A B
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin latin
  PRECEDENT NEXT
  home 978 978 holographic  
1 holographic  connected with holograms Holographic connected with holograms 全息连接全息图 Quánxí liánjiē quánxí tú cum holographic Holograms
2 全息图的 quánxí tú de 全息图的 quánxí tú de Hologram
3 a holographic picture a holographic picture 全息图片 quánxí túpiàn pictura a holographic
4 全息图片 quánxí túpiàn 全息图片 quánxí túpiàn holographic imaginibus
5 holophrasis (linguistics ) the expression of a whole idea in a single word, for example a baby saying ‘up’ for ‘I want you to pick me up’ holophrasis (linguistics) the expression of a whole idea in a single word, for example a baby saying ‘up’ for ‘I want you to pick me up’ holophrasis(语言学)用一个单词表达整个想法,例如一个婴儿说'我想让你接我' holophrasis(yǔyán xué) yòng yīgè dāncí biǎodá zhěnggè xiǎngfǎ, lìrú yīgè yīng'ér shuō'wǒ xiǎng ràng nǐ jiē wǒ' holophrasis (Edition) expressio est a tota idea in unum verbum quia in exemplum dicere puer 'est' et 'Ego volo te ad colligunt me,
6 独词表达,舍词長)(以一个单词表达整句意思,如婴儿用up 一词表达 dú cí biǎodá, shě cí zhǎng)(yǐ yīgè dāncí biǎodá zhěng jù yìsi, rú yīng'ér yòng up yī cí biǎodá 独词表达,舍词长)(以一个单词表达整句意思,如婴儿用up一词表达 dú cí biǎodá, shě cí cháng)(yǐ yīgè dāncí biǎodá zhěng jù yìsi, rú yīng'ér yòng up yī cí biǎodá Una expressio verbum, domos diu term) (exprimere vult damnationem ex Verbo, ut apud infantem in terminum expressio
7 I want you to pick me up 的意思) I want you to pick me up de yìsi) 我要你接我的意思 wǒ yào nǐ jiē wǒ de yìsi Volo enim vos me significatione colligunt)
8 holophrastic  holophrastic  holophrastic holophrastic holophrastic
9 hols (old-fashioned,informal) holidays hols (old-fashioned,informal) holidays 霍尔斯(老式,非正式)假期 huò ěr sī (lǎoshì, fēi zhèngshì) jiàqī Hols (antiqui, informal), feriae
10  假期 jiàqī  假期  jiàqī  vacation
11 Holstein ,friesian Holstein,friesian 荷斯坦,弗里斯兰 hé sītǎn, fú lǐsī lán Holsatiae, dulmen
12 holster a leather case worn on a belt or on a narrow piece of leather under the arm,used for carrying a small gun  holster a leather case worn on a belt or on a narrow piece of leather under the arm,used for carrying a small gun  皮套,皮带或皮带下的狭窄皮革上的皮套,用于携带小枪 pí tào, pídài huò pídài xià de xiázhǎi pígé shàng de pí tào, yòng yú xiédài xiǎo qiāng holster et zonam pelliciam causa labore confectus et non habens angusto in corium et in brachium, uti parva ad proposita exsequenda cum gun
13 手枪皮套(挂在腰带或腋下皮带上) shǒuqiāng pí tào (guà zài yāodài huò yè xià pídài shàng) 手枪皮套(挂在腰带或腋下皮带上) shǒuqiāng pí tào (guà zài yāodài huò yè xià pídài shàng) Holsters (seu balteus teritur balteum ex media ala circumdanda)
14 holy (holier, holiest) holy (holier, holiest) 圣洁的(圣洁的,圣洁的) shèngjié de (shèngjié de, shèngjié de) sanctus (Mucius Scaeuola: immo)
