|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
hostage |
990 |
990 |
hospice |
abc image |
1 |
stockings and socks |
Stockings and socks |
丝袜和袜子 |
丝袜和袜子 |
Strümpfe und Socken |
2 |
(尤用于商店)袜类 |
(yóu yòng yú shāngdiàn) wà lèi |
(尤用于商店)袜类 |
(尤用于商店)袜类 |
(besonders für Geschäfte)
Strumpfwaren |
3 |
the hosiery department |
the hosiery department |
袜子部门 |
袜子部门 |
Die Strumpfabteilung |
4 |
袜类部 |
wà lèi bù |
袜类部 |
袜类部 |
Strumpfwarenabteilung |
5 |
hospice a hospital for people who are dying |
hospice a hospital for people who are dying |
临终关怀医院为临终的人们提供临终关怀 |
临终关怀医院为临终的人们提供临终关怀 |
Hospiz ein Krankenhaus für
Menschen, die sterben |
6 |
临终安养院 |
línzhōng ān yǎng yuàn |
临终安养院 |
临终安养院 |
Hospiz nach Hause |
7 |
an aids hospice |
an aids hospice |
艾滋病临终关怀 |
艾滋病临终关怀 |
Ein Aids-Hospiz |
8 |
艾滋病患者安养院 |
àizībìng huànzhě ān yǎng yuàn |
艾滋病患者安养院 |
艾滋病患者安养院 |
AIDS-Patientenversorgung nach
Hause |
9 |
艾滋病临终关怀 |
àizībìng línzhōng guānhuái |
艾滋病临终关怀 |
艾滋病临终关怀 |
AIDS-Hospiz |
10 |
hospitable
(to/towards sb) (of a person
) pleased to welcome guests; generous and friendly to visitors |
hospitable (to/towards sb) (of a person) pleased to
welcome guests; generous and friendly to visitors |
热情好客(朝向/朝向某人)高兴地欢迎客人;对游客慷慨友好 |
热情好客(朝向/朝向某人)高兴地欢迎客人;对游客慷慨友好 |
Gastfreundlich (zu / zu jdn.)
(Einer Person) freut sich, Gäste zu empfangen, großzügig und freundlich zu
Besuchern |
11 |
好客的;热情友好的;殷勤的 |
hàokè de; rèqíng yǒuhǎo de; yīnqín de |
好客的;热情友好的;殷勤的 |
好客的;热情友好的;殷勤的 |
Gastfreundlich, warm und
freundlich, aufmerksam |
12 |
synonym welcoming |
synonym welcoming |
同义词欢迎 |
同义词欢迎 |
Synonym für Begrüßung |
13 |
The local people are very hospitable to strangers |
The local people are very hospitable to strangers |
当地人对陌生人非常好客 |
当地人对陌生人非常好客 |
Die Einheimischen sind sehr
gastfreundlich für Fremde |
14 |
当地人对外来客人十分友好热情 |
dāngdì rén duì wàilái kèrén shífēn
yǒuhǎo rèqíng |
当地人对外来客人十分友好热情 |
当地人对外来客人十分友好热情 |
Die Einheimischen sind sehr
freundlich und herzlich zu den Gästen. |
15 |
当地人对陌生人非常好客 |
dāngdì rén duì mòshēng rén fēicháng hàokè |
当地人对陌生人非常好客 |
当地人对陌生人非常好客 |
Die Einheimischen sind sehr
gastfreundlich für Fremde. |
16 |
having good
conditions that allow things to grow; having a pleasant environment |
having good conditions that allow things to grow; having
a pleasant environment |
拥有让事情成长的良好条件;拥有愉快的环境 |
拥有让事情成长的良好条件;拥有愉快的环境 |
Gute Bedingungen haben, die
Dinge wachsen lassen, eine angenehme Umgebung haben |
17 |
(作物生长条件)适宜的;(环境)舒适的 |
(zuòwù shēng cháng tiáojiàn) shìyí de;(huánjìng)
shūshì de |
(作物生长条件)适宜的;(环境)舒适的 |
(作物生长条件)适宜的;(环境)舒适的 |
(Fang Wachstumsbedingungen)
geeignet, (umwelt) komfortabel |
18 |
a hospitable climate. |
a hospitable
climate. |
一个好客的气候。 |
一个好客的气候。 |
ein gastfreundliches Klima. |
19 |
宜人的气候 |
Yírén de qìhòu |
宜人的气候 |
宜人的气候 |
Angenehmes Klima |
20 |
opposé inhospitable. |
opposé
inhospitable. |
反对荒凉。 |
反对荒凉。 |
Opposite unwirtlich. |
21 |
hospitably |
Hospitably |
款待 |
款待 |
Gastfreundlich |
22 |
hospital a large building
where people who are ill/sick or injured are given medical treatment and
care |
hospital a
large building where people who are ill/sick or injured are given medical
treatment and care |
医院一个大楼,生病/受伤或受伤的人得到医疗和护理 |
医院一个大楼,生病/受伤或受伤的人得到医疗和护理 |
Hospital ein großes Gebäude, wo
Menschen, die krank / krank oder verletzt sind, medizinische Behandlung und
Pflege erhalten |
23 |
医院 |
yīyuàn |
医院 |
医院 |
Krankenhaus |
24 |
He had to go to hospital for treatment |
He had to go
to hospital for treatment |
他不得不去医院接受治疗 |
他不得不去医院接受治疗 |
Er musste ins Krankenhaus zur
Behandlung gehen |
25 |
他不得不去医蚝接受治疗 |
tā bùdé
bù qù yī háo jiēshòu zhìliáo |
他不得不去医蚝接受治疗 |
他不得不去医蚝接受治疗 |
Er muss zur Behandlung zum Arzt
gehen |
26 |
he had to go to the hospital for treatment• |
he had to go
to the hospital for treatment• |
他不得不去医院接受治疗• |
他不得不去医院接受治疗• |
Er musste ins Krankenhaus zur
Behandlung gehen. |
27 |
他木得木去医院接受治疗 |
tā mù dé
mù qù yīyuàn jiēshòu zhìliáo |
他木得木去医院接受治疗 |
他木得木去医院接受治疗 |
Er ging zur Behandlung ins
Krankenhaus. |
28 |
to be admitted to (the). hospital |
to be admitted
to (the). Hospital |
被录取。医院 |
被录取。医院 |
In das Krankenhaus eingeliefert
werden |
29 |
被接受入院 |
bèi
jiēshòu rùyuàn |
被接受入院 |
被接受入院 |
Für die Aufnahme akzeptiert |
30 |
to be discharged from
(the) hospital |
to be
discharged from (the) hospital |
从(医院)出院 |
从(医院)出院 |
Aus dem Krankenhaus entlassen
werden |
31 |
从(医院)出院 |
cóng
(yīyuàn) chūyuàn |
从(医院)出院 |
从(医院)出院 |
Entladen aus (Krankenhaus) |
32 |
获准出院 |
huòzhǔn
chūyuàn |
获准出院 |
获准出院 |
Genehmigt, um entlassen zu
werden |
33 |
The injured were rushed
to (the) hospital in an ambulance |
The injured
were rushed to (the) hospital in an ambulance |
受伤的人被救护车送往(医院) |
受伤的人被救护车送往(医院) |
Die Verletzten wurden mit einem
Krankenwagen in das Krankenhaus gebracht |
