A B
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT
  hooch 984 984 honourable  
1 have the honour of sth/of doing sth (formal) to be given the opportunity to do sth that Have the honour of sth/of doing sth (formal) to be given the opportunity to do sth that 有幸做某事(正式),有机会做某事 Yǒuxìng zuò mǒu shì (zhèngshì), yǒu jīhuì zuò mǒu shì Mieć zaszczyt tego, że wykonuję coś (formalnego), aby mieć możliwość zrobienia czegoś takiego
2 makes you feel proud and happy makes you feel proud and happy 让你感到自豪和快乐 ràng nǐ gǎndào zìháo hé kuàilè Sprawia, że ​​czujesz się dumny i szczęśliwy
3 得到某殊荣;有幸做某事 dédào mǒu shūróng; yǒuxìng zuò mǒu shì 得到某殊荣;有幸做某事 dédào mǒu shūróng; yǒuxìng zuò mǒu shì Zdobądź zaszczyt, masz przywilej robienia czegoś
4 荣幸地做某事(正式)有机会做某事让你感到骄傲和快乐 róngxìng de zuò mǒu shì (zhèngshì) yǒu jīhuì zuò mǒu shì ràng nǐ gǎndào jiāo'ào hé kuàilè 荣幸地做某事(正式)有机会做某事让你感到骄傲和快乐 róngxìng de zuò mǒu shì (zhèngshì) yǒu jīhuì zuò mǒu shì ràng nǐ gǎndào jiāo'ào hé kuàilè Mam zaszczyt zrobić coś (formalnie), aby mieć możliwość zrobienia czegoś, co sprawi, że poczujesz się dumny i szczęśliwy.
5 May I have the honour of the next dance? May I have the honour of the next dance? 我可以荣幸地参加下一场舞会吗? wǒ kěyǐ róngxìng de cānjiā xià yī chǎng wǔhuì ma? Czy mogę mieć zaszczyt następnego tańca?
6 能赏光和我跳下一曲舞吗? Néng shǎngguāng hé wǒ tiào xià yī qū wǔ ma? 能赏光和我跳下一曲舞吗? Néng shǎngguāng hé wǒ tiào xià yī qū wǔ ma? Czy możesz cieszyć się światłem i tańczyć ze mną?
7 我可以荣幸地参加下一场舞会吗? Wǒ kěyǐ róngxìng de cānjiā xià yī chǎng wǔhuì ma? 我可以荣幸地参加下一场舞会吗? Wǒ kěyǐ róngxìng de cānjiā xià yī chǎng wǔhuì ma? Czy mogę być zaszczycony mogąc wziąć udział w następnym tańcu?
8 (there.is) honour among thieves (saying) used to say that even criminals have standards of behaviour that they respect (There.Is) honour among thieves (saying) used to say that even criminals have standards of behaviour that they respect (那里)盗贼的荣誉(说)过去常说罪犯有他们尊重的行为标准 (Nàlǐ) dàozéi de róngyù (shuō) guòqù cháng shuō zuìfàn yǒu tāmen zūnzhòng de xíngwéi biāozhǔn (there.is) honor wśród złodziei (mówiąc) powiedział, że nawet przestępcy mają standardy zachowania, które szanują
9  盗亦有道 dàoyì yǒu dào  盗亦有道  dàoyì yǒu dào  Piraci też mają sposób
10 (feel)honour.bound to do sth (formal) to feel that you must do sth because of your sense of moral duty  (feel)honour.Bound to do sth (formal) to feel that you must do sth because of your sense of moral duty  (感觉)honour.bound做某事(正式),因为你的道德责任感,你必须做某事 (gǎnjué)honour.Bound zuò mǒu shì (zhèngshì), yīnwèi nǐ de dàodé zérèngǎn, nǐ bìxū zuò mǒu shì (czuć) honour.bound do zrobienia czegoś (formalnego), aby poczuć, że musisz zrobić coś ze względu na poczucie moralnego obowiązku
11 (感到)道义上应做某事 (gǎndào) dào yì shàng yīng zuò mǒu shì (感到)道义上应做某事 (gǎndào) dào yì shàng yīng zuò mǒu shì (uczucie) moralnie robienie czegoś
12 She felt honour bound to attend as she had promised to She felt honour bound to attend as she had promised to 她感到荣幸必须像她所承诺的那样参加 tā gǎndào róngxìng bìxū xiàng tā suǒ chéngnuò dì nàyàng cānjiā Czuła się zobowiązana uczestniczyć tak, jak obiecała
13 她觉得答应过了就应该出席 tā juédé dāyìngguòle jiù yīnggāi chūxí 她觉得答应过了就应该出席 tā juédé dāyìngguòle jiù yīnggāi chūxí Czuła, że ​​powinna uczestniczyć, jeśli obiecała
14 the honours are even no particular person, team, etc. is doing better than the others in a competition, an argument, etc. the honours are even no particular person, team, etc. Is doing better than the others in a competition, an argument, etc. 荣誉甚至没有特定的人,团队等在竞争,争论等方面做得比其他人好。 róngyù shènzhì méiyǒu tèdìng de rén, tuánduì děng zài jìngzhēng, zhēnglùn děng fāngmiàn zuò dé bǐ qítārén hǎo. Honory to nawet żadna konkretna osoba, zespół itp. Nie radzi sobie lepiej niż inni w konkurencji, kłótni itp.
15 势均力敌;不分胜负 Shìjūnlìdí; bù fēn shèng fù 势均力敌,不分胜负 Shìjūnlìdí, bù fēn shèng fù Równomiernie dopasowane;
16 in honour of sb/sthX.in sb’s/sth’s 'honour in order to show respect and admiration for sb/sth  in honour of sb/sthX.In sb’s/sth’s'honour in order to show respect and admiration for sb/sth  以纪念sb / sthX.in sb's /某人的荣誉,以表示对某人的敬意和钦佩 yǐ jìniàn sb/ sthX.In sb's/mǒu rén de róngyù, yǐ biǎoshì duì mǒu rén de jìngyì hé qīnpèi Na cześć honoru sb / sthX.in sb / sth w celu okazania szacunku i podziwu dla sb / sth
17 为向 …表示敬意 wèi xiàng…biǎoshì jìngyì 为了......表示敬意 wèile...... Biǎoshì jìngyì Oddaj hołd dla
18 a ceremony in honour of those killed in the explosion a ceremony in honour of those killed in the explosion 为纪念爆炸中遇难者举行的仪式 wèi jìniàn bàozhà zhōng yùnàn zhě jǔxíng de yíshì ceremonia ku czci poległych w eksplozji
19 为纪念爆炸中的死难者所举行的仪式 wèi jìniàn bàozhà zhōng de sǐnàn zhě suǒ jǔxíng de yíshì 为纪念爆炸中的死难者所举行的仪式 wèi jìniàn bàozhà zhōng de sǐnàn zhě suǒ jǔxíng de yíshì Ceremonia upamiętniająca ofiary wybuchu
20 为纪念爆炸中遇难者举行的仪式 wèi jìniàn bàozhà zhōng yùnàn zhě jǔxíng de yíshì 为纪念爆炸中遇难者举行的仪式 wèi jìniàn bàozhà zhōng yùnàn zhě jǔxíng de yíshì Ceremonia upamiętniająca ofiary wybuchu
21 A banquet was held in her honour A banquet was held in her honour 她举行了宴会 tā jǔxíngle yànhuì Na jej cześć odbył się bankiet
22 为欢迎她而设宴 wèi huānyíng tā ér shè yàn 为欢迎她而设宴 wèi huānyíng tā ér shè yàn Bankiet dla jej powitania
23 on your honour (old fashioned) used to promise very seriously that you will do sth or that sth is true on your honour (old fashioned) used to promise very seriously that you will do sth or that sth is true 你的荣誉(老式的)曾经非常认真地承诺你会做某事或某事是真的 nǐ de róngyù (lǎoshì de) céngjīng fēicháng rènzhēn dì chéngnuò nǐ huì zuò mǒu shì huò mǒu shì shì zhēn de Na twoją cześć (staroświecki) obiecywałeś bardzo poważnie, że zrobisz coś, co jest prawdą
24 用人格担保;以名誉担保 yòng réngé dānbǎo; yǐ míngyù dānbǎo 用人格担保;以名誉担保 yòng réngé dānbǎo; yǐ míngyù dānbǎo Gwarancja osobowości, gwarancja honorowa
25 I swear on my honour that I knew nothing about this I swear on my honour that I knew nothing about this 我发誓,我对此一无所知 wǒ fāshì, wǒ duì cǐ yī wú suǒ zhī Przysięgam na mój honor, że nic o tym nie wiedziałem
26 我以人格担保我根本不知道这件事 wǒ yǐ réngé dānbǎo wǒ gēnběn bù zhīdào zhè jiàn shì 我以人格担保我根本不知道这件事 wǒ yǐ réngé dānbǎo wǒ gēnběn bù zhīdào zhè jiàn shì Gwarantuję osobiście, że w ogóle o tym nie wiem.
