用来加热水或食物 yīgè xiǎo diàn guō, kěyǐ yòng lái jiārè shuǐ huò shíwù небольшой электрический горшок, который можно использовать для нагрева воды или пищи nebol'shoy elektricheskiy gorshok, kotoryy mozhno ispol'zovat' dlya nagreva vody ili pishchi
124 小电热锅(可烧水或無饭) xiǎo diànrè guō (kě shāo shuǐ huò wú fàn) 小电热锅(可烧水或无饭) xiǎo diànrè guō (kě shāo shuǐ huò wú fàn) Маленькая электрическая плита (может быть вареная или без риса) Malen'kaya elektricheskaya plita (mozhet byt' varenaya ili bez risa)
125 hot potato (informal) a problem, situation, etc. that is difficult and unpleasant to deal with hot potato (informal) a problem, situation, etc. That is difficult and unpleasant to deal with 烫手山芋(非正式)一个困难和不愉快的问题,情况等 tàngshǒu shānyù (fēi zhèngshì) yīgè kùnnán hé bùyúkuài de wèntí, qíngkuàng děng Горячая картофельная (неформальная) проблема, ситуация и т. Д., Что трудно и неприятно иметь дело с Goryachaya kartofel'naya (neformal'naya) problema, situatsiya i t. D., Chto trudno i nepriyatno imet' delo s
126 棘手的问题(或情况等)烫手山芋 jíshǒu de wèntí (huò qíngkuàng děng) tàngshǒu shānyù 棘手的问题(或情况等)烫手山芋 jíshǒu de wèntí (huò qíngkuàng děng) tàngshǒu shānyù Трудная проблема (или ситуация и т. Д.) Горячего картофеля Trudnaya problema (ili situatsiya i t. D.) Goryachego kartofelya
127 hot rod  a car that has been changed and improved to give it extra power and speed  hot rod a car that has been changed and improved to give it extra power and speed  热棒汽车已经改变和改进,以提供额外的动力和速度 rè bàng qìchē yǐjīng gǎibiàn hé gǎijìn, yǐ tígōng éwài de dònglì hé sùdù Горячий стержень автомобиля, который был изменен и улучшен, чтобы придать ему дополнительную мощность и скорость Goryachiy sterzhen' avtomobilya, kotoryy byl izmenen i uluchshen, chtoby pridat' yemu dopolnitel'nuyu moshchnost' i skorost'
128 改装的高速 gǎizhuāng de gāosù qìchē 改装的高速汽车 gǎizhuāng de gāosù qìchē Модифицированный высокоскоростной автомобиль Modifitsirovannyy vysokoskorostnoy avtomobil'
129 一根汽车已经改变和改进,以提供额外的动力和 yī gēn qìchē yǐjīng gǎibiàn hé gǎijìn, yǐ tígōng éwài de dònglì hé 一根汽车已经改变和改进,以提供额外的动力和 yī gēn qìchē yǐjīng gǎibiàn hé gǎijìn, yǐ tígōng éwài de dònglì hé Автомобиль был изменен и улучшен, чтобы обеспечить дополнительную мощность и Avtomobil' byl izmenen i uluchshen, chtoby obespechit' dopolnitel'nuyu moshchnost' i
130 hots get/have the hots for sb (informal) to be sexually attracted to sb hots get/have the hots for sb (informal) to be sexually attracted to sb 热门得到/有热情的某人(非正式)被某人性吸引 rèmén dédào/yǒu rèqíng de mǒu rén (fēi zhèngshì) bèi mǒu rénxìng xīyǐn Hots получают / имеют hots для sb (неофициальный), чтобы сексуально привлекать sb Hots poluchayut / imeyut hots dlya sb (neofitsial'nyy), chtoby seksual'no privlekat' sb
131 对某人有情欲 duì mǒu rén yǒu qíngyù 对某人有情欲 duì mǒu rén yǒu qíngyù Страсть к кому-то Strast' k komu-to
132 热门得到/热情的某人(非正式)被某人性吸引 rèmén dédào/yǒu rèqíng de mǒu rén (fēi zhèngshì) bèi mǒu rénxìng xīyǐn 热门得到/有热情的某人(非正式)被某人性吸引 rèmén dédào/yǒu rèqíng de mǒu rén (fēi zhèngshì) bèi mǒu rénxìng xīyǐn Кто-то, кто получает популярность / имеет страсть (неформальный), привлекает кого-то Kto-to, kto poluchayet populyarnost' / imeyet strast' (neformal'nyy), privlekayet kogo-to
