A B
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin latin
  PRECEDENT NEXT
  hope   986 986  
1 hoot to make a loud noise  Hoot to make a loud noise  发出响亮的声音 Fāchū xiǎngliàng de shēngyīn possessionem et vociferamini
2 发出大声;喊叫 fāchū dàshēng; hǎnjiào 发出大声,喊叫 fāchū dàshēng, hǎnjiào A voce, ululatu
3 He had the audience hooting with laughter He had the audience hooting with laughter 他让观众大笑起来 tā ràng guānzhòng dà xiào qǐlái Et habebat in auditorium cum hooting risus
4 他令观哄堂大笑 tā lìng guānzhòng hōngtáng dà xiào 他令观众哄堂大笑 tā lìng guānzhòng hōngtáng dà xiào Et factum est domi cachinnorum auditorium
5 让观众大笑起来  tā ràng guānzhòng dà xiào qǐlái  他让观众大笑起来 tā ràng guānzhòng dà xiào qǐlái In risu et in auditorium
6 Some people hooted in disgust. Some people hooted in disgust. 有些人厌恶地吵醒。 yǒuxiē rén yànwù de chǎo xǐng. Nonnulli obscenorum vocibus quibus satiata est anima.
7 有些厌恶大声嚷嚷 Yǒuxiē rén yànwù dì dàshēng rāngrāng 有些人厌恶地大声嚷嚷 Yǒuxiē rén yànwù dì dàshēng rāngrāng Nonnulli quibus satiata est anima clamantium
8 有些人厌恶地吵醒 yǒuxiē rén yànwù de chǎo xǐng 有些人厌恶地吵醒 yǒuxiē rén yànwù de chǎo xǐng Nonnulli excitare anima mea
9 if a car horn hoots .or you hoot or hoot the horn, the horn makes a loud noise if a car horn hoots.Or you hoot or hoot the horn, the horn makes a loud noise 如果汽车喇叭发出嘶嘶声,或者你发出嘶嘶声或者发出号角声,喇叭会发出巨响 rúguǒ qìchē lǎbā fāchū sī sī shēng, huòzhě nǐ fāchū sī sī shēng huòzhě fāchū hàojiǎo shēng, lǎbā huì fāchū jù xiǎng Si a car vel ululant cornu vestrum Hoots .OR ululant buccina, et cornu fecerit Tumultum adduxit tempus
10 (吏汽车喇叭)鸣响 (lì qìchē lǎbā) míng xiǎng (吏汽车喇叭)鸣响 (lì qìchē lǎbā) míng xiǎng (Ministres currus cornu), altum
11 synonym honk synonym honk 同义词 tóngyìcí Sub sole synonym
12 hooting cars  hooting cars  打车 dǎchē Niliacis cars
13 喇叭大作的汽车 lǎbā dàzuò de qìchē 喇叭大作的汽车 lǎbā dàzuò de qìchē Et currus cornu PALMARIUS
14 打车 dǎchē 打车 dǎchē A taxi
15 Why did he hoot at me? Why did he hoot at me? 他为什么要对我说话? tā wèishéme yào duì wǒ shuōhuà? Cur enim ululant me?
16 他为什么对着我按喇叭 Tā wèishéme duìzhe wǒ àn lǎbā 他为什么对着我按喇叭 Tā wèishéme duìzhe wǒ àn lǎbā Quare hoc fecerunt mihi paratibus orant
17 Passing motorists hooted their horns Passing motorists hooted their horns 路过的驾驶者咆哮着他们的角 lùguò de jiàshǐ zhě páoxiāozhe tāmen de jiǎo Transcendit motorists exploditur cornibus
18 路过的驾驶者按了汽车喇叭 lùguò de jiàshǐ zhě àn xiǎngle qìchē lǎbā 路过的驾驶者按响了汽车喇叭 lùguò de jiàshǐ zhě àn xiǎngle qìchē lǎbā Et transeuntes ad currus coegi insonuit buccina
19 The train hooted a warning (the driver sounded the horn to warn people) The train hooted a warning (the driver sounded the horn to warn people) 火车发出警告(司机响起号角警告人们) huǒchē fāchū jǐnggào (sījī xiǎngqǐ hàojiǎo jǐnggào rénmen) In agmine per se observavit obscenorum vocibus (cecinit autem Ioab bucina et adnuntiaverit populo coegi per)
20 火车鸣*笛示警 huǒchē míng*dí shìjǐng 火车鸣*笛示警 huǒchē míng*dí shìjǐng Monitum Ming et sibilus agmine *
21 车发出警告(司机响起号角警告人)。 huǒchē fāchū jǐnggào (sījī xiǎngqǐ hàojiǎo jǐnggào rénmen). 火车发出警告(司机响起号角警告人们)。 huǒchē fāchū jǐnggào (sījī xiǎngqǐ hàojiǎo jǐnggào rénmen). Agmine Admonitio (cecinit autem Ioab bucina et adnuntiaverit populo coegi).
22 when an owl hoots, it makes a long calling sound  When an owl hoots, it makes a long calling sound  当一只猫头鹰叫声时,它会发出长长的叫声 Dāng yī zhǐ māotóuyīng jiào shēng shí, tā huì fāchū zhǎng zhǎng de jiào shēng ubi noctua Hoots facit diu vocem vocantis
23 (猫头鹰)鸣叫 (māotóuyīng) míngjiào (猫头鹰)鸣叫 (māotóuyīng) míngjiào (Owl) Tweet
24 a short loud laugh or shout a short loud laugh or shout 一声短促的大笑或喊叫 yīshēng duǎncù de dà xiào huò hǎnjiào clamore magno et modico risu
25 大笑;大喊 dà xiào; dà hǎn 大笑,大喊 dà xiào, dà hǎn Risus iubilate
26 一声短促的大笑或喊叫 yīshēng duǎncù de dà xiào huò hǎnjiào 一声短促的大笑或喊叫 yīshēng duǎncù de dà xiào huò hǎnjiào Et dedit brevi risu clamor
27 the suggesrion was greeted by hoots of laughter the suggesrion was greeted by hoots of laughter 这个暗示受到了欢声笑语的欢迎 zhège ànshì shòudàole huānshēng xiàoyǔ de huānyíng suggesrion Hoots risus et Augustus salutatus
28 这个建议引起了阵阵哄笑 zhège jiànyì yǐnqǐle zhèn zhèn hōngxiào 这个建议引起了阵阵哄笑 zhège jiànyì yǐnqǐle zhèn zhèn hōngxiào Quod ita agmine laetum risus
29 (informal) a situation or a person that you find very funny (informal) a situation or a person that you find very funny (非正式的)你觉得非常有趣的情况或人 (fēi zhèngshì de) nǐ juédé fēicháng yǒuqù de qíngkuàng huò rén (Tacitae) vel statu homo invenire te ipsum ridiculam
30 可笑的事情(或人 kěxiào de shìqíng (huò rén) 可笑的事情(或人) kěxiào de shìqíng (huò rén) Ridiculam rem (vel persona)
31 you ought to meet her,she’s a hoot! you ought to meet her,she’s a hoot! 你应该见她,她是一个人! nǐ yīnggāi jiàn tā, tā shì yīgè rén! et oportet obviam illi: Quæ est in possessionem?