27 to be trusted to do sth to be trusted to do sth 被信任做某事 bèi xìnrèn zuò mǒu shì Aby być pewnym, że coś zrobisz
28 受到信任;被信赖 shòudào xìnrèn; bèi xìnlài 受到信任;被信赖 shòudào xìnrèn; bèi xìnlài Zaufany
29 You're on your honour not to go into my room You're on your honour not to go into my room 你很荣幸不要进入我的房间 nǐ hěn róngxìng bùyào jìnrù wǒ de fángjiān Oddajesz cześć, aby nie wchodzić do mojego pokoju
30  你的人格,相信你不会进我的房间 yī nǐ de réngé, xiāngxìn nǐ bù huì jìn wǒ de fángjiān  依你的人格,相信你不会进我的房间  yī nǐ de réngé, xiāngxìn nǐ bù huì jìn wǒ de fángjiān  Zgodnie z twoją osobowością, wierzę, że nie wejdziesz do mojego pokoju.
31 你很荣幸不要进入我的房间 nǐ hěn róngxìng bùyào jìnrù wǒ de fángjiān 你很荣幸不要进入我的房间 nǐ hěn róngxìng bùyào jìnrù wǒ de fángjiān Jesteś zaszczycony, że nie wchodzisz do mojego pokoju.
32 more at point more at point 更重要的是 gèng zhòngyào de shì Więcej w punkcie
33 show respect表示敬意 show respect biǎoshì jìngyì 表示尊敬表示敬意 biǎoshì zūnjìng biǎoshì jìngyì Pokaż szacunek oddaje hołd
34 sb (with sth) to do sth that shows great respect for sb/sth 〜sb (with sth) to do sth that shows great respect for sb/sth 〜sb(用......)表示非常尊重sb / sth 〜sb(yòng......) Biǎoshì fēicháng zūnzhòng sb/ sth ~ sb (z czymś) do zrobienia czegoś, co pokazuje wielki szacunek dla sb / sth
35 尊敬,尊重(某人) zūnjìng, zūnzhòng (mǒu rén) 尊敬,尊重(某人) zūnjìng, zūnzhòng (mǒu rén) Szacunek, szacunek (ktoś)
36 the President honoured us with a personal visit the President honoured us with a personal visit 总统亲自拜访了我们 zǒngtǒng qīnzì bàifǎngle wǒmen Prezydent uhonorował nas osobistą wizytą
37 总统亲临,使我们感到荣幸 zǒngtǒng qīnlín, shǐ wǒmen gǎndào róngxìng 总统亲临,使我们感到荣幸 zǒngtǒng qīnlín, shǐ wǒmen gǎndào róngxìng To dla nas zaszczyt być w obecności Prezydenta.
38 our honoured guests our honoured guests 我们的贵宾 wǒmen de guìbīn Nasi honorowi goście
39 我们的贵宾 wǒmen de guìbīn 我们的贵宾 wǒmen de guìbīn Nasz VIP
40 (ironic) I'm glad to see that you've decided to honour us with your presence! (ironic) I'm glad to see that you've decided to honour us with your presence! (具有讽刺意味)我很高兴看到你决定以你的存在来纪念我们! (jùyǒu fèngcì yìwèi) wǒ hěn gāoxìng kàn dào nǐ juédìng yǐ nǐ de cúnzài lái jìniàn wǒmen! (ironiczne) Cieszę się, że zdecydowałeś się uhonorować nas swoją obecnością!
41 很高兴看到你决定大驾光临! Hěn gāoxìng kàn dào nǐ yǐ juédìng dàjià guānglín! 很高兴看到你已决定大驾光临! Hěn gāoxìng kàn dào nǐ yǐ juédìng dàjià guānglín! Miło widzieć, że zdecydowałeś się przyjechać!
42 (具有讽刺意味)我很高兴看到你决定以你的存在来纪念我们! (Jùyǒu fèngcì yìwèi) wǒ hěn gāoxìng kàn dào nǐ juédìng yǐ nǐ de cúnzài lái jìniàn wǒmen! (具有讽刺意味)我很高兴看到你决定以你的存在来纪念我们! (Jùyǒu fèngcì yìwèi) wǒ hěn gāoxìng kàn dào nǐ juédìng yǐ nǐ de cúnzài lái jìniàn wǒmen! (Jak na ironię) Bardzo się cieszę, że postanawiasz upamiętnić nas swoim życiem!
43 give award Give award 给予奖励 Jǐyǔ jiǎnglì Daj nagrodę
44 ~ sb/sth (with sth) (for sth) to give public praise, an award or a title to sb for sth they have done ~ sb/sth (with sth) (for sth) to give public praise, an award or a title to sb for sth they have done 〜某人(某事)(某事)给予公众称赞,某人的奖励或头衔...... 〜mǒu rén (mǒu shì)(mǒu shì) jǐyǔ gōngzhòng chēngzàn, mǒu rén de jiǎnglì huò tóuxián...... ~ sb / sth (z czymś) (dla czegoś), aby publicznie chwalić, nagrodę lub tytuł dla kogoś, dla kogoś, co zrobili
45 給予表扬(或奖励、头衔、称号) jǐyǔ biǎoyáng (huò jiǎnglì, tóuxián, chēnghào) 给予表扬(或奖励,头衔,称号) Jǐyǔ biǎoyáng (huò jiǎnglì, tóuxián, chēnghào) Daj pochwałę (lub nagrodę, tytuł, tytuł)
46 He has been honoured with a knighthood for his scientific work,  He has been honoured with a knighthood for his scientific work,  他因其科学工作而获得骑士称号, tā yīn qí kēxué gōngzuò ér huòdé qíshì chēnghào, Został uhonorowany rycerstwem za swoją pracę naukową,
47 他因科研成就而获授爵士头衔 tā yīn kēyán chéngjiù ér huò shòu juéshì tóuxián 他因科研成就而获授爵士头衔 tā yīn kēyán chéngjiù ér huò shòu juéshì tóuxián Otrzymał tytuł jazzowy za osiągnięcia naukowe
48 他因其科学工作而获得了爵位 tā yīn qí kēxué gōngzuò ér huòdéle juéwèi 他因其科学工作而获得了爵位 tā yīn qí kēxué gōngzuò ér huòdéle juéwèi Zdobył tytuł za swoją pracę naukową.
