A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT    
  hope   986 986    
1 hoot to make a loud noise  Hoot to make a loud noise  发出响亮的声音 Fāchū xiǎngliàng de shēngyīn Τρίψτε για να φτιάξετε ένα δυνατό θόρυβο Trípste gia na ftiáxete éna dynató thóryvo
2 发出大声;喊叫 fāchū dàshēng; hǎnjiào 发出大声,喊叫 fāchū dàshēng, hǎnjiào Κάνε μια δυνατή φωνή Káne mia dynatí foní
3 He had the audience hooting with laughter He had the audience hooting with laughter 他让观众大笑起来 tā ràng guānzhòng dà xiào qǐlái Είχε το θόρυβο του κοινού με το γέλιο Eíche to thóryvo tou koinoú me to gélio
4 他令观哄堂大笑 tā lìng guānzhòng hōngtáng dà xiào 他令观众哄堂大笑 tā lìng guānzhòng hōngtáng dà xiào Έγινε το γέλιο του κοινού Égine to gélio tou koinoú
5 让观众大笑起来  tā ràng guānzhòng dà xiào qǐlái  他让观众大笑起来 tā ràng guānzhòng dà xiào qǐlái Γέλασε το ακροατήριο Gélase to akroatírio
6 Some people hooted in disgust. Some people hooted in disgust. 有些人厌恶地吵醒。 yǒuxiē rén yànwù de chǎo xǐng. Μερικοί άνθρωποι εκφοβισμένοι με αηδία. Merikoí ánthropoi ekfovisménoi me aidía.
7 有些厌恶大声嚷嚷 Yǒuxiē rén yànwù dì dàshēng rāngrāng 有些人厌恶地大声嚷嚷 Yǒuxiē rén yànwù dì dàshēng rāngrāng Μερικοί άνθρωποι φωνάζουν δυνατά Merikoí ánthropoi fonázoun dynatá
8 有些人厌恶地吵醒 yǒuxiē rén yànwù de chǎo xǐng 有些人厌恶地吵醒 yǒuxiē rén yànwù de chǎo xǐng Μερικοί άνθρωποι ξύπνησαν με αηδία Merikoí ánthropoi xýpnisan me aidía
9 if a car horn hoots .or you hoot or hoot the horn, the horn makes a loud noise if a car horn hoots.Or you hoot or hoot the horn, the horn makes a loud noise 如果汽车喇叭发出嘶嘶声,或者你发出嘶嘶声或者发出号角声,喇叭会发出巨响 rúguǒ qìchē lǎbā fāchū sī sī shēng, huòzhě nǐ fāchū sī sī shēng huòzhě fāchū hàojiǎo shēng, lǎbā huì fāchū jù xiǎng Εάν ένα κέρατο του αυτοκινήτου σέρνει ή σας κουνάει ή τρεμοπαίζει τη κόρνα, η κόρνα κάνει ένα δυνατό θόρυβο Eán éna kérato tou aftokinítou sérnei í sas kounáei í tremopaízei ti kórna, i kórna kánei éna dynató thóryvo
10 (吏汽车喇叭)鸣响 (lì qìchē lǎbā) míng xiǎng (吏汽车喇叭)鸣响 (lì qìchē lǎbā) míng xiǎng (Ηχείο αυτοκινήτου) (Icheío aftokinítou)
11 synonym honk synonym honk 同义词 tóngyìcí Συνώνυμο honk Synónymo honk
12 hooting cars  hooting cars  打车 dǎchē Φορτηγά Fortigá
13 喇叭大作的汽车 lǎbā dàzuò de qìchē 喇叭大作的汽车 lǎbā dàzuò de qìchē Κέρατο αυτοκίνητο Kérato aftokínito
14 打车 dǎchē 打车 dǎchē Πάρτε ένα ταξί Párte éna taxí
15 Why did he hoot at me? Why did he hoot at me? 他为什么要对我说话? tā wèishéme yào duì wǒ shuōhuà? Γιατί μου έκαψε; Giatí mou ékapse?
16 他为什么对着我按喇叭 Tā wèishéme duìzhe wǒ àn lǎbā 他为什么对着我按喇叭 Tā wèishéme duìzhe wǒ àn lǎbā Γιατί μου χαϊδεύει; Giatí mou chaïdévei?
17 Passing motorists hooted their horns Passing motorists hooted their horns 路过的驾驶者咆哮着他们的角 lùguò de jiàshǐ zhě páoxiāozhe tāmen de jiǎo Οι περαστικοί αυτοκινητιστές φώναξαν τα κέρατα τους Oi perastikoí aftokinitistés fónaxan ta kérata tous
18 路过的驾驶者按了汽车喇叭 lùguò de jiàshǐ zhě àn xiǎngle qìchē lǎbā 路过的驾驶者按响了汽车喇叭 lùguò de jiàshǐ zhě àn xiǎngle qìchē lǎbā Ο περαστικός οδηγός χτύπησε το κέρατο του αυτοκινήτου O perastikós odigós chtýpise to kérato tou aftokinítou
19 The train hooted a warning (the driver sounded the horn to warn people) The train hooted a warning (the driver sounded the horn to warn people) 火车发出警告(司机响起号角警告人们) huǒchē fāchū jǐnggào (sījī xiǎngqǐ hàojiǎo jǐnggào rénmen) Το τρένο προκάλεσε μια προειδοποίηση (ο οδηγός ακούστηκε το κέρατο για να προειδοποιήσει τους ανθρώπους) To tréno prokálese mia proeidopoíisi (o odigós akoústike to kérato gia na proeidopoiísei tous anthrópous)
20 火车鸣*笛示警 huǒchē míng*dí shìjǐng 火车鸣*笛示警 huǒchē míng*dí shìjǐng Σφυρίχτρα τρένων Sfyríchtra trénon
21 车发出警告(司机响起号角警告人)。 huǒchē fāchū jǐnggào (sījī xiǎngqǐ hàojiǎo jǐnggào rénmen). 火车发出警告(司机响起号角警告人们)。 huǒchē fāchū jǐnggào (sījī xiǎngqǐ hàojiǎo jǐnggào rénmen). Η αμαξοστοιχία εξέδωσε προειδοποίηση (ο οδηγός χτύπησε το κέρατο για να προειδοποιήσει τους ανθρώπους). I amaxostoichía exédose proeidopoíisi (o odigós chtýpise to kérato gia na proeidopoiísei tous anthrópous).
22 when an owl hoots, it makes a long calling sound  When an owl hoots, it makes a long calling sound  当一只猫头鹰叫声时,它会发出长长的叫声 Dāng yī zhǐ māotóuyīng jiào shēng shí, tā huì fāchū zhǎng zhǎng de jiào shēng Όταν μια βουτιά κουκουβάγια, κάνει ένα μακρύ ήχο κλήσης Ótan mia voutiá koukouvágia, kánei éna makrý ícho klísis
23 (猫头鹰)鸣叫 (māotóuyīng) míngjiào (猫头鹰)鸣叫 (māotóuyīng) míngjiào (κουκουβάγια) τιτίβισμα (koukouvágia) titívisma
24 a short loud laugh or shout a short loud laugh or shout 一声短促的大笑或喊叫 yīshēng duǎncù de dà xiào huò hǎnjiào ένα σύντομο δυνατό γέλιο ή φωνή éna sýntomo dynató gélio í foní
25 大笑;大喊 dà xiào; dà hǎn 大笑,大喊 dà xiào, dà hǎn Γέλα Géla
26 一声短促的大笑或喊叫 yīshēng duǎncù de dà xiào huò hǎnjiào 一声短促的大笑或喊叫 yīshēng duǎncù de dà xiào huò hǎnjiào σύντομο γέλιο ή φωνή sýntomo gélio í foní
27 the suggesrion was greeted by hoots of laughter the suggesrion was greeted by hoots of laughter 这个暗示受到了欢声笑语的欢迎 zhège ànshì shòudàole huānshēng xiàoyǔ de huānyíng Ο υπαινιγμός χαιρετίστηκε από τα γέλια O ypainigmós chairetístike apó ta gélia
28 这个建议引起了阵阵哄笑 zhège jiànyì yǐnqǐle zhèn zhèn hōngxiào 这个建议引起了阵阵哄笑 zhège jiànyì yǐnqǐle zhèn zhèn hōngxiào Αυτή η πρόταση προκάλεσε έκρηξη γέλιου Aftí i prótasi prokálese ékrixi géliou
29 (informal) a situation or a person that you find very funny (informal) a situation or a person that you find very funny (非正式的)你觉得非常有趣的情况或人 (fēi zhèngshì de) nǐ juédé fēicháng yǒuqù de qíngkuàng huò rén (άτυπη) μια κατάσταση ή ένα άτομο που θα βρείτε πολύ αστείο (átypi) mia katástasi í éna átomo pou tha vreíte polý asteío
30 可笑的事情(或人 kěxiào de shìqíng (huò rén) 可笑的事情(或人) kěxiào de shìqíng (huò rén) Γελοία πράγμα (ή πρόσωπο) Geloía prágma (í prósopo)
31 you ought to meet her,she’s a hoot! you ought to meet her,she’s a hoot! 你应该见她,她是一个人! nǐ yīnggāi jiàn tā, tā shì yīgè rén! Θα έπρεπε να τη συναντήσετε, είναι μια κουδουνίστρα! Tha éprepe na ti synantísete, eínai mia koudounístra!
32 你应该见见她,她笑料十足! Nǐ yīnggāi jiàn jiàn tā, tā xiàoliào shízú! 你应该见见她,她笑料十足! Nǐ yīnggāi jiàn jiàn tā, tā xiàoliào shízú! Θα πρέπει να τη συναντήσετε, είναι γεμάτη γέλια! Tha prépei na ti synantísete, eínai gemáti gélia!
33 你应该见她,她是一个人! Nǐ yīnggāi jiàn tā, tā shì yīgè rén! 你应该见她,她是一个人! Nǐ yīnggāi jiàn tā, tā shì yīgè rén! Θα πρέπει να την δεις, είναι πρόσωπο! Tha prépei na tin deis, eínai prósopo!