34 |
救护车把伤员火速送往医院 |
jiùhù chē
bǎ shāngyuán huǒsù sòng wǎng yīyuàn |
救护车把伤员火速送往医院 |
救护车把伤员火速送往医院 |
Der Krankenwagen schickte die
Verwundeten ins Krankenhaus |
35 |
He died in(the) hospital |
He died
in(the) hospital |
他在医院去世了 |
他在医院去世了 |
Er starb im Krankenhaus |
36 |
他在医院里去世 |
tā zài
yīyuàn lǐ qùshì |
他在医院里去世 |
他在医院里去世 |
Er starb im Krankenhaus |
37 |
I’m going to the hospital to visit my brother |
I’m going to
the hospital to visit my brother |
我要去医院探望我的兄弟 |
我要去医院探望我的兄弟 |
Ich gehe ins Krankenhaus, um
meinen Bruder zu besuchen |
38 |
我要去医院探望我弟弟 |
wǒ yào qù
yīyuàn tànwàng wǒ dìdì |
我要去医院探望我弟弟 |
我要去医院探望我弟弟 |
Ich gehe ins Krankenhaus, um
meinen Bruder zu besuchen. |
39 |
我要去医院探望我的兄弟 |
wǒ yào qù
yīyuàn tànwàng wǒ de xiōngdì |
我要去医院探望我的兄弟 |
我要去医院探望我的兄弟 |
Ich gehe ins Krankenhaus, um
meinen Bruder zu besuchen. |
40 |
a psychiatric/mental hospital |
a
psychiatric/mental hospital |
精神病院/精神病院 |
精神病院/精神病院 |
eine psychiatrische /
psychiatrische Klinik |
41 |
精神病院 |
jīngshénbìng
yuàn |
精神病院 |
精神病院 |
Psychiatrische Klinik |
42 |
hospital doctors/nurses /staff |
hospital
doctors/nurses/staff |
医院医生/护士/工作人员 |
医院医生/护士/工作人员 |
Krankenhausärzte /
Krankenschwestern / Personal |
43 |
医院生/护士/职工◊ |
yīyuàn
shēng/hùshì/zhígōng ◊ |
医院生/护士/职工◊ |
医院生/护士/职工◊ |
Krankenhausstudent /
Krankenschwester / Personal |
44 |
医院医生/护士/工作人员 |
yīyuàn
yīshēng/hùshì/gōngzuò rényuán |
医院医生/护士/工作人员 |
医院医生/护士/工作人员 |
Krankenhausarzt /
Krankenschwester / Personal |
45 |
There
is an urgent need for more hospital beds |
There is an
urgent need for more hospital beds |
迫切需要更多的病床 |
迫切需要更多的病床 |
Es besteht ein dringender
Bedarf an mehr Krankenhausbetten |
46 |
医院床位急需增加 |
yīyuàn
chuángwèi jíxū zēngjiā |
医院床位急需增加 |
医院床位急需增加 |
Krankenhausbetten müssen erhöht
werden |
47 |
see also |
see also |
也可以看看 |
也可以看看 |
Siehe auch |
48 |
cottage |
cottage |
茅屋 |
茅屋 |
Hütte |
49 |
hospital |
hospital |
医院 |
医院 |
Krankenhaus |
50 |
british/american |
british/american |
英国/美国 |
英国/美国 |
Britisch / amerikanisch |
51 |
英国/美国英语 |
yīngguó/měiguó
yīngyǔ |
英国/美国英语 |
英国/美国英语 |
Großbritannien / USA Englisch |
52 |
hospital |
hospital |
医院 |
医院 |
Krankenhaus |
53 |
you say to hospital or in hospital when you talk about somebody being there as a patient |
you say to
hospital or in hospital when you talk about somebody being there as a patient |
当你谈到有人在那里作为病人时,你会去医院或医院 |
当你谈到有人在那里作为病人时,你会去医院或医院 |
Sie sagen ins Krankenhaus oder
ins Krankenhaus, wenn Sie darüber sprechen, dass jemand als Patient da ist |
54 |
在英国英语中,去医院看病或住院诊治用 |
zài
yīngguó yīngyǔ zhòng, qù yīyuàn kànbìng huò zhùyuàn
zhěnzhì yòng |
在英国英语中,去医院看病或住院诊治用 |
在英国英语中,去医院看病或住院诊治用 |
In britischem Englisch, gehen
Sie zum Krankenhaus für medizinische Behandlung oder Krankenhausaufenthalt |
55 |
to hospital或in hospital: I had to go to hospital |
to hospital
huò in hospital: I had to go to hospital |
去医院或住院:我不得不去医院 |
去医院或住院:我不得不去医院 |
Zum Krankenhaus oder ins
Krankenhaus: Ich musste ins Krankenhaus gehen |
56 |
我得去医院看病。 |
wǒ dé qù
yīyuàn kànbìng. |
我得去医院看病。 |
我得去医院看病。 |
Ich muss ins Krankenhaus, um
einen Arzt aufzusuchen. |
57 |
she spent two weeks in hospital |
She spent two
weeks in hospital |
她在医院住了两个星期 |
她在医院住了两个星期 |
Sie verbrachte zwei Wochen im
Krankenhaus |
58 |
她在医院住了两个星期 |
tā zài
yīyuàn zhùle liǎng gè xīngqí |
她在医院住了两个星期 |
她在医院住了两个星期 |
Sie blieb zwei Wochen im
Krankenhaus |
59 |
她住院两周 |
tā
zhùyuàn liǎng zhōu |
她住院两周 |
她住院两周 |
Sie war zwei Wochen im
Krankenhaus |
60 |
you need to use the. |
you need to
use the. |
你需要使用。 |
你需要使用。 |
Sie müssen das verwenden. |
61 |
北美英语要用定冠词 |
Běiměi
yīngyǔ yào yòng dìng guàn cí |
北美英语要用定冠词 |
北美英语要用定冠词 |
Nordamerikanisches Englisch, um
bestimmten Artikel zu verwenden |
62 |
the: I had to go to the hospital |
the: I had to
go to the hospital |
:我不得不去医院 |
:我不得不去医院 |
Das: Ich musste ins Krankenhaus
gehen |
63 |
我得去医院看病 |
wǒ dé qù
yīyuàn kànbìng |
我得去医院看病 |
我得去医院看病 |
Ich muss ins Krankenhaus, um
einen Arzt aufzusuchen. |
64 |
she spent two weeks in a hospital |
she spent two
weeks in a hospital |
她在医院住了两个星期 |
她在医院住了两个星期 |
Sie verbrachte zwei Wochen in
einem Krankenhaus |
65 |
她住院两病。 |
tā
zhùyuàn liǎng bìng. |
她住院两病。 |
她住院两病。 |
Sie ist wegen zweier
Krankheiten im Krankenhaus. |
66 |
hospital
corners a way of
folding the sheets at the corners of a bed tightly and neatly, in a way that
they are often folded in a hospital |
Hospital
corners a way of folding the sheets at the corners of a bed tightly and
neatly, in a way that they are often folded in a hospital |
医院的角落是一种在床角折叠床单的方式,它们经常在医院折叠 |
医院的角落是一种在床角折叠床单的方式,它们经常在医院折叠 |
Krankenhausecken sind eine
Möglichkeit, die Laken an den Ecken eines Bettes so zu falten, dass sie oft
in einem Krankenhaus gefaltet werden |
67 |
医院床单折角法(整*紧折四角) |
yīyuàn
chuángdān zhéjiǎo fǎ (zhěng*jǐn zhé sìjiǎo) |