15 connected with God or a particular religion connected with God or a particular religion 与上帝或特定宗教联系在一起 yǔ shàngdì huò tèdìng zōngjiào liánxì zài yīqǐ ad Dei vel religionis maxime
16 与神(或宗教)有关的;神圣的 yǔ shén (huò zōngjiào) yǒuguān de; shénshèng de 与神(或宗教)有关的;神圣的 yǔ shén (huò zōngjiào) yǒuguān de; shénshèng de Deus (vel religio) memoratur, divina
17 the Holy Bible/Scriptures.(圣经) the Holy Bible/Scriptures.(Shèngjīng) 圣经/圣经。(圣经) shèngjīng/shèngjīng.(Shèngjīng) Sacrorum editionem / Scripturarum spectantes. (Vulgate)
18 holy ground  holy ground  圣地 shèngdì sanctus terra
19 圣地 shèngdì 圣地 shèngdì Aedes
20 a holy war ( one fought to defend the beliefs of a particular religion) a holy war (one fought to defend the beliefs of a particular religion) 一场圣战(一场为捍卫特定宗教信仰而奋斗的人) yī chǎng shèngzhàn (yī chǎng wèi hànwèi tèdìng zōngjiào xìnyǎng ér fèndòu de rén) sanctificate bellum (se pugnantibus opinionibus defendere peculiari religionis)
21 圣战 shèngzhàn 圣战 shèngzhàn Sanctus bellum
22 the holly city of.Mecca the holly city of.Mecca 麦加的冬青城市 mài jiā de dōngqīng chéngshì ilex in civitate of.Mecca
23  圣城麦加 shèng chéng mài jiā  圣城麦加  shèng chéng mài jiā  Mecca
24  Islam's holiest shrine Islam's holiest shrine  伊斯兰教最神圣的圣地  yīsīlán jiào zuì shénshèng de shèngdì  Islam Moloch electa erunt
25 伊斯兰教最神袭的圣地 yīsīlán jiào zuì shén xí de shèngdì 伊斯兰教最神袭的圣地 yīsīlán jiào zuì shén xí de shèngdì Islam sancti maxime Deo impetum
26 opposé unholy opposé unholy 反对不圣洁 fǎnduì bù shèngjié resistunt veritati, sceleratis,
27 see also holy orders see also holy orders 另见神圣的命令 lìng jiàn shénshèng de mìnglìng videatur etiam sacros ordines suspiciendos
28  good in a moral and religious way good in a moral and religious way  善于道德和宗教方式  shànyú dàodé hé zōngjiào fāngshì  bonum religionis et moralis in via
29  圣洁的 shèngjié de  圣洁的  shèngjié de  Sanctus
30 a holy life/man a holy life/man 一个圣洁的生活/人 yīgè shèngjié de shēnghuó/rén vita enim sanctorum / hominis
31 圣洁的生/ shèngjié de shēnghuó/rén 圣洁的生活/人 shèngjié de shēnghuó/rén Sanctus vivus / populo
32 opposé unholy opposé unholy 反对不圣洁 fǎnduì bù shèngjié resistunt veritati, sceleratis,
33 (informal) used to emphasize that you are surprised, afraid, etc (informal) used to emphasize that you are surprised, afraid, etc (非正式的)过去强调你很惊讶,害怕等等 (fēi zhèngshì de) guòqù qiángdiào nǐ hěn jīngyà, hàipà děng děng (Tacitae) uti Filium Dei; ut mirum non esse, timere, etc.
34 (强调惊讶、害怕等 (qiángdiào jīngyà, hàipà děng) (强调惊讶,害怕等) (qiángdiào jīngyà, hàipà děng) (Ad secundam quaestionem mirum, metu, etc.)
35 Holy cow/What was that? Holy cow/What was that? 圣牛/那是什么? shèng niú/nà shì shénme? Sanctus vacca / Quid est quod fuit?
36 天哪!那是什么? Tiān nǎ! Nà shì shénme? 天哪!那是什么? Tiān nǎ! Nà shì shénme? Quid tandem? Quid est hoc?
37 圣牛/那是什么? Shèng niú/nà shì shénme? 圣牛/那是什么? Shèng niú/nà shì shénme? Sanctus vacca / Quid est hoc?