34 the loud sound made by the horn of a vehicle  The loud sound made by the horn of a vehicle  车辆喇叭发出的响亮声音 Chēliàng lǎbā fāchū de xiǎngliàng shēngyīn Ο δυνατός ήχος που έκανε το κέρατο ενός οχήματος O dynatós íchos pou ékane to kérato enós ochímatos
35 (车辆的)喇叭声 (chēliàng de) lǎbā shēng (车辆的)喇叭声 (chēliàng de) lǎbā shēng Κόρνα ενός οχήματος Kórna enós ochímatos
36 the cry of an owl the cry of an owl 猫头鹰的叫声 māotóuyīng de jiào shēng Η κραυγή μιας κουκουβάγιας I kravgí mias koukouvágias
37 (猫头鹰的)鸣叫声 (māotóuyīng de) míngjiào shēng (猫头鹰的)鸣叫声 (māotóuyīng de) míngjiào shēng (κουκουβάγια) ουρλιάζοντας (koukouvágia) ourliázontas
38 not care/give a hoot / not care/give two hoots (informal) not to care at all not care/give a hoot/ not care/give two hoots (informal) not to care at all 不关心/给予嘘声/不关心/给予两次吵闹(非正式)不要在意 bù guānxīn/jǐyǔ xū shēng/bù guānxīn/jǐyǔ liǎng cì chǎonào (fēi zhèngshì) bùyào zàiyì Δεν με νοιάζει / δίνεις μια τρύπημα / δεν με νοιάζει / δίνεις δύο κραυγές (άτυπη) να μην φροντίζουν καθόλου Den me noiázei / díneis mia trýpima / den me noiázei / díneis dýo kravgés (átypi) na min frontízoun kathólou
39 丝毫不在乎 sīháo bùzàihū 丝毫不在乎 sīháo bùzàihū Δεν με νοιάζει Den me noiázei
40 hoote nanny , hoote nannies) an informal social event at which people play folk musicsing and sometimes dance  hoote nanny, hoote nannies) an informal social event at which people play folk music,sing and sometimes dance  hoote nanny,hoote nannies)一个非正式的社交活动,人们在这里玩民间音乐,唱歌,有时候跳舞 hoote nanny,hoote nannies) yīgè fēi zhèngshì de shèjiāo huódòng, rénmen zài zhèlǐ wán mínjiān yīnyuè, chànggē, yǒu shíhòu tiàowǔ Hoote nanny, hoote nannies) ένα άτυπο κοινωνικό γεγονός στο οποίο οι άνθρωποι παίζουν λαϊκή μουσική, τραγουδούν και χορεύουν περισσότερο Hoote nanny, hoote nannies) éna átypo koinonikó gegonós sto opoío oi ánthropoi paízoun laïkí mousikí, tragoudoún kai chorévoun perissótero
41 民歌演唱会;民间歌舞会 míngē yǎnchàng huì; mínjiān gēwǔ huì 民歌演唱会;民间歌舞会 míngē yǎnchàng huì; mínjiān gēwǔ huì Λαϊκή συναυλία τραγουδιού, λαϊκό τραγούδι και χορός Laïkí synavlía tragoudioú, laïkó tragoúdi kai chorós
42 hooter(rather old-fashioned) the device in a vehicle, or a factory, that makes a loud noise as a signal  hooter(rather old-fashioned) the device in a vehicle, or a factory, that makes a loud noise as a signal  警报器(相当老式)在车辆或工厂中的设备,其作为信号发出巨大的噪音 jǐngbào qì (xiāngdāng lǎoshì) zài chēliàng huò gōngchǎng zhōng de shèbèi, qí zuòwéi xìnhào fāchū jùdà de zàoyīn Hooter (μάλλον ντεμοντέ) τη συσκευή σε ένα όχημα, ή ένα εργοστάσιο, που κάνει ένα δυνατό θόρυβο ως σήμα Hooter (mállon ntemonté) ti syskeví se éna óchima, í éna ergostásio, pou kánei éna dynató thóryvo os síma
43 (车辆的)喇叭;(工厂的)汽笛 (chēliàng de) lǎbā;(gōngchǎng de) qìdí (车辆的)喇叭;(工厂的)汽笛 (chēliàng de) lǎbā;(gōngchǎng de) qìdí (όχημα) κέρατο · (εργοστασιακός) σφυρίχτρα (óchima) kérato : (ergostasiakós) sfyríchtra
44 ( slang) a person's nose, especially a large one (slang) a person's nose, especially a large one (俚语)一个人的鼻子,特别是一个大鼻子 (lǐyǔ) yīgè rén de bízi, tèbié shì yīgè dà bízi (αργκό) τη μύτη ενός ατόμου, ιδιαίτερα μια μεγάλη (arnkó) ti mýti enós atómou, idiaítera mia megáli
45 (尤指大的)鼻子 (yóu zhǐ dà de) bízi (尤指大的)鼻子 (yóu zhǐ dà de) bízi Μύτη (ιδιαίτερα μεγάλη) μύτη Mýti (idiaítera megáli) mýti
46 (俚语)一个人的鼻子,特别是一个大鼻子  (lǐyǔ) yīgè rén de bízi, tèbié shì yīgè dà bízi  (俚语)一个人的鼻子,特别是一个大鼻子 (lǐyǔ) yīgè rén de bízi, tèbié shì yīgè dà bízi (αργκό) τη μύτη ενός ατόμου, ειδικά μια μεγάλη μύτη (arnkó) ti mýti enós atómou, eidiká mia megáli mýti
47 (slang) a woman’s breast (slang) a woman’s breast (俚语)一个女人的乳房 (lǐyǔ) yīgè nǚrén de rǔfáng (slang) ένα στήθος γυναίκας (slang) éna stíthos gynaíkas
48  (女人的)乳房 (nǚrén de) rǔfáng  (女人的)乳房  (nǚrén de) rǔfáng  (θηλυκό) στήθος  (thilykó) stíthos
49 Hoover vacuum cleaner Hoover vacuum cleaner 胡佛真空吸尘器 hú fú zhēnkōng xīchénqì Ηλεκτρική σκούπα Hoover Ilektrikí skoúpa Hoover
50 hoover to clean a carpet, floor, etc. with a vacuum cleaner hoover to clean a carpet, floor, etc. With a vacuum cleaner 胡佛用吸尘器清洁地毯,地板等 hú fú yòng xīchénqì qīngjié dìtǎn, dìbǎn děng Hoover για να καθαρίσει ένα χαλί, το δάπεδο, κλπ. Με μια ηλεκτρική σκούπα Hoover gia na katharísei éna chalí, to dápedo, klp. Me mia ilektrikí skoúpa
51 用真空吸尘器清扫(地毯、地板等) yòng zhēnkōng xīchénqì qīngsǎo (dìtǎn, dìbǎn děng) 用真空吸尘器清扫(地毯,地板等) yòng zhēnkōng xīchénqì qīngsǎo (dìtǎn, dìbǎn děng) Καθαρίστε με μια ηλεκτρική σκούπα (χαλί, δάπεδο κ.λπ.) Katharíste me mia ilektrikí skoúpa (chalí, dápedo k.lp.)
52 synonym vacuum synonym vacuum 同义词真空 tóngyìcí zhēnkōng Συνώνυμο κενού Synónymo kenoú
53 to hoover the capet  to hoover the capet  胡扯卡佩特 húchě kǎ pèi tè Για να πετάξετε το καπάκι Gia na petáxete to kapáki
54 用吸查器清扫地毯 yòng xī chá qì qīngsǎo dìtǎn 用吸查器清扫地毯 yòng xī chá qì qīngsǎo dìtǎn Καθαρισμός του χαλιού με πιπέτα Katharismós tou chalioú me pipéta
55 hoover sth up  to remove sth from a carpet, floor, etc. with a vacuum cleaner  hoover sth up to remove sth from a carpet, floor, etc. With a vacuum cleaner  用真空吸尘器将地板从地毯,地板等移开 yòng zhēnkōng xīchénqì jiāng dìbǎn cóng dìtǎn, dìbǎn děng yí kāi Εκτελέστε το χέρι για να αφαιρέσετε το χέρι από ένα χαλί, το δάπεδο κ.λπ. με μια ηλεκτρική σκούπα Ekteléste to chéri gia na afairésete to chéri apó éna chalí, to dápedo k.lp. me mia ilektrikí skoúpa
56 用真空吸尘器把清除掉 yòng zhēnkōng xīchénqì bǎ…qīngchú diào 用真空吸尘器把...清除掉 yòng zhēnkōng xīchénqì bǎ... Qīngchú diào Χρησιμοποιήστε μια ηλεκτρική σκούπα για να την αφαιρέσετε Chrisimopoiíste mia ilektrikí skoúpa gia na tin afairésete
57 to hoover up all the dust  to hoover up all the dust  把所有的灰尘都清理干净 bǎ suǒyǒu de huīchén dōu qīnglǐ gānjìng Για να γεμίσετε όλη τη σκόνη Gia na gemísete óli ti skóni
58 用吸尘器清除所有的灰尘 yòng xīchénqì qīngchú suǒyǒu de huīchén 用吸尘器清除所有的灰尘 yòng xīchénqì qīngchú suǒyǒu de huīchén Χρησιμοποιήστε μια ηλεκτρική σκούπα για να αφαιρέσετε όλη τη σκόνη Chrisimopoiíste mia ilektrikí skoúpa gia na afairésete óli ti skóni
59 to get or collect sth in large quantities  to get or collect sth in large quantities  大量获取或收集...... dàliàng huòqǔ huò shōují...... Για να πάρετε ή να συλλέξετε sth σε μεγάλες ποσότητες Gia na párete í na sylléxete sth se megáles posótites
60 获得大量的(物) huòdé dàliàng de (mǒu wù) 获得大量的(某物) Huòdé dàliàng de (mǒu wù) Πάρτε πολλά (κάτι) Párte pollá (káti)
61 the US and Canada usually hoover up most of the gold medals the US and Canada usually hoover up most of the gold medals 美国和加拿大通常都会获得大部分金牌 měiguó hé jiānádà tōngcháng dūhuì huòdé dà bùfèn jīnpái Οι ΗΠΑ και ο Καναδάς συνήθως εκτοξεύουν τα περισσότερα από τα χρυσά μετάλλια Oi IPA kai o Kanadás syníthos ektoxévoun ta perissótera apó ta chrysá metállia
62 美国和加拿大通常夺得大部分的金牌 měiguó hé jiānádà tōngcháng duó dé dà bùfèn de jīnpái 美国和加拿大通常夺得大部分的金牌 měiguó hé jiānádà tōngcháng duó dé dà bùfèn de jīnpái Οι Ηνωμένες Πολιτείες και ο Καναδάς συνήθως κερδίζουν τα περισσότερα από τα χρυσά μετάλλια Oi Inoménes Politeíes kai o Kanadás syníthos kerdízoun ta perissótera apó ta chrysá metállia
63 美国和加拿大通常都会获得大部分金牌 měiguó hé jiānádà tōngcháng dūhuì huòdé dà bùfèn jīnpái 美国和加拿大通常都会获得大部分金牌 měiguó hé jiānádà tōngcháng dūhuì huòdé dà bùfèn jīnpái Οι Ηνωμένες Πολιτείες και ο Καναδάς συνήθως λαμβάνουν την πλειοψηφία των χρυσών μετάλλων Oi Inoménes Politeíes kai o Kanadás syníthos lamvánoun tin pleiopsifía ton chrysón metállon
64 hoovering it’s your turn to do the hoovering• hoovering it’s your turn to do the hoovering• 在你轮到你去吸食时 zài nǐ lún dào nǐ qù xīshí shí Με τη στροφή σας είναι η σειρά σας για να κάνετε το σκάλισμα • Me ti strofí sas eínai i seirá sas gia na kánete to skálisma •
65 该你做吸尘清洁了. gāi nǐ zuò xī chén qīngjiéle. 该你做吸尘清洁了。 gāi nǐ zuò xī chén qīngjiéle. Κάνετε καθαρισμό κενού. Kánete katharismó kenoú.