133 the hot seat  (informal) if sb is in the hot seat, they have to take responsibility for important or difficult decisions and actions  the hot seat (informal) if sb is in the hot seat, they have to take responsibility for important or difficult decisions and actions  热门席位(非正式)如果某人处于尴尬境地,他们必须对重要或困难的决策和行动负责 rèmén xíwèi (fēi zhèngshì) rúguǒ mǒu rén chǔyú gāngà jìngdì, tāmen bìxū duì zhòngyào huò kùnnán de juécè hé xíngdòng fùzé Горячее место (неформальное), если sb находится в горячем месте, они должны нести ответственность за важные или сложные решения и действия Goryacheye mesto (neformal'noye), yesli sb nakhoditsya v goryachem meste, oni dolzhny nesti otvetstvennost' za vazhnyye ili slozhnyye resheniya i deystviya
134 责任重矢的位置 zérèn zhòng shǐ de wèizhì 责任重矢的位置 zérèn zhòng shǐ de wèizhì Положение вектора тяжелой ответственности Polozheniye vektora tyazheloy otvetstvennosti
135 hot shot (informal) a person who is extremely successful in their career or at a particular sport hot shot (informal) a person who is extremely successful in their career or at a particular sport 热门(非正式)一个在职业生涯或特定运动中非常成功的人 rèmén (fēi zhèngshì) yīgè zài zhíyè shēngyá huò tèdìng yùndòng zhōng fēicháng chénggōng de rén Горячий выстрел (неформальный) - человек, который чрезвычайно успешен в своей карьере или в определенном виде спорта Goryachiy vystrel (neformal'nyy) - chelovek, kotoryy chrezvychayno uspeshen v svoyey kar'yere ili v opredelennom vide sporta
136 很有成就的人;运动高手 hěn yǒu chéngjiù de rén; yùndòng gāoshǒu 很有成就的人;运动高手 hěn yǒu chéngjiù de rén; yùndòng gāoshǒu Очень опытный человек, спортивный мастер Ochen' opytnyy chelovek, sportivnyy master
137 hot.shot, a hotshot hot.Shot, a hotshot hot.shot,一个热点 hot.Shot, yīgè rèdiǎn Hot.shot, hotshot Hot.shot, hotshot
  lawyer lawyer 律师 lǜshī адвокат advokat
138 业绩非凡的律师 yèjī fēifán de lǜshī 业绩非凡的律师 yèjī fēifán de lǜshī Чрезвычайный юрист Chrezvychaynyy yurist
139 hot spot (informal) a place where fighting is common, especially for political reasons hot spot (informal) a place where fighting is common, especially for political reasons 热点(非正式)一个战斗很普遍的地方,特别是出于政治原因 rèdiǎn (fēi zhèngshì) yīgè zhàndòu hěn pǔbiàn dì dìfāng, tèbié shì chū yú zhèngzhì yuányīn Горячее место (неформальное) место, где боевые действия распространены, особенно по политическим причинам Goryacheye mesto (neformal'noye) mesto, gde boyevyye deystviya rasprostraneny, osobenno po politicheskim prichinam
140  多事之地; (尤指政治原因的)热点地区 duō shì zhī dì; (yóu zhǐ zhèngzhì yuányīn de) rèdiǎn dìqū  多事之地;(尤指政治原因的)热点地区  duō shì zhī dì;(yóu zhǐ zhèngzhì yuányīn de) rèdiǎn dìqū  место неприятностей (особенно по политическим причинам), горячие точки  mesto nepriyatnostey (osobenno po politicheskim prichinam), goryachiye tochki
