A B
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT
  hope   986 986  
1 hoot to make a loud noise  Hoot to make a loud noise  发出响亮的声音 Fāchū xiǎngliàng de shēngyīn Hoot, aby głośno hałasować
2 发出大声;喊叫 fāchū dàshēng; hǎnjiào 发出大声,喊叫 fāchū dàshēng, hǎnjiào Zrób głośny płacz
3 He had the audience hooting with laughter He had the audience hooting with laughter 他让观众大笑起来 tā ràng guānzhòng dà xiào qǐlái Miał publiczność pohukującą ze śmiechu
4 他令观哄堂大笑 tā lìng guānzhòng hōngtáng dà xiào 他令观众哄堂大笑 tā lìng guānzhòng hōngtáng dà xiào Rozśmieszył publiczność
5 让观众大笑起来  tā ràng guānzhòng dà xiào qǐlái  他让观众大笑起来 tā ràng guānzhòng dà xiào qǐlái Roześmiał publiczność
6 Some people hooted in disgust. Some people hooted in disgust. 有些人厌恶地吵醒。 yǒuxiē rén yànwù de chǎo xǐng. Niektórzy hałasowali z niesmakiem.
7 有些厌恶大声嚷嚷 Yǒuxiē rén yànwù dì dàshēng rāngrāng 有些人厌恶地大声嚷嚷 Yǒuxiē rén yànwù dì dàshēng rāngrāng Niektórzy ludzie krzyczą głośno
8 有些人厌恶地吵醒 yǒuxiē rén yànwù de chǎo xǐng 有些人厌恶地吵醒 yǒuxiē rén yànwù de chǎo xǐng Niektórzy ludzie obudzili się z niesmakiem
9 if a car horn hoots .or you hoot or hoot the horn, the horn makes a loud noise if a car horn hoots.Or you hoot or hoot the horn, the horn makes a loud noise 如果汽车喇叭发出嘶嘶声,或者你发出嘶嘶声或者发出号角声,喇叭会发出巨响 rúguǒ qìchē lǎbā fāchū sī sī shēng, huòzhě nǐ fāchū sī sī shēng huòzhě fāchū hàojiǎo shēng, lǎbā huì fāchū jù xiǎng Jeśli klakson zaatakuje, a ty zahukujesz róg, klakson wydaje głośny dźwięk
10 (吏汽车喇叭)鸣响 (lì qìchē lǎbā) míng xiǎng (吏汽车喇叭)鸣响 (lì qìchē lǎbā) míng xiǎng Głośnik (吏 głośnik samochodowy)
11 synonym honk synonym honk 同义词 tóngyìcí Synonim honk
12 hooting cars  hooting cars  打车 dǎchē Hanging samochodów
13 喇叭大作的汽车 lǎbā dàzuò de qìchē 喇叭大作的汽车 lǎbā dàzuò de qìchē Rogaty samochód
14 打车 dǎchē 打车 dǎchē Weź taksówkę
15 Why did he hoot at me? Why did he hoot at me? 他为什么要对我说话? tā wèishéme yào duì wǒ shuōhuà? Dlaczego do mnie pohukuje?
16 他为什么对着我按喇叭 Tā wèishéme duìzhe wǒ àn lǎbā 他为什么对着我按喇叭 Tā wèishéme duìzhe wǒ àn lǎbā Dlaczego on się do mnie dławi?
17 Passing motorists hooted their horns Passing motorists hooted their horns 路过的驾驶者咆哮着他们的角 lùguò de jiàshǐ zhě páoxiāozhe tāmen de jiǎo Przejeżdżający zmotoryzowani ryknęli za rogi
18 路过的驾驶者按了汽车喇叭 lùguò de jiàshǐ zhě àn xiǎngle qìchē lǎbā 路过的驾驶者按响了汽车喇叭 lùguò de jiàshǐ zhě àn xiǎngle qìchē lǎbā Przejeżdżający kierowca zadzwonił do klaksonu samochodu
19 The train hooted a warning (the driver sounded the horn to warn people) The train hooted a warning (the driver sounded the horn to warn people) 火车发出警告(司机响起号角警告人们) huǒchē fāchū jǐnggào (sījī xiǎngqǐ hàojiǎo jǐnggào rénmen) Pociąg ostro ostrzegł (kierowca włączył klakson, aby ostrzec ludzi)
20 火车鸣*笛示警 huǒchē míng*dí shìjǐng 火车鸣*笛示警 huǒchē míng*dí shìjǐng Gwizdek pociągu
21 车发出警告(司机响起号角警告人)。 huǒchē fāchū jǐnggào (sījī xiǎngqǐ hàojiǎo jǐnggào rénmen). 火车发出警告(司机响起号角警告人们)。 huǒchē fāchū jǐnggào (sījī xiǎngqǐ hàojiǎo jǐnggào rénmen). Pociąg wydał ostrzeżenie (kierowca zadzwonił na róg, aby ostrzec ludzi).
22 when an owl hoots, it makes a long calling sound  When an owl hoots, it makes a long calling sound  当一只猫头鹰叫声时,它会发出长长的叫声 Dāng yī zhǐ māotóuyīng jiào shēng shí, tā huì fāchū zhǎng zhǎng de jiào shēng Kiedy sowa huczy, wydaje długi dźwięk
23 (猫头鹰)鸣叫 (māotóuyīng) míngjiào (猫头鹰)鸣叫 (māotóuyīng) míngjiào (tweet)
24 a short loud laugh or shout a short loud laugh or shout 一声短促的大笑或喊叫 yīshēng duǎncù de dà xiào huò hǎnjiào krótki głośny śmiech lub okrzyk
25 大笑;大喊 dà xiào; dà hǎn 大笑,大喊 dà xiào, dà hǎn Śmiej się
26 一声短促的大笑或喊叫 yīshēng duǎncù de dà xiào huò hǎnjiào 一声短促的大笑或喊叫 yīshēng duǎncù de dà xiào huò hǎnjiào krótki śmiech lub okrzyk
27 the suggesrion was greeted by hoots of laughter the suggesrion was greeted by hoots of laughter 这个暗示受到了欢声笑语的欢迎 zhège ànshì shòudàole huānshēng xiàoyǔ de huānyíng Sugestię powitano śmiechem
28 这个建议引起了阵阵哄笑 zhège jiànyì yǐnqǐle zhèn zhèn hōngxiào 这个建议引起了阵阵哄笑 zhège jiànyì yǐnqǐle zhèn zhèn hōngxiào Ta sugestia wywołała wybuch śmiechu
29 (informal) a situation or a person that you find very funny (informal) a situation or a person that you find very funny (非正式的)你觉得非常有趣的情况或人 (fēi zhèngshì de) nǐ juédé fēicháng yǒuqù de qíngkuàng huò rén (nieformalne) sytuacja lub osoba, którą uważasz za bardzo zabawną
30 可笑的事情(或人 kěxiào de shìqíng (huò rén) 可笑的事情(或人) kěxiào de shìqíng (huò rén) Śmieszne rzeczy (lub osoby)
31 you ought to meet her,she’s a hoot! you ought to meet her,she’s a hoot! 你应该见她,她是一个人! nǐ yīnggāi jiàn tā, tā shì yīgè rén! Powinieneś ją poznać, ona jest prześmieszna!
32 你应该见见她,她笑料十足! Nǐ yīnggāi jiàn jiàn tā, tā xiàoliào shízú! 你应该见见她,她笑料十足! Nǐ yīnggāi jiàn jiàn tā, tā xiàoliào shízú! Powinieneś ją poznać, jest pełna śmiechu!
33 你应该见她,她是一个人! Nǐ yīnggāi jiàn tā, tā shì yīgè rén! 你应该见她,她是一个人! Nǐ yīnggāi jiàn tā, tā shì yīgè rén! Powinieneś ją zobaczyć, ona jest osobą!