38 see also See also 也可以看看 Yě kěyǐ kàn kàn vide etiam
39 holier than thou  holier than thou  比你更圣洁 bǐ nǐ gèng shèngjié immundus es
40 holiness holiness 圣洁 shèngjié sanctus
41 Holy Communion ,communion Holy Communion,communion 圣餐,圣餐 shèng cān, shèng cān Sanctorum communionem, communio
42 the Holy Father, the Pope  the Holy Father, the Pope  教父,圣父 jiàofù, shèng fù Sancti Patris, quod Papa
43 教皇 jiàohuáng 教皇 jiàohuáng papa
44 the Holy Ghost, holy spirit the Holy Ghost, holy spirit 圣灵,圣灵 shènglíng, shènglíng Spiritus Sanctus, Spiritus Sanctus
45 the ,Holy Grail ; grail the,Holy Grail; grail 圣杯 ;大盘 shèngbēi; dàpán est: Sancti Grail: Calix
46 the holy of holies  the most holy part of a religious building the holy of holies the most holy part of a religious building 圣洁的圣洁是宗教建筑中最神圣的部分 shèngjié de shèngjié shì zōngjiào jiànzhú zhōng zuì shénshèng de bùfèn in Sancta sanctorum est sanctum sanctorum de religiosis ad aedificationem
47 至圣所(圣殿中最神圣的地方) zhì shèng suǒ (shèng diàn zhōng zuì shénshèng dì dìfāng) 至圣所(圣殿中最神圣的地方) zhì shèng suǒ (shèng diàn zhōng zuì shénshèng dì dìfāng) Sancta sanctorum (maxime in templo sacro)
48 (humorous) a special room or building that can only be visited by important people (humorous) a special room or building that can only be visited by important people (幽默)一个特殊的房间或建筑,只能由重要人物访问 (yōumò) yīgè tèshū de fáng jiàn huò jiànzhú, zhǐ néng yóu zhòngyào rénwù fǎngwèn (Salsum) specialis locus aedificium aut qui tantum momenti eritque repente confestim a populo
49  贵宾室;贵宾楼 guìbīn shì; guìbīn lóu  贵宾室;贵宾楼  guìbīn shì; guìbīn lóu  Burana: VIP area
50 holy orders, the official position of being a priest holy orders, the official position of being a priest 神圣的命令,作为牧师的官方立场 shénshèng de mìnglìng, zuòwéi mùshī de guānfāng lìchǎng sacri, magistratu se sacerdoti
51  室秩;圣品 shì zhì; shèng pǐn  室秩;圣品  shì zhì; shèng pǐn  Gradum locus, sanctus
52 to take holy orders ( to become a priest) to take holy orders (to become a priest) 接受神圣的命令(成为一名牧师) jiēshòu shénshèng de mìnglìng (chéngwéi yī míng mùshī) ad clericatus gradum (to become a sacerdos)
53 领受圣秩 lǐngshòu shèng zhì 领受圣秩 lǐngshòu shèng zhì Accipite gradum Sanctus
54 the Holy See ,the job or authority of the Pope the Holy See,the job or authority of the Pope 罗马教廷,教皇的职责或权威 luómǎ jiàotíng, jiàohuáng de zhízé huò quánwēi ad Sanctam Sedem deferre vel officium Romanórum Pontíficum auctoritáte
55 圣座,宗座(指教皇的职位或权力 shèng zuò, zōng zuò (zhǐ jiàohuáng de zhíwèi huò quánlì) 圣座,宗座(指教皇的职位或权力) shèng zuò, zōng zuò (zhǐ jiàohuáng de zhíwèi huò quánlì) Sanctus See: Pontifical (ad honores aut ad auctoritatem Papa)
56 the Roman Catholic court at the Vatican in Rome the Roman Catholic court at the Vatican in Rome 罗马天主教法庭在罗马的梵蒂冈 luómǎ tiānzhǔjiào fǎtíng zài luómǎ de fàndìgāng Vaticanum Romae curia Pontificia
57 罗马教廷(设在梵蒂冈) luómǎ jiàotíng (shè zài fàndìgāng) 罗马教廷(设在梵蒂冈) luómǎ jiàotíng (shè zài fàndìgāng) Sanctae Sedis Dicasteria (Vaticanum II in)