66 hooves . plural of hoof Hooves. Plural of hoof 蹄子。复数的蹄子 Tízi. Fù shǔ de tízi Φούρνοι πολλαπλών οπών Foúrnoi pollaplón opón
67 hop, hopp跳,跳 hop, hopp tiào, tiàoyuè hop,hopp跳,跳跃 hop,hopp tiào, tiàoyuè Hop, hop hop, άλμα Hop, hop hop, álma
68 (of a person)to move by jumping on one foot  (of a person)to move by jumping on one foot  (一个人)单脚跳跃 (yīgè rén) dān jiǎo tiàoyuè (ενός προσώπου) για να μετακινηθείτε με το άλμα σε ένα πόδι (enós prosópou) gia na metakinitheíte me to álma se éna pódi
69 跳行 dān jiǎo tiào háng 单脚跳行 dān jiǎo tiào háng Ένα άλμα ποδιών Éna álma podión
70 (一个人)单脚跳跃. (yīgè rén) dān jiǎo tiàoyuè.: (一个人)单脚跳跃: (yīgè rén) dān jiǎo tiàoyuè: (ένα άτομο) πηδώντας στο ένα πόδι: (éna átomo) pidóntas sto éna pódi:
71 I couldn't put my weight on my ankle and had to hop everywhere I couldn't put my weight on my ankle and had to hop everywhere 我不能把我的重量放在脚踝上,不得不到处跳 Wǒ bùnéng bǎ wǒ de zhòngliàng fàng zài jiǎohuái shàng, bùdé bù dàochù tiào Δεν μπόρεσα να βάλω το βάρος μου στον αστράγαλο μου και έπρεπε να πάω παντού Den bóresa na válo to város mou ston astrágalo mou kai éprepe na páo pantoú
72 我有一个脚脖子使不上劲,不得不单脚跳来跳去 wǒ yǒu yīgè jiǎo bózi shǐ bu shàngjìn, bùdé bùdān jiǎo tiào lái tiào qù 我有一个脚脖子使不上劲,不得不单脚跳来跳去 wǒ yǒu yīgè jiǎo bózi shǐ bu shàngjìn, bùdé bùdān jiǎo tiào lái tiào qù Έχω ένα πόδι και το λαιμό που δεν λειτουργεί, πρέπει να πηδήσω στο ένα πόδι. Écho éna pódi kai to laimó pou den leitourgeí, prépei na pidíso sto éna pódi.
73 我不能把我的重量放在脚踝上,不得不到处跳 wǒ bùnéng bǎ wǒ de zhòngliàng fàng zài jiǎohuái shàng, bùdé bù dàochù tiào 我不能把我的重量放在脚踝上,不得不到处跳 wǒ bùnéng bǎ wǒ de zhòngliàng fàng zài jiǎohuái shàng, bùdé bù dàochù tiào Δεν μπορώ να βάλω το βάρος μου στον αστράγαλο μου και πρέπει να πηδήσω. Den boró na válo to város mou ston astrágalo mou kai prépei na pidíso.
74 kids hopping over puddles kids hopping over puddles 孩子们跳过水坑 háizimen tiàoguò shuǐ kēng Παιδιά που χορεύουν πάνω από λακκούβες Paidiá pou chorévoun páno apó lakkoúves
75 单足跳过水坑的孩子们 dān zú tiàoguò shuǐ kēng de háizimen 单足跳过水坑的孩子们 dān zú tiàoguò shuǐ kēng de háizimen Παιδιά άλματα πάνω από τη λακκούβα Paidiá álmata páno apó ti lakkoúva
76  (of an animal or a bird  (of an animal or a bird   (动物或鸟类  (dòngwù huò niǎo lèi  (ενός ζώου ή ενός πουλιού)  (enós zóou í enós poulioú)
77 动物或真 dòngwù huò zhēn) 动物或真) dòngwù huò zhēn) Ζώο ή αλήθεια) Zóo í alítheia)
78 to move by jumping with all or both feet together to move by jumping with all or both feet together 通过全部或双脚一起跳跃来移动 tōngguò quánbù huò shuāng jiǎo yīqǐ tiàoyuè lái yídòng Για να προχωρήσετε πηδώντας μαζί με όλα ή και τα δύο πόδια Gia na prochorísete pidóntas mazí me óla í kai ta dýo pódia
79 齐足(或双足)跳行 qí zú (huò shuāng zú) tiào háng 齐足(或双足)跳行 qí zú (huò shuāng zú) tiào háng Ολοκληρωμένο άλμα (ή δύο πόδια) Olokliroméno álma (í dýo pódia)
80 A robin was hopping around on the path A robin was hopping around on the path 知更鸟在路上跳来跳去 zhī gēng niǎo zài lùshàng tiào lái tiào qù Ένας ρουμπίνς έπεσε στο μονοπάτι Énas roumpíns épese sto monopáti
81 只知在小路上跳来跳去 yī zhǐ zhī gēng niǎo zài xiǎo lùshàng tiào lái tiào qù 一只知更鸟在小路上跳来跳去 yī zhǐ zhī gēng niǎo zài xiǎo lùshàng tiào lái tiào qù Ένας άντρας αναπηδά πάνω και κάτω από το μονοπάτι Énas ántras anapidá páno kai káto apó to monopáti
82 知更在路上跳来跳去。 zhī gēng niǎo zài lùshàng tiào lái tiào qù. 知更鸟在路上跳来跳去。 zhī gēng niǎo zài lùshàng tiào lái tiào qù. Ο Ρομπίν πήδηξε στο δρόμο. O Rompín pídixe sto drómo.
83  (informal)to go or move somewhere quickly and suddenly  (Informal)to go or move somewhere quickly and suddenly   (非正式的)快速突然地去或移动到某个地方  (Fēi zhèngshì de) kuàisù túrán dì qù huò yídòng dào mǒu gè dìfāng  (άτυπη) να πάει ή να μετακινηθεί κάπου γρήγορα και ξαφνικά  (átypi) na páei í na metakinitheí kápou grígora kai xafniká
84 突然快速去某处 túrán kuàisù qù mǒu chù 突然快速去某处 túrán kuàisù qù mǒu chù Ξαφνικά πηγαίνοντας κάπου Xafniká pigaínontas kápou
85 Hop in, I'll drive you home• Hop in, I'll drive you home• 跳进来,我会带你回家• tiào jìnlái, wǒ huì dài nǐ huí jiā• Ελάτε μέσα, θα σας οδηγήσω σπίτι • Eláte mésa, tha sas odigíso spíti •
86 快上车吧,我开车送你回家 kuài shàng chē ba, wǒ kāichē sòng nǐ huí jiā 快上车吧,我开车送你回家 kuài shàng chē ba, wǒ kāichē sòng nǐ huí jiā Πάρτε το λεωφορείο, θα σας οδηγήσω σπίτι. Párte to leoforeío, tha sas odigíso spíti.
87 to hop into/out of bed to hop into/out of bed 跳入/跳出床 tiào rù/tiàochū chuáng Για να μπείτε στο κρεβάτι Gia na beíte sto kreváti
88 进被窝;猛然起床 yītóu zuān jìn bèiwō; měngrán qǐchuáng 一头钻进被窝;猛然起床 yītóu zuān jìn bèiwō; měngrán qǐchuáng Βγήκε στο κρεβάτι, ξαφνικά σηκώθηκε Vgíke sto kreváti, xafniká sikóthike
89 跳入/跳出床 tiào rù/tiàochū chuáng 跳入/跳出床 tiào rù/tiàochū chuáng Πήγαινε μέσα / έξω από το κρεβάτι Pígaine mésa / éxo apó to kreváti
90 I hopped on the next train I hopped on the next train 我跳上了下一班火车 wǒ tiào shàngle xià yī bān huǒchē Πήγα στο επόμενο τρένο Píga sto epómeno tréno
91 我跳上了下一列火车 wǒ tiào shàngle xià yīliè huǒchē 我跳上了下一列火车 wǒ tiào shàngle xià yīliè huǒchē Πήδησα στο επόμενο τρένο Pídisa sto epómeno tréno
92 我跳上了下一班火车 wǒ tiào shàngle xià yī bān huǒchē 我跳上了下一班火车 wǒ tiào shàngle xià yī bān huǒchē Πήδησα στο επόμενο τρένο. Pídisa sto epómeno tréno.