49 keep promise。遵守诺言 keep promise. Zūnshǒu nuòyán 守诺诺。遵守诺言 shǒu nuò nuò. Zūnshǒu nuòyán Dotrzymuj obietnic. Przestrzegaj obietnicy
50   to do what you have, agreed or promised to do . to do what you have, agreed or promised to do.   做你所拥有,同意或承诺做的事。   zuò nǐ suǒ yǒngyǒu, tóngyì huò chéngnuò zuò de shì.   Aby zrobić to, co masz, uzgodnione lub obiecane.
51 ,执行(承诺 Xìnshǒu, zhíxíng (chéngnuò) 信守,执行(承诺) Xìnshǒu, zhíxíng (chéngnuò) Zachowaj, wykonaj (zobowiązanie)
52 做你所有,同意或承做的事 zuò nǐ suǒ yǒngyǒu, tóngyì huò chéngnuò zuò de shì 做你所拥有,同意或承诺做的事 zuò nǐ suǒ yǒngyǒu, tóngyì huò chéngnuò zuò de shì Rób to, co masz, zgadzaj się lub obiecuję zrobić
53 I have every intention of honouring our contract. I have every intention of honouring our contract. 我完全有意兑现我们的合同。 wǒ wánquán yǒuyì duìxiàn wǒmen de hétóng. Mam zamiar uhonorować naszą umowę.
54 . 我完全愿意执行我们的合约 . Wǒ wánquán yuànyì zhíxíng wǒmen de héyuē 。我完全愿意执行我们的合约 . Wǒ wánquán yuànyì zhíxíng wǒmen de héyuē Jestem całkowicie gotów wykonać naszą umowę
55 我完全有意兑现我们的合同 wǒ wánquán yǒuyì duìxiàn wǒmen de hétóng 我完全有意兑现我们的合同 wǒ wánquán yǒuyì duìxiàn wǒmen de hétóng Całkowicie zamierzam uhonorować naszą umowę.
56 to honour a cheque( to keep an agreement to pay it) to honour a cheque(to keep an agreement to pay it) 兑现支票(保持协议支付) duìxiàn zhīpiào (bǎochí xiéyì zhīfù) Aby uhonorować czek (aby zachować zgodę na wypłatę)
57 承兑支票 chéngduì zhīpiào 承兑支票 chéngduì zhīpiào Kontrola akceptacji
58 be/feel honoured (to do sth) to feel proud and happy  be/feel honoured (to do sth) to feel proud and happy  感到荣幸(做某事)感到自豪和快乐 gǎndào róngxìng (zuò mǒu shì) gǎndào zìháo hé kuàilè Bądźcie czuć się zaszczyceni (robić coś), aby czuć się dumnymi i szczęśliwymi
59 (做某事)感到荣幸 (zuò mǒu shì) gǎndào róngxìng (做某事)感到荣幸 (zuò mǒu shì) gǎndào róngxìng Jestem zaszczycony, że mogę coś zrobić
60 I was honoured to have been mentioned in his speech I was honoured to have been mentioned in his speech 我很荣幸在演讲中被提及 wǒ hěn róngxìng zài yǎnjiǎng zhōng bèi tí jí Byłem zaszczycony, że wspominałem o nim w jego przemówieniu
61 他在讲话中提到了我,真是荣幸。 tā zài jiǎnghuà zhōng tí dàole wǒ, zhēnshi róngxìng. 他在讲话中提到了我,真是荣幸。 tā zài jiǎnghuà zhōng tí dàole wǒ, zhēnshi róngxìng. To dla niego zaszczyt, że wspomniał o mnie w swoim przemówieniu.
62 honourable honorable deserving respect and admiration  Honourable honorable deserving respect and admiration  尊敬的尊敬和尊敬 Zūnjìng de zūnjìng hé zūnjìng Honorowy zaszczyt zasługujący na szacunek i podziw
63 可敬的;值福钦佩的 kě jìng de; zhí fú qīnpèi de 可敬的;值福钦佩的 kě jìng de; zhí fú qīnpèi de Godny szacunku
64 a long and honourable career in government a long and honourable career in government 在政府中长期光荣的事业 zài zhèngfǔ zhōng cháng qī guāngróng de shìyè długa i honorowa kariera w rządzie
65 长期光荣的从政生涯 chángqí ér guāngróng de cóngzhèng shēngyá 长期而光荣的从政生涯 chángqí ér guāngróng de cóngzhèng shēngyá Długotrwała i chwalebna kariera polityczna
66 在政府中长期光荣的事业 zài zhèngfǔ zhōng cháng qī guāngróng de shìyè 在政府中长期光荣的事业 zài zhèngfǔ zhōng cháng qī guāngróng de shìyè chwalebna kariera w rządzie przez długi czas
67 They managed an honourable 2-2 draw They managed an honourable 2-2 draw• 他们以2比2战平 tāmen yǐ 2 bǐ 2 zhàn píng Udało im się wygrać 2-2 remis •
68 他们奋力打成了 2:2平局,值得敬佩 tāmen fènlì dǎ chéngle 2:2 Píngjú, zhídé jìngpèi 他们奋力打成了2:2平局,值得敬佩 tāmen fènlì dǎ chéngle 2:2 Píngjú, zhídé jìngpèi Usiłowali wykonać remis 2: 2 i zasłużyli na podziw.
69 With a few honourable exceptions, the staff were found to be incompetent. With a few honourable exceptions, the staff were found to be incompetent. 除了一些光荣的例外,工作人员被发现无能为力。 chúle yīxiē guāngróng de lìwài, gōngzuò rényuán pī fà xiàn wúnéngwéilì. Z kilkoma wyjątkami honorowymi personel został uznany za niekompetentnego.
70 除了几个优秀的人以外,他职 员都不能胜任工作 Chúle jǐ gè yōuxiù de rén yǐwài, qítā zhíyuán dōu bùnéng shēng rèn gōngzuò 除了几个优秀的人以外,其他职员都不能胜任工作 Chúle jǐ gè yōuxiù de rén yǐwài, qítā zhíyuán dōu bùnéng shēng rèn gōngzuò Z wyjątkiem kilku znakomitych osób, inni członkowie personelu nie są wykwalifikowani do tej pracy.