32 你应该见见她,她笑料十足! Nǐ yīnggāi jiàn jiàn tā, tā xiàoliào shízú! 你应该见见她,她笑料十足! Nǐ yīnggāi jiàn jiàn tā, tā xiàoliào shízú! Debes videre illam fuit iocosa?
33 你应该见她,她是一个人! Nǐ yīnggāi jiàn tā, tā shì yīgè rén! 你应该见她,她是一个人! Nǐ yīnggāi jiàn tā, tā shì yīgè rén! Vos should animadverto ea: ipsa est homo?
34 the loud sound made by the horn of a vehicle  The loud sound made by the horn of a vehicle  车辆喇叭发出的响亮声音 Chēliàng lǎbā fāchū de xiǎngliàng shēngyīn sonus cornu magnis lorem
35 (车辆的)喇叭声 (chēliàng de) lǎbā shēng (车辆的)喇叭声 (chēliàng de) lǎbā shēng Cornu (vehiculum)
36 the cry of an owl the cry of an owl 猫头鹰的叫声 māotóuyīng de jiào shēng clamorem et iudicium omnibus iniuriam patientibus
37 (猫头鹰的)鸣叫声 (māotóuyīng de) míngjiào shēng (猫头鹰的)鸣叫声 (māotóuyīng de) míngjiào shēng (Owl) puer
38 not care/give a hoot / not care/give two hoots (informal) not to care at all not care/give a hoot/ not care/give two hoots (informal) not to care at all 不关心/给予嘘声/不关心/给予两次吵闹(非正式)不要在意 bù guānxīn/jǐyǔ xū shēng/bù guānxīn/jǐyǔ liǎng cì chǎonào (fēi zhèngshì) bùyào zàiyì non curat / dabitis possessionem / curare / dabo duobus Hoots (informal) non pertinet ad omnes,
39 丝毫不在乎 sīháo bùzàihū 丝毫不在乎 sīháo bùzàihū Non curamus
40 hoote nanny , hoote nannies) an informal social event at which people play folk musicsing and sometimes dance  hoote nanny, hoote nannies) an informal social event at which people play folk music,sing and sometimes dance  hoote nanny,hoote nannies)一个非正式的社交活动,人们在这里玩民间音乐,唱歌,有时候跳舞 hoote nanny,hoote nannies) yīgè fēi zhèngshì de shèjiāo huódòng, rénmen zài zhèlǐ wán mínjiān yīnyuè, chànggē, yǒu shíhòu tiàowǔ En CUNARIUS: En latere sugent) ad quem res tacitae socialis ludo musica populum, canticum et choro interdum
41 民歌演唱会;民间歌舞会 míngē yǎnchàng huì; mínjiān gēwǔ huì 民歌演唱会;民间歌舞会 míngē yǎnchàng huì; mínjiān gēwǔ huì Vulgares concinui? Carmen, et choros vulgares
42 hooter(rather old-fashioned) the device in a vehicle, or a factory, that makes a loud noise as a signal  hooter(rather old-fashioned) the device in a vehicle, or a factory, that makes a loud noise as a signal  警报器(相当老式)在车辆或工厂中的设备,其作为信号发出巨大的噪音 jǐngbào qì (xiāngdāng lǎoshì) zài chēliàng huò gōngchǎng zhōng de shèbèi, qí zuòwéi xìnhào fāchū jùdà de zàoyīn Hooter (magis obsoletis) cogitatus in vehiculo vel officinas, qua vociferatione insigne
43 (车辆的)喇叭;(工厂的)汽笛 (chēliàng de) lǎbā;(gōngchǎng de) qìdí (车辆的)喇叭;(工厂的)汽笛 (chēliàng de) lǎbā;(gōngchǎng de) qìdí (Vehiculum) cornu (plant) sirenis
44 ( slang) a person's nose, especially a large one (slang) a person's nose, especially a large one (俚语)一个人的鼻子,特别是一个大鼻子 (lǐyǔ) yīgè rén de bízi, tèbié shì yīgè dà bízi (Latin) sit nasus de homine, praesertim magno unum
45 (尤指大的)鼻子 (yóu zhǐ dà de) bízi (尤指大的)鼻子 (yóu zhǐ dà de) bízi (Praesertim maxima) nasus
46 (俚语)一个人的鼻子,特别是一个大鼻子  (lǐyǔ) yīgè rén de bízi, tèbié shì yīgè dà bízi  (俚语)一个人的鼻子,特别是一个大鼻子 (lǐyǔ) yīgè rén de bízi, tèbié shì yīgè dà bízi (Latin) de persona ad nasum, nasus praesertim magno
47 (slang) a woman’s breast (slang) a woman’s breast (俚语)一个女人的乳房 (lǐyǔ) yīgè nǚrén de rǔfáng (Latin) de femina pectus scriptor
48  (女人的)乳房 (nǚrén de) rǔfáng  (女人的)乳房  (nǚrén de) rǔfáng  (Mulierem s) ubera
49 Hoover vacuum cleaner Hoover vacuum cleaner 胡佛真空吸尘器 hú fú zhēnkōng xīchénqì Hoover vacuum lautus
50 hoover to clean a carpet, floor, etc. with a vacuum cleaner hoover to clean a carpet, floor, etc. With a vacuum cleaner 胡佛用吸尘器清洁地毯,地板等 hú fú yòng xīchénqì qīngjié dìtǎn, dìbǎn děng hoover emundare, ut uno fere tapeti, area, etc. vacuo lautus
51 用真空吸尘器清扫(地毯、地板等) yòng zhēnkōng xīchénqì qīngsǎo (dìtǎn, dìbǎn děng) 用真空吸尘器清扫(地毯,地板等) yòng zhēnkōng xīchénqì qīngsǎo (dìtǎn, dìbǎn děng) Purgato (ferant, floors, etc.) vacuo lautus
52 synonym vacuum synonym vacuum 同义词真空 tóngyìcí zhēnkōng species vacuo
53 to hoover the capet  to hoover the capet  胡扯卡佩特 húchě kǎ pèi tè ut haustri ope Capeto
54 用吸查器清扫地毯 yòng xī chá qì qīngsǎo dìtǎn 用吸查器清扫地毯 yòng xī chá qì qīngsǎo dìtǎn Suspendisse machina reprehendo tapete suctu
55 hoover sth up  to remove sth from a carpet, floor, etc. with a vacuum cleaner  hoover sth up to remove sth from a carpet, floor, etc. With a vacuum cleaner  用真空吸尘器将地板从地毯,地板等移开 yòng zhēnkōng xīchénqì jiāng dìbǎn cóng dìtǎn, dìbǎn děng yí kāi hoover Ynskt mál ad removendum a tapete Ynskt mál: areæ, etc. vacuo lautus
56 用真空吸尘器把清除掉 yòng zhēnkōng xīchénqì bǎ…qīngchú diào 用真空吸尘器把...清除掉 yòng zhēnkōng xīchénqì bǎ... Qīngchú diào Cum hinc sit vacuum lautus ...
