A B D      
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index-strokes      
  hoo kah 985 985 hooroo        
1 see also boathook, (in boxing 拳击运动a short hard blow that is made with the elbow bent  See also boat hook, (in boxing quánjí yùndòng)a short hard blow that is made with the elbow bent  另见船钩,(在拳击拳击运动中)用肘部弯曲做的短暂的猛击 Lìng jiàn chuán gōu,(zài quánjí quánjí yùndòng zhōng) yòng zhǒu bù wānqū zuò de duǎnzàn de měng jī Voir aussi crochet de bateau (en boxe boxe) un coup dur et dur qui est fait avec le coude plié ボートフックも参照(ボクシングボクシングで)肘を 曲げて 作られた 短い ハード ブロー  ボート フック  さんしょう ( ボクシング ボクシング ) ひじ  まげて つくられた みじかい ハード ブロー  bōto fukku mo sanshō ( bokushingu bokushingu de ) hijio magete tsukurareta mijikai hādo burō 
2 钩拳 gōu quán 钩拳 gōu quán Crochet フック  フック  fukku 
3 a left hook to the jaw a left hook to the jaw 左下钩到下巴 zuǒxià gōu dào xiàbā un crochet gauche à la mâchoire     フック  あご   ひだり フック  ago e no hidari fukku 
4  击向下颌的一记左钩拳 jī xiàng xiàgé de yī jì zuǒ gōu quán  击向下颌的一记左钩拳  jī xiàng xiàgé de yī jì zuǒ gōu quán  un crochet gauche qui frappe la mâchoire inférieure      当たる  フック    しも あご  あたる ひだり フック    shimo ago ni ataru hidari fukku 
5  (in cricket  and golf (in cricket and golf  (在板球和高尔夫球场  (zài bǎn qiú hé gāo'ěrfū qiúchǎng  (dans le cricket et le golf   ( クリケット  ゴルフ     ( クリケット  ゴルフ     ( kuriketto to gorufu de 
6  板球及高尔夫球) a way of hitting the ball so that it curves sideways instead of going straight ahead  bǎn qiú jí gāo'ěrfū qiú) a way of hitting the ball so that it curves sideways instead of going straight ahead   板球及高尔夫球)一种击球方式,使其向侧面弯曲而不是直线前进  bǎn qiú jí gāo'ěrfū qiú) yī zhǒng jí qiú fāngshì, shǐ qí xiàng cèmiàn wānqū ér bùshì zhíxiàn qiánjìn  Le cricket et le golf) une manière de frapper la balle de sorte qu’elle se courbe latéralement au lieu de continuer tout droit   クリケット  ゴルフ ) 真っ直ぐ   進む のではなく   曲がる よう  ボール  打つ 方法    クリケット  ゴルフ ) まっすぐ まえ  すすむ ので はなく よこ  まがる よう  ボール  うつ ほうほう    kuriketto to gorufu ) massugu mae ni susumu nodehanaku yoko ni magaru  ni bōru o utsu hōhō 
7 曲线球  qūxiàn qiú  曲线球 qūxiàn qiú Balle courbe 曲線 ボール  きょくせん ボール  kyokusen bōru 
8 by hook or by crook using any method you can, even a dishonest one by hook or by crook using any method you can, even a dishonest one 通过钩子或骗子使用任何方法,即使是不诚实的方法 tōngguò gōuzi huò piànzi shǐyòng rènhé fāngfǎ, jíshǐ shì bù chéngshí de fāngfǎ De gré ou de force en utilisant toutes les méthodes possibles, même malhonnêtes どの ような 方法   フック  詐欺  する こと できます 。  どの ような ほうほう   フック  さぎ  する こと できます 。  dono yōna hōhō de mo fukku ya sagi o suru koto gadekimasu . 
9  想方设法;不择手段 xiǎngfāngshèfǎ; bùzéshǒuduàn  想方设法,不择手段  xiǎngfāngshèfǎ, bùzéshǒuduàn  Essayer de trouver un moyen   方法  見つけよう  する    ほうほう  みつけよう  する    hōhō o mitsukeyō to suru 
10 通过钩子或骗子使用任何方法,即使是不诚实的方法 tōngguò gōuzi huò piànzi shǐyòng rènhé fāngfǎ, jíshǐ shì bù chéngshí de fāngfǎ 通过钩子或骗子使用任何方法,即使是不诚实的方法 tōngguò gōuzi huò piànzi shǐyòng rènhé fāngfǎ, jíshǐ shì bù chéngshí de fāngfǎ Utilisez n'importe quelle méthode avec un crochet ou un escroc, même si c'est malhonnête フック  詐欺師 による 方法  、 たとえ 正直であって 使用 してください  フック  さぎし による ほうほう  、 たとえ しょうじきであって  しよう してください  fukku ya sagishi niyoru hōhō wa , tatoe shōjikideatte moshiyō shitekudasai 
11 get (sb) off the hook / let sb off the hook to free your­self or sb else from a difficult situation or a punishment  get (sb) off the hook/ let sb off the hook to free your­self or sb else from a difficult situation or a punishment  让(某人)脱离困境/让某人摆脱困境,让自己解脱,或者让他人摆脱困境或惩罚 ràng (mǒu rén) tuōlí kùnjìng/ràng mǒu rén bǎituō kùnjìng, ràng zìjǐ jiětuō, huòzhě ràng tārén bǎituō kùnjìng huò chéngfá Décrochez-vous / laissez-le décrocher pour vous libérer ou écarter quelqu'un d'une situation difficile ou d'une punition フック  奪う ( sb ) / 難しい 状況   から あなた自身  sb  解放 する ため  sb  フック から 外す  フック  うばう ( sb ) / むずかしい じょうきょう  ばち から あなた じしん  sb  かいほう する ため  sb フック から はずす  fukku o ubau ( sb ) / muzukashī jōkyō ya bachi karaanata jishin ya sb o kaihō suru tame ni sb o fukku karahazusu 
12 (使)摆脱困境,逃避惩罚 (shǐ) bǎituō kùnjìng, táobì chéngfá (使)摆脱困境,逃避惩罚 (shǐ) bǎituō kùnjìng, táobì chéngfá Débarrassez-vous de la situation et évitez le châtiment 窮地  取り除き 、   免れる  きゅうち  とりのぞき 、 ばち  まぬかれる  kyūchi o torinozoki , bachi o manukareru 
13 hook, line and sinker completely  hook, line and sinker completely  钩子,线和沉降器完全 gōuzi, xiàn hé chénjiàng qì wánquán Crochet, ligne et plomb フック 、 ライン 、 シンカー  フック 、 ライン 、 シンカー  fukku , rain , shinkā 
14 完全地;毫无保留 wánquán de; háo wú bǎoliú 完全地;毫无保留 wánquán de; háo wú bǎoliú Complètement, sans réservation 完全  ; 予約 なし  かんぜん  ; よやく なし  kanzen ni ; yoyaku nashi 
15 What I said wais not true, but he fell for it ( believed it) hook, line and sinker. What I said wais not true, but he fell for it (believed it) hook, line and sinker. 我所说的并不是真的,但是他因为它(相信它)掉线,掉线和坠子而堕落。 wǒ suǒ shuō de bìng bùshì zhēn de, dànshì tā yīnwèi tā (xiāngxìn tā) diào xiàn, diào xiàn hé zhuìzi ér duòluò. Ce que j'ai dit n'est pas vrai, mais il a craqué pour le crochet, la ligne et le plomb.   言った こと  、 真実   ないが 、   それ 信じて ( 信じて ) フック 、 ライン 、 シンカー 落ちた 。  わたし  いった こと  、 しんじつ   ないが 、 かれ それ  しんじて ( しんじて ) フック 、 ライン 、 シンカー  おちた 。  watashi ga itta koto wa , shinjitsu de wa naiga , kare wasore o shinjite ( shinjite ) fukku , rain , shinkā ni ochita . 
16 我的话并非实话,但他完全相信了 Wǒ dehuà bìngfēi shíhuà, dàn tā wánquán xiāngxìnle 我的话并非实话,但他完全相信了 Wǒ dehuà bìngfēi shíhuà, dàn tā wánquán xiāngxìnle Mes mots ne sont pas vrais, mais il est complètement convaincu.   言葉  真実   ありませんが 、   完全 確信 しています 。  わたし  ことば  しんじつ   ありませんが 、 かれ かんぜん  かくしん しています 。  watashi no kotoba wa shinjitsu de wa arimasenga , kare wakanzen ni kakushin shiteimasu . 
