|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
home |
978 |
978 |
holographic |
|
|
1 |
holographic connected with holograms |
Holographic
connected with holograms |
全息连接全息图 |
Quánxí
liánjiē quánxí tú |
Ολογραφικά
συνδεδεμένα
με
ολογράμματα |
Olografiká
syndedeména me olográmmata |
2 |
全息图的 |
quánxí tú de |
全息图的 |
quánxí tú de |
Ολόγραμμα |
Ológramma |
3 |
a holographic
picture |
a holographic
picture |
全息图片 |
quánxí túpiàn |
μια
ολογραφική
εικόνα |
mia olografikí
eikóna |
4 |
全息图片 |
quánxí túpiàn |
全息图片 |
quánxí túpiàn |
Ολόγραμμα |
Ológramma |
5 |
holophrasis
(linguistics ) the expression of a whole idea in a single word, for example a
baby saying ‘up’ for ‘I want you to pick me up’ |
holophrasis
(linguistics) the expression of a whole idea in a single word, for example a
baby saying ‘up’ for ‘I want you to pick me up’ |
holophrasis(语言学)用一个单词表达整个想法,例如一个婴儿说'我想让你接我' |
holophrasis(yǔyán
xué) yòng yīgè dāncí biǎodá zhěnggè xiǎngfǎ,
lìrú yīgè yīng'ér shuō'wǒ xiǎng ràng nǐ
jiē wǒ' |
Holophrasis
(γλωσσολογία) η
έκφραση μιας
ολόκληρης
ιδέας σε μία
λέξη, για
παράδειγμα
ένα μωρό που
λέει «επάνω» για
«θέλω να με
πάρεις» |
Holophrasis
(glossología) i ékfrasi mias olókliris idéas se mía léxi, gia parádeigma éna
moró pou léei «epáno» gia «thélo na me páreis» |
6 |
独词表达,舍词長)(以一个单词表达整句意思,如婴儿用up
一词表达 |
dú cí biǎodá,
shě cí zhǎng)(yǐ yīgè dāncí biǎodá zhěng
jù yìsi, rú yīng'ér yòng up yī cí biǎodá |
独词表达,舍词长)(以一个单词表达整句意思,如婴儿用up一词表达 |
dú cí
biǎodá, shě cí cháng)(yǐ yīgè dāncí biǎodá
zhěng jù yìsi, rú yīng'ér yòng up yī cí biǎodá |
Έκφραση
μιας λέξης,
μακρές λέξεις)
(Εκφράστε μια ολόκληρη
πρόταση με μια
μόνο λέξη, όπως
το μωρό με τη
λέξη επάνω |
Ékfrasi mias
léxis, makrés léxeis) (Ekfráste mia olókliri prótasi me mia móno léxi, ópos
to moró me ti léxi epáno |
7 |
I want you to
pick me up 的意思) |
I want you to pick
me up de yìsi) |
我要你接我的意思 |
wǒ yào
nǐ jiē wǒ de yìsi |
Θέλω
να με πάρεις) |
Thélo na me
páreis) |
8 |
holophrastic |
holophrastic |
holophrastic |
holophrastic |
Holophrastic |
Holophrastic |
9 |
hols
(old-fashioned,informal) holidays |
hols
(old-fashioned,informal) holidays |
霍尔斯(老式,非正式)假期 |
huò ěr
sī (lǎoshì, fēi zhèngshì) jiàqī |
Hols
(παλιομοδίτικες,
ανεπίσημες)
διακοπές |
Hols
(paliomodítikes, anepísimes) diakopés |
10 |
假期 |
jiàqī |
假期 |
jiàqī |
Διακοπές |
Diakopés |
11 |
Holstein
,friesian |
Holstein,friesian |
荷斯坦,弗里斯兰 |
hé
sītǎn, fú lǐsī lán |
Holstein, friesian |
Holstein,
friesian |
12 |
holster a
leather case worn on a belt or on a narrow piece of leather under the
arm,used for carrying a small gun |
holster a leather
case worn on a belt or on a narrow piece of leather under the arm,used for
carrying a small gun |
皮套,皮带或皮带下的狭窄皮革上的皮套,用于携带小枪 |
pí tào, pídài
huò pídài xià de xiázhǎi pígé shàng de pí tào, yòng yú xiédài xiǎo
qiāng |
Θήκη
μια δερμάτινη
θήκη που
φοριέται σε
μια ζώνη ή σε
ένα στενό
κομμάτι δέρμα
κάτω από το
βραχίονα, που
χρησιμοποιείται
για τη
μεταφορά ενός
μικρού πυροβόλου
όπλου |
Thíki mia
dermátini thíki pou foriétai se mia zóni í se éna stenó kommáti dérma káto
apó to vrachíona, pou chrisimopoieítai gia ti metaforá enós mikroú pyrovólou
óplou |
13 |
手枪皮套(挂在腰带或腋下皮带上) |
shǒuqiāng
pí tào (guà zài yāodài huò yè xià pídài shàng) |
手枪皮套(挂在腰带或腋下皮带上) |
shǒuqiāng
pí tào (guà zài yāodài huò yè xià pídài shàng) |
Θήκη
(που κρέμεται
σε ζώνη ή ζώνη
κάτω από την
πλάτη) |
Thíki (pou
krémetai se zóni í zóni káto apó tin pláti) |
14 |
holy (holier,
holiest) |
holy (holier,
holiest) |
圣洁的(圣洁的,圣洁的) |
shèngjié de
(shèngjié de, shèngjié de) |
Άγιο
(πιο ιερό, ιερό) |
Ágio (pio
ieró, ieró) |
15 |
connected with
God or a particular religion |
connected with God
or a particular religion |
与上帝或特定宗教联系在一起 |
yǔ
shàngdì huò tèdìng zōngjiào liánxì zài yīqǐ |
Συνδεδεμένοι
με τον Θεό ή μια
συγκεκριμένη
θρησκεία |
Syndedeménoi
me ton Theó í mia synkekriméni thriskeía |
16 |
与神(或宗教)有关的;神圣的 |
yǔ shén (huò
zōngjiào) yǒuguān de; shénshèng de |
与神(或宗教)有关的;神圣的 |
yǔ shén
(huò zōngjiào) yǒuguān de; shénshèng de |
Σχετικά
με τον Θεό (ή τη
θρησκεία), ιερή |
Schetiká me
ton Theó (í ti thriskeía), ierí |
17 |
the Holy
Bible/Scriptures.(圣经) |
the Holy
Bible/Scriptures.(Shèngjīng) |
圣经/圣经。(圣经) |
shèngjīng/shèngjīng.(Shèngjīng) |
Η Αγία
Γραφή / Γραφές.
(Βίβλος) |
I Agía Grafí /
Grafés. (Vívlos) |
18 |
holy
ground |
holy ground |
圣地 |
shèngdì |
Ιερό
έδαφος |
Ieró édafos |
19 |
圣地 |
shèngdì |
圣地 |
shèngdì |
Αγία
γη |
Agía gi |
20 |
a holy war (
one fought to defend the beliefs of a particular religion) |
a holy war (one
fought to defend the beliefs of a particular religion) |
一场圣战(一场为捍卫特定宗教信仰而奋斗的人) |
yī
chǎng shèngzhàn (yī chǎng wèi hànwèi tèdìng zōngjiào
xìnyǎng ér fèndòu de rén) |
ένας
ιερός πόλεμος
(ο ένας
πολέμησε για
να υπερασπιστεί
τις
πεποιθήσεις
μιας
συγκεκριμένης
θρησκείας) |
énas ierós
pólemos (o énas polémise gia na yperaspisteí tis pepoithíseis mias
synkekriménis thriskeías) |
21 |
圣战 |
shèngzhàn |
圣战 |
shèngzhàn |
Τζιχάντ |
Tzichánt |
22 |
the holly city
of.Mecca |
the holly city
of.Mecca |
麦加的冬青城市 |
mài jiā de
dōngqīng chéngshì |
Η ιερή
πόλη της
Μέκκας |
I ierí póli
tis Mékkas |
23 |
圣城麦加 |
shèng chéng mài
jiā |
圣城麦加 |
shèng chéng
mài jiā |
Αγία
Πετρούπολη
Μέκκα |
Agía
Petroúpoli Mékka |
24 |
Islam's holiest shrine |
Islam's holiest
shrine |
伊斯兰教最神圣的圣地 |
yīsīlán
jiào zuì shénshèng de shèngdì |
Το
ιερότερο ιερό
του Ισλάμ |
To
ierótero ieró tou Islám |
25 |
伊斯兰教最神袭的圣地 |
yīsīlán
jiào zuì shén xí de shèngdì |
伊斯兰教最神袭的圣地 |
yīsīlán
jiào zuì shén xí de shèngdì |
Ο πιο
ιερός τόπος
του Ισλάμ |
O pio ierós
tópos tou Islám |
26 |
opposé unholy |
opposé unholy |
反对不圣洁 |
fǎnduì bù
shèngjié |
Αντίθετο
άγιος |
Antítheto
ágios |
27 |
see also holy
orders |
see also holy orders |
另见神圣的命令 |
lìng jiàn
shénshèng de mìnglìng |
Δείτε
επίσης ιερές
παραγγελίες |
Deíte epísis
ierés parangelíes |
28 |
good in a moral and religious way |
good in a moral and
religious way |
善于道德和宗教方式 |
shànyú dàodé
hé zōngjiào fāngshì |
Καλή
με ηθικό και
θρησκευτικό
τρόπο |
Kalí me
ithikó kai thriskeftikó trópo |
29 |
圣洁的 |
shèngjié de |
圣洁的 |
shèngjié de |
Αγία |
Agía |
30 |
a holy
life/man |
a holy
life/man |
一个圣洁的生活/人 |
yīgè
shèngjié de shēnghuó/rén |
μια
αγία ζωή /
άνθρωπος |
mia agía zoí /
ánthropos |
31 |
圣洁的生活/人 |
shèngjié de
shēnghuó/rén |
圣洁的生活/人 |
shèngjié de
shēnghuó/rén |
