|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
honest to goodness |
982 |
982 |
honest broker |
abc image |
1 |
〜(about sth) / 〜(with sb) not hiding the truth
about sth |
〜(About sth)/ 〜(with sb) not hiding the
truth about sth |
〜(约......)/〜(某人)没有隐瞒某事的真相 |
〜(Yuē......)/〜(Mǒu rén)
méiyǒu yǐnmán mǒu shì de zhēnxiàng |
~ (über etw.) (mit sb) nicht
die Wahrheit über etw. verstecken |
2 |
坦率的;坦诚的 |
tǎnshuài de; tǎnchéng de |
坦率的;坦诚的 |
tǎnshuài de; tǎnchéng de |
Ehrlich gesagt |
3 |
〜(约......)/〜(某人)没有隐瞒某事的真相 |
〜(yuē......)/〜(Mǒu rén)
méiyǒu yǐnmán mǒu shì de zhēnxiàng |
〜(约......)/〜(某人)没有隐瞒某事的真相 |
〜(yuē......)/〜(Mǒu rén)
méiyǒu yǐnmán mǒu shì de zhēnxiàng |
~ (über ...) / ~ (jemand) hat
keine Wahrheit über das Verstecken von etwas |
4 |
an honest answer |
an honest answer |
一个诚实的回答 |
yīgè chéngshí de huídá |
Eine ehrliche Antwort |
5 |
坦率的回答 |
tǎnshuài de huídá |
坦率的回答 |
tǎnshuài de huídá |
Frank Antwort |
6 |
Are you being comptetely honest about your feelings? |
Are you being comptetely honest about your feelings? |
你是否对自己的感受坦诚相称? |
nǐ shìfǒu duì zìjǐ de gǎnshòu
tǎnchéng xiāngchèn? |
Bist du ehrlich zu deinen
Gefühlen? |
7 |
你丝毫疫有隐瞒你的备情吗? |
Nǐ sīháo yì yǒu yǐnmán nǐ de bèi
qíng ma? |
你丝毫疫有隐瞒你的备情吗? |
Nǐ sīháo yì yǒu yǐnmán nǐ de bèi
qíng ma? |
Versteckst du deine
Vorsichtsmaßnahmen? |
8 |
Thank you for being so honest with me. |
Thank you for being so honest with me. |
谢谢你对我这么诚实。 |
Xièxiè nǐ duì wǒ zhème chéngshí. |
Danke, dass du so ehrlich zu
mir bist. |
9 |
感谢你对我这么坦诚 |
Gǎnxiè nǐ duì wǒ zhème tǎnchéng |
感谢你对我这么坦诚 |
Gǎnxiè nǐ duì wǒ zhème tǎnchéng |
Danke, dass du so ehrlich zu
mir bist. |
10 |
谢谢你对我这么诚实。 |
xièxiè nǐ duì wǒ zhème chéngshí. |
谢谢你对我这么诚实。 |
xièxiè nǐ duì wǒ zhème chéngshí. |
Danke, dass du so ehrlich zu
mir bist. |
11 |
Give me your honest opinion |
Give me your honest opinion |
给我你的诚实意见 |
Gěi wǒ nǐ de chéngshí yìjiàn |
Gib mir deine ehrliche Meinung |
12 |
告诉我你的真实意见 |
gàosù wǒ nǐ de zhēnshí yìjiàn |
告诉我你的真实意见 |
gàosù wǒ nǐ de zhēnshí yìjiàn |
Sag mir deine wahre Meinung |
13 |
to be honest ( what I really think
is), it was one of the worst books I've ever read |
to be honest (what I really think is), it was one of the
worst books I've ever read |
说实话(我真正想的是),这是我读过的最糟糕的书之一 |
shuō shíhuà (wǒ zhēnzhèng xiǎng de
shì), zhè shì wǒ dúguò de zuì zāogāo de shū zhī
yī |
Um ehrlich zu sein (was ich
wirklich denke), war es eines der schlimmsten Bücher, die ich je gelesen habe |
14 |
说实在的,那是我读过的最差的书之一 |
shuō shízài de, nà shì wǒ dúguò de zuì chà de
shū zhī yī |
说实在的,那是我读过的最差的书之一 |
shuō shízài de, nà shì wǒ dúguò de zuì chà de
shū zhī yī |
Um ehrlich zu sein, das ist
eines der schlimmsten Bücher, die ich je gelesen habe. |
15 |
let’sbe honest, she’s only
interested in Mike because of his money |
let’sbe honest, she’s only interested in Mike because of
his money |
老实说,由于他的钱,她只对迈克感兴趣 |
lǎoshí shuō, yóuyú tā de qián, tā
zhǐ duì màikè gǎn xìngqù |
Seien wir ehrlich, sie
interessiert sich nur wegen seines Geldes für Mike |
16 |
坦率地说吧,她对迈克有好感只不过是因为他有钱 |
tǎnshuài de shuō ba, tā duì màikè yǒu
hǎogǎn zhǐ bùguò shì yīnwèi tā yǒu qián |
坦率地说吧,她对迈克有好感只不过是因为他有钱 |
tǎnshuài de shuō ba, tā duì màikè yǒu
hǎogǎn zhǐ bùguò shì yīnwèi tā yǒu qián |
Ehrlich gesagt, sie ist in Mike
verliebt, weil er Geld hat. |
17 |
showing an honest mind or attitude |
showing an honest mind or attitude |
表现出诚实的心态或态度 |
biǎoxiàn chū chéngshí de xīntài huò tàidù |
Einen ehrlichen Verstand oder
eine Einstellung zeigen |
18 |
真诚的;显示内心诚意的;表示态度诚恳的 |
zhēnchéng de; xiǎnshì nèixīn chéngyì de;
biǎoshì tàidù chéngkěn de |
真诚的;显示内心诚意的;表示态度诚恳的 |
zhēnchéng de; xiǎnshì nèixīn chéngyì de;
biǎoshì tàidù chéngkěn de |
Aufrichtig, Aufrichtigkeit
zeigen, Aufrichtigkeit ausdrücken |
19 |
She’s got an honest face |
She’s got an honest face |
她有一张诚实的面孔 |
tā yǒuyī zhāng chéngshí de
miànkǒng |
Sie hat ein ehrliches Gesicht |
20 |
她有一张真诚的面孔 |
tā yǒuyī zhāng zhēnchéng de
miànkǒng |
她有一张真诚的面孔 |
tā yǒuyī zhāng zhēnchéng de
miànkǒng |
Sie hat ein aufrichtiges
Gesicht |
21 |
(of work or wages工作或工资)earned or resulting from hard work |
(of work or wages gōngzuò huò
gōngzī)earned or resulting from hard work |
(工作或工资的工作或工资)由辛勤工作赚取或产生的 |
(gōngzuò huò gōngzī de gōngzuò huò
gōngzī) yóu xīnqín gōngzuò zhuàn qǔ huò
chǎnshēng de |
(von Arbeit oder Lohn Arbeit
oder Löhne) eared oder resultierend aus harter Arbeit |
22 |
辛勤挣得的;勤劳的 |
xīnqín zhēng dé de; qínláo de |
辛勤挣得的;勤劳的 |