57 to hoover up all the dust  to hoover up all the dust  把所有的灰尘都清理干净 bǎ suǒyǒu de huīchén dōu qīnglǐ gānjìng in omnem terram hoover
58 用吸尘器清除所有的灰尘 yòng xīchénqì qīngchú suǒyǒu de huīchén 用吸尘器清除所有的灰尘 yòng xīchénqì qīngchú suǒyǒu de huīchén Remove omnis pulvis vacuo lautus
59 to get or collect sth in large quantities  to get or collect sth in large quantities  大量获取或收集...... dàliàng huòqǔ huò shōují...... Summa colligere vel habere copiosissimum
60 获得大量的(物) huòdé dàliàng de (mǒu wù) 获得大量的(某物) Huòdé dàliàng de (mǒu wù) Ut multum (aliquid)
61 the US and Canada usually hoover up most of the gold medals the US and Canada usually hoover up most of the gold medals 美国和加拿大通常都会获得大部分金牌 měiguó hé jiānádà tōngcháng dūhuì huòdé dà bùfèn jīnpái Canada maxime elit usitas hoover aurea gestet insignia
62 美国和加拿大通常夺得大部分的金牌 měiguó hé jiānádà tōngcháng duó dé dà bùfèn de jīnpái 美国和加拿大通常夺得大部分的金牌 měiguó hé jiānádà tōngcháng duó dé dà bùfèn de jīnpái Canada et Civitatibus Foederatis Americae sunt maxime plerumque vicit aurum gestet insignia
63 美国和加拿大通常都会获得大部分金牌 měiguó hé jiānádà tōngcháng dūhuì huòdé dà bùfèn jīnpái 美国和加拿大通常都会获得大部分金牌 měiguó hé jiānádà tōngcháng dūhuì huòdé dà bùfèn jīnpái Plerumque impetro maxime ex Canada et Civitatibus Foederatis Americae aurum numisma,
64 hoovering it’s your turn to do the hoovering• hoovering it’s your turn to do the hoovering• 在你轮到你去吸食时 zài nǐ lún dào nǐ qù xīshí shí Tectum haustri suus 'vestra facit ut rursus cum facis •
65 该你做吸尘清洁了. gāi nǐ zuò xī chén qīngjiéle. 该你做吸尘清洁了。 gāi nǐ zuò xī chén qīngjiéle. Vos autem nolite haustri ope purgo sursum.
66 hooves . plural of hoof Hooves. Plural of hoof 蹄子。复数的蹄子 Tízi. Fù shǔ de tízi calces elisit. pluraliter ex eis ungula:
67 hop, hopp跳,跳 hop, hopp tiào, tiàoyuè hop,hopp跳,跳跃 hop,hopp tiào, tiàoyuè saliunt, hopp jump, insilias
68 (of a person)to move by jumping on one foot  (of a person)to move by jumping on one foot  (一个人)单脚跳跃 (yīgè rén) dān jiǎo tiàoyuè (De hominem) ad movere per saliendum super uno pede
69 跳行 dān jiǎo tiào háng 单脚跳行 dān jiǎo tiào háng Skip in unum sub
70 (一个人)单脚跳跃. (yīgè rén) dān jiǎo tiàoyuè.: (一个人)单脚跳跃: (yīgè rén) dān jiǎo tiàoyuè: (A persona) pes jump:
71 I couldn't put my weight on my ankle and had to hop everywhere I couldn't put my weight on my ankle and had to hop everywhere 我不能把我的重量放在脚踝上,不得不到处跳 Wǒ bùnéng bǎ wǒ de zhòngliàng fàng zài jiǎohuái shàng, bùdé bù dàochù tiào Non erat pondus super talum mihi salit ubique
72 我有一个脚脖子使不上劲,不得不单脚跳来跳去 wǒ yǒu yīgè jiǎo bózi shǐ bu shàngjìn, bùdé bùdān jiǎo tiào lái tiào qù 我有一个脚脖子使不上劲,不得不单脚跳来跳去 wǒ yǒu yīgè jiǎo bózi shǐ bu shàngjìn, bùdé bùdān jiǎo tiào lái tiào qù Habeo an tarso ut non trahere pondus ejus, altero crure mutilus fuisse ferventis,
73 我不能把我的重量放在脚踝上,不得不到处跳 wǒ bùnéng bǎ wǒ de zhòngliàng fàng zài jiǎohuái shàng, bùdé bù dàochù tiào 我不能把我的重量放在脚踝上,不得不到处跳 wǒ bùnéng bǎ wǒ de zhòngliàng fàng zài jiǎohuái shàng, bùdé bù dàochù tiào Talum et meus non salire pondus ubique
74 kids hopping over puddles kids hopping over puddles 孩子们跳过水坑 háizimen tiàoguò shuǐ kēng puddles quae salit super haedos
75 单足跳过水坑的孩子们 dān zú tiàoguò shuǐ kēng de háizimen 单足跳过水坑的孩子们 dān zú tiàoguò shuǐ kēng de háizimen Omit pede filiorum conlectus
76  (of an animal or a bird  (of an animal or a bird   (动物或鸟类  (dòngwù huò niǎo lèi  (De ceperit feram vel avem
77 动物或真 dòngwù huò zhēn) 动物或真) dòngwù huò zhēn) Animalis seu verum est)
78 to move by jumping with all or both feet together to move by jumping with all or both feet together 通过全部或双脚一起跳跃来移动 tōngguò quánbù huò shuāng jiǎo yīqǐ tiàoyuè lái yídòng vel cum toto saltu movere pedes
79 齐足(或双足)跳行 qí zú (huò shuāng zú) tiào háng 齐足(或双足)跳行 qí zú (huò shuāng zú) tiào háng QI pede (vel pedum) skip
80 A robin was hopping around on the path A robin was hopping around on the path 知更鸟在路上跳来跳去 zhī gēng niǎo zài lùshàng tiào lái tiào qù Circum Robin esse A quae salit super semita
81 只知在小路上跳来跳去 yī zhǐ zhī gēng niǎo zài xiǎo lùshàng tiào lái tiào qù 一只知更鸟在小路上跳来跳去 yī zhǐ zhī gēng niǎo zài xiǎo lùshàng tiào lái tiào qù A Robin est in via parva ferventis,
82 知更在路上跳来跳去。 zhī gēng niǎo zài lùshàng tiào lái tiào qù. 知更鸟在路上跳来跳去。 zhī gēng niǎo zài lùshàng tiào lái tiào qù. Marcus saltare via.