17 off the hook if you leave or take the telephone off the hook, you take the receiver ( the part that you pick up) off the place where it usually rests, so that nobody can call you  off the hook if you leave or take the telephone off the hook, you take the receiver (the part that you pick up) off the place where it usually rests, so that nobody can call you  如果你离开或摘掉电话,你可以把接收器(你拿起的部分)从通常放置的地方拿走,这样任何人都无法打电话给你 rúguǒ nǐ líkāi huò zhāi diào diànhuà, nǐ kěyǐ bǎ jiēshōu qì (nǐ ná qǐ de bùfèn) cóng tōngcháng fàngzhì dì dìfāng ná zǒu, zhèyàng rènhé rén dōu wúfǎ dǎ diànhuà gěi nǐ Décroché si vous laissez ou décrochez le téléphone, vous décrochez le combiné (la partie que vous décrochez) de l'endroit où il repose habituellement, afin que personne ne puisse vous appeler フック  外し たり 電話  切っ たり すると 、レシーバー ( あなた  持ち上げた 部分 )  通常 座っている 場所 から 離れているので 、   あなた 電話 する こと  できません  フック  はずし たり でんわ  きっ たり すると 、 レシーバー ( あなた  もちあげた ぶぶん )  つうじょう すわっている ばしょ から はなれているので 、 だれ  あなた  でんわ する こと  できません  fukku o hazushi tari denwa o kit tari suruto , reshībā ( anataga mochiageta bubun ) ga tsūjō wa suwatteiru basho karahanareteirunode , dare mo anata ni denwa suru koto wadekimasen 
18 (为防止电话打进来而使命筒)不挂上 (wèi fángzhǐ diànhuà dǎ jìnlái ér shǐmìng tǒng) bù guà shàng (为防止电话打进来而使命筒)不挂上 (wèi fángzhǐ diànhuà dǎ jìnlái ér shǐmìng tǒng) bù guà shàng (pour empêcher le téléphone d'entrer et le tube de mission) ne raccroche pas ( 電話  入って ミッション チューブ  止まる  防ぐ ため ) ハング アップ しない  ( でんわ  はいって ミッション チューブ  とまる  ふせぐ ため ) ハング アップ しない  ( denwa ga haitte misshon chūbu ga tomaru no o fusegutame ) hangu appu shinai 
19 more at more at 更多 gèng duō Plus à もっと 見る  もっと みる  motto miru 
20 ring ring huán Anneau リング  リング  ringu 
21 sling sling 吊绳 diào shéng Sling スリング  すりんぐ  suringu 
22  to fasten or hang sth on sth else using a hook; to be fastened or hanging in this way to fasten or hang sth on sth else using a hook; to be fastened or hanging in this way  用钩子固定或挂上......以这种方式固定或悬挂  yòng gōu zǐ gùdìng huò guà shàng...... Yǐ zhè zhǒng fāngshì gùdìng huò xuánguà  Attacher ou accrocher dessus avec un crochet, attacher ou suspendre de la sorte   フック  使用 して sth  締め たり 止め たり する ;締め付け たり 、 この よう  ぶら下げる    フック  しよう して sth  しめ たり とめ たり する ; しめつけ たり 、 この よう  ぶらさげる    fukku o shiyō shite sth o shime tari tome tari suru ;shimetsuke tari , kono  ni burasageru 
23  (使)钩住,挂住 (shǐ) gōu zhù, guà zhù  (使)钩住,挂住  (shǐ) gōu zhù, guà zhù  Se connecter   フック アップ    フック アップ    fukku appu 
24 he hooked the trailer to the backof the car he hooked the trailer to the backof the car 他把拖车挂在车后 tā bǎ tuōchē guà zài chē hòu Il a accroché la remorque à l'arrière de la voiture   トレーラー      引っ掛けた  かれ  トレーラー  くるま  うら  ひっかけた  kare wa torērā o kuruma no ura ni hikkaketa 
25 我们把拖车挂在汽车 wǒmen bǎ tuōchē guà zài qìchē wěibù 我们把拖车挂在汽车尾部 wǒmen bǎ tuōchē guà zài qìchē wěibù Nous avons accroché la remorque à l'arrière de la voiture. 私たち    後ろ  トレーラー  掛けました 。  わたしたち  くるま  うしろ  トレーラー  かけました 。  watashitachi wa kuruma no ushiro ni torērā o kakemashita . 
26 他把拖车挂在汽车后部挂 tā bǎ tuōchē guà zài qìchē hòu bù guà 他把拖车挂在汽车后部挂 tā bǎ tuōchē guà zài qìchē hòu bù guà Il a suspendu la remorque à l'arrière de la voiture.     後ろ  トレーラー  掛けた 。  かれ  くるま  うしろ  トレーラー  かけた 。  kare wa kuruma no ushiro ni torērā o kaketa . 
27 a dress that hooks at the back a dress that hooks at the back 一件挂在后面的连衣裙 yī jiàn guà zài hòumiàn de liányīqún une robe qui s'accroche au dos 後ろ  引っ掛ける ドレス  うしろ  ひっかける ドレス  ushiro ni hikkakeru doresu 
28 从后背用钩扣的连衣裙 cóng hòu bèi yòng gōu kòu de liányīqún 从后背用钩扣的连衣裙 cóng hòu bèi yòng gōu kòu de liányīqún une robe avec un crochet à l'arrière 後ろ から フック付き ドレス  うしろ から ふっくつき ドレス  ushiro kara fukkutsuki doresu 
29 to put sth, especially your leg, arm or finger, around sth else so that you can hold onto it or move it; to go around sth else in this way to put sth, especially your leg, arm or finger, around sth else so that you can hold onto it or move it; to go around sth else in this way 把......,特别是你的腿,手臂或手指放在其他地方,这样你就可以抓住它或移动它;以这种方式绕过其他地方 bǎ......, Tèbié shì nǐ de tuǐ, shǒubì huò shǒuzhǐ fàng zài qítā dìfāng, zhèyàng nǐ jiù kěyǐ zhuā zhù tā huò yídòng tā; yǐ zhè zhǒng fāngshì ràoguò qítā dìfāng Pour le mettre, en particulier votre jambe, votre bras ou votre doigt, autour de celui-ci afin de pouvoir le tenir ou le déplacer, pour le contourner autrement sth 、 特に あなた   、     sth  周り 置くと 、 あなた  それ  保持  たり 動かす こと できます ; そう すれば sth  周り  回る こと できます  sth 、 とくに あなた  あし 、 うで  ゆび  sth  まわり  おくと 、 あなた  それ  ほじ  たり うごかす こと  できます ; そう すれば sth  まわり  まわる こと できます  sth , tokuni anata no ashi , ude ya yubi o sth no mawari niokuto , anata wa sore o hoji shi tari ugokasu koto gadekimasu ; sō sureba sth no mawari o mawaru koto gadekimasu 
30  (尤指用腿、胳膊、手指等)钩住,箍住; (yóu zhǐ yòng tuǐ, gēbó, shǒuzhǐ děng) gōu zhù, gū zhù;  (尤指用腿,胳膊,手指等)钩住,箍住;  (yóu zhǐ yòng tuǐ, gēbó, shǒuzhǐ děng) gōu zhù, gū zhù;  Crochet (de préférence avec les jambes, les bras, les doigts, etc.) et cerceau;   フック ( 好ましく   、  、  など )  フープ;    フック ( このましく  あし 、 うで 、 ゆび など ) フープ ;    fukku ( konomashiku wa ashi , ude , yubi nado ) to fūpu; 
31  he hooked his foot under the stool and dragged it over. he hooked his foot under the stool and dragged it over.  他把脚踩在凳子下面并将它拖过来。  tā bǎ jiǎo cǎi zài dèngzǐ xiàmiàn bìng jiāng tā tuō guòlái.  Il a accroché son pied sous le tabouret et l'a traîné.           引っ掛け 、 それ ひっくり返した 。    かれ  あし  した  あし  ひっかけ 、 それ  ひっくりかえした 。    kare wa ashi no shita ni ashi o hikkake , sore ohikkurikaeshita . 
32 他用脚从底下钩住凳子,把它拖了过去 Tā yòng jiǎo cóng dǐxia gōu zhù dèngzǐ, bǎ tā tuōle guòqù 他用脚从底下钩住凳子,把它拖了过去 Tā yòng jiǎo cóng dǐxia gōu zhù dèngzǐ, bǎ tā tuōle guòqù Il a accroché le tabouret du bas avec son pied et l'a traîné.      から 便  引っ張って それ 引きずりました 。  かれ  あし  そこ から びん  ひっぱって それ  ひきずりました 。  kare wa ashi no soko kara bin o hippatte sore ohikizurimashita . 
33 Her thumbs were hooked into the pockets of her jeans Her thumbs were hooked into the pockets of her jeans 她的拇指钩在牛仔裤的口袋里 tā de mǔzhǐ gōu zài niúzǎikù de kǒudài lǐ Ses pouces étaient accrochés dans les poches de son jean 彼女  親指  彼女  ジーンズ  ポケット 引っかかった  かのじょ  おやゆび  かのじょ  ジーンズ  ポケット ひっかかった  kanojo no oyayubi wa kanojo no jīnzu no poketto nihikkakatta 
34 她的双手拇指钩在牛仔裤袋里 tā de shuāngshǒu mǔzhǐ gōu zài niúzǎikù dài lǐ 她的双手拇指钩在牛仔裤袋里 tā de shuāngshǒu mǔzhǐ gōu zài niúzǎikù dài lǐ Ses mains sont accrochées dans un sac en jeans 彼女    ジーンズ バッグ  夢中  なっている  かのじょ    ジーンズ バッグ  むちゅう  なっている  kanojo no te wa jīnzu baggu ni muchū ni natteiru 
35 an arm hooked around my neck an arm hooked around my neck 一条胳膊钩在我的脖子上 yītiáo gēbó gōu zài wǒ de bózi shàng Un bras accroché à mon cou     周り    かぶった  わたし  くび  まわり  うで  かぶった  watashi no kubi no mawari ni ude o kabutta 
36 突然有一条胳臂箍住了我的脖子 túrán yǒu yītiáo gēbei gū zhùle wǒ de bózi 突然有一条胳臂箍住了我的脖子 túrán yǒu yītiáo gēbei gū zhùle wǒ de bózi Soudain un bras me serra le cou 突然 、       抱きしめた  とつぜん 、 うで  わたし  くび  だきしめた  totsuzen , ude ga watashi no kubi o dakishimeta 
37 一条胳膊钩在我的脖子上 yītiáo gēbó gōu zài wǒ de bózi shàng 一条胳膊钩在我的脖子上 yītiáo gēbó gōu zài wǒ de bózi shàng Un bras est accroché à mon cou 1       引っ掛けられます  1 ほん  うで  くび  ひっかけられます  1 hon no ude ga kubi ni hikkakeraremasu 
38 to catch a fish with a hook  to catch a fish with a hook  用钩子抓鱼 yòng gōuzi zhuā yú Attraper un poisson avec un crochet フック    捕まえる    フック  さかな  つかまえる    fukku de sakana o tsukamaeru ni wa 
39 钓(鱼 diào (yú) 钓(鱼) diào (yú) La pêche 釣り  つり  tsuri 
40 it was the biggest pike I ever hooked it was the biggest pike I ever hooked 这是我曾经迷上过的最大的派克 zhè shì wǒ céngjīng mí shàngguò de zuìdà de pàikè C'était le plus gros brochet que j'aie jamais accroché それ     まで 犯した 最大  パイクだった  それ  わたし  いま まで おかした さいだい  だった  sore wa watashi ga ima made okashita saidai no datta 
41  那是我钓到的最大的狗鱼 nà shì wǒ diào dào de zuìdà de gǒu yú  那是我钓到的最大的狗鱼  nà shì wǒ diào dào de zuìdà de gǒu yú  C'est le plus gros brochet que j'ai jamais attrapé.   それ     まで  拾った こと  ない 最大 パイクです 。    それ  わたし  いま まで  ひろった こと  ない さいだい  です 。    sore wa watashi ga ima made ni hirotta koto no nai saidaino desu . 