Αγία
ζωή / άνθρωποι |
Agía zoí /
ánthropoi |
32 |
opposé unholy |
opposé unholy |
反对不圣洁 |
fǎnduì bù
shèngjié |
Αντίθετο
άγιος |
Antítheto
ágios |
33 |
(informal) used to emphasize that you are surprised, afraid, etc |
(informal)
used to emphasize that you are surprised, afraid, etc |
(非正式的)过去强调你很惊讶,害怕等等 |
(fēi
zhèngshì de) guòqù qiángdiào nǐ hěn jīngyà, hàipà děng
děng |
(άτυπη)
που
χρησιμοποιείται
για να τονίσει
ότι είστε
έκπληκτοι,
φοβισμένοι,
κλπ |
(átypi) pou
chrisimopoieítai gia na tonísei óti eíste ékpliktoi, fovisménoi, klp |
34 |
(强调惊讶、害怕等) |
(qiángdiào
jīngyà, hàipà děng) |
(强调惊讶,害怕等) |
(qiángdiào
jīngyà, hàipà děng) |
(έμφαση
στην έκπληξη,
τον φόβο κ.λπ.) |
(émfasi stin
ékplixi, ton fóvo k.lp.) |
35 |
Holy cow/What
was that? |
Holy cow/What
was that? |
圣牛/那是什么? |
shèng niú/nà
shì shénme? |
Αγία
αγελάδα / Τι
ήταν αυτό; |
Agía ageláda /
Ti ítan aftó? |
36 |
天哪!那是什么? |
Tiān
nǎ! Nà shì shénme? |
天哪!那是什么? |
Tiān
nǎ! Nà shì shénme? |
Θεέ
μου! Τι είναι
αυτό; |
Theé mou! Ti
eínai aftó? |
37 |
圣牛/那是什么? |
Shèng niú/nà
shì shénme? |
圣牛/那是什么? |
Shèng niú/nà
shì shénme? |
Ιερή
αγελάδα / τι
είναι αυτό; |
Ierí ageláda /
ti eínai aftó? |
38 |
see also |
See also |
也可以看看 |
Yě
kěyǐ kàn kàn |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
39 |
holier than
thou |
holier than
thou |
比你更圣洁 |
bǐ
nǐ gèng shèngjié |
Περισσότεροι
από εσύ |
Perissóteroi
apó esý |
40 |
holiness |
holiness |
圣洁 |
shèngjié |
Αγιότητα |
Agiótita |
41 |
Holy Communion
,communion |
Holy
Communion,communion |
圣餐,圣餐 |
shèng
cān, shèng cān |
Ιερή
Κοινωνία,
κοινωνία |
Ierí Koinonía,
koinonía |
42 |
the Holy
Father, the Pope |
the Holy
Father, the Pope |
教父,圣父 |
jiàofù, shèng
fù |
Ο
Άγιος Πατέρας,
ο Πάπας |
O Ágios
Patéras, o Pápas |
43 |
教皇 |
jiàohuáng |
教皇 |
jiàohuáng |
Πάπα |
Pápa |
44 |
the Holy
Ghost, holy spirit |
the Holy
Ghost, holy spirit |
圣灵,圣灵 |
shènglíng,
shènglíng |
Το
Άγιο Πνεύμα,
άγιο πνεύμα |
To Ágio
Pnévma, ágio pnévma |
45 |
the ,Holy
Grail ; grail |
the,Holy
Grail; grail |
圣杯
;大盘 |
shèngbēi;
dàpán |
Το
Άγιο
Δισκοπότηρο |
To Ágio
Diskopótiro |
46 |
the holy of
holies the most holy part of a religious building |
the holy of
holies the most holy part of a religious building |
圣洁的圣洁是宗教建筑中最神圣的部分 |
shèngjié de
shèngjié shì zōngjiào jiànzhú zhōng zuì shénshèng de bùfèn |
Το
ιερό των αγίων
είναι το πιο
ιερό μέρος
ενός θρησκευτικού
κτιρίου |
To ieró ton
agíon eínai to pio ieró méros enós thriskeftikoú ktiríou |
47 |
至圣所(圣殿中最神圣的地方) |
zhì shèng
suǒ (shèng diàn zhōng zuì shénshèng dì dìfāng) |
至圣所(圣殿中最神圣的地方) |
zhì shèng
suǒ (shèng diàn zhōng zuì shénshèng dì dìfāng) |
Το
ιερό μέρος (το
πιο ιερό μέρος
στον ναό) |
To ieró méros
(to pio ieró méros ston naó) |
48 |
(humorous) a special room or building that can only be visited by
important people |
(humorous) a
special room or building that can only be visited by important people |
(幽默)一个特殊的房间或建筑,只能由重要人物访问 |
(yōumò)
yīgè tèshū de fáng jiàn huò jiànzhú, zhǐ néng yóu zhòngyào
rénwù fǎngwèn |
(χιουμοριστικό)
ένα ειδικό
δωμάτιο ή ένα
κτίριο που
μπορεί να
επισκεφθεί
μόνο
σημαντικοί
άνθρωποι |
(chioumoristikó)
éna eidikó domátio í éna ktírio pou boreí na episkeftheí móno simantikoí
ánthropoi |
49 |
贵宾室;贵宾楼 |
guìbīn
shì; guìbīn lóu |
贵宾室;贵宾楼 |
guìbīn
shì; guìbīn lóu |
VIP
δωμάτιο,
κτίριο VIP |
VIP
domátio, ktírio VIP |
50 |
holy orders, the official position of being a priest |
holy orders,
the official position of being a priest |
神圣的命令,作为牧师的官方立场 |
shénshèng de
mìnglìng, zuòwéi mùshī de guānfāng lìchǎng |
Ιερά
εντολές, η
επίσημη θέση
να είσαι
ιερέας |
Ierá entolés,
i epísimi thési na eísai ieréas |
51 |
室秩;圣品 |
shì zhì; shèng
pǐn |
室秩;圣品 |
shì zhì;
shèng pǐn |
Κατάταξη
δωματίου |
Katátaxi
domatíou |
52 |
to take holy
orders ( to become a priest) |
to take holy
orders (to become a priest) |
接受神圣的命令(成为一名牧师) |
jiēshòu
shénshèng de mìnglìng (chéngwéi yī míng mùshī) |
Για να
λάβετε ιερά
εντολές (να
γίνετε ιερέας) |
Gia na lávete
ierá entolés (na gínete ieréas) |
53 |
领受圣秩 |
lǐngshòu
shèng zhì |
领受圣秩 |
lǐngshòu
shèng zhì |
Λάβετε
την Ιερά Τάξη |
Lávete tin
Ierá Táxi |
54 |
the Holy See ,the job or authority of the Pope |
the Holy
See,the job or authority of the Pope |
罗马教廷,教皇的职责或权威 |
luómǎ
jiàotíng, jiàohuáng de zhízé huò quánwēi |
Η Αγία
Έδρα, η εργασία
ή η εξουσία του
Πάπα |
I Agía Édra, i
ergasía í i exousía tou Pápa |
55 |
圣座,宗座(指教皇的职位或权力) |
shèng zuò,
zōng zuò (zhǐ jiàohuáng de zhíwèi huò quánlì) |
圣座,宗座(指教皇的职位或权力) |
shèng zuò,
zōng zuò (zhǐ jiàohuáng de zhíwèi huò quánlì) |
Αγία
Έδρα,
Ποντικιστική
(αναφερόμενη
στη θέση ή την
εξουσία του
Πάπα) |
Agía Édra,
Pontikistikí (anaferómeni sti thési í tin exousía tou Pápa) |
56 |
the Roman
Catholic court at the Vatican in Rome |
the Roman
Catholic court at the Vatican in Rome |
罗马天主教法庭在罗马的梵蒂冈 |
luómǎ
tiānzhǔjiào fǎtíng zài luómǎ de fàndìgāng |
Το
ρωμαιοκαθολικό
δικαστήριο
στο Βατικανό
στη Ρώμη |
To
romaiokatholikó dikastírio sto Vatikanó sti Rómi |
57 |
罗马教廷(设在梵蒂冈) |
luómǎ
jiàotíng (shè zài fàndìgāng) |
罗马教廷(设在梵蒂冈) |
luómǎ
jiàotíng (shè zài fàndìgāng) |
Αγία
Έδρα (που
βρίσκεται στο
Βατικανό) |
Agía Édra (pou
vrísketai sto Vatikanó) |
58 |
罗马天主教法庭在罗马的梵蒂冈 |
luómǎ
tiānzhǔjiào fǎtíng zài luómǎ de fàndìgāng |
罗马天主教法庭在罗马的梵蒂冈 |
luómǎ
tiānzhǔjiào fǎtíng zài luómǎ de fàndìgāng |
Ρωμαιοκαθολικό
δικαστήριο
στο Βατικανό
στη Ρώμη |
Romaiokatholikó
dikastírio sto Vatikanó sti Rómi |
59 |
the Holy
Spirit (also the holy Ghost) (in Christianity 基督教) |
the Holy
Spirit (also the holy Ghost) (in Christianity jīdūjiào) |
圣灵(也是圣灵)(在基督教基督教) |
shènglíng
(yěshì shènglíng)(zài jīdūjiào jīdūjiào) |
Το
Άγιο Πνεύμα
(επίσης το Άγιο
Πνεύμα) (στον
Χριστιανισμό
Χριστιανισμό) |
To Ágio Pnévma
(epísis to Ágio Pnévma) (ston Christianismó Christianismó) |
60 |
God in the
form of a spirit 圣灵;圣神 |
God in the
form of a spirit shènglíng; shèng shén |
上帝以圣灵的形式出现;圣神 |
shàngdì
yǐ shènglíng de xíngshì chūxiàn; shèng shén |
Ο Θεός
με τη μορφή
ενός
πνεύματος |
O Theós me ti
morfí enós pnévmatos |
61 |
上帝以精神的形式出现 |
shàngdì
yǐ jīngshén de xíngshì chūxiàn |
上帝以精神的形式出现 |
shàngdì
yǐ jīngshén de xíngshì chūxiàn |
Ο Θεός
εμφανίζεται
με τη μορφή του
πνεύματος |
O Theós
emfanízetai me ti morfí tou pnévmatos |
62 |
holy water water that has been blessed by a priest |
holy water
water that has been blessed by a priest |
被牧师祝福的圣水 |