34 the loud sound made by the horn of a vehicle  The loud sound made by the horn of a vehicle  车辆喇叭发出的响亮声音 Chēliàng lǎbā fāchū de xiǎngliàng shēngyīn Głośny dźwięk wydany przez róg pojazdu
35 (车辆的)喇叭声 (chēliàng de) lǎbā shēng (车辆的)喇叭声 (chēliàng de) lǎbā shēng Róg pojazdu
36 the cry of an owl the cry of an owl 猫头鹰的叫声 māotóuyīng de jiào shēng Płacz sowy
37 (猫头鹰的)鸣叫声 (māotóuyīng de) míngjiào shēng (猫头鹰的)鸣叫声 (māotóuyīng de) míngjiào shēng (krzyk sowy)
38 not care/give a hoot / not care/give two hoots (informal) not to care at all not care/give a hoot/ not care/give two hoots (informal) not to care at all 不关心/给予嘘声/不关心/给予两次吵闹(非正式)不要在意 bù guānxīn/jǐyǔ xū shēng/bù guānxīn/jǐyǔ liǎng cì chǎonào (fēi zhèngshì) bùyào zàiyì Nie dbają o to, nie zaopiekujcie się, nie oddajcie dwóch hootów (nieoficjalnych), żeby w ogóle nie dbać
39 丝毫不在乎 sīháo bùzàihū 丝毫不在乎 sīháo bùzàihū Nie przejmuj się
40 hoote nanny , hoote nannies) an informal social event at which people play folk musicsing and sometimes dance  hoote nanny, hoote nannies) an informal social event at which people play folk music,sing and sometimes dance  hoote nanny,hoote nannies)一个非正式的社交活动,人们在这里玩民间音乐,唱歌,有时候跳舞 hoote nanny,hoote nannies) yīgè fēi zhèngshì de shèjiāo huódòng, rénmen zài zhèlǐ wán mínjiān yīnyuè, chànggē, yǒu shíhòu tiàowǔ Hoote niania, hoole nianie) nieformalne wydarzenie towarzyskie, w którym ludzie grają muzykę ludową, śpiewają i tańczą
41 民歌演唱会;民间歌舞会 míngē yǎnchàng huì; mínjiān gēwǔ huì 民歌演唱会;民间歌舞会 míngē yǎnchàng huì; mínjiān gēwǔ huì Koncert folkowy, pieśń ludowa i taniec
42 hooter(rather old-fashioned) the device in a vehicle, or a factory, that makes a loud noise as a signal  hooter(rather old-fashioned) the device in a vehicle, or a factory, that makes a loud noise as a signal  警报器(相当老式)在车辆或工厂中的设备,其作为信号发出巨大的噪音 jǐngbào qì (xiāngdāng lǎoshì) zài chēliàng huò gōngchǎng zhōng de shèbèi, qí zuòwéi xìnhào fāchū jùdà de zàoyīn Hooter (raczej staroświecki) urządzenie w pojeździe lub fabryce, które wydaje głośny dźwięk jako sygnał
43 (车辆的)喇叭;(工厂的)汽笛 (chēliàng de) lǎbā;(gōngchǎng de) qìdí (车辆的)喇叭;(工厂的)汽笛 (chēliàng de) lǎbā;(gōngchǎng de) qìdí (pojazd) klakson, gwizdek (fabryczny)
44 ( slang) a person's nose, especially a large one (slang) a person's nose, especially a large one (俚语)一个人的鼻子,特别是一个大鼻子 (lǐyǔ) yīgè rén de bízi, tèbié shì yīgè dà bízi (slang) nosa osoby, zwłaszcza dużego
45 (尤指大的)鼻子 (yóu zhǐ dà de) bízi (尤指大的)鼻子 (yóu zhǐ dà de) bízi Nos (szczególnie duży) nos
46 (俚语)一个人的鼻子,特别是一个大鼻子  (lǐyǔ) yīgè rén de bízi, tèbié shì yīgè dà bízi  (俚语)一个人的鼻子,特别是一个大鼻子 (lǐyǔ) yīgè rén de bízi, tèbié shì yīgè dà bízi (slang) nos osoby, zwłaszcza duży nos
47 (slang) a woman’s breast (slang) a woman’s breast (俚语)一个女人的乳房 (lǐyǔ) yīgè nǚrén de rǔfáng (slang) kobieca pierś
48  (女人的)乳房 (nǚrén de) rǔfáng  (女人的)乳房  (nǚrén de) rǔfáng  (kobieca) pierś
49 Hoover vacuum cleaner Hoover vacuum cleaner 胡佛真空吸尘器 hú fú zhēnkōng xīchénqì Odkurzacz Hoover
50 hoover to clean a carpet, floor, etc. with a vacuum cleaner hoover to clean a carpet, floor, etc. With a vacuum cleaner 胡佛用吸尘器清洁地毯,地板等 hú fú yòng xīchénqì qīngjié dìtǎn, dìbǎn děng Odkurzacz do czyszczenia dywanów, podłóg itp. Za pomocą odkurzacza
51 用真空吸尘器清扫(地毯、地板等) yòng zhēnkōng xīchénqì qīngsǎo (dìtǎn, dìbǎn děng) 用真空吸尘器清扫(地毯,地板等) yòng zhēnkōng xīchénqì qīngsǎo (dìtǎn, dìbǎn děng) Czyść odkurzaczem (dywan, podłoga itd.)
52 synonym vacuum synonym vacuum 同义词真空 tóngyìcí zhēnkōng Synonim próżni
53 to hoover the capet  to hoover the capet  胡扯卡佩特 húchě kǎ pèi tè Odkurzać capet
54 用吸查器清扫地毯 yòng xī chá qì qīngsǎo dìtǎn 用吸查器清扫地毯 yòng xī chá qì qīngsǎo dìtǎn Czyszczenie dywanu za pomocą pipety
55 hoover sth up  to remove sth from a carpet, floor, etc. with a vacuum cleaner  hoover sth up to remove sth from a carpet, floor, etc. With a vacuum cleaner  用真空吸尘器将地板从地毯,地板等移开 yòng zhēnkōng xīchénqì jiāng dìbǎn cóng dìtǎn, dìbǎn děng yí kāi Hoover sth do usuwania czegoś z dywanu, podłogi itp. Za pomocą odkurzacza
56 用真空吸尘器把清除掉 yòng zhēnkōng xīchénqì bǎ…qīngchú diào 用真空吸尘器把...清除掉 yòng zhēnkōng xīchénqì bǎ... Qīngchú diào Użyj odkurzacza do usunięcia
57 to hoover up all the dust  to hoover up all the dust  把所有的灰尘都清理干净 bǎ suǒyǒu de huīchén dōu qīnglǐ gānjìng Odkurzyć cały kurz
58 用吸尘器清除所有的灰尘 yòng xīchénqì qīngchú suǒyǒu de huīchén 用吸尘器清除所有的灰尘 yòng xīchénqì qīngchú suǒyǒu de huīchén Użyj odkurzacza, aby usunąć cały kurz
59 to get or collect sth in large quantities  to get or collect sth in large quantities  大量获取或收集...... dàliàng huòqǔ huò shōují...... Aby uzyskać lub odebrać coś dużego w dużych ilościach
60 获得大量的(物) huòdé dàliàng de (mǒu wù) 获得大量的(某物) Huòdé dàliàng de (mǒu wù) Zdobądź dużo (coś)
61 the US and Canada usually hoover up most of the gold medals the US and Canada usually hoover up most of the gold medals 美国和加拿大通常都会获得大部分金牌 měiguó hé jiānádà tōngcháng dūhuì huòdé dà bùfèn jīnpái Stany Zjednoczone i Kanada zwykle odbierają większość złotych medali
62 美国和加拿大通常夺得大部分的金牌 měiguó hé jiānádà tōngcháng duó dé dà bùfèn de jīnpái 美国和加拿大通常夺得大部分的金牌 měiguó hé jiānádà tōngcháng duó dé dà bùfèn de jīnpái Stany Zjednoczone i Kanada zwykle wygrywają większość złotych medali
63 美国和加拿大通常都会获得大部分金牌 měiguó hé jiānádà tōngcháng dūhuì huòdé dà bùfèn jīnpái 美国和加拿大通常都会获得大部分金牌 měiguó hé jiānádà tōngcháng dūhuì huòdé dà bùfèn jīnpái Stany Zjednoczone i Kanada zwykle zdobywają większość złotych medali
64 hoovering it’s your turn to do the hoovering• hoovering it’s your turn to do the hoovering• 在你轮到你去吸食时 zài nǐ lún dào nǐ qù xīshí shí Odkurzanie to twoja kolej, aby zrobić odkurzanie •
65 该你做吸尘清洁了. gāi nǐ zuò xī chén qīngjiéle. 该你做吸尘清洁了。 gāi nǐ zuò xī chén qīngjiéle. Robisz odkurzanie.
