|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
homicidal |
981 |
981 |
honest |
|
|
1 |
homeworker a
person who works at home, often doing jobs that are not well paid such as
making clothes for shops/stores |
Homeworker a person
who works at home, often doing jobs that are not well paid such as making
clothes for shops/stores |
家庭工作者在家工作的人,经常做一些收入不高的工作,比如为商店/商店制作衣服 |
|
Домашний
работник -
человек,
который
работает
дома, часто
делает
работу,
которая не
очень
хорошо
оплачивается,
например,
одевание
для
магазинов /
магазинов |
Domashniy
rabotnik - chelovek, kotoryy rabotayet doma, chasto delayet rabotu, kotoraya
ne ochen' khorosho oplachivayetsya, naprimer, odevaniye dlya magazinov /
magazinov |
2 |
在家工作的人(常做报酬低微的工作) |
zàijiā
gōngzuò de rén (cháng zuò bàochóu dīwéi de gōngzuò) |
在家工作的人(常做报酬低微的工作) |
zàijiā
gōngzuò de rén (cháng zuò bàochóu dīwéi de gōngzuò) |
Люди,
которые
работают из
дома (часто
занимаются
низкооплачиваемыми
работами) |
Lyudi,
kotoryye rabotayut iz doma (chasto zanimayutsya nizkooplachivayemymi
rabotami) |
3 |
家庭工作者在家工作的人,经常做一些收入不高的工作,比如为商店/商店制作衣服 |
jiātíng
gōngzuò zhě zàijiā gōngzuò de rén, jīngcháng zuò
yīxiē shōurù bù gāo de gōngzuò, bǐrú wèi
shāngdiàn/shāngdiàn zhìzuò yīfú |
家庭工作者在家工作的人,经常做一些收入不高的工作,比如为商店/商店制作衣服 |
jiātíng
gōngzuò zhě zàijiā gōngzuò de rén, jīngcháng zuò
yīxiē shōurù bù gāo de gōngzuò, bǐrú wèi
shāngdiàn/shāngdiàn zhìzuò yīfú |
Надомники,
которые
работают на
дому, часто занимаются
низкооплачиваемыми
работами,
такими как
изготовление
одежды для
магазинов /
магазинов. |
Nadomniki,
kotoryye rabotayut na domu, chasto zanimayutsya nizkooplachivayemymi
rabotami, takimi kak izgotovleniye odezhdy dlya magazinov / magazinov. |
4 |
homeworking |
homeworking |
在家办公 |
zàijiā
bàngōng |
homeworking |
homeworking |
5 |
homey (also
homy) |
homey (also
homy) |
温馨的(也是homy) |
wēnxīn
de (yěshì homy) |
Домашний
(также homy) |
Domashniy
(takzhe homy) |
6 |
pleasant and
comfortable, like home |
pleasant and
comfortable, like home |
愉快和舒适,像家一样 |
yúkuài hé
shūshì, xiàng jiā yì yàng |
Приятный
и удобный,
как дома |
Priyatnyy i
udobnyy, kak doma |
7 |
愉快舒适的;像家一样的 |
yúkuài shūshì
de; xiàng jiā yì yàng de |
愉快舒适的;像家一样的 |
yúkuài
shūshì de; xiàng jiā yì yàng de |
Приятный
и удобный,
как дома |
Priyatnyy i
udobnyy, kak doma |
8 |
愉快和舒适,像家一样 |
yúkuài hé
shūshì, xiàng jiā yì yàng |
愉快和舒适,像家一样 |
yúkuài hé
shūshì, xiàng jiā yì yàng |
Приятный
и удобный,
как дома |
Priyatnyy i
udobnyy, kak doma |
9 |
the hotel had
a nice, homey atmosphere |
the hotel had a
nice, homey atmosphere |
酒店拥有温馨宜人的氛围 |
jiǔdiàn
yǒngyǒu wēnxīn yírén de fēnwéi |
В
отеле
царила
приятная
домашняя
атмосфера. |
V otele
tsarila priyatnaya domashnyaya atmosfera. |
10 |
这旅馆有一种舒适美好、宾至如归的气氛 |
zhè lǚguǎn
yǒuyī zhǒng shūshì měihǎo,
bīnzhìrúguī de qìfēn |
这旅馆有一种舒适美好,宾至如归的气氛 |
zhè
lǚguǎn yǒuyī zhǒng shūshì měihǎo,
bīnzhìrúguī de qìfēn |
Этот
отель имеет
уютную и
домашнюю
атмосферу. |
Etot otel'
imeyet uyutnuyu i domashnyuyu atmosferu. |
11 |
homie |
homie |
哥们 |
gēmen |
братан |
bratan |
12 |
homicidal,
likely to kill another person; making sb likely to kill another person
(使)可能会杀人的 |
homicidal, likely to
kill another person; making sb likely to kill another person (shǐ)
kěnéng huì shārén de |
杀人,可能会杀死另一个人;使某人可能杀死另一个人(使)可能会杀人的 |
shārén,
kěnéng huì shā sǐ lìng yīgè rén; shǐ mǒu rén
kěnéng shā sǐ lìng yīgè rén (shǐ) kěnéng huì
shārén de |
Гомицид,
вероятно,
убивает
другого
человека,
заставляя sb,
возможно,
убить
другого человека
(сделать),
может убить |
Gomitsid,
veroyatno, ubivayet drugogo cheloveka, zastavlyaya sb, vozmozhno, ubit'
drugogo cheloveka (sdelat'), mozhet ubit' |
13 |
a homicidal
maniac |
a homicidal maniac |
一个杀人的疯子 |
yīgè
shārén de fēngzi |
убийственный
маньяк |
ubiystvennyy
man'yak |
14 |
杀人狂 |
shārén kuáng |
杀人狂 |
shārén
kuáng |
бойня |
boynya |
15 |
一个杀人的疯子 |
yīgè
shārén de fēngzi |
一个杀人的疯子 |
yīgè
shārén de fēngzi |
убийственный
сумасшедший |
ubiystvennyy
sumasshedshiy |
16 |
he had clear
homicidal tendencies. |
he had clear
homicidal tendencies. |
他有明确的杀人倾向。 |
tā
yǒu míngquè de shārén qīngxiàng. |
У
него были
явные
склонности
к убийству. |
U nego byli
yavnyye sklonnosti k ubiystvu. |
17 |
他有明显的杀人倾向 |
Tā yǒu
míngxiǎn de shārén qīngxiàng |
他有明显的杀人倾向 |
Tā
yǒu míngxiǎn de shārén qīngxiàng |
У
него есть
явная
склонность
убивать |
U nego yest'
yavnaya sklonnost' ubivat' |
18 |
homicide (law)
the crime of killing sb deliberately 1 |
homicide (law) the
crime of killing sb deliberately 1 |
凶杀(法律)故意杀害某人的罪行1 |
xiōngshā
(fǎlǜ) gùyì shāhài mǒu rén de zuìxíng 1 |
Убийство
(закон)
преступление
убийства sb намеренно
1 |
Ubiystvo
(zakon) prestupleniye ubiystva sb namerenno 1 |
19 |
(蓄意)杀人罪 |
(xùyì) shārén
zuì |
(蓄意)杀人罪 |
(xùyì) shārén
zuì |
(умышленное)
убийство |
(umyshlennoye)
ubiystvo |
20 |
synonym murder |
synonym murder |
同义词谋杀 |
tóngyìcí
móushā |
Убийство
синонима |
Ubiystvo
sinonima |
21 |
compare culpable |
compare culpable |
比较有罪的 |
bǐjiào
yǒuzuì de |
Сравнить
виновные |
Sravnit'
vinovnyye |
22 |
homicide |
homicide |
杀人 |
shārén |
убийство |
ubiystvo |
23 |
man slaughter |
man slaughter |
男人屠杀 |
nánrén túshā |
Убой
человека |
Uboy cheloveka |
24 |
homie (also homey)
(informal) a homeboy, or homegirl |
homie (also homey)
(informal) a homeboy, or homegirl |
同性恋(也是温馨的)(非正式的)家庭主妇或家庭女孩 |
tóngxìngliàn
(yěshì wēnxīn de)(fēi zhèngshì de) jiātíng
zhǔfù huò jiātíng nǚhái |
Homie
(также
домашний)
(неофициальный),
хотбой или
домашняя |
Homie (takzhe
domashniy) (neofitsial'nyy), khotboy ili domashnyaya |
25 |
老乡;同乡;玩伴 |
lǎoxiāng;
tóngxiāng; wán bàn |
老乡;同乡;玩伴 |
lǎoxiāng;
tóngxiāng; wán bàn |
Член-корреспондент,
товарищ по
команде |
Chlen-korrespondent,
tovarishch po komande |
26 |
homily ,homilies
(formal, often disapproving) a speech or piece of writing giving advice on
the correct way to behave, etc.. |
homily,homilies
(formal, often disapproving) a speech or piece of writing giving advice on
the correct way to behave, etc.. |
一致的,正式的,经常不赞成的一个演讲或一篇文章,提供正确的行为方式等方面的建议。 |
yīzhì de,
zhèngshì de, jīngcháng bù zànchéng de yīgè yǎnjiǎng huò
yī piān wénzhāng, tígōng zhèngquè de xíngwéi fāngshì
děng fāngmiàn de jiànyì. |
Проповедь,
проповеди
(формальные,
часто неодобрительные)
речь или
кусок
письма, дающий
советы о
правильном
способе
поведения и
т. Д. |
Propoved',
propovedi (formal'nyye, chasto neodobritel'nyye) rech' ili kusok pis'ma,
dayushchiy sovety o pravil'nom sposobe povedeniya i t. D. |
27 |
(有关规矩等的)说教,说教作品: |
(Yǒuguān
guījǔ děng de) shuōjiào, shuōjiào zuòpǐn: |
(有关规矩等的)说教,说教作品: |
(Yǒuguān
guījǔ děng de) shuōjiào, shuōjiào zuòpǐn: |
(о
правилах и т.