42 (figurative) She had managed to hook a wealthy husband. (figurative) She had managed to hook a wealthy husband. (比喻)她设法勾住了一个富有的丈夫。 (bǐyù) tā shèfǎ gōu zhùle yīgè fùyǒu de zhàngfū. (figuratif) Elle avait réussi à attraper un riche mari. ( 比喩  ) 彼女  裕福な   引っ張っていた 。  ( ひゆ てき ) かのじょ  ゆうふくな おっと  ひっぱっていた 。  ( hiyu teki ) kanojo wa yūfukuna otto o hippatteita . 
43 她成功地钓到了一位有钱的丈夫 Tā chénggōng de diào dàole yī wèi yǒu qián de zhàngfū 她成功地钓到了一位有钱的丈夫 Tā chénggōng de diào dàole yī wèi yǒu qián de zhàngfū Elle a réussi à attraper un mari riche 彼女  首尾 よく 豊かな   捕まえた  かのじょ  しゅび よく ゆたかな おっと  つかまえた  kanojo wa shubi yoku yutakana otto o tsukamaeta 
44 (especially in golf,cricket or football (soccer)  (especially in golf,cricket or football (soccer)  (特别是在高尔夫,板球或足球(足球) (tèbié shì zài gāo'ěrfū, bǎn qiú huò zúqiú (zúqiú) (surtout dans le golf, le cricket ou le football) ( 特に ゴルフ 、 クリケット 、 サッカー ( サッカー ) ( とくに ゴルフ 、 クリケット 、 サッカー ( サッカー ) ( tokuni gorufu , kuriketto , sakkā ( sakkā ) 
45 尤指高尔球、杈球或足球) yóu zhǐ gāo'ěrfū qiú, chā qiú huò zúqiú) 尤指高尔夫球,杈球或足球) yóu zhǐ gāo'ěrfū qiú, chā qiú huò zúqiú) Surtout golf, croquet ou football) 特に ゴルフ 、 クロ ケット または サッカー )  とくに ゴルフ 、 クロ ケット または サッカー )  tokuni gorufu , kuro ketto mataha sakkā ) 
46 (特别是在高尔夫,板球或足球(足球) (tèbié shì zài gāo'ěrfū, bǎn qiú huò zúqiú (zúqiú) (特别是在高尔夫,板球或足球(足球) (tèbié shì zài gāo'ěrfū, bǎn qiú huò zúqiú (zúqiú) (surtout dans le golf, le cricket ou le football) ( 特に ゴルフ 、 クリケット 、 サッカー ( サッカー ) ( とくに ゴルフ 、 クリケット 、 サッカー ( サッカー ) ( tokuni gorufu , kuriketto , sakkā ( sakkā ) 
47 to hit or kick a ball so that it goes to one side instead of straight ahead  to hit or kick a ball so that it goes to one side instead of straight ahead  击球或踢球使其朝向一侧而不是向前直行 jí qiú huò tī qiú shǐ qí cháoxiàng yī cè ér bùshì xiàng qián zhíxíng Frapper ou frapper une balle de sorte qu'elle aille d'un côté au lieu de tout droit ボール  打っ たり 蹴っ たり して 、 真っ直ぐで はなく片側  行く よう  する  ボール  うっ たり けっ たり して 、 まっすぐで はなくかたがわ  いく よう  する  bōru o ut tari ket tari shite , massugude hanaku katagawa niiku  ni suru 
48 打曲线球;踢弧线球  dǎ qūxiàn qiú; tī hú xiàn qiú  打曲线球;踢弧线球 dǎ qūxiàn qiú; tī hú xiàn qiú Jouer une balle courbe カーブ ボール  弾く 、 ボール  キック する  カーブ ボール  ひく 、 ボール  キック する  kābu bōru o hiku , bōru o kikku suru 
49 hook up (to sth)/ hook sb/sth up ;(to sth) to connect sb/sth to a piece of electronic equipment, to a power supply or to the Internet  hook up (to sth)/ hook sb/sth up;(to sth) to connect sb/sth to a piece of electronic equipment, to a power supply or to the Internet  挂钩(某某人)/挂钩某人/某某人(某某人)将某人/某物品连接到电子设备,电源或互联网上 guàgōu (mǒu mǒu rén)/guàgōu mǒu rén/mǒu mǒu rén (mǒu mǒu rén) jiāng mǒu rén/mǒu wùpǐn liánjiē dào diànzǐ shèbèi, diànyuán huò hùliánwǎng shàng Connecter (à qch) / accrocher qn / qh jusqu'à (qc) pour connecter qn / qh à un équipement électronique, à une source d'alimentation ou à Internet sb / sth  電子 機器 、 電源 、 または インターネット 接続 する ため  ( sth  ) フック / sb / sth  接続 ( sth  )  sb / sth  でんし きき 、 でんげん 、 または インターネット  せつぞく する ため  ( sth  ) フック / sb / sth えの せつぞく ( sth  )  sb / sth o denshi kiki , dengen , mataha intānetto nisetsuzoku suru tame ni ( sth e ) fukku / sb / sth e nosetsuzoku ( sth e ) 
50 连接到电子设备(或电源、互联网);接通 liánjiē dào diànzǐ shèbèi (huò diànyuán, hùliánwǎng); jiē tōng 连接到电子设备(或电源,互联网);接通 liánjiē dào diànzǐ shèbèi (huò diànyuán, hùliánwǎng); jiē tōng Connectez-vous à un appareil électronique (ou à une source d'alimentation, Internet). 電子 機器 ( または 電源 、 インターネット )  接続する 。  でんし きき ( または でんげん 、 インターネット )  せつぞく する 。  denshi kiki ( mataha dengen , intānetto ) ni setsuzokusuru . 
51 挂钩(某某人)/挂钩某人/某某人(某某人)将某人/某物品连接到电子设备,电源或互联网上 guàgōu (mǒu mǒu rén)/guàgōu mǒu rén/mǒu mǒu rén (mǒu mǒu rén) jiāng mǒu rén/mǒu wùpǐn liánjiē dào diànzǐ shèbèi, diànyuán huò hùliánwǎng shàng 挂钩(某某人)/挂钩某人/某某人(某某人)将某人/某物品连接到电子设备,电源或互联网上 guàgōu (mǒu mǒu rén)/guàgōu mǒu rén/mǒu mǒu rén (mǒu mǒu rén) jiāng mǒu rén/mǒu wùpǐn liánjiē dào diànzǐ shèbèi, diànyuán huò hùliánwǎng shàng Accrocher (quelqu'un) / accrocher quelqu'un / quelqu'un (quelqu'un) pour connecter quelqu'un / quelque chose à un appareil électronique, à une source d'alimentation ou à Internet フック (   )/   /   (   )  接続 して、 電子 機器 、 電源 、 または インターネット    /何   接続 する  フック ( だれ  )/ だれ  / だれ  ( だれ  )  せつぞく して 、 でんし きき 、 でんげん 、 または インターネット  だれ  / なに   せつぞく する  fukku ( dare ka )/ dare ka / dare ka ( dare ka ) osetsuzoku shite , denshi kiki , dengen , mataha intānetto nidare ka / nani ka o setsuzoku suru 
52 She was then hooked up to an IV drip. She was then hooked up to an IV drip. 然后她被连接到静脉滴注。 ránhòu tā bèi liánjiē dào jìngmài dī zhù. Elle a ensuite été connectée à une perfusion intraveineuse. 彼女  その後 、 IV ドリップ  夢中  なった 。  かのじょ  そのご 、 いb ドリップ  むちゅう  なった。  kanojo wa sonogo , IV dorippu ni muchū ni natta . 
53 接着就给她接上了静脉滴注 Jiēzhe jiù gěi tā jiē shàngle jìngmài dī zhù 接着就给她接上了静脉滴注 Jiēzhe jiù gěi tā jiē shàngle jìngmài dī zhù Ensuite, elle a reçu un goutte-à-goutte intraveineux その後 、 彼女  静脈内 点滴  与えた  そのご 、 かのじょ  じょうみゃくない てんてき  あたえた  sonogo , kanojo ni jōmyakunai tenteki o ataeta 
54  Check the the computer is hooked up to the printer Check the the computer is hooked up to the printer  检查计算机是否连接到打印机  jiǎnchá jìsuànjī shìfǒu liánjiē dào dǎyìnjī  Vérifiez que l'ordinateur est connecté à l'imprimante   コンピュータ  プリンタ  接続 されている こと 確認 する    コンピュータ  プリンタ  せつぞく されている こと かくにん する    konpyūta ga purinta ni setsuzoku sareteiru koto o kakuninsuru 
55 检查一下计算机是否与打印机接通 jiǎnchá yīxià jìsuànjī shìfǒu yǔ dǎyìnjī jiē tōng 检查一下计算机是否与打印机接通 jiǎnchá yīxià jìsuànjī shìfǒu yǔ dǎyìnjī jiē tōng Vérifiez si l'ordinateur est connecté à l'imprimante コンピュータ  プリンタ  接続 されている  どう かを 確認 する  コンピュータ  プリンタ  せつぞく されている  どう  かくにん する  konpyūta ga purinta ni setsuzoku sareteiru ka dō ka okakunin suru 
56 检查计算机是否连接到打印机 jiǎnchá jìsuànjī shìfǒu liánjiē dào dǎyìnjī 检查计算机是否连接到打印机 jiǎnchá jìsuànjī shìfǒu liánjiē dào dǎyìnjī Vérifiez si l'ordinateur est connecté à l'imprimante コンピュータ  プリンタ  接続 されている  どう かを 確認 する  コンピュータ  プリンタ  せつぞく されている  どう  かくにん する  konpyūta ga purinta ni setsuzoku sareteiru ka dō ka okakunin suru 
57 A large proportion of the nation's households are hooked up to the Internet A large proportion of the nation's households are hooked up to the Internet 这个国家的很大一部分家庭都上网了 zhège guójiā de hěn dà yībùfèn jiātíng dōu shàngwǎngle Une grande proportion des ménages de la nation sont connectés à Internet 国民   部分  インターネット  接続 されている  こくみん  だい ぶぶん  インターネット  せつぞく されている  kokumin no dai bubun ga intānetto ni setsuzoku sareteiru 
58 全国大部分家庭都接通了互联网 quánguó dà bùfèn jiātíng dōu jiē tōngle hùliánwǎng 全国大部分家庭都接通了互联网 quánguó dà bùfèn jiātíng dōu jiē tōngle hùliánwǎng La plupart des familles du pays ont accès à Internet. 国内  ほとんど  家族  インターネット  アクセスできます 。  こくない  ほとんど  かぞく  インターネット  アクセス できます 。  kokunai no hotondo no kazoku wa intānetto ni akusesudekimasu . 