bèi mùshī
zhùfú de shèngshuǐ |
Άγιο
νερό που έχει
ευλογήσει ο
ιερέας |
Ágio neró pou
échei evlogísei o ieréas |
63 |
圣水 |
shèngshuǐ |
圣水 |
shèngshuǐ |
Άγιο
νερό |
Ágio neró |
64 |
Holy Week in the Christian Church, the week before Easter Sunday |
Holy Week in
the Christian Church, the week before Easter Sunday |
基督教会的圣周,复活节星期日前一周 |
jīdū
jiàohuì de shèng zhōu, fùhuó jié xīngqírì qián yīzhōu |
Μεγάλη
Εβδομάδα στη
Χριστιανική
Εκκλησία, την
εβδομάδα πριν
από την
Κυριακή του
Πάσχα |
Megáli
Evdomáda sti Christianikí Ekklisía, tin evdomáda prin apó tin Kyriakí tou
Páscha |
65 |
圣周(基督教指复活节兪的一周) |
shèng
zhōu (jīdūjiào zhǐ fùhuó jié yú de yīzhōu) |
圣周(基督教指复活节兪的一周) |
shèng
zhōu (jīdūjiào zhǐ fùhuó jié yú de yīzhōu) |
Μεγάλη
Εβδομάδα
(Χριστιανός
αναφέρεται
στην εβδομάδα
του Πάσχα) |
Megáli
Evdomáda (Christianós anaféretai stin evdomáda tou Páscha) |
66 |
Holy Writ (old fashioned)the Bible |
Holy Writ (old
fashioned)the Bible |
圣经(旧式)圣经 |
shèngjīng
(jiùshì) shèngjīng |
Αγία
Γραφή (παλιά)
στη Βίβλο |
Agía Grafí
(paliá) sti Vívlo |
67 |
圣经(旧式)圣经: |
shèngjīng
(jiùshì) shèngjīng: |
圣经(旧式)圣经: |
shèngjīng
(jiùshì) shèngjīng: |
Αγία
Γραφή (παλιό
στυλ) Αγία
Γραφή: |
Agía Grafí
(palió styl) Agía Grafí: |
68 |
(figurative)
You shouldn't take what he says as Holy Writ (accept
that it is truewithout questioning it) |
(Figurative)
You shouldn't take what he says as Holy Writ (accept that it is truewithout
questioning it) |
(比喻)你不应该把他所说的作为圣经(接受它是真的而不用质疑它) |
(Bǐyù)
nǐ bù yìng gāi bǎ tāsuǒ shuō de zuòwéi
shèngjīng (jiēshòu tā shì zhēn de ér bùyòng zhíyí
tā) |
(εικαστικό)
Δεν πρέπει να
παίρνετε αυτό
που λέει ως
Αγία Γραφή
(αποδέχεστε
ότι είναι
αληθές χωρίς να
το
αμφισβητείτε) |
(eikastikó)
Den prépei na paírnete aftó pou léei os Agía Grafí (apodécheste óti eínai
alithés chorís na to amfisviteíte) |
69 |
你不应该把他的话当作圣经 |
nǐ bù
yìng gāi bǎ tā dehuà dàng zuò shèngjīng |
你不应该把他的话当作圣经 |
nǐ bù
yìng gāi bǎ tā dehuà dàng zuò shèngjīng |
Δεν
πρέπει να
αντιμετωπίζετε
τα λόγια του ως
Βίβλο. |
Den prépei na
antimetopízete ta lógia tou os Vívlo. |
70 |
(比喻)你不应该把他所说的作为圣经(接受它是真的而不用质疑它) |
(bǐyù)
nǐ bù yìng gāi bǎ tāsuǒ shuō de zuòwéi
shèngjīng (jiēshòu tā shì zhēn de ér bùyòng zhíyí
tā) |
(比喻)你不应该把他所说的作为圣经(接受它是真的而不用质疑它) |
(bǐyù)
nǐ bù yìng gāi bǎ tāsuǒ shuō de zuòwéi
shèngjīng (jiēshòu tā shì zhēn de ér bùyòng zhíyí
tā) |
(σχήμα)
Δεν πρέπει να
αντιμετωπίζετε
αυτό που είπε
ως Βίβλο (να το
δεχτείτε ότι
είναι αλήθεια
χωρίς να το
αμφισβητείτε) |
(schíma) Den
prépei na antimetopízete aftó pou eípe os Vívlo (na to dechteíte óti eínai
alítheia chorís na to amfisviteíte) |
71 |
homage 〜(to sb/sth) (formal) something that is said or done to show
respect for sb |
homage
〜(to sb/sth) (formal) something that is said or done to show respect
for sb |
敬意〜(对某人/某事)(正式的)为了表示对某人的敬意而说或做的事 |
jìngyì〜(duì
mǒu rén/mǒu shì)(zhèngshì de) wèile biǎoshì duì mǒu rén
de jìngyì ér shuō huò zuò de shì |
Homage ~ (σε sb /
sth) (επίσημη) κάτι
που λέγεται ή
γίνεται για να
δείξει
σεβασμό για sb |
Homage ~ (se
sb / sth) (epísimi) káti pou légetai í gínetai gia na deíxei sevasmó gia sb |
72 |
敬辞;表示敬意的举动 |
jìng cí;
biǎoshì jìngyì de jǔdòng |
敬辞;表示敬意的举动 |
jìng cí;
biǎoshì jìngyì de jǔdòng |
Σεβασμό,
μια
χειρονομία
σεβασμού |
Sevasmó, mia
cheironomía sevasmoú |
73 |
The kings of France paid homage to no one |
The kings of
France paid homage to no one |
法国国王向任何人致敬 |
fàguó guówáng
xiàng rènhé rén zhìjìng |
Οι
βασιλιάδες
της Γαλλίας
δεν έδωσαν
φόρο σε κανέναν |
Oi vasiliádes
tis Gallías den édosan fóro se kanénan |
74 |
法国国王不対任何人效忠 |
fàguó guówáng
bù duì rènhé rén xiàozhōng |
法国国王不対任何人效忠 |
fàguó guówáng
bù duì rènhé rén xiàozhōng |
Ο
γάλλος
βασιλιάς δεν
αρνείται
κανέναν
αφοσίωση |
O gállos
vasiliás den arneítai kanénan afosíosi |
75 |
法国国王向任何人致敬 |
fàguó guówáng
xiàng rènhé rén zhìjìng |
法国国王向任何人致敬 |
fàguó guówáng
xiàng rènhé rén zhìjìng |
Ο
γάλλος
βασιλιάς
αποτίει φόρο
σε όλους |
O gállos
vasiliás apotíei fóro se ólous |
76 |
He describes
his book as a homage to my father |
He describes
his book as a homage to my father |
他形容他的书是对我父亲的致敬 |
tā
xíngróng tā de shūshì duì wǒ fùqīn de zhìjìng |
Περιγράφει
το βιβλίο του
ως φόρο τιμής
στον πατέρα
μου |
Perigráfei to
vivlío tou os fóro timís ston patéra mou |
77 |
他说他的书是
献给父亲 的 |
tā
shuō tā de shūshì xiàn gěi fùqīn de |
他说他的书是献给父亲的 |
tā
shuō tā de shūshì xiàn gěi fùqīn de |
Είπε
ότι το βιβλίο
του είναι
αφιερωμένο
στον πατέρα
του. |
Eípe óti to
vivlío tou eínai afieroméno ston patéra tou. |
78 |
They stood in
silent homage around the grave. |
They stood in
silent homage around the grave. |
他们站在坟墓周围默默地敬意。 |
tāmen
zhàn zài fénmù zhōuwéi mòmò de jìngyì. |
Στέκοψαν
σιωπηλά στον
τάφο. |
Stékopsan
siopilá ston táfo. |
79 |
他们恭敬地站在坟墓周榻致默哀礼。 |
Tāmen
gōngjìng de zhàn zài fénmù zhōu tà zhì mò'āi lǐ. |
他们恭敬地站在坟墓周榻致默哀礼。 |
Tāmen
gōngjìng de zhàn zài fénmù zhōu tà zhì mò'āi lǐ. |
Στάθηκαν
με σεβασμό
στον τάφο
απόψε για να
θρηνήσουν. |
Státhikan me
sevasmó ston táfo apópse gia na thrinísoun. |
80 |
hombre (informal,from Spanish) a man, especially one of
a particular type |
Hombre
(informal,from Spanish) a man, especially one of a particular type |
hombre(非正式的,来自西班牙语)一个人,特别是一个特定类型的人 |
Hombre(fēi
zhèngshì de, láizì xībānyá yǔ) yīgè rén, tèbié shì
yīgè tèdìng lèixíng de rén |
Hombre
(άτυπη, από την
ισπανική) ένας
άνθρωπος,
ειδικά ένας
συγκεκριμένος
τύπος |
Hombre (átypi,
apó tin ispanikí) énas ánthropos, eidiká énas synkekriménos týpos |
81 |
(尤指某类)男人 |
(yóu zhǐ
mǒu lèi) nánrén |
(尤指某类)男人 |
(yóu zhǐ
mǒu lèi) nánrén |
(ιδιαίτερα
κάποιος)
άνθρωπος |
(idiaítera
kápoios) ánthropos |
82 |
hombre(非正式的,来自西班牙语)一个人,特别是一个特定类型的人 |
hombre(fēi
zhèngshì de, láizì xībānyá yǔ) yīgè rén, tèbié shì
yīgè tèdìng lèixíng de rén |
霍布雷(非正式的,来自西班牙语)一个人,特别是一个特定类型的人 |
huò bùléi
(fēi zhèngshì de, láizì xībānyá yǔ) yīgè rén, tèbié
shì yīgè tèdìng lèixíng de rén |
Hombre
(άτυπη, από
ισπανικά) ένα
άτομο, ειδικά
ένα συγκεκριμένο
είδος
προσώπου |
Hombre (átypi,
apó ispaniká) éna átomo, eidiká éna synkekriméno eídos prosópou |
83 |
Their
quarterback is one tough hombre. |
Their
quarterback is one tough hombre. |
他们的四分卫是一个艰难的笨蛋。 |
tāmen de
sì fēn wèi shì yīgè jiānnán de bèndàn. |
Ο
στρατηγός
τους είναι
ένας σκληρός
βομβιστής. |
O stratigós
tous eínai énas sklirós vomvistís. |
84 |
他们的四分卫是个壮汉 |
Tāmen de
sì fēn wèi shìgè zhuàng hàn |