83  (informal)to go or move somewhere quickly and suddenly  (Informal)to go or move somewhere quickly and suddenly   (非正式的)快速突然地去或移动到某个地方  (Fēi zhèngshì de) kuàisù túrán dì qù huò yídòng dào mǒu gè dìfāng  (Tacitae) ut iret celeriter et subito aut aliquod
84 突然快速去某处 túrán kuàisù qù mǒu chù 突然快速去某处 túrán kuàisù qù mǒu chù Ieiunium repente vade hinc
85 Hop in, I'll drive you home• Hop in, I'll drive you home• 跳进来,我会带你回家• tiào jìnlái, wǒ huì dài nǐ huí jiā• Suspicamini in domum • Et eiciam vos
86 快上车吧,我开车送你回家 kuài shàng chē ba, wǒ kāichē sòng nǐ huí jiā 快上车吧,我开车送你回家 kuài shàng chē ba, wǒ kāichē sòng nǐ huí jiā Currus citius, Et eiciam vos in domum suam
87 to hop into/out of bed to hop into/out of bed 跳入/跳出床 tiào rù/tiàochū chuáng et salit in / de lectulo
88 进被窝;猛然起床 yītóu zuān jìn bèiwō; měngrán qǐchuáng 一头钻进被窝;猛然起床 yītóu zuān jìn bèiwō; měngrán qǐchuáng Ascendens autem in unam lectum, subito surgere
89 跳入/跳出床 tiào rù/tiàochū chuáng 跳入/跳出床 tiào rù/tiàochū chuáng Misit se in / de lectulo
90 I hopped on the next train I hopped on the next train 我跳上了下一班火车 wǒ tiào shàngle xià yī bān huǒchē EGO tripudio in proximo agmen
91 我跳上了下一列火车 wǒ tiào shàngle xià yīliè huǒchē 我跳上了下一列火车 wǒ tiào shàngle xià yīliè huǒchē Et misit se in proximo agmen
92 我跳上了下一班火车 wǒ tiào shàngle xià yī bān huǒchē 我跳上了下一班火车 wǒ tiào shàngle xià yī bān huǒchē Et misit se in proximo agmen
93 We hopped over to .Paris for the weekend• We hopped over to.Paris for the weekend• 我们跳到了.Paris周末• wǒmen tiào dàole.Paris zhōumò• Non enim volutpat vestibulum • .Paris tripudio ad
94 我们冲到巴黎去过了个周末 wǒmen chōng dào bālí qùguòle gè zhōumò 我们冲到巴黎去过了个周末 wǒmen chōng dào bālí qùguòle gè zhōumò Weve 'iam impetum fecerunt uno animo in volutpat vestibulum Paris
95 我们跳到了.Paris周末• wǒmen tiào dàole.Paris zhōumò• 我们跳到了。巴黎周末• wǒmen tiào dàole. Bālí zhōumò• Ut volutpat metus • .Paris
96 ~ a plane, bus, train, etc. to get on a planebus, etc. ~ a plane, bus, train, etc. To get on a plane,bus, etc. 〜乘坐飞机,公共汽车,火车等乘坐飞机,公共汽车等 〜chéngzuò fēijī, gōnggòng qìchē, huǒchē děng chéngzuò fēijī, gōnggòng qìchē děng ~ Corpus planum, bus, comitatu, et cetera ut in maiori superficie bus, etc.
97 上(飞机、汽车,火车等 Dēng shàng (fēijī, qìchē, huǒchē děng) 登上(飞机,汽车,火车等) dēng shàng (fēijī, qìchē, huǒchē děng) Monte (elit, vehicula et impedimenta, etc.)
98 〜乘坐机,公共汽,火等乘坐机,公共汽 〜chéngzuò fēijī, gōnggòng qìchē, huǒchē děng chéngzuò fēijī, gōnggòng qìchē děng 〜乘坐飞机,公共汽车,火车等乘坐飞机,公共汽车等 〜chéngzuò fēijī, gōnggòng qìchē, huǒchē děng chéngzuò fēijī, gōnggòng qìchē děng - per planum, bus, comitatu, per planum etc., bus, etc.
99 ~ (from sth to sth) to change from one activity or subject to another  ~ (from sth to sth) to change from one activity or subject to another  〜(从某事物到某事物)从一个活动或主题转变为另一个活动 〜(cóng mǒu shìwù dào mǒu shìwù) cóng yīgè huódòng huò zhǔtí zhuǎnbiàn wèi lìng yīgè huódòng ~ (Ut ex Ynskt mál sth) ad mutare operatio ab uno vel alii subiecti
100 换来换;不断更换 huàn lái huàn qù; bùduàn gēnghuàn 换来换去;不断更换 huàn lái huàn qù; bùduàn gēnghuàn Pro eundo subinde
  〜(从某事物到某事物)从一个活动或主题转变为另一个活动 〜(cóng mǒu shìwù dào mǒu shìwù) cóng yīgè huódòng huò zhǔtí zhuǎnbiàn wèi lìng yīgè huódòng 〜(从某事物到某事物)从一个活动或主题转变为另一个活动 〜(cóng mǒu shìwù dào mǒu shìwù) cóng yīgè huódòng huò zhǔtí zhuǎnbiàn wèi lìng yīgè huódòng ~ Transitus (quod est ab uno) alii operatio seu actio ab uno topic
102 I like to hop from channel to channel when I watch TV.  like to hop from channel to channel when I watch TV. 我喜欢看电视时从一个频道跳到另一个频道。 Wǒ xǐhuān kàn diànshì shí cóng yīgè píndào tiào dào lìng yīgè píndào. Ego similis vigilate TV cum channel suspicamini a flumine.
103  我看电视时喜欢不斯地转换频道 Wǒ kàn diànshì shí xǐhuān bù sī dì zhuàn huàn píndào  我看电视时喜欢不斯地转换频道  Wǒ kàn diànshì shí xǐhuān bù sī dì zhuàn huàn píndào  Sri Lanka mihi non placet mutare dum vigilantes TV channels
104 我喜欢看电视时从一个频道跳到另一个频道。 wǒ xǐhuān kàn diànshì shí cóng yīgè píndào tiào dào lìng yīgè píndào. 我喜欢看电视时从一个频道跳到另一个频道。 wǒ xǐhuān kàn diànshì shí cóng yīgè píndào tiào dào lìng yīgè píndào. Salire ad me ipsum vigilare a pretium turpis.
105 hop it (old-fashioned, informal) usually used in orders to tell sb to go away Hop it (old-fashioned, informal) usually used in orders to tell sb to go away 跳它(老式的,非正式的)通常用于命令告诉某人离开 Tiào tā (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) tōngcháng yòng yú mìnglìng gàosù mǒu rén líkāi factum suspicamini (antiqui, informal) dicere si ordines plerumque usus est ut auferat
106 (请于命令 ) (qǐng yú mìnglìng) zǒu kāi (请于命令)走开 (qǐng yú mìnglìng) zǒu kāi (Ut quaeso) ut auferat
107 跳它(老式的,非正式的)通常用于命令告诉某人离开 tiào tā (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) tōngcháng yòng yú mìnglìng gàosù mǒu rén líkāi 跳它(老式的,非正式的)通常用于命令告诉某人离开 tiào tā (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) tōngcháng yòng yú mìnglìng gàosù mǒu rén líkāi Ut salire (senex, informal) imperio est communiter dicere aliquem discedere
108 synonym go away  synonym go away  同义词消失了 tóngyìcí xiāoshīle species ut auferat
109 go on, hop it! go on, hop it! 继续吧,跳吧! jìxù ba, tiào ba! ire, ut suspicamini?
110 快点走!  Kuài diǎn zǒu kāi!  快点走开! Kuài diǎn zǒu kāi! Veni!