71 除了一些光荣的例外,工作人员被发现无能为力。 chúle yīxiē guāngróng de lìwài, gōngzuò rényuán pī fà xiàn wúnéngwéilì. 除了一些光荣的例外,工作人员被发现无能为力。 chúle yīxiē guāngróng de lìwài, gōngzuò rényuán pī fà xiàn wúnéngwéilì. Z wyjątkiem kilku chwalebnych wyjątków, personel okazał się bezsilny.
72 showing high moral standards Showing high moral standards 显示出高道德标准 Xiǎnshì chū gāo dàodé biāozhǔn Wykazujące wysokie standardy moralne
73 品格高尚的 pǐngé gāoshàng de 品格高尚的 pǐngé gāoshàng de Szlachetna postać
74 an  honourable man  an honourable man  一个光荣的人 yīgè guāngróng de rén Honorowy człowiek
75 高尚的人 gāoshàng de rén 高尚的人 gāoshàng de rén Szlachetny człowiek
76 allowing sb to keep their good name and the respect of others  allowing sb to keep their good name and the respect of others  允许某人保持他们的好名声和他人的尊重 yǔnxǔ mǒu rén bǎochí tāmen de hǎo míngshēng hé tā rén de zūnzhòng Pozwalając sb zachować swoje dobre imię i szacunek innych
77 保护声誉的;体面的 bǎohù shēngyù de; tǐmiàn de 保护声誉的;体面的 bǎohù shēngyù de; tǐmiàn de Chroń reputację, przyzwoite
78 an  honourable compromise an honourable compromise 一个光荣的妥协 yīgè guāngróng de tuǒxié Honorowy kompromis
79 体面的妥协 tǐmiàn de tuǒxié 体面的妥协 tǐmiàn de tuǒxié Przyzwoity kompromis
80 They urged her to do the honourable thing and resign. They urged her to do the honourable thing and resign. 他们敦促她做尊敬的事并辞职。 tāmen dūncù tā zuò zūnjìng de shì bìng cízhí. Namawiali ją, aby zrobiła to zaszczytnie i zrezygnowała.
81 他们力劝她辞职以保全名节 Tāmen lì quàn tā cízhí yǐ bǎoquán míng jié 他们力劝她辞职以保全名节 Tāmen lì quàn tā cízhí yǐ bǎoquán míng jié Namawiali ją, aby zrezygnowała z zachowania festiwalu
82 He received an honourable discharge from the army He received an honourable discharge from the army 他获得了军队光荣的解雇 tā huòdéle jūnduì guāngróng de jiěgù Otrzymał honorowe zwolnienie od armii
83 获得了军队光荣的解雇 tā huòdéle jūnduì guāngróng de jiěgù 他获得了军队光荣的解雇 tā huòdéle jūnduì guāngróng de jiěgù Otrzymał chwalebne zwolnienie z wojska
84 退 tā huòzhǔn tǐmiàn tuìwǔ 他获准体面退伍 tā huòzhǔn tǐmiàn tuìwǔ Wolno mu go odrzucić
85 opposé disonourable opposé disonourable 反对不和谐 fǎnduì bù héxié Opposé jest niesprawiedliwy
86 the Honourable (abbr. Hon) [only before noun] (in Britain) a title used by a child of some ranks of the nobility the Honourable (abbr. Hon) [only before noun] (in Britain) a title used by a child of some ranks of the nobility 尊敬的人(缩写为Hon)[仅限于名词](在英国)一个贵族的一些孩子所使用的头衔 zūnjìng de rén (suōxiě wèi Hon)[jǐn xiànyú míngcí](zài yīngguó) yīgè guìzú de yīxiē háizi suǒ shǐyòng de tóuxián Honorowy (abr. Hon) [tylko przed rzeczownikiem] (w Wielkiej Brytanii) tytuł używany przez dziecko niektórych szeregów szlachty
87  (英国某些贵族子女的头衔) (yīngguó mǒu xiē guìzú zǐnǚ de tóuxián)  (英国某些贵族子女的头衔)  (yīngguó mǒu xiē guìzú zǐnǚ de tóuxián)  (tytuły niektórych szlachetnych dzieci w Wielkiej Brytanii)
88 the/my Honourable the/my Honourable /我的尊敬 /wǒ de zūnjìng / Honorowy
89 •(abbr Hon)  (in Britain) a title used by Members of Parliament when talking about or to another Member during a debate  •(abbr Hon) (in Britain) a title used by Members of Parliament when talking about or to another Member during a debate  •(abbr Hon)(在英国)议会议员在辩论期间与另一位议员谈话时使用的标题 •(abbr Hon)(zài yīngguó) yìhuì yìyuán zài biànlùn qíjiān yǔ lìng yī wèi yìyuán tánhuà shí shǐyòng de biāotí • (abbr Hon) (w Wielkiej Brytanii) tytuł używany przez posłów do Parlamentu, gdy rozmawiają o nim lub do innego posła podczas debaty
90 (英国议会议员辩论时相互间的尊称) (yīngguó yìhuì yìyuán biànlùn shí xiānghù jiān de zūnchēng) (英国议会议员辩论时相互间的尊称) (yīngguó yìhuì yìyuán biànlùn shí xiānghù jiān de zūnchēng) (Brytyjscy parlamentarzyści szanują się nawzajem podczas debaty)
91 if my Honourable Friend would give me a chance to answer if my Honourable Friend would give me a chance to answer 如果我的朋友能给我机会回答 rúguǒ wǒ de péngyǒu néng gěi wǒ jīhuì huídá Jeśli mój Szanowny Przyjaciel dałby mi szansę na odpowiedź
92  如果我的朋友阁下能给我答辩的机会 rúguǒ wǒ de péngyǒu géxià néng gěi wǒ dábiàn de jīhuì  如果我的朋友阁下能给我答辩的机会  rúguǒ wǒ de péngyǒu géxià néng gěi wǒ dábiàn de jīhuì  Jeśli mój przyjaciel może dać mi szansę na odpowiedź
93 (abbr Hon) a title of respect used by an official of high rank (abbr Hon) a title of respect used by an official of high rank (abbr Hon)高级官员使用的尊重标题 (abbr Hon) gāojí guānyuán shǐyòng de zūnzhòng biāotí (abbr Hon) tytuł szacunku używany przez urzędnika wysokiej rangi
94  (高级宫员的尊称 (gāojí gōng yuán de zūnchēng  (高级宫员的尊称  (gāojí gōng yuán de zūnchēng  (Honorowy tytuł Premium
95 the Honorable Alan Simpson, US senator  the Honorable Alan Simpson, US senator  美国参议员艾伦辛普森阁下 měiguó cān yìyuán ài lún xīnpǔsēn géxià Szanowny Alan Simpson, amerykański senator
96 美国参议员艾伦•辛普森 měiguó cān yìyuán ài lún•xīnpǔsēn 美国参议员艾伦•辛普森 měiguó cān yìyuán ài lún•xīnpǔsēn Senator USA Alan Simpson
97 美国参议员艾伦辛普森阁下 měiguó cān yìyuán ài lún xīnpǔsēn géxià 美国参议员艾伦辛普森阁下 měiguó cān yìyuán ài lún xīnpǔsēn géxià Senator USA Allen Simpson
98 compare right honourable yī compare right honourable 一比较光荣 yī bǐjiào guāngróng porównać prawo zaszczytne
99  Use an, not a, before honourable. Use an, not a, before honourable.  光荣之前使用a而不是a。  guāngróng zhīqián shǐyòng a ér bùshì a.  Użyj a, nie a, przed honorem.