93 We hopped over to .Paris for the weekend• We hopped over to.Paris for the weekend• 我们跳到了.Paris周末• wǒmen tiào dàole.Paris zhōumò• Πήραμε για το Σαββατοκύριακο. Pírame gia to Savvatokýriako.
94 我们冲到巴黎去过了个周末 wǒmen chōng dào bālí qùguòle gè zhōumò 我们冲到巴黎去过了个周末 wǒmen chōng dào bālí qùguòle gè zhōumò Πάσαμε στο Παρίσι για ένα Σαββατοκύριακο. Pásame sto Parísi gia éna Savvatokýriako.
95 我们跳到了.Paris周末• wǒmen tiào dàole.Paris zhōumò• 我们跳到了。巴黎周末• wǒmen tiào dàole. Bālí zhōumò• Πήραμε στο Σαββατοκύριακο .Paris. Pírame sto Savvatokýriako .Paris.
96 ~ a plane, bus, train, etc. to get on a planebus, etc. ~ a plane, bus, train, etc. To get on a plane,bus, etc. 〜乘坐飞机,公共汽车,火车等乘坐飞机,公共汽车等 〜chéngzuò fēijī, gōnggòng qìchē, huǒchē děng chéngzuò fēijī, gōnggòng qìchē děng ~ ένα αεροπλάνο, λεωφορείο, τρένο κ.λπ. για να φτάσετε σε αεροπλάνο, λεωφορείο κ.λπ. ~ éna aeropláno, leoforeío, tréno k.lp. gia na ftásete se aeropláno, leoforeío k.lp.
97 上(飞机、汽车,火车等 Dēng shàng (fēijī, qìchē, huǒchē děng) 登上(飞机,汽车,火车等) dēng shàng (fēijī, qìchē, huǒchē děng) Επιβίβαση (αεροσκάφη, αυτοκίνητα, τρένα κ.λπ.) Epivívasi (aeroskáfi, aftokínita, tréna k.lp.)
98 〜乘坐机,公共汽,火等乘坐机,公共汽 〜chéngzuò fēijī, gōnggòng qìchē, huǒchē děng chéngzuò fēijī, gōnggòng qìchē děng 〜乘坐飞机,公共汽车,火车等乘坐飞机,公共汽车等 〜chéngzuò fēijī, gōnggòng qìchē, huǒchē děng chéngzuò fēijī, gōnggòng qìchē děng ~ Με αεροπλάνο, λεωφορείο, τρένο, κ.λπ. ~ Me aeropláno, leoforeío, tréno, k.lp.
99 ~ (from sth to sth) to change from one activity or subject to another  ~ (from sth to sth) to change from one activity or subject to another  〜(从某事物到某事物)从一个活动或主题转变为另一个活动 〜(cóng mǒu shìwù dào mǒu shìwù) cóng yīgè huódòng huò zhǔtí zhuǎnbiàn wèi lìng yīgè huódòng ~ (από sth σε sth) για να αλλάξετε από μία δραστηριότητα ή από ένα αντικείμενο σε άλλο ~ (apó sth se sth) gia na alláxete apó mía drastiriótita í apó éna antikeímeno se állo
100 换来换;不断更换 huàn lái huàn qù; bùduàn gēnghuàn 换来换去;不断更换 huàn lái huàn qù; bùduàn gēnghuàn Αλλαγή σε αλλαγή, συνεχίστε να αλλάζετε Allagí se allagí, synechíste na allázete
  〜(从某事物到某事物)从一个活动或主题转变为另一个活动 〜(cóng mǒu shìwù dào mǒu shìwù) cóng yīgè huódòng huò zhǔtí zhuǎnbiàn wèi lìng yīgè huódòng 〜(从某事物到某事物)从一个活动或主题转变为另一个活动 〜(cóng mǒu shìwù dào mǒu shìwù) cóng yīgè huódòng huò zhǔtí zhuǎnbiàn wèi lìng yīgè huódòng ~ (από κάτι σε κάτι) από μια δραστηριότητα ή ένα θέμα στο άλλο ~ (apó káti se káti) apó mia drastiriótita í éna théma sto állo
102 I like to hop from channel to channel when I watch TV.  like to hop from channel to channel when I watch TV. 我喜欢看电视时从一个频道跳到另一个频道。 Wǒ xǐhuān kàn diànshì shí cóng yīgè píndào tiào dào lìng yīgè píndào. Μου αρέσει να πηγαίνω από το κανάλι στο κανάλι όταν βλέπω την τηλεόραση. Mou arései na pigaíno apó to kanáli sto kanáli ótan vlépo tin tileórasi.
103  我看电视时喜欢不斯地转换频道 Wǒ kàn diànshì shí xǐhuān bù sī dì zhuàn huàn píndào  我看电视时喜欢不斯地转换频道  Wǒ kàn diànshì shí xǐhuān bù sī dì zhuàn huàn píndào  Μου αρέσει να αλλάζω κανάλια όταν βλέπω τηλεόραση.  Mou arései na allázo kanália ótan vlépo tileórasi.
104 我喜欢看电视时从一个频道跳到另一个频道。 wǒ xǐhuān kàn diànshì shí cóng yīgè píndào tiào dào lìng yīgè píndào. 我喜欢看电视时从一个频道跳到另一个频道。 wǒ xǐhuān kàn diànshì shí cóng yīgè píndào tiào dào lìng yīgè píndào. Μου αρέσει να πηγαίνω από το ένα κανάλι στο άλλο ενώ παρακολουθώ τηλεόραση. Mou arései na pigaíno apó to éna kanáli sto állo enó parakolouthó tileórasi.
105 hop it (old-fashioned, informal) usually used in orders to tell sb to go away Hop it (old-fashioned, informal) usually used in orders to tell sb to go away 跳它(老式的,非正式的)通常用于命令告诉某人离开 Tiào tā (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) tōngcháng yòng yú mìnglìng gàosù mǒu rén líkāi Hop (παλιομοδίτικη, άτυπη) που συνήθως χρησιμοποιείται σε παραγγελίες για να πει το sb να φύγει Hop (paliomodítiki, átypi) pou syníthos chrisimopoieítai se parangelíes gia na pei to sb na fýgei
106 (请于命令 ) (qǐng yú mìnglìng) zǒu kāi (请于命令)走开 (qǐng yú mìnglìng) zǒu kāi (παρακαλώ παραγγείλετε) πηγαίνετε μακριά (parakaló parangeílete) pigaínete makriá
107 跳它(老式的,非正式的)通常用于命令告诉某人离开 tiào tā (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) tōngcháng yòng yú mìnglìng gàosù mǒu rén líkāi 跳它(老式的,非正式的)通常用于命令告诉某人离开 tiào tā (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) tōngcháng yòng yú mìnglìng gàosù mǒu rén líkāi Το άλμα (παλιό, ανεπίσημο) χρησιμοποιείται συνήθως για να καλέσει κάποιον να φύγει To álma (palió, anepísimo) chrisimopoieítai syníthos gia na kalései kápoion na fýgei
108 synonym go away  synonym go away  同义词消失了 tóngyìcí xiāoshīle Το συνώνυμο πάει μακριά To synónymo páei makriá
109 go on, hop it! go on, hop it! 继续吧,跳吧! jìxù ba, tiào ba! Πάρε, φέρε! Páre, fére!
110 快点走!  Kuài diǎn zǒu kāi!  快点走开! Kuài diǎn zǒu kāi! Πηγαίνετε γρήγορα! Pigaínete grígora!
111 hop to it at jump Hop to it at jump 在跳跃时跳到它 Zài tiàoyuè shí tiào dào tā Ελάτε να το πηδήσετε Eláte na to pidísete
112 a short jump by a person on one foot  a short jump by a person on one foot  一个人单脚短距离跳跃 yīgè rén dān jiǎo duǎn jùlí tiàoyuè ένα σύντομο άλμα από ένα άτομο στο ένα πόδι éna sýntomo álma apó éna átomo sto éna pódi
113 单足短距离跳跃 dān zú duǎn jùlí tiàoyuè 单足短距离跳跃 dān zú duǎn jùlí tiàoyuè Μικρό άλμα με ένα πόδι Mikró álma me éna pódi
114 一个人单脚短距离跳跃 yīgè rén dān jiǎo duǎn jùlí tiàoyuè 一个人单脚短距离跳跃 yīgè rén dān jiǎo duǎn jùlí tiàoyuè Ένα άτομο με κοντό πόδι στο ένα πόδι Éna átomo me kontó pódi sto éna pódi
115 He crossed the hall with a hop, skip and a jump He crossed the hall with a hop, skip and a jump 他跳过大厅跳过跳跃跳跃 tā tiào guo dàtīng tiàoguò tiàoyuè tiàoyuè Πέρασε την αίθουσα με ένα hop, skip και άλμα Pérase tin aíthousa me éna hop, skip kai álma
116  他来了一个三级跳远穿过了本厅 tā láile yīgè sān jí tiàoyuǎn chuānguòle běn tīng  他来了一个三级跳远穿过了本厅  tā láile yīgè sān jí tiàoyuǎn chuānguòle běn tīng  Ήρθε σε ένα μακρύ άλμα τριών επιπέδων μέσα από την αίθουσα.  Írthe se éna makrý álma trión epipédon mésa apó tin aíthousa.