他们的四分卫是个壮汉 |
Tāmen de
sì fēn wèi shìgè zhuàng hàn |
Ο
στρατηγός
τους είναι
αδύναμος |
O stratigós
tous eínai adýnamos |
85 |
homburg a man's soft hat with a narrow, curled brim |
homburg a
man's soft hat with a narrow, curled brim |
男人的软帽,窄边卷边 |
nánrén de
ruǎn mào, zhǎi biān juǎn biān |
Homburg το
μαλακό καπέλο
ενός άνδρα με
ένα στενό,
κυρτωμένο
χείλος |
Homburg to
malakó kapélo enós ándra me éna stenó, kyrtoméno cheílos |
86 |
洪*毡帽(男用软帽,帽边狭窄卷曲) |
hóng*zhān
mào (nán yòng ruǎn mào, mào biān xiázhǎi juǎnqū) |
洪*毡帽(男用软帽,帽边狭窄卷曲) |
hóng*zhān
mào (nán yòng ruǎn mào, mào biān xiázhǎi juǎnqū) |
Χονγκ
* αισθάνθηκε
καπέλο
(αρσενικό
καπάκι, στενή μπούκλα
στο πλάι του
καπακιού) |
Chon'nk *
aisthánthike kapélo (arsenikó kapáki, stení boúkla sto plái tou kapakioú) |
87 |
男人的软帽,窄边卷边 |
nánrén de
ruǎn mào, zhǎi biān juǎn biān |
男人的软帽,窄边卷边 |
nánrén de
ruǎn mào, zhǎi biān juǎn biān |
Μαλακό
καπέλο του
άντρα, στενή
πλευρική
μπούκλα |
Malakó kapélo
tou ántra, stení plevrikí boúkla |
88 |
home |
home |
家 |
jiā |
Αρχική
σελίδα |
Archikí selída |
89 |
house,etc 房子等 |
house,etc
fángzi děng |
房子等等 |
fángzi
děng děng |
Σπίτι,
κλπ σπίτι, κ.λπ. |
Spíti, klp
spíti, k.lp. |
90 |
the house or
flat/apartment that you live in, especially with your family |
the house or
flat/apartment that you live in, especially with your family |
您居住的房子或公寓/公寓,特别是与您的家人 |
nín jūzhù
de fángzi huò gōngyù/gōngyù, tèbié shì yǔ nín de jiā rén |
Το
σπίτι ή το
διαμέρισμα /
διαμέρισμα
στο οποίο ζείτε,
ειδικά με την
οικογένειά
σας |
To spíti í to
diamérisma / diamérisma sto opoío zeíte, eidiká me tin oikogéneiá sas |
91 |
家;住所 |
jiā;
zhùsuǒ |
家;住所 |
jiā;
zhùsuǒ |
Αρχική
σελίδα |
Archikí selída |
92 |
We are not far
from my home now. |
We are not far
from my home now. |
我们离家不远。 |
wǒmen lí
jiā bù yuǎn. |
Δεν
είμαστε
μακριά από το
σπίτι μου τώρα. |
Den eímaste
makriá apó to spíti mou tóra. |
93 |
我们现在离我家不远了 |
Wǒmen
xiànzài lí wǒjiā bù yuǎnle |
我们现在离我家不远了 |
Wǒmen
xiànzài lí wǒjiā bù yuǎnle |
Δεν
είμαστε
μακριά από το
σπίτι μου τώρα. |
Den eímaste
makriá apó to spíti mou tóra. |
94 |
我们离家不远 |
wǒmen lí
jiā bù yuǎn |
我们离家不远 |
wǒmen lí
jiā bù yuǎn |
Δεν
είμαστε
μακριά από το
σπίτι |
Den eímaste
makriá apó to spíti |
95 |
Old people
prefer to stay in their own homes. |
Old people
prefer to stay in their own homes. |
老年人喜欢呆在自己的家里。 |
lǎonián
rén xǐhuān dāi zài zìjǐ de jiālǐ. |
Οι
ηλικιωμένοι
προτιμούν να
μένουν στα
σπίτια τους. |
Oi ilikioménoi
protimoún na ménoun sta spítia tous. |
96 |
老年人喜欢待在自家中 |
Lǎonián
rén xǐhuān dài zài zìjiā zhōng |
老年人喜欢待在自家中 |
Lǎonián
rén xǐhuān dài zài zìjiā zhōng |
Οι
ηλικιωμένοι
θέλουν να
μείνουν στο
σπίτι |
Oi ilikioménoi
théloun na meínoun sto spíti |
97 |
She leaves home at 7 every day. |
She leaves
home at 7 every day. |
她每天7点离开家。 |
tā
měitiān 7 diǎn líkāi jiā. |
Φεύγει
από το σπίτι
στις 7 κάθε μέρα. |
Févgei apó to
spíti stis 7 káthe méra. |
98 |
她每天7点钟离家 |
Tā
měitiān 7 diǎn zhōng lí jiā |
她每天7点钟离家 |
Tā
měitiān 7 diǎn zhōng lí jiā |
Φεύγει
από το σπίτι
στις 7 το πρωί
κάθε μέρα. |
Févgei apó to
spíti stis 7 to proí káthe méra. |
99 |
the family
home |
the family
home |
家庭住宅 |
jiātíng
zhùzhái |
Το
σπίτι της
οικογένειας |
To spíti tis
oikogéneias |
100 |
家庭住宅 |
jiātíng
zhùzhái |
家庭住宅 |
jiātíng
zhùzhái |
Οικογενειακό
σπίτι |
Oikogeneiakó
spíti |
|
While
travelling she missed the comforts of home |
While
travelling she missed the comforts of home |
旅行时,她错过了家的舒适 |
lǚxíng
shí, tā cuòguòle jiā de shū shì |
Κατά
τη διάρκεια
των ταξιδιών
της έχασε τις
ανέσεις του
σπιτιού |
Katá ti
diárkeia ton taxidión tis échase tis anéseis tou spitioú |
102 |
旅行期间她想念家里的舒适 |
lǚxíng
qíjiān tā xiǎngniàn jiālǐ de shū shì |
旅行期间她想念家里的舒适 |
lǚxíng
qíjiān tā xiǎngniàn jiālǐ de shū shì |
Χωρίζεται
από την άνεση
του σπιτιού
της κατά τη διάρκεια
του ταξιδιού. |
Chorízetai apó
tin ánesi tou spitioú tis katá ti diárkeia tou taxidioú. |
103 |
He home (left
his parents and began an independent life) at sixteen |
He home (left
his parents and began an independent life) at sixteen |
十六岁时,他回家(离开了他的父母并开始独立生活) |
shíliù suì
shí, tā huí jiā (líkāile tā de fùmǔ bìng
kāishǐ dúlì shēnghuó) |
Αυτός
(έφυγε από τους
γονείς του και
ξεκίνησε μια ανεξάρτητη
ζωή) στις
δεκαέξι |
Aftós (éfyge
apó tous goneís tou kai xekínise mia anexártiti zoí) stis dekaéxi |
104 |
他十六岁时离家独立生活 |
tā shíliù
suì shí lí jiā dúlì shēnghuó |
他十六岁时离家独立生活 |
tā shíliù
suì shí lí jiā dúlì shēnghuó |
Ζούσε
ανεξάρτητα
από το σπίτι
όταν ήταν
δεκαέξι. |
Zoúse
anexártita apó to spíti ótan ítan dekaéxi. |
105 |
Nowadays a lot of people work from home. |
Nowadays a lot
of people work from home. |
如今很多人在家工作。 |
Rújīn
hěnduō rén zàijiā gōngzuò. |
Σήμερα
πολλοί
άνθρωποι
εργάζονται
από το σπίτι. |
Símera polloí
ánthropoi ergázontai apó to spíti. |
106 |
如今有很多人在家工作 |
Rújīn
yǒu hěnduō rén zàijiā gōngzuò |
如今有很多人在家工作 |
Rújīn
yǒu hěnduō rén zàijiā gōngzuò |
Πολλοί
άνθρωποι
εργάζονται
τώρα από το
σπίτι |
Polloí
ánthropoi ergázontai tóra apó to spíti |
107 |
如今很多人在家工作 |
rújīn
hěnduō rén zàijiā gōngzuò |
如今很多人在家工作 |
rújīn
hěnduō rén zàijiā gōngzuò |
Πολλοί
άνθρωποι
εργάζονται
τώρα από το
σπίτι |
Polloí
ánthropoi ergázontai tóra apó to spíti |
108 |
I'll call you from home later |
I'll call you
from home later |
我稍后会在家打电话给你 |
wǒ
shāo hòu huì zàijiā dǎ diànhuà gěi nǐ |
Σας
καλώ αργότερα
από το σπίτι |
Sas kaló
argótera apó to spíti |
109 |
我过会儿从家里给你打电话 |
wǒguò huì
er cóng jiālǐ gěi nǐ dǎ diànhuà |
我过会儿从家里给你打电话 |
wǒguò huì
er cóng jiālǐ gěi nǐ dǎ diànhuà |
Σας
καλώ αργότερα
από το σπίτι. |
Sas kaló
argótera apó to spíti. |
110 |
我稍后会在家打电话给你 |
wǒ
shāo hòu huì zàijiā dǎ diànhuà gěi nǐ |
我稍后会在家打电话给你 |
wǒ
shāo hòu huì zàijiā dǎ diànhuà gěi nǐ |
Σας
καλώ στο σπίτι
αργότερα. |
Sas kaló sto
spíti argótera. |
111 |
(figurative)
We haven’t found a home for all our books yet ( a place where they can be kept). |
(figurative)
We haven’t found a home for all our books yet (a place where they can be
kept). |
(比喻)我们还没有为我们所有的书找到一个家(他们可以保留的地方)。 |
(bǐyù)
wǒmen hái méiyǒu wéi wǒmen suǒyǒu de shū
zhǎodào yīgè jiā (tāmen kěyǐ bǎoliú dì
dìfāng). |
(εικονιστικό)
Δεν βρήκαμε
ακόμα ένα
σπίτι για όλα τα
βιβλία μας (ένα
μέρος όπου
μπορούν να
διατηρηθούν). |
(eikonistikó)
Den vríkame akóma éna spíti gia óla ta vivlía mas (éna méros ópou boroún na
diatirithoún). |
112 |
我们还没找到存放全部书籍的地方 |
Wǒmen hái