xīnqín zhēng dé de; qínláo de |
Schwer verdient |
23 |
he hasn’t done an honest day’s work
in his life |
he hasn’t done an honest day’s work in his life |
他一生中没有做过诚实的一天工作 |
tā yīshēng zhōng méiyǒu zuòguò
chéngshí de yītiān gōngzuò |
Er hat keinen ehrlichen
Arbeitstag in seinem Leben gemacht |
24 |
他一辈子从未努力认真千过一天活儿 |
tā yībèizi cóng wèi nǔlì rènzhēn
qiānguò yītiān huó er |
他一辈子从未努力认真千过一天活儿 |
tā yībèizi cóng wèi nǔlì rènzhēn
qiānguò yītiān huó er |
Er hat nie versucht, durch sein
Leben zu kommen. |
25 |
it’s quite a struggle to make an
honest living |
it’s quite a struggle to make an honest living |
做一个诚实的生活是一件很艰难的事 |
zuò yīgè chéngshí de shēnghuó shì yī jiàn
hěn jiānnán de shì |
Es ist ziemlich schwierig,
ehrlich zu leben |
26 |
要踏实地过日子总
是十分辛苦的 |
yào tàshí dì
guòrìzi zǒng shì shífēn xīnkǔ de |
要踏实地过日子总是十分辛苦的 |
yào tàshí dì
guòrìzi zǒng shìshífēn xīnkǔ de |
Es ist immer schwer, auf dem
Boden zu leben. |
27 |
Use an, not a,
before honest. |
Use an, not a,
before honest. |
在诚实之前使用,而不是a。 |
zài chéngshí
zhīqián shǐyòng, ér bùshì a. |
Verwenden Sie ein, nicht ein,
bevor Sie ehrlich sind. |
28 |
honest |
Honest |
老实说我 |
Lǎoshí
shuō wǒ |
Ehrlich ich |
29 |
之前用 an, |
zhīqián
yòng an, |
之前用 |
zhīqián
yòng |
Bevor Sie ein, |
30 |
不用 a |
bùyòng a |
不用的 |
bùyòng de |
Keine Notwendigkeit a |
31 |
honest! (informal) used to emphasize that
you are not lying |
honest!
(Informal) used to emphasize that you are not lying |
诚实!
(非正式的)过去常常强调你不是在撒谎 |
chéngshí!
(Fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng qiángdiào nǐ bùshì zài
sāhuǎng |
Ehrlich! (Informell) pflegte zu
betonen, dass du nicht lügst |
32 |
真的;我发誓 |
zhēn de;
wǒ fāshì |
真的,我发誓 |
zhēn de,
wǒ fāshì |
Wirklich, ich schwöre es |
33 |
I didn’t mean it,honest§ |
I didn’t mean
it,honest§ |
老实说,我不是故意的。 |
lǎoshí
shuō, wǒ bùshì gùyì de. |
Ich meinte es nicht so, ehrlich |
34 |
我不是有意的,真的! |
wǒ bùshì
yǒuyì de, zhēn de! |
我不是有意的,真的! |
Wǒ bùshì
yǒuyì de, zhēn de! |
Ich meinte es nicht so,
wirklich! |
35 |
honest to
God/good ness used to emphasize that what you are saying
is true |
Honest to
God/good ness used to emphasize that what you are saying is true |
对上帝诚实/善良常常强调你所说的是真的 |
Duì shàngdì
chéngshí/shànliáng chángcháng qiángdiào nǐ suǒ shuō de shì
zhēn de |
Ehrlich zu Gott / Gut, pflegte
zu betonen, dass das, was du sagst, wahr ist |
36 |
老天爷作证;说实话 |
lǎotiānyé
zuòzhèng; shuō shíhuà |
老天爷作证;说实话 |
lǎotiānyé
zuòzhèng; shuō shíhuà |
Gott hat ausgesagt, sage die
Wahrheit |
37 |
Honest to God,
Mary,I’m not joking |
Honest to God,
Mary,I’m not joking |
老实说,玛丽,我不是在开玩笑 |
lǎoshí
shuō, mǎlì, wǒ bùshì zài kāiwánxiào |
Ehrlich zu Gott, Mary, ich
mache keine Witze |
38 |
荖天爷作证,玛丽,我不是开玩笑 |
lǎo
tiān yé zuòzhèng, mǎlì, wǒ bùshì kāiwánxiào |
荖天爷作证,玛丽,我不是开玩笑 |
lǎo
tiān yé zuòzhèng, mǎlì, wǒ bùshì kāiwánxiào |
Lieber Gott, Zeugnis, Maria,
ich mache keine Witze. |
39 |
Some people
find this use offensive |
Some people
find this use offensive |
有些人发现这种用法令人反感 |
yǒuxiē
rén fà xiàn zhè zhǒng yòngfǎlìng rén fǎngǎn |
Einige Leute finden diese
Verwendung beleidigend |
40 |
有人认为此用法含冒犯意 |
yǒurén
rènwéi cǐ yòngfǎ hán màofàn yì |
有人认为此用法含冒犯意 |
yǒurén
rènwéi cǐ yòng fǎ hán màofàn yì |
Einige Leute denken, dass diese
Verwendung Straftat enthält |
41 |
make an honest
woman of sb (old-fashioned, humorous) to marry a woman after having had
a sexual relationship with her |
make an honest
woman of sb (old-fashioned, humorous) to marry a woman after having had a
sexual relationship with her |
做一个诚实的女人(老式,幽默),在与她发生性关系后娶一个女人 |
zuò yīgè
chéngshí de nǚrén (lǎoshì, yōumò), zài yǔ tā
fāshēng xìng guānxì hòu qǔ yīgè nǚrén |
Mache eine ehrliche jdn. Frau
(altmodisch, humorvoll), um eine Frau zu heiraten, nachdem sie eine sexuelle
Beziehung mit ihr gehabt hat |
42 |
和与其发生过性关系的女人结婚 |
hé yǔqí
fāshēngguò xìng guānxì de nǚrén jiéhūn |
和与其发生过性关系的女人结婚 |
hé
yǔqí fāshēngguò xìng guānxì de nǚrén jiéhūn |
Heirate eine Frau, die
Sex mit ihm hatte |
43 |
honest broker a person or country that
tries to get other people or countries to reach an agreement or to solve a
problem, without getting involved with either side |
honest broker
a person or country that tries to get other people or countries to reach an
agreement or to solve a problem, without getting involved with either
side |
诚实经纪人试图让其他人或国家达成协议或解决问题的人或国家,而不涉及任何一方 |
chéngshí
jīngjì rén shìtú ràng qítā rén huò guójiā dáchéng xiéyì huò
jiějué wèntí de rén huò guójiā, ér bù shèjí rènhé yīfāng |
