|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
home |
979 |
979 |
home improvement |
|
|
1 |
away from home , away from a person's own house/flat/apartment,etc. |
|
远离家乡,远离一个人自己的房子/公寓/公寓等。 |
Yuǎnlí jiāxiāng, yuǎnlí yīgè rén
zìjǐ de fángzi/gōngyù/gōngyù děng. |
Μακριά
από το σπίτι,
μακριά από το
σπίτι /
διαμέρισμα /
διαμέρισμα
ενός ατόμου,
κλπ. |
Makriá apó to
spíti, makriá apó to spíti / diamérisma / diamérisma enós atómou, klp. |
2 |
离开家 |
Líkāi jiā |
离开家 |
Líkāi jiā |
Φεύγοντας
από το σπίτι |
Févgontas apó
to spíti |
3 |
远离家乡,远离一个人自己的房子/公寓/公寓等 |
yuǎnlí jiāxiāng, yuǎnlí yīgè rén
zìjǐ de fángzi/gōngyù/gōngyù děng |
远离家乡,远离一个人自己的房子/公寓/公寓等 |
yuǎnlí jiāxiāng, yuǎnlí yīgè rén
zìjǐ de fángzi/gōngyù/gōngyù děng |
Μείνετε
μακριά από το
σπίτι, μακριά
από το δικό σας
σπίτι /
διαμέρισμα /
διαμέρισμα,
κλπ. |
Meínete makriá
apó to spíti, makriá apó to dikó sas spíti / diamérisma / diamérisma, klp. |
4 |
He works away from home
during the week |
He works away from home during the week |
他在一周内离家出走 |
tā zài yīzhōu nèi lí jiā
chūzǒu |
Δουλεύει
μακριά από το
σπίτι κατά τη
διάρκεια της
εβδομάδας |
Doulévei
makriá apó to spíti katá ti diárkeia tis evdomádas |
5 |
他除了周末都在外工作 |
tā chúle zhōumò dōu zàiwài gōngzuò |
他除了周末都在外工作 |
tā chúle zhōumò dōu zàiwài gōngzuò |
Εργάζεται
εκτός
Σαββατοκύριακου |
Ergázetai
ektós Savvatokýriakou |
6 |
他在一周内离家出走 |
tā zài yīzhōu nèi lí jiā
chūzǒu |
他在一周内离家出走 |
tā zài yīzhōu nèi lí jiā
chūzǒu |
Έφυγε
από το σπίτι
μέσα σε μια
εβδομάδα |
Éfyge apó to
spíti mésa se mia evdomáda |
7 |
I don’t want to be away from home
for too long. |
I don’t want to be away from home for too long. |
我不想离家太久。 |
wǒ bùxiǎng lí jiā tài jiǔ. |
Δεν
θέλω να
παραμείνω
μακριά από το
σπίτι για πολύ
καιρό. |
Den thélo na
parameíno makriá apó to spíti gia polý kairó. |
8 |
我不想离家时间太长 |
Wǒ bùxiǎng lí jiā shíjiān tài
zhǎng |
我不想离家时间太长 |
Wǒ bùxiǎng lí jiā shíjiān tài
zhǎng |
Δεν
θέλω να φύγω
από το σπίτι
πάρα πολύ. |
Den thélo na
fýgo apó to spíti pára polý. |
9 |
if a sports team plays away from
home,it plays
in the town, etc. that its opponent comes from |
if a sports team plays away from home,it plays in the
town, etc. That its opponent comes from |
如果一个运动队在远离家乡的比赛中,它会在对手来自的城镇等场上比赛 |
rúguǒ yīgè yùndòng duì zài yuǎnlí
jiāxiāng de bǐsài zhōng, tā huì zài duìshǒu
láizì de chéngzhèn děng chǎng shàng bǐsài |
Εάν
μια αθλητική
ομάδα παίζει
μακριά από το
σπίτι, παίζει
στην πόλη, κλπ.
Ότι
προέρχεται
από τον αντίπαλό
της |
Eán mia
athlitikí omáda paízei makriá apó to spíti, paízei stin póli, klp. Óti
proérchetai apó ton antípaló tis |
10 |
(比赛队)在客场 |
(bǐsài duì) zài kèchǎng |
(比赛队)在客场 |
(bǐsài duì) zài kèchǎng |
(ομάδα
αντιστοίχισης)
στο δρόμο |
(omáda
antistoíchisis) sto drómo |
11 |
a.home
from home , a .home away
from home) a place where you feel relaxed and
comfortable as if you were in your own home |
a.Home from home, a.Home away from home) a place where
you feel relaxed and comfortable as if you were in your own home |
a.home from home,a
.home away from
home)一个让你感到轻松和舒适的地方,就像你在自己的家里一样 |
a.Home from home,a.Home away from home) yīgè ràng
nǐ gǎndào qīngsōng hé shūshì dì dìfāng, jiù
xiàng nǐ zài zìjǐ de jiālǐ yīyàng |
A.
σπίτι από το
σπίτι, ένα
σπίτι μακριά
από το σπίτι) ένα
μέρος όπου
αισθάνεστε
χαλαροί και
άνετοι σαν να
ήσασταν στο
σπίτι σας |
A. spíti apó
to spíti, éna spíti makriá apó to spíti) éna méros ópou aistháneste chalaroí
kai ánetoi san na ísastan sto spíti sas |
12 |
像家一样舒适自在的地方 |
xiàng jiā yì yàng shūshì zìzài dì dìfāng |
像家一样舒适自在的地方 |
xiàng jiā yì yàng shūshì zìzài dì dìfāng |
ένα
άνετο μέρος
σαν το σπίτι |
éna áneto
méros san to spíti |
13 |
hoitie
is where the heart is (saying) a
home is where the people you love are |
hoitie is where the heart is (saying) a home is where the
people you love are |
hoitie是心脏的所在地(说)家是你爱的人所在的地方 |
hoitie shì xīnzàng de suǒzàidì (shuō)
jiā shì nǐ ài de rén suǒzài dì dìfāng |
Το Hoitie
είναι όπου η
καρδιά είναι
(λέει) ένα σπίτι
είναι όπου οι
άνθρωποι που
αγαπάς είναι |
To Hoitie
eínai ópou i kardiá eínai (léei) éna spíti eínai ópou oi ánthropoi pou agapás
eínai |
14 |
家乃心之所系 |
jiā nǎi xīn zhī suǒ xì |
家乃心之所系 |
jiā nǎi xīn zhī suǒ xì |
Το
σπίτι είναι η
καρδιά της
οικογένειας |
To spíti
eínai i kardiá tis oikogéneias |
15 |
home
sweet _home(often ironic):used to say how pleasant your
home is (especially when you really mean that it is not pleasant at all) |
home sweet _home(often ironic):Used to say how pleasant
your home is (especially when you really mean that it is not pleasant at all) |
家庭甜蜜_home(通常具有讽刺意味):曾经说过你的家是多么令人愉快(特别是当你真的意味着它根本不愉快) |
jiātíng tiánmì_home(tōngcháng jùyǒu fèngcì
yìwèi): Céngjīng shuōguò nǐ de jiā shì duōme lìng
rén yúkuài (tèbié shì dāng nǐ zhēn de yìwèizhe tā
gēnběn bùyúkuài) |
Αρχική
γλυκό _home (συχνά
ειρωνικό):
χρησιμοποιείται
για να πει πόσο
ευχάριστη
είναι το σπίτι
σας (ειδικά
όταν
πραγματικά
σημαίνει ότι
δεν είναι
ευχάριστο
καθόλου) |
Archikí glykó
_home (sychná eironikó): chrisimopoieítai gia na pei póso efcháristi eínai to
spíti sas (eidiká ótan pragmatiká simaínei óti den eínai efcháristo kathólou) |
16 |
可爱的家;家总是家 |
kě'ài de jiā; jiā zǒng shì
jiā |
可爱的家;家总是家 |
kě'ài de jiā; jiā zǒng shì jiā |
Όμορφο
σπίτι, το σπίτι
είναι πάντα
στο σπίτι |
Ómorfo spíti,
to spíti eínai pánta sto spíti |
17 |
set
up home (used especially about a couple) to start living
in a new place |
set up home (used especially about a couple) to start
living in a new place |
建立家(特别是约一对夫妇)开始在一个新的地方生活 |
jiànlì jiā (tèbié shì yuē yī duì
fūfù) kāishǐ zài yīgè xīn dì dìfāng
shēnghuó |
Ρυθμίστε
το σπίτι
(χρησιμοποιείται
ειδικά για ένα
ζευγάρι) για να
αρχίσετε να
ζείτε σε μια
νέα θέση |
Rythmíste to
spíti (chrisimopoieítai eidiká gia éna zevgári) gia na archísete na zeíte se
mia néa thési |
18 |
(尤指夫妇.)建立
家庭,成家 |
(yóu zhǐ fūfù.) Jiànlì jiātíng,
chéngjiā |
(尤指夫妇。)建立家庭,成家 |
(yóu zhǐ fūfù.) Jiànlì jiātíng,
chéngjiā |
(ειδικά
ζευγάρια.)