59 这个国家的很大一部分家庭都上网了 zhège guójiā de hěn dà yībùfèn jiātíng dōu shàngwǎngle 这个国家的很大一部分家庭都上网了 zhège guójiā de hěn dà yībùfèn jiātíng dōu shàngwǎngle Une grande partie de la famille dans ce pays est en ligne. この   家族   部分  オンラインです 。  この くに  かぞく  だい ぶぶん  おんらいんです 。  kono kuni no kazoku no dai bubun wa onraindesu . 
60 hook up with sb , to meet sb and spend time with them  hook up with sb, to meet sb and spend time with them  与某人联系,以满足某人并与他们共度时光 yǔ mǒu rén liánxì, yǐ mǎnzú mǒu rén bìng yǔ tāmen gòngdù shíguāng Faire connaissance avec qn, rencontrer sb et passer du temps avec eux sb  出会い 、 sb  会い 、 彼ら  時間  過ごす  sb  であい 、 sb  あい 、 かれら  じかん  すごす  sb to deai , sb ni ai , karera to jikan o sugosu 
61 与某人来往  yǔ mǒu rén láiwǎng  与某人来往 yǔ mǒu rén láiwǎng Parler à quelqu'un    話す  だれ   はなす  dare ka ni hanasu 
62  to start working with sb to start working with sb  开始与某人合作  kāishǐ yǔ mǒu rén hézuò  Pour commencer à travailler avec qn   sb  作業  開始 する      sb  さぎょう  かいし する      sb de sagyō o kaishi suru ni wa 
63  搭档工作 dādàng gōngzuò  搭档工作  dādàng gōngzuò  Travail de partenaire   パートナー  仕事    パートナー  しごと    pātonā no shigoto 
64 hooks hooks 挂钩 guàgōu Crochets フック  フック  fukku 
65 钩子 gōuzi 钩子 gōuzi Crochet フック  フック  fukku 
66 picture hook picture hook 图片钩 túpiàn gōu Crochet d'image ピクチャーフック  ぴくちゃあふっく  pikuchāfukku 
67 挂图钩 guàtú gōu 挂图钩 guàtú gōu Crochet mural ウォールチャートフック  をうるちゃあとふっく  wōruchātofukku 
68 coat hook coat hook 衣帽钩 yī mào gōu Patère コート フック  コート フック  kōto fukku 
69 挂衣钩 guà yī gōu 挂衣钩 guà yī gōu Patère コート フック  コート フック  kōto fukku 
70 hookah  a long pipe for smoking that passes smoke through a container of water to cool it hookah a long pipe for smoking that passes smoke through a container of water to cool it 水烟筒用于吸烟的长烟斗,将烟雾通过一个容器中的水来冷却 shuǐ yāntǒng yòng yú xīyān de cháng yāndǒu, jiāng yānwù tōngguò yīgè róngqì zhōng de shuǐ lái lěngquè Narguilé une longue pipe à fumer qui laisse passer la fumée à travers un récipient d'eau pour la refroidir   容器   を通して それ  冷やす 喫煙用  長いパイプ  みず  ようき  けむり をとうして それ  ひやす きつえにょう  ながい パイプ  mizu no yōki ni kemuri wotōshite sore o hiyasu kitsuenyō nonagai paipu 
71 水烟袋;水烟筒 shuǐyāndài; shuǐ yāntǒng 水烟袋;水烟筒 shuǐyāndài; shuǐ yāntǒng Narguilé; narguilé ホカ ; hookah  ほか ; ほうかh  hoka ; hōkah 
72 hook and eye , hooks and eyes, a device for fastening clothes, consisting of a small thin piece of metal curved round, and a hook that fits into it. hook and eye, hooks and eyes, a device for fastening clothes, consisting of a small thin piece of metal curved round, and a hook that fits into it. 钩子和眼睛,钩子和眼睛,一种用于固定衣服的装置,包括一个弯曲成圆形的小金属薄片,以及一个装在其中的钩子。 gōuzi hé yǎnjīng, gōuzi hé yǎnjīng, yī zhǒng yòng yú gùdìng yīfú de zhuāngzhì, bāokuò yīgè wānqū chéng yuán xíng de xiǎo jīnshǔ bópiàn, yǐjí yīgè zhuāng zài qízhōng de gōuzi. Crochet et oeil, crochets et yeux, un dispositif pour attacher les vêtements, consistant en une petite pièce de métal mince arrondie et arrondie, et un crochet qui s'y adapte. フック   、 フック   、 衣服  固定 する ため デバイス 、 金属  小さな 薄い ピース  丸く 曲げ、 それ  フィット する フック 。  フック   、 フック   、 いふく  こてい する ため デバイス 、 きんぞく  ちいさな うすい ピース  まるく まげ 、 それ  フィット する フック 。  fukku to me , fukku to me , ifuku o kotei suru tame nodebaisu , kinzoku no chīsana usui pīsu o maruku mage ,sore ni fitto suru fukku . 
73 (衣的)钩眼扣 (Yīfú de) gōu yǎn kòu (衣服的)钩眼扣 (Yīfú de) gōu yǎn kòu Boucle crochet et oeil フック・アンド・アイバックル  ふっく あんど あいばっくる  fukku ando aibakkuru 
74 picture fastener picture fastener 图片紧固件 túpiàn jǐn gù jiàn Fermeture d'image 写真 ファスナー  しゃしん ファスナー  shashin fasunā 
75 hooked  curved; shaped like a hook  hooked curved; shaped like a hook  钩状弯曲;形如钩 gōu zhuàng wānqū; xíng rú gōu Crochet incurvé; en forme de crochet フック付き フック  ふっくつき フック  fukkutsuki fukku 
76 弯曲的;钩形的 wānqū de; gōu xíng de 弯曲的;钩形的 wānqū de; gōu xíng de Courbé 曲がった  まがった  magatta 
77 a hooked nose/beak/finger a hooked nose/beak/finger 钩鼻/喙/手指 gōu bí/huì/shǒuzhǐ un nez crochu / bec / doigt 引っ掛け  / くちばし /   ひっかけ はな / くちばし / ゆび  hikkake hana / kuchibashi / yubi 
78 鹰钩鼻子;钩喙;屈指 yīng gōu bízi; gōu huì; qūzhǐ 鹰钩鼻子;钩喙;屈指 yīng gōu bízi; gōu huì; qūzhǐ Crochet de l'aigle nez; crochet crochet; イーグルフックノーズ ; フック かぎ針 編み ;  いいぐるふっくのうず ; フック かぎばり あみ ;  īgurufukkunōzu ; fukku kagibari ami ; 
79  〜(on sth):(informal) needing sth that is bad for you, especially a drug  〜(on sth):(Informal) needing sth that is bad for you, especially a drug   〜(某事):(非正式)需要......对你不好,特别是毒品  〜(mǒu shì):(Fēi zhèngshì) xūyào...... Duì nǐ bù hǎo, tèbié shì dúpǐn  (sur qch): (informel) avoir besoin de qch, c'est mauvais pour vous, surtout une drogue   ( sth  ) : あなた  悪い sth  必要  する (非公式な ) 、 特に     ( sth  ) : あなた  わるい sth  ひつよう  する( ひこうしきな ) 、 とくに くすり    ( sth de ) : anata ni warui sth o hitsuyō to suru (hikōshikina ) , tokuni kusuri 
80 上瘾;(尤指)有毒瘾 shàngyǐn;(yóu zhǐ) yǒudú yǐn 上瘾;(尤指)有毒瘾 shàngyǐn;(yóu zhǐ) yǒudú yǐn Dépendance, surtout toxicomanie 習慣性 ;( 特に ) 麻薬 中毒  しゅうかんせい ;( とくに ) まやく ちゅうどく  shūkansei ;( tokuni ) mayaku chūdoku 
81 ~ (on sth) (informal) enjoying sth very much, so that you want to do it, see it'etc._as much.as possible ~ (on sth) (informal) enjoying sth very much, so that you want to do it, see it,'etc._As much.As possible 〜(某事)(非正式)非常享受,所以你想要这样做,看到它,'等等......尽可能多。 〜(mǒu shì)(fēi zhèngshì) fēicháng xiǎngshòu, suǒyǐ nǐ xiǎng yào zhèyàng zuò, kàn dào tā,'děng děng...... Jǐn kěnéng duō. ~ (sur qch) (informel) en profitant beaucoup, pour que vous vouliez le faire, le voir, etc. 〜 ( on sth ) ( sth ) ( informal ) sth  とても楽しんで 、 あなた  それ  やりたい 、 それ 見たい 、 etc _ as much . as possible  〜 ( おん sth ) ( sth ) ( いんふぉrまr ) sth  とてもたのしんで 、 あなた  それ  やりたい 、 それ  みたい 、 えtc _ あs むch  あs ぽっsいbれ  〜 ( on sth ) ( sth ) ( informal ) sth o totemotanoshinde , anata ga sore o yaritai , sore o mitai , etc _ asmuch . as possible 
