A B H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT rx
  home 979 979 home improvement abc image
1 away from  home , away from a person's own house/flat/apartmentetc.
远离家乡,远离一个人自己的房子/公寓/公寓等。 Yuǎnlí jiāxiāng, yuǎnlí yīgè rén zìjǐ de fángzi/gōngyù/gōngyù děng. Weg von zu Hause, weg von einem eigenen Haus / Wohnung / Wohnung, etc.
2 离开家 Líkāi jiā 离开家 Líkāi jiā Nach Hause gehen
3 远离家乡,远离一个人自己的房子/公寓/公寓等 yuǎnlí jiāxiāng, yuǎnlí yīgè rén zìjǐ de fángzi/gōngyù/gōngyù děng 远离家乡,远离一个人自己的房子/公寓/公寓等 yuǎnlí jiāxiāng, yuǎnlí yīgè rén zìjǐ de fángzi/gōngyù/gōngyù děng Bleiben Sie fern von zu Hause, weg von Ihrem eigenen Haus / Wohnung / Wohnung, etc.
4 He works away from home during the week He works away from home during the week 他在一周内离家出走 tā zài yīzhōu nèi lí jiā chūzǒu Er arbeitet während der Woche von zu Hause weg
5 了周末都在外工作 tā chúle zhōumò dōu zàiwài gōngzuò 他除了周末都在外工作 tā chúle zhōumò dōu zàiwài gōngzuò Er arbeitet außerhalb des Wochenendes
6 他在一周内离家出走 tā zài yīzhōu nèi lí jiā chūzǒu 他在一周内离家出走 tā zài yīzhōu nèi lí jiā chūzǒu Er ist in einer Woche von zu Hause weggegangen
7 I don’t want to be away from home for too long. I don’t want to be away from home for too long. 我不想离家太久。 wǒ bùxiǎng lí jiā tài jiǔ. Ich möchte nicht zu lange von zu Hause weg sein.
8 我不想离家时间太长 Wǒ bùxiǎng lí jiā shíjiān tài zhǎng 我不想离家时间太长 Wǒ bùxiǎng lí jiā shíjiān tài zhǎng Ich möchte nicht zu lange von zu Hause weggehen.
9 if a sports team plays away from homeit plays in the town, etc. that its opponent comes from  if a sports team plays away from home,it plays in the town, etc. That its opponent comes from  如果一个运动队在远离家乡的比赛中,它会在对手来自的城镇等场上比赛 rúguǒ yīgè yùndòng duì zài yuǎnlí jiāxiāng de bǐsài zhōng, tā huì zài duìshǒu láizì de chéngzhèn děng chǎng shàng bǐsài Wenn ein Sportteam von zu Hause aus spielt, spielt es in der Stadt usw., aus der sein Gegner kommt
10 (比赛队)在客场  (bǐsài duì) zài kèchǎng  (比赛队)在客场 (bǐsài duì) zài kèchǎng (Spielteam) auf der Straße
11 a.home from home , a .home away from home) a place where you feel relaxed and comfortable as if you were in your own home a.Home from home, a.Home away from home) a place where you feel relaxed and comfortable as if you were in your own home a.home from home,a .home away from home)一个让你感到轻松和舒适的地方,就像你在自己的家里一样 a.Home from home,a.Home away from home) yīgè ràng nǐ gǎndào qīngsōng hé shūshì dì dìfāng, jiù xiàng nǐ zài zìjǐ de jiālǐ yīyàng A.home von zu Hause, ein .home weg von zu Hause) ein Ort, an dem Sie sich entspannt und wohl fühlen, als ob Sie in Ihrem eigenen Haus waren
12 像家一样舒适自在的地方 xiàng jiā yì yàng shūshì zìzài dì dìfāng 像家一样舒适自在的地方 xiàng jiā yì yàng shūshì zìzài dì dìfāng ein gemütlicher Ort wie zu Hause
13 hoitie is where the heart is (saying) a home is where the people you love are hoitie is where the heart is (saying) a home is where the people you love are hoitie是心脏的所在地(说)家是你爱的人所在的地方 hoitie shì xīnzàng de suǒzàidì (shuō) jiā shì nǐ ài de rén suǒzài dì dìfāng Hoitie ist, wo das Herz ist (sagend) ein Zuhause ist, wo die Leute sind, die du liebst
14  家乃心之所系 jiā nǎi xīn zhī suǒ xì  家乃心之所系  jiā nǎi xīn zhī suǒ xì  Zuhause ist das Herz der Familie
15 home sweet _home(often ironic):used to say how pleasant your home is (especially when you really mean that it is not pleasant at all) home sweet _home(often ironic):Used to say how pleasant your home is (especially when you really mean that it is not pleasant at all) 家庭甜蜜_home(通常具有讽刺意味):曾经说过你的家是多么令人愉快(特别是当你真的意味着它根本不愉快) jiātíng tiánmì_home(tōngcháng jùyǒu fèngcì yìwèi): Céngjīng shuōguò nǐ de jiā shì duōme lìng rén yúkuài (tèbié shì dāng nǐ zhēn de yìwèizhe tā gēnběn bùyúkuài) Home sweet _home (oft ironisch): pflegte zu sagen, wie angenehm dein Zuhause ist (besonders wenn du wirklich meinst, dass es überhaupt nicht angenehm ist)
16 可爱的家;家总是家  kě'ài de jiā; jiā zǒng shì jiā  可爱的家;家总是家 kě'ài de jiā; jiā zǒng shì jiā Schönes Zuhause, Zuhause ist immer zu Hause
17 set up home (used especially about a couple) to start living in a new place  set up home (used especially about a couple) to start living in a new place  建立家(特别是约一对夫妇)开始在一个新的地方生活 jiànlì jiā (tèbié shì yuē yī duì fūfù) kāishǐ zài yīgè xīn dì dìfāng shēnghuó Richte dich zu Hause ein (vor allem über ein Paar), um an einem neuen Ort zu leben
18 (尤指夫妇.)建立 家庭,成家 (yóu zhǐ fūfù.) Jiànlì jiātíng, chéngjiā (尤指夫妇。)建立家庭,成家 (yóu zhǐ fūfù.) Jiànlì jiātíng, chéngjiā (besonders Paare.) Eine Familie gründen, heiraten
19 建立家(特别是约一对夫妇)开始在一个新的地方生活 jiànlì jiā (tèbié shì yuē yī duì fūfù) kāishǐ zài yīgè xīn dì dìfāng shēnghuó 建立家(特别是约一对夫妇)开始在一个新的地方生活 jiànlì jiā (tèbié shì yuē yī duì fūfù) kāishǐ zài yīgè xīn dì dìfāng shēnghuó Baue ein Zuhause (besonders über ein Paar) und fang an, an einem neuen Ort zu leben
20 They got married and set up home together Hull They got married and set up home together Hull 他们结婚并一起回家赫尔 tāmen jiéhūn bìng yīqǐ huí jiā hè ěr Sie haben geheiratet und sich zusammen gesetzt, Hull
21 他们结婚了,一同在赫尔建立了新家 tāmen jiéhūnle, yītóng zài hè ěr jiànlìle xīnjiā 他们结婚了,一同在赫尔建立了新家 tāmen jiéhūnle, yītóng zài hè ěr jiànlìle xīn jiā Sie heirateten und gründeten zusammen in Hull ein neues Zuhause.
22 when he’s,it’s, etc. at home ( humorous) used to emphasize a question about sb/sth  when he’s,it’s, etc. At home (humorous) used to emphasize a question about sb/sth  当他在家时(幽默)用来强调某个关于sb / sth的问题 dāng tā zàijiā shí (yōumò) yòng lái qiángdiào mǒu gè guānyú sb/ sth de wèntí Wenn er ist, ist es zu Hause usw. (humous) verwendet, um eine Frage über jdn / etw zu betonen
23 (加强疑问语气)到底,究竟 (jiāqiáng yíwèn yǔqì) dàodǐ, jiùjìng (加强疑问语气)到底,究竟 (jiāqiáng yíwèn yǔqì) dàodǐ, jiùjìng (Den Fragesignal verstärken) Am Ende was genau
24 Who’s she when she’s at home? ( I don’t know her) Who’s she when she’s at home? (I don’t know her) 她在家的时候是谁? (我不认识她) tā zàijiā de shíhòu shì shéi? (Wǒ bù rènshì tā) Wer ist sie, wenn sie zu Hause ist? (Ich kenne sie nicht)
25 她到底是谁?  tā dàodǐ shì shéi?  她到底是谁? tā dàodǐ shì shéi? Wer ist sie?
26 more at  More at  更多 Gèng duō Mehr unter
27 charity charity 慈善机构 císhàn jīgòu Nächstenliebe
28 close  close  guān Schließen
29 eat eat chī Essen
30 englishman  englishman  英国人 yīngguó rén Engländer
31 spiritual spiritual 精神 jīngshén Spirituell
32 where you live   where you live jiā  你住的地方 nǐ zhù dì dìfāng Wo du zuhause lebst
33 connected with the place where you live  connected with the place where you live  与你居住的地方相连 yǔ nǐ jūzhù dì dìfāng xiānglián Verbunden mit dem Ort, an dem du lebst
34 家的;家庭的 jiā de; jiātíng de 家的;家庭的 jiā de; jiātíng de Familie
35 home life ( with your family)  home life (with your family)  家庭生活(和你的家人一起) jiātíng shēnghuó (hé nǐ de jiārén yīqǐ) Leben zu Hause (mit deiner Familie)
36 家庭生活 jiātíng shēnghuó 家庭生活 jiātíng shēnghuó Familienleben
37 a person’s home address/town  a person’s home address/town  一个人的家庭住址/城镇 yīgè rén de jiātíng zhùzhǐ/chéngzhèn Heimatadresse / Ort einer Person
38 家庭地址;家乡 jiātíng dìzhǐ; jiāxiāng 家庭地址;家乡 jiātíng dìzhǐ; jiāxiāng Wohnadresse; Heimatstadt
39 We offer customers a free home delivery service We offer customers a free home delivery service 我们为客户提供免费送货上门服务 wǒmen wèi kèhù tígōng miǎnfèi sòng huò shàngmén fúwù Wir bieten Kunden einen kostenlosen Lieferservice an
40 我们为客户提供免费送货上门的服务 wǒmen wèi kèhù tígōng miǎnfèi sòng huò shàngmén de fúwù 我们为客户提供免费送货上门的服务 wǒmen wèi kèhù tígōng miǎnfèi sòng huò shàngmén de fúwù Wir bieten unseren Kunden einen kostenlosen Lieferservice an.
41 made/used at home 家里做 /  made/used at home jiālǐ zuò/yòng  在家里制作/使用家里做/用 zàijiālǐ zhìzuò/shǐyòng jiālǐ zuò/yòng Zu Hause gemacht / benutzt
42 made or used at home  made or used at home  在家制造或使用 zàijiā zhìzào huò shǐyòng Zu Hause gemacht oder benutzt
43 在家里做的;家用的 zàijiālǐ zuò de; jiāyòng de 在家里做的;家用的 zài jiālǐ zuò de; jiāyòng de Zu Hause gemacht;
44 home movies home movies 家庭电影 jiātíng diànyǐng Heimvideos
45 家庭电影 jiātíng diànyǐng 家庭电影 jiātíng diànyǐng Familienfilm
46 home cooking  home cooking  家常菜 jiācháng cài Hausmannskost
47 家常饭 jiācháng fàncài 家常饭菜 jiācháng fàncài Hausmannskost
48 家常菜 jiācháng cài 家常菜 jiācháng cài Hausmannskost
49 a home computer  a home computer  家用电脑 jiāyòng diànnǎo ein Heimcomputer
50 家用电脑 jiāyòng diànnǎo 家用电脑 jiāyòng diànnǎo Heimcomputer
51 own country 本国 own country běnguó 自己的国家本国 zìjǐ de guójiā běnguó Eigenes Land
52 connected with your own.country rather than foreign countries  connected with your own.Country rather than foreign countries  与您自己的国家而不是外国相关联 yǔ nín zìjǐ de guójiā ér bùshì wàiguó xiāngguān lián Verbunden mit Ihrem eigenen Land und nicht mit fremden Ländern
53 本国的;囪内的 běnguó de; cōng nèi de 本国的;囱内的 běnguó de; cōng nèi de Inland
54 domestic domestic 国内 guónèi Inland
55  products for the home market products for the home market  适用于国内市场的产品  shìyòng yú guónèi shìchǎng de chǎnpǐn  Produkte für den Heimmarkt
56 为国内市场生产的产品 wèi guónèi shìchǎng shēngchǎn de chǎnpǐn 为国内市场生产的产品 wèi guónèi shìchǎng shēngchǎn de chǎnpǐn Produkte, die für den heimischen Markt produziert werden
57 home news/affairs home news/affairs 家庭新闻/事务 jiātíng xīnwén/shìwù Home Nachrichten / Affären
58 国内新闻/事件 guónèi xīnwén/shìjiàn 国内新闻/事件 guónèi xīnwén/shìjiàn Inländische Nachrichten / Ereignisse
59 opposé foreign,overseas opposé foreign,overseas 反对外国,海外 fǎnduì wàiguó, hǎiwài Gegenüber ausländischen, Übersee
60 in sport  in sport  在运动中 zài yùndòng zhōng Im Sport
61 育运动 tǐyù yùndòng 体育运动 tǐyù yùndòng Sport
62 在运动中 zài yùndòng zhōng 在运动中 zài yùndòng zhōng In Bewegung
63 connected with a team’s own sports ground  connected with a team’s own sports ground  与团队自己的运动场相连 yǔ tuánduì zìjǐ de yùndòngchǎng xiānglián Verbunden mit einem teameigenen Sportplatz
64 主场的 zhǔchǎng de 主场的 zhǔchǎng de Zu Hause
65 a home match/win  a home match/win  主场比赛/胜利 zhǔchǎng bǐsài/shènglì ein Heimspiel / Sieg
66 场比赛/胜利 zhǔchǎng bǐsài/shènglì 主场比赛/胜利 zhǔchǎng bǐsài/shènglì Heimspiel / Sieg
67 the home team  the home team  主队 zhǔduì Die Heimmannschaft
68 zhǔduì 主队 zhǔduì Heimmannschaft
69 Rangers were playing in  front of their home crowd Rangers were playing in front of their home crowd 游骑兵们正在他们的家乡人群面前玩耍 yóu qíbīngmen zhèngzài tāmen de jiāxiāng rénqún miànqián wánshuǎ Waldläufer spielten vor ihrer heimatlichen Menge
70 巡游者队在主场观众面前比赛 xúnyóu zhě duì zài zhǔchǎng guānzhòng miànqián bǐsài 巡游者队在主场观众面前比赛 xúnyóu zhě duì zài zhǔchǎng guānzhòng miànqián bǐsài Die Rangers-Mannschaft spielte vor dem heimischen Publikum
71 compare away compare away 比较一下 bǐjiào yīxià Vergleichen Sie weg
72 where you live 居住地  where you live jūzhù dì  住在哪里居住地 zhù zài nǎlǐ jūzhù dì Wo du lebst
73 to or at the place where you live  to or at the place where you live  到你住的地方 dào nǐ zhù dì dìfāng Zu oder an dem Ort, an dem du lebst
74 到家;向家;在家 dàojiā; xiàng jiā; zài jiā 到家;向家;在家 dàojiā; xiàng jiā; zài jiā Zuhause, Zuhause, Zuhause
75 Come on, it’s time to go home.  Come on, it’s time to go home.  来吧,是时候回家了。 lái ba, shì shíhòu huí jiāle. Komm schon, es ist Zeit nach Hause zu gehen.
76 快点,该回家了 Kuài diǎn, gāi huí jiāle 快点,该回家了 Kuài diǎn, gāi huí jiāle Komm schon, es ist Zeit nach Hause zu gehen.
77 What time did you get home last night? What time did you get home last night? 你昨晚几点回家? nǐ zuó wǎn jǐ diǎn huí jiā? Wann bist du letzte Nacht nach Hause gekommen?
78 么时间到家的 Nǐ zuó wǎn shénme shíjiān dàojiā de? 你昨晚什么时间到家的? Nǐ zuó wǎn shénme shíjiān dàojiā de? Wann bist du letzte Nacht nach Hause gekommen?
79 你昨晚几点回家? Nǐ zuó wǎn jǐ diǎn huí jiā? 你昨晚几点回家? Nǐ zuó wǎn jǐ diǎn huí jiā? Wann bist du letzte Nacht nach Hause gegangen?
80 the. trip has been exhausting and I'll be glad to be home The. Trip has been exhausting and I'll be glad to be home 的。旅行一直很累,我很乐意回家 De. Lǚxíng yīzhí hěn lèi, wǒ hěn lèyì huí jiā Die Reise war anstrengend und ich bin froh, zu Hause zu sein
81 个旅程令人疲惫不堪,要蛊能回家就好了 zhège lǚchéng lìng rén píbèi bùkān, yào gǔ néng huí jiā jiù hǎole 这个旅程令人疲惫不堪,要蛊能回家就好了 zhège lǚchéng lìng rén píbèi bùkān, yào gǔ néng huí jiā jiù hǎole Diese Reise ist anstrengend, daher ist es gut, nach Hause gehen zu können.
82 的。 旅行一直很累,我很乐意回家 de. Lǚxíng yīzhí hěn lèi, wǒ hěn lèyì huí jiā 的。旅行一直很累,我很乐意回家 de. Lǚxíng yīzhí hěn lèi, wǒ hěn lèyì huí jiā A. Die Reise war sehr müde, ich bin glücklich, nach Hause zu gehen
83 After a month, they went back home to America. After a month, they went back home to America. 一个月后,他们回到了美国。 yīgè yuè hòu, tāmen huí dàole měiguó. Nach einem Monat ging er zurück nach Amerika.
84 一个月之后,他们返回了美国 Yīgè yuè zhīhòu, tāmen fǎnhuíle měiguó 一个月之后,他们返回了美国 Yīgè yuè zhīhòu, tāmen fǎnhuíle měiguó Einen Monat später kehrten sie in die Vereinigten Staaten zurück.
85 一个月后,他们回到了美国 yīgè yuè hòu, tāmen huí dàole měiguó 一个月后,他们回到了美国 yīgè yuè hòu, tāmen huí dàole měiguó Einen Monat später kehrten sie in die Vereinigten Staaten zurück.
86 it was a lovely day so I. walked home. it was a lovely day so I. Walked home. 这是一个美好的一天,所以我走回家。 zhè shì yīgè měihǎo de yītiān, suǒyǐ wǒ zǒu huí jiā. Es war ein schöner Tag, also ging ich nach Hause.
87 那天天气很好,所以我走路回家了 Nèitiān tiānqì hěn hǎo, suǒyǐ wǒ zǒulù huí jiāle 那天天气很好,所以我走路回家了 Nèitiān tiānqì hěn hǎo, suǒyǐ wǒ zǒulù huí jiāle Das Wetter war an diesem Tag in Ordnung, also ging ich nach Hause.
88 Anna will drive me home after work.  Anna will drive me home after work.  安娜下班后会带我回家。 ānnà xiàbān hòu huì dài wǒ huí jiā. Anna wird mich nach der Arbeit nach Hause fahren.
89 下班后安娜会开车送我回家 Xiàbān hòu ānnà huì kāichē sòng wǒ huí jiā 下班后安娜会开车送我回家 Xiàbān hòu ānnà huì kāichē sòng wǒ huí jiā Anna wird mich nach der Arbeit nach Hause fahren.
90 安娜下班后会带我回家。 ānnà xiàbān hòu huì dài wǒ huí jiā. 安娜下班后会带我回家。 ānnà xiàbān hòu huì dài wǒ huí jiā. Anna wird mich nach der Arbeit nach Hause bringen.
91 hopefully the doctors will allow her home tomorrow. Hopefully the doctors will allow her home tomorrow. 希望医生明天能让她回家。 Xīwàng yīshēng míngtiān néng ràng tā huí jiā. Hoffentlich werden die Ärzte ihr Zuhause morgen erlauben.
92 明天医生可望会允许她回家 Míngtiān yīshēng kě wàng huì yǔnxǔ tā huí jiā 明天医生可望会允许她回家 Míngtiān yīshēng kě wàng huì yǔnxǔ tā huí jiā Morgen wird erwartet, dass der Arzt ihr erlaubt, nach Hause zu gehen.
93 希望医生明天能让她回家。 xīwàng yīshēng míngtiān néng ràng tā huí jiā. 希望医生明天能让她回家。 xīwàng yīshēng míngtiān néng ràng tā huí jiā. Ich hoffe, der Arzt wird sie morgen nach Hause gehen lassen.
94 I like to stay home in the evenings I like to stay home in the evenings 我喜欢晚上待在家里 Wǒ xǐhuān wǎnshàng dài zài jiālǐ Ich mag es, abends zu Hause zu bleiben
95 我喜欢晚上待在家里 wǒ xǐhuān wǎnshàng dài zài jiālǐ 我喜欢晚上待在家里 wǒ xǐhuān wǎnshàng dài zài jiālǐ Ich bleibe gerne zu Hause in der Nacht.
96 into correct position 正确位  into correct position zhèngquè wèizhì  进入正确的位置正确位置 jìnrù zhèngquè de wèizhì zhèngquè wèizhì In die richtige Position
97 into the correct position  into the correct position  进入正确的位置 jìnrù zhèngquè de wèizhì In die richtige Position
98 到正确的位置 dào zhèngquè de wèizhì 到正确的位置 dào zhèngquè de wèizhì Am richtigen Ort
99 She leaned on the door and pushed the bolt home She leaned on the door and pushed the bolt home 她靠在门上,把螺栓推回家 tā kào zài mén shàng, bǎ luóshuān tuī huí jiā Sie lehnte sich an die Tür und schob den Riegel nach Hause
100 她倚在门上,上好了门闩 tā yǐ zài mén shàng, shàng hǎole ménshuān 她倚在门上,上好了门闩 tā yǐ zài mén shàng, shàng hǎole ménshuān Sie lehnte sich an die Tür und nahm den Riegel
  He drove the ball home ( scored a goal)from 15 metres He drove the ball home (scored a goal)from 15 metres• 他将球从15米开回家(攻入一球) Tā jiāng qiú cóng 15 mǐ kāi huí jiā (gōng rù yī qiú) Er brachte den Ball aus 15 Metern nach Hause (erzielte ein Tor) •
102 他从15米远处劲射破门得分 tā cóng 15 mǐ yuǎn chù jìn shè pòmén défēn 他从15米远处劲射破门得分 tā cóng 15 mǐ yuǎn chù jìn shè pòmén défēn Er erzielte ein Tor aus 15 Metern Entfernung.
103 The torpedo struck home on the hull the ship. The torpedo struck home on the hull the ship. 鱼雷在船体上击中了船体。 yúléi zài chuántǐ shàng jízhōngle chuántǐ. Der Torpedo schlug am Rumpf des Schiffes ein.
104 鱼雷正击中船身 Yúléi zhèng jí zhòng chuán shēn 鱼雷正击中船身 Yúléi zhèng jí zhòng chuán shēn Torpedo trifft den Rumpf
105 be home and dry , be home free;to have done sth successfully, especially when it was difficult be home and dry, be home free;to have done sth successfully, especially when it was difficult 回家干,免费回家;成功做到了,特别是在困难的时候 huí jiā gàn, miǎnfèi huí jiā; chénggōngzuò dàole, tèbié shì zài kùnnán de shíhòu Sei zuhause und trocken, sei frei nach Hause, habe erfolgreich etwas getan, besonders wenn es schwierig war
106 做成某事(尤指难事 zuò chéng mǒu shì (yóu zhǐ nánshì) 做成某事(尤指难事) zuò chéng mǒu shì (yóu zhǐ nánshì) Mache etwas (besonders schwer)
107 I could see the finish line and thought I was home and dry. I could see the finish line and thought I was home and dry. 我可以看到终点线,并认为我回家干了。 wǒ kěyǐ kàn dào zhōngdiǎn xiàn, bìng rènwéi wǒ huí jiā gànle. Ich konnte die Ziellinie sehen und dachte, ich wäre zu Hause und trocken.
108 我能看见终点线了,我想我终于成功了 Wǒ néng kànjiàn zhōngdiǎn xiànle, wǒ xiǎng wǒ zhōngyú chénggōngle 我能看见终点线了,我想我终于成功了 Wǒ néng kànjiàn zhōngdiǎn xiànle, wǒ xiǎng wǒ zhōngyú chénggōngle Ich kann die Ziellinie sehen, ich glaube, es ist mir endlich gelungen.
109 bring home the bacon (informal) to be successful at sth; to earn money for your family to live on bring home the bacon (informal) to be successful at sth; to earn money for your family to live on 把培根(非正式)带回家,取得成功;赚钱让你的家人继续生活 bǎ péigēn (fēi zhèngshì) dài huí jiā, qǔdé chénggōng; zhuànqián ràng nǐ de jiārén jìxù shēnghuó Bringen Sie den Speck (informell) mit nach Hause, um erfolgreich zu sein, um Geld zu verdienen, damit Ihre Familie weiterlebt
110 成功;挣到养家糊口的钱 chénggōng; zhēng dào yǎngjiā húkǒu de qián 成功;挣到养家糊口的钱 chénggōng; zhēng dào yǎngjiā húkǒu de qián Erfolg, Geld verdienen, um die Familie zu unterstützen
111 bring sth home to sb ,to make sb realize how important, difficult or serious sth is bring sth home to sb,to make sb realize how important, difficult or serious sth is 把某人带回家,让某人意识到这是多么重要,困难或严重 bǎ mǒu rén dài huí jiā, ràng mǒu rén yìshí dào zhè shì duōme zhòngyào, kùnnán huò yánzhòng Bringen Sie jdn nach Hause, damit Ihnen klar wird, wie wichtig, schwierig oder ernsthaft es ist
112 使某人了解某事的重要性(或艰难、严重程度) shǐ mǒu rén liǎojiě mǒu shì de zhòngyào xìng (huò jiānnán, yánzhòng chéngdù) 使某人了解某事的重要性(或艰难,严重程度) shǐ mǒu rén liǎojiě mǒu shì de zhòngyào xìng (huò jiānnán, yánzhòng chéngdù) Die Wichtigkeit (oder Schwierigkeit, Ernsthaftigkeit) jemanden auf etwas aufmerksam zu machen
113  The television pictures brought home to us the full horror of the attack. The television pictures brought home to us the full horror of the attack.  电视画面让我们感到非常震惊。  diànshì huàmiàn ràng wǒmen gǎndào fēicháng zhènjīng.  Die Fernsehbilder brachten uns den ganzen Schrecken des Angriffs vor Augen.
114 电视画面使我们充分地了解这次袭击有多么恐怖 Diànshì huàmiàn shǐ wǒmen chōngfèn de liǎojiě zhè cì xíjí yǒu duōme kǒngbù 电视画面使我们充分地了解这次袭击有多么恐怖 Diànshì huàmiàn shǐ wǒmen chōngfèn de liǎojiě zhè cì xíjí yǒu duōme kǒngbù Der Fernsehbildschirm zeigt uns, wie schrecklich dieser Angriff ist.
115 电视画面让我们感到非常震惊。 diànshì huàmiàn ràng wǒmen gǎndào fēicháng zhènjīng. 电视画面让我们感到非常震惊。 diànshì huàmiàn ràng wǒmen gǎndào fēicháng zhènjīng. Der Fernseher hat uns sehr geschockt.
116 come home to sb to become completely clear to sb, often in a way that is painful Come home to sb to become completely clear to sb, often in a way that is painful 回到家里,通常以一种痛苦的方式变得完全清楚 Huí dàojiālǐ, tōngcháng yǐ yī zhǒng tòngkǔ de fāngshì biàn dé wánquán qīngchǔ Komm nach Hause, um jdm ganz klar zu werden, oft in einer Weise, die schmerzhaft ist
117  使人(痛苦地)完全明白 shǐ rén (tòngkǔ de) wánquán míngbái  使人(痛苦地)完全明白  shǐ rén (tòngkǔ de) wánquán míngbái  Mache die Leute (schmerzhaft) vollständig verständlich
118 回到家里,通常以一种痛苦的方式变得完全清楚 huí dào jiālǐ, tōngcháng yǐ yī zhǒng tòngkǔ de fāngshì biàn dé wánquán qīngchǔ 回到家里,通常以一种痛苦的方式变得完全清楚 huí dào jiālǐ, tōngcháng yǐ yī zhǒng tòngkǔ de fāngshì biàn dé wánquán qīngchǔ Nach Hause gehen, normalerweise auf schmerzhafte Weise, um völlig klar zu werden
119 it suddenly came home to him that he was never going to see Julie again it suddenly came home to him that he was never going to see Julie again 它突然回到家里,他再也见不到朱莉了 tā túrán huí dào jiālǐ, tā zài yě jiàn bù dào zhū lìle Plötzlich kam er zu ihm zurück, dass er Julie nie wieder sehen würde
120 他突然明白他再也见不到朱莉了 tā túrán míngbái tā zài yě jiàn bù dào zhū lìle 他突然明白他再也见不到朱莉了 tā túrán míngbái tā zài yě jiàn bù dào zhū lìle Ihm wurde plötzlich klar, dass er Julie nie wieder sehen würde.
121 sth comes home to roost (also the chickens come home to roost) used to say that if sb says or does sth bad or wrong, it will affect them badly in the future sth comes home to roost (also the chickens come home to roost) used to say that if sb says or does sth bad or wrong, it will affect them badly in the future 栖息于栖息地(也是鸡回家栖息)过去曾经说过,如果某人说或坏或坏,那将来会严重影响他们 qīxī yú qīxī dì (yěshì jī huí jiā qīxī) guòqù céngjīng shuōguò, rúguǒ mǒu rén shuō huò huài huò huài, nà jiānglái huì yán chóng yǐngxiǎng tāmen Sth kommt nach Hause, um zu schlafen (auch die Hühner kommen nach Hause), um zu sagen, dass, wenn sb sagt oder tut, dass das schlecht oder falsch ist, es sie in der Zukunft schlecht beeinflussen wird
122 自食恶果;报应到自己身上 zì shí èguǒ; bàoyìng dào zìjǐ shēnshang 自食恶果;报应到自己身上 zì shí èguǒ; bàoyìng dào zìjǐ shēnshang Selbstgenügsamkeit, Vergeltung für sich selbst
123 hits/strike home if a remark, etc. hits/strikes home, it has a strong effect on sb, in a way that makes them realize what the true facts of a situation are  hits/strike home if a remark, etc. Hits/strikes home, it has a strong effect on sb, in a way that makes them realize what the true facts of a situation are  如果一个评论等打击/打击回家,它会对某人产生强烈影响,以某种方式使他们意识到情况的真实情况是什么 rúguǒ yīgè pínglùn děng dǎjí/dǎjí huí jiā, tā huì duì mǒu rén chǎnshēng qiángliè yǐngxiǎng, yǐ mǒu zhǒng fāngshì shǐ tāmen yìshí dào qíngkuàng de zhēnshí qíngkuàng shì shénme Hits / strike home, wenn eine Bemerkung o.ä. trifft / schlägt, hat eine starke Auswirkung auf jdm. Auf eine Weise, die sie erkennen lässt, was die wahren Tatsachen einer Situation sind
124 (言语等)正中要害,说到点子上 (yányǔ děng) zhèngzhòng yàohài, shuō dào diǎnzi shàng (言语等)正中要害,说到点子上 (yányǔ děng) zhèngzhòng yàohài, shuō dào diǎnzi shàng (Rede, etc.) genau in der Mitte, wenn es um Ideen geht
125 Her face went pale as his words hit home. Her face went pale as his words hit home. 当他的话回到家时,她脸色苍白。 dāng tā dehuà huí dào jiā shí, tā liǎnsè cāngbái. Ihr Gesicht wurde blass, als seine Worte nach Hause kamen.
126 他的话切中要害,她的脸变白了 Tā dehuà qièzhòng yàohài, tā de liǎn biàn báile 他的话切中要害,她的脸变白了 Tā dehuà qièzhòng yàohài, tā de liǎn biàn báile Seine Worte sind entscheidend, ihr Gesicht ist weiß.
127 more at  more at  更多 gèng duō Mehr unter
128 cow cow niú Kuh
129 drive drive 驾驶 jiàshǐ Fahren
130 light light guāng Licht
131 press press àn Drücken Sie
132 ram ram 内存 nèicún Ram
133 romp romp 欢蹦乱跳 huānbèngluàntiào Toben
134 write n.,  write n.,  写n。, xiě n., Schreiben Sie n.,
135 home in on sth, to aim at sth and move straight towards it  Home in on sth, to aim at sth and move straight towards it  回到某个地方,瞄准......然后直奔它 Huí dào mǒu gè dìfāng, miáozhǔn...... Ránhòu zhí bēn tā Bleib auf etw auf, ziele auf etw und bewege dich direkt darauf zu
136 朝向,移向,导向(目标) cháoxiàng, yí xiàng, dǎoxiàng (mùbiāo) 朝向,移向,导向(目标) cháoxiàng, yí xiàng, dǎoxiàng (mùbiāo) Orientierung, Orientierung, Orientierung
137 the missile homed in on the target the missile homed in on the target 导弹归入目标 dǎodàn guī rù mùbiāo Die Rakete zielte auf das Ziel
138 导弹正向目标飞去 dǎodàn zhèng xiàng mùbiāo fēi qù 导弹正向目标飞去 dǎodàn zhèng xiàng mùbiāo fēi qù Die Rakete fliegt auf das Ziel zu
139 to direct your thoughts or attention towards sth  to direct your thoughts or attention towards sth  把你的想法或注意力引向某事 bǎ nǐ de xiǎngfǎ huò zhùyì lì yǐn xiàng mǒu shì Deine Gedanken oder Aufmerksamkeit auf etw. Lenken
140 把(思想、注意力)集中于 bǎ (sīxiǎng, zhùyì lì) jízhōng yú 把(思想,注意力)集中于 bǎ (sīxiǎng, zhùyì lì) jí zhōng yú Fokus (Denken, Aufmerksamkeit)
141 I began to feel I was really homing in on the answer I began to feel I was really homing in on the answer 我开始觉得自己真的在寻找答案 wǒ kāishǐ juédé zìjǐ zhēn de zài xúnzhǎo dá'àn Ich begann zu fühlen, dass ich mich wirklich auf die Antwort einließ
142 我开始觉得我快找到答案了 wǒ kāishǐ juédé wǒ kuài zhǎodào dá'ànle 我开始觉得我快找到答案了 wǒ kāishǐ juédé wǒ kuài zhǎodào dá'ànle Ich begann zu denken, dass ich schnell die Antwort fand.
143 home base , home plate home base, home plate 家居基地,本垒 jiājū jīdì, běn lěi Homebase, Homeplate
144 the place where sb/sth usually lives, works or operates from the place where sb/sth usually lives, works or operates from sb / sth通常居住,工作或经营的地方 sb/ sth tōngcháng jūzhù, gōngzuò huò jīngyíng dì dìfāng Der Ort, an dem jdm / etw normalerweise lebt, arbeitet oder operiert
145 基地;大本营 jīdì; dàběnyíng 基地;大本营 jīdì; dàběnyíng Base, Basislager
146 home body ,home bodyies) (informal) a person who enjoys spending time at home home body,home bodyies) (informal) a person who enjoys spending time at home 家庭,家庭身体)(非正式)喜欢在家里度过时间的人 jiātíng, jiātíng shēntǐ)(fēi zhèngshì) xǐhuān zài jiālǐ dùguò shíjiān de rén Home Body, Home Bodyies) (informell) eine Person, die gerne Zeit zu Hause verbringt
147 喜欢在家里的入;恋家的人 xǐhuān wǎng zài jiālǐ de rù; liànjiā de rén 喜欢徍在家里的入;恋家的人 xǐhuān wǎng zài jiālǐ de rù; liànjiā de rén Gerne zu Hause bleiben, Menschen, die Familie lieben
148 家庭,家庭身体)(非正式)喜欢在家里度过时间的人 jiātíng, jiātíng shēntǐ)(fēi zhèngshì) xǐhuān zài jiālǐ dùguò shíjiān de rén 家庭,家庭身体)(非正式)喜欢在家里度过时间的人 jiātíng, jiātíng shēntǐ)(fēi zhèngshì) xǐhuān zài jiālǐ dùguò shíjiān de rén Familie, Familienkörper) (informelle) Menschen, die gerne Zeit zu Hause verbringen
149 home boy (informal) a male friend from the same town as you; a member of your gang ( a group of young people who go around together)  home boy (informal) a male friend from the same town as you; a member of your gang (a group of young people who go around together)  家里的男孩(非正式的)和你在同一个城镇的男性朋友;你的团伙成员(一群一起走动的年轻人) jiālǐ de nánhái (fēi zhèngshì de) hé nǐ zài tóng yīgè chéngzhèn de nánxìng péngyǒu; nǐ de tuánhuǒ chéngyuán (yīqún yīqǐ zǒudòng de niánqīng rén) Heim Junge (informell) ein männlicher Freund aus der gleichen Stadt wie du, ein Mitglied Ihrer Bande (eine Gruppe von jungen Leuten, die zusammen herumgehen)
150 (男, 老乡,伙伴,同伙 (nán, lǎoxiāng, huǒbàn, tónghuǒ (男,老乡,伙伴,同伙 (nán, lǎoxiāng, huǒbàn, tónghuǒ (männlich, Gefährte, Partner, Mitarbeiter
151 家里的男孩(非正式的)和你在同一个城镇的男性朋友; 你的团伙成员(一群一起走动的年轻人) jiālǐ de nánhái (fēi zhèngshì de) hé nǐ zài tóng yīgè chéngzhèn de nánxìng péngyǒu; nǐ de tuánhuǒ chéngyuán (yīqún yīqǐ zǒudòng de niánqīng rén) 家里的男孩(非正式的)和你在同一个城镇的男性朋友;你的团伙成员(一群一起走动的年轻人) jiālǐ de nánhái (fēi zhèngshì de) hé nǐ zài tóng yīgè chéngzhèn de nánxìng péngyǒu; nǐ de tuánhuǒ chéngyuán (yīqún yīqǐ zǒudòng de niánqīng rén) Jungen zu Hause (informell) und männliche Freunde in der gleichen Stadt, Ihre Bandenmitglieder (eine Gruppe junger Leute, die herumlaufen)
152 home brew beer that sb makes at home  home brew beer that sb makes at home  在家里酿造的家酿啤酒 zài jiālǐ niàngzào de jiā niàng píjiǔ Hausgebrautes Bier, das jdm zu Hause macht
153 家酿啤酒 jiā niàng píjiǔ 家酿啤酒 jiā niàng píjiǔ Hausgebrautes Bier
154 在家里酿造的家酿啤酒 zài jiālǐ niàngzào de jiā niàng píjiǔ 在家里酿造的家酿啤酒 zài jiālǐ niàngzào de jiā niàng píjiǔ Hausgebrautes Bier gebraut zu Hause
155  something that sb makes at home rather than buying it  something that sb makes at home rather than buying it   某人在家里做的东西而不是买它  mǒu rén zài jiālǐ zuò de dōngxī ér bùshì mǎi tā  Etwas, das zu Hause gemacht wird, anstatt es zu kaufen
156 自己制作的东西 zìjǐ zhìzuò de dōngxī 自己制作的东西 zìjǐ zhìzuò de dōngxī Was ich selbst gemacht habe
157 the security software he uses is home brew. the security software he uses is home brew. 他使用的安全软件是家庭酿造。 tā shǐyòng de ānquán ruǎnjiàn shì jiātíng niàngzào. Die Sicherheitssoftware, die er verwendet, ist Hausgebräu.
158 他用的安全软件是自己编的) Tā yòng de ānquán ruǎnjiàn shì zìjǐ biān de) 他用的安全软件是自己编的) Tā yòng de ānquán ruǎnjiàn shì zìjǐ biān de) Die Sicherheitssoftware, die er benutzt, ist seine eigene)
159 brew (also home brewed)  brew (also home brewed)  酿造(也是自酿) niàngzào (yěshì zì niàng) Gebraut (auch zuhause gebraut)
160  home.buyer  a person wlio buys a house, flat/apartmentetc. home.Buyer a person wlio buys a house, flat/apartment,etc.  home.buyer一个人wlio买房子,公寓/公寓等。  home.Buyer yīgè rén wlio mǎi fángzi, gōngyù/gōngyù děng.  Käufer kauft ein Haus, Wohnung / Wohnung usw.
161 购房者 Gòufáng zhě 购房者 Gòufáng zhě Käufer
162 home cinema ,home theater; television and video equipment designed to give a similar experience to being in a cinema/movie theater, with high-quality pictures and sound and a large screen  home cinema,home theater; television and video equipment designed to give a similar experience to being in a cinema/movie theater, with high-quality pictures and sound and a large screen  家庭影院,家庭影院;电视和视频设备,旨在提供与电影院/电影院相似的体验,高品质的图片和声音以及大屏幕 jiātíng yǐngyuàn, jiātíng yǐngyuàn; diànshìhé shìpín shèbèi, zhǐ zài tígōng yǔ diànyǐngyuàn/diànyǐngyuàn xiāngsì de tǐyàn, gāo pǐnzhí de túpiàn hé shēngyīn yǐjí dà píngmù Heimkino, Heimkino, Fernseh- und Videogeräte für eine ähnliche Erfahrung im Kino / Kino, mit hochwertigen Bildern und Ton und einem großen Bildschirm
163 家庭影院 jiātíng yǐngyuàn 家庭影院 jiātíng yǐngyuàn Heimkino
164 home coming  the act of returning to your home after being away for a long time  home coming the act of returning to your home after being away for a long time  在离开很长一段时间之后回家的行为 zài líkāi hěn zhǎng yīduàn shíjiān zhīhòu huí jiā de xíngwéi Zuhause kommt der Akt der Rückkehr nach Hause, nachdem Sie für eine lange Zeit weg gewesen sind
165 (长时间离家后的)回家,返家,回国 (cháng shíjiān lí jiā hòu de) huí jiā, fǎn jiā, huíguó (长时间离家后的)回家,返家,回国 (cháng shíjiān lí jiā hòu de) huí jiā, fǎn jiā, huíguó Nach einer langen Zeit weg von zu Hause nach Hause gehen, nach Hause zurückkehren, nach Hause zurückkehren
166  a social event that takes place every year at a high school, college or university for people who used to be students there  a social event that takes place every year at a high school, college or university for people who used to be students there   每年在高中,大学或大学举办的社交活动,适合曾经在那里学习的人  měinián zài gāozhōng, dàxué huò dàxué jǔbàn de shèjiāo huódòng, shìhé céngjīng zài nàlǐ xuéxí de rén  ein gesellschaftliches Ereignis, das jedes Jahr an einer Highschool, einem College oder einer Universität für Menschen stattfindet, die dort früher Studenten waren
167 (一年一度的)校友返校活动 (yī nián yīdù de) xiàoyǒu fǎn xiào huódòng (一年一度的)校友返校活动 (yī nián yīdù de) xiàoyǒu fǎn xiào huódòng (Jährlich) Alumni Back to School Aktivitäten
168 每年在高中,大学或大学举办的社交活动,适合曾经在那里学习的人 měinián zài gāozhōng, dàxué huò dàxué jǔbàn de shèjiāo huódòng, shìhé céngjīng zài nàlǐ xuéxí de rén 每年在高中,大学或大学举办的社交活动,适合曾经在那里学习的人 měinián zài gāozhōng, dàxué huò dàxué jǔbàn de shèjiāo huódòng, shì hé céngjīng zài nàlǐ xuéxí de rén Ein gesellschaftliches Ereignis, das jedes Jahr in der Highschool, Universität oder Universität abgehalten wird und für Leute geeignet ist, die dort studiert haben.
169 the Home Counties  the counties around London the Home Counties the counties around London 家庭县是伦敦附近的县 jiātíng xiàn shì lúndūn fùjìn de xiàn The Home Counties Die Grafschaften um London
171 伦敦周围 lúndūn zhōuwéi gè jùn 伦敦周围各郡 lúndūn zhōuwéi gè jùn Grafschaften in London
172 家庭县是伦敦附近的县 jiātíng xiàn shì lúndūn fùjìn de xiàn 家庭县是伦敦附近的县 jiātíng xiàn shì lúndūn fùjìn de xiàn Family County ist eine Grafschaft in der Nähe von London
173 home economics  cooking and other skills needed at home, taught as a subject in school  home economics cooking and other skills needed at home, taught as a subject in school  家庭经济烹饪和家庭所需的其他技能,作为学校的一门学科教授 jiātíng jīngjì pēngrèn hé jiātíng suǒ xū de qítā jìnéng, zuòwéi xuéxiào de yī mén xuékē jiàoshòu Hauswirtschaftslehre Kochen und andere Fähigkeiten benötigt zu Hause, unterrichtet als ein Thema in der Schule
174 家政学 jiāzhèngxué 家政学 jiāzhèngxué Hauswirtschaft
175 home front the people who do not go to fight in a war but who stay in a country to work  home front the people who do not go to fight in a war but who stay in a country to work  家庭战线那些不参加战争而是留在一个国家工作的人 jiātíng zhànxiàn nàxiē bùcānjiā zhànzhēng ér shì liú zài yīgè guójiā gōngzuò de rén Heimatfront sind die Menschen, die nicht in einem Krieg kämpfen, sondern in einem Land bleiben, um zu arbeiten
176 (战时的)后方民众,大后方 (zhàn shí de) hòufāng mínzhòng, dà hòufāng (战时的)后方民众,大后方 (zhàn shí de) hòufāng mínzhòng, dà hòufāng (Krieg) hinten Leute, hinten
177 on the home front happening at home, or in your own country  on the home front happening at home, or in your own country  在家里,或在你自己的国家发生的家庭 zài jiālǐ, huò zài nǐ zìjǐ de guójiā fāshēng de jiātíng Auf der Heimatfront zu Hause oder in Ihrem eigenen Land
178 发生在家乡 (或本 fāshēng zài jiāxiāng (huò běnguó) 发生在家乡(或本国) fāshēng zài jiāxiāng (huò běnguó) In meiner Heimatstadt (oder Heimatland) aufgetreten
179 home-girl (informal) a female friend from the same town as you; a member of your gang (a group of young people who go around together) home-girl (informal) a female friend from the same town as you; a member of your gang (a group of young people who go around together) 家庭女孩(非正式)和你在同一个城镇的一位女性朋友;你的团伙成员(一群一起走动的年轻人) jiātíng nǚhái (fēi zhèngshì) hé nǐ zài tóng yīgè chéngzhèn de yī wèi nǚxìng péngyǒu; nǐ de tuánhuǒ chéngyuán (yīqún yīqǐ zǒudòng de niánqīng rén) Heim-Mädchen (informell) eine Freundin aus der gleichen Stadt wie Sie, ein Mitglied Ihrer Bande (eine Gruppe junger Leute, die zusammen herumgehen)
180 女同乡;(女)玩伴 nǚ tóngxiāng;(nǚ) wán bàn 女同乡;(女)玩伴 nǚ tóngxiāng;(nǚ) wán bàn Cousine, weibliche Spielgefährtin
181 home ground, a sports ground that a team regularly plays on in their own area or town  home ground, a sports ground that a team regularly plays on in their own area or town  本垒打,一个团队经常在自己的地区或城镇玩的运动场 běn lěi dǎ, yīgè tuánduì jīngcháng zài zìjǐ dì dìqū huò chéngzhèn wán de yùndòngchǎng Heimspielplatz, ein Sportplatz, auf dem regelmäßig in der eigenen Stadt oder in der Stadt gespielt wird
182 主场场地;主队运动场 zhǔchǎng chǎngdì; zhǔduì yùndòngchǎng 主场场地;主队运动场 zhǔchǎng chǎngdì; zhǔduì yùndòngchǎng Heimspielplatz, Heimstadion
183  a place where sb lives or works and where they feel confident, rather than a place that is not familiar to them a place where sb lives or works and where they feel confident, rather than a place that is not familiar to them  某个地方生活或工作的地方以及他们感到自信的地方,而不是他们不熟悉的地方  mǒu gè dìfāng shēnghuó huò gōngzuò dì dìfāng yǐjí tāmen gǎndào zìxìn dì dìfāng, ér bùshì tāmen bù shúxī dì dìfāng  ein Ort, an dem jdm lebt oder arbeitet und wo er sich selbstsicher fühlt, anstatt einen Ort, der ihnen nicht vertraut ist
184  自己的家;熟悉的工作地方;.自己的地盘 zìjǐ de jiā; shúxī de gōngzuò dìfāng;. Zìjǐ dì dìpán  自己的家;熟悉的工作地方;自己的地盘  zìjǐ de jiā; shúxī de gōngzuò dìfāng; zìjǐ dì dìpán  Eigenheim, familiärer Arbeitsplatz, eigene Seite
185 I’d rather meet him here on my own home ground• I’d rather meet him here on my own home ground• 我宁愿在自己的家里见到他• wǒ nìngyuàn zài zìjǐ de jiālǐ jiàn dào tā• Ich würde ihn lieber hier auf meiner eigenen Heimat treffen.
186 我宁愿在我自己的地盘上见他。 wǒ nìngyuàn zài wǒ zìjǐ dì dìpán shàng jiàn tā. 我宁愿在我自己的地盘上见他。 wǒ nìngyuàn zài wǒ zìjǐ dì dìpán shàng jiàn tā. Ich würde ihn lieber auf meiner eigenen Website sehen.
187 home-grown (of plants, fruit and vegetables Home-grown (of plants, fruit and vegetables 本土的(植物,水果和蔬菜 Běntǔ de (zhíwù, shuǐguǒ hé shūcài Eigenanbau (von Pflanzen, Obst und Gemüse
188  植物、水果和蔬菜 zhíwù, shuǐguǒ hé shūcài)  植物,水果和蔬菜)  zhíwù, shuǐguǒ hé shūcài)  Pflanzen, Obst und Gemüse)
189 grown in a person’s garden grown in a person’s garden 生长在一个人的花园里 shēngzhǎng zài yīgè rén de huāyuán lǐ Im Garten einer Person gewachsen
190 自家园子里产的: zìjiāyuán zi lǐ chǎn de: 自家园子里产的: zìjiāyuán zi lǐ chǎn de: Im Garten produziert:
191 home grown tomatoes Home grown tomatoes 自家种的西红柿 Zìjiā zhòng de xīhóngshì Zuhause wachsende Tomaten
192 自家种的西红柿 zì jiā zhòng de xīhóngshì 自家种的西红柿 zì jiā zhòng de xīhóngshì Einheimische Tomaten
193  made, trained or educated in your own country, town, etc. made, trained or educated in your own country, town, etc.  在您自己的国家,城镇等地制作,培训或教育  zài nín zìjǐ de guójiā, chéngzhèn děng dì zhìzuò, péixùn huò jiàoyù  Made, ausgebildet oder ausgebildet in Ihrem eigenen Land, Stadt, etc.
194 本国(或本地)制造的(或培养的、教育的) Běnguó (huò běndì) zhìzào de (huò péiyǎng de, jiàoyù de) 本国(或本地)制造的(或培养的,教育的) běnguó (huò běndì) zhìzào de (huò péiyǎng de, jiàoyù de) Inland (oder lokal) hergestellt (oder kultiviert, lehrreich)
195 the team has a wealth of home-grown talent• the team has a wealth of home-grown talent• 该团队拥有丰富的本土人才• gāi tuánduì yǒngyǒu fēngfù de běntǔ réncái• Das Team hat eine Fülle von einheimischen Talenten.
196 该队有很多自己培养的人才 gāi duì yǒu hěnduō zìjǐ péiyǎng de réncái 该队有很多自己培养的人才 gāi duì yǒu hěnduō zìjǐ péiyǎng de réncái Das Team hat viele Talente, die sie kultivieren.
197 home help  a person whose job is to help old or sick people with cooking, cleaning, etc. home help a person whose job is to help old or sick people with cooking, cleaning, etc. 家庭帮助一个人的工作是帮助老人或病人做饭,打扫卫生等。 jiātíng bāngzhù yīgè rén de gōngzuò shì bāngzhù lǎorén huò bìngrén zuò fàn, dǎsǎo wèishēng děng. Helfen Sie einer Person, deren Aufgabe es ist, alten oder kranken Menschen beim Kochen, Putzen usw. zu helfen.
198 (乡合老又或病 (Xiāng hé lǎo yòu huò bìng (乡合老又或病 (Xiāng hé lǎo yòu huò bìng (Gemeinde alt oder krank
199 理家务的)用人 gěi lǎorén huò bìngrén liàolǐ jiāwù de) yòngrén 给老人或病人料理家务的)用人 gěi lǎorén huò bìngrén liàolǐ jiāwù de) yòngrén Beschäftigung von älteren Menschen oder Patienten
200 家庭帮助一个人的工作是帮助老人或病人做饭,打扫卫生等 jiātíng bāngzhù yīgè rén de gōngzuò shì bāngzhù lǎorén huò bìngrén zuò fàn, dǎsǎo wèishēng děng 家庭帮助一个人的工作是帮助老人或病人做饭,打扫卫生等 jiātíng bāngzhù yīgè rén de gōng zuò shì bāngzhù lǎorén huò bìngrén zuò fàn, dǎsǎo wèishēng děng Die Familie hilft einer Person, älteren Menschen oder Patienten zu helfen, zu kochen, zu reinigen usw.
201 home improvement  changes that are made to a house, that increase its value home improvement changes that are made to a house, that increase its value 家庭装修改造房屋,增加其价值 jiātíng zhuāngxiū gǎizào fángwū, zēngjiā qí jiàzhí Änderungen am Heimwerk, die an einem Haus vorgenommen werden, erhöhen seinen Wert
202  (为增值进行的)房屋修缮,家居装修 (wéi zēngzhí jìnxíng de) fángwū xiūshàn, jiājū zhuāngxiū  (为增值进行的)房屋修缮,家居装修  (wéi zēngzhí jìnxíng de) fángwū xiūshàn, jiājū zhuāngxiū  (für Mehrwert) Heimwerker, Heimwerker
203 the've spent a lot of money the've spent a lot of money 花了很多钱 huāle hěnduō qián Sie haben viel Geld ausgegeben
204 花了很多 huāle hěnduō qián 花了很多钱 huāle hěnduō qián Gib viel Geld aus
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT rx
  home 979 979 home improvement abc image