141 a place where there is a lot of activity or entertainment  a place where there is a lot of activity or entertainment  一个有很多活动或娱乐的地方 yīgè yǒu hěnduō huódòng huò yúlè dì dìfāng место, где много активности или развлечений mesto, gde mnogo aktivnosti ili razvlecheniy
142 活动多的地方;热闹的娱乐场所 huódòng duō dì dìfāng; rènào de yúlè chǎngsuǒ 活动多的地方;热闹的娱乐场所 huódòng duō dì dìfāng; rènào de yúlè chǎngsuǒ место с большим количеством развлечений, оживленное развлекательное заведение mesto s bol'shim kolichestvom razvlecheniy, ozhivlennoye razvlekatel'noye zavedeniye
143 a place that is very hot and dry, where a fire has been, burning or is likely to start  a place that is very hot and dry, where a fire has been, burning or is likely to start  一个非常炎热和干燥的地方,有火,燃烧或可能开始 yīgè fēicháng yánrè huo gānzào dì dìfāng, yǒu huǒ, ránshāo huò kěnéng kāishǐ место, которое очень горячее и сухое, где огонь был, горит или, вероятно, начнется mesto, kotoroye ochen' goryacheye i sukhoye, gde ogon' byl, gorit ili, veroyatno, nachnetsya
144 多发地区 huǒzāi duōfā dìqū 火灾多发地区 huǒzāi duōfā dìqū Противопожарные зоны Protivopozharnyye zony
145 一个非常炎热干燥的地方,有火,燃烧或很可能 yīgè fēicháng yánrè gānzào dì dìfāng, yǒu huǒ, ránshāo huò hěn kěnéng 一个非常炎热干燥的地方,有火,燃烧或很可能 yīgè fēicháng yánrè gānzào dì dìfāng, yǒu huǒ, ránshāo huò hěn kěnéng очень горячее и сухое место с огнем, сжиганием или очень вероятным ochen' goryacheye i sukhoye mesto s ognem, szhiganiyem ili ochen' veroyatnym
146 (computing计)an area on a computer screen that you can click on to start an operation such as loading a file  (computing jì)an area on a computer screen that you can click on to start an operation such as loading a file  (计算计算)计算机屏幕上的一个区域,您可以单击该区域以启动诸如加载文件之类的操作 (jìsuàn jìsuàn) jìsuànjī píngmù shàng de yīgè qūyù, nín kěyǐ dān jī gāi qūyù yǐ qǐdòng zhūrú jiāzài wénjiàn zhī lèi de cāozuò (вычисление) области на экране компьютера, на которую вы можете щелкнуть, чтобы начать операцию, такую ​​как загрузка файла (vychisleniye) oblasti na ekrane komp'yutera, na kotoruyu vy mozhete shchelknut', chtoby nachat' operatsiyu, takuyu ​​kak zagruzka fayla
147 (屏幕上点击后即可启动程序的)热点区,点选处 (píngmù shàng diǎnjī hòu jí kě qǐdòng chéngxù de) rèdiǎn qū, diǎn xuǎn chù (屏幕上点击后即可启动程序的)热点区,点选处 (píngmù shàng diǎnjī hòu jí kě qǐdòng chéngxù de) rèdiǎn qū, diǎn xuǎn chù (нажмите на экран, чтобы запустить программу), нажмите здесь (nazhmite na ekran, chtoby zapustit' programmu), nazhmite zdes'
148 a place in a hotel, restaurant, station, etc. that i§ fitted with a special device that enables you to connect a computer to the Internet without using wires  a place in a hotel, restaurant, station, etc. That i§ fitted with a special device that enables you to connect a computer to the Internet without using wires  在酒店,餐厅,车站等的一个地方,它配备了一个特殊的设备,使您可以连接计算机到互联网,而无需使用电线 zài jiǔdiàn, cāntīng, chēzhàn děng de yīgè dìfāng, tā pèibèile yīgè tèshū de shèbèi, shǐ nín kěyǐ liánjiē jìsuànjī dào hùliánwǎng, ér wúxū shǐyòng diànxiàn место в гостинице, ресторане, станции и т. д., которые оснащены специальным устройством, которое позволяет подключать компьютер к Интернету без использования проводов mesto v gostinitse, restorane, stantsii i t. d., kotoryye osnashcheny spetsial'nym ustroystvom, kotoroye pozvolyayet podklyuchat' komp'yuter k Internetu bez ispol'zovaniya provodov