82  (对某事)着迷 (duì mǒu shì) zháomí  (对某事)着迷  (Duì mǒu shì) zháomí  Fasciné (quelque chose)   魅了 された (   )    みりょう された ( なに  )    miryō sareta ( nani ka ) 
83 having one or more hooks having one or more hooks 有一个或多个钩子 yǒu yīgè huò duō gè gōuzi Avoir un ou plusieurs crochets 1つ 以上  フック  有する   いじょう  フック  ゆうする  tsu ijō no fukku o yūsuru 
84 有钩的 yǒu gōu de 有钩的 yǒu gōu de Accroché フックド  ふっくど  fukkudo 
85 有一个或多个钩子 yǒu yīgè huò duō gè gōuzi 有一个或多个钩子 yǒu yīgè huò duō gè gōuzi Avoir un ou plusieurs crochets 1つ 以上  フック  持っている   いじょう  フック  もっている  tsu ijō no fukku o motteiru 
86 hooker  the player in a rugby team, whose job is to pull the ball out of the scrum with his foot  hooker the player in a rugby team, whose job is to pull the ball out of the scrum with his foot  在橄榄球队中耍球员,他的工作是用脚将球拉出scrum zài gǎnlǎnqiú duì zhōng shuǎ qiúyuán, tā de gōngzuò shì yòng jiǎo jiāng qiú lā chū scrum Hooker le joueur dans une équipe de rugby, dont le travail est de tirer le ballon de la mêlée avec son pied     スクラム から ボール  ​​ 引き出す こと 仕事である ラグビー チーム  プレーヤー 引っ掛けます  かれ  あし  スクラム から ボール  ​​ ひきだす こと しごとである ラグビー チーム  プレーヤー  ひっかけます  kare no ashi de sukuramu kara bōru o ​​ hikidasu koto gashigotodearu ragubī chīmu no purēyā o hikkakemasu 
87 (橄榄球并知争球时的)钩球队员 (gǎnlǎnqiú bìng zhī zhēng qiú shí de) gōu qiú duì yuán (橄榄球并知争球时的)钩球队员 (gǎnlǎnqiú bìng zhī zhēng qiú shí de) gōu qiú duì yuán Hooker (quand le rugby connaît le ballon) フッ カー ( ラグビー  ボール  知っている  )  フッ カー ( ラグビー  ボール  しっている とき )  fuk  ( ragubī ga bōru o shitteiru toki ) 
88 (informal) a prostitute (informal) a prostitute (非正式的)妓女 (fēi zhèngshì de) jìnǚ (informel) une prostituée ( 非公式 ) 売春婦  ( ひこうしき ) ばいしゅんふ  ( hikōshiki ) baishunfu 
89 卖淫煮;妓女 màiyín zhǔ; jìnǚ 卖淫煮;妓女 màiyín zhǔ; jìnǚ La prostitution 売春  ばいしゅん  baishun 
90 (非正式的)妓女. (fēi zhèngshì de) jìnǚ. (非正式的)妓女。 (fēi zhèngshì de) jìnǚ. prostituée (informelle). ( 非公式な ) 売春婦 。  ( ひこうしきな ) ばいしゅんふ 。  ( hikōshikina ) baishunfu . 
91 hookey , hooky Hookey, hooky ho,, Ho,, Hokeyy, accro ホー キー 、 かわいい  ホー キー 、 かわいい    , kawaī 
92 hook shot (in basketball篮球a shot in which a player throws the ball towards the basket in a wide curve, by stretching their arm out to the side and throwing over their head  hook shot (in basketball lánqiú)a shot in which a player throws the ball towards the basket in a wide curve, by stretching their arm out to the side and throwing over their head  勾手投球(在篮球篮球中)一名球员将球伸向篮筐,将球伸向一侧并向头侧投掷 gōu shǒu tóuqiú (zài lánqiú lánqiú zhōng) yī míng qiúyuán jiāng qiú shēn xiàng lán kuāng, jiāng qiú shēn xiàng yī cè bìng xiàng tóu cè tóuzhí Coup de crochet (au basketball) tir dans lequel un joueur lance le ballon vers le panier dans une large courbe, en tendant le bras vers le côté et en le jetant par-dessus la tête. フック ショット ( バスケットボール  )  、プレーヤー  広い カーブ  バスケット    ボール 投げ 、     伸ばして   投げる  フック ショット ( バスケットボール  )  、 プレーヤー  ひろい カーブ  バスケット  ほう  ボール  なげ 、 うで  よこ  のばして あたま  なげる  fukku shotto ( basukettobōru de ) wa , purēyā ga hiroikābu de basuketto no  ni bōru o nage , ude o yoko ninobashite atama o nageru 
93 钩手投篮 gōu shǒu tóulán 钩手投篮 gōu shǒu tóulán Coup de crochet フック ショット  フック ショット  fukku shotto 
94  (in cricket 板球a shot in which a player hits the ball to the side by swinging the bat. across their chest (in cricket bǎn qiú)a shot in which a player hits the ball to the side by swinging the bat. Across their chest  (在板球板球中)一名球员通过挥动球棒将球击向侧面击球  (zài bǎn qiú bǎn qiú zhōng) yī míng qiúyuán tōngguò huīdòng qiú bàng jiāng qiú jī xiàng cèmiàn jí qiú  (cricket cricket) un tir dans lequel un joueur frappe la balle sur le côté en balançant la batte.   ( クリケット ・ クリケット  ) プレーヤー   横切って バット  振って   ボール  打つ ショット   ( クリケット ・ クリケット  ) プレーヤー  むね よこぎって バット  ふって よこ  ボール  うつ ショット    ( kuriketto kuriketto de ) purēyā ga mune o yokogittebatto o futte yoko ni bōru o utsu shotto 
95  侧飞球 cè fēi qiú  侧飞球  cè fēi qiú  Ballon volant   サイドフライングボール    さいどふらいんぐぼうる    saidofuraingubōru 
96 hookup  a connection between two pieces of equipment, especially electronic equipment us^d in broadcasting, or computers  hookup a connection between two pieces of equipment, especially electronic equipment us^d in broadcasting, or computers  连接两件设备之间的连接,特别是广播中的电子设备或计算机 liánjiē liǎng jiàn shèbèi zhī jiān de liánjiē, tèbié shì guǎngbò zhōng de diànzǐ shèbèi huò jìsuànjī Connecter une connexion entre deux équipements, notamment des équipements électroniques utilisés en radiodiffusion, ou des ordinateurs 2つ  機器 、 特に 放送   電子 機器 、 またはコンピュータ間  接続  接続 する    きき 、 とくに ほうそう ちゅう  でんし きき 、 または こんぴゅうたかん  せつぞく  せつぞく する  tsu no kiki , tokuni hōsō chū no denshi kiki , matahakonpyūtakan no setsuzoku o setsuzoku suru 
97 (广播等的)联播; (计算机之间的)联机 (guǎngbò děng de) liánbò; (jìsuànjī zhī jiān de) liánjī (广播等的)联播; (计算机之间的)联机 (guǎngbò děng de) liánbò; (jìsuànjī zhī jiān de) liánjī (diffusion, etc.) en ligne simultanée (inter-ordinateur) ( 放送等 ) サイマルキャスト ;( コンピュータ間 )オンライン  ( ほうそうとう ) さいまるきゃすと ;( こんぴゅうたかん) オンライン  ( hōsōtō ) saimarukyasuto ;( konpyūtakan ) onrain 
98 a satellite hook-up between the major European networks a satellite hook-up between the major European networks 欧洲主要网络之间的卫星连接 ōuzhōu zhǔyào wǎngluò zhī jiān de wèixīng liánjiē un raccordement satellite entre les grands réseaux européens ヨーロッパ  主要な ネットワーク間  衛星 接続  ヨーロッパ  しゅような ねっとわあくかん  えいせい せつぞく  yōroppa no shuyōna nettowākukan no eisei setsuzoku 
99 欧洲各主要电视网通过卫星的联播 ōuzhōu gè zhǔyào diànshì wǎng tōngguò wèixīng de liánbò 欧洲各主要电视网通过卫星的联播 ōuzhōu gè zhǔyào diànshì wǎng tōngguò wèixīng de liánbò Emissions par satellite des principaux réseaux de télévision européens ヨーロッパ  主要 テレビ局  衛星 放送  ヨーロッパ  しゅよう てれびきょく  えいせい ほうそう yōroppa no shuyō terebikyoku no eisei hōsō 