100 * honourable 之前甩 an,不用 a * Honourable zhīqián shuǎi an, bùyòng a *光荣之前甩an,不用a *Guāngróng zhīqián shuǎi an, bùyòng a * honorowy przed 甩 an, nie a
  honourably honorably, to behave honourably honourably honorably, to behave honourably 荣幸地,表现得很光荣 róngxìng de, biǎoxiàn dé hěn guāngróng Honorowo zaszczytnie, zachowywać się honorowo
102  行为光明磊落 xíngwéi guāngmínglěiluò  行为光明磊落  xíngwéi guāngmínglěiluò  Jasne zachowanie
103 Hons  abbr.honours (used after the name of a university degree) Hons abbr.Honours (used after the name of a university degree) Hons abbr.honours(在大学学位名称后使用)
Hons abbr.Honours(zài dàxué xuéwèi míngchēng hòu shǐyòng)
Hons abbr.honours (używane po nazwie stopnia uniwersyteckiego)
104 荣誉学位(用于大学学位名称之后 róngyù xuéwèi (yòng yú dàxué xuéwèi míngchēng zhīhòu) 荣誉学位(用于大学学位名称之后) róngyù xuéwèi (yòng yú dàxué xuéwèi míngchēng zhīhòu) Tytuł honorowy (po nazwisku uniwersyteckim)
105 Tim Smith BA(Hons) Tim Smith BA(Hons) 蒂姆史密斯BA(荣誉) dì mǔ shǐmìsī BA(róngyù) Tim Smith BA (Hons)
106 (荣誉)文学士蒂姆•史密斯 (róngyù) wénxué shì dì mǔ•shǐmìsī (荣誉)文学士蒂姆•史密斯 (róngyù) wénxué shì dì mǔ•shǐmìsī (Wyróżnienia) Bachelor of Arts, Tim Smith
107 hooch (informal) strong alcoholic drink, especially sth that has been made illegally  hooch (informal) strong alcoholic drink, especially sth that has been made illegally  hooch(非正式的)强烈的酒精饮料,特别是非法制造的 hooch(fēi zhèngshì de) qiángliè de jiǔjīng yǐnliào, tèbié shì fēifǎ zhìzào de Hooch (nieoficjalnie) silny napój alkoholowy, zwłaszcza coś, co zostało zrobione nielegalnie
108 (尤指非法酿造的)烈酒 (yóu zhǐ fēifǎ niàngzào de) liè jiǔ (尤指非法酿造的)烈酒 (yóu zhǐ fēifǎ niàngzào de) liè jiǔ Napój spirytusowy (szczególnie warzony w sposób nielegalny)
109 hood  a part of a coat, etc. that you can pull up to cover the back and top of your head  hood a part of a coat, etc. That you can pull up to cover the back and top of your head  引擎盖是一件外套的一部分,你可以拉起来覆盖你的头部和背部 yǐnqíng gài shì yī jiàn wàitào de yībùfèn, nǐ kěyǐ lā qǐlái fùgài nǐ de tóu bù hé bèibù Zakryj część płaszcza itp., Które możesz podciągnąć, aby zakryć tył i czubek głowy
110 风帽, 兜帽(外衣的一部分,可拉起蒙住头颈) fēngmào, dōu mào (wàiyī de yībùfèn, kě lā qǐ méng zhù tóujǐng) 风帽,兜帽(外衣的一部分,可拉起蒙住头颈) fēngmào, dōu mào (wàiyī de yībùfèn, kě lā qǐ méng zhù tóujǐng) Kaptur, kaptur (część zewnętrznej części garderoby, może podciągnąć głowę i szyję)
111 a jacket with a detachable hood a jacket with a detachable hood 一件带可拆卸帽子的夹克 yī jiàn dài kě chāixiè màozi de jiákè kurtka z odpinanym kapturem
112 有可拆卸风帽的夹克 yǒu kě chāixiè fēngmào de jiákè 有可拆卸风帽的夹克 yǒu kě chāixiè fēngmào de jiákè Kurtka z odpinanym kapturem
113 picture  hat yī picture hat 一图片帽子 yī túpiàn màozi kapelusz obrazu
114 picture  page R020... picture page R020... 图片页R020 ...... túpiàn yè R020...... Strona z obrazem R020 ...
115  a piece of cloth put over sb’s face and head so that they cannot be recognized or so that they cannot see  A piece of cloth put over sb’s face and head so that they cannot be recognized or so that they cannot see   一块布放在某人的脸上和头上,使他们无法被识别或无法看到  Yīkuài bù fàng zài mǒu rén de liǎn shàng hé tóu shàng, shǐ tāmen wúfǎ bèi shìbié huò wúfǎ kàn dào  kawałek płótna położył twarz i głowę Sb tak, aby nie można było ich rozpoznać, a więc nie można ich zobaczyć
116 (布威)面罩  (bù wēi) miànzhào  (布威)面罩 (bù wēi) miànzhào (Buffy) maska
117 a piece of coloured silk or fur worn over an academic gown to show the kind of degree held by the person wearing it  a piece of coloured silk or fur worn over an academic gown to show the kind of degree held by the person wearing it  一件穿在学术礼服上的彩色丝绸或毛皮,以显示佩戴它的人所持有的程度 yī jiàn chuān zài xuéshù lǐfú shàng de cǎisè sīchóu huò máopí, yǐ xiǎnshì pèidài tā de rén suǒ chí yǒu de chéngdù kawałek kolorowego jedwabiu lub futra noszonego na akademickich fartuchach, aby pokazać stopień posiadania osoby noszącej go
118 学位连领帽(表示学位种类) xuéwèi lián lǐng mào (biǎoshì xuéwèi zhǒnglèi) 学位连领帽(表示学位种类) xuéwèi lián lǐng mào (biǎoshì xuéwèi zhǒnglèi) Stopień kołnierza stopnia (reprezentujący rodzaj stopnia)
119  a folding cover over a car, etc a folding cover over a car, etc  在汽车上的折叠盖等  zài qìchē shàng de zhédié gài děng  składana pokrywa nad samochodem itp
120 (汽车等命)折叠式车篷 (qìchē děng mìng) zhédié shì chēpéng (汽车等命)折叠式车篷 (qìchē děng mìng) zhédié shì chēpéng (samochód czeka na życie) składany kaptur
121 we drove all the way with the hood down we drove all the way with the hood down, 我们一路开着引擎盖, wǒmen yīlù kāizhe yǐnqíng gài, Jechaliśmy całą drogę z kapturem w dół,
122 我们一路上敞着车篷开车 wǒmen yīlùshàng chǎngzhe chēpéng kāichē 我们一路上敞着车篷开车 wǒmen yīlùshàng chǎngzhe chēpéng kāichē Otworzyliśmy drogę