66 hooves . plural of hoof Hooves. Plural of hoof 蹄子。复数的蹄子 Tízi. Fù shǔ de tízi Kopyta, liczba mnoga kopyta
67 hop, hopp跳,跳 hop, hopp tiào, tiàoyuè hop,hopp跳,跳跃 hop,hopp tiào, tiàoyuè Hop, skok hopka, skok
68 (of a person)to move by jumping on one foot  (of a person)to move by jumping on one foot  (一个人)单脚跳跃 (yīgè rén) dān jiǎo tiàoyuè (osoby) poruszać się, skacząc na jednej nodze
69 跳行 dān jiǎo tiào háng 单脚跳行 dān jiǎo tiào háng Jeden skok stóp
70 (一个人)单脚跳跃. (yīgè rén) dān jiǎo tiàoyuè.: (一个人)单脚跳跃: (yīgè rén) dān jiǎo tiàoyuè: (jedna osoba) skacząca na jednej nodze:
71 I couldn't put my weight on my ankle and had to hop everywhere I couldn't put my weight on my ankle and had to hop everywhere 我不能把我的重量放在脚踝上,不得不到处跳 Wǒ bùnéng bǎ wǒ de zhòngliàng fàng zài jiǎohuái shàng, bùdé bù dàochù tiào Nie mogłem postawić mojej wagi na kostce i musiałem skakać wszędzie
72 我有一个脚脖子使不上劲,不得不单脚跳来跳去 wǒ yǒu yīgè jiǎo bózi shǐ bu shàngjìn, bùdé bùdān jiǎo tiào lái tiào qù 我有一个脚脖子使不上劲,不得不单脚跳来跳去 wǒ yǒu yīgè jiǎo bózi shǐ bu shàngjìn, bùdé bùdān jiǎo tiào lái tiào qù Mam stopę i szyję, które nie działają, muszę skakać na jednej nodze.
73 我不能把我的重量放在脚踝上,不得不到处跳 wǒ bùnéng bǎ wǒ de zhòngliàng fàng zài jiǎohuái shàng, bùdé bù dàochù tiào 我不能把我的重量放在脚踝上,不得不到处跳 wǒ bùnéng bǎ wǒ de zhòngliàng fàng zài jiǎohuái shàng, bùdé bù dàochù tiào Nie mogę położyć mojej wagi na kostce i muszę skakać.
74 kids hopping over puddles kids hopping over puddles 孩子们跳过水坑 háizimen tiàoguò shuǐ kēng Dzieci podskakują nad kałużami
75 单足跳过水坑的孩子们 dān zú tiàoguò shuǐ kēng de háizimen 单足跳过水坑的孩子们 dān zú tiàoguò shuǐ kēng de háizimen Dzieci skaczące nad kałużą
76  (of an animal or a bird  (of an animal or a bird   (动物或鸟类  (dòngwù huò niǎo lèi  (zwierzęcia lub ptaka
77 动物或真 dòngwù huò zhēn) 动物或真) dòngwù huò zhēn) Zwierzę lub prawda)
78 to move by jumping with all or both feet together to move by jumping with all or both feet together 通过全部或双脚一起跳跃来移动 tōngguò quánbù huò shuāng jiǎo yīqǐ tiàoyuè lái yídòng Poruszać się, skacząc z wszystkimi lub obiema stopami razem
79 齐足(或双足)跳行 qí zú (huò shuāng zú) tiào háng 齐足(或双足)跳行 qí zú (huò shuāng zú) tiào háng Wszechstronny (lub dwunożny) skok
80 A robin was hopping around on the path A robin was hopping around on the path 知更鸟在路上跳来跳去 zhī gēng niǎo zài lùshàng tiào lái tiào qù Robin skakał po ścieżce
81 只知在小路上跳来跳去 yī zhǐ zhī gēng niǎo zài xiǎo lùshàng tiào lái tiào qù 一只知更鸟在小路上跳来跳去 yī zhǐ zhī gēng niǎo zài xiǎo lùshàng tiào lái tiào qù Robin podskakuje na szlaku
82 知更在路上跳来跳去。 zhī gēng niǎo zài lùshàng tiào lái tiào qù. 知更鸟在路上跳来跳去。 zhī gēng niǎo zài lùshàng tiào lái tiào qù. Robin skoczył na drogę.
83  (informal)to go or move somewhere quickly and suddenly  (Informal)to go or move somewhere quickly and suddenly   (非正式的)快速突然地去或移动到某个地方  (Fēi zhèngshì de) kuàisù túrán dì qù huò yídòng dào mǒu gè dìfāng  (nieformalne), aby szybko lub nagle gdzieś się przenieść
84 突然快速去某处 túrán kuàisù qù mǒu chù 突然快速去某处 túrán kuàisù qù mǒu chù Nagle się gdzieś wybiera
85 Hop in, I'll drive you home• Hop in, I'll drive you home• 跳进来,我会带你回家• tiào jìnlái, wǒ huì dài nǐ huí jiā• Wskakuj, odwiozę cię do domu •
86 快上车吧,我开车送你回家 kuài shàng chē ba, wǒ kāichē sòng nǐ huí jiā 快上车吧,我开车送你回家 kuài shàng chē ba, wǒ kāichē sòng nǐ huí jiā Wsiądź do autobusu, odwiozę cię do domu.
87 to hop into/out of bed to hop into/out of bed 跳入/跳出床 tiào rù/tiàochū chuáng Aby wskoczyć do / z łóżka
88 进被窝;猛然起床 yītóu zuān jìn bèiwō; měngrán qǐchuáng 一头钻进被窝;猛然起床 yītóu zuān jìn bèiwō; měngrán qǐchuáng Wbił się w łóżko i nagle wstał
89 跳入/跳出床 tiào rù/tiàochū chuáng 跳入/跳出床 tiào rù/tiàochū chuáng Wskakuj z łóżka
90 I hopped on the next train I hopped on the next train 我跳上了下一班火车 wǒ tiào shàngle xià yī bān huǒchē Wskoczyłem do następnego pociągu
91 我跳上了下一列火车 wǒ tiào shàngle xià yīliè huǒchē 我跳上了下一列火车 wǒ tiào shàngle xià yīliè huǒchē Wskoczyłem do następnego pociągu
92 我跳上了下一班火车 wǒ tiào shàngle xià yī bān huǒchē 我跳上了下一班火车 wǒ tiào shàngle xià yī bān huǒchē Wskoczyłem do następnego pociągu.