д.) проповеди,
проповеди: |
(o pravilakh i
t. d.) propovedi, propovedi: |
28 |
She delivered
a homily on the virtues of family life |
She delivered
a homily on the virtues of family life |
她讲述了家庭生活的美德 |
Tā jiǎngshùle
jiātíng shēnghuó dì měidé |
Она
проповедовала
о
достоинствах
семейной
жизни |
Ona
propovedovala o dostoinstvakh semeynoy zhizni |
29 |
她进行了一场家庭生活美德方面的说教。 |
tā
jìnxíngle yī chǎng jiātíng shēnghuó měidé
fāngmiàn de shuōjiào. |
她进行了一场家庭生活美德方面的说教。 |
tā jìnxíngle yī
chǎng jiātíng shēnghuó měidé fāngmiàn de
shuōjiào. |
Она
вела
проповедь о
достоинствах
семейной
жизни. |
Ona vela
propoved' o dostoinstvakh semeynoy zhizni. |
30 |
homing (of a bird or an animal 鸟或动杨)trained,or having a natural ability, to find the way home from a long
distance away |
Homing (of a
bird or an animal niǎo huò dòng yáng)trained,or having a natural
ability, to find the way home from a long distance away |
归巢(鸟或动物鸟或动杨)训练,或具有自然能力,从远距离找到回家的路 |
Guī cháo (niǎo huò
dòngwù niǎo huò dòng yáng) xùnliàn, huò jùyǒu zìrán nénglì, cóng
yuǎn jùlí zhǎodào huí jiā de lù |
Возвращение
(птица или
животное)
или природные
способности,
чтобы найти
дорогу домой
с большого
расстояния |
Vozvrashcheniye
(ptitsa ili zhivotnoye) ili prirodnyye sposobnosti, chtoby nayti dorogu domoy
s bol'shogo rasstoyaniya |
31 |
受到返回原地训紘的;有返回原地本能的 |
shòudào
fǎnhuí yuán dì xùn hóng de; yǒu fǎnhuí yuán dì běnnéng de |
受到返回原地训纮的;有返回原地本能的 |
shòudào fǎnhuí yuán dì xùn
hóng de; yǒu fǎnhuí yuán dì běnnéng de |
Вернулись
в
первоначальное
место, чтобы
учить,
вернулись к
инстинкту |
Vernulis' v
pervonachal'noye mesto, chtoby uchit', vernulis' k instinktu |
32 |
归巢(鸟或动物鸟或动杨)训练,或具有自然能力,从远距离找到回家的路:Many Many have a remarkable homing instinct. |
guī cháo
(niǎo huò dòngwù niǎo huò dòng yáng) xùnliàn, huò jùyǒu zìrán
nénglì, cóng yuǎn jùlí zhǎodào huí jiā de lù:Many Many have a
remarkable homing instinct. |
归巢(鸟或动物鸟或动杨)训练,或具有自然能力,从远距离找到回家的路:许多人有着非凡的归巢本能。 |
guī cháo (niǎo huò
dòngwù niǎo huò dòng yáng) xùnliàn, huò jùyǒu zìrán nénglì, cóng
yuǎn jùlí zhǎodào huí jiā de lù: Xǔduō rén
yǒuzhe fēifán de guī cháo běnnéng. |
Самонаведение
(птица или
животное,
птица или
движущийся
ян), или
естественная
способность
находить
дорогу
домой с
большого расстояния:
многие
многие
имеют
замечательный
инстинкт
самонаведения. |
Samonavedeniye
(ptitsa ili zhivotnoye, ptitsa ili dvizhushchiysya yan), ili yestestvennaya
sposobnost' nakhodit' dorogu domoy s bol'shogo rasstoyaniya: mnogiye mnogiye
imeyut zamechatel'nyy instinkt samonavedeniya. |
33 |
很多鸟类具有了不起的返回原地的本能 |
Hěnduō
niǎo lèi jùyǒu liǎobùqǐ de fǎnhuí yuán dì de
běnnéng |
很多鸟类具有了不起的返回原地的本能 |
Hěnduō niǎo lèi
jùyǒu liǎobùqǐ de fǎnhuí yuán dì de běnnéng |
У
многих птиц
есть
большой
инстинкт,
чтобы вернуться
на свое
место. |
U mnogikh
ptits yest' bol'shoy instinkt, chtoby vernut'sya na svoye mesto. |
34 |
(Of a missile,
etc.导弹等) |
(Of a missile,
etc. Dǎodàn děng) |
(导弹等导弹等) |
(dǎodàn děng
dǎodàn děng) |
(Ракеты
и т. Д. Ракеты и
т. Д.) |
(Rakety i t.