医院床单折角法(整*紧折四角) |
医院床单折角法(整*紧折四角) |
Faltblattmethode des
Krankenhausbettblattes (voll * eng vier Ecken gefaltet) |
68 |
hospitality friendly and generous behaviour towards guests |
hospitality
friendly and generous behaviour towards guests |
对客人友好和慷慨的行为 |
对客人友好和慷慨的行为 |
Gastfreundschaft freundliche und
großzügige Vorteile gegenüber den Gästen |
69 |
好客;殷勤 |
hàokè;
yīnqín |
好客,殷勤 |
好客,殷勤 |
Gastfreundschaft |
70 |
对客人友好和慷慨的行为 |
duì kèrén
yǒuhǎo hé kāngkǎi de xíngwéi |
对客人友好和慷慨的行为 |
对客人友好和慷慨的行为 |
Freundliches und großzügiges
Verhalten gegenüber Gästen |
71 |
thank you for
your kind hospitality |
thank you for
your kind hospitality |
谢谢你的热情好客 |
谢谢你的热情好客 |
Vielen Dank für Ihre
Gastfreundschaft |
72 |
感谢你的友好款待 |
gǎnxiè
nǐ de yǒuhǎo kuǎndài |
感谢你的友好款待 |
感谢你的友好款待 |
Vielen Dank für Ihre
Gastfreundschaft |
73 |
food, drink or services that are provided by
an organization for guests, customers, etc. |
food, drink or
services that are provided by an organization for guests, customers, etc. |
组织为客人,顾客等提供的食品,饮料或服务 |
组织为客人,顾客等提供的食品,饮料或服务 |
Speisen, Getränke oder
Dienstleistungen, die von einer Organisation für Gäste, Kunden usw.
bereitgestellt werden |
74 |
(款待客人、顾客等的)食物,饮料,服务;款待 |
(Kuǎndài
kèrén, gùkè děng de) shíwù, yǐnliào, fúwù; kuǎndài |
(款待客人,顾客等的)食物,饮料,服务;款待 |
(款待客人,顾客等的)食物,饮料,服务;款待 |
(Essen für Gäste, Kunden, etc.)
Essen, Getränke, Dienstleistungen, Gastfreundschaft |
75 |
We were entertained in
the company's hospitality suite. |
We were
entertained in the company's hospitality suite. |
我们在公司的招待套房中受到了娱乐。 |
我们在公司的招待套房中受到了娱乐。 |
Wir wurden in der
Hospitality-Suite des Unternehmens unterhalten. |
76 |
司款待我们住进他们的迎宾套间 |
Sī
kuǎndài wǒmen zhù jìn tāmen de yíng bīn tàojiān |
司款待我们住进他们的迎宾套间 |
司款待我们住进他们的迎宾套间 |
Die Gastfreundschaft behandelt
uns, um ihre Welcome Suite zu betreten |
77 |
the hospitality
industry (hotels, restaurants, etc.) |
the
hospitality industry (hotels, restaurants, etc.) |
酒店业(酒店,餐馆等) |
酒店业(酒店,餐馆等) |
Das Gastgewerbe (Hotels,
Restaurants, etc.) |
78 |
招待性行业(如旅馆、,饭店等) |
Zhāodài
xìng hángyè (rú lǚguǎn,, fàndiàn děng) |
招待性行业(如旅馆,,饭店等) |
招待性行业(如旅馆,,饭店等) |
Gastgewerbe (wie Hotels,
Restaurants, etc.) |
79 |
酒店业(酒店,餐馆等) |
jiǔdiàn
yè (jiǔdiàn, cānguǎn děng) |
酒店业(酒店,餐馆等) |
酒店业(酒店,餐馆等) |
Hotelgewerbe (Hotels,
Restaurants, etc.) |
80 |
hospitalize (also hospitalise to send sb to a hospital for treatment |
hospitalize
(also hospitalise to send sb to a hospital for treatment |
住院治疗(也住院治疗,送医院治疗) |
住院治疗(也住院治疗,送医院治疗) |
Hospitalisieren (auch
Krankenhausaufenthalt, um jemanden zur Behandlung in ein Krankenhaus zu
schicken |
81 |
送(某人)入院治疗 |
sòng (mǒu
rén) rùyuàn zhìliáo |
送(某人)入院治疗 |
送(某人)入院治疗 |
Schicke (jemanden)
Krankenhausbehandlung |
82 |
hospitalization,hospitalisation a long period of hospitalization |
hospitalization,hospitalisation
a long period of hospitalization |
住院治疗,住院治疗长期住院治疗 |
住院治疗,住院治疗长期住院治疗 |
Hospitalisierung,
Krankenhausaufenthalt, langer Krankenhausaufenthalt |
83 |
长期住院 |
chángqí
zhùyuàn |
长期住院 |
长期住院 |
Langzeitaufenthalt |
84 |
hospital pass now/? |
hospital pass
now/? |
医院通过现在/? |
医院通过现在/? |
Krankenhauspass jetzt /? |
85 |
(in rugby 橄榄球)a pass that is too far in front of a player, so that as they
catch the ball they will probably be tackled by a player from the •other
team, and possibly hurt |
(In rugby
gǎnlǎnqiú)a pass that is too far in front of a player, so that as
they catch the ball they will probably be tackled by a player from the•other
team, and possibly hurt |
(在橄榄球橄榄球中)一个传球,在球员面前太远,所以当他们接球时,他们可能会被其他球队的球员解决,并可能受伤 |
(在橄榄球橄榄球中)一个传球,在球员面前太远,所以当他们接球时,他们可能会被其他球队的球员解决,并可能受伤 |
(In Rugby) einen Pass, der vor
einem Spieler zu weit ist, so dass sie den Ball fangen werden sie
wahrscheinlich von einem Spieler aus dem • anderen Team in Angriff genommen
werden, und verletzen möglicherweise |
86 |
易受伤的传球(球传得过远,接球手接球时很可能被对方球员擒抱摔倒甚至受伤)
host a person who invites
guests to a meal, a party, etc. or who has people staying at their house 主人 |
yì
shòushāng de chuán qiú (qiú chuán déguò yuǎn, jiē qiú
shǒu jiē qiú shí hěn kěnéng bèi duìfāng qiúyuán qín
bào shuāi dǎo shènzhì shòushāng) host a person who invites
guests to a meal, a party, etc. Or who has people staying at their house
zhǔrén |
易受伤的传球(球传得过远,接球手接球时很可能被对方球员擒抱摔倒甚至受伤)主持一个邀请客人吃饭,举办派对等或有人入住的人在他们家的主人 |
易受伤的传球(球传得过远,接球手接球时很可能被对方球员擒抱摔倒甚至受伤)主持一个邀请客人吃饭,举办派对等或有人入住的人在他们家的主人 |
Vulnerable Pass (der Ball zu
weit, wahrscheinlich von einem gegnerischen Spieler Hemmungs den Ball halten,
wenn der Fänger selbst verletzten fällt) Gastgeber eine Person, die Gäste zum
Essen einlädt, eine Partei, etc. oder wer hat Menschen bleiben In ihrem Haus |
87 |
Ian, our host,introduced us to the other guests |
Ian, our
host,introduced us to the other guests |
我们的主人伊恩向其他客人介绍了我们 |