93 We hopped over to .Paris for the weekend• We hopped over to.Paris for the weekend• 我们跳到了.Paris周末• wǒmen tiào dàole.Paris zhōumò• Pojechaliśmy na weekend do Paryża •
94 我们冲到巴黎去过了个周末 wǒmen chōng dào bālí qùguòle gè zhōumò 我们冲到巴黎去过了个周末 wǒmen chōng dào bālí qùguòle gè zhōumò Pojechaliśmy do Paryża na weekend.
95 我们跳到了.Paris周末• wǒmen tiào dàole.Paris zhōumò• 我们跳到了。巴黎周末• wǒmen tiào dàole. Bālí zhōumò• Skoczyliśmy do weekendu .Paris.
96 ~ a plane, bus, train, etc. to get on a planebus, etc. ~ a plane, bus, train, etc. To get on a plane,bus, etc. 〜乘坐飞机,公共汽车,火车等乘坐飞机,公共汽车等 〜chéngzuò fēijī, gōnggòng qìchē, huǒchē děng chéngzuò fēijī, gōnggòng qìchē děng ~ samolot, autobus, pociąg itd., aby wsiąść do samolotu, autobusu itp.
97 上(飞机、汽车,火车等 Dēng shàng (fēijī, qìchē, huǒchē děng) 登上(飞机,汽车,火车等) dēng shàng (fēijī, qìchē, huǒchē děng) Wyżywienie (samolot, samochody, pociągi itp.)
98 〜乘坐机,公共汽,火等乘坐机,公共汽 〜chéngzuò fēijī, gōnggòng qìchē, huǒchē děng chéngzuò fēijī, gōnggòng qìchē děng 〜乘坐飞机,公共汽车,火车等乘坐飞机,公共汽车等 〜chéngzuò fēijī, gōnggòng qìchē, huǒchē děng chéngzuò fēijī, gōnggòng qìchē děng ~ Samolotem, autobusem, pociągiem itp. Samolotem, autobusem itp.
99 ~ (from sth to sth) to change from one activity or subject to another  ~ (from sth to sth) to change from one activity or subject to another  〜(从某事物到某事物)从一个活动或主题转变为另一个活动 〜(cóng mǒu shìwù dào mǒu shìwù) cóng yīgè huódòng huò zhǔtí zhuǎnbiàn wèi lìng yīgè huódòng ~ (od sth do sth), aby zmienić jedno działanie na inne
100 换来换;不断更换 huàn lái huàn qù; bùduàn gēnghuàn 换来换去;不断更换 huàn lái huàn qù; bùduàn gēnghuàn Zmiana w wymianie, ciągle się zmieniaj
  〜(从某事物到某事物)从一个活动或主题转变为另一个活动 〜(cóng mǒu shìwù dào mǒu shìwù) cóng yīgè huódòng huò zhǔtí zhuǎnbiàn wèi lìng yīgè huódòng 〜(从某事物到某事物)从一个活动或主题转变为另一个活动 〜(cóng mǒu shìwù dào mǒu shìwù) cóng yīgè huódòng huò zhǔtí zhuǎnbiàn wèi lìng yīgè huódòng ~ (z czegoś do czegoś) z jednego działania lub tematu na inny
102 I like to hop from channel to channel when I watch TV.  like to hop from channel to channel when I watch TV. 我喜欢看电视时从一个频道跳到另一个频道。 Wǒ xǐhuān kàn diànshì shí cóng yīgè píndào tiào dào lìng yīgè píndào. Lubię przeskakiwać z kanału na kanał, gdy oglądam telewizję.
103  我看电视时喜欢不斯地转换频道 Wǒ kàn diànshì shí xǐhuān bù sī dì zhuàn huàn píndào  我看电视时喜欢不斯地转换频道  Wǒ kàn diànshì shí xǐhuān bù sī dì zhuàn huàn píndào  Lubię przełączać kanały, gdy oglądam telewizję.
104 我喜欢看电视时从一个频道跳到另一个频道。 wǒ xǐhuān kàn diànshì shí cóng yīgè píndào tiào dào lìng yīgè píndào. 我喜欢看电视时从一个频道跳到另一个频道。 wǒ xǐhuān kàn diànshì shí cóng yīgè píndào tiào dào lìng yīgè píndào. Lubię przeskakiwać z jednego kanału na drugi podczas oglądania telewizji.
105 hop it (old-fashioned, informal) usually used in orders to tell sb to go away Hop it (old-fashioned, informal) usually used in orders to tell sb to go away 跳它(老式的,非正式的)通常用于命令告诉某人离开 Tiào tā (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) tōngcháng yòng yú mìnglìng gàosù mǒu rén líkāi Hop (staroświeckie, nieformalne) zwykle używane w poleceniach, aby powiedzieć sb, aby odszedł
106 (请于命令 ) (qǐng yú mìnglìng) zǒu kāi (请于命令)走开 (qǐng yú mìnglìng) zǒu kāi (proszę zamawiać) odejdź
107 跳它(老式的,非正式的)通常用于命令告诉某人离开 tiào tā (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) tōngcháng yòng yú mìnglìng gàosù mǒu rén líkāi 跳它(老式的,非正式的)通常用于命令告诉某人离开 tiào tā (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) tōngcháng yòng yú mìnglìng gàosù mǒu rén líkāi Skakanie (staroświeckie, nieformalne) zwykle służy komuś do odejścia
108 synonym go away  synonym go away  同义词消失了 tóngyìcí xiāoshīle Synonim odejść
109 go on, hop it! go on, hop it! 继续吧,跳吧! jìxù ba, tiào ba! Dalej, wskakuj!
110 快点走!  Kuài diǎn zǒu kāi!  快点走开! Kuài diǎn zǒu kāi! Odejdź szybko!
111 hop to it at jump Hop to it at jump 在跳跃时跳到它 Zài tiàoyuè shí tiào dào tā Wskakuj do niego podczas skoku
112 a short jump by a person on one foot  a short jump by a person on one foot  一个人单脚短距离跳跃 yīgè rén dān jiǎo duǎn jùlí tiàoyuè krótki skok przez osobę na jednej nodze
113 单足短距离跳跃 dān zú duǎn jùlí tiàoyuè 单足短距离跳跃 dān zú duǎn jùlí tiàoyuè Skok w jedną stronę
114 一个人单脚短距离跳跃 yīgè rén dān jiǎo duǎn jùlí tiàoyuè 一个人单脚短距离跳跃 yīgè rén dān jiǎo duǎn jùlí tiàoyuè Jedna osoba krótko-legged na jednej nodze
115 He crossed the hall with a hop, skip and a jump He crossed the hall with a hop, skip and a jump 他跳过大厅跳过跳跃跳跃 tā tiào guo dàtīng tiàoguò tiàoyuè tiàoyuè Przeszedł przez hall z chmielem, przeskoczył i skoczył
116  他来了一个三级跳远穿过了本厅 tā láile yīgè sān jí tiàoyuǎn chuānguòle běn tīng  他来了一个三级跳远穿过了本厅  tā láile yīgè sān jí tiàoyuǎn chuānguòle běn tīng  Doszedł do trzy-poziomowego skoku przez halę.