123 picture pushchair, bonnet, a cover placed over a device or machine, for example, to protect it  picture pushchair, bonnet, a cover placed over a device or machine, for example, to protect it  图片折叠式婴儿车,发动机罩,放置在设备或机器上的盖子,以保护它 túpiàn zhédié shì yīng'ér chē, fādòngjī zhào, fàngzhì zài shèbèi huò jīqì shàng de gàizi, yǐ bǎohù tā Wózek obrazowy, maska, pokrywa umieszczona na urządzeniu lub maszynie, na przykład w celu jej ochrony
124 (设备或机器的)防护罩,罩 (shèbèi huò jīqì de) fánghù zhào, zhào: (设备或机器的)防护罩,罩: (shèbèi huò jīqì de) fánghù zhào, zhào: Osłona (urządzenia lub maszyny), osłona:
125 an lens  hood An lens hood 镜头罩 Jìngtóu zhào Osłona przeciwsłoneczna
126 镜头遮光罩 jìngtóu zhēguāng zhào 镜头遮光罩 jìngtóu zhēguāng zhào Osłona przeciwsłoneczna
127 an extractor hood ( one that removes cooking smells from a kitchen) an extractor hood (one that removes cooking smells from a kitchen) 一个抽油烟机(一个可以清除厨房烹饪气味的抽油烟机) yīgè chōu yóuyān jī (yīgè kěyǐ qīngchú chúfáng pēngrèn qìwèi de chōu yóuyān jī) Okap wyciągowy (taki, który usuwa zapachy kuchenne z kuchni)
128  (厨房)排气罩 (chúfáng) pái qì zhào  (厨房)排气罩  (chúfáng) pái qì zhào  (kuchnia) okap wyciągowy
129 (slang) hoodlum (also hood) (slang) a neighbourhood, especially a person's own neighbourhood (slang) hoodlum (also hood) (slang) a neighbourhood, especially a person's own neighbourhood (俚语)流氓(也是引擎盖)(俚语)一个社区,尤其是一个人自己的社区 (lǐyǔ) liúmáng (yěshì yǐnqíng gài)(lǐyǔ) yīgè shèqū, yóuqí shì yīgè rén zìjǐ de shèqū (slang) hoodlum (także hood) (slang) sąsiedztwo, zwłaszcza własne sąsiedztwo osoby
130 街区;邻里;左邻右舍 jiēqū; línlǐ; zuǒ lín yòu shè 街区;邻里;左邻右舍 jiēqū; línlǐ; zuǒ lín yòu shè Sąsiedztwo, sąsiedztwo, sąsiad
131 -hood(in nouns 构成名词 the state or quality of -hood(in nouns gòuchéng míngcí) the state or quality of #NOME? -hood(zài míngcí gòuchéng míngcí) de zhuàngtài huò zhìliàng #NOME?
132 的状态(或性质)childhood 儿童时期 …de zhuàngtài (huò xìngzhì)childhood értóng shíqí ...的状态(或性质)童儿时期 ... De zhuàngtài (huò xìngzhì) tóng er shíqí Państwo (lub natura) dzieciństwo
133 falsehood falsehood 谬误 miùwù Fałsz
134 虚假  xūjiǎ  虚假 xūjiǎ Fałsz
135 a group of people of the type mentioned a group of people of the type mentioned 一群提到的人 yīqún tí dào de rén grupa osób wspomnianego typu
136  (某类人的)集体 (mǒu lèi rén de) jítǐ  (某类人的)集体  (mǒu lèi rén de) jítǐ  Zbiorowy
137 the priesthood the priesthood 祭司 jìsī Kapłaństwo
138 司祭 sījì tuán 司祭团 sījì tuán Podział
139 祭司 jìsī 祭司 jìsī Ksiądz
140 hooded  having or wearing a hood  hooded having or wearing a hood  戴头巾或戴头巾 dài tóujīn huò dài tóujīn Z kapturem posiadającym lub noszącym kaptur
141 (或戴)兜帽的 yǒu (huò dài) dōu mào de 有(或戴)兜帽的 yǒu (huò dài) dōu mào de Mają (lub zakładają) kaptur
142 戴头巾或戴头巾 dài tóujīn huò dài tóujīn 戴头巾或戴头巾 dài tóujīn huò dài tóujīn Noszenie chusty lub chustki na głowę
143 a hooded jacket a hooded jacket 连帽外套 lián mào wàitào kurtka z kapturem
144 有兜帽的夹克 yǒu dōu mào de jiákè 有兜帽的夹克 yǒu dōu mào de jiákè Kurtka z kapturem
145 A hooded figure waited in the doorway.  A hooded figure waited in the doorway.  一个戴着头巾的人在门口等着。 yīgè dàizhe tóujīn de rén zài ménkǒu děngzhe. Zakapturzona postać czekała w drzwiach.
146 —个戴兜帽的人在门口等侯 —Gè dài dōu mào de rén zài ménkǒu děng hóu #NOME? - Gè dài dōu mào de rén zài ménkǒu děng hóu osoba z kapturem czekająca przy drzwiach
147  (of.eyes 眼睛 (of.Eyes yǎnjīng)  (眼睛)  (yǎnjīng)  (oczu oczu)
148 having large eyeslids that always look as if they are partly closed having large eyeslids that always look as if they are partly closed 有大的眼睑,总是看起来好像是部分闭合的 yǒu dà de yǎnjiǎn, zǒng shì kàn qǐlái hǎoxiàng shì bùfèn bìhé de Posiadanie dużych powiek, które zawsze wyglądają tak, jakby były częściowo zamknięte
149  眼皮耷拉(而状似半睁半闭)的 yǎnpí dāla (ér zhuàng shì bàn zhēng bàn bì) de  眼皮耷拉(而状似半睁半闭)的  yǎnpí dāla (ér zhuàng shì bàn zhēng bàn bì) de  Powieki wyciągnięte (i na wpół zamknięte i na wpół zamknięte)
150 hoodlum (informal) (also slang hood ) a violent criminal, especially one who is part of a gang hoodlum (informal) (also slang hood) a violent criminal, especially one who is part of a gang 流氓(非正式)(也是俚语)一个暴力犯罪分子,特别是一个团伙的一部分 liúmáng (fēi zhèngshì)(yěshì lǐyǔ) yīgè bàolì fànzuì fēnzǐ, tèbié shì yīgè tuánhuǒ de yībùfèn Hoodlum (nieformalny) (także slang hood) brutalny przestępca, szczególnie ten, który jest częścią gangu
151 暴徒,恶棍(尤指属于某团伙者) bàotú, ègùn (yóu zhǐ shǔyú mǒu tuánhuǒ zhě) 暴徒,恶棍(尤指属于某团伙者) bàotú, ègùn (yóu zhǐ shǔyú mǒu tuánhuǒ zhě) brutalny, złoczyńca (zwłaszcza gang)
152  a violent and noisy young man  a violent and noisy young man   一个暴力和吵闹的年轻人  yīgè bàolì hé chǎonào de niánqīng rén  gwałtowny i hałaśliwy młody człowiek
153 小阿飞;.小流* xiǎo āfēi;. Xiǎo liú* 小阿飞;小流* xiǎo āfēi; xiǎo liú* Xiao Afei;