méi zhǎodào cúnfàng quánbù shūjí dì dìfāng |
我们还没找到存放全部书籍的地方 |
Wǒmen hái
méi zhǎodào cúnfàng quánbù shūjí dì dìfāng |
Δεν
βρήκαμε ένα
μέρος για να
αποθηκεύσουμε
όλα τα βιβλία. |
Den vríkame
éna méros gia na apothikéfsoume óla ta vivlía. |
113 |
stray dogs
needing new homes |
stray dogs
needing new homes |
需要新房的流浪狗 |
xūyào
xīnfáng de liúlàng gǒu |
Σπαστά
σκυλιά που
χρειάζονται
νέα σπίτια |
Spastá skyliá
pou chreiázontai néa spítia |
114 |
需要新家的流浪狗 |
xūyào
xīnjiā de liúlàng gǒu |
需要新家的流浪狗 |
xūyào
xīnjiā de liúlàng gǒu |
Χρειάζεστε
ένα νέο
αδέσποτο
σκυλί στο
σπίτι |
Chreiázeste
éna néo adéspoto skylí sto spíti |
115 |
see also stay
at home |
see also stay
at home |
看也留在家里 |
kàn yě
liú zàijiālǐ |
Δείτε
επίσης να
μείνετε στο
σπίτι |
Deíte epísis
na meínete sto spíti |
116 |
a house or
flat/apartment, etc.,
when you think of it as property that can be bought and sold |
a house or
flat/apartment, etc., When you think of it as property that can be bought and
sold |
房屋或公寓/公寓等,当您将其视为可以买卖的房产时 |
fángwū
huò gōngyù/gōngyù děng, dāng nín jiāng qí shì wéi
kěyǐ mǎimài de fángchǎn shí |
ένα
σπίτι ή ένα
διαμέρισμα /
διαμέρισμα,
κλπ., όταν το
σκέφτεστε ως
ιδιοκτησία
που μπορεί να
αγοραστεί και
να πωληθεί |
éna spíti í
éna diamérisma / diamérisma, klp., ótan to skéfteste os idioktisía pou boreí
na agorasteí kai na politheí |
117 |
(可买卖的)房子,住宅,寓所 |
(kě
mǎimài de) fángzi, zhùzhái, yùsuǒ |
(可买卖的)房子,住宅,寓所 |
(kě
mǎimài de) fángzi, zhùzhái, yùsuǒ |
(διαθέσιμο)
σπίτι, σπίτι,
διαμέρισμα |
(diathésimo)
spíti, spíti, diamérisma |
118 |
a holiday/summer home |
a
holiday/summer home |
一个假期/夏天的家 |
yīgè
jiàqī/xiàtiān de jiā |
ένα
σπίτι
διακοπών /
καλοκαίρι |
éna spíti
diakopón / kalokaíri |
119 |
假日/ 消夏寓所 |
jiàrì/
xiāoxià yùsuǒ |
假日/消夏寓所 |
jiàrì/xiāoxià
yùsuǒ |
Διαμερίσματα
για διακοπές /
καλοκαίρι |
Diamerísmata
gia diakopés / kalokaíri |
120 |
A lot of new
homes are being built on the edge of town |
A lot of new
homes are being built on the edge of town |
在城镇边缘建造了许多新房 |
zài chéngzhèn
biānyuán jiànzàole xǔduō xīnfáng |
Πολλά
νέα σπίτια
χτίζονται
στην άκρη της
πόλης |
Pollá néa
spítia chtízontai stin ákri tis pólis |
121 |
小镇外围正在兴建很多新房 |
xiǎo zhèn
wàiwéi zhèngzài xīngjiàn hěnduō xīnfáng |
小镇外围正在兴建很多新房 |
xiǎo zhèn
wàiwéi zhèngzài xīngjiàn hěnduō xīnfáng |
Πολλά
νέα σπίτια
χτίζονται
γύρω από την
πόλη. |
Pollá néa
spítia chtízontai gýro apó tin póli. |
122 |
庚*威 |
gēng*wēi |
庚*威 |
gēng*wēi |
Geng |
Geng |
123 |
在城镇边缘建造了许多新房屋 |
zài chéngzhèn
biānyuán jiànzàole xǔduō xīn fángwū |
在城镇边缘建造了许多新房屋 |
zài chéngzhèn
biānyuán jiànzàole xǔduō xīn fángwū |
Πολλά
νέα σπίτια
χτίστηκαν
στην άκρη της
πόλης |
Pollá néa
spítia chtístikan stin ákri tis pólis |
124 |
Private home ownership is increasing faster
than ever• |
Private home
ownership is increasing faster than ever• |
私人房屋所有权增长速度超过以往 |
sīrén
fángwū suǒyǒuquán zēngzhǎng sùdù chāoguò
yǐwǎng |
Η
ιδιωτική
ιδιοκτησία
κατοικιών
αυξάνεται ταχύτερα
από ποτέ • |
I
idiotikí idioktisía katoikión afxánetai tachýtera apó poté • |
125 |
私有房产正以前所未有的速度增长 |
sīyǒu
fángchǎn zhèng yǐ qiánsuǒwèiyǒu de sùdù
zēngzhǎng |
私有房产正以前所未有的速度增长 |
sīyǒu
fángchǎn zhèng yǐ qiánsuǒwèiyǒu de sùdù
zēngzhǎng |
Η
ιδιωτική
ιδιοκτησία
αναπτύσσεται
με άνευ προηγουμένου
ρυθμό |
I idiotikí
idioktisía anaptýssetai me ánef proigouménou rythmó |
126 |
They applied
for a home improvement loan. |
They applied
for a home improvement loan. |
他们申请了家居装修贷款。 |
tāmen
shēnqǐngle jiājū zhuāngxiū dàikuǎn. |
Ζήτησαν
ένα δάνειο
βελτίωσης
κατοικίας. |
Zítisan éna
dáneio veltíosis katoikías. |
127 |
他们申请了房屋修缮贷款 |
Tāmen
shēnqǐngle fángwū xiūshàn dàikuǎn |
他们申请了房屋修缮贷款 |
Tāmen
shēnqǐngle fángwū xiūshàn dàikuǎn |
Ζήτησαν
ένα δάνειο
επισκευής στο
σπίτι |
Zítisan éna
dáneio episkevís sto spíti |
128 |
他们申请了家居装修贷款。 |
tāmen
shēnqǐngle jiājū zhuāngxiū dàikuǎn. |
他们申请了家居装修贷款。 |
tāmen
shēnqǐngle jiājū zhuāngxiū dàikuǎn. |
Ζήτησαν
ένα δάνειο
βελτίωσης
κατοικίας. |
Zítisan éna
dáneio veltíosis katoikías. |
129 |
see also |
See also |
也可以看看 |
Yě
kěyǐ kàn kàn |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
130 |
mobile home |
mobile home |
移动房屋 |
yídòng
fángwū |
Κινητό
σπίτι |
Kinitó
spíti |
131 |
second home |
second home |
第二个家 |
dì èr gè
jiā |
Δεύτερο
σπίτι |
Déftero spíti |
132 |
stately home |
stately home |
庄严的家 |
zhuāngyán
de jiā |
Αριστοκρατικό
σπίτι |
Aristokratikó
spíti |
133 |
town/country 城镇;国家 |
town/country
chéngzhèn; guójiā |
城镇/乡镇;国家 |
chéngzhèn/xiāngzhèn;
guójiā |
Πόλη /
χώρα |
Póli / chóra |
134 |
the town,
district, country, etc. that you come from, or where you are living and that
you feel you belong to |
the town,
district, country, etc. That you come from, or where you are living and that
you feel you belong to |
您来自的城镇,地区,国家等,或您居住的地方以及您认为自己属于的地方 |
nín láizì de
chéngzhèn, dìqū, guójiā děng, huò nín jūzhù dì
dìfāng yǐjí nín rènwéi zìjǐ shǔyú dì dìfāng |
Η
πόλη, η
περιφέρεια, η
χώρα κλπ. Από
την οποία
προέρχεστε ή
όπου ζείτε και
που
αισθάνεστε
ότι ανήκετε |
I póli, i
periféreia, i chóra klp. Apó tin opoía proércheste í ópou zeíte kai pou
aistháneste óti aníkete |
135 |
家乡;故乡;
定居地: |
jiāxiāng;
gùxiāng; dìngjū de: |
家乡;故乡;定居地: |
jiāxiāng;
gùxiāng; dìngjū de: |
Hometown,
πατρίδα,
διακανονισμός: |
Hometown,
patrída, diakanonismós: |
136 |
I often think about my friends back
home. |
I often think
about my friends back home. |
我经常想起我的朋友回家。 |
Wǒ
jīngcháng xiǎngqǐ wǒ de péngyǒu huí jiā. |
Συχνά
σκέφτομαι
τους φίλους
μου πίσω στο
σπίτι. |
Sychná
skéftomai tous fílous mou píso sto spíti. |
137 |
我常常想起老家的朋友 |
Wǒ
chángcháng xiǎngqǐ lǎojiā de péngyǒu |
我常常想起老家的朋友 |
Wǒ
chángcháng xiǎngqǐ lǎojiā de péngyǒu |
Συχνά
σκέφτομαι
τους φίλους
μου στο σπίτι. |
Sychná
skéftomai tous fílous mou sto spíti. |
138 |
Jane left
England and made Greece her home |
Jane left
England and made Greece her home |
简离开英格兰,让希腊成为她的家 |
jiǎn
líkāi yīnggélán, ràng xīlà chéngwéi tā de jiā |
Η
Τζέιν έφυγε
από την Αγγλία
και έκανε την
Ελλάδα σπίτι
της |
I Tzéin éfyge
apó tin Anglía kai ékane tin Elláda spíti tis |
139 |
简离开了英国,在希腊安了家 |
jiǎn
líkāile yīngguó, zài xīlà ānle jiā |
简离开了英国,在希腊安了家 |
jiǎn
líkāile yīngguó, zài xīlà ānle jiā |
Η
Τζέιν έφυγε
από το Ηνωμένο
Βασίλειο και
εγκαταστάθηκε
στην Ελλάδα. |
I Tzéin éfyge
apó to Inoméno Vasíleio kai enkatastáthike stin Elláda. |
140 |
Jamaica is
home to over two million people. |