Οικοδόμηση
μιας
οικογένειας, παντρεμένος |
(eidiká
zevgária.) Oikodómisi mias oikogéneias, pantreménos |
19 |
建立家(特别是约一对夫妇)开始在一个新的地方生活 |
jiànlì jiā (tèbié shì yuē yī duì
fūfù) kāishǐ zài yīgè xīn dì dìfāng
shēnghuó |
建立家(特别是约一对夫妇)开始在一个新的地方生活 |
jiànlì jiā (tèbié shì yuē yī duì
fūfù) kāishǐ zài yīgè xīn dì dìfāng
shēnghuó |
Δημιουργήστε
ένα σπίτι
(ειδικά για ένα
ζευγάρι) και
αρχίστε να
ζείτε σε ένα
νέο μέρος |
Dimiourgíste
éna spíti (eidiká gia éna zevgári) kai archíste na zeíte se éna néo méros |
20 |
They got married and set up home together Hull |
They got married and set up home together Hull |
他们结婚并一起回家赫尔 |
tāmen jiéhūn bìng yīqǐ huí jiā
hè ěr |
Παντρεύτηκαν
και
εγκαταστάθηκαν
μαζί με το Hull |
Pantréftikan
kai enkatastáthikan mazí me to Hull |
21 |
他们结婚了,一同在赫尔建立了新家 |
tāmen jiéhūnle, yītóng zài hè ěr
jiànlìle xīnjiā |
他们结婚了,一同在赫尔建立了新家 |
tāmen jiéhūnle, yītóng zài hè ěr
jiànlìle xīn jiā |
Παντρεύτηκαν
και ίδρυσαν
ένα νέο σπίτι
μαζί στο Hull. |
Pantréftikan
kai ídrysan éna néo spíti mazí sto Hull. |
22 |
when
he’s,it’s, etc. at home ( humorous) used to emphasize a question
about sb/sth |
when he’s,it’s, etc. At home (humorous) used to emphasize
a question about sb/sth |
当他在家时(幽默)用来强调某个关于sb
/ sth的问题 |
dāng tā zàijiā shí (yōumò) yòng lái
qiángdiào mǒu gè guānyú sb/ sth de wèntí |
Όταν
είναι, είναι,
κλπ. Στο σπίτι
(humous)
χρησιμοποιείται
για να τονίσει
μια ερώτηση
σχετικά sb / sth |
Ótan eínai,
eínai, klp. Sto spíti (humous) chrisimopoieítai gia na tonísei mia erótisi
schetiká sb / sth |
23 |
(加强疑问语气)到底,究竟 |
(jiāqiáng yíwèn yǔqì) dàodǐ, jiùjìng |
(加强疑问语气)到底,究竟 |
(jiāqiáng yíwèn yǔqì) dàodǐ, jiùjìng |
(Ενισχύστε
τον προφορικό
τόνο) Στο τέλος,
τι ακριβώς |
(Enischýste
ton proforikó tóno) Sto télos, ti akrivós |
24 |
Who’s she when she’s at home? ( I don’t know her) |
Who’s she when she’s at home? (I don’t know her) |
她在家的时候是谁?
(我不认识她) |
tā zàijiā de shíhòu shì shéi? (Wǒ bù
rènshì tā) |
Ποια
είναι αυτή
όταν είναι στο
σπίτι; (Δεν τη
γνωρίζω) |
Poia eínai
aftí ótan eínai sto spíti? (Den ti gnorízo) |
25 |
她到底是谁? |
tā dàodǐ shì shéi? |
她到底是谁? |
tā dàodǐ shì shéi? |
Ποια
είναι αυτή; |
Poia eínai
aftí? |
26 |
more at |
More at |
更多 |
Gèng duō |
Περισσότερα
στο |
Perissótera
sto |
27 |
charity |
charity |
慈善机构 |
císhàn jīgòu |
Φιλανθρωπία |
Filanthropía |
28 |
close |
close |
关 |
guān |
Κλείσιμο |
Kleísimo |
29 |
eat |
eat |
吃 |
chī |
Φάτε |
Fáte |
30 |
englishman |
englishman |
英国人 |
yīngguó
rén |
Άγγλος |
Ánglos |
31 |
spiritual |
spiritual |
精神 |
jīngshén |
Πνευματικό |
Pnevmatikó |
32 |
where you live
家 |
where you live jiā |
你住的地方 |
nǐ zhù dì
dìfāng |
Όπου
ζείτε στο
σπίτι |
Ópou zeíte sto
spíti |
33 |
connected with
the place where you live |
connected with the place where
you live |
与你居住的地方相连 |
yǔ
nǐ jūzhù dì dìfāng xiānglián |
Συνδέεται
με τον τόπο
όπου ζείτε |
Syndéetai me
ton tópo ópou zeíte |
34 |
家的;家庭的 |
jiā de; jiātíng de |
家的;家庭的 |
jiā de;
jiātíng de |
Οικογένεια |
Oikogéneia |
35 |
home life (
with your family) |
home life (with your
family) |
家庭生活(和你的家人一起) |
jiātíng
shēnghuó (hé nǐ de jiārén yīqǐ) |
Η ζωή
στο σπίτι (με
την
οικογένειά
σας) |
I zoí sto
spíti (me tin oikogéneiá sas) |
36 |
家庭生活 |
jiātíng shēnghuó |
家庭生活 |
jiātíng
shēnghuó |
Οικογενειακή
ζωή |
Oikogeneiakí
zoí |
37 |
a person’s
home address/town |
a person’s home
address/town |
一个人的家庭住址/城镇 |
yīgè rén
de jiātíng zhùzhǐ/chéngzhèn |
τη
διεύθυνση
κατοικίας / την
πόλη ενός
ατόμου |
ti diéfthynsi
katoikías / tin póli enós atómou |
38 |
家庭地址;家乡 |
jiātíng dìzhǐ;
jiāxiāng |
家庭地址;家乡 |
jiātíng
dìzhǐ; jiāxiāng |
Αρχική
διεύθυνση
κατοικίας |
Archikí
diéfthynsi katoikías |
39 |
We offer
customers a free home delivery service |
We offer customers a free home
delivery service |
我们为客户提供免费送货上门服务 |
wǒmen wèi
kèhù tígōng miǎnfèi sòng huò shàngmén fúwù |
Προσφέρουμε
στους πελάτες
δωρεάν
υπηρεσία παράδοσης
στο σπίτι |
Prosféroume
stous pelátes doreán ypiresía parádosis sto spíti |
40 |
我们为客户提供免费送货上门的服务 |
wǒmen wèi kèhù tígōng
miǎnfèi sòng huò shàngmén de fúwù |
我们为客户提供免费送货上门的服务 |
wǒmen wèi
kèhù tígōng miǎnfèi sòng huò shàngmén de fúwù |
Παρέχουμε
δωρεάν
υπηρεσία
παράδοσης στο
σπίτι στους
πελάτες μας. |
Paréchoume
doreán ypiresía parádosis sto spíti stous pelátes mas. |
41 |
made/used at
home 家里做
/用 |
made/used at home
jiālǐ zuò/yòng |
在家里制作/使用家里做/用 |
zàijiālǐ
zhìzuò/shǐyòng jiālǐ zuò/yòng |
Κατασκευάζεται
/
χρησιμοποιείται
στο σπίτι |
Kataskevázetai
/ chrisimopoieítai sto spíti |
42 |
made or used
at home |
made or used at home |
在家制造或使用 |
zàijiā
zhìzào huò shǐyòng |
Κατασκευάζεται
ή
χρησιμοποιείται
στο σπίτι |
Kataskevázetai
í chrisimopoieítai sto spíti |
43 |
在家里做的;家用的 |
zàijiālǐ zuò de;
jiāyòng de |
在家里做的;家用的 |
zài
jiālǐ zuò de; jiāyòng de |
Φτιαγμένο
στο σπίτι, στο
σπίτι |
Ftiagméno sto
spíti, sto spíti |
44 |
home movies |
home movies |
家庭电影 |
jiātíng
diànyǐng |
Αρχική
ταινίες |
Archikí
tainíes |
45 |
家庭电影 |
jiātíng diànyǐng |
家庭电影 |
jiātíng
diànyǐng |
Οικογενειακή
ταινία |
Oikogeneiakí
tainía |
46 |
home
cooking |
home cooking |
家常菜 |
jiācháng
cài |
Μαγειρική
στο σπίτι |
Mageirikí sto
spíti |
47 |
家常饭菜 |
jiācháng fàncài |
家常饭菜 |
jiācháng
fàncài |
Μαγειρική
στο σπίτι |
Mageirikí sto
spíti |
48 |
家常菜 |
jiācháng cài |
家常菜 |
jiācháng
cài |
Μαγειρική
στο σπίτι |
Mageirikí sto
spíti |
49 |
a home
computer |
a home computer |
家用电脑 |
jiāyòng
diànnǎo |
έναν
οικιακό
υπολογιστή |
énan oikiakó
ypologistí |
50 |
家用电脑 |
jiāyòng diànnǎo |
家用电脑 |
jiāyòng
diànnǎo |
Οικιακός
υπολογιστής |
Oikiakós
ypologistís |
51 |
own country 本国 |
own country běnguó |
自己的国家本国 |
zìjǐ de
guójiā běnguó |
Ιδιο
χώρα |
Idio chóra |
52 |
connected with
your own.country rather than foreign countries |
connected with your own.Country
rather than foreign countries |
与您自己的国家而不是外国相关联 |
yǔ nín
zìjǐ de guójiā ér bùshì wàiguó xiāngguān lián |
Συνδέεται