117 a short jump by an animal or a bird with all or both feet together  a short jump by an animal or a bird with all or both feet together  动物或鸟的短距离跳跃,全部或双脚并在一起 dòngwù huò niǎo de duǎn jùlí tiàoyuè, quánbù huò shuāng jiǎo bìng zài yīqǐ ένα σύντομο άλμα από ένα ζώο ή ένα πουλί με όλα ή και τα δύο πόδια μαζί éna sýntomo álma apó éna zóo í éna poulí me óla í kai ta dýo pódia mazí
118 (动物或鸟的)齐足(或双足)短距离跳跃 (dòngwù huò niǎo de) qí zú (huò shuāng zú) duǎn jùlí tiàoyuè (动物或鸟的)齐足(或双足)短距离跳跃 (dòngwù huò niǎo de) qí zú (huò shuāng zú) duǎn jùlí tiàoyuè (ζώο ή πουλί) πλήρες (ή διπολικό) σύντομο άλμα (zóo í poulí) plíres (í dipolikó) sýntomo álma
119 a short journeyespecially by plane a short journey,especially by plane 短途旅行,特别是飞机 duǎntú lǚxíng, tèbié shì fēijī ένα σύντομο ταξίδι, ειδικά με το αεροπλάνο éna sýntomo taxídi, eidiká me to aeropláno
120 (尤指乘飞机的)短途旅行 (yóu zhǐ chéng fēijī de) duǎntú lǚxíng (尤指乘飞机的)短途旅行 (yóu zhǐ chéng fēijī de) duǎntú lǚxíng Σύντομο ταξίδι (ειδικά με αεροπλάνο) Sýntomo taxídi (eidiká me aeropláno)
121 a tall climbing plant with green female flowers that are shaped like cones a tall climbing plant with green female flowers that are shaped like cones 一种高大的攀缘植物,绿色雌花,形状像锥形 yī zhǒng gāodà de pānyuán zhíwù, lǜsè cíhuā, xíngzhuàng xiàng zhuī xíng ένα ψηλό φυτό αναρρίχησης με πράσινα γυναικεία λουλούδια που έχουν σχήμα κώνων éna psiló fytó anarríchisis me prásina gynaikeía louloúdia pou échoun schíma kónon
122 忽布;啤酒花 hū bù; píjiǔhuā 忽布;啤酒花 hū bù; píjiǔhuā Ελευθέρωση, λυκίσκος Elefthérosi, lykískos
123 hops the green female flowers of the hop plant that have been driedused for making beer hops the green female flowers of the hop plant that have been dried,used for making beer 啤酒花的绿色雌花,已经干燥,用于制作啤酒 píjiǔhuā de lǜsè cíhuā, yǐjīng gānzào, yòng yú zhìzuò píjiǔ Λυκίσκο τα πράσινα θηλυκά λουλούδια του φυτού λυκίσκου που έχουν στεγνώσει, που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή μπύρας Lykísko ta prásina thilyká louloúdia tou fytoú lykískou pou échoun stegnósei, pou chrisimopoioúntai gia tin paraskeví býras
124 (干的)忽布花,啤酒花  (gàn de) hū bù huā, píjiǔhuā  (干的)忽布花,啤酒花 (gàn de) hū bù huā, píjiǔhuā (ξηρό), ύφασμα, λυκίσκο (xiró), ýfasma, lykísko
125 (old fashioned) a social event at which people dance in an informal way (old fashioned) a social event at which people dance in an informal way (老式的)一种社交活动,人们以非正式的方式跳舞 (lǎoshì de) yī zhǒng shèjiāo huódòng, rénmen yǐ fēi zhèngshì de fāngshì tiàowǔ (παλιομοδίτικη) κοινωνική εκδήλωση στην οποία οι άνθρωποι χορεύουν με ανεπίσημο τρόπο (paliomodítiki) koinonikí ekdílosi stin opoía oi ánthropoi chorévoun me anepísimo trópo
126 (非正式)舞会 (fēi zhèngshì) wǔhuì (非正式)舞会 (fēi zhèngshì) wǔhuì (άτυπος) χορός (átypos) chorós
127 see also hip hop see also hip hop 另见嘻哈 lìng jiàn xīhā Δείτε επίσης hip hop Deíte epísis hip hop
128 see catch see catch 看到了 kàn dàole Δείτε την αλίευση Deíte tin alíefsi
129 hopefor sth) to want sth to happen and think that it is possible hope〜(for sth) to want sth to happen and think that it is possible 希望〜(某事)想要某事发生并认为这是可能的 xīwàng〜(mǒu shì) xiǎng yào mǒu shì fāshēng bìng rènwéi zhè shì kěnéng de Ελπίδα ~ (για sth) να θέλει sth να συμβεί και να σκεφτεί ότι είναι δυνατόν Elpída ~ (gia sth) na thélei sth na symveí kai na skefteí óti eínai dynatón
130 希望,期望(某事发生) xīwàng, qīwàng (mǒu shì fāshēng) 希望,期望(某事发生) xīwàng, qīwàng (mǒu shì fāshēng) Ελπίδα, προσδοκία (κάτι συμβαίνει) Elpída, prosdokía (káti symvaínei)
131 We are hoping for good weather on Sunday We are hoping for good weather on Sunday 我们希望周日天气好 wǒmen xīwàng zhōu rì tiānqì hǎo Ελπίζουμε για καλό καιρό την Κυριακή Elpízoume gia kaló kairó tin Kyriakí
132 我们盼望着星期天天气好 wǒmen pànwàngzhe xīngqítiān tiānqì hǎo 我们盼望着星期天天气好 wǒmen pànwàngzhe xīngqítiān tiānqì hǎo Ανυπομονούμε τον καλό καιρό την Κυριακή. Anypomonoúme ton kaló kairó tin Kyriakí.
133 All we can do now is wait and hope All we can do now is wait and hope 我们现在所能做的就是等待和希望 wǒmen xiànzài suǒ néng zuò de jiùshì děngdài hé xīwàng Το μόνο που μπορούμε να κάνουμε τώρα είναι να περιμένουμε και να ελπίζουμε To móno pou boroúme na kánoume tóra eínai na periménoume kai na elpízoume
134 我们现在所能做的就是等候和期待 wǒmen xiànzài suǒ néng zuò de jiùshì děnghòu hé qídài 我们现在所能做的就是等候和期待 wǒmen xiànzài suǒ néng zuò de jiùshì děnghòu hé qídài Αυτό που μπορούμε να κάνουμε τώρα είναι να περιμένουμε και να περιμένουμε Aftó pou boroúme na kánoume tóra eínai na periménoume kai na periménoume
135 Do you think it will rain? I hope not.’ Do you think it will rain? I hope not.’ 你认为会下雨吗?我希望不是。' nǐ rènwéi huì xià yǔ ma? Wǒ xīwàng bùshì.' Νομίζεις ότι θα βροχή; Ελπίζω όχι. " Nomízeis óti tha vrochí? Elpízo óchi. "
136 你觉得会下雨吗?但愿不会 Nǐ juédé huì xià yǔ ma? Dàn yuàn bù huì 你觉得会下雨吗?但愿不会 Nǐ juédé huì xià yǔ ma? Dàn yuàn bù huì Νομίζεις ότι θα βρέξει; Ελπίζω όχι Nomízeis óti tha vréxei? Elpízo óchi
137 Will you be back before dark?’ I hope so yes Will you be back before dark?’ I hope so yes 你会在天黑前回来吗?'我希望如此 nǐ huì zài tiān hēi qián huílái ma?'Wǒ xīwàng rúcǐ Θα επιστρέψετε πριν από το σκοτάδι; "Ελπίζω ναι Tha epistrépsete prin apó to skotádi? "Elpízo nai
138 你天黑之前能回来吗但愿吧 nǐ tiān hēi zhīqián néng huílái ma? Dàn yuàn ba 你天黑之前能回来吗?但愿吧 nǐ tiān hēi zhīqián néng huílái ma? Dàn yuàn ba Μπορείτε να επιστρέψετε πριν από το σκοτάδι; Ελπίζω έτσι Boreíte na epistrépsete prin apó to skotádi? Elpízo étsi
139 I hope (that) you’re okay I hope (that) you’re okay 我希望你没事 wǒ xīwàng nǐ méishì Ελπίζω (ότι) είστε εντάξει Elpízo (óti) eíste entáxei
140 我希望你平安无事 wǒ xīwàng nǐ píng'ān wú shì 我希望你平安无事 wǒ xīwàng nǐ píng'ān wú shì Ελπίζω να είστε ασφαλείς και ασφαλείς. Elpízo na eíste asfaleís kai asfaleís.
141  let’s hope we can find a parking space let’s hope we can find a parking space  我们希望能找到一个停车位  wǒmen xīwàng néng zhǎodào yīgè tíngchē wèi  Ας ελπίσουμε ότι μπορούμε να βρούμε χώρο στάθμευσης  As elpísoume óti boroúme na vroúme chóro státhmefsis
142 希望咱们能找到个停车位 xīwàng zánmen néng zhǎodào gè tíngchē wèi 希望咱们能找到个停车位 xīwàng zánmen néng zhǎodào gè tíngchē wèi Ελπίζω να βρούμε χώρο στάθμευσης. Elpízo na vroúme chóro státhmefsis.
143 (that)] it is hoped that over £10 000 will be raised (that)] it is hoped that over £10 000 will be raised (希望)希望筹集超过1万英镑 (xīwàng) xīwàng chóují chāoguò 1 wàn yīngbàng (αυτό)] ελπίζεται ότι θα αυξηθούν πάνω από £ 10 000 (aftó)] elpízetai óti tha afxithoún páno apó £ 10 000
144 希望筹款能超过 1 万英镑 xīwàng chóu kuǎn néng chāoguò 1 wàn yīngbàng. 希望筹款能超过1万英镑。 xīwàng chóu kuǎn néng chāoguò 1 wàn yīngbàng. Ελπίζω να συγκεντρώσω περισσότερα από 10.000 λίρες. Elpízo na synkentróso perissótera apó 10.000 líres.