Jamaica is
home to over two million people. |
牙买加有200多万人口。 |
yámǎijiā
yǒu 200 duō wàn rénkǒu. |
Η
Τζαμάικα
φιλοξενεί
πάνω από δύο
εκατομμύρια
ανθρώπους. |
I Tzamáika
filoxeneí páno apó dýo ekatommýria anthrópous. |
141 |
牙买加是兩百多万人的家乡 |
Yámǎijiā
shì liǎng bǎi duō wàn rén de jiāxiāng |
牙买加是两百多万人的家乡 |
Yámǎijiā
shì liǎng bǎi duō wàn rén de jiāxiāng |
Η
Τζαμάικα
φιλοξενεί
πάνω από δύο
εκατομμύρια
ανθρώπους |
I Tzamáika
filoxeneí páno apó dýo ekatommýria anthrópous |
142 |
牙买加有200多万人口 |
yámǎijiā
yǒu 200 duō wàn rénkǒu |
牙买加有200多万人口 |
yámǎijiā
yǒu 200 duō wàn rénkǒu |
Η
Τζαμάικα έχει
περισσότερα
από 2
εκατομμύρια
ανθρώπους |
I Tzamáika
échei perissótera apó 2 ekatommýria anthrópous |
143 |
family 家庭 |
family
jiātíng |
家庭家庭 |
jiātíng
jiātíng |
Οικογένεια |
Oikogéneia |
144 |
used to refer
to a family living together, and the way it behaves |
used to refer
to a family living together, and the way it behaves |
曾经指的是一个共同生活的家庭,以及它的行为方式 |
céngjīng
zhǐ de shì yīgè gòngtóng shēnghuó de jiātíng, yǐjí
tā de xíngwéi fāngshì |
Χρησιμοποιείται
για να
αναφέρεται σε
μια οικογένεια
που ζει μαζί
και στον τρόπο
που
συμπεριφέρεται |
Chrisimopoieítai
gia na anaféretai se mia oikogéneia pou zei mazí kai ston trópo pou
symperiféretai |
145 |
家庭 |
jiātíng |
家庭 |
jiātíng |
Οικογένεια |
Oikogéneia |
146 |
She came from a violent home |
She came from
a violent home |
她来自一个暴力的家 |
tā láizì
yīgè bàolì de jiā |
Ήρθε
από ένα βίαιο
σπίτι |
Írthe apó éna
víaio spíti |
147 |
她出身于一个有暴力行为的家庭 |
tā
chūshēn yú yīgè yǒu bàolì xíngwéi de jiātíng |
她出身于一个有暴力行为的家庭 |
tā
chūshēn yú yīgè yǒu bàolì xíngwéi de jiātíng |
Γεννήθηκε
σε μια
οικογένεια με
βίαιη
συμπεριφορά. |
Genníthike se
mia oikogéneia me víaii symperiforá. |
148 |
她来自一个暴力的家 |
tā láizì
yīgè bàolì de jiā |
她来自一个暴力的家 |
tā láizì
yīgè bàolì de jiā |
Είναι
από ένα βίαιο
σπίτι |
Eínai apó éna
víaio spíti |
149 |
He had always wanted a real home with a wife and children. |
He had always
wanted a real home with a wife and children. |
他一直想要一个有妻子和孩子的真正的家。 |
tā
yīzhí xiǎng yào yīgè yǒu qīzi hé háizi de
zhēnzhèng de jiā. |
Πάντα
ήθελε ένα
πραγματικό
σπίτι με μια
γυναίκα και
παιδιά. |
Pánta íthele
éna pragmatikó spíti me mia gynaíka kai paidiá. |
150 |
他一直想要一个有妻子和孩子的真正的家庭 |
Tā
yīzhí xiǎng yào yīgè yǒu qīzi hé háizi de
zhēnzhèng de jiātíng |
他一直想要一个有妻子和孩子的真正的家庭 |
Tā
yīzhí xiǎng yào yīgè yǒu qīzi hé háizi de
zhēnzhèng de jiātíng |
Ήθελε
πάντα μια
πραγματική
οικογένεια με
σύζυγο και
παιδιά. |
Íthele pánta
mia pragmatikí oikogéneia me sýzygo kai paidiá. |
151 |
see also
broken home |
see also
broken home |
看到破碎的家 |
kàn dào pòsuì
de jiā |
Δείτε
επίσης
σπασμένο
σπίτι |
Deíte epísis
spasméno spíti |
152 |
for old
people/children |
for old
people/children |
适合老人/儿童 |
shìhé
lǎorén/értóng |
Για
ηλικιωμένους /
παιδιά |
Gia
ilikioménous / paidiá |
153 |
老年人;赛子 |
lǎonián
rén; sài zi |
老年人;赛子 |
lǎonián
rén; sài zi |
Ανώτερος
πολίτης |
Anóteros
polítis |
154 |
a place where
people who cannot care for themselves live and are fared for by others. |
a place where
people who cannot care for themselves live and are fared for by others. |
一个无法照顾自己的人生活并被他人照顾的地方。 |
yīgè
wúfǎ zhàogù zìjǐ de rén shēnghuó bìng bèi tārén zhàogù dì
dìfāng. |
ένα
μέρος όπου οι
άνθρωποι που
δεν μπορούν να
φροντίσουν
για τον εαυτό
τους ζουν και
να προπονούνται
από άλλους. |
éna méros ópou
oi ánthropoi pou den boroún na frontísoun gia ton eaftó tous zoun kai na
proponoúntai apó állous. |
155 |
养老院;养育院 |
Yǎnglǎoyuàn;
yǎngyù yuàn |
养老院;养育院 |
Yǎnglǎoyuàn;
yǎngyù yuàn |
Γηροκομείο |
Girokomeío |
156 |
a children’s home |
a children’s
home |
一个孩子的家 |
yīgè
háizi de jiā |
ένα
παιδικό σπίτι |
éna paidikó
spíti |
157 |
儿童之家 |
értóng
zhī jiā |
儿童之家 |
értóng
zhī jiā |
Παιδικό
σπίτι |
Paidikó spíti |
158 |
一个孩子的家 |
yīgè
háizi de jiā |
一个孩子的家 |
yīgè
háizi de jiā |
το
σπίτι ενός
παιδιού |
to spíti enós
paidioú |
159 |
an old
people’s home |
an old
people’s home |
一个老人家 |
yīgè
lǎorénjiā |
Ένα
σπίτι των
ηλικιωμένων |
Éna spíti ton
ilikioménon |
160 |
养老院 |
yǎnglǎoyuàn |
养老院 |
yǎnglǎoyuàn |
Γηροκομείο |
Girokomeío |
161 |
a retirement
home |
a retirement
home |
退休之家 |
tuìxiū
zhī jiā |
ένα
σπίτι
συνταξιοδότησης |
éna spíti
syntaxiodótisis |
162 |
退休疗养院 |
tuìxiū
liáoyǎngyuàn |
退休疗养院 |
tuìxiū
liáoyǎngyuàn |
Γηροκομείο |
Girokomeío |
163 |
a home/or the
mentally ill |
a home/or the
mentally ill |
家庭/或精神病患者 |
jiātíng/huò
jīngshénbìng huànzhě |
ένα
σπίτι / ή οι
ψυχικά
ασθενείς |
éna spíti / í
oi psychiká astheneís |
164 |
精神病院 |
jīngshénbìng
yuàn |
精神病院 |
jīngshénbìng
yuàn |
Ψυχικό
νοσοκομείο |
Psychikó
nosokomeío |
165 |
She has lived
in a home since she was six. |
She has lived
in a home since she was six. |
她从六岁开始就住在一个家里。 |
tā cóng
liù suì kāishǐ jiù zhù zài yīgè jiālǐ. |
Έχει
ζήσει στο
σπίτι από τότε
που ήταν έξι. |
Échei zísei
sto spíti apó tóte pou ítan éxi. |
166 |
她从六岁起就在保育院生活 |
Tā cóng
liù suì qǐ jiù zài bǎoyù yuàn shēnghuó |
她从六岁起就在保育院生活 |
Tā cóng
liù suì qǐ jiù zài bǎoyù yuàn shēnghuó |
Ζούσε
σε
βρεφονηπιακό
σταθμό από την
ηλικία των έξι
ετών. |
Zoúse se
vrefonipiakó stathmó apó tin ilikía ton éxi etón. |
167 |
她从六岁开始就住在一个家里。 |
tā cóng
liù suì kāishǐ jiù zhù zài yīgè jiālǐ. |
她从六岁开始就住在一个家里。 |
tā cóng
liù suì kāishǐ jiù zhù zài yīgè jiālǐ. |
Έζησε
στο σπίτι από
την ηλικία των
έξι ετών. |
Ézise sto
spíti apó tin ilikía ton éxi etón. |
168 |
see also
nursing home,rest home |
See also
nursing home,rest home |
看养老院,休息回家 |
Kàn
yǎnglǎoyuàn, xiūxí huí jiā |
Δείτε
επίσης
νοσηλευτικό
σπίτι, σπίτι
ανάπαυσης |
Deíte epísis
nosileftikó spíti, spíti anápafsis |
169 |
for pets 宠臀 |
for pets
chǒng tún |
为宠物宠物 |
wèi
chǒngwù chǒngwù |
Για
κατοικίδια
ζώα |
Gia katoikídia
zóa |
171 |
a place where pets with no owner are taken
care of |
a place where
pets with no owner are taken care of |
一个没有主人的宠物照顾的地方 |
yīgè
méiyǒu zhǔrén de chǒngwù zhàogù dì dìfāng |
ένα
μέρος όπου τα
κατοικίδια
χωρίς
ιδιοκτήτη έχουν
φροντιστεί |
éna
méros ópou ta katoikídia chorís idioktíti échoun frontisteí |
172 |
收养所 |
shōuyǎng
suǒ |
收养所 |
shōuyǎng
suǒ |
Έγκριση |
Énkrisi |
173 |
a dogs’/cats’ home |
a dogs’/cats’
home |
一只狗/猫的家 |
yī
zhǐ gǒu/māo de jiā |
σπίτι
σκύλων / γάτων |
spíti
skýlon / gáton |
174 |
狗 /猫之家 |
gǒu/māo
zhī jiā |
狗/猫之家 |
gǒu/māo
zhī jiā |
Κατοικία
σκύλου / γάτας |
Katoikía
skýlou / gátas |
175 |
of plant
/animal |