我们的主人伊恩向其他客人介绍了我们 |
Ian, unser Gastgeber, stellte
uns die anderen Gäste vor |
88 |
主人伊恩把我们介紹给了其他客人 |
zhǔrén
yī ēn bǎ wǒmen jièshào gěile qítā kèrén |
主人伊恩把我们介绍给了其他客人 |
主人伊恩把我们介绍给了其他客人 |
Der Besitzer Ian stellte uns
anderen Gästen vor. |
89 |
see also hostess |
see also
hostess |
另见女主人 |
另见女主人 |
Siehe auch Hostess |
90 |
a country, a city or an organization that
holds and arranges a special event |
a country, a
city or an organization that holds and arranges a special event |
举办和安排特别活动的国家,城市或组织 |
举办和安排特别活动的国家,城市或组织 |
ein Land, eine Stadt oder eine
Organisation, die ein besonderes Ereignis hält und arrangiert |
91 |
东道主;主办国(或城市、机构) |
dōngdàozhǔ;
zhǔbàn guó (huò chéngshì, jīgòu) |
东道主;主办国(或城市,机构) |
东道主;主办国(或城市,机构) |
Gastgeber, Gastland (oder
Stadt, Institution) |
92 |
The college is playing host to a group of
visiting Russian scientists |
The college is
playing host to a group of visiting Russian scientists |
该学院正在接待一群来访的俄罗斯科学家 |
该学院正在接待一群来访的俄罗斯科学家 |
Das College beherbergt eine
Gruppe russischer Gastwissenschaftler |
93 |
学院正在接待—批来访的俄罗斯科学家 |
xuéyuàn
zhèngzài jiēdài—pī láifǎng de èluósī kēxuéjiā |
学院正在接待
-
批来访的俄罗斯科学家 |
学院正在接待
-
批来访的俄罗斯科学家 |
Das College erhält - eine Reihe
von russischen Wissenschaftlern zu besuchen |
94 |
该学院正在接待一群来访的俄罗斯科学家 |
gāi
xuéyuàn zhèngzài jiēdài yīqún láifǎng de èluósī
kēxuéjiā |
该学院正在接待一群来访的俄罗斯科学家 |
该学院正在接待一群来访的俄罗斯科学家 |
Das College beherbergt eine
Gruppe von russischen Wissenschaftlern |
95 |
a person who introduces a television or radio
show, and talks to guests |
a person who
introduces a television or radio show, and talks to guests |
介绍电视或广播节目并与客人交谈的人 |
介绍电视或广播节目并与客人交谈的人 |
eine Person, die eine Fernseh-
oder Radiosendung einführt und mit Gästen spricht |
96 |
(电视或广播的)节目主持人 |
(diànshì huò
guǎngbò de) jiémù zhǔchí rén |
(电视或广播的)节目主持人 |
(电视或广播的)节目主持人 |
Programm Gastgeber (Fernsehen
oder Radio) |
97 |
synonym compère |
synonym
compère |
同义词compère |
同义词compère |
Synonym compère |
98 |
PCITI compare : |
PCITI compare: |
PCITI比较: |
PCITI比较: |
PCITI vergleichen: |
99 |
a TV game show host |
A TV game show
host |
电视游戏节目主持人 |
电视游戏节目主持人 |
ein TV-Spielshow-Host |
100 |
电视游戏节目主持人 |
diànshì yóuxì
jiémù zhǔchí rén |
电视游戏节目主持人 |
电视游戏节目主持人 |
TV-Spiel-Show-Host |
|
see also announcer |
see also
announcer |
另见播音员 |
另见播音员 |
Siehe auch Ansager |
102 |
presenter (technical ) an animal or a plant on which
another animal or plant lives and feeds |
presenter
(technical) an animal or a plant on which another animal or plant lives and
feeds |
主持人(技术)动物或植物,其他动物或植物生活和饲养 |
主持人(技术)动物或植物,其他动物或植物生活和饲养 |
Moderator (technisch) ein Tier
oder eine Pflanze, auf der ein anderes Tier oder eine Pflanze lebt und
ernährt |
103 |
(寄生动植物的)寄主,
宿主 |
(Jìshēng
dòng zhíwù de) jìzhǔ, sùzhǔ |
(寄生动植物的)寄主,宿主 |
(Jìshēng
dòng zhíwù de) jìzhǔ, sùzhǔ |
Gastgeber (Wirt der parasitären
Flora und Fauna) |
104 |
~ of sb/sth a large number of people or
things |
~ of sb/sth a
large number of people or things |
〜某人/某事物 |
〜mǒu
rén/mǒu shìwù |
von jdm / etw eine große Anzahl
von Menschen oder Dingen |
105 |
许多;大量 |
xǔduō;
dàliàng |
许多;大量 |
xǔduō;
dàliàng |
eine Menge |
106 |
a host of possibilities |
a host of
possibilities |
一系列的可能性 |
yī xìliè
de kěnéng xìng |
eine Vielzahl von Möglichkeiten |
107 |
多种可能性 |
duō
zhǒng kěnéng xìng |
多种可能性 |
duō
zhǒng kěnéng xìng |
Mehrere Möglichkeiten |
108 |
the main computer in a network that controls
or supplies information to other computers that are connected to it |
the main
computer in a network that controls or supplies information to other
computers that are connected to it |
网络中的主计算机,用于控制或向与其连接的其他计算机提供信息 |
wǎngluò
zhōng de zhǔ jìsuànjī, yòng yú kòngzhì huò xiàng yǔqí
liánjiē de qítā jìsuànjī tígōng xìnxī |
Der Hauptcomputer in einem
Netzwerk, der Informationen für andere Computer steuert oder bereitstellt,
die mit ihm verbunden sind |
109 |
(计算机网络的)主机,服务机 |
(jìsuànjī
wǎngluò de) zhǔjī, fúwù jī |
(计算机网络的)主机,服务机 |
(jìsuànjī
wǎngluò de) zhǔjī, fúwù jī |
Host (Computernetzwerk) |
110 |
transferring files from the host to your
local computer |
transferring
files from the host to your local computer |
将文件从主机传输到本地计算机 |
jiāng
wénjiàn cóng zhǔjī chuánshū dào běndì jìsuànjī |
Übertragen Sie Dateien vom Host
auf Ihren lokalen Computer |
111 |
从主机向你的本地机传送文件 |
cóng
zhǔjī xiàng nǐ de běndì jī chuánsòng wénjiàn |
从主机向你的本地机传送文件 |
cóng
zhǔjī xiàng nǐ de běndì jī chuánsòng wénjiàn |
Übertragen Sie Dateien vom Host
auf Ihren lokalen Computer |
112 |
将文件从主机传输到本地计算机 |
jiāng
wénjiàn cóng zhǔjī chuánshū dào běndì jìsuànjī |
将文件从主机传输到本地计算机 |
jiāng
wénjiàn cóng zhǔjī chuánshū dào běndì jìsuànjī |
Übertragen Sie Dateien vom Host
auf den lokalen Computer |
113 |
the Host the bread that is used in the Christian
service of communion, after it has been blessed |