D. Rakety i t. D.) |
35 |
fitted with an
electronic device that enables it to find and hit the place or object it is
aimed at. |
fitted with an
electronic device that enables it to find and hit the place or object it is
aimed at. |
配有电子设备,使其能够找到并击中它所针对的地方或物体。 |
pèi yǒu diànzǐ
shèbèi, shǐ qí nénggòu zhǎodào bìng jí zhòng tā suǒ
zhēnduì dì dìfāng huò wùtǐ. |
Он
оснащен
электронным
устройством,
которое
позволяет
ему
находить и
ударять по
месту или
объекту, на
который оно
нацелено. |
On osnashchen
elektronnym ustroystvom, kotoroye pozvolyayet yemu nakhodit' i udaryat' po
mestu ili ob"yektu, na kotoryy ono natseleno. |
36 |
自动寻向的;自导引的 |
Zìdòng xún
xiàng de; zì dǎo yǐn de |
自动寻向的;自导引的 |
Zìdòng xún xiàng de; zì
dǎo yǐn de |
Автоматическое
самонаведение |
Avtomaticheskoye
samonavedeniye |
37 |
a homing
device |
a homing
device |
一个导航设备 |
yīgè dǎoháng shèbèi |
самонаводящее
устройство |
samonavodyashcheye
ustroystvo |
38 |
自动导引的装置 |
zìdòng
dǎo yǐn de zhuāngzhì |
自动导引的装置 |
zìdòng dǎo yǐn de
zhuāngzhì |
Автоматическое
управляемое
устройство |
Avtomaticheskoye
upravlyayemoye ustroystvo |
39 |
homing pigeon a pigeon ( a type of bird) that has been trained to find its
way home from a long distance away, and that people race against other
pigeons for sport |
homing pigeon
a pigeon (a type of bird) that has been trained to find its way home from a
long distance away, and that people race against other pigeons for
sport |
鸽子(一种鸟类)的归巢鸽,经过培训,可以从很远的地方找到回家的路,并且人们可以与其他鸽子竞争运动 |
gēzi (yī zhǒng
niǎo lèi) de guī cháo gē, jīngguò péixùn, kěyǐ
cóng hěn yuǎn dì dìfāng zhǎodào huí jiā de lù,
bìngqiě rénmen kěyǐ yǔ qítā gēzi jìngzhēng
yùndòng |
Гоминг
голубь
голубь (тип
птицы),
который был
обучен
найти свой
путь домой
на большом расстоянии,
и что люди
гонятся
против
других
голубей для
спорта |
Goming golub'
golub' (tip ptitsy), kotoryy byl obuchen nayti svoy put' domoy na bol'shom
rasstoyanii, i chto lyudi gonyatsya protiv drugikh golubey dlya sporta |
40 |
赛鸽;信鸽 |
sài gē;
xìngē |
赛鸽,信鸽 |
sài gē, xìngē |
Голуби;
голуби |
Golubi; golubi |
41 |
鸽子(一种鸟类)的归巢鸽,经过培训,可以从很远的地方找到回家的路,并且人们可以与其他鸽子竞争运动 |
gēzi
(yī zhǒng niǎo lèi) de guī cháo gē, jīngguò
péixùn, kěyǐ cóng hěn yuǎn dì dìfāng zhǎodào
huí jiā de lù, bìngqiě rénmen kěyǐ yǔ qítā
gēzi jìngzhēng yùndòng |
鸽子(一种鸟类)的归巢鸽,经过培训,可以从很远的地方找到回家的路,并且人们可以与其他鸽子竞争运动 |
gēzi (yī zhǒng
niǎo lèi) de guī cháo gē, jīngguò péixùn, kěyǐ
cóng hěn yuǎn dì dìfāng zhǎodào huí jiā de lù,
bìngqiě rénmen kěyǐ yǔ qítā gēzi jìngzhēng
yùndòng |
Голуби
(вид птиц),
наводящие
голубей,
обученные
найти свой
путь домой
издалека, и
люди могут
конкурировать
с другими
голубями |
Golubi (vid
ptits), navodyashchiye golubey, obuchennyye nayti svoy put' domoy izdaleka, i
lyudi mogut konkurirovat' s drugimi golubyami |
42 |
hominid (technical) a human, or a
creature that lived in the past which humans developed from |
hominid
(technical) a human, or a creature that lived in the past which humans
developed from |
原始人(技术)人类,或人类从过去生活过的生物 |
yuánshǐ rén (jìshù)
rénlèi, huò rénlèi cóng guòqù shēnghuóguò de shēngwù |
Гоминид
(технический)
человек или
существо,
жившее в
прошлом,
которое
люди
развивали из |
Gominid
(tekhnicheskiy) chelovek ili sushchestvo, zhivsheye v proshlom, kotoroye
lyudi razvivali iz |
43 |
人科动物 |
rén kē
dòngwù |
人科动物 |
rén kē dòngwù |
Человеческое
животное |
Chelovecheskoye
zhivotnoye |
44 |
hominoid (technical术语)a human, or a creature related to humans |
hominoid
(technical shùyǔ)a human, or a creature related to humans |
hominoid(技术术语)人类或与人类有关的生物 |
hominoid(jìshù shùyǔ)
rénlèi huò yǔ rénlèi yǒuguān de shēngwù |
Гоминоид
(технический
термин)
человек или существо,
связанное с
людьми |
Gominoid
(tekhnicheskiy termin) chelovek ili sushchestvo, svyazannoye s lyud'mi |
45 |
类人动物 |
lèi rén dòngwù |
类人动物 |
lèi rén dòngwù |
гуманоид |
gumanoid |
46 |
hominoid(技术语)人类或与人类有关的生物 |
hominoid(jìshù
yǔ) rénlèi huò yǔ rénlèi yǒuguān de shēngwù |
古猿(技术语)人类或与人类有关的生物 |
gǔ yuán (jìshù yǔ)
rénlèi huò yǔ rénlèi yǒuguān de shēngwù |
Гоминоидный
(технический)
человеческий
или
связанный с
человеком
организм |
Gominoidnyy
(tekhnicheskiy) chelovecheskiy ili svyazannyy s chelovekom organizm |
47 |
hominy dried corn (maize), boiled in water or milk, eaten especially
in the southern states of the US |
hominy dried
corn (maize), boiled in water or milk, eaten especially in the southern
states of the US |
玉米粥干玉米(玉米),在水或牛奶中煮沸,特别是在美国南部各州吃 |
yùmǐ zhōu gàn
yùmǐ (yùmǐ), zài shuǐ huò niúnǎi zhōng zhǔfèi,
tèbié shì zài měiguó nánbù gèzhōu chī |
Гомини
сушеные
кукурузы
(кукуруза),
сваренные в
воде или
молоке, едят
особенно в
южных
штатах США |
Gomini
sushenyye kukuruzy (kukuruza), svarennyye v vode ili moloke, yedyat osobenno
v yuzhnykh shtatakh SSHA |
48 |
玉米糁儿(美国南方各州常用水或牛奶煮后食用) |
yùmǐ
sǎn er (měiguó nánfāng gèzhōu chángyòng shuǐ huò
niúnǎi zhǔ hòu shíyòng) |
玉米糁儿(美国南方各州常用水或牛奶煮后食用) |
yùmǐ sǎn er
(měiguó nánfāng gèzhōu chángyòng shuǐ huò niúnǎi
zhǔ hòu shíyòng) |
Кукуруза
кукурузы
(используется
на юге Соединенных
Штатов с
водой или
молоком) |
Kukuruza
kukuruzy (ispol'zuyetsya na yuge Soyedinennykh Shtatov s vodoy ili molokom) |
49 |
玉米粥干玉米(玉米),在水或牛奶中煮沸,特别是在美国南部各州吃: |
yùmǐ
zhōu gàn yùmǐ (yùmǐ), zài shuǐ huò niúnǎi zhōng
zhǔfèi, tèbié shì zài měiguó nánbù gèzhōu chī: |
玉米粥干玉米(玉米),在水或牛奶中煮沸,特别是在美国南部各州吃: |
yùmǐ zhōu gàn
yùmǐ (yùmǐ), zài shuǐ huò niúnǎi zhōng zhǔfèi,
tèbié shì zài měiguó nánbù gèzhōu chī: |
Кукурузная
каша
сушеная
кукуруза
(кукуруза),
кипяченная
в воде или
молоке,
особенно в
южных
штатах
Соединенных
Штатов: |
Kukuruznaya
kasha sushenaya kukuruza (kukuruza), kipyachennaya v vode ili moloke,
osobenno v yuzhnykh shtatakh Soyedinennykh Shtatov: |
50 |
Homo (from Latin,
technica)l the genus (group) of primates that includes
early and modern humans |
Homo (from
Latin, technica)l the genus (group) of primates that includes early and
modern humans |
Homo(来自拉丁语,技术)l灵长类属(群),包括早期和现代人类 |
Homo(láizì lādīng
yǔ, jìshù)l líng cháng lèi shǔ (qún), bāokuò zǎoqí hé
xiàndài rénlèi |
Homo (от
латинского,
technica) l род
(группа)
приматов,
который
включает
ранних и
современных
людей |
Homo (ot
latinskogo, technica) l rod (gruppa) primatov, kotoryy vklyuchayet rannikh i
sovremennykh lyudey |
51 |
人属(灵长目人科的一属,包括早期和现代人) |
rén shǔ
(língchángmù rén kē de yī shǔ, bāokuò zǎoqí hé
xiàndài rén) |
人属(灵长目人科的一属,包括早期和现代人) |
rén shǔ (língchángmù rén
kē de yī shǔ, bāokuò zǎoqí hé xiàndài rén) |
Человеческий
род (род
семейства
приматов, включая
ранних и
современных
людей) |
Chelovecheskiy
rod (rod semeystva primatov, vklyuchaya rannikh i sovremennykh lyudey) |
52 |
homo(in nouns, adjectives and adverbs 构成名词、形容词和副词) |
homo(in nouns,
adjectives and adverbs gòuchéng míngcí, xíngróngcí hé fùcí) |
homo(名词,形容词和副词构成名词,形容词和副词) |
homo(míngcí, xíngróngcí hé fùcí
gòuchéng míngcí, xíngróngcí hé fùcí) |
Homo (в
существительных,
прилагательных
и наречиях
составляют
существительные,
прилагательные
и наречия) |
Homo (v
sushchestvitel'nykh, prilagatel'nykh i narechiyakh sostavlyayut
sushchestvitel'nyye, prilagatel'nyye i narechiya) |
53 |
the same |
the same |
相同 |
xiāngtóng |
Тот
же самый |
Tot zhe samyy |
54 |
同样;相同 |
tóngyàng;
xiāngtóng |
同样,相同 |
tóngyàng, xiāngtóng |
То же
самое |
To zhe samoye |
55 |
compare hetero |
compare hetero |
比较杂 |
bǐjiào zá |
Сравнить
гетеро |
Sravnit'
getero |
56 |
homoeopathy homeopathy |
homoeopathy
homeopathy |
顺势疗法顺势疗法 |
shùnshì liáofǎ shùnshì
liáofǎ |
Гомеопатия
гомеопатия |
Gomeopatiya
gomeopatiya |
57 |
homoeostasis ,
homeostasis |
homoeostasis,
homeostasis |
稳态,稳态 |
wěn tài, wěn tài |
Гомеостаз,
гомеостаз |
Gomeostaz,
gomeostaz |
58 |
Homo erectus (from Latin, technical) an early form of human which was able to walk on two
legs |
Homo erectus
(from Latin, technical) an early form of human which was able to walk on two
legs |
直立人(来自拉丁语,技术)是人类的早期形式,能够两条腿走路 |
zhílì rén (láizì
lādīng yǔ, jìshù) shì rénlèi de zǎoqí xíngshì, nénggòu
liǎng tiáo tuǐ zǒulù |
Homo erectus (от
латинского,
технического)
ранняя форма
человека,
которая
могла
ходить на
двух ногах |
Homo erectus
(ot latinskogo, tekhnicheskogo) rannyaya forma cheloveka, kotoraya mogla
khodit' na dvukh nogakh |
59 |
直立人(能用腿行走的早期人科成员) |
zhílì rén
(néng yòng tuǐ xíngzǒu de zǎoqí rén kē chéngyuán) |
直立人(能用腿行走的早期人科成员) |
zhílì rén (néng yòng tuǐ
xíngzǒu de zǎoqí rén kē chéngyuán) |
Homo erectus
(ранний
человек,
который
может
ходить ногами) |
Homo erectus
(ranniy chelovek, kotoryy mozhet khodit' nogami) |
60 |
homo-erotic. relating
to homosexual sex and sexual desire |
homo-erotic.