154 一个暴力和吵闹的年轻人 yīgè bàolì hé chǎonào de niánqīng rén 一个暴力和吵闹的年轻人 yīgè bàolì hé chǎonào de niánqīng rén gwałtowny i hałaśliwy młody człowiek
155 synonym hooligan synonym hooligan 同义词流氓 tóngyìcí liúmáng Synonim chuligana
156 hoo.doo.,. hoo doos hoo.Doo.,. Hoo doos hoo.doo,。 hoo doos hoo.Doo,. Hoo doos Hoo.doo.,. Hoo doos
  a person or thing that brings or causes bad luck  a person or thing that brings or causes bad luck  带来或导致运气不好的人或事 dài lái huò dǎozhì yùnqì bù hǎo de rén huò shì osoba lub rzecz, która przynosi lub powoduje pecha
157 带来厄运的人;之物 dài lái èyùn de rén; bùxiáng zhī wù 带来厄运的人;不祥之物 dài lái èyùn de rén; bùxiáng zhī wù osoba, która przynosi pech, coś złowieszczego
158 hoo.doo,。 hoo doos带来或导致运气不好的人或事 hoo.Doo,. Hoo doos dài lái huò dǎozhì yùnqì bù hǎo de rén huò shì hoo.doo,。hoo doos带来或导致运气不好的人或事 hoo.Doo,.Hoo doos dài lái huò dǎozhì yùnqì bù hǎo de rén huò shì Hoo.doo. Hoo Doos przynosi lub powoduje pecha dla ludzi lub rzeczy
159 hood.wink sb (into doing sth) to trick sb  hood.Wink 〜sb (into doing sth) to trick sb  hood.wink~sb(做某事)欺骗某人 hood.Wink~sb(zuò mǒu shì) qīpiàn mǒu rén Hood.wink ~ sb (aby zrobić coś), aby oszukać kogoś
160 欺诈,欺骗(某人 qīzhà, qīpiàn (mǒu rén) 欺诈,欺骗(某人) qīzhà, qīpiàn (mǒu rén) Oszustwo, oszustwo (ktoś)
161 She had been hoodwinked into buying a worthless necklace She had been hoodwinked into buying a worthless necklace 她被蒙骗买了一条毫无价值的项链 tā bèi mēngpiàn mǎile yītiáo háo wú jiàzhí de xiàngliàn Została oszukana, by kupić bezwartościowy naszyjnik
162 她受骗买了条一文不值的项链。 tā shòupiàn mǎile tiáo yīwén bù zhí de xiàngliàn. 她受骗买了条一文不值的项链。 tā shòupiàn mǎile tiáo yīwén bù zhí de xiàngliàn. Została oszukana, by kupić bezwartościowy naszyjnik.
163 hoody (also hoodie,hoodies) ( informal) a jacket or a sweatshirt with a hood  Hoody (also hoodie,hoodies) (informal) a jacket or a sweatshirt with a hood  连帽衫(连帽衫,连帽衫)(非正式)夹克或带帽子的运动衫 Lián mào shān (lián mào shān, lián mào shān)(fēi zhèngshì) jiákè huò dài màozi de yùndòng shān Hoody (również bluza z kapturem, bluzy) (nieformalne) kurtka lub bluza z kapturem
164 带兜帽短上衣,连帽短上衣(或运动衫) dài dōu mào duǎn shàngyī, lián mào duǎn ‘shàngyī (huò yùndòng shān) 带兜帽短上衣,连帽短“上衣(或运动衫) dài dōu mào duǎn shàngyī, lián mào duǎn “shàngyī (huò yùndòng shān) Kaptur z kapturem, z krótką koszulą z kapturem (lub bluzą)
165 连帽衫(连帽衫,连帽衫)(非正式)夹克或带帽子的运动衫 lián mào shān (lián mào shān, lián mào shān)(fēi zhèngshì) jiákè huò dài màozi de yùndòng shān 连帽衫(连帽衫,连帽衫)(非正式)夹克或带帽子的运动衫 lián mào shān (lián mào shān, lián mào shān)(fēi zhèngshì) jiákè huò dài màozi de yùndòng shān Bluza z kapturem (bluza z kapturem, bluza z kapturem) (nieformalna) kurtka lub bluza z czapką
166 picture page R022 picture page R022 图片页R022 túpiàn yè R022 Strona z obrazem R022
167 hooey  (informal) nonsense; stupid talk  hooey (informal) nonsense; stupid talk  hooey(非正式)废话;愚蠢的谈话 hooey(fēi zhèngshì) fèihuà; yúchǔn de tánhuà Hooey (nieformalny) nonsens, głupia rozmowa
168 废话;胡说八道 fèihuà; húshuō bādào 废话,胡说八道 fèihuà, húshuō bādào Nonsens
169 hooey(非正式)废话; 愚蠢的谈话 hooey(fēi zhèngshì) fèihuà; yúchǔn de tánhuà 胡言乱语(非正式)废话;愚蠢的谈话 húyán luàn yǔ (fēi zhèngshì) fèihuà; yúchǔn de tánhuà Hooey (nieformalny) nonsens, głupia rozmowa
171 Hoof, hoofs or hooves, the hard part of the foot of some animals, for example horses  Hoof, hoofs or hooves, the hard part of the foot of some animals, for example horses  蹄,马蹄或蹄,是一些动物脚的坚硬部分,例如马 tí, mǎtí huò tí, shì yīxiē dòngwù jiǎo de jiānyìng bùfèn, lìrú mǎ Kopyta, kopyta lub kopyta, twarda część stopy niektórych zwierząt, na przykład konie
172 (马等动物的)蹄 (mǎ děng dòngwù de) tí (马等动物的)蹄 (mǎ děng dòngwù de) tí Kopyto
173 蹄,马蹄或蹄,是一些动物脚的坚硬部分,例如马 tí, mǎtí huò tí, shì yīxiē dòngwù jiǎo de jiānyìng bùfèn, lìrú mǎ 蹄,马蹄或蹄,是一些动物脚的坚硬部分,例如马 tí, mǎtí huò tí, shì yīxiē dòngwù jiǎo de jiānyìng bùfèn, lìrú mǎ Kopyto, podkowa lub kopyto, jest twardą częścią niektórych stóp zwierząt, takich jak konie
174 picture page R028 picture page R028 图片页R028 túpiàn yè R028 Strona z obrazem R028
175 on the hoof, meat that is sold, transported, etc. on the hoof is sold, etc. while the cow or sheep is still alive  on the hoof, meat that is sold, transported, etc. On the hoof is sold, etc. While the cow or sheep is still alive  在蹄上,当牛或羊还活着时,在蹄上出售,运输等的肉被出售等 zài tí shàng, dāng niú huò yáng hái huózhe shí, zài tí shàng chūshòu, yùnshū děng de ròu bèi chūshòu děng Na kopycie sprzedawane, przewożone mięso itp. Na kopytach jest sprzedawane itp., Podczas gdy krowa lub owca jest wciąż żywa
176 牲畜等)、活着的,待宰的 shēngchù děng), huózhe de, dài zǎi de 牲畜等),活着的,待宰的 shēngchù děng), huózhe de, dài zǎi de Zwierzęta hodowlane itp.), Żywe, przeznaczone do uboju