the Host the
bread that is used in the Christian service of communion, after it has been
blessed |
在被祝福之后,主持基督徒服务圣餐的面包 |
zài bèi zhùfú
zhīhòu, zhǔchí jīdū tú fúwù shèng cān de
miànbāo |
Die Hostie das Brot, das im
christlichen Dienst der Gemeinschaft verwendet wird, nachdem es gesegnet
wurde |
114 |
(成圣体的面饼)祭品,祭饼 |
(chéng shèng
tǐ de miàn bǐng) jì pǐn, jì bǐng |
(成圣体的面饼)祭品,祭饼 |
(chéng shèng
tǐ de miàn bǐng) jì pǐn, jì bǐng |
(der Kuchen des heiligen
Körpers) Opfergaben, Opfergaben |
115 |
to organize an event to which others are
invited and make all the arrangements for them |
to organize an
event to which others are invited and make all the arrangements for
them |
组织一个邀请其他人的活动,并为他们做好一切安排 |
zǔzhī
yīgè yāoqǐng qítā rén de huódòng, bìng wèi tāmen zuò
hǎo yīqiè ānpái |
Um eine Veranstaltung zu
organisieren, zu der andere eingeladen werden, und alle Vorkehrungen für sie
treffen |
116 |
主办,主持(活动) |
zhǔbàn,
zhǔchí (huódòng) |
主办,主持(活动) |
zhǔbàn,
zhǔchí (huódòng) |
Gastgeber, Gastgeber
(Aktivitäten) |
117 |
Germany hosted the World Cup finals |
Germany hosted
the World Cup finals |
德国主办了世界杯决赛 |
déguó
zhǔbànle shìjièbēi juésài |
Deutschland war Gastgeber der
WM-Endrunde |
118 |
德国主办了世界杯决赛 |
déguó
zhǔbànle shìjièbēi juésài |
德国主办了世界杯决赛 |
déguó
zhǔbànle shìjièbēi juésài |
Deutschland war Gastgeber der
WM-Endrunde |
119 |
to introduce a television or radio programme,
a show, etc. |
to introduce a
television or radio programme, a show, etc. |
介绍电视或广播节目,节目等 |
jièshào
diànshì huò guǎngbò jiémù, jiémù děng |
Zur Einführung eines Fernseh-
oder Radioprogramms, einer Show usw. |
120 |
主持(电视或广播节目等) |
Zhǔchí
(diànshì huò guǎngbò jiémù děng) |
主持(电视或广播节目等) |
zhǔchí
(diànshì huò guǎngbò jiémù děng) |
Host (Fernseh- oder
Radioprogramm usw.) |
121 |
synonym compère |
synonym
compère |
同义词compère |
tóngyìcí
compère |
Synonym compère |
122 |
to organize a party that you have invited
guests to |
to organize a
party that you have invited guests to |
组织一个邀请嘉宾参加的派对 |
zǔzhī
yīgè yāoqǐng jiābīn cānjiā de pàiduì |
Um eine Party zu organisieren,
zu der Sie Gäste eingeladen haben |
123 |
作为主人组织(聚备);做东 |
zuòwéi
zhǔrén zǔzhī (jù bèi); zuò dōng |
作为主人组织(聚备);做东 |
zuòwéi
zhǔrén zǔzhī (jù bèi); zuò dōng |
Als die Gastgeberorganisation
(Versammlung), Osten machen |
124 |
to host a dinner |
to host a
dinner |
举办晚宴 |
jǔbàn
wǎnyàn |
Um ein Abendessen zu
veranstalten |
125 |
设宴招待客人 |
shè yàn
zhāodài kèrén |
设宴招待客人 |
shè yàn
zhāodài kèrén |
Bankett zur Unterhaltung der
Gäste |
126 |
to store a website on a computer connected to
the Internet, usually in return for payment |
to store a
website on a computer connected to the Internet, usually in return for
payment |
将网站存储在连接到互联网的计算机上,通常作为回报付款 |
jiāng
wǎngzhàn cúnchú zài liánjiē dào hùliánwǎng de jìsuànjī
shàng, tōngcháng zuòwéi huíbào fùkuǎn |
Speichern einer Website auf
einem Computer, der mit dem Internet verbunden ist, in der Regel gegen
Bezahlung |
127 |
(通常收费在与互联网连接的计算机上)存储网站 |
(tōngcháng
shōufèi zài yǔ hùliánwǎng liánjiē de jìsuànjī shàng)
cúnchú wǎngzhàn |
(通常收费在与互联网连接的计算机上)存储网站 |
(tōngcháng
shōufèi zài yǔ hùliánwǎng liánjiē de jìsuànjī shàng)
cúnchú wǎngzhàn |
(in der Regel auf einem
Computer mit dem Internet verbunden) Speicher-Website |
128 |
a company that builds and hosts e-commerce sites |
a company that
builds and hosts e-commerce sites |
一家建立和托管电子商务网站的公司 |
yījiā
jiànlì hé tuōguǎn diànzǐ shāngwù wǎngzhàn de
gōngsī |
ein Unternehmen, das
E-Commerce-Websites erstellt und hostet |
129 |
在互联网上建立并存储电子商务网站的公司 |
zài
hùliánwǎng shàng jiànlì bìng cúnchú diànzǐ shāngwù
wǎngzhàn de gōngsī |
在互联网上建立并存储电子商务网站的公司 |
zài
hùliánwǎng shàng jiànlì bìng cúnchú diànzǐ shāngwù
wǎngzhàn de gōngsī |
Ein Unternehmen, das
E-Commerce-Websites im Internet erstellt und speichert |
130 |
一家建立和托管电子商务网站的一家建立和托管电子商务网站的公司司 |
yījiā
jiànlì hé tuōguǎn diànzǐ shāngwù wǎngzhàn de
yījiā jiànlì hé tuōguǎn diànzǐ shāngwù
wǎngzhàn de gōngsī sī |
一家建立和托管电子商务网站的一家建立和托管电子商务网站的公司司 |
yījiā
jiànlì hé tuōguǎn diànzǐ shāngwù wǎngzhàn de
yījiā jiànlì hé tuōguǎn diànzǐ shāngwù
wǎngzhàn de gōngsī sī |
Ein Unternehmen, das
E-Commerce-Websites erstellt und hostet, ein Unternehmen, das
E-Commerce-Websites erstellt und hostet |
131 |
hostage a person who is
captured and held prisoner by a person or group, and who may be injured or
killed if people do not do what the person or group is asking |
hostage a
person who is captured and held prisoner by a person or group, and who may be
injured or killed if people do not do what the person or group is
asking |
劫持被人或团体俘虏并被囚禁的人,如果人们不做该人或团体要求的人可能会受伤或被杀 |
jiéchí bèi rén
huò tuántǐ fúlǔ bìng bèi qiújìn de rén, rúguǒ rénmen bù zuò
gāi rén huò tuántǐ yāoqiú de rén kěnéng huì
shòushāng huò bèi shā |