117 a short jump by an animal or a bird with all or both feet together  a short jump by an animal or a bird with all or both feet together  动物或鸟的短距离跳跃,全部或双脚并在一起 dòngwù huò niǎo de duǎn jùlí tiàoyuè, quánbù huò shuāng jiǎo bìng zài yīqǐ krótki skok ze zwierzęciem lub ptakiem ze stopami łącznie lub obiema stopami
118 (动物或鸟的)齐足(或双足)短距离跳跃 (dòngwù huò niǎo de) qí zú (huò shuāng zú) duǎn jùlí tiàoyuè (动物或鸟的)齐足(或双足)短距离跳跃 (dòngwù huò niǎo de) qí zú (huò shuāng zú) duǎn jùlí tiàoyuè (zwierzę lub ptak) pełny (lub dwunożny) krótki skok
119 a short journeyespecially by plane a short journey,especially by plane 短途旅行,特别是飞机 duǎntú lǚxíng, tèbié shì fēijī krótka podróż, zwłaszcza samolotem
120 (尤指乘飞机的)短途旅行 (yóu zhǐ chéng fēijī de) duǎntú lǚxíng (尤指乘飞机的)短途旅行 (yóu zhǐ chéng fēijī de) duǎntú lǚxíng Krótka podróż (szczególnie samolotem)
121 a tall climbing plant with green female flowers that are shaped like cones a tall climbing plant with green female flowers that are shaped like cones 一种高大的攀缘植物,绿色雌花,形状像锥形 yī zhǒng gāodà de pānyuán zhíwù, lǜsè cíhuā, xíngzhuàng xiàng zhuī xíng wysoka roślinka pnąca z zielonymi żeńskimi kwiatami, które mają kształt szyszek
122 忽布;啤酒花 hū bù; píjiǔhuā 忽布;啤酒花 hū bù; píjiǔhuā Hopping; chmiel
123 hops the green female flowers of the hop plant that have been driedused for making beer hops the green female flowers of the hop plant that have been dried,used for making beer 啤酒花的绿色雌花,已经干燥,用于制作啤酒 píjiǔhuā de lǜsè cíhuā, yǐjīng gānzào, yòng yú zhìzuò píjiǔ Przeskakuje zielone, kobiece kwiaty rośliny chmielowej, które zostały wysuszone, wykorzystywane do produkcji piwa
124 (干的)忽布花,啤酒花  (gàn de) hū bù huā, píjiǔhuā  (干的)忽布花,啤酒花 (gàn de) hū bù huā, píjiǔhuā (suche), tkaniny, chmiel
125 (old fashioned) a social event at which people dance in an informal way (old fashioned) a social event at which people dance in an informal way (老式的)一种社交活动,人们以非正式的方式跳舞 (lǎoshì de) yī zhǒng shèjiāo huódòng, rénmen yǐ fēi zhèngshì de fāngshì tiàowǔ (w starym stylu) wydarzenie towarzyskie, podczas którego ludzie tańczą w nieformalny sposób
126 (非正式)舞会 (fēi zhèngshì) wǔhuì (非正式)舞会 (fēi zhèngshì) wǔhuì (nieformalny) taniec
127 see also hip hop see also hip hop 另见嘻哈 lìng jiàn xīhā Zobacz także hip hop
128 see catch see catch 看到了 kàn dàole Zobacz catch
129 hopefor sth) to want sth to happen and think that it is possible hope〜(for sth) to want sth to happen and think that it is possible 希望〜(某事)想要某事发生并认为这是可能的 xīwàng〜(mǒu shì) xiǎng yào mǒu shì fāshēng bìng rènwéi zhè shì kěnéng de Nadzieja ~ (na coś), aby coś się stało i myślę, że to możliwe
130 希望,期望(某事发生) xīwàng, qīwàng (mǒu shì fāshēng) 希望,期望(某事发生) xīwàng, qīwàng (mǒu shì fāshēng) Nadzieja, oczekiwanie (coś się dzieje)
131 We are hoping for good weather on Sunday We are hoping for good weather on Sunday 我们希望周日天气好 wǒmen xīwàng zhōu rì tiānqì hǎo Mamy nadzieję na dobrą pogodę w niedzielę
132 我们盼望着星期天天气好 wǒmen pànwàngzhe xīngqítiān tiānqì hǎo 我们盼望着星期天天气好 wǒmen pànwàngzhe xīngqítiān tiānqì hǎo Z niecierpliwością czekamy na dobrą pogodę w niedzielę.
133 All we can do now is wait and hope All we can do now is wait and hope 我们现在所能做的就是等待和希望 wǒmen xiànzài suǒ néng zuò de jiùshì děngdài hé xīwàng Wszystko, co możemy teraz zrobić, to czekać i mieć nadzieję
134 我们现在所能做的就是等候和期待 wǒmen xiànzài suǒ néng zuò de jiùshì děnghòu hé qídài 我们现在所能做的就是等候和期待 wǒmen xiànzài suǒ néng zuò de jiùshì děnghòu hé qídài Co możemy teraz zrobić, to czekać i oczekiwać
135 Do you think it will rain? I hope not.’ Do you think it will rain? I hope not.’ 你认为会下雨吗?我希望不是。' nǐ rènwéi huì xià yǔ ma? Wǒ xīwàng bùshì.' Czy myślisz, że spadnie deszcz? Mam nadzieję, że nie.
136 你觉得会下雨吗?但愿不会 Nǐ juédé huì xià yǔ ma? Dàn yuàn bù huì 你觉得会下雨吗?但愿不会 Nǐ juédé huì xià yǔ ma? Dàn yuàn bù huì Czy myślisz, że będzie padać? Mam nadzieję, że nie
137 Will you be back before dark?’ I hope so yes Will you be back before dark?’ I hope so yes 你会在天黑前回来吗?'我希望如此 nǐ huì zài tiān hēi qián huílái ma?'Wǒ xīwàng rúcǐ Czy wrócisz przed zmrokiem? "Mam nadzieję, że tak
138 你天黑之前能回来吗但愿吧 nǐ tiān hēi zhīqián néng huílái ma? Dàn yuàn ba 你天黑之前能回来吗?但愿吧 nǐ tiān hēi zhīqián néng huílái ma? Dàn yuàn ba Czy możesz wrócić przed zmrokiem? Mam nadzieję, że tak
139 I hope (that) you’re okay I hope (that) you’re okay 我希望你没事 wǒ xīwàng nǐ méishì Mam nadzieję (że) jesteś w porządku
140 我希望你平安无事 wǒ xīwàng nǐ píng'ān wú shì 我希望你平安无事 wǒ xīwàng nǐ píng'ān wú shì Mam nadzieję, że jesteś bezpieczny i zdrowy.
141  let’s hope we can find a parking space let’s hope we can find a parking space  我们希望能找到一个停车位  wǒmen xīwàng néng zhǎodào yīgè tíngchē wèi  Miejmy nadzieję, że znajdziemy miejsce parkingowe
142 希望咱们能找到个停车位 xīwàng zánmen néng zhǎodào gè tíngchē wèi 希望咱们能找到个停车位 xīwàng zánmen néng zhǎodào gè tíngchē wèi Mam nadzieję, że znajdziemy miejsce parkingowe.
143 (that)] it is hoped that over £10 000 will be raised (that)] it is hoped that over £10 000 will be raised (希望)希望筹集超过1万英镑 (xīwàng) xīwàng chóují chāoguò 1 wàn yīngbàng (to)] mamy nadzieję, że podniesie się ponad 10 000 funtów
144 希望筹款能超过 1 万英镑 xīwàng chóu kuǎn néng chāoguò 1 wàn yīngbàng. 希望筹款能超过1万英镑。 xīwàng chóu kuǎn néng chāoguò 1 wàn yīngbàng. Mam nadzieję, że uda mi się zebrać ponad 10 000 funtów.