149 热点(旅馆、车站等安装设备可无线上网的地方) rèdiǎn (lǚguǎn, chēzhàn děng ānzhuāng shèbèi kě wúxiàn shàngwǎng dì dìfāng) 热点(旅馆,车站等安装设备可无线上网的地方) rèdiǎn (lǚguǎn, chēzhàn děng ānzhuāng shèbèi kě wúxiàn shàngwǎng dì dìfāng) Горячие точки (где гостиницы, станции и т. Д. Могут быть установлены по беспроводной сети) Goryachiye tochki (gde gostinitsy, stantsii i t. D. Mogut byt' ustanovleny po besprovodnoy seti)
150 hot stuff (informa) a person who is sexually attractive  hot stuff (informa) a person who is sexually attractive  热门的东西(信息)一个性吸引力的人 rèmén de dōngxī (xìnxī) yīgè xìng xīyǐn lì de rén Горячий материал (informa) человека, который сексуально привлекателен Goryachiy material (informa) cheloveka, kotoryy seksual'no privlekatelen
151 性感的人 xìnggǎn de rén 性感的人 xìnggǎn de rén Сексуальный человек Seksual'nyy chelovek
152 She’s pretty hot stuff She’s pretty hot stuff 她很热门 tā hěn rèmén Она довольно горячая штука Ona dovol'no goryachaya shtuka
153 她很性感 tā hěn xìnggǎn 她很性感 tā hěn xìnggǎn Она очень сексуальная Ona ochen' seksual'naya
154 a film/movie, book, etc. which is exciting in a sexual way a film/movie, book, etc. Which is exciting in a sexual way 一部以性方式令人兴奋的电影/电影,书籍等 yī bù yǐ xìng fāngshì lìng rén xīngfèn de diànyǐng/diànyǐng, shūjí děng фильм / фильм, книга и т. д., которая интересна сексуальным образом fil'm / fil'm, kniga i t. d., kotoraya interesna seksual'nym obrazom
155 艳情电影(或书籍等) yànqíng diànyǐng (huò shūjí děng) 艳情电影(或书籍等) yànqíng diànyǐng (huò shūjí děng) Эротические фильмы (или книги и т. Д.) Eroticheskiye fil'my (ili knigi i t. D.)
156 〜(at sth) a person who is very skilful at sth  〜(at sth) a person who is very skilful at sth  〜(某事)一个非常娴熟的人 〜(mǒu shì) yīgè fēicháng xiánshú de rén ~ (at sth) человек, который очень умел на sth ~ (at sth) chelovek, kotoryy ochen' umel na sth
157 技艺很高的人;高手 jìyì hěn gāo de rén; gāoshǒu 技艺很高的人;高手 jìyì hěn gāo de rén; gāoshǒu Высококвалифицированный человек, мастер Vysokokvalifitsirovannyy chelovek, master
158 在......某个非常娴熟的人 zài...... Mǒu gè fēicháng xiánshú de rén 在......某个非常娴熟的人 zài...... Mǒu gè fēicháng xiánshú de rén У очень опытного специалиста U ochen' opytnogo spetsialista
159 She’s really hot stuff at tennis. She’s really hot stuff at tennis. 她在网球比赛中非常热门。 tā zài wǎngqiú bǐsài zhōng fēicháng rèmén. Она очень жарко в теннис. Ona ochen' zharko v tennis.
160 她的是网球高 Tā de yǒng shì wǎngqiú gāo 她的硧是网球高 Tā de yǒng shì wǎngqiú gāo Ее таракан имеет высокий теннис Yeye tarakan imeyet vysokiy tennis
161 她在网球比赛中非常热门 tā zài wǎngqiú bǐsài zhōng fēicháng rèmén 她在网球比赛中非常热门 tā zài wǎngqiú bǐsài zhōng fēicháng rèmén Она очень популярна в теннисных матчах. Ona ochen' populyarna v tennisnykh matchakh.
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT  
  hot key 992 992 hot air balloon