Geisel einer Person, die von
einer Person oder Gruppe gefangen genommen und gefangen gehalten wird und die
verletzt oder getötet werden kann, wenn Menschen nicht tun, was die Person
oder Gruppe fragt |
132 |
人质 |
rénzhì |
人质 |
rénzhì |
Geisel |
133 |
劫持被人或团体俘虏并被囚禁的人,如果人们不做该人或团体要求的人可能会受伤或被杀 |
jiéchí bèi rén
huò tuántǐ fúlǔ bìng bèi qiújìn de rén, rúguǒ rénmen bù zuò
gāi rén huò tuántǐ yāoqiú de rén kěnéng huì
shòushāng huò bèi shā |
劫持被人或团体俘虏并被囚禁的人,如果人们不做该人或团体要求的人可能会受伤或被杀 |
jiéchí bèi rén
huò tuántǐ fúlǔ bìng bèi qiújìn de rén, rúguǒ rénmen bù zuò
gāi rén huò tuántǐ yāoqiú de rén kěnéng huì
shòushāng huò bèi shā |
Eine Person, die von einer
Person oder Gruppe gefangen genommen und inhaftiert wird, kann verletzt oder
getötet werden, wenn Personen die Personen- oder Gruppenanfrage nicht machen |
134 |
Three children
were taken hostage during the bank robbery. |
Three children
were taken hostage during the bank robbery. |
在银行抢劫期间,有三名儿童被扣为人质。 |
zài yínháng
qiǎngjié qíjiān, yǒusān míng er tóng bèi kòu wéi rénzhì. |
Drei Kinder wurden während des
Banküberfalls als Geiseln genommen. |
135 |
在银行抢劫案中有三名儿童被扣为人质 |
Zài yínháng
qiǎngjié àn zhōng yǒusān míng er tóng bèi kòu wéi rénzhì |
在银行抢劫案中有三名儿童被扣为人质 |
Zài yínháng
qiǎngjié àn zhōng yǒusān míng er tóng bèi kòu wéi rénzhì |
Drei Kinder wurden bei einem
Banküberfall als Geiseln genommen |
136 |
He was held hostage for almost a year• |
He was held
hostage for almost a year• |
他被扣为人质近一年• |
tā bèi
kòu wéi rénzhì jìn yī nián• |
Er wurde fast ein Jahr lang als
Geisel gehalten. |
137 |
他被扣为人质几近一年 |
tā bèi
kòu wéi rénzhì jī jìn yī nián |
他被扣为人质几近一年 |
tā bèi
kòu wéi rénzhì jī jìn yī nián |
Er wurde fast ein Jahr lang als
Geisel genommen. |
138 |
The government is negotiating the release.of
the hostages. |
The government
is negotiating the release.Of the hostages. |
政府正在谈判释放人质。 |
zhèngfǔ
zhèngzài tánpàn shìfàng rénzhì. |
Die Regierung verhandelt über
die Freilassung der Geiseln. |
139 |
政府正就释放人质进行谈判 |
Zhèngfǔ
zhèng jiù shìfàng rénzhì jìnxíng tánpàn |
政府正就释放人质进行谈判 |
Zhèngfǔ
zhèng jiù shìfàng rénzhì jìnxíng tánpàn |
Die Regierung verhandelt über
die Freilassung der Geiseln |
140 |
note at prisoner |
note at
prisoner |
在囚犯处注意 |
zài qiúfàn chù
zhùyì |
Notiz am Gefangenen |
141 |
a
,hostage to fortune something that you have, or have
promised to do, that could cause trouble or worry in the future |
a,hostage to
fortune something that you have, or have promised to do, that could cause
trouble or worry in the future |
a,劫持你拥有或承诺要做的事情,这可能会给你带来麻烦或担忧 |
a,
jiéchí nǐ yǒngyǒu huò chéngnuò yào zuò de shìqíng, zhè
kěnéng huì gěi nǐ dài lái máfan huò dānyōu |
a, Geisel zum Glück etwas,
das du hast oder versprochen hast, das könnte in der Zukunft Ärger oder
Sorgen verursachen |
142 |
可能招惹麻烦(或担忧)的东西(或许诺);造成后患的事物 |
kěnéng
zhāorě máfan (huò dānyōu) de dōngxī (huò
xǔnuò); zàochéng hòuhuàn de shìwù |
可能招惹麻烦(或担忧)的东西(或许诺);造成后患的事物 |
kěnéng
zhāorě máfan (huò dānyōu) de dōngxī (huò
xǔnuò); zàochéng hòuhuàn de shìwù |
Etwas, das Ärger (oder Sorge)
verursachen kann (vielleicht versprochen werden); |
143 |
hostage-taker a person, often one of a group, who captures sb and holds them
prisoner, and who may injure or kill them if people do not do what the person
is asking |
hostage-taker
a person, often one of a group, who captures sb and holds them prisoner, and
who may injure or kill them if people do not do what the person is
asking |
劫持者是一个人,通常是一个群体中的一个人,他抓住并囚禁他们,如果人们不按照这个人的要求行事,他们可能会伤害或杀死他们 |
jiéchí
zhě shì yīgè rén, tōngcháng shì yīgè qúntǐ
zhōng de yīgè rén, tā zhuā zhù bìng qiújìn tāmen,
rúguǒ rénmen bù ànzhào zhège rén de yāoqiú xíngshì, tāmen
kěnéng huì shānghài huò shā sǐ tāmen |
Geiselnehmer eine Person, oft
eine aus einer Gruppe, die jdm festhält und sie gefangen hält und die sie
verletzen oder töten kann, wenn die Leute nicht tun, was die Person fragt |
144 |
劫持人质者 |
jiéchí rénzhì
zhě |
劫持人质者 |
jiéchí rénzhì
zhě |
Geisel der Geiseln |
145 |
hostage-taking |
hostage-taking |
劫持人质 |
jiéchí rén zhì |
Geiselnahme |
146 |
hostel a building that provides cheap accommodation and meals to
students, workers or travellers |
hostel a
building that provides cheap accommodation and meals to students, workers or
travellers |
宿舍是为学生,工人或旅行者提供廉价住宿和膳食的建筑 |
sùshè shì wéi
xuéshēng, gōngrén huò lǚxíng zhě tígōng liánjià
zhùsù hé shànshí de jiànzhú |
Hostel ein Gebäude, das
Studenten, Arbeitern oder Reisenden günstige Unterkunft und Verpflegung
bietet |
147 |
宿舍,招待所(提供廉价食宿服务) |
sùshè,
zhāodàisuǒ (tígōng liánjià shí sù fúwù) |
宿舍,招待所(提供廉价食宿服务) |
sùshè,
zhāodàisuǒ (tígōng liánjià shí sù fúwù) |
Schlafsaal, Gästehaus (günstige
Unterkunft) |
148 |
see also youth hostel (also shelter)
a building, usually run by a charity, where