145 She is hoping to win the gold medal She is hoping to win the gold medal 她希望赢得金牌 Tā xīwàng yíngdé jīnpái Ma nadzieję wygrać złoty medal
146 她希望赢得金牌 tā xīwàng yíngdé jīnpái 她希望赢得金牌 tā xīwàng yíngdé jīnpái Ma nadzieję wygrać złoty medal
147 We hope to arrive around two We hope to arrive around two 我们希望到两点左右 wǒmen xīwàng dào liǎng diǎn zuǒyòu Mamy nadzieję, że przybędziemy około dwóch
148 .我们希望能在两点钟左右到达 . Wǒmen xīwàng néng zài liǎng diǎn zhōng zuǒyòu dàodá 。我们希望能在两点钟左右到达 . Wǒmen xīwàng néng zài liǎng diǎn zhōng zuǒyòu dàodá Mamy nadzieję, że dotrzemy około drugiej.
149 Hope can be used in the passive in the form it is hoped that .... For must always be used with hope in other passive sentences The improvement that had been hoped for never came, o The hoped-for improvement never came.  Hope can be used in the passive in the form it is hoped that.... For must always be used with hope in other passive sentences: The improvement that had been hoped for never came, o The hoped-for improvement never came.  希望可以在希望的形式中被动地使用....因为在其他被动句中必须总是充满希望:希望从未有过的改进,o希望改进永远不会到来。 xīwàng kěyǐ zài xīwàng de xíngshì zhōng bèidòng dì shǐyòng.... Yīnwèi zài qítā bèidòng jù zhōng bìxū zǒng shì chōngmǎn xīwàng: Xīwàng cóng wèi yǒuguò de gǎijìn,o xīwàng gǎijìn yǒngyuǎn bù huì dàolái. Nadzieja może być użyta w pasywnej formie, w nadziei, że ... Musi być zawsze używana z nadzieją w innych biernych zdaniach: Oczekiwana poprawa, której się spodziewano, nigdy nie nadejdzie, o Nadzieja na ulepszenie nigdy nie nadejdzie.
150 hope可用于以下形式的被动句 Hope kěyòng yú yǐxià xíngshì de bèidòng jù 希望可用于以下形式的被动句 Xīwàng kěyòng yú yǐxià xíngshì de bèidòng jù Nadziei można używać w następujących formach zdań pasywnych
151 it is hoped that...其他被动句中 it is hoped that... Qítā bèidòng jù zhōng 希望......其他被动句中 xīwàng...... Qítā bèidòng jù zhōng Mamy nadzieję, że ... inne zdania pasywne
152  hope 必须与 hope bìxū yǔ  希望必须与  xīwàng bìxū yǔ  Nadzieja musi być z
153 for 连用 for liányòng 用于连用 yòng yú liányòng Do użytku
154 The improvement that had been hoped for never came The improvement that had been hoped for never came 希望从未有过的改进 xīwàng cóng wèi yǒuguò de gǎijìn Oczekiwana poprawa nigdy nie nadejdzie
155 The hoped-for improvement never came The hoped-for improvement never came 希望改进永远不会到来 xīwàng gǎijìn yǒngyuǎn bù huì dàolái Oczekiwana poprawa nigdy nie nadejdzie
156 hope against hope (that ...) to continue to hope for sth although it is very unlikely to happen  hope against hope (that...) To continue to hope for sth although it is very unlikely to happen  希望(希望......)继续希望......虽然不太可能发生 xīwàng (xīwàng......) Jìxù xīwàng...... Suīrán bù tài kěnéng fāshēng Nadzieję na (to ...), aby nadal mieć nadzieję na coś, choć jest to bardzo mało prawdopodobne
157 (对某事)依旧抱一线希望 (duì mǒu shì) yījiù bào yīxiàn xīwàng (对某事)依旧抱一线希望 (duì mǒu shì) yījiù bào yīxiàn xīwàng (za coś) wciąż mają promyk nadziei
158 hope for the best to hope that sth will happen successfully, especially where it seems likely that it will not  hope for the best to hope that sth will happen successfully, especially where it seems likely that it will not  希望最好能够成功地发生某些事情,特别是在它似乎不会发生的情况下 xīwàng zuì hǎo nénggòu chénggōng de fāshēng mǒu xiē shìqíng, tèbié shì zài tā sìhū bù huì fāshēng de qíngkuàng xià Mam nadzieję, że najlepiej będzie mieć nadzieję, że coś się uda, zwłaszcza tam, gdzie wydaje się prawdopodobne, że tak się nie stanie
159 希望知事顺利;寄予最大的希望 xīwàng zhīshì shùnlì; jìyǔ zuìdà de xīwàng 希望知事顺利;寄予最大的希望 xīwàng zhīshì shùnlì; jìyǔ zuìdà de xīwàng Mam nadzieję, że gubernator pójdzie dobrze, dam największą nadzieję.
160 I should hope so/not /so I should hope (informal) used to say that you feel very strongly that sth should/should not happen  I should hope so/not/so I should hope (informal) used to say that you feel very strongly that sth should/should not happen  我应该希望如此/不是/所以我希望(非正式的)过去常常说你感觉非常强烈......应该/不应该发生 wǒ yīnggāi xīwàng rúcǐ/bùshì/suǒyǐ wǒ xīwàng (fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng shuō nǐ gǎnjué fēicháng qiángliè...... Yīnggāi/bù yìng gāi fāshēng Powinienem mieć nadzieję, że tak, a nie powinienem mieć nadzieję, że (nieformalne) zwykłem mówić, że czujesz bardzo mocno, że coś powinno / nie powinno się zdarzyć
161 希望如此/不如此; 但愿如此/不如此 xīwàng rúcǐ/bù rúcǐ; dàn yuàn rúcǐ/bù rúcǐ 希望如此/不如此;但愿如此/不如此 xīwàng rúcǐ/bù rúcǐ; dàn yuàn rúcǐ/bù rúcǐ Mam taką nadzieję / nie, mam taką nadzieję / nie
162 Nobody blames you. ,I should hope not! Nobody blames you. ,I should hope not! 没有人责备你。 ,我希望不是! méiyǒu rén zébèi nǐ. , Wǒ xīwàng bùshì! Nikt cię nie obwinia. Miałem nadzieję, że nie!
163 没有人责怪你呀,但愿没有 Méiyǒu rén zéguài nǐ ya, dàn yuàn méiyǒu! 没有人责怪你呀,但愿没有! Méiyǒu rén zéguài nǐ ya, dàn yuàn méiyǒu! Nikt cię nie obwinia, mam nadzieję, że nie!
164 〜(of/for sth)/〜(of doing sth)/(that)a belief that sth you want will happen 〜(Of/for sth)/〜(of doing sth)/〜(that)a belief that sth you want will happen 〜(/某事)/〜(做某事)/〜(那)一个你想要的信念会发生 〜(/Mǒu shì)/〜(zuò mǒu shì)/〜(nà) yīgè nǐ xiǎng yào de xìnniàn huì fāshēng ~ (of / for sth) / ~ (robienia czegoś) / ~ (to) przekonanie, że coś chcesz, żeby się stało
165 希望;期望: xīwàng; qīwàng: 希望;期望: xīwàng; qīwàng: Nadzieja, oczekiwanie:
166 There is now hope of a cure There is now hope of a cure 现在有希望治愈 Xiànzài yǒu xīwàng zhìyù Istnieje nadzieja na wyleczenie
167 现在有鱼治愈了 xiànzài yǒu yú zhìyùle 现在有鱼治愈了 xiànzài yǒu yú zhìyùle Teraz ryba jest suszona.