of
plant/animal |
植物/动物 |
zhíwù/dòngwù |
Από
φυτά / ζώα |
Apó fytá / zóa |
176 |
动植物 |
dòng zhíwù |
动植物 |
dòng zhíwù |
Ζώα
και φυτά |
Zóa kai fytá |
177 |
the place
where a plant or animal usually lives; the place where sb/sth can be
found |
the place
where a plant or animal usually lives; the place where sb/sth can be
found |
植物或动物通常居住的地方;可以找到sb
/ sth的地方 |
zhíwù huò
dòngwù tōngcháng jūzhù dì dìfāng; kěyǐ zhǎodào
sb/ sth dì dìfāng |
Ο
τόπος όπου ζει
συνήθως ένα
φυτό ή ζώο, ο
τόπος όπου
μπορεί να
βρεθεί το sb / sth |
O tópos ópou
zei syníthos éna fytó í zóo, o tópos ópou boreí na vretheí to sb / sth |
178 |
生息地;栖息地;产地 |
shēngxī
de; qīxī dì; chǎndì |
生息地;栖息地;产地 |
shēngxī
de; qīxī dì; chǎndì |
Τόπος
βιότοπου,
βιότοπος,
τόπος
προέλευσης |
Tópos
viótopou, viótopos, tópos proélefsis |
179 |
植物或动物通常居住的地方; sb / sth可以的地方 |
zhíwù huò
dòngwù tōngcháng jūzhù dì dìfāng; sb/ sth kěyǐ dì
dìfāng |
植物或动物通常居住的地方;
sb / sth可以的地方 |
zhíwù huò
dòngwù tōngcháng jūzhù dì dìfāng; sb/ sth kěyǐ dì
dìfāng |
Όπου
ζουν συνήθως
φυτά ή ζώα, όπου
μπορεί να
είναι sb / sth |
Ópou zoun
syníthos fytá í zóa, ópou boreí na eínai sb / sth |
180 |
This region is
the home of many species of wild flower. |
This region is
the home of many species of wild flower. |
这个地区是许多野生花卉的家园。 |
zhège
dìqū shì xǔduō yěshēng huāhuì de jiāyuán. |
Αυτή η
περιοχή είναι
το σπίτι
πολλών ειδών
άγριων
λουλουδιών. |
Aftí i
periochí eínai to spíti pollón eidón ágrion louloudión. |
181 |
这个地区有很多种类的野花 |
Zhège
dìqū yǒu hěnduō zhǒnglèi de yěhuā |
这个地区有很多种类的野花 |
Zhège
dìqū yǒu hěnduō zhǒnglèi de yěhuā |
Υπάρχουν
πολλά είδη
αγριολούλουδα
σε αυτόν τον τομέα. |
Ypárchoun
pollá eídi agrioloúlouda se aftón ton toméa. |
182 |
The tiger’s
home is in the jungle |
The tiger’s
home is in the jungle |
老虎的家就在丛林中 |
lǎohǔ
de jiā jiù zài cónglín zhōng |
Το
σπίτι της
τίγρης
βρίσκεται στη
ζούγκλα |
To spíti tis
tígris vrísketai sti zoúnkla |
183 |
老虎栖息在丛林里 |
lǎohǔ
qīxī zài cónglín lǐ |
老虎栖息在丛林里 |
lǎohǔ
qīxī zài cónglín lǐ |
Τίγρη
σκαρφαλωμένη
στη ζούγκλα |
Tígri
skarfaloméni sti zoúnkla |
184 |
老虎的家就在丛林中 |
lǎohǔ
de jiā jiù zài cónglín zhōng |
老虎的家就在丛林中 |
lǎohǔ
de jiā jiù zài cónglín zhōng |
Το
σπίτι της
τίγρης
βρίσκεται στη
ζούγκλα. |
To spíti tis
tígris vrísketai sti zoúnkla. |
185 |
the Rockies are home to bears and mountain lions |
the Rockies
are home to bears and mountain lions |
落基山脉是熊和山狮的家园 |
luò jī
shānmài shì xiónghéshān shī de jiāyuán |
Οι
βράχοι είναι
το σπίτι των
αρκούδων και
των λιονταριών |
Oi vráchoi
eínai to spíti ton arkoúdon kai ton liontarión |
186 |
落基山脉中有熊和美洲狮生存 |
luò jī
shānmài zhōng yǒu xióng hé měizhōu shī
shēngcún |
落基山脉中有熊和美洲狮生存 |
luò jī
shānmài zhōng yǒu xióng hé měizhōu shī
shēngcún |
Οι
αρκούδες και
οι κουγκάρδες
επιβιώνουν
στα βραχώδη
βουνά |
Oi arkoúdes
kai oi kounkárdes epiviónoun sta vrachódi vouná |
187 |
where sth fist
done 发祥地 |
where sth fist
done fāxiángdì |
哪里......先生拳头发祥地 |
nǎlǐ......
Xiānshēng quántóu fǎ xiáng dì |
Όπου
έγινε η γροθιά |
Ópou égine i
grothiá |
188 |
the 〜of sth the place where sth
was first discovered, made or invented |
the 〜of
sth the place where sth was first discovered, made or invented |
~~是......最初被发现,制造或发明的地方 |
~~shì......
Zuìchū pī fà xiàn, zhìzào huò fāmíng dì dìfāng |
Ο
τόπος του
τόπου όπου το sth
ανακαλύφθηκε
για πρώτη φορά,
κατασκευάστηκε
ή εφευρέθηκε |
O tópos tou
tópou ópou to sth anakalýfthike gia próti forá, kataskevástike í efevréthike |
189 |
发源地;发祥地 |
fāyuán
dì; fāxiángdì |
发源地,发祥地 |
fāyuán
dì, fāxiángdì |
Προέλευση,
τόπος
γεννήσεως |
Proélefsi,
tópos genníseos |
190 |
new orleans,
the home of jazz |
new orleans,
the home of jazz |
新奥尔良,爵士乐的故乡 |
xīn
ào'ěrliáng, juéshìyuè de gùxiāng |
Νέα
Ορλεάνη, το
σπίτι της τζαζ |
Néa Orleáni,
to spíti tis tzaz |
191 |
新奧尔良,爵士乐的发源地 |
xīn ào
ěr liáng, juéshìyuè de fǎ yuán dì |
新奥尔良,爵士乐的发源地 |
xīn
ào'ěrliáng, juéshìyuè de fǎ yuán dì |
Νέα
Ορλεάνη, η
γενέτειρα της
τζαζ |
Néa Orleáni, i
genéteira tis tzaz |
192 |
Greece, the home of democracy |
Greece, the
home of democracy |
希腊,民主之家 |
xīlà,
mínzhǔ zhī jiā |
Η
Ελλάδα, η
πατρίδα της
δημοκρατίας |
I
Elláda, i patrída tis dimokratías |
193 |
希腊,民主的发祥地 |
xīlà,
mínzhǔ de fǎ xiáng dì |
希腊,民主的发祥地 |
xīlà,
mínzhǔ de fǎ xiáng dì |
Η
Ελλάδα, η
γενέτειρα της
δημοκρατίας |
I Elláda, i
genéteira tis dimokratías |
194 |
希腊,民主之家 |
xīlà,
mínzhǔ zhī jiā |
希腊,民主之家 |
xīlà,
mínzhǔ zhī jiā |
Ελλάδα,
Βουλή της
Δημοκρατίας |
Elláda, Voulí
tis Dimokratías |
195 |
at home in a person’s own house, flat/ apartment,
etc• |
at home in a
person’s own house, flat/ apartment, etc• |
在家里的人自己的房子,公寓/公寓等• |
zài
jiālǐ de rén zìjǐ de fángzi, gōngyù/gōngyù
děng• |
Στο
σπίτι στο
σπίτι του
ιδιοκτήτη,
διαμέρισμα / διαμέρισμα
κλπ • |
Sto spíti sto
spíti tou idioktíti, diamérisma / diamérisma klp • |
196 |
在家里 |
zàijiālǐ |
在家里 |
zài
jiālǐ |
Στο
σπίτι |
Sto spíti |
197 |
I phoned you last night,but you weren’t at home• |
I phoned you
last night,but you weren’t at home• |
我昨晚打电话给你,但你不在家里• |
wǒ zuó
wǎn dǎ diànhuà gěi nǐ, dàn nǐ bùzài jiālǐ• |
Σας
τηλεφώνησα
χθες το βράδυ,
αλλά δεν
ήσαστε στο σπίτι
• |
Sas tilefónisa
chthes to vrády, allá den ísaste sto spíti • |
198 |
我昨晚给你打电合了,但你不在家。 |
wǒ zuó
wǎn gěi nǐ dǎ diàn héle, dàn nǐ bù zài jiā. |
我昨晚给你打电合了,但你不在家。 |
wǒ zuó
wǎn gěi nǐ dǎ diàn héle, dàn nǐ bù zài jiā. |
Σε
τηλεφώνησα
χθες το βράδυ,
αλλά δεν είσαι
στο σπίτι. |
Se tilefónisa
chthes to vrády, allá den eísai sto spíti. |
199 |
Oh no,I left my purse at home |
Oh no,I left
my purse at home |
哦不,我把钱包留在了家里 |
Ó bù, wǒ
bǎ qiánbāo liú zàile jiālǐ |
Όχι,
εγκατέλειψα
την τσάντα μου
στο σπίτι |
Óchi,
enkatéleipsa tin tsánta mou sto spíti |
200 |
该死,我把钱包落在家里了 |
gāisǐ,
wǒ bǎ qiánbāo luò zài jiālǐle |
该死,我把钱包落在家里了 |
gāisǐ,
wǒ bǎ qiánbāo luò zài jiālǐle |
Δυστυχώς,
άφησα το
πορτοφόλι μου
στο σπίτι. |
Dystychós,
áfisa to portofóli mou sto spíti. |
201 |
哦不,我把钱包留在了家里 |
ó bù, wǒ
bǎ qiánbāo liú zàile jiālǐ |
哦不,我把钱包留在了家里 |
ó bù, wǒ
bǎ qiánbāo liú zàile jiālǐ |
Αχ,
δεν άφησα το
πορτοφόλι μου
στο σπίτι. |
Ach, den áfisa
to portofóli mou sto spíti. |
202 |
He lived at
home ( with his parents) until
he was thirty |
He lived at
home (with his parents) until he was thirty |
他住在家里(和他的父母一起),直到他三十岁 |
tā zhù
zài jiālǐ (hé tā de fùmǔ yīqǐ), zhídào tā
sānshí suì |
Έζησε
στο σπίτι (με
τους γονείς
του) μέχρι που
ήταν τριάντα |
Ézise sto