Ehrlicher Vermittler eine
Person oder ein Land, das versucht, andere Leute oder Länder zu veranlassen,
eine Vereinbarung zu treffen oder ein Problem zu lösen, ohne sich auf jeder
Seite zu engagieren |
44 |
(人际或国际纠纷中的)公正调解者,调停者 |
(rénjì huò
guójì jiūfēn zhōng de) gōngzhèng tiáojiě zhě,
tiáotíng zhě |
(人际或国际纠纷中的)公正调解者,调停者 |
(rénjì huò
guójì jiūfēn zhōng de) gōngzhèng tiáojiě zhě,
tiáotíng zhě |
Fairer Vermittler (in
zwischenmenschlichen oder internationalen Streitigkeiten), Vermittler |
45 |
honestly |
honestly |
老老实实 |
lǎo
lǎoshí shí |
Ehrlich |
46 |
in an honest
way |
in an honest
way |
以诚实的方式 |
yǐ
chéngshí de fāngshì |
Auf eine ehrliche Art und Weise |
47 |
诚实地;正当地 |
chéngshí dì;
zhèngdàng de |
诚实地;正当地 |
chéngshí dì;
zhèngdàng de |
Ehrlich |
48 |
I can’t believe he got that moneyhonestly |
I can’t
believe he got that moneyhonestly |
我无法相信他得到了那么多钱 |
wǒ
wúfǎ xiāngxìn tā dédàole nàme duō qián |
Ich kann nicht glauben, dass er
das Geld ehrlich bekam |
49 |
我不相信他是靠正当手段弄到那笔钱的 |
wǒ bù
xiāngxìn tā shì kào zhèngdàng shǒuduàn nòng dào nà bǐ
qián de |
我不相信他是靠正当手段弄到那笔钱的 |
wǒ bù
xiāngxìn tā shì kào zhèngdàng shǒuduàn nòng dào nà bǐ
qián de |
Ich glaube nicht, dass er das
Geld mit den richtigen Mitteln bekommen hat. |
50 |
opposé dishonestly |
opposé
dishonestly |
不诚实地反对 |
bù chéngshí dì
fǎnduì |
Gegenteil unehrlich |
51 |
used to
emphasize that |
used to
emphasize that |
过去常常强调这一点 |
guòqù
chángcháng qiángdiào zhè yīdiǎn |
Das wurde betont, um das zu
unterstreichen |
52 |
SYNONYMS同义词辨析 |
SYNONYMS
tóngyìcí biànxī |
同义词同义词辨析 |
tóngyìcí
tóngyìcí biànxī |
Differenzierung und Analyse von
SYNONYMEN Synonyme |
53 |
honest |
honest |
诚实 |
chéngshí |
Ehrlich |
54 |
frank |
frank |
坦率 |
tǎnshuài |
Frank |
55 |
direct |
direct |
直接 |
zhíjiē |
Direkt |
56 |
open |
open |
打开 |
dǎkāi |
Öffnen |
57 |
outspoken |
outspoken |
直言不讳 |
zhíyán bùhuì |
Outspoken |
58 |
straight |
straight |
直行 |
zhíxíng |
Direkt |
59 |
blunt |
blunt |
钝 |
dùn |
Stumpf |
60 |
These words
all describe people saying exactly what they mean without trying to hide
feelings, opinions or facts. |
These words
all describe people saying exactly what they mean without trying to hide
feelings, opinions or facts. |
这些话都描述了人们在不试图隐藏感情,观点或事实的情况下正确地说出他们的意思。 |
zhèxiē
huà dōu miáoshùle rénmen zài bùshìtú yǐncáng gǎnqíng,
guāndiǎn huò shì shí de qíngkuàng xià zhèngquè de shuō
chū tāmen de yìsi. |
Diese Worte beschreiben alle
Menschen, die genau sagen, was sie meinen, ohne zu versuchen, Gefühle,
Meinungen oder Fakten zu verbergen. |
61 |
以上各词均形容人垠率、坦诚 |
Yǐshàng
gè cí jūn xíngróng rén yín lǜ, tǎnchéng |
以上各词均形容人垠率,坦诚 |
Yǐshàng
gè cí jūn xíngróng rén yín lǜ, tǎnchéng |
Die obigen Worte beschreiben
die Rate der Menschen, Offenheit |
62 |
honest not hiding the truth about sth |
honest not
hiding the truth about sth |
说实话,不要隐瞒真相 |
shuō
shíhuà, bùyào yǐnmán zhēnxiàng |
Ehrlich, nicht die Wahrheit
über etw |
63 |
指坦率的、坦诚的 |
zhǐ
tǎnshuài de, tǎnchéng de |
指坦率的,坦诚的 |
zhǐ
tǎnshuài de, tǎnchéng de |
Bezieht sich auf offen
und aufrichtig |
64 |
thank you for being so honest with me |
thank you for
being so honest with me |
谢谢你对我这么诚实 |
xièxiè nǐ
duì wǒ zhème chéngshí |
Danke, dass du so ehrlich zu
mir bist |
65 |
感谢你对我这么坦诚 |
gǎnxiè
nǐ duì wǒ zhème tǎnchéng |
感谢你对我这么坦诚 |
gǎnxiè
nǐ duì wǒ zhème tǎnchéng |
Danke, dass du so ehrlich zu
mir bist. |
66 |
frank honest in what you say, sometimes in a way that other people
might not like |
frank honest
in what you say, sometimes in a way that other people might not like |
坦率地说实话,有时以其他人可能不喜欢的方式 |
tǎnshuài
de shuō shíhuà, yǒushí yǐ qítā rén kěnéng bù
xǐhuān de fāngshì |
Frank ehrlich in dem, was du
sagst, manchmal in einer Weise, die andere Leute vielleicht nicht mögen |
67 |
指坦率的、直率的(有时可能不讨火喜欢) |
zhǐ
tǎnshuài de, zhíshuài de (yǒushí kěnéng bù tǎo huǒ
xǐhuān) |
指坦率的,直率的(有时可能不讨火喜欢) |
zhǐ
tǎnshuài de, zhíshuài de (yǒushí kěnéng bù tǎo huǒ
xǐhuān) |
Bezieht sich auf offene,
einfache (manchmal mag kein Feuer) |
68 |
To be frank
with you, I think your son has ’little chance of passing the exam. |
To be frank
with you, I think your son has’little chance of passing the exam. |
坦率地说,我认为你的儿子很少有机会通过考试。 |
tǎnshuài
de shuō, wǒ rènwéi nǐ de érzi hěn shǎo yǒu
jīhuì tōngguò kǎoshì. |
Um ehrlich zu sein, denke ich,
dass Ihr Sohn keine Chance hat, die Prüfung zu bestehen. |
69 |
坦白说,我认为你的儿子不大可能通过考试 |
Tǎnbái
shuō, wǒ rènwéi nǐ de érzi bù dà kěnéng tōngguò