Relating to homosexual sex and sexual desire |
同质色情。与同性性行为和性欲有关 |
tóng zhì sèqíng. Yǔ
tóngxìng xìng xíngwéi hé xìngyù yǒuguān |
Гомо
эротика,
связанная с
гомосексуальным
сексом и
сексуальным
желанием |
Gomo erotika,
svyazannaya s gomoseksual'nym seksom i seksual'nym zhelaniyem |
61 |
同性恋性行为的;同性恋性欲的 |
tóngxìngliàn
xìng xíngwéi de; tóngxìngliàn xìngyù de |
同性恋性行为的;同性恋性欲的 |
tóngxìngliàn xìng xíngwéi de;
tóngxìngliàn xìngyù de |
Гомосексуализм,
гомосексуализм |
Gomoseksualizm,
gomoseksualizm |
62 |
homogeneity (formal) the quality of being
homogeneous |
homogeneity
(formal) the quality of being homogeneous |
同质性(正式)同质的质量 |
tóng zhí xìng (zhèngshì) tóng
zhì de zhìliàng |
Гомогенность
(формальное) -
качество
однородности |
Gomogennost'
(formal'noye) - kachestvo odnorodnosti |
63 |
同种;同质 |
tóng
zhǒng; tóng zhì |
同种;同质 |
tóng zhǒng; tóng zhì |
Же
рода;
однородная |
Zhe roda;
odnorodnaya |
64 |
homogeneous (formal) consisting
of things or people that are all the same or all of the same type |
homogeneous
(formal) consisting of things or people that are all the same or all of the
same type |
同质(正式)由相同或全部相同或类型的事物或人组成 |
tóng zhì (zhèngshì) yóu
xiāngtóng huò quánbù xiāngtóng huò lèixíng de shìwù huò rén
zǔchéng |
Однородный
(формальный),
состоящий
из вещей или
людей,
которые
являются
одинаковыми
или
одинаковыми |
Odnorodnyy
(formal'nyy), sostoyashchiy iz veshchey ili lyudey, kotoryye yavlyayutsya
odinakovymi ili odinakovymi |
65 |
由規同(或同类型)事物(或人)组成的;、'同种美的 |
yóu guī
tóng (huò tónglèixíng) shìwù (huò rén) zǔchéng de;,'tóng zhǒng
měide |
由规同(或同类型)事物(或人)组成的;“同种美的 |
yóu guī tóng (huò
tónglèixíng) shìwù (huò rén) zǔchéng de;“tóng zhǒng měide |
Состоит
из одного и
того же типа
(или лица); |
Sostoit
iz odnogo i togo zhe tipa (ili litsa); |
66 |
同质(正式)由相同或全部相同或类型的事物或人组成 |
tóng zhì
(zhèngshì) yóu xiāngtóng huò quánbù xiāngtóng huò lèixíng de shìwù
huò rén zǔchéng |
同质(正式)由相同或全部相同或类型的事物或人组成 |
tóng zhì (zhèngshì) yóu
xiāngtóng huò quánbù xiāngtóng huò lèixíng de shìwù huò rén
zǔchéng |
Однородные
(формальные),
состоящие
из одного
или того же
или типа
вещи или
лица |
Odnorodnyye
(formal'nyye), sostoyashchiye iz odnogo ili togo zhe ili tipa veshchi ili
litsa |
67 |
a homogeneous
group/ mixture/population |
a homogeneous
group/ mixture/population |
均匀的群体/混合物/群体 |
jūnyún de
qúntǐ/hùnhéwù/qúntǐ |
однородная
группа /
смесь /
популяция |
odnorodnaya
gruppa / smes' / populyatsiya |
68 |
相同成分组成的群体/混合物;同类人口 |
xiāngtóng
chéngfèn zǔchéng de qúntǐ/hùnhéwù; tóng lèi rénkǒu |
相同成分组成的群体/混合物;同类人口 |
xiāngtóng chéngfèn
zǔchéng de qúntǐ/hùnhéwù; tóng lèi rénkǒu |
Группа
/ смесь того
же состава,
одна и та же популяция |
Gruppa / smes'
togo zhe sostava, odna i ta zhe populyatsiya |
69 |
opposé heterogeneous |
opposé
heterogeneous |
反对异质的 |
fǎnduì yì zhí de |
Оппозиция
разнородная |
Oppozitsiya
raznorodnaya |
70 |
homogenized ,homogenizised (of milk.牛奶)treated so that the cream is mixed in with the rest |
homogenized,homogenizised
(of milk. Niúnǎi)treated so that the cream is mixed in with the
rest |
均质化,均质化(牛奶。牛奶)处理,使奶油与其余部分混合 |
jūn zhí huà, jūn zhí
huà (niúnǎi. Niúnǎi) chǔlǐ, shǐ nǎiyóu yǔ
qíyú bùfèn hùnhé |
Гомогенизированный,
гомогенизированный
(из молока.milk),
обработанный
таким
образом, что
сливки
смешивают с
остальным |
Gomogenizirovannyy,
gomogenizirovannyy (iz moloka.milk), obrabotannyy takim obrazom, chto slivki
smeshivayut s ostal'nym |
71 |
经过均质处理的 |
jīngguò
jūn zhì chǔlǐ de |
经过均质处理的 |
jīngguò jūn zhì
chǔlǐ de |
После
гомогенизации |
Posle
gomogenizatsii |
72 |
均质化,均质化(牛奶。牛奶)处理,使奶油与其余部分混合 |
jūn zhí
huà, jūn zhí huà (niúnǎi. Niúnǎi) chǔlǐ, shǐ
nǎiyóu yǔ qíyú bùfèn hùnhé |
均质化,均质化(牛奶。牛奶)处理,使奶油与其余部分混合 |
jūn zhí huà, jūn zhí
huà (niúnǎi. Niúnǎi) chǔlǐ, shǐ nǎiyóu yǔ
qíyú bùfèn hùnhé |
Гомогенизация,
гомогенизация
(молоко), смешивание
сливок с
остальным |
Gomogenizatsiya,
gomogenizatsiya (moloko), smeshivaniye slivok s ostal'nym |
73 |
homograph(grammar 语法)a word that is spelt like another word |
homograph(grammar
yǔfǎ)a word that is spelt like another word |
同形词(grammar语法)拼写为另一个单词的单词 |
tóngxíng cí (grammar
yǔfǎ) pīnxiě wèi lìng yīgè dāncí de dāncí |
Гомограф
(грамматическая
грамматика)
слово,
которое
написано
как другое
слово |
Gomograf
(grammaticheskaya grammatika) slovo, kotoroye napisano kak drugoye slovo |
74 |
but has a
different meaning from it, and may have a different pronunciation, for
example bow |
but has a
different meaning from it, and may have a different pronunciation, for
example bow |
但它有不同的含义,可能有不同的发音,例如弓 |
dàn tā yǒu bùtóng de
hányì, kěnéng yǒu bùtóng de fǎ yīn, lìrú gōng |
Но
имеет
другое
значение от
него и может
иметь
другое
произношение,
например,
лук |
No imeyet
drugoye znacheniye ot nego i mozhet imet' drugoye proiznosheniye, naprimer,
luk |
75 |
同形异义词(拼写相同,意义不同,读音可能不同同) |
tóngxíng yìyì
cí (pīnxiě xiāngtóng, yìyì bùtóng, dúyīn kěnéng
bùtóng tóng) |
同形异义词(拼写相同,意义不同,读音可能不同同) |
tóngxíng yìyì cí
(pīnxiě xiāngtóng, yìyì bùtóng, dúyīn kěnéng bùtóng
tóng) |
Гомоморфные
синонимы
(одинаковое
правописание,
разные
значения,
произношение
могут быть
разными) |
Gomomorfnyye
sinonimy (odinakovoye pravopisaniye, raznyye znacheniya, proiznosheniye mogut
byt' raznymi) |
76 |
Homohabilis (from Latin, technical) an early form of human which was able to use tools |
Homohabilis
(from Latin, technical) an early form of human which was able to use tools |
Homohabilis(来自拉丁语,技术)是人类的早期形式,能够使用工具 |
Homohabilis(láizì
lādīng yǔ, jìshù) shì rénlèi de zǎoqí xíngshì, nénggòu
shǐyòng gōngjù |
Homohabilis (от
латинского,
технический)
ранняя форма
человека,
которая
смогла
использовать
инструменты |
Homohabilis
(ot latinskogo, tekhnicheskiy) rannyaya forma cheloveka, kotoraya smogla
ispol'zovat' instrumenty |
77 |
能人(能用手准确把握器物的早期人科成员) |
néng rén (néng
yòng shǒu zhǔnquè bǎwò qìwù de zǎoqí rén kē
chéngyuán) |
能人(能用手准确把握器物的早期人科成员) |
néng rén (néng yòng
shǒu zhǔnquè bǎwò qìwù de zǎoqí rén kē chéngyuán) |
Способный
человек
(ранний
человек,
который
может точно
схватить
объект за
руку) |
Sposobnyy
chelovek (ranniy chelovek, kotoryy mozhet tochno skhvatit' ob"yekt za
ruku) |
78 |
homologous ~ (with sth) (technical ) similar in position, structure, etc. to sth else |
homologous ~
(with sth) (technical) similar in position, structure, etc. To sth else |
同源〜(与某事物)(技术)在位置,结构等方面相似 |
tóng yuán〜(yǔ
mǒu shìwù)(jìshù) zài wèizhì, jiégòu děng fāngmiàn xiàng shì |
Гомологичный
~ (с sth)
(технический),
похожий по положению,
структуре и
т. Д. |
Gomologichnyy
~ (s sth) (tekhnicheskiy), pokhozhiy po polozheniyu, strukture i t. D. |
79 |
(位置、结构等)相应的,类似的;同源的 |
(wèizhì,
jiégòu děng) xiāngyìng de, lèisì de; tóng yuán de |
(位置,结构等)相应的,类似的;同源的 |
(wèizhì, jiégòu děng)
xiāngyìng de, lèisì de; tóng yuán de |
(положение,
структура и
т. д.),
аналогичные,
гомологичные |
(polozheniye,
struktura i t. d.), analogichnyye, gomologichnyye |
80 |
The seal's
flipper is homologous with the human arm. |
The seal's
flipper is homologous with the human arm. |
密封件的鳍状肢与人体手臂同源。 |
mìfēng jiàn de qí zhuàng
zhī yǔ réntǐ shǒubì tóng yuán. |
Флиппер
печати
гомологичен
человеческой
руке. |
Flipper
pechati gomologichen chelovecheskoy ruke. |
81 |
海豹的鳍肢与人类的手臂同源 |
Hǎibào de
qí zhī yǔ rénlèi de shǒubì tóng yuán |
海豹的鳍肢与人类的手臂同源 |
Hǎibào de qí zhī
yǔ rénlèi de shǒubì tóng yuán |
Пластины
тюленей
гомологичны
человеческому
оружию |
Plastiny
tyuleney gomologichny chelovecheskomu oruzhiyu |
82 |
homonym(grammar a word that is spelt or
pronounced like another word but which has a different meaning, for example can meaning 'be able' and can meaning put sth in a container |
homonym(grammar
a word that is spelt or pronounced like another word but which has a
different meaning, for example can meaning'be able' and can meaning put sth
in a container |
同音词(语法是一个单词,拼写或发音像另一个单词,但具有不同的含义,例如可以意味着'能够'并且可以意味着把某个容器放入一个容器中 |
tóngyīncí (yǔfǎ
shì yīgè dāncí, pīnxiě huò fāyīnxiàng lìng
yīgè dāncí, dàn jùyǒu bùtóng de hányì, lìrú kěyǐ
yìwèizhe'nénggòu'bìngqiě kěyǐ yìwèizhe bǎ mǒu gè róngqì
fàng rù yīgè róngqì zhōng |
Homneym
(грамматика
слово,
которое
написано
или произносится
как другое
слово, но
которое имеет
другое
значение,
например,
может означать
«быть в
состоянии» и
может
означать, что
puthh в
контейнере |
Homneym
(grammatika slovo, kotoroye napisano ili proiznositsya kak drugoye slovo, no
kotoroye imeyet drugoye znacheniye, naprimer, mozhet oznachat' «byt' v
sostoyanii» i mozhet oznachat', chto puthh v konteynere |
83 |
同形(同音)异义词(写法相同,读音可能相同,意义不同) |
tóngxíng
(tóngyīn) yìyì cí (xiěfǎ xiāngtóng, dúyīn
kěnéng xiāngtóng, yì yì bùtóng) |
同形(同音)异义词(写法相同,读音可能相同,意义不同) |
tóngxíng (tóngyīn) yìyì cí
(xiěfǎ xiāngtóng, dúyīn kěnéng xiāngtóng, yì yì
bùtóng) |
Гомоморфные
(гомофонические)
синонимы (одно
и то же
письмо,
произношение
может быть одним
и тем же, то
есть другое) |
Gomomorfnyye
(gomofonicheskiye) sinonimy (odno i to zhe pis'mo, proiznosheniye mozhet byt'
odnim i tem zhe, to yest' drugoye) |
84 |
homophobia a strong dislike and fear of homosexual people |
homophobia a
strong dislike and fear of homosexual people |
同性恋恐惧症是一种强烈的厌恶和对同性恋者的恐惧 |
tóngxìngliàn kǒngjù zhèng
shì yī zhǒng qiángliè de yànwù hé duì tóngxìngliàn zhě de
kǒngjù |
Гомофобия
- сильная
неприязнь и
страх перед
гомосексуальными
людьми |
Gomofobiya -
sil'naya nepriyazn' i strakh pered gomoseksual'nymi lyud'mi |
85 |
对同性恋者的厌恶和恐惧 |
duì
tóngxìngliàn zhě de yànwù hé kǒngjù |
对同性恋者的厌恶和恐惧 |
duì tóngxìngliàn zhě de
yànwù hé kǒngjù |
Отвращение
и страх
перед
гомосексуалистами |
Otvrashcheniye
i strakh pered gomoseksualistami |
86 |
homophobic |
homophobic |
同性恋 |
tóngxìngliàn |
гомофоб |
gomofob |
87 |
homophone (grammar a word that is
pronounced like another word but has a different spelling or meaning, for
example some, sum |
homophone
(grammar a word that is pronounced like another word but has a different
spelling or meaning, for example some, sum |
homophone(语法一个单词,发音像另一个单词,但有不同的拼写或含义,例如一些,总和 |
homophone(yǔfǎ
yīgè dāncí, fāyīnxiàng lìng yīgè dāncí, dàn
yǒu bùtóng de pīnxiě huò hányì, lìrú yīxiē,
zǒnghé |
Гомофон
(грамматика -
слово,
которое
произносится
как другое
слово, но
имеет
другое правописание
или
значение,
например,
некоторые, sum |
Gomofon
(grammatika - slovo, kotoroye proiznositsya kak drugoye slovo, no imeyet
drugoye pravopisaniye ili znacheniye, naprimer, nekotoryye, sum |
88 |
同音桌'海词,同音异义词.(读音相同;写法或意义木向) |
tóngyīn
zhuō'hǎi cí, tóngyīn yì yì cí.(Dúyīn xiāngtóng;
xiěfǎ huò yì yì mù xiàng) |
同音桌'海词,同音异义词(读音相同;写法或意义木向)。 |
tóngyīn zhuō'hǎi
cí, tóngyīn yì yì cí (dúyīn xiāngtóng; xiěfǎ huò yì
yì mù xiàng). |
Такая
же звуковая
таблица
«морское
слово», «омоним»
(то же
произношение,
письмо или
смысл
дерева) |
Takaya zhe
zvukovaya tablitsa «morskoye slovo», «omonim» (to zhe proiznosheniye, pis'mo
ili smysl dereva) |
89 |
homophone(语法一个单词,发音像另一个单词,但有不同的拼写或含义,例如一些,sumrest: |
homophone(yǔfǎ
yīgè dāncí, fā yīnxiàng lìng yīgè dāncí, dàn
yǒu bùtóng de pīnxiě huò hányì, lìrú yīxiē,sumrest: |
同音(语法一个单词,发音像另一个单词,但有不同的拼写或含义,例如一些,sumrest: |
Tóngyīn (yǔfǎ
yīgè dāncí, fā yīnxiàng lìng yīgè dāncí, dàn
yǒu bùtóng de pīnxiě huò hányì, lìrú yīxiē,sumrest: |
Гомофон
(грамматическое
слово,
произносимое
как другое
слово, но с
разным
орфографическим
или
смысловым
выражением,
например,
некоторые
сумы: |
Gomofon
(grammaticheskoye slovo, proiznosimoye kak drugoye slovo, no s raznym
orfograficheskim ili smyslovym vyrazheniyem, naprimer, nekotoryye sumy: |
90 |
homophonous (linguistics), , (of a word) having the same pronunciation as another word
but a different meaning or spelling |
Homophonous
(linguistics), , (of a word) having the same pronunciation as another word
but a different meaning or spelling |
同音(语言学),(一个词)与另一个词具有相同的发音,但具有不同的含义或拼写 |
Tóngyīn (yǔyán
xué),(yīgè cí) yǔ lìng yīgè cí jùyǒu xiāngtóng de
fǎ yīn, dàn jùyǒu bùtóng de hányì huò pīnxiě |
Homophonous
(лингвистика),,
(слова),
имеющие то
же произношение,
что и другое
слово, но
другое
значение
или
правописание |
Homophonous
(lingvistika),, (slova), imeyushchiye to zhe proiznosheniye, chto i drugoye
slovo, no drugoye znacheniye ili pravopisaniye |
91 |
同音异义的;同音弇形的 |
tóngyīn
yì yì de; tóngyīn yǎn xíng de |
同音异义的;同音弇形的 |
tóngyīn yì yì de;
tóngyīn yǎn xíng de |
Омоним,
формованное
омоним
ловушка |
Omonim,
formovannoye omonim lovushka |
92 |
Bear |
Bear |
熊 |
xióng |
Медведь |
Medved' |
93 |
bare are homophonous |
bare are
homophonous |
裸是同音的 |
luǒ shì tóngyīn de |
Голые
гомофоничны |
Golyye
gomofonichny |
94 |
.bear 和 |
.Bear hé |
.bear和 |
.Bear hé |
.bear и |
.bear i |
95 |
bare 是同音异形词' |
bare shì
tóngyīn yìxíng cí' |
裸是同音异形词' |
luǒ shì tóngyīn
yìxíng cí' |
Bare -
омоним |
Bare - omonim |
96 |
Homosapiens (from Latin, technical the kind or species of human that exists now |
Homosapiens
(from Latin, technical the kind or species of human that exists now |
Homosapiens(来自拉丁语,技术现在存在的人类或种类) |
Homosapiens(láizì
lādīng yǔ, jìshù xiànzài cúnzài de rénlèi huò zhǒnglèi) |
Homosapiens (от
латинского,
технический
вид или вид человека,
который
существует
сейчас |
Homosapiens
(ot latinskogo, tekhnicheskiy vid ili vid cheloveka, kotoryy sushchestvuyet
seychas |
97 |
智人 (全部现代人的属和种) |
zhì rén
(quánbù xiàndài rén de shǔ hé zhǒng) |
智人(全部现代人的属和种) |
zhì rén (quánbù xiàndài
rén de shǔ hé zhǒng) |
Homo sapiens
(род и вид
всех
современных
людей) |
Homo
sapiens (rod i vid vsekh sovremennykh lyudey) |
98 |
Homosapiens(来自拉丁语,技术现在存在的人类或种类) |
Homosapiens(láizì
lādīng yǔ, jìshù xiànzài cúnzài de rénlèi huò zhǒnglèi) |
智人(来自拉丁语,技术现在存在的人类或种类) |
zhì rén (láizì lādīng
yǔ, jìshù xiànzài cúnzài de rénlèi huò zhǒnglèi) |
Homosapiens (от
латинского,
человека
или вида,
который
существует
сейчас) |
Homosapiens
(ot latinskogo, cheloveka ili vida, kotoryy sushchestvuyet seychas) |
99 |
homosexual a person, usually a
man, who is sexually attracted to people of the same sex |
homosexual a
person, usually a man, who is sexually attracted to people of the same
sex |
同性恋一个人,通常是一个男人,对同性的人有性吸引力 |
tóngxìngliàn yīgè rén,
tōngcháng shì yīgè nánrén, duì tóngxìng de rén yǒu xìng
xīyǐn lì |
Гомосексуальный
человек,
обычно
мужчина, который
сексуально
привлекает
людей одного
пола |
Gomoseksual'nyy
chelovek, obychno muzhchina, kotoryy seksual'no privlekayet lyudey odnogo
pola |
100 |
同恋考者(通常指另性) |
tóng liàn
kǎo zhě (tōngcháng zhǐ lìng xìng) |
同恋考者(通常指另性) |
tóng liàn kǎo zhě
(tōngcháng zhǐ lìng xìng) |
Тест
любви
(обычно
относится к
другому сексу) |
Test lyubvi
(obychno otnositsya k drugomu seksu) |
|
a practising
homosexual |
a practising
homosexual |
练习同性恋者 |
liànxí tóngxìngliàn zhě |
практикующий
гомосексуалист |
praktikuyushchiy
gomoseksualist |
102 |
有同性恋行为的人 |
yǒu
tóngxìngliàn xíngwéi de rén |
有同性恋行为的人 |
yǒu tóngxìngliàn xíngwéi
de rén |
Люди
с
гомосексуальным
поведением |
Lyudi s
gomoseksual'nym povedeniyem |
103 |
一compare |
yī
compare |
一比较 |
yī bǐjiào |
сравнить |
sravnit' |
104 |
bisexual |
Bisexual |
双性恋 |
Shuāng
xìng liàn |
бисексуал |
biseksual |
105 |
gay |
gay |
同性恋者 |
tóngxìngliàn
zhě |
гей |
gey |
106 |
heterosexual |
heterosexual |
异性 |
yìxìng |
гетеросексуальный |
geteroseksual'nyy |
107 |
lesbian |
lesbian |
女同性恋 |
nǚ
tóngxìngliàn |
лесбиянка |
lesbiyanka |
108 |
homosexual a homosexual
act/relationship) |
homosexual a
homosexual act/relationship) |
同性恋同性恋行为/关系) |
tóngxìngliàn
tóngxìngliàn xíngwéi/guānxì) |
Гомосексуальный
гомосексуальный
акт / отношения) |
Gomoseksual'nyy
gomoseksual'nyy akt / otnosheniya) |
109 |
同性恋行为 /关系 |
tóngxìngliàn
xíngwéi/guānxì |
同性恋行为/关系 |
tóngxìngliàn
xíngwéi/guānxì |
Гей-поведение
/ отношения |
Gey-povedeniye
/ otnosheniya |
110 |
homosexuality |
homosexuality |
同性恋 |
tóngxìngliàn |
гомосексуализм |
gomoseksualizm |
111 |
homozygote (biology a living thing that has
only one form of a particular gene, and whose young are more likely to share
a particular characteristic |
homozygote
(biology a living thing that has only one form of a particular gene, and
whose young are more likely to share a particular characteristic |
纯合子(生物学是一种生物,只有一种形式的特定基因,其年轻人更有可能分享一个特定的特征 |
chún hézǐ
(shēngwù xué shì yī zhǒng shēngwù, zhǐyǒu
yī zhǒng xíngshì de tèdìng jīyīn, qí niánqīng rén
gèng yǒu kěnéng fēnxiǎng yīgè tèdìng de tèzhēng |
Биология
- это живое
существо,
которое
имеет
только одну
форму
определенного
гена и чьи
молодые
люди с
большей
вероятностью
будут иметь
определенную
характеристику |
Biologiya -
eto zhivoye sushchestvo, kotoroye imeyet tol'ko odnu formu opredelennogo gena
i ch'i molodyye lyudi s bol'shey veroyatnost'yu budut imet' opredelennuyu
kharakteristiku |
112 |
纯合子(只有某基白的一种形式的生物体) |
chún hézǐ
(zhǐyǒu mǒu jī bái de yī zhǒng xíngshì de
shēngwù tǐ) |
纯合子(只有某基白的一种形式的生物体) |
chún hézǐ
(zhǐyǒu mǒu jī bái de yī zhǒng xíngshì de
shēngwù tǐ) |
Гомозиготный
(форма
организма с
базовым белым) |
Gomozigotnyy
(forma organizma s bazovym belym) |
113 |
homozygous |
homozygous |
纯合子 |
chún hézǐ |
гомозиготных |
gomozigotnykh |
114 |
homunculus. homunculi (in stories) a very small human or human-like creature |
homunculus.
Homunculi (in stories) a very small human or human-like creature |
小矮人。
homunculi(在故事中)一个非常小的人类或类似人类的生物 |
xiǎo
ǎirén. Homunculi(zài gùshì zhōng) yīgè fēicháng xiǎo
de rénlèi huò lèisì rénlèi de shēngwù |
Гомункулус.
Гомункули (в
рассказах)
очень маленькое
человеческое
или
человекоподобное
существо |
Gomunkulus.
Gomunkuli (v rasskazakh) ochen' malen'koye chelovecheskoye ili
chelovekopodobnoye sushchestvo |
115 |
(传说中的)小矮人,类似人的小生物 |
(chuánshuō
zhōng de) xiǎo ǎirén, lèisì rén de xiǎo shēngwù |
(传说中的)小矮人,类似人的小生物 |
(chuánshuō
zhōng de) xiǎo ǎirén, lèisì rén de xiǎo shēngwù |
(легендарный)
карлик,
небольшое
существо, напоминающее
человека |
(legendarnyy)
karlik, nebol'shoye sushchestvo, napominayushcheye cheloveka |
116 |
小矮人。 homunculi(在故事中)一个非常小的人类或类似人类的生物 |
xiǎo
ǎirén. Homunculi(zài gùshì zhōng) yīgè fēicháng xiǎo
de rénlèi huò lèisì rénlèi de shēngwù |
小矮人.homunculi(在故事中)一个非常小的人类或类似人类的生物 |
xiǎo
ǎirén.Homunculi(zài gùshì zhōng) yīgè fēicháng xiǎo
de rénlèi huò lèisì rénlèi de shēngwù |
Гномы.
Гомункули (в
рассказе)
очень
маленькое
человеческое
или
гуманоидное
существо |
Gnomy.
Gomunkuli (v rasskaze) ochen' malen'koye chelovecheskoye ili gumanoidnoye
sushchestvo |
117 |
homy ,homey |
homy,homey |
homy,温馨 |
homy,
wēnxīn |
Гоми,
домашние |
Gomi,
domashniye |
118 |
Hon (also Hon. abbr honorary (used in official
titles of jobs), |
Hon (also Hon.
Abbr honorary (used in official titles of jobs), |
Hon(也是荣誉荣誉称号(用于正式职位), |
Hon(yěshì
róngyù róngyù chēnghào (yòng yú zhèngshì zhíwèi), |
Hon
(также Hon. Abbr
почетный
(используется
в официальных
названиях
рабочих
мест), |
Hon (takzhe
Hon. Abbr pochetnyy (ispol'zuyetsya v ofitsial'nykh nazvaniyakh rabochikh
mest), |
119 |
(用于官方职位头衔)名誉的,义务的 |
(yòng yú
guānfāng zhíwèi tóuxián) míngyù de, yìwù de |
(用于官方职位头衔)名誉的,义务的 |
(yòng yú
guānfāng zhíwèi tóuxián) míngyù de, yìwù de |
(за
титул
официальной
должности)
репутация,
обязательство |
(za titul
ofitsial'noy dolzhnosti) reputatsiya, obyazatel'stvo |
120 |
Hon(也是荣誉荣誉勋章(用于正式职位) |
Hon(yěshì
róngyù róngyù xūnzhāng (yòng yú zhèngshì zhíwèi) |
汉(也是荣誉荣誉勋章(用于正式职位) |
hàn
(yěshì róngyù róngyù xūnzhāng (yòng yú zhèngshì zhíwèi) |
Hon
(также
чековая
медаль (на
официальные
должности) |
Hon (takzhe
chekovaya medal' (na ofitsial'nyye dolzhnosti) |
121 |
Hon Treasurer:
D Shrimpton |
Hon Treasurer:
D Shrimpton |
Hon Treasurer:D
Shrimpton |
Hon
Treasurer:D Shrimpton |
Хонг
Казначей: D
Шримптон |
Khong
Kaznachey: D Shrimpton |
122 |
名誉司库:D•施林普顿 |
míngyù
sīkù:D•shī lín pǔ dùn |
名誉司库:d•施林普顿 |
míngyù
sīkù:D•shī lín pǔ dùn |
Почетный
казначей: D •
Слимтон |
Pochetnyy
kaznachey: D • Slimton |
123 |
honourable |
honourable |
光彩 |
guāngcǎi |
почетная |
pochetnaya |
124 |
阁下 |
géxià |
阁下 |
géxià |
Ваше
Превосходительство |
Vashe
Prevoskhoditel'stvo |
125 |
the Hon Member
for Bolsover |
the Hon Member
for Bolsover |
Bolsover的成员 |
Bolsover de
chéngyuán |
Почетный
член для
Большовера |
Pochetnyy
chlen dlya Bol'shovera |
126 |
*尔索弗区长议员阁下 |
*ěr
suǒ fú qū zhǎng yìyuán géxià |
*尔索弗区长议员阁下 |
*ěr
suǒ fú qū zhǎng yìyuán géxià |
* Лорд
Сосфордский
районный
советник |
* Lord
Sosfordskiy rayonnyy sovetnik |
127 |
Bolsover的成员 |
Bolsover de
chéngyuán |
博尔索弗的成员 |
bó ěr
suǒ fú de chéngyuán |
Участник
Bolsover |
Uchastnik
Bolsover |
128 |
honcho
,honchos (informal) the
person who is in charge |
honcho,honchos
(informal) the person who is in charge |
honcho,honchos(非正式)负责人 |
honcho,honchos(fēi
zhèngshì) fùzé rén |
Honcho, honchos
(неформальный)
ответственный |
Honcho,
honchos (neformal'nyy) otvetstvennyy |
129 |
主管;荖板;头儿 |
zhǔguǎn;
lǎobǎn; tóu er |
主管;荖板;头儿 |
zhǔguǎn;
lǎobǎn; tóu er |
Директор,
Лао доска, Boss |
Direktor, Lao
doska, Boss |
130 |
synonym boss |
synonym
boss |
同义词老板 |
tóngyìcí
lǎobǎn |
Синонимы |
Sinonimy |
131 |
Claude is the
studio’s head honcho. |
Claude is the
studio’s head honcho. |
克劳德是工作室的负责人。 |
kè láo dé shì
gōngzuò shì de fùzé rén. |
Клод -
главный
хон-холл
студии. |
Klod - glavnyy
khon-kholl studii. |
132 |
克劳德是电影公司的老板 |
Kè láo dé shì
diànyǐng gōngsī de lǎo bǎn |
克劳德是电影公司的老板 |
Kè láo dé shì
diànyǐng gōngsī de lǎo bǎn |
Клод
является
владельцем
кинокомпании |
Klod
yavlyayetsya vladel'tsem kinokompanii |
133 |
hone 〜sth (to sth) |
hone
〜sth (to sth) |
磨练〜(某事) |
mó
liàn〜(mǒu shì) |
Hone ~ sth (to sth) |
Hone ~ sth (to
sth) |
134 |
to develop and
improve sth, especially a skill, over a period of time |
to develop and
improve sth, especially a skill, over a period of time |
在一段时间内发展和改善某种技能,特别是技能 |
zài
yīduàn shíjiān nèi fāzhǎn hé gǎishàn mǒu
zhǒng jìnéng, tèbié shì jìnéng |
Развивать
и улучшать
навыки,
особенно
умение, в
течение
определенного
периода
времени |
Razvivat' i
uluchshat' navyki, osobenno umeniye, v techeniye opredelennogo perioda
vremeni |
135 |
磨练,训练(尤指技艺) |
mó liàn,
xùnliàn (yóu zhǐ jìyì) |
磨练,训练(尤指技艺) |
mó liàn,
xùnliàn (yóu zhǐ jìyì) |
Hone,
обучение
(особенно
умение) |
Hone,
obucheniye (osobenno umeniye) |
136 |
his body was honed to perfection |
his body was
honed to perfection |
他的身体磨得很完美 |
tā de
shēntǐ mò dé hěn wánměi |
Его
тело было
отточено до
совершенства |
Yego telo bylo
ottocheno do sovershenstva |
137 |
他.的身体锻炼得十全十美 |
tā. De
shēntǐ duànliàn dé shíquánshíměi |
他。的身体锻炼得十全十美 |
tā. De
shēntǐ duànliàn dé shíquánshíměi |
Его
тело хорошо
подготовлено. |
Yego telo
khorosho podgotovleno. |
138 |
She honed her debating skills at college. |
She honed her
debating skills at college. |
她在大学里磨练了她的辩论技巧。 |
tā
zài dàxué lǐ mó liànle tā de biànlùn jìqiǎo. |
Она
оттачивала
свои навыки
дебюта в
колледже. |
Ona
ottachivala svoi navyki debyuta v kolledzhe. |
139 |
她在大学时便练就了辩论技巧 |
Tā zài
dàxué shí biàn liàn jiùle biànlùn jìqiǎo |
她在大学时便练就了辩论技巧 |
Tā zài
dàxué shí biàn liàn jiùle biànlùn jìqiǎo |
Когда
она училась
в колледже,
она
практиковала
навыки
дебатов. |
Kogda ona
uchilas' v kolledzhe, ona praktikovala navyki debatov. |
140 |
她在大学里磨练了她的辩论技巧 |
tā zài
dàxué lǐ mó liànle tā de biànlùn jìqiǎo |
她在大学里磨练了她的辩论技巧 |
tā zài
dàxué lǐ mó liànle tā de biànlùn jìqiǎo |
Она
оттачивала
свои навыки
дебатов в
колледже. |
Ona
ottachivala svoi navyki debatov v kolledzhe. |
141 |
it was a finely honed piece of writing |
it was a
finely honed piece of writing |
这是一篇精心打造的文章 |
zhè shì
yī piān jīngxīn dǎzào de wénzhāng |
Это
была тонко
отточенная
часть
письма |
Eto byla tonko
ottochennaya chast' pis'ma |
142 |
那是一篇经过仔细推敲写成的文章 |
nà shì yī
piān jīngguò zǐxì tuīqiāo xiěchéng de
wénzhāng |
那是一篇经过仔细推敲写成的文章 |
nà shì yī
piān jīngguò zǐxì tuīqiāo xiěchéng de
wénzhāng |
Это
статья,
которая
была
тщательно
написана. |
Eto stat'ya,
kotoraya byla tshchatel'no napisana. |
143 |
to make a
blade sharp or sharper |
to make a
blade sharp or sharper |
使刀片锋利或锋利 |
shǐ
dāopiàn fēnglì huò fēnglì |
Чтобы
сделать
лезвие
острым или
острым |
Chtoby sdelat'
lezviye ostrym ili ostrym |
144 |
磨(刀);把(刀)磨快 |
mó (dāo);
bǎ (dāo) mó kuài |
磨(刀);把(刀)磨快 |
mó (dāo);
bǎ (dāo) mó kuài |
Измельчить
(нож); |
Izmel'chit'
(nozh); |
145 |
synonym
sharpen |
synonym
sharpen |
同义词锐化 |
tóngyìcí ruì
huà |
Синоним
резкий |
Sinonim rezkiy |
146 |
honest |
honest |
诚实 |
chéngshí |
честный |
chestnyy |
147 |
always telling
the truth, and never stealing or cheating |
always telling
the truth, and never stealing or cheating |
总是说实话,从不偷窃或欺骗 |
zǒng shì
shuō shíhuà, cóng bù tōuqiè huò qīpiàn |
Всегда
говорить
правду и
никогда не
воровать
или
обманывать |
Vsegda
govorit' pravdu i nikogda ne vorovat' ili obmanyvat' |
148 |
诚实的;老实的;.年直的 |
chéngshí de;
lǎoshí de;. Nián zhí de |
诚实的;老实的;年直的 |
chéngshí de;
lǎoshí de; nián zhí de |
Честный,
честный; |
Chestnyy,
chestnyy; |
149 |
an honest man/
woman |
an honest man/
woman |
一个诚实的男人/女人 |
yīgè
chéngshí de nánrén/nǚrén |
Честный
мужчина /
женщина |
Chestnyy
muzhchina / zhenshchina |
150 |
一个诚实的男人/女人 |
yīgè
chéngshí de nánrén/nǚrén |
一个诚实的男人/女人 |
yīgè
chéngshí de nánrén/nǚrén |
Честный
мужчина /
женщина |
Chestnyy
muzhchina / zhenshchina |
151 |
诚实的男人/女人 |
chéngshí de
nánrén/nǚrén |
诚实的男人/女人 |
chéngshí de
nánrén/nǚrén |
Честный
мужчина /
женщина |
Chestnyy
muzhchina / zhenshchina |
152 |
opposé dishonnest |
opposé
dishonnest |
反对羞辱 |
fǎnduì
xiūrù |
Противопоставление |
Protivopostavleniye |
153 |
〜(about sth) / 〜(with sb) not hiding the truth
about sth |
〜(about
sth)/ 〜(with sb) not hiding the truth about sth |
〜(约......)/〜(某人)没有隐瞒某事的真相 |
〜(yuē......)/〜(Mǒu
rén) méiyǒu yǐnmán mǒu shì de zhēnxiàng |
~
(около sth) / ~ (с sb) не
скрывает
правду о sth |
~ (okolo sth)
/ ~ (s sb) ne skryvayet pravdu o sth |
154 |
坦率 |
tǎnshuài |
坦率 |
tǎnshuài |
Фрэнк |
Frenk |
155 |
〜(约......)/〜(某人)没有隐瞒某事的真相 |
〜(yuē......)/〜(Mǒu
rén) méiyǒu yǐnmán mǒu shì de zhēnxiàng |
〜(约......)/〜(某人)没有隐瞒某事的真相 |
〜(yuē......)/〜(Mǒu
rén) méiyǒu yǐnmán mǒu shì de zhēnxiàng |
~
(около ...) / ~
(кто-то) не
имеет
правды о
сокрытии чего-то |
~ (okolo ...)
/ ~ (kto-to) ne imeyet pravdy o sokrytii chego-to |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
homicidal |
981 |
981 |
honest |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|