100 欧洲主要网络之间的卫星连接 ōuzhōu zhǔyào wǎngluò zhī jiān de wèixīng liánjiē 欧洲主要网络之间的卫星连接 ōuzhōu zhǔyào wǎngluò zhī jiān de wèixīng liánjiē Connexion par satellite entre les principaux réseaux européens 主要 欧州 ネットワーク間  衛星 接続  しゅよう おうしゅう ねっとわあくかん  えいせい せつぞく  shuyō ōshū nettowākukan no eisei setsuzoku 
  hook worm a worm that lives in the intestines of humans and animals hook worm a worm that lives in the intestines of humans and animals 钩虫是一种生活在人类和动物肠道中的蠕虫 gōuchóng shì yī zhǒng shēnghuó zài rénlèi hé dòngwù cháng dàozhōng de rúchóng Crochet ver un ver qui vit dans les intestins des humains et des animaux ヒト  動物  腸内  生息 する ワーム 、フックワーム  ヒト  どうぶつ  ちょうない  せいそく する わあむ 、ふっくわあむ  hito ya dōbutsu no chōnai ni seisoku suru wāmu ,fukkuwāmu 
102 钩虫(寄生无人或动物肠道 gōuchóng (jìshēng wú rén huò dòngwù cháng dào) 钩虫(寄生无人或动物肠道) gōuchóng (jìshēng wú rén huò dòngwù cháng dào) Ankylostome (intestin parasitaire inhabitée ou d'animal) 鉤虫 ( 寄生虫 無人 または 動物   )  鉤虫 ( きせいちゅう むじん または どうぶつ  ちょう )  鉤虫 ( kiseichū mujin mataha dōbutsu no chō ) 
103 a disease caused by hookworms  a disease caused by hookworms  钩虫引起的疾病 gōuchóng yǐnqǐ de jíbìng une maladie causée par les ankylostomes 鉤虫 によって 引き起こされる 病気  鉤虫 によって ひきおこされる びょうき  鉤虫 niyotte hikiokosareru byōki 
104 钩虫病 gōu chóng bìng 钩虫病 gōu chóng bìng Maladie de l'ankylostome 鉤虫症  しょう  shō 
105 hooky (also hookey)  hooky (also hookey)  笨蛋(也是hookey) bèndàn (yěshì hookey) Hooky (également hookey) フー キー ( また ホー キー )  フー キー ( また ホー キー )    ( mata   ) 
106 play hooky (old-fashioned, informal) play truant at truant play hooky (old-fashioned, informal) play truant at truant 玩耍的(老式的,非正式的)逃学逃学 wánshuǎ de (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) táoxué táoxué Jouez accro (à l'ancienne, informel) おもしろい ( 昔ながら  、 非公式  ) 遊び心 ある プレイヤー  、  おもしろい ( むかしながら  、 ひこうしき  ) あそびごころ  ある プレイヤー  、  omoshiroi ( mukashinagara no , hikōshiki no )asobigokoro no aru pureiyā wa , 
107 hooligan  a young person who behaves in an extremely noisy and violent way in public, usually in a group hooligan a young person who behaves in an extremely noisy and violent way in public, usually in a group 流氓一个年轻人,在公共场合表现得非常吵闹和暴力,通常是一群人 liúmáng yīgè niánqīng rén, zài gōnggòng chǎnghé biǎoxiàn dé fēicháng chǎonào hé bàolì, tōngcháng shì yīqún rén Hooligan un jeune qui se comporte de manière extrêmement bruyante et violente en public, généralement en groupe フーリガン ( Hooligan ) 通常  グループ内  、 非常 騒々しくて 暴力     行動 する 若者  ふうりがん ( ほうりがん ) つうじょう  ぐるうぷない 、 ひじょう  そうぞうしくて ぼうりょく てき  おうやけ  こうどう する わかもの  fūrigan ( Hōligan ) tsūjō wa gurūpunai de , hijō nisōzōshikute bōryoku teki ni ōyake ni kōdō suru wakamono 
108  (通常结伙的)阿,小流氓 (Tōngcháng jiéhuǒ de) āfēi, xiǎo liúmáng (通常结伙的)阿飞,小流氓 (Tōngcháng jiéhuǒ de) āfēi, xiǎo liúmáng (généralement en groupe) A Fei, hooligan ( 通常  連動 している ) A Fei 、 hooligan  ( つうじょう  れんどう している )  ふぇい 、 ほうりがん  ( tsūjō wa rendō shiteiru ) A Fei , hōligan 
109 流氓一个年轻人,在公共场合表现得非常吵闹和暴力,通常是一群人 liúmáng yīgè niánqīng rén, zài gōnggòng chǎnghé biǎoxiàn dé fēicháng chǎonào hé bàolì, tōngcháng shì yīqún rén 流氓一个年轻人,在公共场合表现得非常吵闹和暴力,通常是一群人 liúmáng yīgè niánqīng rén, zài gōnggòng chǎnghé biǎoxiàn dé fēicháng chǎonào hé bàolì, tōngcháng shì yīqún rén un jeune homme très bruyant et violent en public, généralement un groupe de personnes 非常  騒々しくて 公衆    暴力 的な 若者 、 通常 一群  人々  ひじょう  そうぞうしくて こうしゅう  なか  ぼうりょく てきな わかもの 、 つうじょう  いちぐん  ひとびと  hijō ni sōzōshikute kōshū no naka de bōryoku tekinawakamono , tsūjō wa ichigun no hitobito 
110 English football hooligans English football hooligans 英国足球流氓 yīngguó zúqiú liúmáng Hooligans de football anglais イギリス の フットボールフーリガン  イギリス  ふっとぼうるふうりがん  igirisu no futtobōrufūrigan 
111 英国足球流氓 yīngguó zúqiú liúmáng 英国足球流氓 yīngguó zúqiú liúmáng Hooligans du football britannique イギリス の フットボールフーリガン  イギリス  ふっとぼうるふうりがん  igirisu no futtobōrufūrigan 
112 hooliganism hooliganism 流氓 liúmáng Le hooliganisme フーリガン 主義  ふうりがん しゅぎ  fūrigan shugi 
113 hoon (informal) a man who behaves in a rude and aggressive way, especially one who drives in a dangerous way  hoon (informal) a man who behaves in a rude and aggressive way, especially one who drives in a dangerous way  勋(非正式的)一个以粗鲁和咄咄逼人的方式行事的人,尤其是以危险的方式行事的人 xūn (fēi zhèngshì de) yīgè yǐ cūlǔ hé duōduōbīrén de fāngshì xíngshì de rén, yóuqí shì yǐ wéixiǎn de fāngshì xíngshì de rén Hoon (informel) un homme qui se comporte de manière grossière et agressive, en particulier celui qui conduit de manière dangereuse Hoon ( 非公式 ) 危険な やり方  行動 する 、 失礼 攻撃 的な 行動  する   ほうん ( ひこうしき ) きけんな やりかた  こうどう する 、 しつれい  こうげき てきな こうどう  する ひと  Hōn ( hikōshiki ) kikenna yarikata de kōdō suru , shitsureide kōgeki tekina kōdō o suru hito 
114 莽汉;(尤指)危险驾驶的男子,横冲直撞的驾驶员 mǎnghàn;(yóu zhǐ) wéixiǎn jiàshǐ de nánzǐ, héngchōngzhízhuàng de jiàshǐ yuán 莽汉;(尤指)危险驾驶的男子,横冲直撞的驾驶员 mǎnghàn;(yóu zhǐ) wéixiǎn jiàshǐ de nánzǐ, héngchōngzhízhuàng de jiàshǐ yuán 莽汉; (surtout) un homme dangereusement conduit, un conducteur rampant 莽汉 ;( 特に ) 危険  追い込まれた  、 激しい運転手  莽汉 ;( とくに ) きけん  おいこまれた おとこ 、 はげしい うんてんしゅ  莽汉 ;( tokuni ) kiken ni oikomareta otoko , hageshīuntenshu 
115 勋(非正式的)一个以粗鲁和咄咄逼人的方式行事的人,尤其是以危险的方式行事的人 xūn (fēi zhèngshì de) yīgè yǐ cūlǔ hé duōduōbīrén de fāngshì xíngshì de rén, yóuqí shì yǐ wéixiǎn de fāngshì xíngshì de rén 勋(非正式的)一个以粗鲁和咄咄逼人的方式行事的人,尤其是以危险的方式行事的人 xūn (fēi zhèngshì de) yīgè yǐ cūlǔ hé duōduōbīrén de fāngshì xíngshì de rén, yóuqí shì yǐ wéixiǎn de fāngshì xíngshì de rén (informel) une personne qui agit de manière grossière et agressive, en particulier de manière dangereuse. ( 非公式 ) 、 特に 危険な 方法  、 失礼  積極  行動 する  。  ( ひこうしき ) 、 とくに きけんな ほうほう  、 しつれい  せっきょく てき  こうどう する ひと 。  ( hikōshiki ) , tokuni kikenna hōhō de , shitsurei desekkyoku teki ni kōdō suru hito . 
