A B F
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT ABC-index
  home 979 979 home improvement  
1 away from  home , away from a person's own house/flat/apartmentetc.
远离家乡,远离一个人自己的房子/公寓/公寓等。 Yuǎnlí jiāxiāng, yuǎnlí yīgè rén zìjǐ de fángzi/gōngyù/gōngyù děng. Fuera de casa, lejos de la propia casa / apartamento / apartamento de una persona, etc.
2 离开家 Líkāi jiā 离开家 Líkāi jiā Saliendo de casa
3 远离家乡,远离一个人自己的房子/公寓/公寓等 yuǎnlí jiāxiāng, yuǎnlí yīgè rén zìjǐ de fángzi/gōngyù/gōngyù děng 远离家乡,远离一个人自己的房子/公寓/公寓等 yuǎnlí jiāxiāng, yuǎnlí yīgè rén zìjǐ de fángzi/gōngyù/gōngyù děng Manténgase alejado de su hogar, de su propia casa / apartamento / apartamento, etc.
4 He works away from home during the week He works away from home during the week 他在一周内离家出走 tā zài yīzhōu nèi lí jiā chūzǒu Trabaja fuera de casa durante la semana.
5 了周末都在外工作 tā chúle zhōumò dōu zàiwài gōngzuò 他除了周末都在外工作 tā chúle zhōumò dōu zàiwài gōngzuò Trabaja fuera del fin de semana
6 他在一周内离家出走 tā zài yīzhōu nèi lí jiā chūzǒu 他在一周内离家出走 tā zài yīzhōu nèi lí jiā chūzǒu Se fue de casa en una semana
7 I don’t want to be away from home for too long. I don’t want to be away from home for too long. 我不想离家太久。 wǒ bùxiǎng lí jiā tài jiǔ. No quiero estar lejos de casa por mucho tiempo.
8 我不想离家时间太长 Wǒ bùxiǎng lí jiā shíjiān tài zhǎng 我不想离家时间太长 Wǒ bùxiǎng lí jiā shíjiān tài zhǎng No quiero salir de casa demasiado tiempo.
9 if a sports team plays away from homeit plays in the town, etc. that its opponent comes from  if a sports team plays away from home,it plays in the town, etc. That its opponent comes from  如果一个运动队在远离家乡的比赛中,它会在对手来自的城镇等场上比赛 rúguǒ yīgè yùndòng duì zài yuǎnlí jiāxiāng de bǐsài zhōng, tā huì zài duìshǒu láizì de chéngzhèn děng chǎng shàng bǐsài Si un equipo deportivo juega fuera de casa, juega en la ciudad, etc., de donde proviene su oponente.
10 (比赛队)在客场  (bǐsài duì) zài kèchǎng  (比赛队)在客场 (bǐsài duì) zài kèchǎng (partido del equipo) en la carretera
11 a.home from home , a .home away from home) a place where you feel relaxed and comfortable as if you were in your own home a.Home from home, a.Home away from home) a place where you feel relaxed and comfortable as if you were in your own home a.home from home,a .home away from home)一个让你感到轻松和舒适的地方,就像你在自己的家里一样 a.Home from home,a.Home away from home) yīgè ràng nǐ gǎndào qīngsōng hé shūshì dì dìfāng, jiù xiàng nǐ zài zìjǐ de jiālǐ yīyàng A.home de casa, un hogar lejos de casa) un lugar donde se sienta relajado y cómodo como si estuviera en su propia casa
12 像家一样舒适自在的地方 xiàng jiā yì yàng shūshì zìzài dì dìfāng 像家一样舒适自在的地方 xiàng jiā yì yàng shūshì zìzài dì dìfāng un lugar comodo como en casa
13 hoitie is where the heart is (saying) a home is where the people you love are hoitie is where the heart is (saying) a home is where the people you love are hoitie是心脏的所在地(说)家是你爱的人所在的地方 hoitie shì xīnzàng de suǒzàidì (shuō) jiā shì nǐ ài de rén suǒzài dì dìfāng Hoitie es donde está el corazón (diciendo) un hogar es donde están las personas que amas
14  家乃心之所系 jiā nǎi xīn zhī suǒ xì  家乃心之所系  jiā nǎi xīn zhī suǒ xì  El hogar es el corazón de la familia.
15 home sweet _home(often ironic):used to say how pleasant your home is (especially when you really mean that it is not pleasant at all) home sweet _home(often ironic):Used to say how pleasant your home is (especially when you really mean that it is not pleasant at all) 家庭甜蜜_home(通常具有讽刺意味):曾经说过你的家是多么令人愉快(特别是当你真的意味着它根本不愉快) jiātíng tiánmì_home(tōngcháng jùyǒu fèngcì yìwèi): Céngjīng shuōguò nǐ de jiā shì duōme lìng rén yúkuài (tèbié shì dāng nǐ zhēn de yìwèizhe tā gēnběn bùyúkuài) Hogar dulce _home (a menudo irónico): solía decir lo agradable que es tu hogar (especialmente cuando realmente quieres decir que no es nada agradable)
16 可爱的家;家总是家  kě'ài de jiā; jiā zǒng shì jiā  可爱的家;家总是家 kě'ài de jiā; jiā zǒng shì jiā Hermosa casa, la casa es siempre la casa
17 set up home (used especially about a couple) to start living in a new place  set up home (used especially about a couple) to start living in a new place  建立家(特别是约一对夫妇)开始在一个新的地方生活 jiànlì jiā (tèbié shì yuē yī duì fūfù) kāishǐ zài yīgè xīn dì dìfāng shēnghuó Establece tu hogar (usado especialmente en una pareja) para comenzar a vivir en un lugar nuevo
18 (尤指夫妇.)建立 家庭,成家 (yóu zhǐ fūfù.) Jiànlì jiātíng, chéngjiā (尤指夫妇。)建立家庭,成家 (yóu zhǐ fūfù.) Jiànlì jiātíng, chéngjiā (especialmente parejas.) Construir una familia, casarse
19 建立家(特别是约一对夫妇)开始在一个新的地方生活 jiànlì jiā (tèbié shì yuē yī duì fūfù) kāishǐ zài yīgè xīn dì dìfāng shēnghuó 建立家(特别是约一对夫妇)开始在一个新的地方生活 jiànlì jiā (tèbié shì yuē yī duì fūfù) kāishǐ zài yīgè xīn dì dìfāng shēnghuó Construye una casa (especialmente sobre una pareja) y comienza a vivir en un lugar nuevo
20 They got married and set up home together Hull They got married and set up home together Hull 他们结婚并一起回家赫尔 tāmen jiéhūn bìng yīqǐ huí jiā hè ěr Se casaron y se establecieron juntos en casa Hull
21 他们结婚了,一同在赫尔建立了新家 tāmen jiéhūnle, yītóng zài hè ěr jiànlìle xīnjiā 他们结婚了,一同在赫尔建立了新家 tāmen jiéhūnle, yītóng zài hè ěr jiànlìle xīn jiā Se casaron y establecieron un nuevo hogar juntos en Hull.