145 She is hoping to win the gold medal She is hoping to win the gold medal 她希望赢得金牌 Tā xīwàng yíngdé jīnpái Ελπίζει να κερδίσει το χρυσό μετάλλιο Elpízei na kerdísei to chrysó metállio
146 她希望赢得金牌 tā xīwàng yíngdé jīnpái 她希望赢得金牌 tā xīwàng yíngdé jīnpái Ελπίζει να κερδίσει το χρυσό μετάλλιο Elpízei na kerdísei to chrysó metállio
147 We hope to arrive around two We hope to arrive around two 我们希望到两点左右 wǒmen xīwàng dào liǎng diǎn zuǒyòu Ελπίζουμε να φτάσουμε περίπου σε δύο Elpízoume na ftásoume perípou se dýo
148 .我们希望能在两点钟左右到达 . Wǒmen xīwàng néng zài liǎng diǎn zhōng zuǒyòu dàodá 。我们希望能在两点钟左右到达 . Wǒmen xīwàng néng zài liǎng diǎn zhōng zuǒyòu dàodá Ελπίζουμε να φτάσουμε γύρω στις δύο. Elpízoume na ftásoume gýro stis dýo.
149 Hope can be used in the passive in the form it is hoped that .... For must always be used with hope in other passive sentences The improvement that had been hoped for never came, o The hoped-for improvement never came.  Hope can be used in the passive in the form it is hoped that.... For must always be used with hope in other passive sentences: The improvement that had been hoped for never came, o The hoped-for improvement never came.  希望可以在希望的形式中被动地使用....因为在其他被动句中必须总是充满希望:希望从未有过的改进,o希望改进永远不会到来。 xīwàng kěyǐ zài xīwàng de xíngshì zhōng bèidòng dì shǐyòng.... Yīnwèi zài qítā bèidòng jù zhōng bìxū zǒng shì chōngmǎn xīwàng: Xīwàng cóng wèi yǒuguò de gǎijìn,o xīwàng gǎijìn yǒngyuǎn bù huì dàolái. Ελπίδα μπορεί να χρησιμοποιηθεί στην παθητική του μορφή υπάρχει η ελπίδα ότι .... Για πρέπει να χρησιμοποιείται πάντα με την ελπίδα και σε άλλες παθητικές προτάσεις: Η βελτίωση που είχε ελπίσει ποτέ δεν ήρθε, o Η προσδοκώμενη βελτίωση δεν ήρθε ποτέ. Elpída boreí na chrisimopoiitheí stin pathitikí tou morfí ypárchei i elpída óti .... Gia prépei na chrisimopoieítai pánta me tin elpída kai se álles pathitikés protáseis: I veltíosi pou eíche elpísei poté den írthe, o I prosdokómeni veltíosi den írthe poté.
150 hope可用于以下形式的被动句 Hope kěyòng yú yǐxià xíngshì de bèidòng jù 希望可用于以下形式的被动句 Xīwàng kěyòng yú yǐxià xíngshì de bèidòng jù Η ελπίδα μπορεί να χρησιμοποιηθεί στις ακόλουθες μορφές παθητικών ποινών I elpída boreí na chrisimopoiitheí stis akólouthes morfés pathitikón poinón
151 it is hoped that...其他被动句中 it is hoped that... Qítā bèidòng jù zhōng 希望......其他被动句中 xīwàng...... Qítā bèidòng jù zhōng Ελπίζουμε ότι ... άλλες παθητικές ποινές Elpízoume óti ... álles pathitikés poinés
152  hope 必须与 hope bìxū yǔ  希望必须与  xīwàng bìxū yǔ  Η ελπίδα πρέπει να είναι με  I elpída prépei na eínai me
153 for 连用 for liányòng 用于连用 yòng yú liányòng Για χρήση Gia chrísi
154 The improvement that had been hoped for never came The improvement that had been hoped for never came 希望从未有过的改进 xīwàng cóng wèi yǒuguò de gǎijìn Η βελτίωση που ελπίζαμε ποτέ δεν ήρθε I veltíosi pou elpízame poté den írthe
155 The hoped-for improvement never came The hoped-for improvement never came 希望改进永远不会到来 xīwàng gǎijìn yǒngyuǎn bù huì dàolái Η ελπίδα για βελτίωση δεν ήρθε ποτέ I elpída gia veltíosi den írthe poté
156 hope against hope (that ...) to continue to hope for sth although it is very unlikely to happen  hope against hope (that...) To continue to hope for sth although it is very unlikely to happen  希望(希望......)继续希望......虽然不太可能发生 xīwàng (xīwàng......) Jìxù xīwàng...... Suīrán bù tài kěnéng fāshēng Ελπίδα ενάντια (ότι ...) να συνεχίσει να ελπίζει για sth αν και είναι πολύ απίθανο να συμβεί Elpída enántia (óti ...) na synechísei na elpízei gia sth an kai eínai polý apíthano na symveí
157 (对某事)依旧抱一线希望 (duì mǒu shì) yījiù bào yīxiàn xīwàng (对某事)依旧抱一线希望 (duì mǒu shì) yījiù bào yīxiàn xīwàng (για κάτι) εξακολουθούν να έχουν μια ελπίδα (gia káti) exakolouthoún na échoun mia elpída
158 hope for the best to hope that sth will happen successfully, especially where it seems likely that it will not  hope for the best to hope that sth will happen successfully, especially where it seems likely that it will not  希望最好能够成功地发生某些事情,特别是在它似乎不会发生的情况下 xīwàng zuì hǎo nénggòu chénggōng de fāshēng mǒu xiē shìqíng, tèbié shì zài tā sìhū bù huì fāshēng de qíngkuàng xià Η ελπίδα για το καλύτερο να ελπίζουμε ότι το sth θα συμβεί με επιτυχία, ειδικά όταν φαίνεται πιθανό ότι δεν θα γίνει I elpída gia to kalýtero na elpízoume óti to sth tha symveí me epitychía, eidiká ótan faínetai pithanó óti den tha gínei
159 希望知事顺利;寄予最大的希望 xīwàng zhīshì shùnlì; jìyǔ zuìdà de xīwàng 希望知事顺利;寄予最大的希望 xīwàng zhīshì shùnlì; jìyǔ zuìdà de xīwàng Ελπίζω ότι ο κυβερνήτης θα πάει καλά, θα δώσω τη μεγαλύτερη ελπίδα. Elpízo óti o kyvernítis tha páei kalá, tha dóso ti megalýteri elpída.
160 I should hope so/not /so I should hope (informal) used to say that you feel very strongly that sth should/should not happen  I should hope so/not/so I should hope (informal) used to say that you feel very strongly that sth should/should not happen  我应该希望如此/不是/所以我希望(非正式的)过去常常说你感觉非常强烈......应该/不应该发生 wǒ yīnggāi xīwàng rúcǐ/bùshì/suǒyǐ wǒ xīwàng (fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng shuō nǐ gǎnjué fēicháng qiángliè...... Yīnggāi/bù yìng gāi fāshēng Θα ήθελα να ελπίζω έτσι / όχι / έτσι θα ήθελα να ελπίζω (ανεπίσημη) είπε ότι αισθάνεστε πολύ έντονα ότι το sth θα έπρεπε / δεν θα έπρεπε να συμβεί Tha íthela na elpízo étsi / óchi / étsi tha íthela na elpízo (anepísimi) eípe óti aistháneste polý éntona óti to sth tha éprepe / den tha éprepe na symveí
161 希望如此/不如此; 但愿如此/不如此 xīwàng rúcǐ/bù rúcǐ; dàn yuàn rúcǐ/bù rúcǐ 希望如此/不如此;但愿如此/不如此 xīwàng rúcǐ/bù rúcǐ; dàn yuàn rúcǐ/bù rúcǐ Ελπίζω έτσι / όχι έτσι, ελπίζω έτσι / όχι έτσι Elpízo étsi / óchi étsi, elpízo étsi / óchi étsi
162 Nobody blames you. ,I should hope not! Nobody blames you. ,I should hope not! 没有人责备你。 ,我希望不是! méiyǒu rén zébèi nǐ. , Wǒ xīwàng bùshì! Κανείς δεν σας κατηγορεί., Ελπίζω όχι! Kaneís den sas katigoreí., Elpízo óchi!
163 没有人责怪你呀,但愿没有 Méiyǒu rén zéguài nǐ ya, dàn yuàn méiyǒu! 没有人责怪你呀,但愿没有! Méiyǒu rén zéguài nǐ ya, dàn yuàn méiyǒu! Κανένας δεν σας κατηγορεί, ελπίζω όχι! Kanénas den sas katigoreí, elpízo óchi!
164 〜(of/for sth)/〜(of doing sth)/(that)a belief that sth you want will happen 〜(Of/for sth)/〜(of doing sth)/〜(that)a belief that sth you want will happen 〜(/某事)/〜(做某事)/〜(那)一个你想要的信念会发生 〜(/Mǒu shì)/〜(zuò mǒu shì)/〜(nà) yīgè nǐ xiǎng yào de xìnniàn huì fāshēng ~ (του / για sth) / ~ (να κάνει sth) / ~ (ότι) μια πεποίθηση ότι sth που θέλετε θα συμβεί ~ (tou / gia sth) / ~ (na kánei sth) / ~ (óti) mia pepoíthisi óti sth pou thélete tha symveí
165 希望;期望: xīwàng; qīwàng: 希望;期望: xīwàng; qīwàng: Ελπίδα · προσδοκία: Elpída : prosdokía:
166 There is now hope of a cure There is now hope of a cure 现在有希望治愈 Xiànzài yǒu xīwàng zhìyù Υπάρχει τώρα ελπίδα για μια θεραπεία Ypárchei tóra elpída gia mia therapeía
167 现在有鱼治愈了 xiànzài yǒu yú zhìyùle 现在有鱼治愈了 xiànzài yǒu yú zhìyùle Τώρα τα ψάρια θεραπεύονται. Tóra ta psária therapévontai.