168 Hopes for the missing men are fading Hopes for the missing men are fading 对失踪男子的希望正在消退 duì shīzōng nánzǐ de xīwàng zhèngzài xiāotuì Nadzieje na brakujących mężczyzn gasną
169 找到失踪人贪知希望逐渐渺茫 zhǎodào shīzōng rén tān zhī xīwàng zhújiàn miǎománg 找到失踪人贪知希望逐渐渺茫 zhǎodào shīzōng rén tān zhī xīwàng zhújiàn miǎománg Znalezienie brakującej osoby, chciwa nadzieja, stopniowo
171 there is little hope that they wil be found alive there is little hope that they wil be found alive 没有希望他们会被发现活着 méiyǒu xīwàng tāmen huì pī fà xiàn huózhe Nie ma nadziei, że zostaną znalezieni żywi
172 活着找到彳也们的希望很鈿茫 huózhe zhǎodào chì yěmen de xīwàng hěn tián máng 活着找到彳也们的希望很钿茫 huózhe zhǎodào chì yěmen de xīwàng hěn diàn máng Trudno jest znaleźć nadzieję na przeżycie.
173 they have given up hope of finding any more survivors they have given up hope of finding any more survivors 他们放弃了寻找更多幸存者的希望 tāmen fàngqìle xúnzhǎo gèng duō xìngcún zhě de xīwàng Porzucili nadzieję znalezienia kolejnych ocalałych
174 他们已不抱希望再找到幸存者了 tāmen yǐ bù bào xīwàng zài zhǎodào xìngcún zhěle 他们已不抱希望再找到幸存者了 tāmen yǐ bù bào xīwàng zài zhǎodào xìngcún zhěle Nie mają nadziei na ponowne odnalezienie ocalałych.
175 the future is not without hope the future is not without hope 未来并非没有希望 wèilái bìngfēi méiyǒu xīwàng Przyszłość nie jest pozbawiona nadziei
176 未来并非没有希望 wèilái bìngfēi méiyǒu xīwàng 未来并非没有希望 wèilái bìngfēi méiyǒu xīwàng Przyszłość nie jest pozbawiona nadziei
177 Don’t raise your hopes too high, or you may be disappointed Don’t raise your hopes too high, or you may be disappointed 不要把你的希望提高得太高,否则你可能会失望 bùyào bǎ nǐ de xīwàng tígāo dé tài gāo, fǒuzé nǐ kěnéng huì shīwàng Nie podnoś swoich nadziei zbyt wysoko, bo możesz być rozczarowany
178 不要希望过高,否则你可能会失望的 bùyào xīwàngguò gāo, fǒuzé nǐ kěnéng huì shīwàng de 不要希望过高,否则你可能会失望的 bùyào xīwàngguò gāo, fǒuzé nǐ kěnéng huì shīwàng de Nie ufajcie zbyt wysoko, w przeciwnym razie możecie być rozczarowani
179 I'll do what I can, but don’t get your hopes up I'll do what I can, but don’t get your hopes up 我会尽我所能,但不要抱有希望 wǒ huì jǐn wǒ suǒ néng, dàn bùyào bào yǒu xīwàng Zrobię co mogę, ale nie spiesz się
180 我会尽力而为的,但别抱太大希望 wǒ huì jìnlì ér wéi de, dàn bié bào tài dà xīwàng 我会尽力而为的,但别抱太大希望 wǒ huì jìnlì ér wéi de, dàn bié bào tài dà xīwàng Zrobię co w mojej mocy, ale nie mam zbyt wiele nadziei.
181 there is still a glimmer of hope there is still a glimmer of hope 仍然有一丝希望 réngrán yǒu yīsī xīwàng Wciąż jest iskierka nadziei
182 仍有一线希望 réng yǒu yīxiàn xīwàng 仍有一线希望 réng yǒu yīxiàn xīwàng Nadal jest srebrna podszewka
183 She has high hopes of winning ( is very confident about it) She has high hopes of winning (is very confident about it) 她对获胜寄予厚望(对此非常有信心) tā duì huòshèng jìyǔ hòuwàng (duì cǐ fēicháng yǒu xìnxīn) Ma duże nadzieje na wygraną (jest bardzo pewna siebie)
184 她抱着必胜的信念 tā bàozhe bì shèng de xìnniàn 她抱着必胜的信念 tā bàozhe bì shèng de xìnniàn Ona wierzy, że musi wygrać
185 the situation is not good but we live in hope that it will improve the situation is not good but we live in hope that it will improve 情况并不好,但我们希望它会有所改善 qíngkuàng bìng bù hǎo, dàn wǒmen xīwàng tā huì yǒu suǒ gǎishàn Sytuacja nie jest dobra, ale żyjemy w nadziei, że się poprawi
186 情况不好,但我们依然希望会好转 qíngkuàng bù hǎo, dàn wǒmen yīrán xīwàng huì hǎozhuǎn 情况不好,但我们依然希望会好转 qíngkuàng bù hǎo, dàn wǒmen yīrán xīwàng huì hǎozhuǎn Sytuacja nie jest dobra, ale wciąż mamy nadzieję na poprawę
187 ~ (of/for sth)/~(for sb)/(that …)/〜(of doing sth) something that you wish for ~ (of/for sth)/~(for sb)/〜(that…)/〜(of doing sth) something that you wish for 〜(for / for sth)/〜(对于sb)/〜(那......)/〜(做某事)你想要的东西 〜(for/ for sth)/〜(duìyú sb)/〜(nà......)/〜(Zuò mǒu shì) nǐ xiǎng yào de dōngxī ~ (of / for sth) / ~ (dla sb) / ~ (to ...) / ~ (robienia czegoś) coś, co chcesz
188 希望的东;期望的事情 xīwàng de dōng; qīwàng de shìqíng 希望的东;期望的事情 xīwàng de dōng; qīwàng de shìqíng Nadzieję na wschód, oczekiwanie
189 She told me all her hopes, dreams and fears She told me all her hopes, dreams and fears 她告诉我她所有的希望,梦想和恐惧 tā gàosù wǒ tā suǒyǒu de xīwàng, mèngxiǎng hé kǒngjù Opowiedziała mi wszystkie swoje nadzieje, marzenia i obawy
190 她把一切希望、梦想和担心都告诉了我 tā bǎ yīqiè xīwàng, mèngxiǎng hé dānxīn dōu gàosùle wǒ 她把一切希望,梦想和担心都告诉了我 tā bǎ yīqiè xīwàng, mèngxiǎng hé dānxīn dōu gàosùle wǒ Opowiedziała mi wszystkie moje nadzieje, marzenia i obawy.
191 她告诉我她所有的希望,梦想和恐惧 tā gàosù wǒ tā suǒyǒu de xīwàng, mèngxiǎng hé kǒngjù 她告诉我她所有的希望,梦想和恐惧 tā gàosù wǒ tā suǒyǒu de xīwàng, mèngxiǎng hé kǒngjù Opowiedziała mi wszystkie swoje nadzieje, marzenia i obawy
192 they have high hopes for their children they have high hopes for their children 他们对孩子寄予厚望 tāmen duì háizi jìyǔ hòuwàng Mają wielkie nadzieje dla swoich dzieci
193 他们对自己的孩子们寄予厚望 tāmen duì zìjǐ de háizimen jìyǔ hòuwàng 他们对自己的孩子们寄予厚望 tāmen duì zìjǐ de háizimen jìyǔ hòuwàng Mają wielkie nadzieje dla swoich dzieci.