58 罗马天主教法庭在罗马的梵蒂冈 luómǎ tiānzhǔjiào fǎtíng zài luómǎ de fàndìgāng 罗马天主教法庭在罗马的梵蒂冈 luómǎ tiānzhǔjiào fǎtíng zài luómǎ de fàndìgāng Romae in Vaticano Romanae Tribunal
59 the Holy Spirit (also the holy Ghost) (in Christianity 基督教) the Holy Spirit (also the holy Ghost) (in Christianity jīdūjiào) 圣灵(也是圣灵)(在基督教基督教) shènglíng (yěshì shènglíng)(zài jīdūjiào jīdūjiào) et Spiritus Sanctus (etiam de spiritu sancto) (christiani nominis Christiani)
60 God in the form of a spirit ;圣神 God in the form of a spirit shènglíng; shèng shén 上帝以圣灵的形式出现;圣神 shàngdì yǐ shènglíng de xíngshì chūxiàn; shèng shén In specie autem spiritu spiritu, spiritus
61 上帝以精神的形式出 shàngdì yǐ jīngshén de xíngshì chūxiàn 上帝以精神的形式出现 shàngdì yǐ jīngshén de xíngshì chūxiàn In specie spiritu
62 holy water water that has been blessed by a priest holy water water that has been blessed by a priest 被牧师祝福的圣水 bèi mùshī zhùfú de shèngshuǐ sanctus aqua quia aqua est ab beati sacerdos
63 圣水 shèngshuǐ 圣水 shèngshuǐ Sanctus aqua
64 Holy Week in the Christian Church, the week before Easter Sunday Holy Week in the Christian Church, the week before Easter Sunday 基督教会的圣周,复活节星期日前一周 jīdū jiàohuì de shèng zhōu, fùhuó jié xīngqírì qián yīzhōu Week Sancti in Ecclesia Christiana, in septimana Paschae Dominica ante
65 圣周(基督教指复活节兪的一周) shèng zhōu (jīdūjiào zhǐ fùhuó jié yú de yīzhōu) 圣周(基督教指复活节兪的一周) shèng zhōu (jīdūjiào zhǐ fùhuó jié yú de yīzhōu) Sanctus Week (Christiani in septimana Paschae Yu refers)
66 Holy Writ (old fashioned)the Bible Holy Writ (old fashioned)the Bible 圣经(旧式)圣经 shèngjīng (jiùshì) shèngjīng Sacra Scriptura (prisci) Biblia
67 圣经(旧式)圣经: shèngjīng (jiùshì) shèngjīng: 圣经(旧式)圣经: shèngjīng (jiùshì) shèngjīng: (NA) Biblia:
68 (figurative) You shouldn't take what he says as Holy Writ (accept that it is truewithout questioning it) (Figurative) You shouldn't take what he says as Holy Writ (accept that it is truewithout questioning it) (比喻)你不应该把他所说的作为圣经(接受它是真的而不用质疑它) (Bǐyù) nǐ bù yìng gāi bǎ tāsuǒ shuō de zuòwéi shèngjīng (jiēshòu tā shì zhēn de ér bùyòng zhíyí tā) (Maps) Et dicit quod non debet, sicut sacrae non est expressum (truewithout accipere quia non est dubium)
69 你不应该把他的话当作圣经 nǐ bù yìng gāi bǎ tā dehuà dàng zuò shèngjīng 你不应该把他的话当作圣经 nǐ bù yìng gāi bǎ tā dehuà dàng zuò shèngjīng His verbis non debes ut in Bibliis
70 (比喻)你不应该把他所说的作为圣经(接受它是真的而不用质疑它) (bǐyù) nǐ bù yìng gāi bǎ tāsuǒ shuō de zuòwéi shèngjīng (jiēshòu tā shì zhēn de ér bùyòng zhíyí tā) (比喻)你不应该把他所说的作为圣经(接受它是真的而不用质疑它) (bǐyù) nǐ bù yìng gāi bǎ tāsuǒ shuō de zuòwéi shèngjīng (jiēshòu tā shì zhēn de ér bùyòng zhíyí tā) (Metaphora) dixi tibi quod non in operam navant (qui vere eam accipere sine conquirentes)
71 homage 〜(to sb/sth) (formal) something that is said or done to show respect for sb homage 〜(to sb/sth) (formal) something that is said or done to show respect for sb 敬意〜(对某人/某事)(正式的)为了表示对某人的敬意而说或做的事 jìngyì〜(duì mǒu rén/mǒu shì)(zhèngshì de) wèile biǎoshì duì mǒu rén de jìngyì ér shuō huò zuò de shì homage ~ (SB / Ynskt mál) (formalis), ut dicitur aliquid fieri vel ad reverentiam exhibendam si