με τη δική σας
χώρα και όχι με
ξένες χώρες |
Syndéetai me
ti dikí sas chóra kai óchi me xénes chóres |
53 |
本国的;囪内的 |
běnguó de; cōng nèi
de |
本国的;囱内的 |
běnguó
de; cōng nèi de |
Εγχώρια |
Enchória |
54 |
domestic |
domestic |
国内 |
guónèi |
Εγχώρια |
Enchória |
55 |
products for the home market |
products for the home market |
适用于国内市场的产品 |
shìyòng
yú guónèi shìchǎng de chǎnpǐn |
Προϊόντα
για την
εγχώρια αγορά |
Proïónta
gia tin enchória agorá |
56 |
为国内市场生产的产品 |
wèi guónèi shìchǎng
shēngchǎn de chǎnpǐn |
为国内市场生产的产品 |
wèi guónèi
shìchǎng shēngchǎn de chǎnpǐn |
Προϊόντα
που
παράγονται
για την
εγχώρια αγορά |
Proïónta pou
parágontai gia tin enchória agorá |
57 |
home
news/affairs |
home news/affairs |
家庭新闻/事务 |
jiātíng
xīnwén/shìwù |
Αρχική
νέα / υποθέσεις |
Archikí néa /
ypothéseis |
58 |
国内新闻/事件 |
guónèi xīnwén/shìjiàn |
国内新闻/事件 |
guónèi
xīnwén/shìjiàn |
Εγχώριες
ειδήσεις /
εκδηλώσεις |
Enchóries
eidíseis / ekdilóseis |
59 |
opposé foreign,overseas |
opposé foreign,overseas |
反对外国,海外 |
fǎnduì
wàiguó, hǎiwài |
Απέναντι
από το
εξωτερικό, στο
εξωτερικό |
Apénanti apó
to exoterikó, sto exoterikó |
60 |
in sport |
in sport |
在运动中 |
zài yùndòng
zhōng |
Στον
αθλητισμό |
Ston
athlitismó |
61 |
体育运动 |
tǐyù yùndòng |
体育运动 |
tǐyù
yùndòng |
Αθλητισμός |
Athlitismós |
62 |
在运动中 |
zài yùndòng zhōng |
在运动中 |
zài yùndòng
zhōng |
Σε
κίνηση |
Se kínisi |
63 |
connected with
a team’s own sports ground |
connected with a team’s own
sports ground |
与团队自己的运动场相连 |
yǔ
tuánduì zìjǐ de yùndòngchǎng xiānglián |
Συνδεδεμένο
με το αθλητικό
γήπεδο μιας
ομάδας |
Syndedeméno me
to athlitikó gípedo mias omádas |
64 |
主场的 |
zhǔchǎng de |
主场的 |
zhǔchǎng
de |
Στο
σπίτι |
Sto spíti |
65 |
a home
match/win |
a home match/win |
主场比赛/胜利 |
zhǔchǎng
bǐsài/shènglì |
έναν
αγώνα / νίκη στο
σπίτι |
énan agóna /
níki sto spíti |
66 |
主场比赛/胜利 |
zhǔchǎng
bǐsài/shènglì |
主场比赛/胜利 |
zhǔchǎng
bǐsài/shènglì |
Το
παιχνίδι / νίκη
στο παιχνίδι |
To paichnídi /
níki sto paichnídi |
67 |
the home team |
the home team |
主队 |
zhǔduì |
Η
γηπεδούχος
ομάδα |
I gipedoúchos
omáda |
68 |
主队 |
zhǔduì |
主队 |
zhǔduì |
Αρχική
ομάδα |
Archikí omáda |
69 |
Rangers were
playing in front of their home crowd |
Rangers were playing in front
of their home crowd |
游骑兵们正在他们的家乡人群面前玩耍 |
yóu
qíbīngmen zhèngzài tāmen de jiāxiāng rénqún miànqián
wánshuǎ |
Οι
Ρέιντζερ
παίζουν
μπροστά στο
κοινό τους |
Oi Réintzer
paízoun brostá sto koinó tous |
70 |
巡游者队在主场观众面前比赛 |
xúnyóu zhě duì zài
zhǔchǎng guānzhòng miànqián bǐsài |
巡游者队在主场观众面前比赛 |
xúnyóu
zhě duì zài zhǔchǎng guānzhòng miànqián bǐsài |
Η
ομάδα Rangers έπαιξε
μπροστά από το
ακροατήριο |
I omáda
Rangers épaixe brostá apó to akroatírio |
71 |
compare away |
compare away |
比较一下 |
bǐjiào
yīxià |
Συγκρίνετε
μακριά |
Synkrínete
makriá |
72 |
where you live
居住地 |
where you live jūzhù
dì |
住在哪里居住地 |
zhù zài
nǎlǐ jūzhù dì |
Όπου
ζείτε |
Ópou zeíte |
73 |
to or at the
place where you live |
to or at the place where you
live |
到你住的地方 |
dào nǐ
zhù dì dìfāng |
Στο ή
στον τόπο όπου
ζείτε |
Sto í ston
tópo ópou zeíte |
74 |
到家;向家;在家 |
dàojiā; xiàng jiā;
zài jiā |
到家;向家;在家 |
dàojiā;
xiàng jiā; zài jiā |
Στο
σπίτι, στο
σπίτι, στο
σπίτι |
Sto spíti, sto
spíti, sto spíti |
75 |
Come on, it’s
time to go home. |
Come on, it’s time to go
home. |
来吧,是时候回家了。 |
lái ba, shì
shíhòu huí jiāle. |
Έλα,
ήρθε η ώρα να
πάω σπίτι. |
Éla, írthe i
óra na páo spíti. |
76 |
快点,该回家了 |
Kuài diǎn, gāi huí
jiāle |
快点,该回家了 |
Kuài
diǎn, gāi huí jiāle |
Έλα,
ήρθε η ώρα να
πάω σπίτι. |
Éla, írthe i
óra na páo spíti. |
77 |
What time did
you get home last night? |
What time did you get home last
night? |
你昨晚几点回家? |
nǐ zuó
wǎn jǐ diǎn huí jiā? |
Σε τι
ώρα ήρθε το
σπίτι χθες το
βράδυ; |
Se ti óra
írthe to spíti chthes to vrády? |
78 |
你昨晚什么时间到家的? |
Nǐ zuó wǎn shénme
shíjiān dàojiā de? |
你昨晚什么时间到家的? |
Nǐ zuó
wǎn shénme shíjiān dàojiā de? |
Πότε
πήγες τη νύχτα
στο σπίτι; |
Póte píges ti
nýchta sto spíti? |
79 |
你昨晚几点回家? |
Nǐ zuó wǎn jǐ
diǎn huí jiā? |
你昨晚几点回家? |
Nǐ zuó
wǎn jǐ diǎn huí jiā? |
Σε
ποια ώρα πήγες
σπίτι το βράδυ; |
Se poia óra
píges spíti to vrády? |
80 |
the. trip has
been exhausting and I'll be glad to be home |
The. Trip has been exhausting
and I'll be glad to be home |
的。旅行一直很累,我很乐意回家 |
De.
Lǚxíng yīzhí hěn lèi, wǒ hěn lèyì huí jiā |
Το
ταξίδι είναι
εξαντλητικό
και θα χαρώ να
είμαι σπίτι |
To taxídi
eínai exantlitikó kai tha charó na eímai spíti |
81 |
这个旅程令人疲惫不堪,要蛊能回家就好了 |
zhège lǚchéng lìng rén
píbèi bùkān, yào gǔ néng huí jiā jiù hǎole |
这个旅程令人疲惫不堪,要蛊能回家就好了 |
zhège
lǚchéng lìng rén píbèi bùkān, yào gǔ néng huí jiā jiù
hǎole |
Αυτό
το ταξίδι
είναι
εξαντλητικό,
οπότε είναι
καλό να
μπορέσεις να
γυρίσεις
σπίτι. |
Aftó to taxídi
eínai exantlitikó, opóte eínai kaló na boréseis na gyríseis spíti. |
82 |
的。
旅行一直很累,我很乐意回家 |
de. Lǚxíng yīzhí
hěn lèi, wǒ hěn lèyì huí jiā |
的。旅行一直很累,我很乐意回家 |
de.
Lǚxíng yīzhí hěn lèi, wǒ hěn lèyì huí jiā |
. Το
ταξίδι ήταν
πολύ
κουρασμένο,
χαίρομαι που
πάω σπίτι |
. To taxídi
ítan polý kourasméno, chaíromai pou páo spíti |
83 |
After a month,
they went back home to America. |
After a month, they went back
home to America. |
一个月后,他们回到了美国。 |
yīgè yuè
hòu, tāmen huí dàole měiguó. |
Μετά
από ένα μήνα, ο
σύντροφος
επέστρεψε
στην Αμερική. |
Metá apó éna
mína, o sýntrofos epéstrepse stin Amerikí. |
84 |
一个月之后,他们返回了美国 |
Yīgè yuè
zhīhòu, tāmen fǎnhuíle měiguó |
一个月之后,他们返回了美国 |
Yīgè yuè
zhīhòu, tāmen fǎnhuíle měiguó |
Ένα
μήνα αργότερα
επέστρεψαν
στις Ηνωμένες
Πολιτείες. |
Éna mína
argótera epéstrepsan stis Inoménes Politeíes. |
85 |
一个月后,他们回到了美国 |
yīgè yuè hòu, tāmen
huí dàole měiguó |
一个月后,他们回到了美国 |
yīgè yuè
hòu, tāmen huí dàole měiguó |
Ένα
μήνα αργότερα
επέστρεψαν
στις Ηνωμένες
Πολιτείες. |
Éna mína
argótera epéstrepsan stis Inoménes Politeíes. |
86 |
it was a lovely day so I. walked home. |
it was a lovely day so I.