22 when he’s,it’s, etc. at home ( humorous) used to emphasize a question about sb/sth  when he’s,it’s, etc. At home (humorous) used to emphasize a question about sb/sth  当他在家时(幽默)用来强调某个关于sb / sth的问题 dāng tā zàijiā shí (yōumò) yòng lái qiángdiào mǒu gè guānyú sb/ sth de wèntí Cuando él está, está, etc. en casa (humous) solía enfatizar una pregunta acerca de sb / sth
23 (加强疑问语气)到底,究竟 (jiāqiáng yíwèn yǔqì) dàodǐ, jiùjìng (加强疑问语气)到底,究竟 (jiāqiáng yíwèn yǔqì) dàodǐ, jiùjìng (Fortalece el tono interrogativo) Al final, ¿qué es exactamente?
24 Who’s she when she’s at home? ( I don’t know her) Who’s she when she’s at home? (I don’t know her) 她在家的时候是谁? (我不认识她) tā zàijiā de shíhòu shì shéi? (Wǒ bù rènshì tā) ¿Quién es ella cuando está en casa? (No la conozco)
25 她到底是谁?  tā dàodǐ shì shéi?  她到底是谁? tā dàodǐ shì shéi? Quien es ella
26 more at  More at  更多 Gèng duō Más en
27 charity charity 慈善机构 císhàn jīgòu La caridad
28 close  close  guān Cerrar
29 eat eat chī Comer
30 englishman  englishman  英国人 yīngguó rén Ingles
31 spiritual spiritual 精神 jīngshén Espiritual
32 where you live   where you live jiā  你住的地方 nǐ zhù dì dìfāng Donde vives en casa
33 connected with the place where you live  connected with the place where you live  与你居住的地方相连 yǔ nǐ jūzhù dì dìfāng xiānglián Conectado con el lugar donde vives.
34 家的;家庭的 jiā de; jiātíng de 家的;家庭的 jiā de; jiātíng de Familia
35 home life ( with your family)  home life (with your family)  家庭生活(和你的家人一起) jiātíng shēnghuó (hé nǐ de jiārén yīqǐ) Vida en el hogar (con tu familia)
36 家庭生活 jiātíng shēnghuó 家庭生活 jiātíng shēnghuó Vida familiar
37 a person’s home address/town  a person’s home address/town  一个人的家庭住址/城镇 yīgè rén de jiātíng zhùzhǐ/chéngzhèn la dirección de la casa / ciudad de una persona
38 家庭地址;家乡 jiātíng dìzhǐ; jiāxiāng 家庭地址;家乡 jiātíng dìzhǐ; jiāxiāng Dirección del hogar; ciudad natal
39 We offer customers a free home delivery service We offer customers a free home delivery service 我们为客户提供免费送货上门服务 wǒmen wèi kèhù tígōng miǎnfèi sòng huò shàngmén fúwù Ofrecemos a los clientes un servicio de entrega a domicilio gratuito.
40 我们为客户提供免费送货上门的服务 wǒmen wèi kèhù tígōng miǎnfèi sòng huò shàngmén de fúwù 我们为客户提供免费送货上门的服务 wǒmen wèi kèhù tígōng miǎnfèi sòng huò shàngmén de fúwù Ofrecemos servicio de entrega a domicilio gratuito a nuestros clientes.
41 made/used at home 家里做 /  made/used at home jiālǐ zuò/yòng  在家里制作/使用家里做/用 zàijiālǐ zhìzuò/shǐyòng jiālǐ zuò/yòng Hecho / usado en casa
42 made or used at home  made or used at home  在家制造或使用 zàijiā zhìzào huò shǐyòng Hecho o usado en casa
43 在家里做的;家用的 zàijiālǐ zuò de; jiāyòng de 在家里做的;家用的 zài jiālǐ zuò de; jiāyòng de Hecho en casa; hogar
44 home movies home movies 家庭电影 jiātíng diànyǐng Peliculas caseras
45 家庭电影 jiātíng diànyǐng 家庭电影 jiātíng diànyǐng Película familiar
46 home cooking  home cooking  家常菜 jiācháng cài Cocina casera
47 家常饭 jiācháng fàncài 家常饭菜 jiācháng fàncài Cocina casera
48 家常菜 jiācháng cài 家常菜 jiācháng cài Cocina casera
49 a home computer  a home computer  家用电脑 jiāyòng diànnǎo una computadora en casa
50 家用电脑 jiāyòng diànnǎo 家用电脑 jiāyòng diànnǎo Computadora del hogar
51 own country 本国 own country běnguó 自己的国家本国 zìjǐ de guójiā běnguó País propio
52 connected with your own.country rather than foreign countries  connected with your own.Country rather than foreign countries  与您自己的国家而不是外国相关联 yǔ nín zìjǐ de guójiā ér bùshì wàiguó xiāngguān lián Conectado con su propio país en lugar de países extranjeros
53 本国的;囪内的 běnguó de; cōng nèi de 本国的;囱内的 běnguó de; cōng nèi de Doméstico
54 domestic domestic 国内 guónèi Doméstico
55  products for the home market products for the home market  适用于国内市场的产品  shìyòng yú guónèi shìchǎng de chǎnpǐn  Productos para el mercado doméstico.
56 为国内市场生产的产品 wèi guónèi shìchǎng shēngchǎn de chǎnpǐn 为国内市场生产的产品 wèi guónèi shìchǎng shēngchǎn de chǎnpǐn Productos producidos para el mercado nacional.
57 home news/affairs home news/affairs 家庭新闻/事务 jiātíng xīnwén/shìwù Inicio noticias / asuntos
58 国内新闻/事件 guónèi xīnwén/shìjiàn 国内新闻/事件 guónèi xīnwén/shìjiàn Noticias / eventos nacionales
59 opposé foreign,overseas opposé foreign,overseas 反对外国,海外 fǎnduì wàiguó, hǎiwài Opuesto extranjero, en el extranjero
60 in sport  in sport  在运动中 zài yùndòng zhōng En el deporte
61 育运动 tǐyù yùndòng 体育运动 tǐyù yùndòng Los deportes
62 在运动中 zài yùndòng zhōng 在运动中 zài yùndòng zhōng En movimiento
63 connected with a team’s own sports ground  connected with a team’s own sports ground  与团队自己的运动场相连 yǔ tuánduì zìjǐ de yùndòngchǎng xiānglián Conectado con el propio campo deportivo de un equipo.
64 主场的 zhǔchǎng de 主场的 zhǔchǎng de En casa
65 a home match/win  a home match/win  主场比赛/胜利 zhǔchǎng bǐsài/shènglì un partido / victoria en casa
66 场比赛/胜利 zhǔchǎng bǐsài/shènglì 主场比赛/胜利 zhǔchǎng bǐsài/shènglì Juego de casa / victoria
67 the home team  the home team  主队 zhǔduì El equipo de casa
68 zhǔduì 主队 zhǔduì Equipo de casa
69 Rangers were playing in  front of their home crowd Rangers were playing in front of their home crowd 游骑兵们正在他们的家乡人群面前玩耍 yóu qíbīngmen zhèngzài tāmen de jiāxiāng rénqún miànqián wánshuǎ Los guardabosques estaban jugando frente a su público local
70 巡游者队在主场观众面前比赛 xúnyóu zhě duì zài zhǔchǎng guānzhòng miànqián bǐsài 巡游者队在主场观众面前比赛 xúnyóu zhě duì zài zhǔchǎng guānzhòng miànqián bǐsài El equipo de los Rangers jugó frente a la audiencia local.
71 compare away compare away 比较一下 bǐjiào yīxià Comparar lejos
72 where you live 居住地  where you live jūzhù dì  住在哪里居住地 zhù zài nǎlǐ jūzhù dì Donde vives
73 to or at the place where you live  to or at the place where you live  到你住的地方 dào nǐ zhù dì dìfāng A o en el lugar donde vives.
74 到家;向家;在家 dàojiā; xiàng jiā; zài jiā 到家;向家;在家 dàojiā; xiàng jiā; zài jiā Hogar; hogar; en casa
75 Come on, it’s time to go home.  Come on, it’s time to go home.  来吧,是时候回家了。 lái ba, shì shíhòu huí jiāle. Vamos, es hora de ir a casa.
76 快点,该回家了 Kuài diǎn, gāi huí jiāle 快点,该回家了 Kuài diǎn, gāi huí jiāle Vamos, es hora de ir a casa.
77 What time did you get home last night? What time did you get home last night? 你昨晚几点回家? nǐ zuó wǎn jǐ diǎn huí jiā? ¿A qué hora llegaste a casa anoche?
78 么时间到家的 Nǐ zuó wǎn shénme shíjiān dàojiā de? 你昨晚什么时间到家的? Nǐ zuó wǎn shénme shíjiān dàojiā de? ¿Cuándo llegaste a casa anoche?
79 你昨晚几点回家? Nǐ zuó wǎn jǐ diǎn huí jiā? 你昨晚几点回家? Nǐ zuó wǎn jǐ diǎn huí jiā? ¿A qué hora te fuiste a casa anoche?
80 the. trip has been exhausting and I'll be glad to be home The. Trip has been exhausting and I'll be glad to be home 的。旅行一直很累,我很乐意回家 De. Lǚxíng yīzhí hěn lèi, wǒ hěn lèyì huí jiā El viaje ha sido agotador y estaré contento de estar en casa.
81 个旅程令人疲惫不堪,要蛊能回家就好了 zhège lǚchéng lìng rén píbèi bùkān, yào gǔ néng huí jiā jiù hǎole 这个旅程令人疲惫不堪,要蛊能回家就好了 zhège lǚchéng lìng rén píbèi bùkān, yào gǔ néng huí jiā jiù hǎole Este viaje es agotador, por lo que es bueno poder ir a casa.
82 的。 旅行一直很累,我很乐意回家 de. Lǚxíng yīzhí hěn lèi, wǒ hěn lèyì huí jiā 的。旅行一直很累,我很乐意回家 de. Lǚxíng yīzhí hěn lèi, wǒ hěn lèyì huí jiā . El viaje ha sido muy cansado, estoy feliz de volver a casa
83 After a month, they went back home to America. After a month, they went back home to America. 一个月后,他们回到了美国。 yīgè yuè hòu, tāmen huí dàole měiguó. Después de un mes, su compañero volvió a casa a América.
84 一个月之后,他们返回了美国 Yīgè yuè zhīhòu, tāmen fǎnhuíle měiguó 一个月之后,他们返回了美国 Yīgè yuè zhīhòu, tāmen fǎnhuíle měiguó Un mes después, regresaron a los Estados Unidos.
85 一个月后,他们回到了美国 yīgè yuè hòu, tāmen huí dàole měiguó 一个月后,他们回到了美国 yīgè yuè hòu, tāmen huí dàole měiguó Un mes después, regresaron a los Estados Unidos.
86 it was a lovely day so I. walked home. it was a lovely day so I. Walked home. 这是一个美好的一天,所以我走回家。 zhè shì yīgè měihǎo de yītiān, suǒyǐ wǒ zǒu huí jiā. Fue un hermoso día así que caminé a casa.
87 那天天气很好,所以我走路回家了 Nèitiān tiānqì hěn hǎo, suǒyǐ wǒ zǒulù huí jiāle 那天天气很好,所以我走路回家了 Nèitiān tiānqì hěn hǎo, suǒyǐ wǒ zǒulù huí jiāle El clima estaba bien ese día, así que caminé a casa.
88 Anna will drive me home after work.  Anna will drive me home after work.  安娜下班后会带我回家。 ānnà xiàbān hòu huì dài wǒ huí jiā. Anna me llevará a casa después del trabajo.
89 下班后安娜会开车送我回家 Xiàbān hòu ānnà huì kāichē sòng wǒ huí jiā 下班后安娜会开车送我回家 Xiàbān hòu ānnà huì kāichē sòng wǒ huí jiā Anna me llevará a casa después del trabajo.
90 安娜下班后会带我回家。 ānnà xiàbān hòu huì dài wǒ huí jiā. 安娜下班后会带我回家。 ānnà xiàbān hòu huì dài wǒ huí jiā. Anna me llevará a casa después del trabajo.
91 hopefully the doctors will allow her home tomorrow. Hopefully the doctors will allow her home tomorrow. 希望医生明天能让她回家。 Xīwàng yīshēng míngtiān néng ràng tā huí jiā. Esperemos que los doctores le permitan su casa mañana.
92 明天医生可望会允许她回家 Míngtiān yīshēng kě wàng huì yǔnxǔ tā huí jiā 明天医生可望会允许她回家 Míngtiān yīshēng kě wàng huì yǔnxǔ tā huí jiā Mañana, se espera que el médico le permita irse a casa.
93 希望医生明天能让她回家。 xīwàng yīshēng míngtiān néng ràng tā huí jiā. 希望医生明天能让她回家。 xīwàng yīshēng míngtiān néng ràng tā huí jiā. Espero que el doctor la deje ir a casa mañana.
94 I like to stay home in the evenings I like to stay home in the evenings 我喜欢晚上待在家里 Wǒ xǐhuān wǎnshàng dài zài jiālǐ Me gusta quedarme en casa por las noches.
95 我喜欢晚上待在家里 wǒ xǐhuān wǎnshàng dài zài jiālǐ 我喜欢晚上待在家里 wǒ xǐhuān wǎnshàng dài zài jiālǐ Me gusta quedarme en casa por la noche.
96 into correct position 正确位  into correct position zhèngquè wèizhì  进入正确的位置正确位置 jìnrù zhèngquè de wèizhì zhèngquè wèizhì En la posición correcta
97 into the correct position  into the correct position  进入正确的位置 jìnrù zhèngquè de wèizhì En la posición correcta
98 到正确的位置 dào zhèngquè de wèizhì 到正确的位置 dào zhèngquè de wèizhì En el lugar correcto
99 She leaned on the door and pushed the bolt home She leaned on the door and pushed the bolt home 她靠在门上,把螺栓推回家 tā kào zài mén shàng, bǎ luóshuān tuī huí jiā Se apoyó en la puerta y empujó el cerrojo a su casa.
100 她倚在门上,上好了门闩 tā yǐ zài mén shàng, shàng hǎole ménshuān 她倚在门上,上好了门闩 tā yǐ zài mén shàng, shàng hǎole ménshuān Se apoyó en la puerta y sacó el pestillo.
  He drove the ball home ( scored a goal)from 15 metres He drove the ball home (scored a goal)from 15 metres• 他将球从15米开回家(攻入一球) Tā jiāng qiú cóng 15 mǐ kāi huí jiā (gōng rù yī qiú) Condujo el balón a casa (anotó un gol) desde 15 metros.
102 他从15米远处劲射破门得分 tā cóng 15 mǐ yuǎn chù jìn shè pòmén défēn 他从15米远处劲射破门得分 tā cóng 15 mǐ yuǎn chù jìn shè pòmén défēn Marcó un gol a 15 metros.
103 The torpedo struck home on the hull the ship. The torpedo struck home on the hull the ship. 鱼雷在船体上击中了船体。 yúléi zài chuántǐ shàng jízhōngle chuántǐ. El torpedo golpeó a casa en el casco del barco.
104 鱼雷正击中船身 Yúléi zhèng jí zhòng chuán shēn 鱼雷正击中船身 Yúléi zhèng jí zhòng chuán shēn Torpedo esta golpeando el casco
105 be home and dry , be home free;to have done sth successfully, especially when it was difficult be home and dry, be home free;to have done sth successfully, especially when it was difficult 回家干,免费回家;成功做到了,特别是在困难的时候 huí jiā gàn, miǎnfèi huí jiā; chénggōngzuò dàole, tèbié shì zài kùnnán de shíhòu Estar en casa y secarse, estar en casa libre, haber hecho algo con éxito, especialmente cuando fue difícil
106 做成某事(尤指难事 zuò chéng mǒu shì (yóu zhǐ nánshì) 做成某事(尤指难事) zuò chéng mǒu shì (yóu zhǐ nánshì) Hacer algo (especialmente difícil)
107 I could see the finish line and thought I was home and dry. I could see the finish line and thought I was home and dry. 我可以看到终点线,并认为我回家干了。 wǒ kěyǐ kàn dào zhōngdiǎn xiàn, bìng rènwéi wǒ huí jiā gànle. Pude ver la línea de meta y pensé que estaba en casa y seca.
108 我能看见终点线了,我想我终于成功了 Wǒ néng kànjiàn zhōngdiǎn xiànle, wǒ xiǎng wǒ zhōngyú chénggōngle 我能看见终点线了,我想我终于成功了 Wǒ néng kànjiàn zhōngdiǎn xiànle, wǒ xiǎng wǒ zhōngyú chénggōngle Puedo ver la línea de meta, creo que finalmente lo logré.
109 bring home the bacon (informal) to be successful at sth; to earn money for your family to live on bring home the bacon (informal) to be successful at sth; to earn money for your family to live on 把培根(非正式)带回家,取得成功;赚钱让你的家人继续生活 bǎ péigēn (fēi zhèngshì) dài huí jiā, qǔdé chénggōng; zhuànqián ràng nǐ de jiārén jìxù shēnghuó Lleve a casa el tocino (informal) para tener éxito en su trabajo; para ganar dinero para que su familia viva
110 成功;挣到养家糊口的钱 chénggōng; zhēng dào yǎngjiā húkǒu de qián 成功;挣到养家糊口的钱 chénggōng; zhēng dào yǎngjiā húkǒu de qián Éxito; ganar dinero para mantener a la familia.
111 bring sth home to sb ,to make sb realize how important, difficult or serious sth is bring sth home to sb,to make sb realize how important, difficult or serious sth is 把某人带回家,让某人意识到这是多么重要,困难或严重 bǎ mǒu rén dài huí jiā, ràng mǒu rén yìshí dào zhè shì duōme zhòngyào, kùnnán huò yánzhòng Lleva algo a casa a alguien, para que se den cuenta de lo importante, difícil o serio que es.
112 使某人了解某事的重要性(或艰难、严重程度) shǐ mǒu rén liǎojiě mǒu shì de zhòngyào xìng (huò jiānnán, yánzhòng chéngdù) 使某人了解某事的重要性(或艰难,严重程度) shǐ mǒu rén liǎojiě mǒu shì de zhòngyào xìng (huò jiānnán, yánzhòng chéngdù) La importancia (o dificultad, severidad) de hacer que alguien se dé cuenta de algo.
113  The television pictures brought home to us the full horror of the attack. The television pictures brought home to us the full horror of the attack.  电视画面让我们感到非常震惊。  diànshì huàmiàn ràng wǒmen gǎndào fēicháng zhènjīng.  Las imágenes de la televisión nos trajeron el horror del ataque.
114 电视画面使我们充分地了解这次袭击有多么恐怖 Diànshì huàmiàn shǐ wǒmen chōngfèn de liǎojiě zhè cì xíjí yǒu duōme kǒngbù 电视画面使我们充分地了解这次袭击有多么恐怖 Diànshì huàmiàn shǐ wǒmen chōngfèn de liǎojiě zhè cì xíjí yǒu duōme kǒngbù La pantalla del televisor nos da una comprensión completa de lo horrible que es este ataque.
115 电视画面让我们感到非常震惊。 diànshì huàmiàn ràng wǒmen gǎndào fēicháng zhènjīng. 电视画面让我们感到非常震惊。 diànshì huàmiàn ràng wǒmen gǎndào fēicháng zhènjīng. La pantalla del televisor nos dejó muy impactados.
116 come home to sb to become completely clear to sb, often in a way that is painful Come home to sb to become completely clear to sb, often in a way that is painful 回到家里,通常以一种痛苦的方式变得完全清楚 Huí dàojiālǐ, tōngcháng yǐ yī zhǒng tòngkǔ de fāngshì biàn dé wánquán qīngchǔ Ven a casa a sb para ser completamente claro para sb, a menudo de una manera que es dolorosa
117  使人(痛苦地)完全明白 shǐ rén (tòngkǔ de) wánquán míngbái  使人(痛苦地)完全明白  shǐ rén (tòngkǔ de) wánquán míngbái  Hacer que las personas (dolorosamente) entiendan completamente
118 回到家里,通常以一种痛苦的方式变得完全清楚 huí dào jiālǐ, tōngcháng yǐ yī zhǒng tòngkǔ de fāngshì biàn dé wánquán qīngchǔ 回到家里,通常以一种痛苦的方式变得完全清楚 huí dào jiālǐ, tōngcháng yǐ yī zhǒng tòngkǔ de fāngshì biàn dé wánquán qīngchǔ Ir a casa, por lo general de una manera dolorosa para ser completamente claro
119 it suddenly came home to him that he was never going to see Julie again it suddenly came home to him that he was never going to see Julie again 它突然回到家里,他再也见不到朱莉了 tā túrán huí dào jiālǐ, tā zài yě jiàn bù dào zhū lìle De repente se le ocurrió que nunca volvería a ver a Julie
120 他突然明白他再也见不到朱莉了 tā túrán míngbái tā zài yě jiàn bù dào zhū lìle 他突然明白他再也见不到朱莉了 tā túrán míngbái tā zài yě jiàn bù dào zhū lìle De repente se dio cuenta de que nunca volvería a ver a Julie.
121 sth comes home to roost (also the chickens come home to roost) used to say that if sb says or does sth bad or wrong, it will affect them badly in the future sth comes home to roost (also the chickens come home to roost) used to say that if sb says or does sth bad or wrong, it will affect them badly in the future 栖息于栖息地(也是鸡回家栖息)过去曾经说过,如果某人说或坏或坏,那将来会严重影响他们 qīxī yú qīxī dì (yěshì jī huí jiā qīxī) guòqù céngjīng shuōguò, rúguǒ mǒu rén shuō huò huài huò huài, nà jiānglái huì yán chóng yǐngxiǎng tāmen Sth llega a casa a descansar (también los pollos vuelven a casa a dormir) solía decir que si sb dice algo malo o incorrecto, los afectará gravemente en el futuro
122 自食恶果;报应到自己身上 zì shí èguǒ; bàoyìng dào zìjǐ shēnshang 自食恶果;报应到自己身上 zì shí èguǒ; bàoyìng dào zìjǐ shēnshang Autosuficiencia, retribución a uno mismo
123 hits/strike home if a remark, etc. hits/strikes home, it has a strong effect on sb, in a way that makes them realize what the true facts of a situation are  hits/strike home if a remark, etc. Hits/strikes home, it has a strong effect on sb, in a way that makes them realize what the true facts of a situation are  如果一个评论等打击/打击回家,它会对某人产生强烈影响,以某种方式使他们意识到情况的真实情况是什么 rúguǒ yīgè pínglùn děng dǎjí/dǎjí huí jiā, tā huì duì mǒu rén chǎnshēng qiángliè yǐngxiǎng, yǐ mǒu zhǒng fāngshì shǐ tāmen yìshí dào qíngkuàng de zhēnshí qíngkuàng shì shénme Golpea / golpea a casa si un comentario, etc. golpea / golpea a casa, tiene un fuerte efecto en sb, de una manera que les hace darse cuenta de cuáles son los hechos reales de una situación
124 (言语等)正中要害,说到点子上 (yányǔ děng) zhèngzhòng yàohài, shuō dào diǎnzi shàng (言语等)正中要害,说到点子上 (yányǔ děng) zhèngzhòng yàohài, shuō dào diǎnzi shàng (discurso, etc.) justo en el medio, cuando se trata de ideas
125 Her face went pale as his words hit home. Her face went pale as his words hit home. 当他的话回到家时,她脸色苍白。 dāng tā dehuà huí dào jiā shí, tā liǎnsè cāngbái. Su rostro palideció cuando sus palabras llegaron a casa.
126 他的话切中要害,她的脸变白了 Tā dehuà qièzhòng yàohài, tā de liǎn biàn báile 他的话切中要害,她的脸变白了 Tā dehuà qièzhòng yàohài, tā de liǎn biàn báile Sus palabras son cruciales, su rostro es blanco.
127 more at  more at  更多 gèng duō Más en
128 cow cow niú Vaca
129 drive drive 驾驶 jiàshǐ Conducir
130 light light guāng Luz
131 press press àn Prensa
132 ram ram 内存 nèicún Ram
133 romp romp 欢蹦乱跳 huānbèngluàntiào Romp
134 write n.,  write n.,  写n。, xiě n., Escribe n.
135 home in on sth, to aim at sth and move straight towards it  Home in on sth, to aim at sth and move straight towards it  回到某个地方,瞄准......然后直奔它 Huí dào mǒu gè dìfāng, miáozhǔn...... Ránhòu zhí bēn tā Dirígete al inicio, para apuntar a algo y avanzar directamente hacia él.
136 朝向,移向,导向(目标) cháoxiàng, yí xiàng, dǎoxiàng (mùbiāo) 朝向,移向,导向(目标) cháoxiàng, yí xiàng, dǎoxiàng (mùbiāo) Orientación, orientación, orientación.
137 the missile homed in on the target the missile homed in on the target 导弹归入目标 dǎodàn guī rù mùbiāo El misil apuntó al objetivo.
138 导弹正向目标飞去 dǎodàn zhèng xiàng mùbiāo fēi qù 导弹正向目标飞去 dǎodàn zhèng xiàng mùbiāo fēi qù El misil vuela hacia el objetivo.
139 to direct your thoughts or attention towards sth  to direct your thoughts or attention towards sth  把你的想法或注意力引向某事 bǎ nǐ de xiǎngfǎ huò zhùyì lì yǐn xiàng mǒu shì Para dirigir tus pensamientos o atención hacia algo
140 把(思想、注意力)集中于 bǎ (sīxiǎng, zhùyì lì) jízhōng yú 把(思想,注意力)集中于 bǎ (sīxiǎng, zhùyì lì) jí zhōng yú Centrarse en (pensamiento, atención)
141 I began to feel I was really homing in on the answer I began to feel I was really homing in on the answer 我开始觉得自己真的在寻找答案 wǒ kāishǐ juédé zìjǐ zhēn de zài xúnzhǎo dá'àn Comencé a sentir que estaba realmente concentrándome en la respuesta.
142 我开始觉得我快找到答案了 wǒ kāishǐ juédé wǒ kuài zhǎodào dá'ànle 我开始觉得我快找到答案了 wǒ kāishǐ juédé wǒ kuài zhǎodào dá'ànle Comencé a pensar que era rápido para encontrar la respuesta.
143 home base , home plate home base, home plate 家居基地,本垒 jiājū jīdì, běn lěi Base base, plato de home
144 the place where sb/sth usually lives, works or operates from the place where sb/sth usually lives, works or operates from sb / sth通常居住,工作或经营的地方 sb/ sth tōngcháng jūzhù, gōngzuò huò jīngyíng dì dìfāng El lugar donde sb / sth generalmente vive, trabaja u opera desde
145 基地;大本营 jīdì; dàběnyíng 基地;大本营 jīdì; dàběnyíng Base; campamento base
146 home body ,home bodyies) (informal) a person who enjoys spending time at home home body,home bodyies) (informal) a person who enjoys spending time at home 家庭,家庭身体)(非正式)喜欢在家里度过时间的人 jiātíng, jiātíng shēntǐ)(fēi zhèngshì) xǐhuān zài jiālǐ dùguò shíjiān de rén Cuerpo de hogar, cuerpo de hogar) (informal) una persona que disfruta pasar el tiempo en casa
147 喜欢在家里的入;恋家的人 xǐhuān wǎng zài jiālǐ de rù; liànjiā de rén 喜欢徍在家里的入;恋家的人 xǐhuān wǎng zài jiālǐ de rù; liànjiā de rén Les gusta quedarse en casa, las personas que aman a la familia.
148 家庭,家庭身体)(非正式)喜欢在家里度过时间的人 jiātíng, jiātíng shēntǐ)(fēi zhèngshì) xǐhuān zài jiālǐ dùguò shíjiān de rén 家庭,家庭身体)(非正式)喜欢在家里度过时间的人 jiātíng, jiātíng shēntǐ)(fēi zhèngshì) xǐhuān zài jiālǐ dùguò shíjiān de rén Familia, cuerpo familiar) (informal) personas que les gusta pasar tiempo en casa
149 home boy (informal) a male friend from the same town as you; a member of your gang ( a group of young people who go around together)  home boy (informal) a male friend from the same town as you; a member of your gang (a group of young people who go around together)  家里的男孩(非正式的)和你在同一个城镇的男性朋友;你的团伙成员(一群一起走动的年轻人) jiālǐ de nánhái (fēi zhèngshì de) hé nǐ zài tóng yīgè chéngzhèn de nánxìng péngyǒu; nǐ de tuánhuǒ chéngyuán (yīqún yīqǐ zǒudòng de niánqīng rén) Niño de casa (informal) un amigo de la misma ciudad que tú, un miembro de tu pandilla (un grupo de jóvenes que andan juntos)
150 (男, 老乡,伙伴,同伙 (nán, lǎoxiāng, huǒbàn, tónghuǒ (男,老乡,伙伴,同伙 (nán, lǎoxiāng, huǒbàn, tónghuǒ (hombre, compañero, compañero, asociado
151 家里的男孩(非正式的)和你在同一个城镇的男性朋友; 你的团伙成员(一群一起走动的年轻人) jiālǐ de nánhái (fēi zhèngshì de) hé nǐ zài tóng yīgè chéngzhèn de nánxìng péngyǒu; nǐ de tuánhuǒ chéngyuán (yīqún yīqǐ zǒudòng de niánqīng rén) 家里的男孩(非正式的)和你在同一个城镇的男性朋友;你的团伙成员(一群一起走动的年轻人) jiālǐ de nánhái (fēi zhèngshì de) hé nǐ zài tóng yīgè chéngzhèn de nánxìng péngyǒu; nǐ de tuánhuǒ chéngyuán (yīqún yīqǐ zǒudòng de niánqīng rén) Chicos en casa (informales) y amigos varones en la misma ciudad, miembros de su pandilla (un grupo de jóvenes caminando)
152 home brew beer that sb makes at home  home brew beer that sb makes at home  在家里酿造的家酿啤酒 zài jiālǐ niàngzào de jiā niàng píjiǔ Cerveza casera que sb hace en casa
153 家酿啤酒 jiā niàng píjiǔ 家酿啤酒 jiā niàng píjiǔ Cerveza casera
154 在家里酿造的家酿啤酒 zài jiālǐ niàngzào de jiā niàng píjiǔ 在家里酿造的家酿啤酒 zài jiālǐ niàngzào de jiā niàng píjiǔ Cerveza casera elaborada en casa.
155  something that sb makes at home rather than buying it  something that sb makes at home rather than buying it   某人在家里做的东西而不是买它  mǒu rén zài jiālǐ zuò de dōngxī ér bùshì mǎi tā  Algo que un sb hace en casa en lugar de comprarlo.
156 自己制作的东西 zìjǐ zhìzuò de dōngxī 自己制作的东西 zìjǐ zhìzuò de dōngxī Lo que yo mismo hice
157 the security software he uses is home brew. the security software he uses is home brew. 他使用的安全软件是家庭酿造。 tā shǐyòng de ānquán ruǎnjiàn shì jiātíng niàngzào. El software de seguridad que utiliza es casero brew.
158 他用的安全软件是自己编的) Tā yòng de ānquán ruǎnjiàn shì zìjǐ biān de) 他用的安全软件是自己编的) Tā yòng de ānquán ruǎnjiàn shì zìjǐ biān de) El software de seguridad que usa es el suyo.
159 brew (also home brewed)  brew (also home brewed)  酿造(也是自酿) niàngzào (yěshì zì niàng) Brew (también elaborada en casa)
160  home.buyer  a person wlio buys a house, flat/apartmentetc. home.Buyer a person wlio buys a house, flat/apartment,etc.  home.buyer一个人wlio买房子,公寓/公寓等。  home.Buyer yīgè rén wlio mǎi fángzi, gōngyù/gōngyù děng.  Home.buyer una persona que compra una casa, apartamento / apartamento, etc.
161 购房者 Gòufáng zhě 购房者 Gòufáng zhě Comprador
162 home cinema ,home theater; television and video equipment designed to give a similar experience to being in a cinema/movie theater, with high-quality pictures and sound and a large screen  home cinema,home theater; television and video equipment designed to give a similar experience to being in a cinema/movie theater, with high-quality pictures and sound and a large screen  家庭影院,家庭影院;电视和视频设备,旨在提供与电影院/电影院相似的体验,高品质的图片和声音以及大屏幕 jiātíng yǐngyuàn, jiātíng yǐngyuàn; diànshìhé shìpín shèbèi, zhǐ zài tígōng yǔ diànyǐngyuàn/diànyǐngyuàn xiāngsì de tǐyàn, gāo pǐnzhí de túpiàn hé shēngyīn yǐjí dà píngmù Cine en casa, cine en casa, equipo de televisión y video diseñado para brindar una experiencia similar a estar en una sala de cine / cine, con imágenes y sonido de alta calidad y una pantalla grande.
163 家庭影院 jiātíng yǐngyuàn 家庭影院 jiātíng yǐngyuàn Cine en casa
164 home coming  the act of returning to your home after being away for a long time  home coming the act of returning to your home after being away for a long time  在离开很长一段时间之后回家的行为 zài líkāi hěn zhǎng yīduàn shíjiān zhīhòu huí jiā de xíngwéi Inicio viene el acto de regresar a su hogar después de estar lejos por mucho tiempo
165 (长时间离家后的)回家,返家,回国 (cháng shíjiān lí jiā hòu de) huí jiā, fǎn jiā, huíguó (长时间离家后的)回家,返家,回国 (cháng shíjiān lí jiā hòu de) huí jiā, fǎn jiā, huíguó Ir a casa después de un largo tiempo fuera de casa, regresar a casa, regresar a casa
166  a social event that takes place every year at a high school, college or university for people who used to be students there  a social event that takes place every year at a high school, college or university for people who used to be students there   每年在高中,大学或大学举办的社交活动,适合曾经在那里学习的人  měinián zài gāozhōng, dàxué huò dàxué jǔbàn de shèjiāo huódòng, shìhé céngjīng zài nàlǐ xuéxí de rén  un evento social que se lleva a cabo cada año en una escuela secundaria, colegio o universidad para personas que solían ser estudiantes allí
167 (一年一度的)校友返校活动 (yī nián yīdù de) xiàoyǒu fǎn xiào huódòng (一年一度的)校友返校活动 (yī nián yīdù de) xiàoyǒu fǎn xiào huódòng (Anual) Alumni Actividades de regreso a la escuela
168 每年在高中,大学或大学举办的社交活动,适合曾经在那里学习的人 měinián zài gāozhōng, dàxué huò dàxué jǔbàn de shèjiāo huódòng, shìhé céngjīng zài nàlǐ xuéxí de rén 每年在高中,大学或大学举办的社交活动,适合曾经在那里学习的人 měinián zài gāozhōng, dàxué huò dàxué jǔbàn de shèjiāo huódòng, shì hé céngjīng zài nàlǐ xuéxí de rén Un evento social que se celebra todos los años en la escuela secundaria, universidad o universidad, adecuado para las personas que han estudiado allí.
169 the Home Counties  the counties around London the Home Counties the counties around London 家庭县是伦敦附近的县 jiātíng xiàn shì lúndūn fùjìn de xiàn The Home Counties los condados alrededor de Londres
171 伦敦周围 lúndūn zhōuwéi gè jùn 伦敦周围各郡 lúndūn zhōuwéi gè jùn Condados alrededor de londres
172 家庭县是伦敦附近的县 jiātíng xiàn shì lúndūn fùjìn de xiàn 家庭县是伦敦附近的县 jiātíng xiàn shì lúndūn fùjìn de xiàn Condado de la familia es un condado cerca de Londres
173 home economics  cooking and other skills needed at home, taught as a subject in school  home economics cooking and other skills needed at home, taught as a subject in school  家庭经济烹饪和家庭所需的其他技能,作为学校的一门学科教授 jiātíng jīngjì pēngrèn hé jiātíng suǒ xū de qítā jìnéng, zuòwéi xuéxiào de yī mén xuékē jiàoshòu Cocina doméstica y otras habilidades necesarias en el hogar, enseñadas como asignatura en la escuela.
174 家政学 jiāzhèngxué 家政学 jiāzhèngxué Economía doméstica
175 home front the people who do not go to fight in a war but who stay in a country to work  home front the people who do not go to fight in a war but who stay in a country to work  家庭战线那些不参加战争而是留在一个国家工作的人 jiātíng zhànxiàn nàxiē bùcānjiā zhànzhēng ér shì liú zài yīgè guójiā gōngzuò de rén Frente a casa las personas que no van a pelear en una guerra pero que se quedan en un país para trabajar.
176 (战时的)后方民众,大后方 (zhàn shí de) hòufāng mínzhòng, dà hòufāng (战时的)后方民众,大后方 (zhàn shí de) hòufāng mínzhòng, dà hòufāng (tiempo de guerra) gente trasera, trasera
177 on the home front happening at home, or in your own country  on the home front happening at home, or in your own country  在家里,或在你自己的国家发生的家庭 zài jiālǐ, huò zài nǐ zìjǐ de guójiā fāshēng de jiātíng En el frente interno sucede en casa, o en tu propio país.
178 发生在家乡 (或本 fāshēng zài jiāxiāng (huò běnguó) 发生在家乡(或本国) fāshēng zài jiāxiāng (huò běnguó) Ocurrió en mi ciudad natal (o país de origen)
179 home-girl (informal) a female friend from the same town as you; a member of your gang (a group of young people who go around together) home-girl (informal) a female friend from the same town as you; a member of your gang (a group of young people who go around together) 家庭女孩(非正式)和你在同一个城镇的一位女性朋友;你的团伙成员(一群一起走动的年轻人) jiātíng nǚhái (fēi zhèngshì) hé nǐ zài tóng yīgè chéngzhèn de yī wèi nǚxìng péngyǒu; nǐ de tuánhuǒ chéngyuán (yīqún yīqǐ zǒudòng de niánqīng rén) Home-girl (informal) una amiga de la misma ciudad que tú, un miembro de tu pandilla (un grupo de jóvenes que andan juntos)
180 女同乡;(女)玩伴 nǚ tóngxiāng;(nǚ) wán bàn 女同乡;(女)玩伴 nǚ tóngxiāng;(nǚ) wán bàn Prima femenina; (mujer) compañera de juegos
181 home ground, a sports ground that a team regularly plays on in their own area or town  home ground, a sports ground that a team regularly plays on in their own area or town  本垒打,一个团队经常在自己的地区或城镇玩的运动场 běn lěi dǎ, yīgè tuánduì jīngcháng zài zìjǐ dì dìqū huò chéngzhèn wán de yùndòngchǎng En casa, un campo deportivo en el que un equipo juega regularmente en su propia área o ciudad
182 主场场地;主队运动场 zhǔchǎng chǎngdì; zhǔduì yùndòngchǎng 主场场地;主队运动场 zhǔchǎng chǎngdì; zhǔduì yùndòngchǎng Cancha local; estadio local
183  a place where sb lives or works and where they feel confident, rather than a place that is not familiar to them a place where sb lives or works and where they feel confident, rather than a place that is not familiar to them  某个地方生活或工作的地方以及他们感到自信的地方,而不是他们不熟悉的地方  mǒu gè dìfāng shēnghuó huò gōngzuò dì dìfāng yǐjí tāmen gǎndào zìxìn dì dìfāng, ér bùshì tāmen bù shúxī dì dìfāng  un lugar donde sb vive o trabaja y donde se sienten seguros, en lugar de un lugar que no les es familiar
184  自己的家;熟悉的工作地方;.自己的地盘 zìjǐ de jiā; shúxī de gōngzuò dìfāng;. Zìjǐ dì dìpán  自己的家;熟悉的工作地方;自己的地盘  zìjǐ de jiā; shúxī de gōngzuò dìfāng; zìjǐ dì dìpán  Casa propia, lugar de trabajo familiar, lugar propio.
185 I’d rather meet him here on my own home ground• I’d rather meet him here on my own home ground• 我宁愿在自己的家里见到他• wǒ nìngyuàn zài zìjǐ de jiālǐ jiàn dào tā• Prefiero reunirme con él aquí en mi propio hogar •
186 我宁愿在我自己的地盘上见他。 wǒ nìngyuàn zài wǒ zìjǐ dì dìpán shàng jiàn tā. 我宁愿在我自己的地盘上见他。 wǒ nìngyuàn zài wǒ zìjǐ dì dìpán shàng jiàn tā. Preferiría verlo en mi propio sitio.
187 home-grown (of plants, fruit and vegetables Home-grown (of plants, fruit and vegetables 本土的(植物,水果和蔬菜 Běntǔ de (zhíwù, shuǐguǒ hé shūcài De cosecha propia (de plantas, frutas y verduras.
188  植物、水果和蔬菜 zhíwù, shuǐguǒ hé shūcài)  植物,水果和蔬菜)  zhíwù, shuǐguǒ hé shūcài)  Plantas, frutas y verduras)
189 grown in a person’s garden grown in a person’s garden 生长在一个人的花园里 shēngzhǎng zài yīgè rén de huāyuán lǐ Crecido en el jardín de una persona
190 自家园子里产的: zìjiāyuán zi lǐ chǎn de: 自家园子里产的: zìjiāyuán zi lǐ chǎn de: Producido en el jardín:
191 home grown tomatoes Home grown tomatoes 自家种的西红柿 Zìjiā zhòng de xīhóngshì Tomates caseros
192 自家种的西红柿 zì jiā zhòng de xīhóngshì 自家种的西红柿 zì jiā zhòng de xīhóngshì Tomates de cosecha propia
193  made, trained or educated in your own country, town, etc. made, trained or educated in your own country, town, etc.  在您自己的国家,城镇等地制作,培训或教育  zài nín zìjǐ de guójiā, chéngzhèn děng dì zhìzuò, péixùn huò jiàoyù  Hecho, entrenado o educado en tu propio país, ciudad, etc.
194 本国(或本地)制造的(或培养的、教育的) Běnguó (huò běndì) zhìzào de (huò péiyǎng de, jiàoyù de) 本国(或本地)制造的(或培养的,教育的) běnguó (huò běndì) zhìzào de (huò péiyǎng de, jiàoyù de) Fabricación doméstica (o local) (o cultivada, educativa)
195 the team has a wealth of home-grown talent• the team has a wealth of home-grown talent• 该团队拥有丰富的本土人才• gāi tuánduì yǒngyǒu fēngfù de běntǔ réncái• El equipo tiene una gran cantidad de talentos locales
196 该队有很多自己培养的人才 gāi duì yǒu hěnduō zìjǐ péiyǎng de réncái 该队有很多自己培养的人才 gāi duì yǒu hěnduō zìjǐ péiyǎng de réncái El equipo tiene muchos talentos que ellos cultivan.
197 home help  a person whose job is to help old or sick people with cooking, cleaning, etc. home help a person whose job is to help old or sick people with cooking, cleaning, etc. 家庭帮助一个人的工作是帮助老人或病人做饭,打扫卫生等。 jiātíng bāngzhù yīgè rén de gōngzuò shì bāngzhù lǎorén huò bìngrén zuò fàn, dǎsǎo wèishēng děng. Ayudar en el hogar a una persona cuyo trabajo es ayudar a personas mayores o enfermas a cocinar, limpiar, etc.
198 (乡合老又或病 (Xiāng hé lǎo yòu huò bìng (乡合老又或病 (Xiāng hé lǎo yòu huò bìng (pueblo viejo o enfermo
199 理家务的)用人 gěi lǎorén huò bìngrén liàolǐ jiāwù de) yòngrén 给老人或病人料理家务的)用人 gěi lǎorén huò bìngrén liàolǐ jiāwù de) yòngrén Empleando a los ancianos o al paciente.
200 家庭帮助一个人的工作是帮助老人或病人做饭,打扫卫生等 jiātíng bāngzhù yīgè rén de gōngzuò shì bāngzhù lǎorén huò bìngrén zuò fàn, dǎsǎo wèishēng děng 家庭帮助一个人的工作是帮助老人或病人做饭,打扫卫生等 jiātíng bāngzhù yīgè rén de gōng zuò shì bāngzhù lǎorén huò bìngrén zuò fàn, dǎsǎo wèishēng děng La familia ayuda al trabajo de una persona es ayudar a los ancianos o pacientes a cocinar, limpiar, etc.
201 home improvement  changes that are made to a house, that increase its value home improvement changes that are made to a house, that increase its value 家庭装修改造房屋,增加其价值 jiātíng zhuāngxiū gǎizào fángwū, zēngjiā qí jiàzhí Cambios en las mejoras del hogar que se realizan en una casa, que aumentan su valor.
202  (为增值进行的)房屋修缮,家居装修 (wéi zēngzhí jìnxíng de) fángwū xiūshàn, jiājū zhuāngxiū  (为增值进行的)房屋修缮,家居装修  (wéi zēngzhí jìnxíng de) fángwū xiūshàn, jiājū zhuāngxiū  (por valor agregado) reparaciones del hogar, mejoras para el hogar
203 the've spent a lot of money the've spent a lot of money 花了很多钱 huāle hěnduō qián He gastado mucho dinero
204 花了很多 huāle hěnduō qián 花了很多钱 huāle hěnduō qián Gastar mucho dinero
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT ABC-index
  home 979 979 home improvement