116 hoon  hoon  xūn Hoon フン  フン  fun 
117 hoop a large ring of plastic, wood or iron hoop a large ring of plastic, wood or iron 箍一大圈塑料,木头或铁 gū yī dà quān sùliào, mùtou huò tiě Cerceau un grand anneau de plastique, de bois ou de fer フープ 、 プラスチック製 、 木製 または 鉄製  大きなリング  フープ 、 ぷらすちっくせい 、 もくせい または てつせい おうきな リング  fūpu , purasuchikkusei , mokusei mataha tetsusei no ōkinaringu 
118  箍; 环;圈: gū; huán; quān:  箍;环;圈:  gū; huán; quān:  Cerceau; anneau; cercle:   フープ ; リング ;  :    フープ ; リング ; えん :    fūpu ; ringu ; en : 
119 箍一大圈塑料,木头或铁 Gū yī dà quān sùliào, mùtou huò tiě 箍一大圈塑料,木头或铁 Gū yī dà quān sùliào, mùtou huò tiě Cerclez un grand cercle de plastique, de bois ou de fer プラスチック製 、 木製 または 鉄製  大きな     ぷらすちっくせい 、 もくせい または てつせい  おうきなえん    purasuchikkusei , mokusei mataha tetsusei no ōkina en nowa 
120 a barrel bound with iron hoops  a barrel bound with iron hoops  一桶铁箍 yī tǒng tiě gū un baril lié avec des cerceaux de fer     縛られた バレル  てつ    しばられた バレル  tetsu no wa de shibarareta bareru 
121 用铁箍箍的桶 yòng tiě gū gū jǐn de tǒng 用铁箍箍紧的桶 yòng tiě gū gū jǐn de tǒng Seau serré avec cerceau de fer   フープ  バケツ  タイト  てつ  フープ  バケツ  タイト  tetsu no fūpu de baketsu no taito 
122 一桶铁箍 yī tǒng tiě gū 一桶铁箍 yī tǒng tiě gū un seau de cerceau de fer   フープ  バケツ  てつ  フープ  バケツ  tetsu no fūpu no baketsu 
123 hoop earrings (in the shape of a hoop) hoop earrings (in the shape of a hoop) 圈形耳环(形状为箍) quān xíng ěrhuán (xíngzhuàng wèi gū) Créoles (en forme de cerceau) フープ ピアス ( フープ   )  フープ ピアス ( フープ  かたち )  fūpu piasu ( fūpu no katachi ) 
124 耳环 ěrhuán 耳环 ěrhuán Boucles d'oreilles イヤリング  イヤリング  iyaringu 
125 picture jewellery picture jewellery 图片珠宝 túpiàn zhūbǎo Bijoux d'image 絵画 ジュエリー  かいが ジュエリー  kaiga juerī 
126 the ring that the players throw the ball through in the game of basketball in order to score points  the ring that the players throw the ball through in the game of basketball in order to score points  球员在篮球比赛中投球以获得积分的戒指 qiúyuán zài lánqiú bǐsài zhōng tóuqiú yǐ huòdé jīfēn de jièzhǐ L'anneau dans lequel les joueurs lancent le ballon dans le jeu de basket-ball afin de marquer des points ポイント  獲得 する ため  バスケットボール  試合 ボール  投げる リング  ポイント  かくとく する ため  バスケットボール  しあい  ボール  なげる リング  pointo o kakutoku suru tame ni basukettobōru no shiai debōru o nageru ringu 
127 (篮球)篮圈,篮框 (lánqiú) lán quān, lán kuāng (篮球)篮圈,篮框 (lánqiú) lán quān, lán kuāng bague de basket (basket), panier ( バスケットボール ) バスケット リング 、 バスケット  ( バスケットボール ) バスケット リング 、 バスケット  ( basukettobōru ) basuketto ringu , basuketto 
128 Let’s shoot some hoops Let’s shoot some hoops 让我们拍摄一些篮球 ràng wǒmen pāishè yīxiē lánqiú Tirons quelques cerceaux いくつ   フープ  撃つ  いくつ   フープ  うつ  ikutsu ka no fūpu o utsu 
129 我们几下篮吧 wǒmen tóu jǐ xià lán ba 我们投几下篮吧 wǒmen tóu jǐ xià lán ba Faisons quelques clichés. いくつ   ショット  作ってみましょう 。  いくつ   ショット  つくってみましょう 。  ikutsu ka no shotto o tsukuttemimashō . 
130 让我们拍摄一些篮球 ràng wǒmen pāishè yīxiē lánqiú 让我们拍摄一些篮球 ràng wǒmen pāishè yīxiē lánqiú Tirons du basket いくつ   バスケットボール   そう  いくつ   バスケットボール   そう  ikutsu ka no basukettobōru o   
131 picture page R030 picture page R030 图片页R030 túpiàn yè R030 Page de l'image R030 画像 ページ R 030  がぞう ページ r 030  gazō pēji R 030 
132 a large ring that was used as a children’s toy 'in the past, or for animals or riders to jump through at a circus a large ring that was used as a children’s toy'in the past, or for animals or riders to jump through at a circus 过去曾用作儿童玩具的大戒指,或动物或骑手在马戏团中跳过的戒指 guòqù céng yòng zuò értóng wánjù de dà jièzhǐ, huò dòngwù huò qíshǒu zài mǎxì tuán zhōng tiàoguò de jièzhǐ une grande bague utilisée jadis comme jouet pour enfants, ou permettant aux animaux ou aux cavaliers de sauter dans un cirque 過去  子供  おもちゃ として 使われた 大きな  、あるいは サーカス  飛び降りる 動物  ライダー  かこ  こども  おもちゃ として つかわれた おうきな 、 あるいは サーカス  とびおりる どうぶつ  ライダー  kako ni kodomo no omocha toshite tsukawareta ōkina wa ,aruiha sākasu de tobioriru dōbutsu ya raidā 
133 (旧时童玩的)大环子;(马戏团用的)大圈 (jiùshí értóng wán de) dà huán zi;(mǎxì tuán yòng de) dà quān (旧时儿童玩的)大环子;(马戏团用的)大圈 (jiùshí értóng wán de) dà huán zi;(mǎxì tuán yòng de) dà quān un grand anneau (utilisé par un enfant), un grand cercle (pour un cirque) 大きな リング ( 子供  使う ) 、 大きな サークル (サーカス  ため )  おうきな リング ( こども  つかう ) 、 おうきな サークル ( サーカス  ため )  ōkina ringu ( kodomo ga tsukau ) , ōkina sākuru (sākasu no tame ) 
134 过去曾用作儿童玩具的大戒指,或动物或骑手在马戏团中跳过的戒指 guòqù céng yòng zuò értóng wánjù de dà jièzhǐ, huò dòngwù huò qíshǒu zài mǎxì tuán zhōng tiàoguò de jièzhǐ 过去曾用作儿童玩具的大戒指,或动物或骑手在马戏团中跳过的戒指 guòqù céng yòng zuò értóng wánjù de dà jièzhǐ, huò dòngwù huò qíshǒu zài mǎxì tuán zhōng tiàoguò de jièzhǐ une grande bague utilisée autrefois comme jouet pour enfants ou une bague que les animaux ou les cavaliers sautent au cirque 子供  おもちゃ として 過去  使用 されていた 大きなリング 、 または 動物  ライダー  サーカス スキップ する リング  こども  おもちゃ として かこ  しよう されていた おうきな リング 、 または どうぶつ  ライダー  サーカス スキップ する リング  kodomo no omocha toshite kako ni shiyō sareteita ōkinaringu , mataha dōbutsu ya raidā ga sākasu de sukippu sururingu 
135 hula, hula hoop hula, hula hoop 呼啦圈,呼啦圈 hūlā quān, hūlā quān Hula, cerceau フラ 、 フラ フープ  フラ 、 フラ フープ  fura , fura fūpu 
136 a small arch made of metal or plastic, put into the ground a small arch made of metal or plastic, put into the ground 一个由金属或塑料制成的小拱门,放入地下 yīgè yóu jīnshǔ huò sùliào zhì chéng de xiǎo gǒngmén, fàng rù dìxià une petite arche en métal ou en plastique, mise dans le sol 地面  置かれた 小さな アーチ 、 金属 プラスチック製  じめん  おかれた ちいさな アーチ 、 きんぞく  ぷらすちっくせい  jimen ni okareta chīsana āchi , kinzoku ya purasuchikkusei 
137  (两端埋在地里的)小铁弓,小料弓 (liǎng duān mái zài dì lǐ de) xiǎo tiě gōng, xiǎo sùliào gōng  (两端埋在地里的)小铁弓,小塑料弓  (liǎng duān mái zài dì lǐ de) xiǎo tiě gōng, xiǎo sùliào gōng  Petit arc de fer (enfoui dans le sol aux deux extrémités), petit arc de plastique   小さな    ( 両端  地面  埋もれている ) 、小さい プラスチック製      ちいさな てつ  ゆみ ( りょうたん  じめん  うずもれている ) 、 ちいさい ぷらすちっくせい  ゆみ    chīsana tetsu no yumi ( ryōtan ni jimen ni uzumoreteiru) , chīsai purasuchikkusei no yumi 
138 一个由金属或塑料制成的小拱门,放入地下 yīgè yóu jīnshǔ huò sùliào zhì chéng de xiǎo gǒngmén, fàng rù dìxià 一个由金属或塑料制成的小拱门,放入地下 yīgè yóu jīnshǔ huò sùliào zhì chéng de xiǎo gǒngmén, fàng rù dìxià une petite arche en métal ou en plastique, placée sous terre 地下  置かれた 金属製 または プラスチック製 小さな アーチ  ちか  おかれた きんぞくせい または ぷらすちっくせい ちいさな アーチ  chika ni okareta kinzokusei mataha purasuchikkusei nochīsana āchi 
139 croquet hoops croquet hoops 槌球箍 chuí qiú gū Cerceaux de croquet クローク フープ  クローク フープ  kurōku fūpu 
140 槌球戏中的拱门 chuí qiú xì zhōng de gǒngmén 槌球戏中的拱门 chuí qiú xì zhōng de gǒngmén Arc dans le croquet コロッケ  アーチ  コロッケ  アーチ  korokke no āchi 
141 Grow lettuces under plastic stretched over wire hoops Grow lettuces under plastic stretched over wire hoops 在塑料拉伸的铁丝网上生长莴苣 zài sùliào lā shēn de tiěsīwǎng shàng shēngzhǎng wōjù Cultivez des laitues sous du plastique tendu sur des cerceaux métalliques ワイヤ フープ   伸ばされた プラスチック   レタス  伸ばす  ワイヤ フープ じょう  のばされた プラスチック  した レタス  のばす  waiya fūpu  ni nobasareta purasuchikku no shita ni retasuo nobasu 
142 在铁弓撑起的塑料棚下植生菜 zài tiě gōng chēng qǐ de sùliào péngxià zhòngzhí shēngcài 在铁弓撑起的塑料棚下种植生菜 zài tiě gōng chēng qǐ de sùliào péngxià zhòngzhí shēngcài Planter de la laitue sous un hangar en plastique レタス  プラスチック 小屋    植える  レタス  プラスチック こや  した  うえる  retasu o purasuchikku koya no shita ni ueru 