spíti (me tous goneís tou) méchri pou ítan triánta |
203 |
他一直和父母同住到三十岁 |
tā
yīzhí hé fùmǔ tóng zhù dào sānshí suì |
他一直和父母同住到三十岁 |
tā
yīzhí hé fùmǔ tóng zhù dào sānshí suì |
Ζει με
τους γονείς
του μέχρι την
ηλικία των 30
ετών. |
Zei me tous
goneís tou méchri tin ilikía ton 30 etón. |
204 |
他住在家里(和他的父母一起),直到他三十岁 |
tā zhù
zài jiālǐ (hé tā de fùmǔ yīqǐ), zhídào tā
sānshí suì |
他住在家里(和他的父母一起),直到他三十岁 |
tā zhù
zài jiālǐ (hé tā de fùmǔ yīqǐ), zhídào tā
sānshí suì |
Ζει
στο σπίτι (με
τους γονείς
του) έως ότου
είναι τριάντα
χρονών |
Zei sto spíti
(me tous goneís tou) éos ótou eínai triánta chronón |
205 |
comfortable
and relaxed |
comfortable
and relaxed |
舒适轻松 |
shūshì
qīngsōng |
Άνετο
και χαλαρό |
Áneto kai
chalaró |
206 |
舒适自在;..无拘无束 |
shūshì
zìzài;.. Wújūwúshù |
舒适自在;
..无拘无束 |
shūshì
zìzài; .. Wújūwúshù |
Άνετο,
χωρίς εμπόδια |
Áneto, chorís
empódia |
207 |
Sit down and
make yourself at home. |
Sit down and
make yourself at home. |
坐下来,让自己在家里。 |
zuò xiàlái,
ràng zìjǐ zài jiālǐ. |
Καθίστε
και φτιάξτε
τον εαυτό σας
στο σπίτι. |
Kathíste kai
ftiáxte ton eaftó sas sto spíti. |
208 |
坐下,别拘束 |
Zuò xià, bié
jūshù |
坐下,别拘束 |
Zuò xià, bié
jūshù |
Καθίστε,
μη
συγκρατείτε |
Kathíste, mi
synkrateíte |
209 |
Simon feels
very at home on a horse. |
Simon feels
very at home on a horse. |
西蒙在马上感觉很舒服。 |
xīméng
zài mǎshàng gǎnjué hěn shūfú. |
Ο Simon
αισθάνεται
πολύ σπίτι στο
άλογο. |
O Simon
aisthánetai polý spíti sto álogo. |
210 |
西蒙骑马得心应手 |
Xīméng
qímǎ déxīnyìngshǒu |
西蒙骑马得心应手 |
Xīméng
qímǎ déxīnyìngshǒu |
Ο Simon
είναι πολύ
άνετη ιππασία |
O Simon eínai
polý áneti ippasía |
211 |
used
especially in journalism |
used
especially in journalism |
尤其用于新闻业 |
yóuqí yòng yú
xīnwén yè |
Χρησιμοποιείται
ειδικά στη
δημοσιογραφία |
Chrisimopoieítai
eidiká sti dimosiografía |
212 |
尤用于报刊新闻 |
yóu yòng yú
bàokān xīnwén |
尤用于报刊新闻 |
yóu yòng yú
bàokān xīnwén |
Ειδικά
για τα νέα των
εφημερίδων |
Eidiká gia ta
néa ton efimerídon |
213 |
尤其用于新闻业 |
yóuqí yòng yú
xīnwén yè |
尤其用于新闻业 |
yóuqí yòng yú
xīnwén yè |
Ειδικά
για τη
δημοσιογραφία |
Eidiká gia ti
dimosiografía |
214 |
in sb’s own
country,not in a foreign country |
in sb’s own
country,not in a foreign country |
在某个国家,而不是在外国 |
zài mǒu
gè guójiā, ér bùshì zài wàiguó |
Στη
χώρα της sb, όχι
σε ξένη χώρα |
Sti chóra tis
sb, óchi se xéni chóra |
215 |
在本国;在国内 |
zài
běnguó; zài guónèi |
在本国;在国内 |
zài
běnguó; zài guónèi |
Στη
χώρα, στη χώρα |
Sti chóra, sti
chóra |
216 |
The president
is not as popular at home as he is abroad. |
The president
is not as popular at home as he is abroad. |
总统在国内并不像在国外那样受欢迎。 |
zǒngtǒng
zài guónèi bìng bù xiàng zài guówài nàyàng shòu huānyíng. |
Ο
πρόεδρος δεν
είναι τόσο
δημοφιλής στο
σπίτι όσο
είναι στο
εξωτερικό. |
O próedros den
eínai tóso dimofilís sto spíti óso eínai sto exoterikó. |
217 |
总统在国内不如在国外受欢迎. |
Zǒngtǒng
zài guónèi bùrú zài guówài shòu huānyíng. |
总统在国内不如在国外受欢迎。 |
Zǒngtǒng
zài guónèi bùrú zài guówài shòu huānyíng. |
Ο
πρόεδρος δεν
είναι τόσο
δημοφιλής στη
χώρα όσο και
στο εξωτερικό. |
O próedros den
eínai tóso dimofilís sti chóra óso kai sto exoterikó. |
218 |
总统在国内并不像在国外那样受欢迎 |
Zǒngtǒng
zài guónèi bìng bù xiàng zài guówài nàyàng shòu huānyíng |
总统在国内并不像在国外那样受欢迎 |
Zǒngtǒng
zài guónèi bìng bù xiàng zài guówài nàyàng shòu huānyíng |
Ο
πρόεδρος δεν
είναι τόσο
δημοφιλής στη
χώρα όσο είναι
στο εξωτερικό. |
O próedros den
eínai tóso dimofilís sti chóra óso eínai sto exoterikó. |
219 |
if a sports
team plays at home, it plays in the town, etc. that it comes from |
if a sports
team plays at home, it plays in the town, etc. That it comes from |
如果一个运动队在家里比赛,它会在城镇等地进行比赛 |
rúguǒ
yīgè yùndòng duì zài jiālǐ bǐsài, tā huì zài
chéngzhèn děng dì jìnxíng bǐsài |
Εάν
μια αθλητική
ομάδα παίζει
στο σπίτι,
παίζει στην
πόλη κλπ. Από
την οποία
προέρχεται |
Eán mia
athlitikí omáda paízei sto spíti, paízei stin póli klp. Apó tin opoía
proérchetai |
220 |
(比赛队)在主场 |
(bǐsài
duì) zài zhǔchǎng |
(比赛队)在主场 |
(bǐsài
duì) zài zhǔchǎng |
(ομάδα
αντιστοίχισης)
στο σπίτι |
(omáda
antistoíchisis) sto spíti |
221 |
如果一个运动队在家里比赛,它会在城镇等地进行比赛 |
rúguǒ
yīgè yùndòng duì zài jiālǐ bǐsài, tā huì zài
chéngzhèn děng dì jìnxíng bǐsài |
如果一个运动队在家里比赛,它会在城镇等地进行比赛 |
rúguǒ
yīgè yùndòng duì zài jiālǐ bǐsài, tā huì zài
chéngzhèn děng dì jìnxíng bǐsài |
Αν
αθλητική
ομάδα παίζει
στο σπίτι, θα
συναγωνιστεί
σε πόλεις και
σε άλλα μέρη. |
An athlitikí
omáda paízei sto spíti, tha synagonisteí se póleis kai se álla méri. |
222 |
Leeds are
playing at home this weekend. |
Leeds are
playing at home this weekend. |
本周末利兹队在主场比赛。 |
běn
zhōumò lìzī duì zài zhǔchǎng bǐsài. |
Ο
Λιντς παίζει
στο σπίτι αυτό
το
Σαββατοκύριακο. |
O Lints paízei
sto spíti aftó to Savvatokýriako. |
223 |
本周末利兹队将在主场进行比赛 |
Běn
zhōumò lìzī duì jiàng zài zhǔchǎng jìnxíng bǐsài |
本周末利兹队将在主场进行比赛 |
Běn
zhōumò lìzī duì jiàng zài zhǔchǎng jìnxíng bǐsài |
Ο
Λιντς θα
παίξει στο
σπίτι αυτό το
Σαββατοκύριακο. |
O Lints tha
paíxei sto spíti aftó to Savvatokýriako. |
224 |
本周末利兹队在主场比赛 |
běn
zhōumò lìzī duì zài zhǔchǎng bǐsài |
本周末利兹队在主场比赛 |
běn
zhōumò lìzī duì zài zhǔchǎng bǐsài |
Leeds στο
σπίτι αυτό το
Σαββατοκύριακο |
Leeds sto
spíti aftó to Savvatokýriako |
225 |
is the match on Saturday at home or away? |
is the match
on Saturday at home or away? |
周六在主场或客场比赛? |
zhōu liù
zài zhǔchǎng huò kèchǎng bǐsài? |
Είναι
ο αγώνας το
Σάββατο στο
σπίτι ή μακριά; |
Eínai o agónas
to Sávvato sto spíti í makriá? |
226 |
星期六的比赛是在主场还是在客场? |
Xīngqíliù
de bǐsài shì zài zhǔchǎng háishì zài kèchǎng? |
星期六的比赛是在主场还是在客场? |
Xīngqíliù
de bǐsài shì zài zhǔchǎng háishì zài kèchǎng? |
Είναι
το παιχνίδι
του Σαββάτου
στο σπίτι ή
μακριά; |
Eínai to
paichnídi tou Savvátou sto spíti í makriá? |
227 |
away from home , away
from a person's own house |
Away from
home, away from a person's own house |
远离家乡,远离一个人自己的房子 |
Yuǎnlí
jiāxiāng, yuǎnlí yīgè rén zìjǐ de fángzi |
Μακριά
από το σπίτι,
μακριά από το
σπίτι ενός ατόμου |
Makriá
apó to spíti, makriá apó to spíti enós atómou |
228 |
远离家乡远离一个人的房子 |
yuǎnlí
jiāxiāng yuǎnlí yīgè rén de fángzi |
远离家乡远离一个人的房子 |
yuǎnlí
jiāxiāng yuǎnlí yīgè rén de fángzi |
Μακριά
από το σπίτι
στο σπίτι ενός
ατόμου |
Makriá apó to
spíti sto spíti enós atómou |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
home |
978 |
978 |
holographic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|