177 (informal) if you do sth on the hoof, you do it quickly and without giving it your full attention because you are doing sth else at the same time (informal) if you do sth on the hoof, you do it quickly and without giving it your full attention because you are doing sth else at the same time (非正式的)如果你做了蹄子,你很快就做到了,而没有全神贯注,因为你在做同时的其他事情 (fēi zhèngshì de) rúguǒ nǐ zuòle tízi, nǐ hěn kuài jiù zuò dàole, ér méiyǒu quánshénguànzhù, yīnwèi nǐ zài zuò tóngshí de qítā shìqíng (nieformalne) jeśli robisz coś na kopycie, robisz to szybko i bez zwracania na siebie całej uwagi, ponieważ robisz coś więcej w tym samym czasie
178 草草地;顺便 cǎocǎo dì; shùnbiàn 草草地;顺便 cǎocǎo dì; shùnbiàn Trawa i trawa, przy okazji
179 (informal) to kick a ball very hard or a long way (informal) to kick a ball very hard or a long way (非正式的)非常努力或很长时间踢球 (fēi zhèngshì de) fēicháng nǔlì huò hěn cháng shíjiān tī qiú (nieformalne), aby kopać piłkę bardzo mocno lub długą drogę
180 猛踢(球);把(球)踢出很远 měng tī (qiú); bǎ (qiú) tī chū hěn yuǎn 猛踢(球);把(球)踢出很远 měng tī (qiú); bǎ (qiú) tī chū hěn yuǎn Kopnięcie (piłka), kopnięcie (piłka) daleko
181 hoof it (informal) to go somewhere on foot; to walk somewhere  hoof it (informal) to go somewhere on foot; to walk somewhere  蹄(非正式)去某个地方徒步;走到某个地方 tí (fēi zhèngshì) qù mǒu gè dìfāng túbù; zǒu dào mǒu gè dìfāng Kopyto to (nieformalne), aby iść gdzieś na piechotę, chodzić gdzieś
182 步行(到某处) bùxíng (dào mǒu chù) 步行(到某处) bùxíng (dào mǒu chù) Chodzić (dokądś)
183 蹄(非正式)去某个地方徒步; 走到某个地方 tí (fēi zhèngshì) qù mǒu gè dìfāng túbù; zǒu dào mǒu gè dìfāng 蹄(非正式)去某个地方徒步;走到某个地方 tí (fēi zhèngshì) qù mǒu gè dìfāng túbù; zǒu dào mǒu gè dìfāng Hoof (nieformalny) idź gdzieś na piechotę, idź gdzieś
184 We hoofed it all the way to 42nd Street. We hoofed it all the way to 42nd Street. 我们一路蹄到第42街。 wǒmen yīlù tí dào dì 42 jiē. Kopieliśmy go aż do 42. Ulicy.
185 我们一路步行声到了第42 Wǒmen yī lù bùxíng shēng dàole dì 42 jiē 我们一路步行声到了第42街 Wǒmen yī lù bùxíng shēng dàole dì 42 jiē Szliśmy do 42nd Street.
186 Hoof-and mouth disease, foot and mouth disease Hoof-and mouth disease, foot and mouth disease 蹄口病,口蹄疫 tí kǒu bìng, kǒutíyì Choroby kopyt i jamy ustnej, pryszczyca
187 (informal) noisy excitementespecially about sth unimportant (informal) noisy excitement,especially about sth unimportant (非正式的)嘈杂的兴奋,特别是关于......不重要 (fēi zhèngshì de) cáozá de xīngfèn, tèbié shì guānyú...... Bù chóng yào (nieformalne) hałaśliwe podniecenie, zwłaszcza w przypadku czegoś nieważnego
188  闹嚷动;(尤指)小题大做,大惊小怪 nào rāng; jīdòng;(yóu zhǐ) xiǎotídàzuò, dàjīngxiǎoguài  闹嚷;激动;(尤指)小题大做,大惊小怪  nào rāng; jīdòng;(yóu zhǐ) xiǎotídàzuò, dàjīngxiǎoguài  Zirytowany, podniecony, (zwłaszcza) zamieszanie, wielkie zamieszanie
189 蹄口病,口蹄疫,(非正式的)嘈杂的兴奋,特别是关于......不重要 tí kǒu bìng, kǒutíyì,(fēi zhèngshì de) cáozá de xīngfèn, tèbié shì guānyú...... Bù chóng yào 蹄口病,口蹄疫,(非正式的)嘈杂的兴奋,特别是关于......不重要 tí kǒu bìng, kǒutíyì,(fēi zhèngshì de) cáozá de xīngfèn, tèbié shì guānyú...... Bù chóng yào Choroba kopyta, pryszczyca, (nieformalne) hałaśliwe podniecenie, zwłaszcza o ... nieistotne
190 synonym fuss synonym fuss 同义词大惊小怪 tóngyìcí dàjīngxiǎoguài Synonim zamieszania
191  a curved piece of metal, plastic or wire for hanging things on, catching fish with, etc. a curved piece of metal, plastic or wire for hanging things on, catching fish with, etc.  弯曲的金属,塑料或金属丝,用于悬挂物品,捕鱼等。  wānqū de jīnshǔ, sùliào huò jīnshǔ sī, yòng yú xuánguà wùpǐn, bǔ yú děng.  zakrzywiony kawałek metalu, plastiku lub drutu do robienia rzeczy, łowienia ryb itp.
192 钩;钓钩;挂钩;鱼钩 Gōu; diàogōu; guàgōu; yú gōu 钩;钓钩;挂钩;鱼钩 Gōu; diàogōu; guàgōu; yú gōu Hak, hak, hak, hak
193 a picture/curtain/coat hook a picture/curtain/coat hook 一个图片/窗帘/衣帽钩 yīgè túpiàn/chuānglián/yī mào gōu obrazek / zasłona / wieszak
194   / 窗帘 / guàtú/ chuānglián/ guà yī gōu  挂图/窗帘/挂衣钩  guàtú/chuānglián/guà yī gōu  Wykres ścienny / kurtyna / wieszak na ubrania
195 一个图片/窗帘/衣帽  yīgè túpiàn/chuānglián/yī mào gōu ◊  一个图片/窗帘/衣帽钩◊ yīgè túpiàn/chuānglián/yī mào gōu ◊ hak do obrazów / zasłon / wieszaków ◊
196 a fish hook  a fish hook  鱼钩 yú gōu haczyk na ryby
197 鱼钩 yú gōu 鱼钩 yú gōu Hak rybny
198  Hang your towel on the hook Hang your towel on the hook  把你的毛巾挂在钩子上  bǎ nǐ de máojīn guà zài gōuzi shàng  Zawieś ręcznik na haczyku
199 把你的毛巾挂在钩上 bǎ nǐ de máojīn guà zài gōu shàng 把你的毛巾挂在钩上 bǎ nǐ de máojīn guà zài gōu shàng Zawieś ręcznik na haczyku
200 把你的毛巾挂在钩子上 bǎ nǐ de máojīn guà zài gōuzi shàng 把你的毛巾挂在钩子上 bǎ nǐ de máojīn guà zài gōuzi shàng Zawieś ręcznik na haczyku
201 picture. knitting picture. Knitting 图片。针织 túpiàn. Zhēnzhī Zdjęcie dziewiarskie
202 图片。 针织 túpiàn. Zhēnzhī 图片。针织 túpiàn. Zhēnzhī Zdjęcie. Knitting
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT
  hooch 984 984 honourable