people who have no home can stay for a short time |
see also youth
hostel (also shelter) a building, usually run by a charity, where people who
have no home can stay for a short time |
另见青年旅馆(也是避难所)一座建筑物,通常由慈善机构经营,没有家的人可以在那里停留很短的时间 |
lìng jiàn
qīngnián lǚguǎn (yěshì bìnàn suǒ) yīzuò jiànzhú
wù, tōngcháng yóu císhàn jīgòu jīngyíng, méiyǒu jiā
de rén kěyǐ zài nàlǐ tíngliú hěn duǎn de
shíjiān |
Siehe auch Jugendherberge (auch
Unterschlupf) ein Gebäude, in der Regel von einer Wohltätigkeitsorganisation
betrieben, wo Menschen, die kein Zuhause haben, für eine kurze Zeit bleiben
können |
149 |
临时收容所;慈善收容所 |
línshí
shōuróng suǒ; císhàn shōuróng suǒ |
临时收容所;慈善收容所 |
línshí
shōuróng suǒ; císhàn shōuróng suǒ |
Notunterkunft,
Wohltätigkeitsunterkunft |
150 |
另见青年旅馆(也是避难所)一座建筑物,通常由慈善机构经营,没有家的人可以在那里停留很短的时间 |
lìng jiàn
qīngnián lǚguǎn (yěshì bìnàn suǒ) yīzuò jiànzhú
wù, tōngcháng yóu císhàn jīgòu jīngyíng, méiyǒu jiā
de rén kěyǐ zài nàlǐ tíngliú hěn duǎn de
shíjiān |
另见青年旅馆(也是避难所)一座建筑物,通常由慈善机构经营,没有家的人可以在那里停留很短的时间 |
lìng jiàn
qīngnián lǚguǎn (yěshì bìnàn suǒ) yīzuò jiànzhú
wù, tōngcháng yóu císhàn jīgòu jīngyíng, méiyǒu jiā
de rén kěyǐ zài nàlǐ tíngliú hěn duǎn de
shíjiān |
Siehe auch ein Gebäude einer
Jugendherberge (auch eine Unterkunft), die in der Regel von einer
Wohltätigkeitsorganisation betrieben wird, wo niemand für kurze Zeit bleiben
kann. |
151 |
a hostel for the homeless |
a hostel for
the homeless |
无家可归者的宿舍 |
wú jiā
kě guī zhě de sùshè |
eine Herberge für Obdachlose |
152 |
流浪者之家 |
liúlàng
zhě zhī jiā |
流浪者之家 |
liúlàng
zhě zhī jiā |
Heimat der Wanderers |
153 |
hostelry,hostelries(old use or humourous) a pub or hotel |
hostelry,hostelries(old
use or humourous) a pub or hotel |
旅馆,旅馆(旧的或使用幽默的)酒吧或酒店 |
lǚguǎn,
lǚguǎn (jiù de huò shǐyòng yōumò de) jiǔbā huò
jiǔdiàn |
Gaststätte, Gaststätten (alt
oder humorvoll) eine Kneipe oder ein Hotel |
154 |
酒吧;旅店 |
jiǔbā;
lǚdiàn |
酒吧,旅店 |
jiǔbā,
lǚdiàn |
Bar; Hotel |
155 |
hostess a woman who invites guests to a meal, a party, etc.; a woman
who has people staying at her home |
hostess a
woman who invites guests to a meal, a party, etc.; A woman who has people
staying at her home |
女主人邀请客人吃饭,聚会等的女主人;一个让人们待在家里的女人 |
nǚ
zhǔrén yāoqǐng kèrén chīfàn, jùhuì děng de nǚ
zhǔrén; yīgè ràng rénmen dài zài jiālǐ de nǚrén |
Hostess eine Frau, die Gäste zu
einer Mahlzeit, eine Party, etc. einlädt, eine Frau, die Leute bei ihr
zuhause hat |
156 |
女主人;女房东 |
nǚ
zhǔrén; nǚ fángdōng |
女主人;女房东 |
nǚ
zhǔrén; nǚ fángdōng |
Gastgeberin, weibliche
Vermieterin |
157 |
Mary was always the perfect hostess. |
Mary was
always the perfect hostess. |
玛丽永远是完美的女主人。 |
mǎlì
yǒngyuǎn shì wánměi de nǚ zhǔrén. |
Mary war immer die perfekte
Gastgeberin. |
158 |
玛丽总是最殷勤的女主人 |
Mǎlì
zǒng shì zuì yīnqín de nǚ zhǔrén |
玛丽总是最殷勤的女主人 |
Mǎlì
zǒng shì zuì yīnqín de nǚ zhǔrén |
Mary ist immer die
aufmerksamste Gastgeberin |
159 |
a woman who is employed to welcome and
entertain men at a nightclub |
a woman who is
employed to welcome and entertain men at a nightclub |
一名受雇于夜总会欢迎和招待男士的女士 |
yī míng
shòu gù yú yèzǒnghuì huānyíng hé zhāodài nánshì dì nǚshì |
eine Frau, die angestellt ist,
um Männer in einem Nachtclub zu begrüßen und zu unterhalten |
160 |
(夜总会的)女招待 |
(yèzǒnghuì
de) nǚzhāodài |
(夜总会的)女招待 |
(yèzǒnghuì
de) nǚzhāodài |
(Nachtclub) Kellnerin |
161 |
a woman who introduces and talks to guests on
a television or radio show |
a woman who
introduces and talks to guests on a television or radio show |
一位在电视或电台节目中介绍和与客人交谈的女士 |
yī wèi
zài diànshì huò diàntái jiémù zhōng jièshào hé yǔ kèrén
jiāotán de nǚshì |
eine Frau, die Gäste in einer
Fernseh- oder Radiosendung vorstellt und mit ihnen spricht |
162 |
(电视或广播节目的)女主持人 |
(diànshì huò
guǎngbò jiémù dì) nǚ zhǔchí rén |
(电视或广播节目的)女主持人 |
(diànshì huò
guǎngbò jiémù dì) nǚ zhǔchí rén |
Weiblicher Gastgeber (Fernsehen
oder Radio) |
163 |
synonym compère |
synonym
compère |
同义词compère |
tóngyìcí
compère |
Synonym compère |
164 |
a woman who welcomes the customers in a
restaurant |
a woman who
welcomes the customers in a restaurant |
在餐馆欢迎顾客的女人 |
zài
cānguǎn huānyíng gùkè de nǚrén |
eine Frau, die die Kunden in
einem Restaurant begrüßt |
165 |
(餐馆的)女迎宾,女门迎 |
(cānguǎn
de) nǚ yíng bīn, nǚ mén yíng |
(餐馆的)女迎宾,女门迎 |
(cānguǎn
de) nǚ yíng bīn, nǚ mén yíng |
Frauenrestaurant (Restaurant) |
166 |
see also host |
see also host |
另见主持人 |
lìng jiàn
zhǔchí rén |
Siehe auch Host |
167 |
hostile 〜(to/towards
sb)sth) very
unfriendly or aggressive and ready to argue or fight |
hostile
〜(to/towards sb)sth) very unfriendly or aggressive and ready to argue
or fight |
敌对〜(向/向某人)......非常不友好或咄咄逼人,准备争辩或战斗 |
díduì〜(xiàng/xiàng
mǒu rén)...... Fēicháng bù yǒuhǎo huò
duōduōbīrén, zhǔnbèi zhēngbiàn huò zhàndòu |
Feindselig ~ (zu / zu jdm) etw.