111 hop to it at jump Hop to it at jump 在跳跃时跳到它 Zài tiàoyuè shí tiào dào tā ad hoc salit ut jump
112 a short jump by a person on one foot  a short jump by a person on one foot  一个人单脚短距离跳跃 yīgè rén dān jiǎo duǎn jùlí tiàoyuè Salire homine parum pede
113 单足短距离跳跃 dān zú duǎn jùlí tiàoyuè 单足短距离跳跃 dān zú duǎn jùlí tiàoyuè Unum pedem jump parvo spatio
114 一个人单脚短距离跳跃 yīgè rén dān jiǎo duǎn jùlí tiàoyuè 一个人单脚短距离跳跃 yīgè rén dān jiǎo duǎn jùlí tiàoyuè Ut pede longe saltare
115 He crossed the hall with a hop, skip and a jump He crossed the hall with a hop, skip and a jump 他跳过大厅跳过跳跃跳跃 tā tiào guo dàtīng tiàoguò tiàoyuè tiàoyuè Et transiit ad praetorium cum decora, skip et salire
116  他来了一个三级跳远穿过了本厅 tā láile yīgè sān jí tiàoyuǎn chuānguòle běn tīng  他来了一个三级跳远穿过了本厅  tā láile yīgè sān jí tiàoyuǎn chuānguòle běn tīng  Et factum est per ter jump of a locus
117 a short jump by an animal or a bird with all or both feet together  a short jump by an animal or a bird with all or both feet together  动物或鸟的短距离跳跃,全部或双脚并在一起 dòngwù huò niǎo de duǎn jùlí tiàoyuè, quánbù huò shuāng jiǎo bìng zài yīqǐ ab omni bus parum aut feram vel avem turba
118 (动物或鸟的)齐足(或双足)短距离跳跃 (dòngwù huò niǎo de) qí zú (huò shuāng zú) duǎn jùlí tiàoyuè (动物或鸟的)齐足(或双足)短距离跳跃 (dòngwù huò niǎo de) qí zú (huò shuāng zú) duǎn jùlí tiàoyuè (Ceperit feram vel avem) QI pede (vel pedum) jump-range brevis
119 a short journeyespecially by plane a short journey,especially by plane 短途旅行,特别是飞机 duǎntú lǚxíng, tèbié shì fēijī brevi itinere plano maxime
120 (尤指乘飞机的)短途旅行 (yóu zhǐ chéng fēijī de) duǎntú lǚxíng (尤指乘飞机的)短途旅行 (yóu zhǐ chéng fēijī de) duǎntú lǚxíng (Praesertim in planum) Excursus tentans
121 a tall climbing plant with green female flowers that are shaped like cones a tall climbing plant with green female flowers that are shaped like cones 一种高大的攀缘植物,绿色雌花,形状像锥形 yī zhǒng gāodà de pānyuán zhíwù, lǜsè cíhuā, xíngzhuàng xiàng zhuī xíng alta scandere feminam flores et herba viridis nuces sunt sicut informibus
122 忽布;啤酒花 hū bù; píjiǔhuā 忽布;啤酒花 hū bù; píjiǔhuā ADSULTIM, ASSULTIM
123 hops the green female flowers of the hop plant that have been driedused for making beer hops the green female flowers of the hop plant that have been dried,used for making beer 啤酒花的绿色雌花,已经干燥,用于制作啤酒 píjiǔhuā de lǜsè cíhuā, yǐjīng gānzào, yòng yú zhìzuò píjiǔ viridis flores et feminam de ADSULTIM, quae saliunt plant sunt lacrima, pro solebat cervisia
124 (干的)忽布花,啤酒花  (gàn de) hū bù huā, píjiǔhuā  (干的)忽布花,啤酒花 (gàn de) hū bù huā, píjiǔhuā (Siccis) Flos ASSULTIM, ASSULTIM
125 (old fashioned) a social event at which people dance in an informal way (old fashioned) a social event at which people dance in an informal way (老式的)一种社交活动,人们以非正式的方式跳舞 (lǎoshì de) yī zhǒng shèjiāo huódòng, rénmen yǐ fēi zhèngshì de fāngshì tiàowǔ (Vetus finxit), socialis res est, quae apud homines saltare per viam informal
126 (非正式)舞会 (fēi zhèngshì) wǔhuì (非正式)舞会 (fēi zhèngshì) wǔhuì (Tacitae) choro
127 see also hip hop see also hip hop 另见嘻哈 lìng jiàn xīhā videatur etiam coxae saliunt
128 see catch see catch 看到了 kàn dàole videatur in capturam
129 hopefor sth) to want sth to happen and think that it is possible hope〜(for sth) to want sth to happen and think that it is possible 希望〜(某事)想要某事发生并认为这是可能的 xīwàng〜(mǒu shì) xiǎng yào mǒu shì fāshēng bìng rènwéi zhè shì kěnéng de ~ Spes (ad q) Summa velle putem fieri posse
130 希望,期望(某事发生) xīwàng, qīwàng (mǒu shì fāshēng) 希望,期望(某事发生) xīwàng, qīwàng (mǒu shì fāshēng) Spem, spes (quid accidit)
131 We are hoping for good weather on Sunday We are hoping for good weather on Sunday 我们希望周日天气好 wǒmen xīwàng zhōu rì tiānqì hǎo Nos enim sperans in bonum infrequentior Solis
132 我们盼望着星期天天气好 wǒmen pànwàngzhe xīngqítiān tiānqì hǎo 我们盼望着星期天天气好 wǒmen pànwàngzhe xīngqítiān tiānqì hǎo Expectamus bonum infrequentior Solis
133 All we can do now is wait and hope All we can do now is wait and hope 我们现在所能做的就是等待和希望 wǒmen xiànzài suǒ néng zuò de jiùshì děngdài hé xīwàng Omnem spem expectare possumus facere
134 我们现在所能做的就是等候和期待 wǒmen xiànzài suǒ néng zuò de jiùshì děnghòu hé qídài 我们现在所能做的就是等候和期待 wǒmen xiànzài suǒ néng zuò de jiùshì děnghòu hé qídài Nunc eget et expectare possumus
135 Do you think it will rain? I hope not.’ Do you think it will rain? I hope not.’ 你认为会下雨吗?我希望不是。' nǐ rènwéi huì xià yǔ ma? Wǒ xīwàng bùshì.' Pluet putas? Non ego.
136 你觉得会下雨吗?但愿不会 Nǐ juédé huì xià yǔ ma? Dàn yuàn bù huì 你觉得会下雨吗?但愿不会 Nǐ juédé huì xià yǔ ma? Dàn yuàn bù huì Pluet putas? Spero autem non
137 Will you be back before dark?’ I hope so yes Will you be back before dark?’ I hope so yes 你会在天黑前回来吗?'我希望如此 nǐ huì zài tiān hēi qián huílái ma?'Wǒ xīwàng rúcǐ Ante eritis tenebris, sed ut spero
138 你天黑之前能回来吗但愿吧 nǐ tiān hēi zhīqián néng huílái ma? Dàn yuàn ba 你天黑之前能回来吗?但愿吧 nǐ tiān hēi zhīqián néng huílái ma? Dàn yuàn ba Vos can coram venisti tergum gets suus tenebris? Spero eam
139 I hope (that) you’re okay I hope (that) you’re okay 我希望你没事 wǒ xīwàng nǐ méishì Spero autem (quae) tibi okay
140 我希望你平安无事 wǒ xīwàng nǐ píng'ān wú shì 我希望你平安无事 wǒ xīwàng nǐ píng'ān wú shì Spero te tutum
141  let’s hope we can find a parking space let’s hope we can find a parking space  我们希望能找到一个停车位  wǒmen xīwàng néng zhǎodào yīgè tíngchē wèi  lets spes possimus invenire raedam spatium
142 希望咱们能找到个停车位 xīwàng zánmen néng zhǎodào gè tíngchē wèi 希望咱们能找到个停车位 xīwàng zánmen néng zhǎodào gè tíngchē wèi Speramus raedam spatia et poteris invenire
143 (that)] it is hoped that over £10 000 will be raised (that)] it is hoped that over £10 000 will be raised (希望)希望筹集超过1万英镑 (xīwàng) xīwàng chóují chāoguò 1 wàn yīngbàng (Quod)] est enim speravi in ​​X £ 000 attolletur
144 希望筹款能超过 1 万英镑 xīwàng chóu kuǎn néng chāoguò 1 wàn yīngbàng. 希望筹款能超过1万英镑。 xīwàng chóu kuǎn néng chāoguò 1 wàn yīngbàng. Pecuniam quam speramus posse 10000 librarum.