kǎoshì |
坦白说,我认为你的儿子不大可能通过考试 |
Tǎnbái
shuō, wǒ rènwéi nǐ de érzi bù dà kěnéng tōngguò
kǎoshì |
Ehrlich gesagt, denke ich, dass
Ihr Sohn die Prüfung wahrscheinlich nicht besteht. |
70 |
坦率地说,我认为你的儿子很少有机会通过考试。 |
tǎnshuài
de shuō, wǒ rènwéi nǐ de érzi hěn shǎo yǒu
jīhuì tōngguò kǎoshì. |
坦率地说,我认为你的儿子很少有机会通过考试。 |
tǎnshuài
de shuō, wǒ rènwéi nǐ de érzi hěn shǎo yǒu
jīhuì tōngguò kǎoshì. |
Offen gesagt, ich denke, Ihr
Sohn hat nur sehr wenige Chancen, die Prüfung zu bestehen. |
71 |
direct saying exactly what you mean in a way that nobody can pretend
not to understand |
Direct saying
exactly what you mean in a way that nobody can pretend not to
understand |
直接用一种没人能假装不懂的方式直截了当地说出你的意思 |
Zhíjiē
yòng yī zhǒng méi rén néng jiǎzhuāng bù dǒng de
fāngshì zhíjiéliǎodāng dì shuō chū nǐ de yìsi |
Dirigieren, genau zu sagen, was
du meinst, auf eine Weise, die niemand vorgeben kann, nicht zu verstehen |
72 |
指直接的、直率的、坦率的 |
zhǐ
zhíjiē de, zhíshuài de, tǎnshuài de |
指直接的,直率的,坦率的 |
zhǐ
zhíjiē de, zhíshuài de, tǎnshuài de |
Direkt, geradlinig und ehrlich |
73 |
You'll have to
get used to his direct manner. |
You'll have to
get used to his direct manner. |
你必须习惯他的直接方式。 |
nǐ
bìxū xíguàn tā de zhíjiē fāngshì. |
Du wirst dich an seine direkte
Art gewöhnen müssen. |
74 |
你得慢慢习惯他这种直率的方式 |
Nǐ dé màn
man xíguàn tā zhè zhǒng zhíshuài de fāngshì |
你得慢慢习惯他这种直率的方式 |
Nǐ dé màn
man xíguàn tā zhè zhǒng zhíshuài de fāngshì |
Sie müssen sich an seinen
direkten Weg gewöhnen. |
75 |
Being direct is sometimes considered
positive but sometimes it is used as a 'polite' way of saying that sb is
rude. |
Being direct
is sometimes considered positive but sometimes it is used as a'polite' way of
saying that sb is rude. |
直接有时被认为是积极的,但有时它被用作说“某人粗鲁”的“礼貌”方式。 |
zhíjiē
yǒushí bèi rènwéi shì jījí de, dàn yǒushí tā bèi yòng zuò
shuō “mǒu rén cūlǔ” de “lǐmào” fāngshì. |
Direkt zu sein wird manchmal
als positiv angesehen, aber manchmal wird es als eine "höfliche"
Art benutzt, um zu sagen, dass jdn unhöflich ist. |
76 |
direct |
Direct |
直接 |
Zhíjiē |
Direkt |
77 |
有时被认为含义,但有时是以礼貌的方式表示某人有些粗鲁 |
yǒushí
bèi rènwéi hányì, dàn yǒushí shì yǐ lǐmào de fāngshì
biǎoshì mǒu rén yǒuxiē cūlǔ |
有时被认为含义,但有时是以礼貌的方式表示某人有些粗鲁 |
yǒushí
bèi rènwéi hányì, dàn yǒushí shì yǐ lǐmào de fāngshì
biǎoshì mǒu rén yǒuxiē cūlǔ |
Manchmal als sinnvoll erachtet,
aber manchmal ist es höflich zu sagen, dass jemand unhöflich ist |
78 |
open (approving) (of a person) not
keeping thoughts and feelings hidden |
open
(approving) (of a person) not keeping thoughts and feelings hidden |
打开(批准)(一个人)不保持思想和感情的隐藏 |
dǎkāi
(pīzhǔn)(yīgè rén) bù bǎochí sīxiǎng hé
gǎnqíng de yǐncáng |
Öffnen (genehmigen) (einer
Person), die Gedanken und Gefühle nicht versteckt hält |
79 |
指为人诚恳的、坦诚的、直奉的 |
zhǐ
wéirén chéngkěn de, tǎnchéng de, zhí fèng de |
指为人诚恳的,坦诚的,直奉的 |
zhǐ
wéirén chéngkěn de, tǎnchéng de, zhí fèng de |
Bezieht sich auf aufrichtig,
ehrlich und geradlinig |
80 |
He was quite
open about his reasons for leaving. |
He was quite
open about his reasons for leaving. |
他对离开的原因持开放态度。 |
tā duì
líkāi de yuányīn chí kāifàng tàidù. |
Er war ziemlich offen über seine
Gründe zu gehen. |
81 |
他对离开的原因完全未加隐瞒 |
Tā duì
líkāi de yuányīn wánquán wèi jiā yǐnmán |
他对离开的原因完全未加隐瞒 |
Tā duì
líkāi de yuányīn wánquán wèi jiā yǐnmán |
Er hat den Grund für das
Verlassen nicht verborgen. |
82 |
outspoken saying exactly what you think, even if this shocks or offends
people |
outspoken
saying exactly what you think, even if this shocks or offends people |
直言不讳地说出你的想法,即使这会震惊或冒犯别人 |
zhíyán bùhuì
de shuō chū nǐ de xiǎngfǎ, jíshǐ zhè huì
zhènjīng huò màofàn biérén |
Outspoken sagen genau das, was
Sie denken, auch wenn dies Menschen schockiert oder beleidigt |
83 |
指直率的、坦诚的、直言不讳的' |
zhǐ
zhíshuài de, tǎnchéng de, zhíyán bùhuì de' |
指直率的,坦诚的,直言不讳的” |
zhǐ
zhíshuài de, tǎnchéng de, zhíyán bùhuì de” |
Bezieht sich auf geradlinig,
offen, freimütig |
84 |
直言不讳地说出你的想法,即使这会震惊或冒犯别人 |
zhíyán bùhuì
de shuō chū nǐ de xiǎngfǎ, jíshǐ zhè huì
zhènjīng huò màofàn biérén |
直言不讳地说出你的想法,即使这会震惊或冒犯别人 |
zhíyán bùhuì
de shuō chū nǐ de xiǎngfǎ, jíshǐ zhè huì
zhènjīng huò màofàn biérén |
Sprich aus deinen Gedanken,
auch wenn es andere schockiert oder beleidigt |
85 |
She was
outspoken .in her criticism .Of'the plan |
She was
outspoken.In her criticism.Of'the plan |
在她的批评中,她直言不讳。这不是计划 |
zài tā de
pīpíng zhōng, tā zhíyán bùhuì. Zhè bù shì jìhuà |
Sie war offen in ihrer Kritik.