194 〜(of sth)/ ~(for sb) a person, a thing or a situation that will help you get what you want  〜(of sth)/ ~(for sb) a person, a thing or a situation that will help you get what you want  〜(某事物)/〜(某人)某人,事物或情况会帮助你得到你想要的东西 〜(mǒu shìwù)/〜(mǒu rén) mǒu rén, shìwù huò qíngkuàng huì bāngzhù nǐ dédào nǐ xiǎng yào de dōngxī ~ (of sth) / ~ (dla sb) osoby, rzeczy lub sytuacji, które pomogą ci dostać to, czego chcesz
195 被寄予希望的人(或事物、情况) bèi jìyǔ xīwàng de rén (huò shìwù, qíngkuàng) 被寄予希望的人(或事物,情况) bèi jìyǔ xīwàng de rén (huò shìwù, qíngkuàng) Osoba (lub rzecz, sytuacja), która jest umieszczona w nadziei
196 〜(某事物)/〜(某人)某人,事物或情况会帮助你得到你想要的东西 〜(mǒu shìwù)/〜(mǒu rén) mǒu rén, shìwù huò qíngkuàng huì bāngzhù nǐ dédào nǐ xiǎng yào de dōngxī 〜(某事物)/〜(某人)某人,事物或情况会帮助你得到你想要的东西 〜(mǒu shìwù)/〜(mǒu rén) mǒu rén, shìwù huò qíngkuàng huì bāngzhù nǐ dédào nǐ xiǎng yào de dōngxī ~ (coś) / ~ (ktoś) ktoś, rzeczy lub sytuacje pomogą ci uzyskać to, czego chcesz
197 He turned to her in despair and said, You’re my last hope He turned to her in despair and said, You’re my last hope 他绝望地转向她说,你是我最后的希望 tā juéwàng dì zhuàn xiàng tā shuō, nǐ shì wǒ zuìhòu de xīwàng Odwrócił się do niej z rozpaczą i powiedział: Jesteś moją ostatnią nadzieją
198 他绝望地向她求助说:你是我最后的希望 tā juéwàng dì xiàng tā qiúzhù shuō: Nǐ shì wǒ zuìhòu de xīwàng 他绝望地向她求助说:你是我最后的希望 tā juéwàng dì xiàng tā qiúzhù shuō: Nǐ shì wǒ zuìhòu de xīwàng Rozpaczliwie poprosił ją o pomoc: jesteś moją ostatnią nadzieją.
199 他绝望地转向她说,你是我最后的希望 tā juéwàng dì zhuàn xiàng tā shuō, nǐ shì wǒ zuìhòu de xīwàng 他绝望地转向她说,你是我最后的希望 tā juéwàng dì zhuàn xiàng tā shuō, nǐ shì wǒ zuìhòu de xīwàng Odwrócił się do niej rozpaczliwie i powiedział: jesteś moją ostatnią nadzieją.
200 the operation was Kellys only hope of survival the operation was Kellys only hope of survival 这次行动是凯利斯唯一的生存希望 zhè cì xíngdòng shì kǎilì sī wéiyī de shēngcún xīwàng Operacja była tylko nadzieją Kellys na przetrwanie
201 那次手术是凯刹利生存的唯一希望 nà cì shǒushù shì kǎi shā lì shēngcún de wéiyī xīwàng 那次手术是凯刹利生存的唯一希望 nà cì shǒushù shì kǎi shā lì shēngcún de wéiyī xīwàng Ta operacja jest jedyną nadzieją na przetrwanie Kaishali.
202 这次行动是凯利斯唯一的生存希望 zhè cì xíngdòng shì kǎilì sī wéiyī de shēngcún xīwàng 这次行动是凯利斯唯一的生存希望 zhè cì xíngdòng shì kǎilì sī wéiyī de shēngcún xīwàng Ta akcja jest jedyną nadzieją na przetrwanie Kellys.
203 be beyond hope (of sth) to be in a situ­ation where no improvement is possible  be beyond hope (of sth) to be in a situ­ation where no improvement is possible  超出希望(某事物)处于无法改善的境地 chāochū xīwàng (mǒu shìwù) chǔyú wúfǎ gǎishàn de jìngdì Bądźcie ponad nadzieją (czegoś), aby znaleźć się w sytuacji, w której żadna poprawa nie jest możliwa
204 毫无希望 háo wú xīwàng 毫无希望 háo wú xīwàng Beznadziejny
205 hold out little, etc. hope(of sth/that ... j | not hold out any, much, etc. 'hope (of sth/that ... ) to offer little, etc. reason for believing that sth will happen  hold out little, etc. Hope(of sth/that... J | not hold out any, much, etc. 'Hope (of sth/that... ) To offer little, etc. Reason for believing that sth will happen  伸出一点点等希望(某事......那个...... j |没有坚持任何,等等......'希望(某事......那......)提供一点点,等等相信某事会发生的理由 shēn chū yī diǎndiǎn děng xīwàng (mǒu shì...... Nàgè...... J |méiyǒu jiānchí rènhé, děng děng......'Xīwàng (mǒu shì...... Nà......) Tígōng yī diǎndiǎn, děng děng xiāngxìn mǒu shì huì fāshēng de lǐyóu Nadzieja (o tym, że ... j | nie utrzymuję żadnej, wiele itd. "Nadziei (o tym, że ...), żeby zaoferować mało, itd., Powód, by wierzyć, że coś się stanie
206 不大相信某事会发生 bù dà xiāngxìn mǒu shì huì fāshēng 不大相信某事会发生 bù dà xiāngxìn mǒu shì huì fāshēng Niewiele wierzę, że coś się wydarzy
207 the doctors did not hold out much hope for her recovery the doctors did not hold out much hope for her recovery 医生对她的康复没有太多希望 yīshēng duì tā de kāngfù méiyǒu tài duō xīwàng Lekarze nie pokładali nadziei na jej powrót do zdrowia
208 医生们对她的痊愈不抱什么希望 yīshēngmen duì tā de quányù bù bào shénme xīwàng 医生们对她的痊愈不抱什么希望 yīshēngmen duì tā de quányù bù bào shénme xīwàng Lekarze nie mają nadziei na jej powrót do zdrowia.
209 医生对她的康复没有太多希望 yīshēng duì tā de kāngfù méiyǒu tài duō xīwàng 医生对她的康复没有太多希望 yīshēng duì tā de kāngfù méiyǒu tài duō xīwàng Lekarz nie ma wiele nadziei na jej wyzdrowienie.
210 hope springs eternal (saying) people never stop hoping  hope springs eternal (saying) people never stop hoping  希望泉水永恒(说)人们永远不会停止希望 xīwàng quánshuǐ yǒnghéng (shuō) rénmen yǒngyuǎn bù huì tíngzhǐ xīwàng Nadzieja wypływa wiecznie (mówiąc) ludzie nigdy nie przestają mieć nadziei
211 生远充满希望 rénshēng yuǎn chōngmǎn xīwàng 人生远充满希望 rénshēng yuǎn chōngmǎn xīwàng Życie jest pełne nadziei
212  in the hope of sth | in the hope that ... because you. want sth to happen in the hope of sth | in the hope that... Because you. Want sth to happen  希望......希望......因为你。希望某事发生  xīwàng...... Xīwàng...... Yīnwèi nǐ. Xīwàng mǒu shì fāshēng  W nadziei, że coś ... w nadziei, że ... ponieważ ty ... chcesz, żeby coś się wydarzyło
213 抱着的希望 bàozhe…de xīwàng 抱着...的希望 bàozhe... De xīwàng Nadzieja posiadania
214 I called early in the hope of catching her before she went to work. I called early in the hope of catching her before she went to work. 我早早打电话,希望在她上班之前抓住她。 wǒ zǎozǎo dǎ diànhuà, xīwàng zài tā shàngbān zhīqián zhuā zhù tā. Zadzwoniłem wcześnie z nadzieją, że ją złapię, zanim poszła do pracy.
215  我很早就打了个电话,希望在她上班之前找到她 Wǒ hěn zǎo jiù dǎle gè diànhuà, xīwàng zài tā shàngbān zhīqián zhǎodào tā.  我很早就打了个电话,希望在她上班之前找到她。  Wǒ hěn zǎo jiù dǎle gè diànhuà, xīwàng zài tā shàngbān zhīqián zhǎodào tā.  Zadzwoniłem bardzo wcześnie i miałem nadzieję, że ją znajdę, zanim poszła do pracy.
216 He He On
217 On
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT
  hope   986 986