168 Hopes for the missing men are fading Hopes for the missing men are fading 对失踪男子的希望正在消退 duì shīzōng nánzǐ de xīwàng zhèngzài xiāotuì Οι ελπίδες για τους αγνοούμενους άνδρες ξεθωριάζουν Oi elpídes gia tous agnooúmenous ándres xethoriázoun
169 找到失踪人贪知希望逐渐渺茫 zhǎodào shīzōng rén tān zhī xīwàng zhújiàn miǎománg 找到失踪人贪知希望逐渐渺茫 zhǎodào shīzōng rén tān zhī xīwàng zhújiàn miǎománg Βρίσκοντας σταδιακά το αγνοούμενο πρόσωπο, την άπληστη ελπίδα Vrískontas stadiaká to agnooúmeno prósopo, tin áplisti elpída
171 there is little hope that they wil be found alive there is little hope that they wil be found alive 没有希望他们会被发现活着 méiyǒu xīwàng tāmen huì pī fà xiàn huózhe Ελπίζουμε ότι θα βρεθούν ζωντανοί Elpízoume óti tha vrethoún zontanoí
172 活着找到彳也们的希望很鈿茫 huózhe zhǎodào chì yěmen de xīwàng hěn tián máng 活着找到彳也们的希望很钿茫 huózhe zhǎodào chì yěmen de xīwàng hěn diàn máng Είναι αδέξια να βρούμε την ελπίδα ζωντανής ζωής. Eínai adéxia na vroúme tin elpída zontanís zoís.
173 they have given up hope of finding any more survivors they have given up hope of finding any more survivors 他们放弃了寻找更多幸存者的希望 tāmen fàngqìle xúnzhǎo gèng duō xìngcún zhě de xīwàng Έχουν εγκαταλείψει την ελπίδα να βρουν περισσότερους επιζώντες Échoun enkataleípsei tin elpída na vroun perissóterous epizóntes
174 他们已不抱希望再找到幸存者了 tāmen yǐ bù bào xīwàng zài zhǎodào xìngcún zhěle 他们已不抱希望再找到幸存者了 tāmen yǐ bù bào xīwàng zài zhǎodào xìngcún zhěle Δεν έχουν καμία ελπίδα να βρουν και πάλι επιζώντες. Den échoun kamía elpída na vroun kai páli epizóntes.
175 the future is not without hope the future is not without hope 未来并非没有希望 wèilái bìngfēi méiyǒu xīwàng Το μέλλον δεν είναι χωρίς ελπίδα To méllon den eínai chorís elpída
176 未来并非没有希望 wèilái bìngfēi méiyǒu xīwàng 未来并非没有希望 wèilái bìngfēi méiyǒu xīwàng Το μέλλον δεν είναι χωρίς ελπίδα To méllon den eínai chorís elpída
177 Don’t raise your hopes too high, or you may be disappointed Don’t raise your hopes too high, or you may be disappointed 不要把你的希望提高得太高,否则你可能会失望 bùyào bǎ nǐ de xīwàng tígāo dé tài gāo, fǒuzé nǐ kěnéng huì shīwàng Μην σηκώνετε τις ελπίδες σας πολύ ψηλά ή ίσως να είστε απογοητευμένοι Min sikónete tis elpídes sas polý psilá í ísos na eíste apogoitevménoi
178 不要希望过高,否则你可能会失望的 bùyào xīwàngguò gāo, fǒuzé nǐ kěnéng huì shīwàng de 不要希望过高,否则你可能会失望的 bùyào xīwàngguò gāo, fǒuzé nǐ kěnéng huì shīwàng de Μην ελπίζετε υπερβολικά, διαφορετικά ίσως να είστε απογοητευμένοι Min elpízete ypervoliká, diaforetiká ísos na eíste apogoitevménoi
179 I'll do what I can, but don’t get your hopes up I'll do what I can, but don’t get your hopes up 我会尽我所能,但不要抱有希望 wǒ huì jǐn wǒ suǒ néng, dàn bùyào bào yǒu xīwàng Θα κάνω ό, τι μπορώ, αλλά μην πάρετε τις ελπίδες σας Tha káno ó, ti boró, allá min párete tis elpídes sas
180 我会尽力而为的,但别抱太大希望 wǒ huì jìnlì ér wéi de, dàn bié bào tài dà xīwàng 我会尽力而为的,但别抱太大希望 wǒ huì jìnlì ér wéi de, dàn bié bào tài dà xīwàng Θα κάνω το καλύτερό μου, αλλά δεν έχουν μεγάλη ελπίδα. Tha káno to kalýteró mou, allá den échoun megáli elpída.
181 there is still a glimmer of hope there is still a glimmer of hope 仍然有一丝希望 réngrán yǒu yīsī xīwàng Υπάρχει ακόμα μια αχτίδα ελπίδας Ypárchei akóma mia achtída elpídas
182 仍有一线希望 réng yǒu yīxiàn xīwàng 仍有一线希望 réng yǒu yīxiàn xīwàng Υπάρχει ακόμα μια ασημένια επένδυση Ypárchei akóma mia asiménia epéndysi
183 She has high hopes of winning ( is very confident about it) She has high hopes of winning (is very confident about it) 她对获胜寄予厚望(对此非常有信心) tā duì huòshèng jìyǔ hòuwàng (duì cǐ fēicháng yǒu xìnxīn) Έχει μεγάλες ελπίδες νίκης (είναι πολύ σίγουρη γι 'αυτό) Échei megáles elpídes níkis (eínai polý sígouri gi 'aftó)
184 她抱着必胜的信念 tā bàozhe bì shèng de xìnniàn 她抱着必胜的信念 tā bàozhe bì shèng de xìnniàn Έχει την πεποίθηση ότι πρέπει να κερδίσει Échei tin pepoíthisi óti prépei na kerdísei
185 the situation is not good but we live in hope that it will improve the situation is not good but we live in hope that it will improve 情况并不好,但我们希望它会有所改善 qíngkuàng bìng bù hǎo, dàn wǒmen xīwàng tā huì yǒu suǒ gǎishàn Η κατάσταση δεν είναι καλή, αλλά ζούμε με την ελπίδα ότι θα βελτιωθεί I katástasi den eínai kalí, allá zoúme me tin elpída óti tha veltiotheí
186 情况不好,但我们依然希望会好转 qíngkuàng bù hǎo, dàn wǒmen yīrán xīwàng huì hǎozhuǎn 情况不好,但我们依然希望会好转 qíngkuàng bù hǎo, dàn wǒmen yīrán xīwàng huì hǎozhuǎn Η κατάσταση δεν είναι καλή, αλλά ελπίζουμε να βελτιωθεί I katástasi den eínai kalí, allá elpízoume na veltiotheí
187 ~ (of/for sth)/~(for sb)/(that …)/〜(of doing sth) something that you wish for ~ (of/for sth)/~(for sb)/〜(that…)/〜(of doing sth) something that you wish for 〜(for / for sth)/〜(对于sb)/〜(那......)/〜(做某事)你想要的东西 〜(for/ for sth)/〜(duìyú sb)/〜(nà......)/〜(Zuò mǒu shì) nǐ xiǎng yào de dōngxī ~ (από / για sth) / ~ (για sb) / ~ (ότι ...) / ~ (για να sth) κάτι που επιθυμείτε ~ (apó / gia sth) / ~ (gia sb) / ~ (óti ...) / ~ (gia na sth) káti pou epithymeíte
188 希望的东;期望的事情 xīwàng de dōng; qīwàng de shìqíng 希望的东;期望的事情 xīwàng de dōng; qīwàng de shìqíng Ελπίδα ανατολικά, προσδοκία Elpída anatoliká, prosdokía
189 She told me all her hopes, dreams and fears She told me all her hopes, dreams and fears 她告诉我她所有的希望,梦想和恐惧 tā gàosù wǒ tā suǒyǒu de xīwàng, mèngxiǎng hé kǒngjù Μου είπε όλες τις ελπίδες, τα όνειρα και τους φόβους της Mou eípe óles tis elpídes, ta óneira kai tous fóvous tis
190 她把一切希望、梦想和担心都告诉了我 tā bǎ yīqiè xīwàng, mèngxiǎng hé dānxīn dōu gàosùle wǒ 她把一切希望,梦想和担心都告诉了我 tā bǎ yīqiè xīwàng, mèngxiǎng hé dānxīn dōu gàosùle wǒ Μου είπε όλες μου τις ελπίδες, τα όνειρα και τους φόβους μου. Mou eípe óles mou tis elpídes, ta óneira kai tous fóvous mou.
191 她告诉我她所有的希望,梦想和恐惧 tā gàosù wǒ tā suǒyǒu de xīwàng, mèngxiǎng hé kǒngjù 她告诉我她所有的希望,梦想和恐惧 tā gàosù wǒ tā suǒyǒu de xīwàng, mèngxiǎng hé kǒngjù Μου είπε όλες τις ελπίδες, τα όνειρα και τους φόβους της Mou eípe óles tis elpídes, ta óneira kai tous fóvous tis
192 they have high hopes for their children they have high hopes for their children 他们对孩子寄予厚望 tāmen duì háizi jìyǔ hòuwàng Έχουν μεγάλες ελπίδες για τα παιδιά τους Échoun megáles elpídes gia ta paidiá tous
193 他们对自己的孩子们寄予厚望 tāmen duì zìjǐ de háizimen jìyǔ hòuwàng 他们对自己的孩子们寄予厚望 tāmen duì zìjǐ de háizimen jìyǔ hòuwàng Έχουν μεγάλες ελπίδες για τα παιδιά τους. Échoun megáles elpídes gia ta paidiá tous.