145 She is hoping to win the gold medal She is hoping to win the gold medal 她希望赢得金牌 Tā xīwàng yíngdé jīnpái Et per hoc sperans vincere aurum numisma
146 她希望赢得金牌 tā xīwàng yíngdé jīnpái 她希望赢得金牌 tā xīwàng yíngdé jīnpái Sperat enim vincere aurum numisma
147 We hope to arrive around two We hope to arrive around two 我们希望到两点左右 wǒmen xīwàng dào liǎng diǎn zuǒyòu Speramus ut circa duo venire
148 .我们希望能在两点钟左右到达 . Wǒmen xīwàng néng zài liǎng diǎn zhōng zuǒyòu dàodá 。我们希望能在两点钟左右到达 . Wǒmen xīwàng néng zài liǎng diǎn zhōng zuǒyòu dàodá Speramus perveniant ad duos circiter horam
149 Hope can be used in the passive in the form it is hoped that .... For must always be used with hope in other passive sentences The improvement that had been hoped for never came, o The hoped-for improvement never came.  Hope can be used in the passive in the form it is hoped that.... For must always be used with hope in other passive sentences: The improvement that had been hoped for never came, o The hoped-for improvement never came.  希望可以在希望的形式中被动地使用....因为在其他被动句中必须总是充满希望:希望从未有过的改进,o希望改进永远不会到来。 xīwàng kěyǐ zài xīwàng de xíngshì zhōng bèidòng dì shǐyòng.... Yīnwèi zài qítā bèidòng jù zhōng bìxū zǒng shì chōngmǎn xīwàng: Xīwàng cóng wèi yǒuguò de gǎijìn,o xīwàng gǎijìn yǒngyuǎn bù huì dàolái.
150 hope可用于以下形式的被动句 Hope kěyòng yú yǐxià xíngshì de bèidòng jù 希望可用于以下形式的被动句 Xīwàng kěyòng yú yǐxià xíngshì de bèidòng jù Passivum non potest esse in forma spe
151 it is hoped that...其他被动句中 it is hoped that... Qítā bèidòng jù zhōng 希望......其他被动句中 xīwàng...... Qítā bèidòng jù zhōng est et alia passiva damnationem speravi ...
152  hope 必须与 hope bìxū yǔ  希望必须与  xīwàng bìxū yǔ  oportet spem,
153 for 连用 for liányòng 用于连用 yòng yú liányòng nam et quondam in
154 The improvement that had been hoped for never came The improvement that had been hoped for never came 希望从未有过的改进 xīwàng cóng wèi yǒuguò de gǎijìn Qui nunquam melius sperari
155 The hoped-for improvement never came The hoped-for improvement never came 希望改进永远不会到来 xīwàng gǎijìn yǒngyuǎn bù huì dàolái Speratum umquam melius est
156 hope against hope (that ...) to continue to hope for sth although it is very unlikely to happen  hope against hope (that...) To continue to hope for sth although it is very unlikely to happen  希望(希望......)继续希望......虽然不太可能发生 xīwàng (xīwàng......) Jìxù xīwàng...... Suīrán bù tài kěnéng fāshēng contra spem (ut ...) semper abhorret sperare licet contingat Summa
157 (对某事)依旧抱一线希望 (duì mǒu shì) yījiù bào yīxiàn xīwàng (对某事)依旧抱一线希望 (duì mǒu shì) yījiù bào yīxiàn xīwàng (De quod) est etiam tenere LUMEN spei
158 hope for the best to hope that sth will happen successfully, especially where it seems likely that it will not  hope for the best to hope that sth will happen successfully, especially where it seems likely that it will not  希望最好能够成功地发生某些事情,特别是在它似乎不会发生的情况下 xīwàng zuì hǎo nénggòu chénggōng de fāshēng mǒu xiē shìqíng, tèbié shì zài tā sìhū bù huì fāshēng de qíngkuàng xià Summa erit optima spes bene sperare, praesertim quod non videtur
159 希望知事顺利;寄予最大的希望 xīwàng zhīshì shùnlì; jìyǔ zuìdà de xīwàng 希望知事顺利;寄予最大的希望 xīwàng zhīshì shùnlì; jìyǔ zuìdà de xīwàng Spem praesidi blande maximam spem positam
160 I should hope so/not /so I should hope (informal) used to say that you feel very strongly that sth should/should not happen  I should hope so/not/so I should hope (informal) used to say that you feel very strongly that sth should/should not happen  我应该希望如此/不是/所以我希望(非正式的)过去常常说你感觉非常强烈......应该/不应该发生 wǒ yīnggāi xīwàng rúcǐ/bùshì/suǒyǐ wǒ xīwàng (fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng shuō nǐ gǎnjué fēicháng qiángliè...... Yīnggāi/bù yìng gāi fāshēng Ut spes et / non / debet ut spero (informal) sentis dicere solebat multum valde Ynskt mál: ut sit / neque fiet
161 希望如此/不如此; 但愿如此/不如此 xīwàng rúcǐ/bù rúcǐ; dàn yuàn rúcǐ/bù rúcǐ 希望如此/不如此;但愿如此/不如此 xīwàng rúcǐ/bù rúcǐ; dàn yuàn rúcǐ/bù rúcǐ Spero autem et / non est ita, ut spero / non ut
162 Nobody blames you. ,I should hope not! Nobody blames you. ,I should hope not! 没有人责备你。 ,我希望不是! méiyǒu rén zébèi nǐ. , Wǒ xīwàng bùshì! Te nemo reprehendit. Spero me absit
163 没有人责怪你呀,但愿没有 Méiyǒu rén zéguài nǐ ya, dàn yuàn méiyǒu! 没有人责怪你呀,但愿没有! Méiyǒu rén zéguài nǐ ya, dàn yuàn méiyǒu! Nemo est reprehendere vobis, ut spero, non!