143 在塑料拉伸的铁丝网上生长莴苣 zài sùliào lā shēn de tiěsīwǎng shàng shēngzhǎng wōjù 在塑料拉伸的铁丝网上生长莴苣 zài sùliào lā shēn de tiěsīwǎng shàng shēngzhǎng wōjù Cultiver de la laitue sur du treillis métallique étiré en plastique プラスチック製  伸ばした 金網   レタス  育てる  ぷらすちっくせい  のばした かなあみ じょう  レタス そだてる  purasuchikkusei no nobashita kanāmi  ni retasu osodateru 
144 see jump see jump 看跳 kàn tiào Voir saut ジャンプ  参照 してください  ジャンプ  さんしょう してください  janpu o sanshō shitekudasai 
145 hooped shaped like a hoop  hooped shaped like a hoop  箍形如箍 gū xíng rú gū Cerceau en forme de cerceau フープ  ような   した フープ  フープ  ような かたち  した フープ  fūpu no yōna katachi o shita fūpu 
146 环形的 huánxíng de 环形的 huánxíng de Anneau リング  リング  ringu 
147 hooped earrings  hooped earrings  环形耳环 huánxíng ěrhuán Boucles d'oreille フープ イヤリング  フープ イヤリング  fūpu iyaringu 
148 ěrhuán 耳环 ěrhuán Boucles d'oreilles イヤリング  イヤリング  iyaringu 
149 环形耳环 huánxíng ěrhuán 环形耳环 huánxíng ěrhuán Boucles d'oreilles リング ピアス  リング ピアス  ringu piasu 
150 hoopla (informal) excitement about sth which gets a lot of public attention  hoopla (informal) excitement about sth which gets a lot of public attention  hoopla(非正式的)兴奋的事情引起了很多公众的关注 hoopla(fēi zhèngshì de) xīngfèn de shìqíng yǐnqǐle hěnduō gōngzhòng de guānzhù Hoopla (informelle) enthousiaste à propos de qch qui attire beaucoup l'attention du public 多く  注目  集めている sth に関する 興奮 ( 非公式)  興奮  おうく  ちゅうもく  あつめている sth にかんする こうふん ( ひこうしき )  こうふん  ōku no chūmoku o atsumeteiru sth nikansuru kōfun (hikōshiki ) no kōfun 
151 大吹大擂;喧闹 dàchuīdàléi; xuānnào 大吹大擂;喧闹 dàchuīdàléi; xuānnào Gros coups 大きな 打撃  おうきな だげき  ōkina dageki 
152 ringtoss a game in which players try to throw rings over objects in order to win them as prizes  ringtoss a game in which players try to throw rings over objects in order to win them as prizes  敲响一个游戏,玩家试图将戒指扔在物体上以赢得奖品 qiāo xiǎng yīgè yóuxì, wánjiā shìtú jiāng jièzhǐ rēng zài wùtǐ shàng yǐ yíngdé jiǎngpǐn Ringtoss un jeu dans lequel les joueurs essaient de lancer des anneaux sur des objets afin de les gagner en prix Ringtoss プレーヤー  賞品 として 勝つ ため オブジェクト    リング  投げよう  する ゲーム りんgとっs プレーヤー  しょうひん として かつ ため オブジェクト  うえ  リング  なげよう  する ゲーム Ringtoss purēyā ga shōhin toshite katsu tame ni obujekutono ue ni ringu o nageyō to suru gēmu 
153 投讳套物 tóu huì tào wù 投讳套物 tóu huì tào wù Kit d'investissement 投資 キット  とうし キット  tōshi kitto 
154 hoopoe an orange  pink bird with a long beak that curves downwards, black and white wings and a crest on its head  hoopoe an orange pink bird with a long beak that curves downwards, black and white wings and a crest on its head  戴胜橙色粉红色的鸟,长长的喙向下弯曲,黑色和白色的翅膀和头顶的嵴 dài shèng chéngsè fěnhóng sè de niǎo, zhǎng zhǎng de huì xiàng xià wānqū, hēisè hé báisè de chìbǎng hé tóudǐng de jǐ Hoopoe un oiseau rose orange avec un long bec qui se courbe vers le bas, des ailes noires et blanches et une crête sur la tête フープー ( Hoopoe ) : オレンジ ピンク    、長い     湾曲 していて 、          ふうぷう ( ほうぽえ ) : オレンジ ピンク  とり  、ながい くちばし  した  わんきょく していて 、 くろ しろ  はね  あたま  もん  fūpū ( Hōpoe ) : orenji pinku no tori de , nagaikuchibashi ga shita ni wankyoku shiteite , kuro to shiro nohane to atama no mon 
155 戴胜(鸟,粉红褐色,喙长而下弯,有冠.,翅有黑白相间的条斑) dài shèng (niǎo, fěnhóng hésè, huì cháng ér xià wān, yǒu guān., Chì yǒu hēibái xiàng jiān de tiáo bān) 戴胜(鸟,粉红褐色,喙长而下弯,有冠。,翅有黑白相间的条斑) dài shèng (niǎo, fěnhóng hésè, huì cháng ér xià wān, yǒu guān., Chì yǒu hēibái xiàng jiān de tiáo bān) Hoopoe (oiseau, brun-rose, long et courbé, avec une couronne. Les ailes ont des rayures noires et blanches) フープー (  、 ピンク ブラウン 、 長くて 曲がったもの 、 王冠  持つ もの 、        あります )  ふうぷう ( とり 、 ピンク ブラウン 、 ながくて まがったもの 、 おうかん  もつ もの 、 はね  くろ  しろ  しま  あります )  fūpū ( tori , pinku buraun , nagakute magatta mono , ōkano motsu mono , hane wa kuro to shiro no shima ga arimasu) 
156 hooray  exclamation  (also hurrah, hurray) used to show that you are happy or that you approve of sth  hooray exclamation (also hurrah, hurray) used to show that you are happy or that you approve of sth  万岁的感叹(也是欢呼,欢呼)曾经表明你很高兴或者你赞同某事 wànsuì de gǎntàn (yěshì huānhū, huānhū) céngjīng biǎomíng nǐ hěn gāoxìng huòzhě nǐ zàntóng mǒu shì Hourra, exclamation (aussi bravo, bravo) montrait que vous étiez heureux ou que vous approuviez あなた  幸せである こと 、 または あなた  sth 承認 する こと  示す ため  使用 された Hooray 感嘆  ( また 、 Hurray 、 Hurray )  あなた  しあわせである こと 、 または あなた  sth しょうにん する こと  しめす ため  しよう された ほうらy  かんたん  ( また 、 ふっらy 、 ふっらy )  anata ga shiawasedearu koto , mataha anata ga sth oshōnin suru koto o shimesu tame ni shiyō sareta Hōray nokantan fu ( mata , Hurray , Hurray ) 
157 (表示快乐或赞同),极了, (biǎoshì kuàilè huò zàntóng), hǎo jíle, hǎo wa (表示快乐或赞同),好极了,好哇 (biǎoshì kuàilè huò zàntóng), hǎo jíle, hǎo wa (indiquant le bonheur ou l'approbation), génial, bon wow ( 幸福 または 承認  示す ) 、 素晴らしい 、 うわ   ( こうふく または しょうにん  しめす ) 、 すばらしい、 うわ  ( kōfuku mataha shōnin o shimesu ) , subarashī , uwa 
158 (also hoo.roo)  goodbye (also hoo.Roo) goodbye (也是hoo.roo)再见 (yěshì hoo.Roo) zàijiàn (aussi hoo.roo) au revoir ( また hoo . roo ) さようなら  ( また ほう  ろう ) さようなら  ( mata  .  ) sayōnara 
159  再见  zàijiàn   再见  zàijiàn  Au revoir   さようなら    さようなら    sayōnara 
160 see hip exclamation see hip exclamation 看到臀部感叹 kàn dào túnbù gǎntàn Voir l'exclamation de la hanche ヒップ  感嘆  見る  ヒップ  かんたん  みる  hippu no kantan o miru 
161 Hooray Henry , Hooray Henrys or Hooray Henries) ( informal, disapproving) a young upper-class man who enjoys himself in a loud and silly way Hooray Henry, Hooray Henrys or Hooray Henries) (informal, disapproving) a young upper-class man who enjoys himself in a loud and silly way Hooray Henry,Hooray Henrys或Hooray Henries)(非正式,不赞成)一个年轻的上层阶级男人,他以喧嚣的方式享受着自己 Hooray Henry,Hooray Henrys huò Hooray Henries)(fēi zhèngshì, bù zànchéng) yīgè niánqīng de shàngcéng jiējí nánrén, tā yǐ xuānxiāo de fāngshì xiǎngshòuzhe zìjǐ Hourra Henry, Hooray Henrys ou Hooray Henries) (informel, désapprobateur), un jeune homme de la classe supérieure qui s'amuse de façon bruyante et ridicule. Hooray Henry 、 Hooray Henrys 、 または HoorayHenries ) ( 非公式 、 不承認 ) 大声  愚かな 方法 自分  楽しむ 若い 上層 階級    ほうらy へんry 、 ほうらy へんrys 、 または ほうらy へんりえs ) ( ひこうしき 、 ふしょうにん ) おうごえ  おろかな ほうほう  じぶん  たのしむ わかい じょうそうかいきゅう  おとこ  Hōray Henry , Hōray Henrys , mataha Hōray Henries ) (hikōshiki , fushōnin ) ōgoe de orokana hōhō de jibun otanoshimu wakai jōsō kaikyū no otoko 
162 爱喧闹和于蠢事的上流社会年轻人;纨绔子弟 ài xuānnào hé yú chǔnshì de shàngliú shèhuì niánqīng rén; wánkù zǐdì 爱喧闹和于蠢事的上流社会年轻人;纨绔子弟 ài xuānnào hé yú chǔnshì de shàngliú shèhuì niánqīng rén; wánkù zǐdì un jeune homme qui aime les choses bruyantes et stupides; 騒々しい 、 愚かな もの  愛する 若い  。  そうぞうしい 、 おろかな もの  あいする わかい おとこ。  sōzōshī , orokana mono o aisuru wakai otoko . 
163 hooroo exclamation hooray hooroo exclamation hooray hooroo惊呼万岁 hooroo jīng hū wànsuì Hooroo exclamation hooray Hooroo 感嘆    ほうろう かんたん  よる  Hōrō kantan no yoru 
164 hooroo 惊呼万 hooroo jīng hū wànsuì hooroo惊呼万岁 hooroo jīng hū wànsuì Hooroo s'est exclamé vive le Hooroo  長い ライブ  叫んだ ほうろう  ながい ライブ  さけんだ Hōrō wa nagai raibu o sakenda
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index-strokes      
  hoo kah 985 985 hooroo