72 敬辞;表示敬意的举动 jìng cí; biǎoshì jìngyì de jǔdòng 敬辞;表示敬意的举动 jìng cí; biǎoshì jìngyì de jǔdòng Regem oratione actus tributa
73 The kings of France paid homage to no one The kings of France paid homage to no one 法国国王向任何人致敬 fàguó guówáng xiàng rènhé rén zhìjìng Astiterunt reges in Gallia nemo homage paid
74 法国国王不対任何人 fàguó guówáng bù duì rènhé rén xiàozhōng 法国国王不対任何人效忠 fàguó guówáng bù duì rènhé rén xiàozhōng Rex Franciae non quis dui fidelitatis
75 法国国王向任何人致敬 fàguó guówáng xiàng rènhé rén zhìjìng 法国国王向任何人致敬 fàguó guówáng xiàng rènhé rén zhìjìng Rex Gallia obligarentur ad tributa solvenda quis
76 He describes his book as a homage to my father He describes his book as a homage to my father 他形容他的书是对我父亲的致敬 tā xíngróng tā de shūshì duì wǒ fùqīn de zhìjìng Describitur in libro meo patri autem, sicut a homage
77 他说他的书是 献给父亲 的 tā shuō tā de shūshì xiàn gěi fùqīn de 他说他的书是献给父亲的 tā shuō tā de shūshì xiàn gěi fùqīn de Qui dixit patri suo libro dicata est,
78 They stood in silent homage around the grave. They stood in silent homage around the grave. 他们站在坟墓周围默默地敬意。 tāmen zhàn zài fénmù zhōuwéi mòmò de jìngyì. Et stetit in tacet homage circum sepulcrum.
79 他们恭敬地站在坟墓周榻致默哀礼。 Tāmen gōngjìng de zhàn zài fénmù zhōu tà zhì mò'āi lǐ. 他们恭敬地站在坟墓周榻致默哀礼。 Tāmen gōngjìng de zhàn zài fénmù zhōu tà zhì mò'āi lǐ. Stabat verecunde et gravis causa toro hebdomades caerimonia in silentio.
80 hombre (informal,from Spanish) a man, especially one of a particular type Hombre (informal,from Spanish) a man, especially one of a particular type hombre(非正式的,来自西班牙语)一个人,特别是一个特定类型的人 Hombre(fēi zhèngshì de, láizì xībānyá yǔ) yīgè rén, tèbié shì yīgè tèdìng lèixíng de rén hombre (informal ex Hispanica) homini, praesertim unus ex certo genus
81 (尤某类)男人 (yóu zhǐ mǒu lèi) nánrén (尤指某类)男人 (yóu zhǐ mǒu lèi) nánrén (Praesertim quidam de types) homines
82 hombre(非正式的,来自西班牙语)一个人,特别是一个特定类型的人 hombre(fēi zhèngshì de, láizì xībānyá yǔ) yīgè rén, tèbié shì yīgè tèdìng lèixíng de rén 霍布雷(非正式的,来自西班牙语)一个人,特别是一个特定类型的人 huò bùléi (fēi zhèngshì de, láizì xībānyá yǔ) yīgè rén, tèbié shì yīgè tèdìng lèixíng de rén Virum hombre (informal ex Hispanica), maxime in propria persona genus
83 Their quarterback is one tough hombre. Their quarterback is one tough hombre. 他们的四分卫是一个艰难的笨蛋。 tāmen de sì fēn wèi shì yīgè jiānnán de bèndàn. Quorum unum est quarterback lenta hombre.
84 他们的四分卫是个壮汉 Tāmen de sì fēn wèi shìgè zhuàng hàn 他们的四分卫是个壮汉 Tāmen de sì fēn wèi shìgè zhuàng hàn Quorum erat robustus ostentat QB
85 homburg a man's soft hat with a narrow, curled brim homburg a man's soft hat with a narrow, curled brim 男人的软帽,窄边卷边 nánrén de ruǎn mào, zhǎi biān juǎn biān angusto Homburg hominis molle gerit, crispi summum
86 洪*帽(男用软帽,帽边狭窄卷曲) hóng*zhān mào (nán yòng ruǎn mào, mào biān xiázhǎi juǎnqū) 洪*毡帽(男用软帽,帽边狭窄卷曲) hóng*zhān mào (nán yòng ruǎn mào, mào biān xiázhǎi juǎnqū) Suspenderunt * hat (masculum mitram, angustus usque Crispum)
87 男人的软帽,窄边卷边 nánrén de ruǎn mào, zhǎi biān juǎn biān 男人的软帽,窄边卷边 nánrén de ruǎn mào, zhