|
A |
B |
|
|
D |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
honest to goodness |
982 |
982 |
honest broker |
|
1 |
〜(about sth) / 〜(with sb) not hiding the truth
about sth |
〜(About sth)/ 〜(with sb) not hiding the
truth about sth |
〜(约......)/〜(某人)没有隐瞒某事的真相 |
〜(Yuē......)/〜(Mǒu rén)
méiyǒu yǐnmán mǒu shì de zhēnxiàng |
~ (à propos de qch) / ~ (avec
qn) ne cache pas la vérité à propos de qc |
2 |
坦率的;坦诚的 |
tǎnshuài de; tǎnchéng de |
坦率的;坦诚的 |
tǎnshuài de; tǎnchéng de |
Franchement; candide |
3 |
〜(约......)/〜(某人)没有隐瞒某事的真相 |
〜(yuē......)/〜(Mǒu rén)
méiyǒu yǐnmán mǒu shì de zhēnxiàng |
〜(约......)/〜(某人)没有隐瞒某事的真相 |
〜(yuē......)/〜(Mǒu rén)
méiyǒu yǐnmán mǒu shì de zhēnxiàng |
~ (à propos de ...) / ~
(quelqu'un) n'a aucune vérité sur le fait de cacher quelque chose |
4 |
an honest answer |
an honest answer |
一个诚实的回答 |
yīgè chéngshí de huídá |
Une réponse honnête |
5 |
坦率的回答 |
tǎnshuài de huídá |
坦率的回答 |
tǎnshuài de huídá |
Réponse Frank |
6 |
Are you being comptetely honest about your feelings? |
Are you being comptetely honest about your feelings? |
你是否对自己的感受坦诚相称? |
nǐ shìfǒu duì zìjǐ de gǎnshòu
tǎnchéng xiāngchèn? |
Êtes-vous totalement honnête à
propos de vos sentiments? |
7 |
你丝毫疫有隐瞒你的备情吗? |
Nǐ sīháo yì yǒu yǐnmán nǐ de bèi
qíng ma? |
你丝毫疫有隐瞒你的备情吗? |
Nǐ sīháo yì yǒu yǐnmán nǐ de bèi
qíng ma? |
Avez-vous une dissimulation de
vos précautions? |
8 |
Thank you for being so honest with me. |
Thank you for being so honest with me. |
谢谢你对我这么诚实。 |
Xièxiè nǐ duì wǒ zhème chéngshí. |
Merci d'être si honnête avec
moi. |
9 |
感谢你对我这么坦诚 |
Gǎnxiè nǐ duì wǒ zhème tǎnchéng |
感谢你对我这么坦诚 |
Gǎnxiè nǐ duì wǒ zhème tǎnchéng |
Merci d'être si honnête avec
moi. |
10 |
谢谢你对我这么诚实。 |
xièxiè nǐ duì wǒ zhème chéngshí. |
谢谢你对我这么诚实。 |
xièxiè nǐ duì wǒ zhème chéngshí. |
Merci d'être si honnête avec
moi. |
11 |
Give me your honest opinion |
Give me your honest opinion |
给我你的诚实意见 |
Gěi wǒ nǐ de chéngshí yìjiàn |
Donnez moi votre avis honnête |
12 |
告诉我你的真实意见 |
gàosù wǒ nǐ de zhēnshí yìjiàn |
告诉我你的真实意见 |
gàosù wǒ nǐ de zhēnshí yìjiàn |
Dis-moi ta vraie opinion |
13 |
to be honest ( what I really think
is), it was one of the worst books I've ever read |
to be honest (what I really think is), it was one of the
worst books I've ever read |
说实话(我真正想的是),这是我读过的最糟糕的书之一 |
shuō shíhuà (wǒ zhēnzhèng xiǎng de
shì), zhè shì wǒ dúguò de zuì zāogāo de shū zhī
yī |
Pour être honnête (ce que je
pense vraiment), c’était l’un des pires livres que j’ai jamais lu |
14 |
说实在的,那是我读过的最差的书之一 |
shuō shízài de, nà shì wǒ dúguò de zuì chà de
shū zhī yī |
说实在的,那是我读过的最差的书之一 |
shuō shízài de, nà shì wǒ dúguò de zuì chà de
shū zhī yī |
Pour être honnête, c'est l'un
des pires livres que j'ai jamais lu. |
15 |
let’sbe honest, she’s only
interested in Mike because of his money |
let’sbe honest, she’s only interested in Mike because of
his money |
老实说,由于他的钱,她只对迈克感兴趣 |
lǎoshí shuō, yóuyú tā de qián, tā
zhǐ duì màikè gǎn xìngqù |
Soyons honnêtes, elle
n’intéresse que Mike à cause de son argent |
16 |
坦率地说吧,她对迈克有好感只不过是因为他有钱 |
tǎnshuài de shuō ba, tā duì màikè yǒu
hǎogǎn zhǐ bùguò shì yīnwèi tā yǒu qián |
坦率地说吧,她对迈克有好感只不过是因为他有钱 |
tǎnshuài de shuō ba, tā duì màikè yǒu
hǎogǎn zhǐ bùguò shì yīnwèi tā yǒu qián |
Franchement, elle a le béguin
pour Mike car il a de l'argent. |
17 |
showing an honest mind or attitude |
showing an honest mind or attitude |
表现出诚实的心态或态度 |
biǎoxiàn chū chéngshí de xīntài huò tàidù |
Montrer un esprit ou une
attitude honnête |
18 |
真诚的;显示内心诚意的;表示态度诚恳的 |
zhēnchéng de; xiǎnshì nèixīn chéngyì de;
biǎoshì tàidù chéngkěn de |
真诚的;显示内心诚意的;表示态度诚恳的 |
zhēnchéng de; xiǎnshì nèixīn chéngyì de;
biǎoshì tàidù chéngkěn de |
Sincère; faire preuve de
sincérité; exprimer sa sincérité |
19 |
She’s got an honest face |
She’s got an honest face |
她有一张诚实的面孔 |
tā yǒuyī zhāng chéngshí de
miànkǒng |
Elle a un visage honnête |
20 |
她有一张真诚的面孔 |
tā yǒuyī zhāng zhēnchéng de
miànkǒng |
她有一张真诚的面孔 |
tā yǒuyī zhāng zhēnchéng de
miànkǒng |
Elle a un visage sincère |
21 |
(of work or wages工作或工资)earned or resulting from hard work |
(of work or wages gōngzuò huò
gōngzī)earned or resulting from hard work |
(工作或工资的工作或工资)由辛勤工作赚取或产生的 |
(gōngzuò huò gōngzī de gōngzuò huò
gōngzī) yóu xīnqín gōngzuò zhuàn qǔ huò
chǎnshēng de |
(de travail ou de salaire
travail ou salaire) gagné ou résultant d'un dur travail |
22 |
辛勤挣得的;勤劳的 |
xīnqín zhēng dé de; qínláo de |
辛勤挣得的;勤劳的 |
xīnqín zhēng dé de; qínláo de |
Durement gagné |
23 |
he hasn’t done an honest day’s work
in his life |
he hasn’t done an honest day’s work in his life |
他一生中没有做过诚实的一天工作 |
tā yīshēng zhōng méiyǒu zuòguò
chéngshí de yītiān gōngzuò |
Il n’a pas fait un travail
honnête dans sa vie |
24 |
他一辈子从未努力认真千过一天活儿 |
tā yībèizi cóng wèi nǔlì rènzhēn
qiānguò yītiān huó er |
他一辈子从未努力认真千过一天活儿 |
tā yībèizi cóng wèi nǔlì rènzhēn
qiānguò yītiān huó er |
Il n'a jamais essayé de passer
à travers la vie de sa vie. |
25 |
it’s quite a struggle to make an
honest living |
it’s quite a struggle to make an honest living |
做一个诚实的生活是一件很艰难的事 |
zuò yīgè chéngshí de shēnghuó shì yī jiàn
hěn jiānnán de shì |
C’est assez difficile de gagner
sa vie honnêtement |
26 |
要踏实地过日子总
是十分辛苦的 |
yào tàshí dì
guòrìzi zǒng shì shífēn xīnkǔ de |
要踏实地过日子总是十分辛苦的 |
yào tàshí dì
guòrìzi zǒng shìshífēn xīnkǔ de |
Il est toujours difficile de
vivre sur le terrain. |
27 |
Use an, not a,
before honest. |
Use an, not a,
before honest. |
在诚实之前使用,而不是a。 |
zài chéngshí
zhīqián shǐyòng, ér bùshì a. |
Utilisez un, pas un, avant
honnête. |
28 |
honest |
Honest |
老实说我 |
Lǎoshí
shuō wǒ |
Honnête |
29 |
之前用 an, |
zhīqián
yòng an, |
之前用 |
zhīqián
yòng |
Avant d'utiliser un, |
30 |
不用 a |
bùyòng a |
不用的 |
bùyòng de |
Pas besoin d'un |
31 |
honest! (informal) used to emphasize that
you are not lying |
honest!
(Informal) used to emphasize that you are not lying |
诚实!
(非正式的)过去常常强调你不是在撒谎 |
chéngshí!
(Fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng qiángdiào nǐ bùshì zài
sāhuǎng |
Honnête! (Informel) pour
souligner que vous ne mentez pas |
32 |
真的;我发誓 |
zhēn de;
wǒ fāshì |
真的,我发誓 |
zhēn de,
wǒ fāshì |
Vraiment, je jure |
33 |
I didn’t mean it,honest§ |
I didn’t mean
it,honest§ |
老实说,我不是故意的。 |
lǎoshí
shuō, wǒ bùshì gùyì de. |
Je ne le pensais pas, honnête§ |
34 |
我不是有意的,真的! |
wǒ bùshì
yǒuyì de, zhēn de! |
我不是有意的,真的! |
Wǒ bùshì
yǒuyì de, zhēn de! |
Je ne le pensais pas vraiment! |
35 |
honest to
God/good ness used to emphasize that what you are saying
is true |
Honest to
God/good ness used to emphasize that what you are saying is true |
对上帝诚实/善良常常强调你所说的是真的 |
Duì shàngdì
chéngshí/shànliáng chángcháng qiángdiào nǐ suǒ shuō de shì
zhēn de |
Honnêteté envers Dieu / la
gentillesse insistait sur le fait que ce que vous dites est vrai |
36 |
老天爷作证;说实话 |
lǎotiānyé
zuòzhèng; shuō shíhuà |
老天爷作证;说实话 |
lǎotiānyé
zuòzhèng; shuō shíhuà |
Dieu a témoigné, dire la vérité |
37 |
Honest to God,
Mary,I’m not joking |
Honest to God,
Mary,I’m not joking |
老实说,玛丽,我不是在开玩笑 |
lǎoshí
shuō, mǎlì, wǒ bùshì zài kāiwánxiào |
Honnêtement à Dieu, Mary, je ne
plaisante pas |
38 |
荖天爷作证,玛丽,我不是开玩笑 |
lǎo
tiān yé zuòzhèng, mǎlì, wǒ bùshì kāiwánxiào |
荖天爷作证,玛丽,我不是开玩笑 |
lǎo
tiān yé zuòzhèng, mǎlì, wǒ bùshì kāiwánxiào |
Cher Dieu, témoignage, Marie,
je ne plaisante pas. |
39 |
Some people
find this use offensive |
Some people
find this use offensive |
有些人发现这种用法令人反感 |
yǒuxiē
rén fà xiàn zhè zhǒng yòngfǎlìng rén fǎngǎn |
Certaines personnes trouvent
cet usage choquant |
40 |
有人认为此用法含冒犯意 |
yǒurén
rènwéi cǐ yòngfǎ hán màofàn yì |
有人认为此用法含冒犯意 |
yǒurén
rènwéi cǐ yòng fǎ hán màofàn yì |
Certaines personnes pensent que
cet usage contient des traces |
41 |
make an honest
woman of sb (old-fashioned, humorous) to marry a woman after having had
a sexual relationship with her |
make an honest
woman of sb (old-fashioned, humorous) to marry a woman after having had a
sexual relationship with her |
做一个诚实的女人(老式,幽默),在与她发生性关系后娶一个女人 |
zuò yīgè
chéngshí de nǚrén (lǎoshì, yōumò), zài yǔ tā
fāshēng xìng guānxì hòu qǔ yīgè nǚrén |
Faire en sorte qu'une femme
honnête de sb (à l'ancienne, avec le sens de l'humour) épouse une femme après
avoir eu une relation sexuelle avec elle |
42 |
和与其发生过性关系的女人结婚 |
hé yǔqí
fāshēngguò xìng guānxì de nǚrén jiéhūn |
和与其发生过性关系的女人结婚 |
hé
yǔqí fāshēngguò xìng guānxì de nǚrén jiéhūn |
Épouser une femme qui a
eu des relations sexuelles avec lui |
43 |
honest broker a person or country that
tries to get other people or countries to reach an agreement or to solve a
problem, without getting involved with either side |
honest broker
a person or country that tries to get other people or countries to reach an
agreement or to solve a problem, without getting involved with either
side |
诚实经纪人试图让其他人或国家达成协议或解决问题的人或国家,而不涉及任何一方 |
chéngshí
jīngjì rén shìtú ràng qítā rén huò guójiā dáchéng xiéyì huò
jiějué wèntí de rén huò guójiā, ér bù shèjí rènhé yīfāng |
Courtier honnête, une personne
ou un pays qui tente d'amener d'autres personnes ou pays à parvenir à un
accord ou à résoudre un problème, sans être impliqué dans aucune des parties |
44 |
(人际或国际纠纷中的)公正调解者,调停者 |
(rénjì huò
guójì jiūfēn zhōng de) gōngzhèng tiáojiě zhě,
tiáotíng zhě |
(人际或国际纠纷中的)公正调解者,调停者 |
(rénjì huò
guójì jiūfēn zhōng de) gōngzhèng tiáojiě zhě,
tiáotíng zhě |
Juste intermédiaire (dans les
conflits interpersonnels ou internationaux), médiateur |
45 |
honestly |
honestly |
老老实实 |
lǎo
lǎoshí shí |
Honnêtement |
46 |
in an honest
way |
in an honest
way |
以诚实的方式 |
yǐ
chéngshí de fāngshì |
Honnêtement |
47 |
诚实地;正当地 |
chéngshí dì;
zhèngdàng de |
诚实地;正当地 |
chéngshí dì;
zhèngdàng de |
Honnêtement |
48 |
I can’t believe he got that moneyhonestly |
I can’t
believe he got that moneyhonestly |
我无法相信他得到了那么多钱 |
wǒ
wúfǎ xiāngxìn tā dédàole nàme duō qián |
Je ne peux pas croire qu'il a eu
cet argent honnêtement |
49 |
我不相信他是靠正当手段弄到那笔钱的 |
wǒ bù
xiāngxìn tā shì kào zhèngdàng shǒuduàn nòng dào nà bǐ
qián de |
我不相信他是靠正当手段弄到那笔钱的 |
wǒ bù
xiāngxìn tā shì kào zhèngdàng shǒuduàn nòng dào nà bǐ
qián de |
Je ne crois pas qu'il ait reçu
l'argent par les moyens appropriés. |
50 |
opposé dishonestly |
opposé
dishonestly |
不诚实地反对 |
bù chéngshí dì
fǎnduì |
Opposé malhonnêtement |
51 |
used to
emphasize that |
used to
emphasize that |
过去常常强调这一点 |
guòqù
chángcháng qiángdiào zhè yīdiǎn |
Utilisé pour souligner que |
52 |
SYNONYMS同义词辨析 |
SYNONYMS
tóngyìcí biànxī |
同义词同义词辨析 |
tóngyìcí
tóngyìcí biànxī |
Différenciation et analyse des
synonymes SYNONYMS |
53 |
honest |
honest |
诚实 |
chéngshí |
Honnête |
54 |
frank |
frank |
坦率 |
tǎnshuài |
Frank |
55 |
direct |
direct |
直接 |
zhíjiē |
Direct |
56 |
open |
open |
打开 |
dǎkāi |
Ouvert |
57 |
outspoken |
outspoken |
直言不讳 |
zhíyán bùhuì |
Franc-parler |
58 |
straight |
straight |
直行 |
zhíxíng |
Direct |
59 |
blunt |
blunt |
钝 |
dùn |
Émoussé |
60 |
These words
all describe people saying exactly what they mean without trying to hide
feelings, opinions or facts. |
These words
all describe people saying exactly what they mean without trying to hide
feelings, opinions or facts. |
这些话都描述了人们在不试图隐藏感情,观点或事实的情况下正确地说出他们的意思。 |
zhèxiē
huà dōu miáoshùle rénmen zài bùshìtú yǐncáng gǎnqíng,
guāndiǎn huò shì shí de qíngkuàng xià zhèngquè de shuō
chū tāmen de yìsi. |
Ces mots décrivent tous des
personnes qui disent exactement ce qu'elles veulent dire sans chercher à
cacher leurs sentiments, leurs opinions ou leurs faits. |
61 |
以上各词均形容人垠率、坦诚 |
Yǐshàng
gè cí jūn xíngróng rén yín lǜ, tǎnchéng |
以上各词均形容人垠率,坦诚 |
Yǐshàng
gè cí jūn xíngróng rén yín lǜ, tǎnchéng |
Les mots ci-dessus décrivent le
taux de personnes, la franchise |
62 |
honest not hiding the truth about sth |
honest not
hiding the truth about sth |
说实话,不要隐瞒真相 |
shuō
shíhuà, bùyào yǐnmán zhēnxiàng |
Honnête ne cache pas la vérité
à propos de qc |
63 |
指坦率的、坦诚的 |
zhǐ
tǎnshuài de, tǎnchéng de |
指坦率的,坦诚的 |
zhǐ
tǎnshuài de, tǎnchéng de |
Se réfère à franc et
candide |
64 |
thank you for being so honest with me |
thank you for
being so honest with me |
谢谢你对我这么诚实 |
xièxiè nǐ
duì wǒ zhème chéngshí |
Merci d'être si honnête avec
moi |
65 |
感谢你对我这么坦诚 |
gǎnxiè
nǐ duì wǒ zhème tǎnchéng |
感谢你对我这么坦诚 |
gǎnxiè
nǐ duì wǒ zhème tǎnchéng |
Merci d'être si honnête avec
moi. |
66 |
frank honest in what you say, sometimes in a way that other people
might not like |
frank honest
in what you say, sometimes in a way that other people might not like |
坦率地说实话,有时以其他人可能不喜欢的方式 |
tǎnshuài
de shuō shíhuà, yǒushí yǐ qítā rén kěnéng bù
xǐhuān de fāngshì |
Frank honnête dans ce que vous
dites, parfois d'une manière que d'autres ne l'aiment peut-être pas |
67 |
指坦率的、直率的(有时可能不讨火喜欢) |
zhǐ
tǎnshuài de, zhíshuài de (yǒushí kěnéng bù tǎo huǒ
xǐhuān) |
指坦率的,直率的(有时可能不讨火喜欢) |
zhǐ
tǎnshuài de, zhíshuài de (yǒushí kěnéng bù tǎo huǒ
xǐhuān) |
Se réfère à franc, simple
(parfois, ne pas aimer le feu) |
68 |
To be frank
with you, I think your son has ’little chance of passing the exam. |
To be frank
with you, I think your son has’little chance of passing the exam. |
坦率地说,我认为你的儿子很少有机会通过考试。 |
tǎnshuài
de shuō, wǒ rènwéi nǐ de érzi hěn shǎo yǒu
jīhuì tōngguò kǎoshì. |
Pour être franc avec vous, je
pense que votre fils a peu de chance de réussir l’examen. |
69 |
坦白说,我认为你的儿子不大可能通过考试 |
Tǎnbái
shuō, wǒ rènwéi nǐ de érzi bù dà kěnéng tōngguò
kǎoshì |
坦白说,我认为你的儿子不大可能通过考试 |
Tǎnbái
shuō, wǒ rènwéi nǐ de érzi bù dà kěnéng tōngguò
kǎoshì |
Franchement, je pense que votre
fils a peu de chances de réussir l'examen. |
70 |
坦率地说,我认为你的儿子很少有机会通过考试。 |
tǎnshuài
de shuō, wǒ rènwéi nǐ de érzi hěn shǎo yǒu
jīhuì tōngguò kǎoshì. |
坦率地说,我认为你的儿子很少有机会通过考试。 |
tǎnshuài
de shuō, wǒ rènwéi nǐ de érzi hěn shǎo yǒu
jīhuì tōngguò kǎoshì. |
Franchement, je pense que votre
fils a très peu de chances de réussir l'examen. |
71 |
direct saying exactly what you mean in a way that nobody can pretend
not to understand |
Direct saying
exactly what you mean in a way that nobody can pretend not to
understand |
直接用一种没人能假装不懂的方式直截了当地说出你的意思 |
Zhíjiē
yòng yī zhǒng méi rén néng jiǎzhuāng bù dǒng de
fāngshì zhíjiéliǎodāng dì shuō chū nǐ de yìsi |
Dire directement ce que vous
voulez dire d'une manière que personne ne peut prétendre ne pas comprendre |
72 |
指直接的、直率的、坦率的 |
zhǐ
zhíjiē de, zhíshuài de, tǎnshuài de |
指直接的,直率的,坦率的 |
zhǐ
zhíjiē de, zhíshuài de, tǎnshuài de |
Direct, direct et franc |
73 |
You'll have to
get used to his direct manner. |
You'll have to
get used to his direct manner. |
你必须习惯他的直接方式。 |
nǐ
bìxū xíguàn tā de zhíjiē fāngshì. |
Vous devrez vous habituer à sa
manière directe. |
74 |
你得慢慢习惯他这种直率的方式 |
Nǐ dé màn
man xíguàn tā zhè zhǒng zhíshuài de fāngshì |
你得慢慢习惯他这种直率的方式 |
Nǐ dé màn
man xíguàn tā zhè zhǒng zhíshuài de fāngshì |
Vous devez vous habituer à sa
manière simple. |
75 |
Being direct is sometimes considered
positive but sometimes it is used as a 'polite' way of saying that sb is
rude. |
Being direct
is sometimes considered positive but sometimes it is used as a'polite' way of
saying that sb is rude. |
直接有时被认为是积极的,但有时它被用作说“某人粗鲁”的“礼貌”方式。 |
zhíjiē
yǒushí bèi rènwéi shì jījí de, dàn yǒushí tā bèi yòng zuò
shuō “mǒu rén cūlǔ” de “lǐmào” fāngshì. |
Être direct est parfois
considéré comme positif, mais il est parfois utilisé comme une manière
«polie» de dire que qn est impoli. |
76 |
direct |
Direct |
直接 |
Zhíjiē |
Direct |
77 |
有时被认为含义,但有时是以礼貌的方式表示某人有些粗鲁 |
yǒushí
bèi rènwéi hányì, dàn yǒushí shì yǐ lǐmào de fāngshì
biǎoshì mǒu rén yǒuxiē cūlǔ |
有时被认为含义,但有时是以礼貌的方式表示某人有些粗鲁 |
yǒushí
bèi rènwéi hányì, dàn yǒushí shì yǐ lǐmào de fāngshì
biǎoshì mǒu rén yǒuxiē cūlǔ |
Parfois considéré comme
signifiant, mais parfois il est poli de dire que quelqu'un est impoli |
78 |
open (approving) (of a person) not
keeping thoughts and feelings hidden |
open
(approving) (of a person) not keeping thoughts and feelings hidden |
打开(批准)(一个人)不保持思想和感情的隐藏 |
dǎkāi
(pīzhǔn)(yīgè rén) bù bǎochí sīxiǎng hé
gǎnqíng de yǐncáng |
Ouvrir (approuver) (d'une
personne) ne pas garder les pensées et les sentiments cachés |
79 |
指为人诚恳的、坦诚的、直奉的 |
zhǐ
wéirén chéngkěn de, tǎnchéng de, zhí fèng de |
指为人诚恳的,坦诚的,直奉的 |
zhǐ
wéirén chéngkěn de, tǎnchéng de, zhí fèng de |
Se réfère à être sincère,
honnête et direct |
80 |
He was quite
open about his reasons for leaving. |
He was quite
open about his reasons for leaving. |
他对离开的原因持开放态度。 |
tā duì
líkāi de yuányīn chí kāifàng tàidù. |
Il était assez ouvert sur ses
raisons de partir. |
81 |
他对离开的原因完全未加隐瞒 |
Tā duì
líkāi de yuányīn wánquán wèi jiā yǐnmán |
他对离开的原因完全未加隐瞒 |
Tā duì
líkāi de yuányīn wánquán wèi jiā yǐnmán |
Il n'a pas caché la raison de
son départ. |
82 |
outspoken saying exactly what you think, even if this shocks or offends
people |
outspoken
saying exactly what you think, even if this shocks or offends people |
直言不讳地说出你的想法,即使这会震惊或冒犯别人 |
zhíyán bùhuì
de shuō chū nǐ de xiǎngfǎ, jíshǐ zhè huì
zhènjīng huò màofàn biérén |
Le franc-parler dit exactement
ce que vous pensez, même si cela choque ou offense les gens |
83 |
指直率的、坦诚的、直言不讳的' |
zhǐ
zhíshuài de, tǎnchéng de, zhíyán bùhuì de' |
指直率的,坦诚的,直言不讳的” |
zhǐ
zhíshuài de, tǎnchéng de, zhíyán bùhuì de” |
Fait référence à franc, franc,
franc |
84 |
直言不讳地说出你的想法,即使这会震惊或冒犯别人 |
zhíyán bùhuì
de shuō chū nǐ de xiǎngfǎ, jíshǐ zhè huì
zhènjīng huò màofàn biérén |
直言不讳地说出你的想法,即使这会震惊或冒犯别人 |
zhíyán bùhuì
de shuō chū nǐ de xiǎngfǎ, jíshǐ zhè huì
zhènjīng huò màofàn biérén |
Parlez hors de vos pensées,
même si cela choque ou offense les autres |
85 |
She was
outspoken .in her criticism .Of'the plan |
She was
outspoken.In her criticism.Of'the plan |
在她的批评中,她直言不讳。这不是计划 |
zài tā de
pīpíng zhōng, tā zhíyán bùhuì. Zhè bù shì jìhuà |
Elle était franche. Dans sa
critique. |
86 |
她对该计划的批评直言不讳 |
tā duì
gāi jìhuà de pīpíng zhíyán bùhuì |
她对该计划的批评直言不讳 |
tā duì
gāi jìhuà de pīpíng zhíyán bùhuì |
Sa critique du plan est franche |
87 |
straight honest and direct |
straight
honest and direct |
直接诚实和直接 |
zhíjiē
chéngshí hé zhíjiē |
Honnête et direct |
88 |
指坦诚的、直率的 |
zhǐ
tǎnchéng de, zhíshuài de |
指坦诚的,直率的 |
zhǐ
tǎnchéng de, zhíshuài de |
Franc et simple |
89 |
I don’t think you're being straight with me. |
I don’t think
you're being straight with me. |
我不认为你和我在一起。 |
wǒ bù
rènwéi nǐ hé wǒ zài yīqǐ. |
Je ne pense pas que vous soyez
hétéro avec moi. |
90 |
我不认为你和我在一起 |
Wǒ bù
rènwéi nǐ hé wǒ zài yīqǐ |
我不认为你和我在一起 |
Wǒ bù
rènwéi nǐ hé wǒ zài yīqǐ |
Je ne pense pas que tu es avec
moi. |
91 |
我觉得你没跟我坦诚相见 |
wǒ juédé
nǐ méi gēn wǒ tǎnchéng xiāng jiàn |
我觉得你没跟我坦诚相见 |
wǒ juédé
nǐ méi gēn wǒ tǎnchéng xiāng jiàn |
Je ne pense pas que vous êtes
honnête avec moi. |
92 |
blunt saying exactly what you think without trying to be polite |
blunt saying
exactly what you think without trying to be polite |
直言不讳地说出你的想法而不试图礼貌 |
zhíyán bùhuì
de shuō chū nǐ de xiǎngfǎ ér bù shìtú lǐmào |
Émousser dire exactement ce que
vous pensez sans essayer d'être poli |
93 |
指嘴直的、直言不讳的 |
zhǐ
zuǐzhí de, zhíyán bùhuì de |
指嘴直的,直言不讳的 |
zhǐ
zuǐzhí de, zhíyán bùhuì de |
Droit, franc |
94 |
She has a |
She has a |
她有一个 |
tā
yǒu yīgè |
Elle a un |
95 |
what you are
saying is true, however surprising it may seem |
what you are
saying is true, however surprising it may seem |
你所说的是真实的,无论多么令人惊讶 |
nǐ
suǒ shuō de shì zhēnshí de, wúlùn duōme lìng rén
jīngyà |
Ce que vous dites est vrai,
aussi surprenant que cela puisse paraître |
96 |
真的;确实 |
zhēn de;
quèshí |
真的,确实 |
zhēn de,
quèshí |
Vraiment |
97 |
I didn’t tell
anyone, honestly! |
I didn’t tell
anyone, honestly! |
老实说,我没有告诉任何人! |
lǎoshí
shuō, wǒ méiyǒu gàosù rènhé rén! |
Je n’ai rien dit à personne,
honnêtement! |
98 |
我确或没告诉过任何人! |
Wǒ què
huò méi gàosùguò rènhé rén! |
我确或没告诉过任何人! |
Wǒ què
huò méi gàosùguò rènhé rén! |
Je n'ai rien dit à personne! |
99 |
I honestly
can’t remember a thing about last night. |
I honestly
can’t remember a thing about last night. |
老实说,我不记得昨晚的事情。 |
Lǎoshí
shuō, wǒ bù jìdé zuó wǎn de shìqíng. |
Honnêtement, je ne me souviens
de rien de la nuit dernière. |
100 |
我实在想不起昨晚的事了 |
Wǒ shízài
xiǎng bù qǐ zuó wǎn de shìle |
我实在想不起昨晚的事了 |
Wǒ shízài
xiǎng bù qǐ zuó wǎn de shìle |
Je ne me souviens vraiment pas
de ce qui s'est passé la nuit dernière. |
|
you can’t honestly expect me to believe that! |
you can’t
honestly expect me to believe that! |
老实说,你不能指望我相信! |
lǎoshí
shuō, nǐ bùnéng zhǐwàng wǒ xiāngxìn! |
Honnêtement, vous ne pouvez pas
vous attendre à ce que je le croie! |
102 |
你灰想指望我相信那
种事! |
Nǐ
huī xiǎng zhǐwàng wǒ xiāngxìn nà zhǒng shì! |
你灰想指望我相信那种事! |
Nǐ
huī xiǎng zhǐwàng wǒ xiāngxìn nà zhǒng shì! |
Vous voulez compter sur moi
pour le croire! |
103 |
老实说,你不能指望我相信! |
Lǎoshí
shuō, nǐ bùnéng zhǐwàng wǒ xiāngxìn! |
老实说,你不能指望我相信! |
Lǎoshí
shuō, nǐ bùnéng zhǐwàng wǒ xiāngxìn! |
Honnêtement, vous ne pouvez pas
compter sur moi pour y croire! |
104 |
(informal) used to show that you disapprove
of sth and are irritated by it |
(Informal)
used to show that you disapprove of sth and are irritated by it |
(非正式的)过去常常表明你不赞同某事并对此感到恼火 |
(Fēi
zhèngshì de) guòqù chángcháng biǎomíng nǐ bù zàntóng mǒu shì
bìng duì cǐ gǎndào nǎohuǒ |
(informel) avait
l'habitude de montrer que vous désapprouvez qc et que cela l'irrite |
105 |
(表示不燊成并且笙气) |
(biǎoshì
bù shēn chéng bìngqiě shēng qì) |
(表示不燊成并且笙气) |
(biǎoshì
bù shēn chéng bìngqiě shēng qì) |
(indiquant que ce n'est pas bon
et suffocant) |
106 |
Honestly!..whatever
will they think of next? |
Honestly!..Whatever
will they think of next? |
老实说!他们接下来想到什么? |
lǎoshí
shuō! Tāmen jiē xiàlái xiǎngdào shénme? |
Honnêtement! .. quoi
penseront-ils ensuite? |
107 |
真是的!他们下一步还会想什么? |
Zhēnshi
de! Tāmen xià yībù hái huì xiǎng shénme? |
真是的!他们下一步还会想什么? |
Zhēnshi
de! Tāmen xià yībù hái huì xiǎng shénme? |
Vraiment! Que vont-ils penser
ensuite? |
108 |
honest to
goodness (approving) simple and good |
Honest to
goodness (approving) simple and good |
诚实善良(赞同)简单而善良 |
Chéngshí
shànliáng (zàntóng) jiǎndān ér shànliáng |
Honnête à la bonté (approuver)
simple et bon |
109 |
实实在在的;真正的;地道的 |
shí shízài zài
de; zhēnzhèng de; dìdào de |
实实在在的;真正的;地道的 |
shí shízài zài
de; zhēnzhèng de; dìdào de |
Réel; authentique; authentique |
110 |
honest to goodness country food |
honest to
goodness country food |
诚实的国家美食 |
chéngshí de
guójiā měishí |
Honnêtement à la bonté de la
nourriture du pays |
111 |
真正的乡下食物 |
zhēnzhèng
de xiāngxià shíwù |
真正的乡下食物 |
zhēnzhèng
de xiāngxià shíwù |
Vraie nourriture du pays |
112 |
honesty the quality of being honest |
honesty the
quality of being honest |
诚实诚实的品质 |
chéngshí cheng
shí de pǐnzhí |
Honnêteté la qualité d'être
honnête |
113 |
诚实;老实;正直 |
chéngshí;
lǎoshí; zhèngzhí |
诚实;老实;正直 |
chéngshí;
lǎoshí; zhèngzhí |
Honnête; honnête; intégrité |
114 |
She answered
all my questions with her usual honesty |
She answered
all my questions with her usual honesty |
她以平常的诚实回答了我所有的问题 |
tā
yǐ píngcháng de chéngshí huídále wǒ suǒyǒu de wèntí |
Elle a répondu à toutes mes
questions avec son honnêteté habituelle |
115 |
她像平常一样老老实实地回答了我的所有问题 |
tā xiàng
píngcháng yīyàng lǎo lǎoshí shídì huídále wǒ de
suǒyǒu wèntí |
她像平常一样老老实实地回答了我的所有问题 |
tā xiàng
píngcháng yīyàng lǎo lǎoshí shídì huídále wǒ de
suǒyǒu wèntí |
Elle a répondu à toutes mes
questions honnêtement, comme d'habitude. |
116 |
his honesty is not in question. |
his honesty is
not in question. |
他的诚实不是问题。 |
tā de
chéngshí bùshì wèntí. |
Son honnêteté n'est pas en
cause. |
117 |
他的诚实是毋庸置疑的 |
Tā de
chéngshí shì wúyōng zhìyí de |
他的诚实是毋庸置疑的 |
Tā de
chéngshí shì wúyōng zhìyí de |
Son honnêteté est incontestable |
118 |
in all honesty
used to state a fact or an opinion which, though true,
may seem disappointing |
in all honesty
used to state a fact or an opinion which, though true, may seem
disappointing |
所有诚实过去常常陈述一个事实或意见,虽然这是真的,但似乎令人失望 |
suǒyǒu
chéngshí guòqù chángcháng chénshù yīgè shìshí huò yìjiàn, suīrán
zhè shì zhēn de, dàn sìhū lìng rén shīwàng |
En toute honnêteté, nous avions
l'habitude d'énoncer un fait ou une opinion qui, bien que vraie, peut sembler
décevante |
119 |
说实话;其逢 |
shuō
shíhuà; qí féng |
说实话;其逢 |
shuō
shíhuà; qí féng |
Dis la vérité |
120 |
The book
isn't, in all honesty, as good as I expected. |
The book
isn't, in all honesty, as good as I expected. |
诚然,这本书并不像我预期的那样好。 |
chéngrán, zhè
běn shū bìng bù xiàng wǒ yùqí dì nàyàng hǎo. |
Le livre n'est pas, en toute
honnêteté, aussi bon que prévu. |
121 |
说实话,这本书并没有我预期的那么好 |
Shuō
shíhuà, zhè běn shū bìng méiyǒu wǒ yùqí dì nàme hǎo |
说实话,这本书并没有我预期的那么好 |
Shuō
shíhuà, zhè běn shū bìng méiyǒu wǒ yùqí dì nàme hǎo |
Pour être honnête, ce livre
n’est pas aussi bon que prévu. |
122 |
honey a sweet sticky yellow substance made by bees that is spread
on bread, etc. like jam |
honey a sweet
sticky yellow substance made by bees that is spread on bread, etc. Like jam |
蜂蜜是由蜜蜂制成的甜蜜粘稠的黄色物质,散布在面包等果酱上 |
fēngmì
shì yóu mìfēng zhì chéng de tiánmì zhān chóu de huángsè wùzhí,
sànbù zài miànbāo děng guǒjiàng shàng |
Le miel est une substance jaune
collante sucrée faite par les abeilles qui se répand sur du pain, etc. |
123 |
蜂蜜 |
fēngmì |
蜂蜜 |
fēngmì |
Au miel |
124 |
(informal)a
way of addressing sb that you like or love |
(informal)a
way of addressing sb that you like or love |
(非正式的)一种解决你喜欢或爱的方式 |
(fēi
zhèngshì de) yī zhǒng jiějué nǐ xǐhuān huò ài
de fāngshì |
(informel) une façon d'adresser
à qn ce que vous aimez ou aimez |
125 |
(爱称)亲爱的,宝贝 |
(ài
chēng) qīn'ài de, bǎobèi |
(爱称)亲爱的,宝贝 |
(ài
chēng) qīn'ài de, bǎobèi |
(爱称) Cher bébé |
126 |
Have you seen
my keys,honey? |
Have you seen
my keys,honey? |
亲爱的,你见过我的钥匙吗? |
qīn'ài
de, nǐ jiànguò wǒ de yàoshi ma? |
Avez-vous vu mes clés, chérie? |
127 |
你见到我的钥匙了吗,宝贝? |
Nǐ jiàn
dào wǒ de yàoshile ma, bǎobèi? |
你见到我的钥匙了吗,宝贝? |
Nǐ jiàn
dào wǒ de yàoshile ma, bǎobèi? |
Avez-vous vu ma clé, bébé? |
128 |
(informal) a person that you like or love and think is very kind |
(Informal) a
person that you like or love and think is very kind |
(非正式的)一个你喜欢或喜欢和认为的人非常善良 |
(Fēi
zhèngshì de) yīgè nǐ xǐhuān huò xǐhuān hé
rènwéi de rén fēicháng shànliáng |
(informel) une personne que
vous aimez ou aimez et pensez très gentille |
129 |
可爱的人 |
kě'ài de
rén |
可爱的人 |
kě'ài
de rén |
Personne charmante |
130 |
He can be a
real honey when he wants to be |
He can be a
real honey when he wants to be |
当他想要的时候,他可以成为真正的亲爱的 |
dāng
tā xiǎng yào de shíhòu, tā kěyǐ chéngwéi
zhēnzhèng de qīn'ài de |
Il peut être un vrai miel quand
il veut être |
131 |
他高兴的时候挺招人喜欢的 |
tā
gāoxìng de shíhòu tǐng zhāo rén xǐhuān de |
他高兴的时候挺招人喜欢的 |
tā
gāoxìng de shíhòu tǐng zhāo rén xǐhuān de |
Quand il était heureux, il
était très sympathique. |
132 |
当他想要的时候,他可以成为真正的亲爱的 |
dāng
tā xiǎng yào de shíhòu, tā kěyǐ chéngwéi
zhēnzhèng de qīn'ài de |
当他想要的时候,他可以成为真正的亲爱的 |
dāng
tā xiǎng yào de shíhòu, tā kěyǐ chéngwéi
zhēnzhèng de qīn'ài de |
Quand il veut, il peut être un
vrai cher |
133 |
see land |
see land |
看到土地 |
kàn dào
tǔdì |
Voir terre |
134 |
honey-bee a bee that makes honey |
honey-bee a
bee that makes honey |
蜜蜂是制作蜂蜜的蜜蜂 |
mìfēng
shì zhìzuò fēngmì de mìfēng |
Abeille à miel qui fait du miel |
135 |
蜜蜂 |
mìfēng |
蜜蜂 |
mìfēng |
Abeille |
136 |
honey comb (also comb) a structure of cells with
six sides, made by bees for holding their honey and their eggs |
honey comb
(also comb) a structure of cells with six sides, made by bees for holding
their honey and their eggs |
蜂蜜梳子(也梳子)一种六边形细胞结构,由蜜蜂制成,用于保存蜂蜜和鸡蛋 |
fēngmì
shūzi (yě shūzi) yī zhǒng liù biān xíng
xìbāo jiégòu, yóu mìfēng zhì chéng, yòng yú bǎocún fēngmì
hé jīdàn |
Honey peigne (également peigne)
une structure de cellules à six côtés, fabriquées par les abeilles pour
contenir leur miel et leurs oeufs |
137 |
蜂巢 |
fēngcháo |
蜂巢 |
fēngcháo |
Nid d'abeille |
138 |
reputation for
blunt speaking |
reputation for
blunt speaking |
直言不讳的声誉 |
zhíyán bùhuì
de shēngyù |
Réputation pour parler franc |
139 |
她说话出了名的直截了当 |
tā
shuōhuà chūle míng de zhíjiéliǎodāng |
她说话出了名的直截了当 |
tā
shuōhuà chūle míng de zhíjiéliǎodāng |
Elle a parlé franchement
célèbre |
140 |
直言不讳的声誉。 |
zhíyán bùhuì
de shēngyù. |
直言不讳的声誉。 |
zhíyán bùhuì
de shēngyù. |
Une réputation franche. |
141 |
WHICH WORD?词语辨析 |
WHICH WORD?
Cíyǔ biànxī |
什么词?词语辨析 |
Shénme cí?
Cíyǔ biànxī |
Analyse de QUOI MOT? |
142 |
Honest and
frank refer to what you say as much as how you say it |
Honest and
frank refer to what you say as much as how you say it |
诚实坦诚地提到你所说的和你说的一样多 |
chéngshí
tǎnchéng de tí dào nǐ suǒ shuō de hé nǐ shuō de
yīyàng duō |
Honnête et franc se réfère
autant à ce que vous dites qu'à ce que vous dites |
143 |
honest和 |
honest hé |
诚实和 |
chéngshí hé |
Honnête et |
144 |
frank既指说话方式,也指说话内容: |
frank jì
zhǐ shuōhuà fāngshì, yě zhǐ shuōhuà nèiróng: |
坦率既指说话方式,也指说话内容: |
tǎnshuài
jì zhǐ shuōhuà fāngshì, yě zhǐ shuōhuà nèiróng: |
Frank se réfère à la fois à la
façon de parler et au contenu du discours: |
145 |
an honest/a
frank admission of guilt |
An honest/a
frank admission of guilt |
诚实/坦诚地承认有罪 |
Chéngshí/tǎnchéng
de chéngrèn yǒuzuì |
Un aveu honnête / franc de
culpabilité |
146 |
坦承有错 |
tǎnchéng
yǒu cuò |
坦承有错 |
tǎnchéng
yǒu cuò |
Admets qu'il y a une erreur |
147 |
They are
generally positive words, although it is possible to be too frank in a way that other people
might not like. |
They are
generally positive words, although it is possible to be too frank in a way
that other people might not like. |
它们通常是积极的词汇,尽管它可能过于坦率,其他人可能不喜欢。 |
tāmen
tōngcháng shì jījí de cíhuì, jǐnguǎn tā kěnéng
guòyú tǎnshuài, qítā rén kěnéng bù xǐhuān. |
Ce sont généralement des mots
positifs, bien qu'il soit possible d'être trop franc d'une manière que
d'autres personnes puissent ne pas aimer. |
148 |
兩词基本上含褒义,尽管有可能过分直率而不讨人喜欢 |
Liǎng cí
jīběn shàng hán bāoyì, jǐnguǎn yǒu kěnéng
guòfèn zhíshuài ér bù tǎo rén xǐhuān |
两词基本上含褒义,尽管有可能过分直率而不讨人喜欢 |
Liǎng cí
jīběn shàng hán bāoyì, jǐnguǎn yǒu kěnéng
guòfèn zhíshuài ér bù tǎo rén xǐhuān |
Les deux mots sont
fondamentalement péjoratifs, bien qu’ils soient peut-être trop simples et
désagréables. |
149 |
它们通常是积极的词汇,尽管它可能过于坦率,其他人可能不喜欢 |
tāmen
tōngcháng shì jījí de cíhuì, jǐnguǎn tā kěnéng
guòyú tǎnshuài, qítā rén kěnéng bù xǐhuān |
它们通常是积极的词汇,尽管它可能过于坦率,其他人可能不喜欢 |
tāmen
tōngcháng shì jījí de cíhuì, jǐnguǎn tā kěnéng
guòyú tǎnshuài, qítā rén kěnéng bù xǐhuān |
Ce sont généralement des mots
positifs, même s’il est peut-être trop franc, d’autres peuvent ne pas l’aimer |
150 |
Direct,
outspoken and blunt all describe sb's manner of saying what they think. Outspoken suggests that you are
willing to shock people by saying what you believe to be right. Blunt and direct often suggest that you
think honesty is more important than being polite. Open
is positive and describes sb's character. *
direct, |
Direct,
outspoken and blunt all describe sb's manner of saying what they think.
Outspoken suggests that you are willing to shock people by saying what you
believe to be right. Blunt and direct often suggest that you think honesty is
more important than being polite. Open is positive and describes sb's
character. * Direct, |
直接,坦率和直率都描述了某人说出他们的想法。直言不讳表示你愿意通过说出你认为正确的东西来震惊别人。直言不讳通常表明你认为诚实比礼貌更重要。开放是积极的,描述了某人的性格。
*直接, |
zhíjiē,
tǎnshuài hé zhíshuài dōu miáoshùle mǒu rén shuō chū
tāmen de xiǎngfǎ. Zhíyán bùhuì biǎoshì nǐ yuànyì
tōngguò shuō chū nǐ rènwéi zhèngquè de dōngxī
lái zhènjīng biérén. Zhíyán bùhuì tōngcháng biǎomíng nǐ
rènwéi chéngshí bǐ lǐmào gèng zhòngyào. Kāifàng shì jījí
de, miáoshùle mǒu rén dì xìnggé. *Zhíjiē, |
Outspoken suggère que vous êtes
prêt à choquer les gens en disant ce que vous croyez être juste.Écouté et
direct suggèrent souvent que vous pensez que l'honnêteté est plus importante
que d'être poli.Ouvert, franc et franc, tous décrivent la manière de sb de
dire ce qu'ils pensent. Est positif et décrit le caractère de qn. * Direct, |
151 |
outspoken 和 |
outspoken hé |
直言不讳的 |
zhíyán bùhuì
de |
Franc et |
152 |
blunt均指说话直截了当; |
blunt jūn
zhǐ shuōhuà zhíjiéliǎodāng; |
钝均指说话直截了当; |
dùn jūn
zhǐ shuōhuà zhíjiéliǎodāng; |
Blunt signifie que le discours
est simple. |
153 |
outspoken暗含说自己认为正确的话而不惜开罪于人 |
outspoken
ànhán shuō zìjǐ rènwéi zhèngquè dehuà ér bùxī kāizuì yú
rén |
直言不讳暗含说自己认为正确的话而不惜开罪于人 |
zhíyán bùhuì
ànhán shuō zìjǐ rènwéi zhèngquè dehuà ér bùxī kāizuì yú
rén |
Le franc-parler implique qu'il
n'hésite pas à pécher s'il pense que c'est correct. |
154 |
blunt和 |
blunt hé |
钝和 |
dùn hé |
Émoussé et |
155 |
direct常含认为诚实比礼貌更重要之义 |
direct cháng
hán rènwéi chéngshí bǐ lǐmào gèng zhòngyào zhī yì |
直接常含认为诚实比礼貌更重要之义 |
zhíjiē
cháng hán rènwéi chéngshí bǐ lǐmào gèng zhòngyào zhī yì |
Direct implique souvent que
l'honnêteté est plus importante que la politesse. |
156 |
open含褒义,形容人的性格 |
open hán
bāoyì, xíngróng rén dì xìnggé |
打开含褒义,形容人的性格 |
dǎkāi
hán bāoyì, xíngróng rén dì xìnggé |
Open contient une signification
péjorative et décrit le caractère humain |
157 |
I'm a very open person |
I'm a very
open person |
我是一个非常开放的人 |
wǒ shì
yīgè fēicháng kāifàng de rén |
Je suis une personne très
ouverte |
158 |
我这个人非常坦碱直率。 |
wǒ zhège
rén fēicháng tǎn jiǎn zhíshuài. |
我这个人非常坦碱直率。 |
wǒ zhège
rén fēicháng tǎn jiǎn zhíshuài. |
Je suis une personne très
simple. |
159 |
PATTERNS AND
COLLOCATIONS |
PATTERNS AND
COLLOCATIONS |
模式和搭配 |
Móshì hé
dāpèi |
MOTIFS ET COLLOCATIONS |
160 |
to be
honest/frank/direct/open/outspoken/straight/ blunt |
to be
honest/frank/direct/open/outspoken/straight/ blunt |
坦白/直接/开放/直言不讳/直率/直率 |
tǎnbái/zhíjiē/kāifàng/zhíyán
bùhuì/zhíshuài/zhíshuài |
Pour être honnête / franc /
direct / ouvert / franc / droit / émoussé |
161 |
honest/frank/direct/open/outspoken/straight
about sth |
honest/frank/direct/open/outspoken/straight
about sth |
诚实/坦诚/直接/开放/直言不讳/直接...... |
chéngshí/tǎnchéng/zhíjiē/kāifàng/zhíyán
bùhuì/zhíjiē...... |
Honnête / franc / direct /
ouvert / franc-parler / franc-parler à propos de qc |
162 |
honest/frank/direct/open/straight/blunt
with sb |
honest/frank/direct/open/straight/blunt
with sb |
诚实/坦率/直接/开放/直/钝与某人 |
Chéngshí/tǎnshuài/zhíjiē/kāifàng/zhí/dùn
yǔ mǒu rén |
Honnête / franc / direct /
ouvert / droit / émoussé avec qn |
163 |
a(n)
honest/frank/direct/straight/blunt answer |
a(n)
honest/frank/direct/straight/blunt answer |
a(n)诚实/坦诚/直接/直接/直率的答案 |
a(n)
chéngshí/tǎnchéng/zhíjiē/zhíjiē/zhíshuài de dá'àn |
une réponse honnête / franche /
directe / directe / directe |
164 |
a(n)
frank/direct/open/outspoken/blunt person/manner |
a(n)
frank/direct/open/outspoken/blunt person/manner |
a(n)坦率/直接/开放/直言不讳/直率的人/方式 |
a(n)
tǎnshuài/zhíjiē/kāifàng/zhíyán bùhuì/zhíshuài de
rén/fāngshì |
une personne franche / directe
/ ouverte / franche / émoussée / manière |
165 |
quite/very/really/extremely
honest/frank/direct/ open/outspoken/straight/blunt |
quite/very/really/extremely
honest/frank/direct/ open/outspoken/straight/blunt |
非常/非常/非常/非常诚实/坦诚/直接/开放/直言不讳/直/钝 |
fēicháng/fēicháng/fēicháng/fēicháng
chéngshí/tǎnchéng/zhíjiē/kāifàng/zhíyán bùhuì/zhí/dùn |
Très / vraiment / vraiment /
extrêmement honnête / franc / direct / ouvert / franc-parler / droit /
émoussé |
166 |
rather
frank/outspoken |
rather
frank/outspoken |
相当坦率/直言不讳 |
xiāngdāng
tǎnshuài/zhíyán bùhuì |
Plutôt franc / franc |
167 |
To be/Let's be
honest/frank/blunt... ( what I really think is....) |
To be/Let's be
honest/frank/blunt... (What I really think is....) |
是/诚实/坦率/直言......(我真的认为是......) |
shì/chéngshí/tǎnshuài/zhíyán......(Wǒ
zhēn de rènwéi shì......) |
Être / Soyons honnête / franc /
émoussé ... (ce que je pense vraiment, c'est ....) |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
honest to goodness |
982 |
982 |
honest broker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|