Aus dem Plan |
86 |
她对该计划的批评直言不讳 |
tā duì
gāi jìhuà de pīpíng zhíyán bùhuì |
她对该计划的批评直言不讳 |
tā duì
gāi jìhuà de pīpíng zhíyán bùhuì |
Ihre Kritik an dem Plan ist
offen |
87 |
straight honest and direct |
straight
honest and direct |
直接诚实和直接 |
zhíjiē
chéngshí hé zhíjiē |
Gerade ehrlich und direkt |
88 |
指坦诚的、直率的 |
zhǐ
tǎnchéng de, zhíshuài de |
指坦诚的,直率的 |
zhǐ
tǎnchéng de, zhíshuài de |
Frank und unkompliziert |
89 |
I don’t think you're being straight with me. |
I don’t think
you're being straight with me. |
我不认为你和我在一起。 |
wǒ bù
rènwéi nǐ hé wǒ zài yīqǐ. |
Ich glaube nicht, dass du
direkt mit mir zusammen bist. |
90 |
我不认为你和我在一起 |
Wǒ bù
rènwéi nǐ hé wǒ zài yīqǐ |
我不认为你和我在一起 |
Wǒ bù
rènwéi nǐ hé wǒ zài yīqǐ |
Ich glaube nicht, dass du bei
mir bist. |
91 |
我觉得你没跟我坦诚相见 |
wǒ juédé
nǐ méi gēn wǒ tǎnchéng xiāng jiàn |
我觉得你没跟我坦诚相见 |
wǒ juédé
nǐ méi gēn wǒ tǎnchéng xiāng jiàn |
Ich glaube nicht, dass du
ehrlich zu mir bist. |
92 |
blunt saying exactly what you think without trying to be polite |
blunt saying
exactly what you think without trying to be polite |
直言不讳地说出你的想法而不试图礼貌 |
zhíyán bùhuì
de shuō chū nǐ de xiǎngfǎ ér bù shìtú lǐmào |
Blunt sagen genau, was Sie
denken, ohne höflich zu sein |
93 |
指嘴直的、直言不讳的 |
zhǐ
zuǐzhí de, zhíyán bùhuì de |
指嘴直的,直言不讳的 |
zhǐ
zuǐzhí de, zhíyán bùhuì de |
Gerade, freimütig |
94 |
She has a |
She has a |
她有一个 |
tā
yǒu yīgè |
Sie hat eine |
95 |
what you are
saying is true, however surprising it may seem |
what you are
saying is true, however surprising it may seem |
你所说的是真实的,无论多么令人惊讶 |
nǐ
suǒ shuō de shì zhēnshí de, wúlùn duōme lìng rén
jīngyà |
Was Sie sagen, ist wahr, so
überraschend es auch scheinen mag |
96 |
真的;确实 |
zhēn de;
quèshí |
真的,确实 |
zhēn de,
quèshí |
Wirklich |
97 |
I didn’t tell
anyone, honestly! |
I didn’t tell
anyone, honestly! |
老实说,我没有告诉任何人! |
lǎoshí
shuō, wǒ méiyǒu gàosù rènhé rén! |
Ich habe es niemandem erzählt,
ehrlich! |
98 |
我确或没告诉过任何人! |
Wǒ què
huò méi gàosùguò rènhé rén! |
我确或没告诉过任何人! |
Wǒ què
huò méi gàosùguò rènhé rén! |
Ich habe es niemandem erzählt! |
99 |
I honestly
can’t remember a thing about last night. |
I honestly
can’t remember a thing about last night. |
老实说,我不记得昨晚的事情。 |
Lǎoshí
shuō, wǒ bù jìdé zuó wǎn de shìqíng. |
Ich kann mich ehrlich gesagt an
nichts von letzter Nacht erinnern. |
100 |
我实在想不起昨晚的事了 |
Wǒ shízài
xiǎng bù qǐ zuó wǎn de shìle |
我实在想不起昨晚的事了 |
Wǒ shízài
xiǎng bù qǐ zuó wǎn de shìle |
Ich kann mich wirklich nicht
erinnern, was letzte Nacht passiert ist. |
|
you can’t honestly expect me to believe that! |
you can’t
honestly expect me to believe that! |
老实说,你不能指望我相信! |
lǎoshí
shuō, nǐ bùnéng zhǐwàng wǒ xiāngxìn! |
Du kannst nicht wirklich
erwarten, dass ich das glaube! |
102 |
你灰想指望我相信那
种事! |
Nǐ
huī xiǎng zhǐwàng wǒ xiāngxìn nà zhǒng shì! |
你灰想指望我相信那种事! |
Nǐ
huī xiǎng zhǐwàng wǒ xiāngxìn nà zhǒng shì! |
Du willst mit mir rechnen, dass
du das glaubst! |
103 |
老实说,你不能指望我相信! |
Lǎoshí
shuō, nǐ bùnéng zhǐwàng wǒ xiāngxìn! |
老实说,你不能指望我相信! |
Lǎoshí
shuō, nǐ bùnéng zhǐwàng wǒ xiāngxìn! |
Ehrlich gesagt, kannst du nicht
auf mich vertrauen! |
104 |
(informal) used to show that you disapprove
of sth and are irritated by it |
(Informal)
used to show that you disapprove of sth and are irritated by it |
(非正式的)过去常常表明你不赞同某事并对此感到恼火 |
(Fēi
zhèngshì de) guòqù chángcháng biǎomíng nǐ bù zàntóng mǒu shì
bìng duì cǐ gǎndào nǎohuǒ |
(informell) um zu zeigen,
dass du etw nicht gut findest und irritiert bist |
105 |
(表示不燊成并且笙气) |
(biǎoshì
bù shēn chéng bìngqiě shēng qì) |
(表示不燊成并且笙气) |
(biǎoshì
bù shēn chéng bìngqiě shēng qì) |
(zeigt an, dass es nicht gut
und erstickend ist) |
106 |
Honestly!..whatever
will they think of next? |
Honestly!..Whatever
will they think of next? |
老实说!他们接下来想到什么? |
lǎoshí
shuō! Tāmen jiē xiàlái xiǎngdào shénme? |
Ehrlich! .. Was werden sie als
nächstes denken? |
107 |
真是的!他们下一步还会想什么? |
Zhēnshi
de! Tāmen xià yībù hái huì xiǎng shénme? |
真是的!他们下一步还会想什么? |
Zhēnshi
de! Tāmen xià yībù hái huì xiǎng shénme? |
Wirklich! Was werden sie als
nächstes denken? |
108 |
honest to
goodness (approving) simple and good |
Honest to
goodness (approving) simple and good |
诚实善良(赞同)简单而善良 |
Chéngshí
shànliáng (zàntóng) jiǎndān ér shànliáng |
Ehrlich zum Guten (Zustimmung)
einfach und gut |
109 |
实实在在的;真正的;地道的 |
shí shízài zài
de; zhēnzhèng de; dìdào de |
实实在在的;真正的;地道的 |
shí shízài zài
de; zhēnzhèng de; dìdào de |
Echt, authentisch, authentisch |
110 |
honest to goodness country food |
honest to
goodness country food |
诚实的国家美食 |
chéngshí de
guójiā měishí |
Ehrlich zum guten Landessen |
111 |
真正的乡下食物 |
zhēnzhèng
de xiāngxià shíwù |
真正的乡下食物 |
zhēnzhèng
de xiāngxià shíwù |
Echtes Landleben |
112 |
honesty the quality of being honest |
honesty the
quality of being honest |
诚实诚实的品质 |
chéngshí cheng
shí de pǐnzhí |
Ehrlichkeit die Qualität ehrlich
zu sein |
113 |
诚实;老实;正直 |
chéngshí;
lǎoshí; zhèngzhí |
诚实;老实;正直 |
chéngshí;
lǎoshí; zhèngzhí |
Ehrlich, ehrlich, Integrität |
114 |
She answered
all my questions with her usual honesty |
She answered
all my questions with her usual honesty |
她以平常的诚实回答了我所有的问题 |
tā
yǐ píngcháng de chéngshí huídále wǒ suǒyǒu de wèntí |
Sie beantwortete alle meine
Fragen mit ihrer üblichen Ehrlichkeit |
115 |
她像平常一样老老实实地回答了我的所有问题 |
tā xiàng
píngcháng yīyàng lǎo lǎoshí shídì huídále wǒ de
suǒyǒu wèntí |
她像平常一样老老实实地回答了我的所有问题 |
tā xiàng
píngcháng yīyàng lǎo lǎoshí shídì huídále wǒ de
suǒyǒu wèntí |
Sie beantwortete alle meine
Fragen ehrlich wie gewöhnlich. |
116 |
his honesty is not in question. |
his honesty is
not in question. |
他的诚实不是问题。 |
tā de
chéngshí bùshì wèntí. |
Seine Ehrlichkeit steht nicht in
Frage. |
117 |
他的诚实是毋庸置疑的 |
Tā de
chéngshí shì wúyōng zhìyí de |
他的诚实是毋庸置疑的 |
Tā de
chéngshí shì wúyōng zhìyí de |
Seine Ehrlichkeit steht außer
Frage |
118 |
in all honesty
used to state a fact or an opinion which, though true,
may seem disappointing |
in all honesty
used to state a fact or an opinion which, though true, may seem
disappointing |
所有诚实过去常常陈述一个事实或意见,虽然这是真的,但似乎令人失望 |
suǒyǒu
chéngshí guòqù chángcháng chénshù yīgè shìshí huò yìjiàn, suīrán
zhè shì zhēn de, dàn sìhū lìng rén shīwàng |
In aller Ehrlichkeit verwendet,
um eine Tatsache oder eine Meinung, die, obwohl wahr, kann enttäuschend sein |
119 |
说实话;其逢 |
shuō
shíhuà; qí féng |
说实话;其逢 |
shuō
shíhuà; qí féng |
Sag die Wahrheit; |
120 |
The book
isn't, in all honesty, as good as I expected. |
The book
isn't, in all honesty, as good as I expected. |
诚然,这本书并不像我预期的那样好。 |
chéngrán, zhè
běn shū bìng bù xiàng wǒ yùqí dì nàyàng hǎo. |
Das Buch ist nicht ganz so gut,
wie ich es erwartet hatte. |
121 |
说实话,这本书并没有我预期的那么好 |
Shuō
shíhuà, zhè běn shū bìng méiyǒu wǒ yùqí dì nàme hǎo |
说实话,这本书并没有我预期的那么好 |
Shuō
shíhuà, zhè běn shū bìng méiyǒu wǒ yùqí dì nàme hǎo |
Um ehrlich zu sein, ist dieses
Buch nicht so gut, wie ich es erwartet hatte. |
122 |
honey a sweet sticky yellow substance made by bees that is spread
on bread, etc. like jam |
honey a sweet
sticky yellow substance made by bees that is spread on bread, etc. Like jam |
蜂蜜是由蜜蜂制成的甜蜜粘稠的黄色物质,散布在面包等果酱上 |
fēngmì
shì yóu mìfēng zhì chéng de tiánmì zhān chóu de huángsè wùzhí,
sànbù zài miànbāo děng guǒjiàng shàng |
Honig ist eine süße, klebrige,
gelbe Substanz, die von Bienen hergestellt wird und auf Brot usw. verteilt
wird |
123 |
蜂蜜 |
fēngmì |
蜂蜜 |
fēngmì |
Honig |
124 |
(informal)a
way of addressing sb that you like or love |
(informal)a
way of addressing sb that you like or love |
(非正式的)一种解决你喜欢或爱的方式 |
(fēi
zhèngshì de) yī zhǒng jiějué nǐ xǐhuān huò ài
de fāngshì |
(informell) eine Art, sich an
jemanden zu wenden, den man mag oder liebt |
125 |
(爱称)亲爱的,宝贝 |
(ài
chēng) qīn'ài de, bǎobèi |
(爱称)亲爱的,宝贝 |
(ài
chēng) qīn'ài de, bǎobèi |
(爱称) Lieber, Baby |
126 |
Have you seen
my keys,honey? |
Have you seen
my keys,honey? |
亲爱的,你见过我的钥匙吗? |
qīn'ài
de, nǐ jiànguò wǒ de yàoshi ma? |
Hast du meine Schlüssel gesehen,
Schatz? |
127 |
你见到我的钥匙了吗,宝贝? |
Nǐ jiàn
dào wǒ de yàoshile ma, bǎobèi? |
你见到我的钥匙了吗,宝贝? |
Nǐ jiàn
dào wǒ de yàoshile ma, bǎobèi? |
Hast du meinen Schlüssel
gesehen, Baby? |
128 |
(informal) a person that you like or love and think is very kind |
(Informal) a
person that you like or love and think is very kind |
(非正式的)一个你喜欢或喜欢和认为的人非常善良 |
(Fēi
zhèngshì de) yīgè nǐ xǐhuān huò xǐhuān hé
rènwéi de rén fēicháng shànliáng |
(informell) eine Person, die
Sie mögen oder lieben und denken ist sehr nett |
129 |
可爱的人 |
kě'ài de
rén |
可爱的人 |
kě'ài
de rén |
Schöne Person |
130 |
He can be a
real honey when he wants to be |
He can be a
real honey when he wants to be |
当他想要的时候,他可以成为真正的亲爱的 |
dāng
tā xiǎng yào de shíhòu, tā kěyǐ chéngwéi
zhēnzhèng de qīn'ài de |
Er kann ein echter Schatz sein,
wenn er sein will |
131 |
他高兴的时候挺招人喜欢的 |
tā
gāoxìng de shíhòu tǐng zhāo rén xǐhuān de |
他高兴的时候挺招人喜欢的 |
tā
gāoxìng de shíhòu tǐng zhāo rén xǐhuān de |
Wenn er glücklich war, war er
sehr sympathisch. |
132 |
当他想要的时候,他可以成为真正的亲爱的 |
dāng
tā xiǎng yào de shíhòu, tā kěyǐ chéngwéi
zhēnzhèng de qīn'ài de |
当他想要的时候,他可以成为真正的亲爱的 |
dāng
tā xiǎng yào de shíhòu, tā kěyǐ chéngwéi
zhēnzhèng de qīn'ài de |
Wenn er will, kann er ein
echter Schatz sein |
133 |
see land |
see land |
看到土地 |
kàn dào
tǔdì |
Land sehen |
134 |
honey-bee a bee that makes honey |
honey-bee a
bee that makes honey |
蜜蜂是制作蜂蜜的蜜蜂 |
mìfēng
shì zhìzuò fēngmì de mìfēng |
Honigbiene eine Biene, die
Honig macht |
135 |
蜜蜂 |
mìfēng |
蜜蜂 |
mìfēng |
Biene |
136 |
honey comb (also comb) a structure of cells with
six sides, made by bees for holding their honey and their eggs |
honey comb
(also comb) a structure of cells with six sides, made by bees for holding
their honey and their eggs |
蜂蜜梳子(也梳子)一种六边形细胞结构,由蜜蜂制成,用于保存蜂蜜和鸡蛋 |
fēngmì
shūzi (yě shūzi) yī zhǒng liù biān xíng
xìbāo jiégòu, yóu mìfēng zhì chéng, yòng yú bǎocún fēngmì
hé jīdàn |
Wabe (auch kämmt) eine Struktur
von Zellen mit sechs Seiten von Bienen für ihren Honig und ihre Eier Halt |
137 |
蜂巢 |
fēngcháo |
蜂巢 |
fēngcháo |
Honigwabe |
138 |
reputation for
blunt speaking |
reputation for
blunt speaking |
直言不讳的声誉 |
zhíyán bùhuì
de shēngyù |
Ruf für stumpfes Sprechen |
139 |
她说话出了名的直截了当 |
tā
shuōhuà chūle míng de zhíjiéliǎodāng |
她说话出了名的直截了当 |
tā
shuōhuà chūle míng de zhíjiéliǎodāng |
Sie äußerte sich bekanntlich
geradeheraus |
140 |
直言不讳的声誉。 |
zhíyán bùhuì
de shēngyù. |
直言不讳的声誉。 |
zhíyán bùhuì
de shēngyù. |
Ein ausgesprochener Ruf. |
141 |
WHICH WORD?词语辨析 |
WHICH WORD?
Cíyǔ biànxī |
什么词?词语辨析 |
Shénme cí?
Cíyǔ biànxī |
Analyse von welchem
Wort? |
142 |
Honest and
frank refer to what you say as much as how you say it |
Honest and
frank refer to what you say as much as how you say it |
诚实坦诚地提到你所说的和你说的一样多 |
chéngshí
tǎnchéng de tí dào nǐ suǒ shuō de hé nǐ shuō de
yīyàng duō |
Ehrlich und ehrlich beziehen
sich auf das, was du sagst, genauso wie du es sagst |
143 |
honest和 |
honest hé |
诚实和 |
chéngshí hé |
Ehrlich und |
144 |
frank既指说话方式,也指说话内容: |
frank jì
zhǐ shuōhuà fāngshì, yě zhǐ shuōhuà nèiróng: |
坦率既指说话方式,也指说话内容: |
tǎnshuài
jì zhǐ shuōhuà fāngshì, yě zhǐ shuōhuà nèiróng: |
Frank bezieht sich sowohl auf
die Art zu sprechen als auch auf den Inhalt der Rede: |
145 |
an honest/a
frank admission of guilt |
An honest/a
frank admission of guilt |
诚实/坦诚地承认有罪 |
Chéngshí/tǎnchéng
de chéngrèn yǒuzuì |
Ein ehrliches / offenes
Schuldeingeständnis |
146 |
坦承有错 |
tǎnchéng
yǒu cuò |
坦承有错 |
tǎnchéng
yǒu cuò |
Gib zu, dass es einen Fehler
gibt |
147 |
They are
generally positive words, although it is possible to be too frank in a way that other people
might not like. |
They are
generally positive words, although it is possible to be too frank in a way
that other people might not like. |
它们通常是积极的词汇,尽管它可能过于坦率,其他人可能不喜欢。 |
tāmen
tōngcháng shì jījí de cíhuì, jǐnguǎn tā kěnéng
guòyú tǎnshuài, qítā rén kěnéng bù xǐhuān. |
Sie sind im Allgemeinen positive
Worte, obwohl es möglich ist, in einer Art und Weise zu sein, zu frankieren,
dass andere Leute vielleicht nicht mögen. |
148 |
兩词基本上含褒义,尽管有可能过分直率而不讨人喜欢 |
Liǎng cí
jīběn shàng hán bāoyì, jǐnguǎn yǒu kěnéng
guòfèn zhíshuài ér bù tǎo rén xǐhuān |
两词基本上含褒义,尽管有可能过分直率而不讨人喜欢 |
Liǎng cí
jīběn shàng hán bāoyì, jǐnguǎn yǒu kěnéng
guòfèn zhíshuài ér bù tǎo rén xǐhuān |
Grundsätzlich gibt es zwei
Worte mit Kompliment, auch wenn es vielleicht zu offen sein und nicht
sympathischen |
149 |
它们通常是积极的词汇,尽管它可能过于坦率,其他人可能不喜欢 |
tāmen
tōngcháng shì jījí de cíhuì, jǐnguǎn tā kěnéng
guòyú tǎnshuài, qítā rén kěnéng bù xǐhuān |
它们通常是积极的词汇,尽管它可能过于坦率,其他人可能不喜欢 |
tāmen
tōngcháng shì jījí de cíhuì, jǐnguǎn tā kěnéng
guòyú tǎnshuài, qítā rén kěnéng bù xǐhuān |
Sie sind normalerweise positive
Wörter, obwohl es vielleicht zu offenherzig ist, mögen andere es nicht |
150 |
Direct,
outspoken and blunt all describe sb's manner of saying what they think. Outspoken suggests that you are
willing to shock people by saying what you believe to be right. Blunt and direct often suggest that you
think honesty is more important than being polite. Open
is positive and describes sb's character. *
direct, |
Direct,
outspoken and blunt all describe sb's manner of saying what they think.