164 〜(of/for sth)/〜(of doing sth)/(that)a belief that sth you want will happen 〜(Of/for sth)/〜(of doing sth)/〜(that)a belief that sth you want will happen 〜(/某事)/〜(做某事)/〜(那)一个你想要的信念会发生 〜(/Mǒu shì)/〜(zuò mǒu shì)/〜(nà) yīgè nǐ xiǎng yào de xìnniàn huì fāshēng ~ (De / ad Ynskt mál) / * (Ynskt mál facere) / * (id), qui opinionem de sth ventura tibi
165 希望;期望: xīwàng; qīwàng: 希望;期望: xīwàng; qīwàng: Spero, fore speramus,
166 There is now hope of a cure There is now hope of a cure 现在有希望治愈 Xiànzài yǒu xīwàng zhìyù Nunc spes sanitatis
167 现在有鱼治愈了 xiànzài yǒu yú zhìyùle 现在有鱼治愈了 xiànzài yǒu yú zhìyùle Sunt remedium piscis
168 Hopes for the missing men are fading Hopes for the missing men are fading 对失踪男子的希望正在消退 duì shīzōng nánzǐ de xīwàng zhèngzài xiāotuì Pro numero hominum caducis spem
169 找到失踪人贪知希望逐渐渺茫 zhǎodào shīzōng rén tān zhī xīwàng zhújiàn miǎománg 找到失踪人贪知希望逐渐渺茫 zhǎodào shīzōng rén tān zhī xīwàng zhújiàn miǎománg Find qui volunt cognoscere missing gradus gracili avaritia
171 there is little hope that they wil be found alive there is little hope that they wil be found alive 没有希望他们会被发现活着 méiyǒu xīwàng tāmen huì pī fà xiàn huózhe ut spes aliqua sit vivere faciam
172 活着找到彳也们的希望很鈿茫 huózhe zhǎodào chì yěmen de xīwàng hěn tián máng 活着找到彳也们的希望很钿茫 huózhe zhǎodào chì yěmen de xīwàng hěn diàn máng Et spes est inventus sinistrum plumbum Mang
173 they have given up hope of finding any more survivors they have given up hope of finding any more survivors 他们放弃了寻找更多幸存者的希望 tāmen fàngqìle xúnzhǎo gèng duō xìngcún zhě de xīwàng spem dederunt nullo superstites
174 他们已不抱希望再找到幸存者了 tāmen yǐ bù bào xīwàng zài zhǎodào xìngcún zhěle 他们已不抱希望再找到幸存者了 tāmen yǐ bù bào xīwàng zài zhǎodào xìngcún zhěle Et non invenietis in spe qui residui fuerint de cognatione
175 the future is not without hope the future is not without hope 未来并非没有希望 wèilái bìngfēi méiyǒu xīwàng non spe futurorum
176 未来并非没有希望 wèilái bìngfēi méiyǒu xīwàng 未来并非没有希望 wèilái bìngfēi méiyǒu xīwàng Quod futurum est, non sine spe
177 Don’t raise your hopes too high, or you may be disappointed Don’t raise your hopes too high, or you may be disappointed 不要把你的希望提高得太高,否则你可能会失望 bùyào bǎ nǐ de xīwàng tígāo dé tài gāo, fǒuzé nǐ kěnéng huì shīwàng Ne erigas multum spei aut ut confundantur
178 不要希望过高,否则你可能会失望的 bùyào xīwàngguò gāo, fǒuzé nǐ kěnéng huì shīwàng de 不要希望过高,否则你可能会失望的 bùyào xīwàngguò gāo, fǒuzé nǐ kěnéng huì shīwàng de Non nimis altus ne sis frustra
179 I'll do what I can, but don’t get your hopes up I'll do what I can, but don’t get your hopes up 我会尽我所能,但不要抱有希望 wǒ huì jǐn wǒ suǒ néng, dàn bùyào bào yǒu xīwàng Ego faciam quod possum, sed quid non est spes tua,
180 我会尽力而为的,但别抱太大希望 wǒ huì jìnlì ér wéi de, dàn bié bào tài dà xīwàng 我会尽力而为的,但别抱太大希望 wǒ huì jìnlì ér wéi de, dàn bié bào tài dà xīwàng Ego operor meus optimus, nisi numerare nec in ea
181 there is still a glimmer of hope there is still a glimmer of hope 仍然有一丝希望 réngrán yǒu yīsī xīwàng LUMEN spei adhuc
182 仍有一线希望 réng yǒu yīxiàn xīwàng 仍有一线希望 réng yǒu yīxiàn xīwàng Est tamen spes est in aliquam lucem
183 She has high hopes of winning ( is very confident about it) She has high hopes of winning (is very confident about it) 她对获胜寄予厚望(对此非常有信心) tā duì huòshèng jìyǔ hòuwàng (duì cǐ fēicháng yǒu xìnxīn) Et habet spem dubiam erat princeps (hoc enim de ipso sperabo)
184 她抱着必胜的信念 tā bàozhe bì shèng de xìnniàn 她抱着必胜的信念 tā bàozhe bì shèng de xìnniàn Quæ habebat spiritum winning
185 the situation is not good but we live in hope that it will improve the situation is not good but we live in hope that it will improve 情况并不好,但我们希望它会有所改善 qíngkuàng bìng bù hǎo, dàn wǒmen xīwàng tā huì yǒu suǒ gǎishàn situ est bonum, sed vivimus in spe erit ut amplio
186 情况不好,但我们依然希望会好转 qíngkuàng bù hǎo, dàn wǒmen yīrán xīwàng huì hǎozhuǎn 情况不好,但我们依然希望会好转 qíngkuàng bù hǎo, dàn wǒmen yīrán xīwàng huì hǎozhuǎn De statu boni est, sed adhuc melius erit spes
187 ~ (of/for sth)/~(for sb)/(that …)/〜(of doing sth) something that you wish for ~ (of/for sth)/~(for sb)/〜(that…)/〜(of doing sth) something that you wish for 〜(for / for sth)/〜(对于sb)/〜(那......)/〜(做某事)你想要的东西 〜(for/ for sth)/〜(duìyú sb)/〜(nà......)/〜(Zuò mǒu shì) nǐ xiǎng yào de dōngxī ~ (De / ad Ynskt mál) / * (ut si) / * (quod ...) / * (Ynskt mál facere) quod vis ut
188 希望的东;期望的事情 xīwàng de dōng; qīwàng de shìqíng 希望的东;期望的事情 xīwàng de dōng; qīwàng de shìqíng Orientis spe expectatio rerum
189 She told me all her hopes, dreams and fears She told me all her hopes, dreams and fears 她告诉我她所有的希望,梦想和恐惧 tā gàosù wǒ tā suǒyǒu de xīwàng, mèngxiǎng hé kǒngjù Et non indicavit ei omnia mea spes, somnia, et timoribus
190 她把一切希望、梦想和担心都告诉了我 tā bǎ yīqiè xīwàng, mèngxiǎng hé dānxīn dōu gàosùle wǒ 她把一切希望,梦想和担心都告诉了我 tā bǎ yīqiè xīwàng, mèngxiǎng hé dānxīn dōu gàosùle wǒ Et posuit omnis spes, somnia, et per timores et dixit mihi:
191 她告诉我她所有的希望,梦想和恐惧 tā gàosù wǒ tā suǒyǒu de xīwàng, mèngxiǎng hé kǒngjù 她告诉我她所有的希望,梦想和恐惧 tā gàosù wǒ tā suǒyǒu de xīwàng, mèngxiǎng hé kǒngjù Et non indicavit ei omnia mea spes, somnia, et timoribus
192 they have high hopes for their children they have high hopes for their children 他们对孩子寄予厚望 tāmen duì háizi jìyǔ hòuwàng spem habere liberos
193 他们对自己的孩子们寄予厚望 tāmen duì zìjǐ de háizimen jìyǔ hòuwàng 他们对自己的孩子们寄予厚望 tāmen duì zìjǐ de háizimen jìyǔ hòuwàng Habent spem liberos