Walked home. |
这是一个美好的一天,所以我走回家。 |
zhè shì
yīgè měihǎo de yītiān, suǒyǐ wǒ
zǒu huí jiā. |
Ήταν
μια υπέροχη
μέρα, έτσι εγώ
πήγα σπίτι. |
Ítan mia
ypérochi méra, étsi egó píga spíti. |
87 |
那天天气很好,所以我走路回家了 |
Nèitiān tiānqì
hěn hǎo, suǒyǐ wǒ zǒulù huí jiāle |
那天天气很好,所以我走路回家了 |
Nèitiān
tiānqì hěn hǎo, suǒyǐ wǒ zǒulù huí
jiāle |
Ο
καιρός ήταν
καλός εκείνη
την ημέρα, έτσι
περπάτησα
σπίτι. |
O kairós ítan
kalós ekeíni tin iméra, étsi perpátisa spíti. |
88 |
Anna will
drive me home after work. |
Anna will drive me home after
work. |
安娜下班后会带我回家。 |
ānnà
xiàbān hòu huì dài wǒ huí jiā. |
Η Άννα
θα με οδηγήσει
σπίτι μετά από
δουλειά. |
I Ánna tha me
odigísei spíti metá apó douleiá. |
89 |
下班后安娜会开车送我回家 |
Xiàbān hòu ānnà huì
kāichē sòng wǒ huí jiā |
下班后安娜会开车送我回家 |
Xiàbān
hòu ānnà huì kāichē sòng wǒ huí jiā |
Η Άννα
θα με οδηγήσει
σπίτι μετά από
δουλειά. |
I Ánna tha me
odigísei spíti metá apó douleiá. |
90 |
安娜下班后会带我回家。 |
ānnà xiàbān hòu huì
dài wǒ huí jiā. |
安娜下班后会带我回家。 |
ānnà
xiàbān hòu huì dài wǒ huí jiā. |
Η Άννα
θα με πάει
σπίτι μετά από
δουλειά. |
I Ánna tha me
páei spíti metá apó douleiá. |
91 |
hopefully the doctors will allow her home tomorrow. |
Hopefully the doctors will
allow her home tomorrow. |
希望医生明天能让她回家。 |
Xīwàng
yīshēng míngtiān néng ràng tā huí jiā. |
Ας
ελπίσουμε ότι
οι γιατροί θα
επιτρέψουν το
σπίτι της
αύριο. |
As elpísoume
óti oi giatroí tha epitrépsoun to spíti tis ávrio. |
92 |
明天医生可望会允许她回家 |
Míngtiān yīshēng
kě wàng huì yǔnxǔ tā huí jiā |
明天医生可望会允许她回家 |
Míngtiān
yīshēng kě wàng huì yǔnxǔ tā huí jiā |
Αύριο,
ο γιατρός
αναμένεται να
της επιτρέψει
να πάει στο
σπίτι. |
Ávrio, o
giatrós anaménetai na tis epitrépsei na páei sto spíti. |
93 |
希望医生明天能让她回家。 |
xīwàng yīshēng
míngtiān néng ràng tā huí jiā. |
希望医生明天能让她回家。 |
xīwàng
yīshēng míngtiān néng ràng tā huí jiā. |
Ελπίζω
ότι ο γιατρός
θα την αφήσει
να φύγει αύριο. |
Elpízo óti o
giatrós tha tin afísei na fýgei ávrio. |
94 |
I like to stay
home in the evenings |
I like to stay home in the
evenings |
我喜欢晚上待在家里 |
Wǒ
xǐhuān wǎnshàng dài zài jiālǐ |
Μου
αρέσει να μένω
σπίτι το βράδυ |
Mou arései na
méno spíti to vrády |
95 |
我喜欢晚上待在家里 |
wǒ xǐhuān
wǎnshàng dài zài jiālǐ |
我喜欢晚上待在家里 |
wǒ
xǐhuān wǎnshàng dài zài jiālǐ |
Μου
αρέσει να
μείνω στο
σπίτι τη νύχτα. |
Mou arései na
meíno sto spíti ti nýchta. |
96 |
into correct
position 正确位置 |
into correct position zhèngquè
wèizhì |
进入正确的位置正确位置 |
jìnrù zhèngquè
de wèizhì zhèngquè wèizhì |
Σε
σωστή θέση |
Se sostí thési |
97 |
into the
correct position |
into the correct position |
进入正确的位置 |
jìnrù zhèngquè
de wèizhì |
Στη
σωστή θέση |
Sti sostí
thési |
98 |
到正确的位置 |
dào zhèngquè de wèizhì |
到正确的位置 |
dào zhèngquè
de wèizhì |
Στο
σωστό μέρος |
Sto sostó
méros |
99 |
She leaned on
the door and pushed the bolt home |
She leaned on the door and
pushed the bolt home |
她靠在门上,把螺栓推回家 |
tā kào
zài mén shàng, bǎ luóshuān tuī huí jiā |
Έσκυψε
στην πόρτα και
έσπρωξε το
μπουλόνι στο
σπίτι |
Éskypse stin
pórta kai ésproxe to boulóni sto spíti |
100 |
她倚在门上,上好了门闩 |
tā yǐ zài mén shàng,
shàng hǎole ménshuān
|
她倚在门上,上好了门闩 |
tā
yǐ zài mén shàng, shàng hǎole ménshuān |
Έσκυψε
στην πόρτα και
πήρε το
μάνδαλο |
Éskypse stin
pórta kai píre to mándalo |
|
He drove the
ball home ( scored a goal)from 15 metres• |
He drove the
ball home (scored a goal)from 15 metres• |
他将球从15米开回家(攻入一球) |
Tā
jiāng qiú cóng 15 mǐ kāi huí jiā (gōng rù yī
qiú) |
Τράβηξε
τη σφαίρα στο
σπίτι
(σημείωσε γκολ)
από 15 μέτρα • |
Trávixe ti
sfaíra sto spíti (simeíose nkol) apó 15 métra • |
102 |
他从15米远处劲射破门得分 |
tā cóng
15 mǐ yuǎn chù jìn shè pòmén défēn |
他从15米远处劲射破门得分 |
tā cóng
15 mǐ yuǎn chù jìn shè pòmén défēn |
Βρέθηκε
ένα γκολ από 15
μέτρα μακριά. |
Vréthike éna
nkol apó 15 métra makriá. |
103 |
The torpedo
struck home on the hull the ship. |
The torpedo
struck home on the hull the ship. |
鱼雷在船体上击中了船体。 |
yúléi zài
chuántǐ shàng jízhōngle chuántǐ. |
Η
τορπίλη
χτύπησε στο
σπίτι του
σκάφους. |
I torpíli
chtýpise sto spíti tou skáfous. |
104 |
鱼雷正击中船身 |
Yúléi zhèng jí
zhòng chuán shēn |
鱼雷正击中船身 |
Yúléi zhèng jí
zhòng chuán shēn |
Το Torpedo
χτυπάει το
κύτος |
To Torpedo
chtypáei to kýtos |
105 |
be home and
dry , be home free;to have done sth successfully, especially when it was
difficult |
be home and
dry, be home free;to have done sth successfully, especially when it was
difficult |
回家干,免费回家;成功做到了,特别是在困难的时候 |
huí jiā
gàn, miǎnfèi huí jiā; chénggōngzuò dàole, tèbié shì zài kùnnán
de shíhòu |
Να
είστε σπιτικό
και στεγνό, να
είστε
ελεύθεροι στο
σπίτι, να
κάνετε
επιτυχίες,
ειδικά όταν
ήταν δύσκολο |
Na eíste
spitikó kai stegnó, na eíste eléftheroi sto spíti, na kánete epitychíes,
eidiká ótan ítan dýskolo |
106 |
做成某事(尤指难事) |
zuò chéng
mǒu shì (yóu zhǐ nánshì) |
做成某事(尤指难事) |
zuò chéng
mǒu shì (yóu zhǐ nánshì) |
Κάνετε
κάτι
(ιδιαίτερα
δύσκολο) |
Kánete káti
(idiaítera dýskolo) |
107 |
I could see the finish line and thought I was home and dry. |
I could see
the finish line and thought I was home and dry. |
我可以看到终点线,并认为我回家干了。 |
wǒ
kěyǐ kàn dào zhōngdiǎn xiàn, bìng rènwéi wǒ huí
jiā gànle. |
Θα
μπορούσα να δω
τη γραμμή
τερματισμού
και πίστευα
ότι ήμουν
σπίτι και
ξηρός. |
Tha boroúsa na
do ti grammí termatismoú kai písteva óti ímoun spíti kai xirós. |
108 |
我能看见终点线了,我想我终于成功了 |
Wǒ néng
kànjiàn zhōngdiǎn xiànle, wǒ xiǎng wǒ zhōngyú
chénggōngle |
我能看见终点线了,我想我终于成功了 |
Wǒ néng
kànjiàn zhōngdiǎn xiànle, wǒ xiǎng wǒ zhōngyú
chénggōngle |
Μπορώ
να δω τη γραμμή
τερματισμού,
νομίζω ότι κατάφερα
τελικά. |
Boró na do ti
grammí termatismoú, nomízo óti katáfera teliká. |
109 |
bring home the
bacon (informal) to be successful at sth; to earn money
for your family to live on |
bring home the
bacon (informal) to be successful at sth; to earn money for your family to
live on |
把培根(非正式)带回家,取得成功;赚钱让你的家人继续生活 |
bǎ
péigēn (fēi zhèngshì) dài huí jiā, qǔdé chénggōng;
zhuànqián ràng nǐ de jiārén jìxù shēnghuó |
Φέρτε
στο σπίτι το
μπέικον (άτυπη)
για να
πετύχετε στο sth,
για να
κερδίσετε
χρήματα για
την
οικογένειά σας
για να ζήσετε |
Férte sto
spíti to béikon (átypi) gia na petýchete sto sth, gia na kerdísete chrímata
gia tin oikogéneiá sas gia na zísete |
110 |
成功;挣到养家糊口的钱 |
chénggōng;
zhēng dào yǎngjiā húkǒu de qián |
成功;挣到养家糊口的钱 |
chénggōng;
zhēng dào yǎngjiā húkǒu de qián |
Επιτυχία:
κερδίζετε
χρήματα για να
στηρίξετε την οικογένεια |
Epitychía:
kerdízete chrímata gia na stiríxete tin oikogéneia |
111 |
bring sth home
to sb ,to make sb realize how important, difficult or
serious sth is |
bring sth home
to sb,to make sb realize how important, difficult or serious sth is |
把某人带回家,让某人意识到这是多么重要,困难或严重 |
bǎ
mǒu rén dài huí jiā, ràng mǒu rén yìshí dào zhè shì duōme
zhòngyào, kùnnán huò yánzhòng |
Φέρτε
το σπίτι στο sb,
για να
καταλάβετε το
πόσο σημαντικό,
δύσκολο ή
σοβαρό είναι
το sth |
Férte to spíti
sto sb, gia na katalávete to póso simantikó, dýskolo í sovaró eínai to sth |
112 |
使某人了解某事的重要性(或艰难、严重程度) |
shǐ