Outspoken suggests that you are willing to shock people by saying what you
believe to be right. Blunt and direct often suggest that you think honesty is
more important than being polite. Open is positive and describes sb's
character. * Direct, |
直接,坦率和直率都描述了某人说出他们的想法。直言不讳表示你愿意通过说出你认为正确的东西来震惊别人。直言不讳通常表明你认为诚实比礼貌更重要。开放是积极的,描述了某人的性格。
*直接, |
zhíjiē,
tǎnshuài hé zhíshuài dōu miáoshùle mǒu rén shuō chū
tāmen de xiǎngfǎ. Zhíyán bùhuì biǎoshì nǐ yuànyì
tōngguò shuō chū nǐ rènwéi zhèngquè de dōngxī
lái zhènjīng biérén. Zhíyán bùhuì tōngcháng biǎomíng nǐ
rènwéi chéngshí bǐ lǐmào gèng zhòngyào. Kāifàng shì jījí
de, miáoshùle mǒu rén dì xìnggé. *Zhíjiē, |
Direct, freimütig und stumpf
beschreiben alle Art und Weise des sb zu sagen, was sie denken. Outspoken
schlägt vor, dass Sie bereit sind, Menschen schocken, indem er sagte, was Sie
für richtig halten. Blunt und direkte oft vor, dass Sie denken, Ehrlichkeit
ist wichtiger als höflich zu sein. Offen Ist positiv und beschreibt den
Charakter von jd. |
151 |
outspoken 和 |
outspoken hé |
直言不讳的 |
zhíyán bùhuì
de |
Outspoken und |
152 |
blunt均指说话直截了当; |
blunt jūn
zhǐ shuōhuà zhíjiéliǎodāng; |
钝均指说话直截了当; |
dùn jūn
zhǐ shuōhuà zhíjiéliǎodāng; |
Blunt bedeutet, dass die
Sprache direkt ist; |
153 |
outspoken暗含说自己认为正确的话而不惜开罪于人 |
outspoken
ànhán shuō zìjǐ rènwéi zhèngquè dehuà ér bùxī kāizuì yú
rén |
直言不讳暗含说自己认为正确的话而不惜开罪于人 |
zhíyán bùhuì
ànhán shuō zìjǐ rènwéi zhèngquè dehuà ér bùxī kāizuì yú
rén |
Ausgesprochen bedeutet, dass er
nicht zögert zu sündigen, wenn er es für richtig hält. |
154 |
blunt和 |
blunt hé |
钝和 |
dùn hé |
Blunt und |
155 |
direct常含认为诚实比礼貌更重要之义 |
direct cháng
hán rènwéi chéngshí bǐ lǐmào gèng zhòngyào zhī yì |
直接常含认为诚实比礼貌更重要之义 |
zhíjiē
cháng hán rènwéi chéngshí bǐ lǐmào gèng zhòngyào zhī yì |
Direct bedeutet oft, dass
Ehrlichkeit wichtiger ist als Höflichkeit. |
156 |
open含褒义,形容人的性格 |
open hán
bāoyì, xíngróng rén dì xìnggé |
打开含褒义,形容人的性格 |
dǎkāi
hán bāoyì, xíngróng rén dì xìnggé |
Open enthält eine abfällige
Bedeutung und beschreibt den menschlichen Charakter |
157 |
I'm a very open person |
I'm a very
open person |
我是一个非常开放的人 |
wǒ shì
yīgè fēicháng kāifàng de rén |
Ich bin eine sehr offene Person |
158 |
我这个人非常坦碱直率。 |
wǒ zhège
rén fēicháng tǎn jiǎn zhíshuài. |
我这个人非常坦碱直率。 |
wǒ zhège
rén fēicháng tǎn jiǎn zhíshuài. |
Ich bin eine sehr geradlinige
Person. |
159 |
PATTERNS AND
COLLOCATIONS |
PATTERNS AND
COLLOCATIONS |
模式和搭配 |
Móshì hé
dāpèi |
Muster und Kollokationen |
160 |
to be
honest/frank/direct/open/outspoken/straight/ blunt |
to be
honest/frank/direct/open/outspoken/straight/ blunt |
坦白/直接/开放/直言不讳/直率/直率 |
tǎnbái/zhíjiē/kāifàng/zhíyán
bùhuì/zhíshuài/zhíshuài |
Um ehrlich zu sein / frank /
direkt / offen / offen / gerade / unverblümt |
161 |
honest/frank/direct/open/outspoken/straight
about sth |
honest/frank/direct/open/outspoken/straight
about sth |
诚实/坦诚/直接/开放/直言不讳/直接...... |
chéngshí/tǎnchéng/zhíjiē/kāifàng/zhíyán
bùhuì/zhíjiē...... |
Ehrlich / offen / direkt / offen
/ freimütig / direkt über etw |
162 |
honest/frank/direct/open/straight/blunt
with sb |
honest/frank/direct/open/straight/blunt
with sb |
诚实/坦率/直接/开放/直/钝与某人 |
Chéngshí/tǎnshuài/zhíjiē/kāifàng/zhí/dùn
yǔ mǒu rén |
Ehrlich / frank / direkt /
offen / gerade / stumpf mit jdm |
163 |
a(n)
honest/frank/direct/straight/blunt answer |
a(n)
honest/frank/direct/straight/blunt answer |
a(n)诚实/坦诚/直接/直接/直率的答案 |
a(n)
chéngshí/tǎnchéng/zhíjiē/zhíjiē/zhíshuài de dá'àn |
eine (n) ehrliche / frank /
direkte / direkte / stumpfe Antwort |
164 |
a(n)
frank/direct/open/outspoken/blunt person/manner |
a(n)
frank/direct/open/outspoken/blunt person/manner |
a(n)坦率/直接/开放/直言不讳/直率的人/方式 |
a(n)
tǎnshuài/zhíjiē/kāifàng/zhíyán bùhuì/zhíshuài de
rén/fāngshì |
eine (n) offene / direkte /
offene / offene / stumpfe Person / Art |
165 |
quite/very/really/extremely
honest/frank/direct/ open/outspoken/straight/blunt |
quite/very/really/extremely
honest/frank/direct/ open/outspoken/straight/blunt |
非常/非常/非常/非常诚实/坦诚/直接/开放/直言不讳/直/钝 |
fēicháng/fēicháng/fēicháng/fēicháng
chéngshí/tǎnchéng/zhíjiē/kāifàng/zhíyán bùhuì/zhí/dùn |
ziemlich / sehr / wirklich /
extrem ehrlich / frank / direct / open / ausgesprochener / gerade / stumpf |
166 |
rather
frank/outspoken |
rather
frank/outspoken |
相当坦率/直言不讳 |
xiāngdāng
tǎnshuài/zhíyán bùhuì |
Eher offen / freimütig |
167 |
To be/Let's be
honest/frank/blunt... ( what I really think is....) |
To be/Let's be
honest/frank/blunt... (What I really think is....) |
是/诚实/坦率/直言......(我真的认为是......) |
shì/chéngshí/tǎnshuài/zhíyán......(Wǒ
zhēn de rènwéi shì......) |
Sein / Seien wir ehrlich / frank
/ stumpf ... (was ich wirklich denke ....) |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
honest to goodness |
982 |
982 |
honest broker |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|