194 〜(of sth)/ ~(for sb) a person, a thing or a situation that will help you get what you want  〜(of sth)/ ~(for sb) a person, a thing or a situation that will help you get what you want  〜(某事物)/〜(某人)某人,事物或情况会帮助你得到你想要的东西 〜(mǒu shìwù)/〜(mǒu rén) mǒu rén, shìwù huò qíngkuàng huì bāngzhù nǐ dédào nǐ xiǎng yào de dōngxī ~ (De Ynskt mál) / * (ut si) hominem, ut aliquid rei aut auxiliatus sum tibi quod voles
195 被寄予希望的人(或事物、情况) bèi jìyǔ xīwàng de rén (huò shìwù, qíngkuàng) 被寄予希望的人(或事物,情况) bèi jìyǔ xīwàng de rén (huò shìwù, qíngkuàng) Est sperare in homine (vel rem, situ)
196 〜(某事物)/〜(某人)某人,事物或情况会帮助你得到你想要的东西 〜(mǒu shìwù)/〜(mǒu rén) mǒu rén, shìwù huò qíngkuàng huì bāngzhù nǐ dédào nǐ xiǎng yào de dōngxī 〜(某事物)/〜(某人)某人,事物或情况会帮助你得到你想要的东西 〜(mǒu shìwù)/〜(mǒu rén) mǒu rén, shìwù huò qíngkuàng huì bāngzhù nǐ dédào nǐ xiǎng yào de dōngxī ~ (GN) / * (aliquis) homo est, aut rem rei auxiliatus sum tibi quod voles
197 He turned to her in despair and said, You’re my last hope He turned to her in despair and said, You’re my last hope 他绝望地转向她说,你是我最后的希望 tā juéwàng dì zhuàn xiàng tā shuō, nǐ shì wǒ zuìhòu de xīwàng Et conversus sum ut desperandum est in ea, et dicitur: Tu es spes mea novissima
198 他绝望地向她求助说:你是我最后的希望 tā juéwàng dì xiàng tā qiúzhù shuō: Nǐ shì wǒ zuìhòu de xīwàng 他绝望地向她求助说:你是我最后的希望 tā juéwàng dì xiàng tā qiúzhù shuō: Nǐ shì wǒ zuìhòu de xīwàng Dicit ei in auxilium desperandum est: Tu es spes mea novissima
199 他绝望地转向她说,你是我最后的希望 tā juéwàng dì zhuàn xiàng tā shuō, nǐ shì wǒ zuìhòu de xīwàng 他绝望地转向她说,你是我最后的希望 tā juéwàng dì zhuàn xiàng tā shuō, nǐ shì wǒ zuìhòu de xīwàng Et conversus sum ut desperandum, quae ait: Os meum es spes novissimis
200 the operation was Kellys only hope of survival the operation was Kellys only hope of survival 这次行动是凯利斯唯一的生存希望 zhè cì xíngdòng shì kǎilì sī wéiyī de shēngcún xīwàng spes autem non Kellys carnes oculorum supervacuas consumit salvos
201 那次手术是凯刹利生存的唯一希望 nà cì shǒushù shì kǎi shā lì shēngcún de wéiyī xīwàng 那次手术是凯刹利生存的唯一希望 nà cì shǒushù shì kǎi shā lì shēngcún de wéiyī xīwàng Quae spes superesset unica arte Oali Kay
202 这次行动是凯利斯唯一的生存希望 zhè cì xíngdòng shì kǎilì sī wéiyī de shēngcún xīwàng 这次行动是凯利斯唯一的生存希望 zhè cì xíngdòng shì kǎilì sī wéiyī de shēngcún xīwàng Quod operatio non est spes nam salvos Michelis
203 be beyond hope (of sth) to be in a situ­ation where no improvement is possible  be beyond hope (of sth) to be in a situ­ation where no improvement is possible  超出希望(某事物)处于无法改善的境地 chāochū xīwàng (mǒu shìwù) chǔyú wúfǎ gǎishàn de jìngdì desperatam esse (de q) nihil melius esse potest, ubi
204 毫无希望 háo wú xīwàng 毫无希望 háo wú xīwàng Non est spe
205 hold out little, etc. hope(of sth/that ... j | not hold out any, much, etc. 'hope (of sth/that ... ) to offer little, etc. reason for believing that sth will happen  hold out little, etc. Hope(of sth/that... J | not hold out any, much, etc. 'Hope (of sth/that... ) To offer little, etc. Reason for believing that sth will happen  伸出一点点等希望(某事......那个...... j |没有坚持任何,等等......'希望(某事......那......)提供一点点,等等相信某事会发生的理由 shēn chū yī diǎndiǎn děng xīwàng (mǒu shì...... Nàgè...... J |méiyǒu jiānchí rènhé, děng děng......'Xīwàng (mǒu shì...... Nà......) Tígōng yī diǎndiǎn, děng děng xiāngxìn mǒu shì huì fāshēng de lǐyóu posse parum spei etc. (in Summa de / J ... | ullum Non multo etc. spe (de q / quod ...) Parum est, quod existimes Summa erit etc.
206 不大相信某事会发生 bù dà xiāngxìn mǒu shì huì fāshēng 不大相信某事会发生 bù dà xiāngxìn mǒu shì huì fāshēng Quia non credimus, quod ea ventura
207 the doctors did not hold out much hope for her recovery the doctors did not hold out much hope for her recovery 医生对她的康复没有太多希望 yīshēng duì tā de kāngfù méiyǒu tài duō xīwàng nec spes recipiendae multoque medici
208 医生们对她的痊愈不抱什么希望 yīshēngmen duì tā de quányù bù bào shénme xīwàng 医生们对她的痊愈不抱什么希望 yīshēngmen duì tā de quányù bù bào shénme xīwàng Medicus ille ex more paulo recuperatio spes eius
209 医生对她的康复没有太多希望 yīshēng duì tā de kāngfù méiyǒu tài duō xīwàng 医生对她的康复没有太多希望 yīshēng duì tā de kāngfù méiyǒu tài duō xīwàng Quare si non sunt tantum spes eius convaluisset
210 hope springs eternal (saying) people never stop hoping  hope springs eternal (saying) people never stop hoping  希望泉水永恒(说)人们永远不会停止希望 xīwàng quánshuǐ yǒnghéng (shuō) rénmen yǒngyuǎn bù huì tíngzhǐ xīwàng spem vitae fontes aeternam (ait) qui sperans non prohibere
211 生远充满希望 rénshēng yuǎn chōngmǎn xīwàng 人生远充满希望 rénshēng yuǎn chōngmǎn xīwàng Usque spem vitae plenus est,
212  in the hope of sth | in the hope that ... because you. want sth to happen in the hope of sth | in the hope that... Because you. Want sth to happen  希望......希望......因为你。希望某事发生  xīwàng...... Xīwàng...... Yīnwèi nǐ. Xīwàng mǒu shì fāshēng  in spe est Ynskt mál |. ... in spe, quod factum est, quod vis Ynskt mál:
213 抱着的希望 bàozhe…de xīwàng 抱着...的希望 bàozhe... De xīwàng Spem tenentes ...
214 I called early in the hope of catching her before she went to work. I called early in the hope of catching her before she went to work. 我早早打电话,希望在她上班之前抓住她。 wǒ zǎozǎo dǎ diànhuà, xīwàng zài tā shàngbān zhīqián zhuā zhù tā. Spem capit in ea quae ante dicta sunt in te mane ad operari.
215  我很早就打了个电话,希望在她上班之前找到她 Wǒ hěn zǎo jiù dǎle gè diànhuà, xīwàng zài tā shàngbān zhīqián zhǎodào tā.  我很早就打了个电话,希望在她上班之前找到她。  Wǒ hěn zǎo jiù dǎle gè diànhuà, xīwàng zài tā shàngbān zhīqián zhǎodào tā.  Dum dicitur ei quod ego volo ut ante se ad officium.
216 He He ille
217 ille
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin latin
  PRECEDENT NEXT
  hope   986 986