mǒu rén liǎojiě mǒu shì de zhòngyào xìng (huò
jiānnán, yánzhòng chéngdù) |
使某人了解某事的重要性(或艰难,严重程度) |
shǐ
mǒu rén liǎojiě mǒu shì de zhòngyào xìng (huò
jiānnán, yánzhòng chéngdù) |
Η
σπουδαιότητα
(ή δυσκολία,
σοβαρότητα)
κάνοντας κάποιον
ενήμερο για
κάτι |
I spoudaiótita
(í dyskolía, sovarótita) kánontas kápoion enímero gia káti |
113 |
The television pictures
brought home to us the full horror of the attack. |
The television
pictures brought home to us the full horror of the attack. |
电视画面让我们感到非常震惊。 |
diànshì
huàmiàn ràng wǒmen gǎndào fēicháng zhènjīng. |
Οι
τηλεοπτικές
εικόνες μας
έφεραν την
πλήρη φρίκη
της επίθεσης. |
Oi
tileoptikés eikónes mas éferan tin plíri fríki tis epíthesis. |
114 |
电视画面使我们充分地了解这次袭击有多么恐怖 |
Diànshì
huàmiàn shǐ wǒmen chōngfèn de liǎojiě zhè cì xíjí
yǒu duōme kǒngbù |
电视画面使我们充分地了解这次袭击有多么恐怖 |
Diànshì
huàmiàn shǐ wǒmen chōngfèn de liǎojiě zhè cì xíjí
yǒu duōme kǒngbù |
Η
οθόνη της
τηλεόρασης
μας δίνει μια
πλήρη κατανόηση
του πόσο
φρικτή είναι
αυτή η επίθεση. |
I othóni tis
tileórasis mas dínei mia plíri katanóisi tou póso friktí eínai aftí i
epíthesi. |
115 |
电视画面让我们感到非常震惊。 |
diànshì
huàmiàn ràng wǒmen gǎndào fēicháng zhènjīng. |
电视画面让我们感到非常震惊。 |
diànshì
huàmiàn ràng wǒmen gǎndào fēicháng zhènjīng. |
Η
οθόνη της
τηλεόρασης
μας έκανε πολύ
σοκαρισμένο. |
I othóni tis
tileórasis mas ékane polý sokarisméno. |
116 |
come home to
sb to become completely clear to sb, often in a way that
is painful |
Come home to
sb to become completely clear to sb, often in a way that is painful |
回到家里,通常以一种痛苦的方式变得完全清楚 |
Huí
dàojiālǐ, tōngcháng yǐ yī zhǒng tòngkǔ de
fāngshì biàn dé wánquán qīngchǔ |
Ελάτε
στο σπίτι για
να είστε
εντελώς
ξεκάθαροι, συχνά
με τρόπο
οδυνηρό |
Eláte sto
spíti gia na eíste entelós xekátharoi, sychná me trópo odyniró |
117 |
使人(痛苦地)完全明白 |
shǐ rén
(tòngkǔ de) wánquán míngbái |
使人(痛苦地)完全明白 |
shǐ
rén (tòngkǔ de) wánquán míngbái |
Κάνε
τους
ανθρώπους
(οδυνηρά) να
καταλάβουν
πλήρως |
Káne
tous anthrópous (odynirá) na katalávoun plíros |
118 |
回到家里,通常以一种痛苦的方式变得完全清楚 |
huí dào
jiālǐ, tōngcháng yǐ yī zhǒng tòngkǔ de
fāngshì biàn dé wánquán qīngchǔ |
回到家里,通常以一种痛苦的方式变得完全清楚 |
huí dào
jiālǐ, tōngcháng yǐ yī zhǒng tòngkǔ de
fāngshì biàn dé wánquán qīngchǔ |
Πηγαίνοντας
σπίτι, συνήθως
με έναν
οδυνηρό τρόπο να
γίνει
απολύτως
σαφής |
Pigaínontas
spíti, syníthos me énan odyniró trópo na gínei apolýtos safís |
119 |
it suddenly came home to him that he was never going to see
Julie again |
it suddenly
came home to him that he was never going to see Julie again |
它突然回到家里,他再也见不到朱莉了 |
tā túrán
huí dào jiālǐ, tā zài yě jiàn bù dào zhū lìle |
Ξαφνικά
ήρθε κατ 'οίκον
σε τον ότι ποτέ
δεν θα έβλεπε
τη Julie ξανά |
Xafniká írthe
kat 'oíkon se ton óti poté den tha évlepe ti Julie xaná |
120 |
他突然明白他再也见不到朱莉了 |
tā túrán
míngbái tā zài yě jiàn bù dào zhū lìle |
他突然明白他再也见不到朱莉了 |
tā túrán
míngbái tā zài yě jiàn bù dào zhū lìle |
Ξαφνικά
συνειδητοποίησε
ότι ποτέ δεν θα
είδε τη Julie ξανά. |
Xafniká
syneiditopoíise óti poté den tha eíde ti Julie xaná. |
121 |
sth comes home
to roost (also the chickens
come home to roost) used to say that if sb says
or does sth bad or wrong, it will affect them badly in the future |
sth comes home
to roost (also the chickens come home to roost) used to say that if sb says
or does sth bad or wrong, it will affect them badly in the future |
栖息于栖息地(也是鸡回家栖息)过去曾经说过,如果某人说或坏或坏,那将来会严重影响他们 |
qīxī
yú qīxī dì (yěshì jī huí jiā qīxī) guòqù
céngjīng shuōguò, rúguǒ mǒu rén shuō huò huài huò
huài, nà jiānglái huì yán chóng yǐngxiǎng tāmen |
Το Sth
έρχεται στο
σπίτι για να
φουσκώνει (και
τα κοτόπουλα
έρχονται στο
σπίτι για να
περάσουν)
συνηθίζει να
λέει ότι αν το Sb
λέει ή κάνει sth
κακό ή λάθος, θα
τους
επηρεάσει
άσχημα στο
μέλλον |
To Sth
érchetai sto spíti gia na fouskónei (kai ta kotópoula érchontai sto spíti gia
na perásoun) synithízei na léei óti an to Sb léei í kánei sth kakó í láthos,
tha tous epireásei áschima sto méllon |
122 |
自食恶果;报应到自己身上 |
zì shí
èguǒ; bàoyìng dào zìjǐ shēnshang |
自食恶果;报应到自己身上 |
zì shí
èguǒ; bàoyìng dào zìjǐ shēnshang |
Η
αυτάρκεια, η
αποζημίωση
στον εαυτό μου |
I aftárkeia, i
apozimíosi ston eaftó mou |
123 |
hits/strike home if a remark, etc. hits/strikes home, it has a strong
effect on sb, in a way that makes them realize what the true facts of a
situation are |
hits/strike
home if a remark, etc. Hits/strikes home, it has a strong effect on sb, in a
way that makes them realize what the true facts of a situation are |
如果一个评论等打击/打击回家,它会对某人产生强烈影响,以某种方式使他们意识到情况的真实情况是什么 |
rúguǒ
yīgè pínglùn děng dǎjí/dǎjí huí jiā, tā huì duì
mǒu rén chǎnshēng qiángliè yǐngxiǎng, yǐ
mǒu zhǒng fāngshì shǐ tāmen yìshí dào qíngkuàng de
zhēnshí qíngkuàng shì shénme |
Hits / strike home if a remark,
κλπ. Hits / strikes home, έχει
ισχυρό
αντίκτυπο
στην sb, με τρόπο
που τους κάνει
να
συνειδητοποιήσουν
ποια είναι τα
πραγματικά
γεγονότα μιας
κατάστασης |
Hits / strike
home if a remark, klp. Hits / strikes home, échei ischyró antíktypo stin sb,
me trópo pou tous kánei na syneiditopoiísoun poia eínai ta pragmatiká
gegonóta mias katástasis |
124 |
(言语等)正中要害,说到点子上 |
(yányǔ
děng) zhèngzhòng yàohài, shuō dào diǎnzi shàng |
(言语等)正中要害,说到点子上 |
(yányǔ
děng) zhèngzhòng yàohài, shuō dào diǎnzi shàng |
(ομιλία
κλπ.) στη μέση,
όταν
πρόκειται για
ιδέες |
(omilía klp.)
sti mési, ótan prókeitai gia idées |
125 |
Her face went
pale as his words hit home. |
Her face went
pale as his words hit home. |
当他的话回到家时,她脸色苍白。 |
dāng
tā dehuà huí dào jiā shí, tā liǎnsè cāngbái. |
Το
πρόσωπό της
πήρε χλωμό,
καθώς τα λόγια
του χτύπησαν
στο σπίτι. |
To prósopó tis
píre chlomó, kathós ta lógia tou chtýpisan sto spíti. |
126 |
他的话切中要害,她的脸变白了 |
Tā dehuà
qièzhòng yàohài, tā de liǎn biàn báile |
他的话切中要害,她的脸变白了 |
Tā dehuà
qièzhòng yàohài, tā de liǎn biàn báile |
Τα
λόγια του
είναι κρίσιμα,
το πρόσωπό του
είναι λευκό. |
Ta lógia tou
eínai krísima, to prósopó tou eínai lefkó. |
127 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Περισσότερα
στο |
Perissótera
sto |
128 |
cow |
cow |
牛 |
niú |
Αγελάδα |
Ageláda |
129 |
drive |
drive |
驾驶 |
jiàshǐ |
Οδηγήστε |
Odigíste |
130 |
light |
light |
光 |
guāng |
Φως |
Fos |
131 |
press |
press |
按 |
àn |
Πατήστε |
Patíste |
132 |
ram |
ram |
内存 |
nèicún |
Ram |
Ram |
133 |
romp |
romp |
欢蹦乱跳 |
huānbèngluàntiào |
Romp |
Romp |
134 |
write n., |
write
n., |
写n。, |
xiě n., |
Πληκτρολογήστε
n., |
Pliktrologíste
n., |
135 |
home in on
sth, to aim at sth and move
straight towards it |
Home in on
sth, to aim at sth and move straight towards it |
回到某个地方,瞄准......然后直奔它 |
Huí dào
mǒu gè dìfāng, miáozhǔn...... Ránhòu zhí bēn tā |
Στο
σπίτι στο sth, να
στοχεύσετε
στο sth και να
μετακινηθείτε
κατευθείαν
προς αυτό |
Sto spíti sto
sth, na stochéfsete sto sth kai na metakinitheíte kateftheían pros aftó |
136 |
朝向,移向,导向(目标) |
cháoxiàng, yí
xiàng, dǎoxiàng (mùbiāo) |
朝向,移向,导向(目标) |
cháoxiàng, yí
xiàng, dǎoxiàng (mùbiāo) |
Προσανατολισμός,
προσανατολισμός,