194 〜(of sth)/ ~(for sb) a person, a thing or a situation that will help you get what you want  〜(of sth)/ ~(for sb) a person, a thing or a situation that will help you get what you want  〜(某事物)/〜(某人)某人,事物或情况会帮助你得到你想要的东西 〜(mǒu shìwù)/〜(mǒu rén) mǒu rén, shìwù huò qíngkuàng huì bāngzhù nǐ dédào nǐ xiǎng yào de dōngxī ~ (του sth) / ~ (για sb) ένα πρόσωπο, ένα πράγμα ή μια κατάσταση που θα σας βοηθήσει να πάρετε αυτό που θέλετε ~ (tou sth) / ~ (gia sb) éna prósopo, éna prágma í mia katástasi pou tha sas voithísei na párete aftó pou thélete
195 被寄予希望的人(或事物、情况) bèi jìyǔ xīwàng de rén (huò shìwù, qíngkuàng) 被寄予希望的人(或事物,情况) bèi jìyǔ xīwàng de rén (huò shìwù, qíngkuàng) Το πρόσωπο (ή πράγμα, κατάσταση) που τοποθετείται στην ελπίδα To prósopo (í prágma, katástasi) pou topotheteítai stin elpída
196 〜(某事物)/〜(某人)某人,事物或情况会帮助你得到你想要的东西 〜(mǒu shìwù)/〜(mǒu rén) mǒu rén, shìwù huò qíngkuàng huì bāngzhù nǐ dédào nǐ xiǎng yào de dōngxī 〜(某事物)/〜(某人)某人,事物或情况会帮助你得到你想要的东西 〜(mǒu shìwù)/〜(mǒu rén) mǒu rén, shìwù huò qíngkuàng huì bāngzhù nǐ dédào nǐ xiǎng yào de dōngxī ~ (κάτι) / ~ (κάποιος) κάποιος, πράγματα ή καταστάσεις θα σας βοηθήσει να πάρετε αυτό που θέλετε ~ (káti) / ~ (kápoios) kápoios, prágmata í katastáseis tha sas voithísei na párete aftó pou thélete
197 He turned to her in despair and said, You’re my last hope He turned to her in despair and said, You’re my last hope 他绝望地转向她说,你是我最后的希望 tā juéwàng dì zhuàn xiàng tā shuō, nǐ shì wǒ zuìhòu de xīwàng Έστρεψε στην απόγνωση της και είπε: Είστε η τελευταία ελπίδα μου Éstrepse stin apógnosi tis kai eípe: Eíste i teleftaía elpída mou
198 他绝望地向她求助说:你是我最后的希望 tā juéwàng dì xiàng tā qiúzhù shuō: Nǐ shì wǒ zuìhòu de xīwàng 他绝望地向她求助说:你是我最后的希望 tā juéwàng dì xiàng tā qiúzhù shuō: Nǐ shì wǒ zuìhòu de xīwàng Την ζήτησε απεγνωσμένα για βοήθεια: Είστε η τελευταία ελπίδα μου. Tin zítise apegnosména gia voítheia: Eíste i teleftaía elpída mou.
199 他绝望地转向她说,你是我最后的希望 tā juéwàng dì zhuàn xiàng tā shuō, nǐ shì wǒ zuìhòu de xīwàng 他绝望地转向她说,你是我最后的希望 tā juéwàng dì zhuàn xiàng tā shuō, nǐ shì wǒ zuìhòu de xīwàng Γύρισε προς την απελπισία της και είπε, είσαι η τελευταία ελπίδα μου. Gýrise pros tin apelpisía tis kai eípe, eísai i teleftaía elpída mou.
200 the operation was Kellys only hope of survival the operation was Kellys only hope of survival 这次行动是凯利斯唯一的生存希望 zhè cì xíngdòng shì kǎilì sī wéiyī de shēngcún xīwàng Η επιχείρηση ήταν η Kellys μόνο η ελπίδα επιβίωσης I epicheírisi ítan i Kellys móno i elpída epivíosis
201 那次手术是凯刹利生存的唯一希望 nà cì shǒushù shì kǎi shā lì shēngcún de wéiyī xīwàng 那次手术是凯刹利生存的唯一希望 nà cì shǒushù shì kǎi shā lì shēngcún de wéiyī xīwàng Η επιχείρηση αυτή είναι η μόνη ελπίδα για να επιβιώσει ο Kaishali. I epicheírisi aftí eínai i móni elpída gia na epiviósei o Kaishali.
202 这次行动是凯利斯唯一的生存希望 zhè cì xíngdòng shì kǎilì sī wéiyī de shēngcún xīwàng 这次行动是凯利斯唯一的生存希望 zhè cì xíngdòng shì kǎilì sī wéiyī de shēngcún xīwàng Αυτή η ενέργεια είναι η μόνη ελπίδα επιβίωσης της Kellys. Aftí i enérgeia eínai i móni elpída epivíosis tis Kellys.
203 be beyond hope (of sth) to be in a situ­ation where no improvement is possible  be beyond hope (of sth) to be in a situ­ation where no improvement is possible  超出希望(某事物)处于无法改善的境地 chāochū xīwàng (mǒu shìwù) chǔyú wúfǎ gǎishàn de jìngdì Να είστε πέρα ​​από την ελπίδα (του sth) να βρίσκεται σε μια κατάσταση όπου δεν είναι δυνατή η βελτίωση Na eíste péra ​​apó tin elpída (tou sth) na vrísketai se mia katástasi ópou den eínai dynatí i veltíosi
204 毫无希望 háo wú xīwàng 毫无希望 háo wú xīwàng Χωρίς ελπίδα Chorís elpída
205 hold out little, etc. hope(of sth/that ... j | not hold out any, much, etc. 'hope (of sth/that ... ) to offer little, etc. reason for believing that sth will happen  hold out little, etc. Hope(of sth/that... J | not hold out any, much, etc. 'Hope (of sth/that... ) To offer little, etc. Reason for believing that sth will happen  伸出一点点等希望(某事......那个...... j |没有坚持任何,等等......'希望(某事......那......)提供一点点,等等相信某事会发生的理由 shēn chū yī diǎndiǎn děng xīwàng (mǒu shì...... Nàgè...... J |méiyǒu jiānchí rènhé, děng děng......'Xīwàng (mǒu shì...... Nà......) Tígōng yī diǎndiǎn, děng děng xiāngxìn mǒu shì huì fāshēng de lǐyóu κρατήστε έξω λίγο, κλπ ελπίδα (της sth / αυτή ... ι | μην αντέξει οποιαδήποτε, πολύ, κ.λπ. «ελπίδα (της sth / η ...) να προσφέρουν λίγο, κ.λπ. λόγο να πιστεύει ότι sth θα συμβεί kratíste éxo lígo, klp elpída (tis sth / aftí ... i | min antéxei opoiadípote, polý, k.lp. «elpída (tis sth / i ...) na prosféroun lígo, k.lp. lógo na pistévei óti sth tha symveí
206 不大相信某事会发生 bù dà xiāngxìn mǒu shì huì fāshēng 不大相信某事会发生 bù dà xiāngxìn mǒu shì huì fāshēng Δεν πιστεύω πολύ ότι κάτι θα συμβεί Den pistévo polý óti káti tha symveí
207 the doctors did not hold out much hope for her recovery the doctors did not hold out much hope for her recovery 医生对她的康复没有太多希望 yīshēng duì tā de kāngfù méiyǒu tài duō xīwàng Οι γιατροί δεν είχαν μεγάλη ελπίδα για την ανάκαμψή της Oi giatroí den eíchan megáli elpída gia tin anákampsí tis
208 医生们对她的痊愈不抱什么希望 yīshēngmen duì tā de quányù bù bào shénme xīwàng 医生们对她的痊愈不抱什么希望 yīshēngmen duì tā de quányù bù bào shénme xīwàng Οι γιατροί δεν έχουν καμία ελπίδα για την ανάκαμψή της. Oi giatroí den échoun kamía elpída gia tin anákampsí tis.
209 医生对她的康复没有太多希望 yīshēng duì tā de kāngfù méiyǒu tài duō xīwàng 医生对她的康复没有太多希望 yīshēng duì tā de kāngfù méiyǒu tài duō xīwàng Ο γιατρός δεν έχει μεγάλη ελπίδα για την ανάρρωσή της. O giatrós den échei megáli elpída gia tin anárrosí tis.
210 hope springs eternal (saying) people never stop hoping  hope springs eternal (saying) people never stop hoping  希望泉水永恒(说)人们永远不会停止希望 xīwàng quánshuǐ yǒnghéng (shuō) rénmen yǒngyuǎn bù huì tíngzhǐ xīwàng Η ελπίδα πηγάζει αιώνια (λέγοντας) οι άνθρωποι δεν σταματούν ποτέ να ελπίζουν I elpída pigázei aiónia (légontas) oi ánthropoi den stamatoún poté na elpízoun
211 生远充满希望 rénshēng yuǎn chōngmǎn xīwàng 人生远充满希望 rénshēng yuǎn chōngmǎn xīwàng Η ζωή είναι γεμάτη ελπίδα I zoí eínai gemáti elpída
212  in the hope of sth | in the hope that ... because you. want sth to happen in the hope of sth | in the hope that... Because you. Want sth to happen  希望......希望......因为你。希望某事发生  xīwàng...... Xīwàng...... Yīnwèi nǐ. Xīwàng mǒu shì fāshēng  Με την ελπίδα του sth | με την ελπίδα ότι ... επειδή θέλετε να συμβεί  Me tin elpída tou sth | me tin elpída óti ... epeidí thélete na symveí
213 抱着的希望 bàozhe…de xīwàng 抱着...的希望 bàozhe... De xīwàng Ελπίζω να κρατήσω Elpízo na kratíso
214 I called early in the hope of catching her before she went to work. I called early in the hope of catching her before she went to work. 我早早打电话,希望在她上班之前抓住她。 wǒ zǎozǎo dǎ diànhuà, xīwàng zài tā shàngbān zhīqián zhuā zhù tā. Κάλεσα νωρίς την ελπίδα να την πιάσω πριν πάει στη δουλειά. Kálesa norís tin elpída na tin piáso prin páei sti douleiá.
215  我很早就打了个电话,希望在她上班之前找到她 Wǒ hěn zǎo jiù dǎle gè diànhuà, xīwàng zài tā shàngbān zhīqián zhǎodào tā.  我很早就打了个电话,希望在她上班之前找到她。  Wǒ hěn zǎo jiù dǎle gè diànhuà, xīwàng zài tā shàngbān zhīqián zhǎodào tā.  Κάλεσα πολύ νωρίς και ήλπιζα να την βρω πριν δουλέψει.  Kálesa polý norís kai ílpiza na tin vro prin doulépsei.
216 He He Αυτός Aftós
217 Αυτός Aftós
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT    
  hope   986 986