Sehr unfreundlich oder aggressiv und bereit zu streiten oder zu kämpfen |
168 |
敌意的;故对的 |
díyì de; gù
duì de |
敌意的;故对的 |
díyì de; gù
duì de |
Feindlich |
169 |
The speaker got a hostile
reception from the audience |
The speaker
got a hostile reception from the audience |
演讲者受到观众的敌意接待 |
yǎnjiǎng
zhě shòudào guānzhòng de díyì jiēdài |
Der Sprecher wurde vom Publikum
feindselig empfangen |
171 |
演讲人遭到了听众喝倒彩 |
yǎnjiǎng
rén zāo dàole tīngzhòng hèdàocǎi |
演讲人遭到了听众喝倒彩 |
yǎnjiǎng
rén zāo dàole tīngzhòng hèdàocǎi |
Der Sprecher war vom Publikum
verblüfft |
172 |
演讲者受到观众的敌意接待。 |
yǎnjiǎng
zhě shòudào guānzhòng de díyì jiēdài. |
演讲者受到观众的敌意接待。 |
yǎnjiǎng
zhě shòudào guānzhòng de díyì jiēdài. |
Der Sprecher war dem Publikum
gegenüber feindlich eingestellt. |
173 |
She was openly hostile towards her parents. |
She was openly
hostile towards her parents. |
她公然对她的父母充满敌意。 |
Tā
gōngrán duì tā de fùmǔ chōngmǎn díyì. |
Sie war offen gegenüber ihren
Eltern feindselig. |
174 |
她公然对抗她的父母 |
Tā
gōngrán duìkàng tā de fùmǔ |
她公然对抗她的父母 |
Tā
gōngrán duìkàng tā de fùmǔ |
Sie konfrontiert ihre Eltern
offensichtlich |
175 |
她公然对她的父母充满敌意。 |
tā
gōngrán duì tā de fùmǔ chōngmǎn díyì. |
她公然对她的父母充满敌意。 |
tā
gōngrán duì tā de fùmǔ chōngmǎn díyì. |
Sie ist offen gegenüber ihren
Eltern feindselig. |
176 |
~ (to sth)strongly rejecting sth |
~ (To
sth)strongly rejecting sth |
〜(某事)坚决拒绝某事 |
〜(Mǒu
shì) jiānjué jùjué mǒu shì |
~ etw etw. stark zurückweisen |
177 |
坚决否定;强烈反对 |
jiānjué
fǒudìng; qiángliè fǎnduì |
坚决否定;强烈反对 |
jiānjué
fǒudìng; qiángliè fǎnduì |
Entgegnen Sie entschieden |
178 |
synonym
opposed to. |
synonym
opposed to. |
同义词反对。 |
tóngyìcí
fǎnduì. |
Synonym gegen. |
179 |
hostile to the idea of
change |
Hostile to the
idea of change |
对变革的想法持怀疑态度 |
Duì biàngé de
xiǎngfǎ chí huáiyí tàidù |
Feindlich gegenüber der Idee der
Veränderung |
180 |
强烈反对变革 |
qiángliè
fǎnduì biàngé |
强烈反对变革 |
qiángliè
fǎnduì biàngé |
Dem Wandel stark
entgegengesetzt |
181 |
making it difficult for sth to happen or to
be achieved |
making it
difficult for sth to happen or to be achieved |
使......难以实现或实现 |
shǐ......
Nányǐ shíxiàn huò shíxiàn |
Es ist schwierig für etw. Zu
passieren oder zu erreichen |
182 |
有阻碍的;不利的: |
yǒu
zǔ'ài de; bùlì de: |
有阻碍的;不利的: |
yǒu
zǔ'ài de; bùlì de: |
Behindert, ungünstig: |
183 |
hostile conditions for plants to grow in |
Hostile
conditions for plants to grow in |
植物生长的恶劣条件 |
Zhíwù
shēngzhǎng de èliè tiáojiàn |
Feindliche Bedingungen für das
Pflanzenwachstum |
184 |
植物生长的恶劣条件 |
zhíwù
shēngzhǎng de èliè tiáojiàn |
植物生长的恶劣条件 |
zhíwù
shēngzhǎng de èliè tiáojiàn |
Schlechte Bedingungen für das
Pflanzenwachstum |
185 |
不利于植物生长的环境 |
bù lìyú zhíwù
shēngzhǎng de huánjìng |
不利于植物生长的环境 |
bù lìyú zhíwù
shēngzhǎng de huánjìng |
Umwelt, die dem
Pflanzenwachstum nicht förderlich ist |
186 |
belonging to a military enemy |
belonging to a
military enemy |
属于军事敌人 |
shǔyú
jūnshì dírén |
Gehören zu einem militärischen
Feind |
187 |
敌军的;敌人的 |
dí jūn
de; dírén de |
敌军的;敌人的 |
dí jūn
de; dírén de |
Feind |
188 |
属于军事敌人 |
shǔyú
jūnshì dírén |
属于军事敌人 |
shǔyú
jūnshì dírén |
Zugehörig zum militärischen
Feind |
189 |
hostile territory |
hostile
territory |
敌对领土 |
díduì
lǐngtǔ |
Feindliches Gebiet |
190 |
敌方领土 |
dí fāng
lǐngtǔ |
敌方领土 |
dí
fāng lǐngtǔ |
Feindesgebiet |
191 |
(business) (of an offer to |
(business) (of
an offer to |
(业务)(提供给 |
(yèwù)(tígōng
jǐ |
(Geschäft) (eines Angebots an |
192 |
(业务)(提供给 |
(yèwù)(tígōng
jǐ |
(业务)(提供给 |
(yèwù)(tígōng
jǐ |
(Geschäft) |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
hostage |
990 |
990 |
hospice |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|