προσανατολισμός |
Prosanatolismós,
prosanatolismós, prosanatolismós |
137 |
the missile homed in on the target |
the missile
homed in on the target |
导弹归入目标 |
dǎodàn
guī rù mùbiāo |
Ο
πύραυλος
εισήλθε στον
στόχο |
O pýravlos
eisílthe ston stócho |
138 |
导弹正向目标飞去 |
dǎodàn
zhèng xiàng mùbiāo fēi qù |
导弹正向目标飞去 |
dǎodàn
zhèng xiàng mùbiāo fēi qù |
Ο
πυραύλος
πετάει προς
τον στόχο |
O pyrávlos
petáei pros ton stócho |
139 |
to direct your
thoughts or attention towards sth |
to direct your
thoughts or attention towards sth |
把你的想法或注意力引向某事 |
bǎ
nǐ de xiǎngfǎ huò zhùyì lì yǐn xiàng mǒu shì |
Για να
κατευθύνετε
τις σκέψεις
σας ή την
προσοχή σας
στο sth |
Gia na
katefthýnete tis sképseis sas í tin prosochí sas sto sth |
140 |
把(思想、注意力)集中于 |
bǎ
(sīxiǎng, zhùyì lì) jízhōng yú |
把(思想,注意力)集中于 |
bǎ
(sīxiǎng, zhùyì lì) jí zhōng yú |
Εστίαση
στα (σκέψη,
προσοχή) |
Estíasi sta
(sképsi, prosochí) |
141 |
I began to feel I was really homing in on the answer |
I began to
feel I was really homing in on the answer |
我开始觉得自己真的在寻找答案 |
wǒ
kāishǐ juédé zìjǐ zhēn de zài xúnzhǎo dá'àn |
Άρχισα
να αισθάνομαι
ότι ήμουν
πραγματικά
προσκολλημένος
στην απάντηση |
Árchisa na
aisthánomai óti ímoun pragmatiká proskolliménos stin apántisi |
142 |
我开始觉得我快找到答案了 |
wǒ
kāishǐ juédé wǒ kuài zhǎodào dá'ànle |
我开始觉得我快找到答案了 |
wǒ
kāishǐ juédé wǒ kuài zhǎodào dá'ànle |
Άρχισα
να σκέφτομαι
ότι ήμουν
γρήγορος να
βρω την
απάντηση. |
Árchisa na
skéftomai óti ímoun grígoros na vro tin apántisi. |
143 |
home base ,
home plate |
home base,
home plate |
家居基地,本垒 |
jiājū
jīdì, běn lěi |
Αρχική
βάση, εγχώρια
πλάκα |
Archikí vási,
enchória pláka |
144 |
the place
where sb/sth usually lives, works or operates from |
the place
where sb/sth usually lives, works or operates from |
sb /
sth通常居住,工作或经营的地方 |
sb/ sth
tōngcháng jūzhù, gōngzuò huò jīngyíng dì dìfāng |
Ο
τόπος όπου
συνήθως ζει,
εργάζεται ή
λειτουργεί το sb
/ sth |
O tópos ópou
syníthos zei, ergázetai í leitourgeí to sb / sth |
145 |
基地;大本营 |
jīdì;
dàběnyíng |
基地;大本营 |
jīdì;
dàběnyíng |
Βάση,
βάση
κατασκήνωσης |
Vási, vási
kataskínosis |
146 |
home body
,home bodyies) (informal) a person who enjoys spending time at home |
home body,home
bodyies) (informal) a person who enjoys spending time at home |
家庭,家庭身体)(非正式)喜欢在家里度过时间的人 |
jiātíng,
jiātíng shēntǐ)(fēi zhèngshì) xǐhuān zài
jiālǐ dùguò shíjiān de rén |
Σώμα
σώματος,
σώματα
κατοικίας)
(άτυπη) ένα
άτομο που
απολαμβάνει
να περάσει
χρόνο στο
σπίτι |
Sóma sómatos,
sómata katoikías) (átypi) éna átomo pou apolamvánei na perásei chróno sto
spíti |
147 |
喜欢徍在家里的入;恋家的人 |
xǐhuān
wǎng zài jiālǐ de rù; liànjiā de rén |
喜欢徍在家里的入;恋家的人 |
xǐhuān
wǎng zài jiālǐ de rù; liànjiā de rén |
Σαν να
μένεις στο
σπίτι,
άνθρωποι που
αγαπούν την οικογένεια |
San na méneis
sto spíti, ánthropoi pou agapoún tin oikogéneia |
148 |
家庭,家庭身体)(非正式)喜欢在家里度过时间的人 |
jiātíng,
jiātíng shēntǐ)(fēi zhèngshì) xǐhuān zài
jiālǐ dùguò shíjiān de rén |
家庭,家庭身体)(非正式)喜欢在家里度过时间的人 |
jiātíng,
jiātíng shēntǐ)(fēi zhèngshì) xǐhuān zài
jiālǐ dùguò shíjiān de rén |
Οικογένεια,
οικογενειακό
σώμα) (άτυπες)
ανθρώπους που
τους αρέσει να
περνούν το
χρόνο τους στο
σπίτι |
Oikogéneia,
oikogeneiakó sóma) (átypes) anthrópous pou tous arései na pernoún to chróno
tous sto spíti |
149 |
home boy (informal) a male friend from the
same town as you; a member of your gang ( a group of young people who go
around together) |
home boy
(informal) a male friend from the same town as you; a member of your gang (a
group of young people who go around together) |
家里的男孩(非正式的)和你在同一个城镇的男性朋友;你的团伙成员(一群一起走动的年轻人) |
jiālǐ
de nánhái (fēi zhèngshì de) hé nǐ zài tóng yīgè chéngzhèn de
nánxìng péngyǒu; nǐ de tuánhuǒ chéngyuán (yīqún
yīqǐ zǒudòng de niánqīng rén) |
Το
σπίτι αγόρι
(άτυπη) ένας
άνδρας φίλος
από την ίδια
πόλη όπως
εσείς, ένα
μέλος της
συμμορίας σας
(μια ομάδα νέων
που πηγαίνουν
μαζί) |
To spíti agóri
(átypi) énas ándras fílos apó tin ídia póli ópos eseís, éna mélos tis
symmorías sas (mia omáda néon pou pigaínoun mazí) |
150 |
(男, 老乡,伙伴,同伙 |
(nán,
lǎoxiāng, huǒbàn, tónghuǒ |
(男,老乡,伙伴,同伙 |
(nán,
lǎoxiāng, huǒbàn, tónghuǒ |
(άντρας,
σύντροφος,
σύντροφος,
συνεργάτης |
(ántras,
sýntrofos, sýntrofos, synergátis |
151 |
家里的男孩(非正式的)和你在同一个城镇的男性朋友;
你的团伙成员(一群一起走动的年轻人) |
jiālǐ
de nánhái (fēi zhèngshì de) hé nǐ zài tóng yīgè chéngzhèn de
nánxìng péngyǒu; nǐ de tuánhuǒ chéngyuán (yīqún
yīqǐ zǒudòng de niánqīng rén) |
家里的男孩(非正式的)和你在同一个城镇的男性朋友;你的团伙成员(一群一起走动的年轻人) |
jiālǐ
de nánhái (fēi zhèngshì de) hé nǐ zài tóng yīgè chéngzhèn de
nánxìng péngyǒu; nǐ de tuánhuǒ chéngyuán (yīqún
yīqǐ zǒudòng de niánqīng rén) |
Τα
αγόρια στο
σπίτι (άτυπη)
και οι άνδρες
φίλοι στην
ίδια πόλη, τα
μέλη των
συμμοριών σας
(μια ομάδα νέων
που περπατούν
γύρω) |
Ta agória sto
spíti (átypi) kai oi ándres fíloi stin ídia póli, ta méli ton symmorión sas
(mia omáda néon pou perpatoún gýro) |
152 |
home brew beer that sb makes at home |
home brew beer
that sb makes at home |
在家里酿造的家酿啤酒 |
zài
jiālǐ niàngzào de jiā niàng píjiǔ |
Αρχική
μπύρα
παρασκευής
που κάνει το
σπιτς στο σπίτι |
Archikí býra
paraskevís pou kánei to spits sto spíti |
153 |
家酿啤酒 |
jiā niàng
píjiǔ |
家酿啤酒 |
jiā niàng
píjiǔ |
Αρχική
μπύρα
ζυθοποιίας |
Archikí býra
zythopoiías |
154 |
在家里酿造的家酿啤酒 |
zài
jiālǐ niàngzào de jiā niàng píjiǔ |
在家里酿造的家酿啤酒 |
zài
jiālǐ niàngzào de jiā niàng píjiǔ |
Αρχική
μπύρα
παρασκευασμένη
στο σπίτι |
Archikí býra
paraskevasméni sto spíti |
155 |
something that sb makes at home rather than
buying it |
something that
sb makes at home rather than buying it |
某人在家里做的东西而不是买它 |
mǒu
rén zài jiālǐ zuò de dōngxī ér bùshì mǎi tā |
Κάτι
που το κάνει
στο σπίτι αντί
να το αγοράζει |
Káti pou
to kánei sto spíti antí na to agorázei |
156 |
自己制作的东西 |
zìjǐ
zhìzuò de dōngxī |
自己制作的东西 |
zìjǐ
zhìzuò de dōngxī |
Αυτό
που έκανα εγώ |
Aftó pou ékana
egó |
157 |
the security software he uses is home brew. |
the security
software he uses is home brew. |
他使用的安全软件是家庭酿造。 |
tā
shǐyòng de ānquán ruǎnjiàn shì jiātíng niàngzào. |
Το
λογισμικό
ασφαλείας που
χρησιμοποιεί
είναι έτοιμο
στο σπίτι. |
To logismikó
asfaleías pou chrisimopoieí eínai étoimo sto spíti. |
158 |
他用的安全软件是自己编的) |
Tā yòng
de ānquán ruǎnjiàn shì zìjǐ biān de) |
他用的安全软件是自己编的) |
Tā yòng
de ānquán ruǎnjiàn shì zìjǐ biān de) |
Το
λογισμικό
ασφαλείας που
χρησιμοποιεί
είναι δικό του) |
To logismikó
asfaleías pou chrisimopoieí eínai dikó tou) |
159 |
brew (also home brewed) |
brew (also
home brewed) |
酿造(也是自酿) |
niàngzào
(yěshì zì niàng) |
Brew
(επίσης στο
σπίτι που
παρασκευάζεται) |
Brew (epísis
sto spíti pou paraskevázetai) |
160 |
home.buyer a person wlio buys a
house, flat/apartment,etc. |
home.Buyer a
person wlio buys a house, flat/apartment,etc. |
home.buyer一个人wlio买房子,公寓/公寓等。 |
home.Buyer
yīgè rén wlio mǎi fángzi, gōngyù/gōngyù děng. |
Home.buyer
ένα πρόσωπο wlio
αγοράζει ένα
σπίτι,
διαμέρισμα / διαμέρισμα,
κλπ. |
Home.buyer
éna prósopo wlio agorázei éna spíti, diamérisma / diamérisma, klp. |
161 |
购房者 |
Gòufáng
zhě |
购房者 |
Gòufáng
zhě |
Αγοραστής |
Agorastís |
162 |
home cinema ,home theater; television and video
equipment designed to give a similar experience to being in a cinema/movie
theater, with high-quality pictures and sound and a large screen |
home
cinema,home theater; television and video equipment designed to give a
similar experience to being in a cinema/movie theater, with high-quality
pictures and sound and a large screen |
家庭影院,家庭影院;电视和视频设备,旨在提供与电影院/电影院相似的体验,高品质的图片和声音以及大屏幕 |
jiātíng
yǐngyuàn, jiātíng yǐngyuàn; diànshìhé shìpín shèbèi, zhǐ
zài tígōng yǔ diànyǐngyuàn/diànyǐngyuàn xiāngsì de
tǐyàn, gāo pǐnzhí de túpiàn hé shēngyīn yǐjí dà
píngmù |
Οικιακός
κινηματογράφος,
οικιακός
κινηματογράφος,
εξοπλισμός
τηλεόρασης
και βίντεο που
έχει σχεδιαστεί
για να
προσφέρει
παρόμοια
εμπειρία με το
να βρίσκεστε
σε
κινηματογράφο
/
κινηματογράφο,
με υψηλής
ποιότητας
εικόνες και
ήχο και μεγάλη
οθόνη |
Oikiakós
kinimatográfos, oikiakós kinimatográfos, exoplismós tileórasis kai vínteo pou
échei schediasteí gia na prosférei parómoia empeiría me to na vrískeste se
kinimatográfo / kinimatográfo, me ypsilís poiótitas eikónes kai ícho kai
megáli othóni |
163 |
家庭影院 |
jiātíng
yǐngyuàn |
家庭影院 |
jiātíng
yǐngyuàn |
Home cinema |
Home cinema |
164 |
home coming the act of returning to
your home after being away for a long time |
home coming
the act of returning to your home after being away for a long time |
在离开很长一段时间之后回家的行为 |
zài líkāi
hěn zhǎng yīduàn shíjiān zhīhòu huí jiā de
xíngwéi |
Το
σπίτι έρχεται
η πράξη της
επιστροφής
στο σπίτι σας
αφού είναι
μακριά για
πολύ καιρό |
To spíti
érchetai i práxi tis epistrofís sto spíti sas afoú eínai makriá gia polý
kairó |
165 |
(长时间离家后的)回家,返家,回国 |
(cháng
shíjiān lí jiā hòu de) huí jiā, fǎn jiā, huíguó |
(长时间离家后的)回家,返家,回国 |
(cháng
shíjiān lí jiā hòu de) huí jiā, fǎn jiā, huíguó |
Πηγαίνοντας
σπίτι μετά από
πολύ καιρό
μακριά από το
σπίτι,
επιστρέφοντας
σπίτι,
επιστρέφοντας
σπίτι |
Pigaínontas
spíti metá apó polý kairó makriá apó to spíti, epistréfontas spíti,
epistréfontas spíti |
166 |
a social event that takes place every year
at a high school, college or university for people who used to be students
there |
a social event
that takes place every year at a high school, college or university for
people who used to be students there |
每年在高中,大学或大学举办的社交活动,适合曾经在那里学习的人 |
měinián
zài gāozhōng, dàxué huò dàxué jǔbàn de shèjiāo huódòng,
shìhé céngjīng zài nàlǐ xuéxí de rén |
μια
κοινωνική
εκδήλωση που
γίνεται κάθε
χρόνο σε ένα
γυμνάσιο,
κολλέγιο ή
πανεπιστήμιο
για άτομα που
υπήρχαν
φοιτητές εκεί |
mia
koinonikí ekdílosi pou gínetai káthe chróno se éna gymnásio, kollégio í
panepistímio gia átoma pou ypírchan foitités ekeí |
167 |
(一年一度的)校友返校活动 |
(yī nián
yīdù de) xiàoyǒu fǎn xiào huódòng |
(一年一度的)校友返校活动 |
(yī nián
yīdù de) xiàoyǒu fǎn xiào huódòng |
(Ετήσιος)
Αποφοίτων
Επιστροφή στη
Σχολική
Δραστηριότητα |
(Etísios)
Apofoíton Epistrofí sti Scholikí Drastiriótita |
168 |
每年在高中,大学或大学举办的社交活动,适合曾经在那里学习的人 |
měinián
zài gāozhōng, dàxué huò dàxué jǔbàn de shèjiāo huódòng,
shìhé céngjīng zài nàlǐ xuéxí de rén |
每年在高中,大学或大学举办的社交活动,适合曾经在那里学习的人 |
měinián
zài gāozhōng, dàxué huò dàxué jǔbàn de shèjiāo huódòng,
shì hé céngjīng zài nàlǐ xuéxí de rén |
Μια
κοινωνική
εκδήλωση που
διοργανώνεται
κάθε χρόνο στο
γυμνάσιο, στο
πανεπιστήμιο
ή στο πανεπιστήμιο,
κατάλληλο για
άτομα που
έχουν
σπουδάσει εκεί. |
Mia koinonikí
ekdílosi pou diorganónetai káthe chróno sto gymnásio, sto panepistímio í sto
panepistímio, katállilo gia átoma pou échoun spoudásei ekeí. |
169 |
the Home
Counties the
counties around London |
the Home
Counties the counties around London |
家庭县是伦敦附近的县 |
jiātíng
xiàn shì lúndūn fùjìn de xiàn |
Η
Κατοικία
Κομητείες
στις
κομητείες
γύρω από το Λονδίνο |
I Katoikía
Komiteíes stis komiteíes gýro apó to Londíno |
171 |
伦敦周围各郡 |
lúndūn
zhōuwéi gè jùn |
伦敦周围各郡 |
lúndūn
zhōuwéi gè jùn |
Κομητείες
γύρω από το
Λονδίνο |
Komiteíes gýro
apó to Londíno |
172 |
家庭县是伦敦附近的县 |
jiātíng
xiàn shì lúndūn fùjìn de xiàn |
家庭县是伦敦附近的县 |
jiātíng
xiàn shì lúndūn fùjìn de xiàn |
Το Family County
είναι μια
κομητεία
κοντά στο
Λονδίνο |
To Family
County eínai mia komiteía kontá sto Londíno |
173 |
home economics
cooking and other
skills needed at home, taught as a subject in school |
home economics
cooking and other skills needed at home, taught as a subject in school |
家庭经济烹饪和家庭所需的其他技能,作为学校的一门学科教授 |
jiātíng
jīngjì pēngrèn hé jiātíng suǒ xū de qítā
jìnéng, zuòwéi xuéxiào de yī mén xuékē jiàoshòu |
Οικονομικά
μαθήματα στο
σπίτι και
άλλες δεξιότητες
που
χρειάζονται
στο σπίτι, που
διδάσκονται
ως θέμα στο
σχολείο |
Oikonomiká
mathímata sto spíti kai álles dexiótites pou chreiázontai sto spíti, pou
didáskontai os théma sto scholeío |
174 |
家政学 |
jiāzhèngxué |
家政学 |
jiāzhèngxué |
Οικονομία
στο σπίτι |
Oikonomía sto
spíti |
175 |
home front the people who do not go to fight in a war but who stay in a
country to work |
home front the
people who do not go to fight in a war but who stay in a country to
work |
家庭战线那些不参加战争而是留在一个国家工作的人 |
jiātíng
zhànxiàn nàxiē bùcānjiā zhànzhēng ér shì liú zài
yīgè guójiā gōngzuò de rén |
Στο
σπίτι μπροστά
οι άνθρωποι
που δεν
πηγαίνουν να
πολεμήσουν σε
έναν πόλεμο,
αλλά που
μένουν σε μια
χώρα για να
εργαστούν |
Sto spíti
brostá oi ánthropoi pou den pigaínoun na polemísoun se énan pólemo, allá pou
ménoun se mia chóra gia na ergastoún |
176 |
(战时的)后方民众,大后方 |
(zhàn shí de)
hòufāng mínzhòng, dà hòufāng |
(战时的)后方民众,大后方 |
(zhàn shí de)
hòufāng mínzhòng, dà hòufāng |
(πολέμου)
πίσω άτομα,
πίσω |
(polémou) píso
átoma, píso |
177 |
on the home front happening at
home, or in your own country |
on the home
front happening at home, or in your own country |
在家里,或在你自己的国家发生的家庭 |
zài
jiālǐ, huò zài nǐ zìjǐ de guójiā fāshēng
de jiātíng |
Στο
σπίτι του
σπιτιού που
συμβαίνει στο
σπίτι ή στη
δική σας χώρα |
Sto spíti tou
spitioú pou symvaínei sto spíti í sti dikí sas chóra |
178 |
发生在家乡
(或本国) |
fāshēng
zài jiāxiāng (huò běnguó) |
发生在家乡(或本国) |
fāshēng
zài jiāxiāng (huò běnguó) |
Παρουσιάστηκε
στη γενέτειρά
μου (ή τη χώρα
καταγωγής) |
Parousiástike
sti genéteirá mou (í ti chóra katagogís) |
179 |
home-girl (informal) a female friend from the
same town as you; a member of your gang (a group of young people who go
around together) |
home-girl
(informal) a female friend from the same town as you; a member of your gang
(a group of young people who go around together) |
家庭女孩(非正式)和你在同一个城镇的一位女性朋友;你的团伙成员(一群一起走动的年轻人) |
jiātíng
nǚhái (fēi zhèngshì) hé nǐ zài tóng yīgè chéngzhèn de
yī wèi nǚxìng péngyǒu; nǐ de tuánhuǒ chéngyuán
(yīqún yīqǐ zǒudòng de niánqīng rén) |
Το
σπίτι-κορίτσι
(άτυπη) γυναίκα
φίλη από την
ίδια πόλη με
εσένα, ένα
μέλος της
συμμορίας σου
(μια ομάδα νέων
που πηγαίνουν
μαζί) |
To
spíti-korítsi (átypi) gynaíka fíli apó tin ídia póli me eséna, éna mélos tis
symmorías sou (mia omáda néon pou pigaínoun mazí) |
180 |
女同乡;(女)玩伴 |
nǚ
tóngxiāng;(nǚ) wán bàn |
女同乡;(女)玩伴 |
nǚ
tóngxiāng;(nǚ) wán bàn |
Θηλυκό
ξάδερφος
(θηλυκό)
συμπαίκτης |
Thilykó
xáderfos (thilykó) sympaíktis |
181 |
home ground, a sports ground that a team regularly plays on in their own
area or town |
home ground, a
sports ground that a team regularly plays on in their own area or town |
本垒打,一个团队经常在自己的地区或城镇玩的运动场 |
běn
lěi dǎ, yīgè tuánduì jīngcháng zài zìjǐ dì dìqū
huò chéngzhèn wán de yùndòngchǎng |
Home ground, ένα
αθλητικό
γήπεδο που μια
ομάδα παίζει
κανονικά στην
περιοχή ή την
πόλη τους |
Home ground,
éna athlitikó gípedo pou mia omáda paízei kanoniká stin periochí í tin póli
tous |
182 |
主场场地;主队运动场 |
zhǔchǎng
chǎngdì; zhǔduì yùndòngchǎng |
主场场地;主队运动场 |
zhǔchǎng
chǎngdì; zhǔduì yùndòngchǎng |
Εσωτερικό
γήπεδο |
Esoterikó
gípedo |
183 |
a place where sb lives or works and where
they feel confident, rather than a place that is not familiar to them |
a place where
sb lives or works and where they feel confident, rather than a place that is
not familiar to them |
某个地方生活或工作的地方以及他们感到自信的地方,而不是他们不熟悉的地方 |
mǒu
gè dìfāng shēnghuó huò gōngzuò dì dìfāng yǐjí
tāmen gǎndào zìxìn dì dìfāng, ér bùshì tāmen bù
shúxī dì dìfāng |
έναν
τόπο όπου ζει ή
εργάζεται και
όπου αισθάνεται
σίγουρος, αντί
για έναν τόπο
που δεν είναι
εξοικειωμένος
με αυτούς |
énan
tópo ópou zei í ergázetai kai ópou aisthánetai sígouros, antí gia énan tópo
pou den eínai exoikeioménos me aftoús |
184 |
自己的家;熟悉的工作地方;.自己的地盘 |
zìjǐ de
jiā; shúxī de gōngzuò dìfāng;. Zìjǐ dì dìpán |
自己的家;熟悉的工作地方;自己的地盘 |
zìjǐ
de jiā; shúxī de gōngzuò dìfāng; zìjǐ dì dìpán |
Ιδιαίτερη
οικία, οικεία
θέση εργασίας,
δική του θέση |
Idiaíteri
oikía, oikeía thési ergasías, dikí tou thési |
185 |
I’d rather meet him here on my own home ground• |
I’d rather
meet him here on my own home ground• |
我宁愿在自己的家里见到他• |
wǒ
nìngyuàn zài zìjǐ de jiālǐ jiàn dào tā• |
Θα το
συνάντησα
μπροστά στο
σπίτι μου • |
Tha to
synántisa brostá sto spíti mou • |
186 |
我宁愿在我自己的地盘上见他。 |
wǒ
nìngyuàn zài wǒ zìjǐ dì dìpán shàng jiàn tā. |
我宁愿在我自己的地盘上见他。 |
wǒ
nìngyuàn zài wǒ zìjǐ dì dìpán shàng jiàn tā. |
Θα
προτιμούσα να
τον δω στον
δικό μου
ιστότοπο. |
Tha protimoúsa
na ton do ston dikó mou istótopo. |
187 |
home-grown (of plants, fruit and vegetables |
Home-grown (of
plants, fruit and vegetables |
本土的(植物,水果和蔬菜 |
Běntǔ
de (zhíwù, shuǐguǒ hé shūcài |
Οικιακά
(φυτά, φρούτα
και λαχανικά |
Oikiaká (fytá,
froúta kai lachaniká |
188 |
植物、水果和蔬菜) |
zhíwù,
shuǐguǒ hé shūcài) |
植物,水果和蔬菜) |
zhíwù,
shuǐguǒ hé shūcài) |
Φυτά,
φρούτα και
λαχανικά) |
Fytá,
froúta kai lachaniká) |
189 |
grown in a
person’s garden |
grown in a
person’s garden |
生长在一个人的花园里 |
shēngzhǎng
zài yīgè rén de huāyuán lǐ |
Καλλιεργείται
στον κήπο ενός
ατόμου |
Kalliergeítai
ston kípo enós atómou |
190 |
自家园子里产的: |
zìjiāyuán
zi lǐ chǎn de: |
自家园子里产的: |
zìjiāyuán
zi lǐ chǎn de: |
Παράγεται
στον κήπο: |
Parágetai ston
kípo: |
191 |
home grown
tomatoes |
Home grown
tomatoes |
自家种的西红柿 |
Zìjiā
zhòng de xīhóngshì |
Αρχική
τομάτες |
Archikí
tomátes |
192 |
自家种的西红柿 |
zì jiā
zhòng de xīhóngshì |
自家种的西红柿 |
zì jiā
zhòng de xīhóngshì |
Αρχική
τομάτες |
Archikí
tomátes |
193 |
made, trained or educated in your own
country, town, etc. |
made, trained
or educated in your own country, town, etc. |
在您自己的国家,城镇等地制作,培训或教育 |
zài nín
zìjǐ de guójiā, chéngzhèn děng dì zhìzuò, péixùn huò jiàoyù |
Κατασκευάστηκε,
εκπαιδεύτηκε
ή
εκπαιδεύτηκε
στη χώρα σας,
στην πόλη σας
κ.λπ. |
Kataskevástike,
ekpaidéftike í ekpaidéftike sti chóra sas, stin póli sas k.lp. |
194 |
本国(或本地)制造的(或培养的、教育的) |
Běnguó
(huò běndì) zhìzào de (huò péiyǎng de, jiàoyù de) |
本国(或本地)制造的(或培养的,教育的) |
běnguó
(huò běndì) zhìzào de (huò péiyǎng de, jiàoyù de) |
Εγχώρια
(ή τοπικά)
παρασκευασμένα
(ή
καλλιεργημένα,
εκπαιδευτικά) |
Enchória (í
topiká) paraskevasména (í kalliergiména, ekpaideftiká) |
195 |
the team has a
wealth of home-grown talent• |
the team has a
wealth of home-grown talent• |
该团队拥有丰富的本土人才• |
gāi
tuánduì yǒngyǒu fēngfù de běntǔ réncái• |
Η
ομάδα έχει ένα
πλούτο από
ταλαντούχους
καλλιτέχνες • |
I omáda échei
éna ploúto apó talantoúchous kallitéchnes • |
196 |
该队有很多自己培养的人才 |
gāi duì
yǒu hěnduō zìjǐ péiyǎng de réncái |
该队有很多自己培养的人才 |
gāi duì
yǒu hěnduō zìjǐ péiyǎng de réncái |
Η
ομάδα έχει
πολλά ταλέντα
που
καλλιεργούν. |
I omáda échei
pollá talénta pou kalliergoún. |
197 |
home help a person whose job is
to help old or sick people with cooking, cleaning, etc. |
home help a
person whose job is to help old or sick people with cooking, cleaning, etc. |
家庭帮助一个人的工作是帮助老人或病人做饭,打扫卫生等。 |
jiātíng
bāngzhù yīgè rén de gōngzuò shì bāngzhù lǎorén huò
bìngrén zuò fàn, dǎsǎo wèishēng děng. |
Το
σπίτι βοηθάει
ένα πρόσωπο
που έχει την
δουλειά του να
βοηθάει τους
ηλικιωμένους
ή άρρωστους
ανθρώπους να
μαγειρεύουν, |
To spíti
voitháei éna prósopo pou échei tin douleiá tou na voitháei tous ilikioménous
í árrostous anthrópous na mageirévoun, |
198 |
(乡合老又或病 |
(Xiāng hé
lǎo yòu huò bìng |
(乡合老又或病 |
(Xiāng hé
lǎo yòu huò bìng |
(δήμος
παλαιός ή
άρρωστος |
(dímos palaiós
í árrostos |
199 |
给老人或病人料理家务的)用人 |
gěi
lǎorén huò bìngrén liàolǐ jiāwù de) yòngrén |
给老人或病人料理家务的)用人 |
gěi
lǎorén huò bìngrén liàolǐ jiāwù de) yòngrén |
Χρησιμοποιώντας
τους
ηλικιωμένους
ή τον ασθενή |
Chrisimopoióntas
tous ilikioménous í ton asthení |
200 |
家庭帮助一个人的工作是帮助老人或病人做饭,打扫卫生等 |
jiātíng
bāngzhù yīgè rén de gōngzuò shì bāngzhù lǎorén huò
bìngrén zuò fàn, dǎsǎo wèishēng děng |
家庭帮助一个人的工作是帮助老人或病人做饭,打扫卫生等 |
jiātíng
bāngzhù yīgè rén de gōng zuò shì bāngzhù lǎorén huò
bìngrén zuò fàn, dǎsǎo wèishēng děng |
Η
οικογένεια
βοηθάει την
εργασία ενός
ατόμου να βοηθά
τους
ηλικιωμένους
ή τους
ασθενείς να
μαγειρεύουν,
να καθαρίζουν
κ.λπ. |
I oikogéneia
voitháei tin ergasía enós atómou na voithá tous ilikioménous í tous astheneís
na mageirévoun, na katharízoun k.lp. |
201 |
home
improvement changes that are made to a house, that increase its value |
home
improvement changes that are made to a house, that increase its value |
家庭装修改造房屋,增加其价值 |
jiātíng
zhuāngxiū gǎizào fángwū, zēngjiā qí jiàzhí |
Εσωτερικές
αλλαγές που
γίνονται σε
ένα σπίτι, που
αυξάνουν την
αξία του |
Esoterikés
allagés pou gínontai se éna spíti, pou afxánoun tin axía tou |
202 |
(为增值进行的)房屋修缮,家居装修 |
(wéi
zēngzhí jìnxíng de) fángwū xiūshàn, jiājū
zhuāngxiū |
(为增值进行的)房屋修缮,家居装修 |
(wéi
zēngzhí jìnxíng de) fángwū xiūshàn, jiājū
zhuāngxiū |
(για
την
προστιθέμενη
αξία) επισκευή
στο σπίτι, βελτίωση
στο σπίτι |
(gia tin
prostithémeni axía) episkeví sto spíti, veltíosi sto spíti |
203 |
the've spent a lot of money |
the've spent a
lot of money |
花了很多钱 |
huāle
hěnduō qián |
Έχουν
δαπανήσει
πολλά χρήματα |
Échoun
dapanísei pollá chrímata |
204 |
花了很多钱 |
huāle
hěnduō qián |
花了很多钱 |
huāle
hěnduō qián |
Περάστε
πολλά χρήματα |
Peráste pollá
chrímata |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
home |
979 |
979 |
home improvement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|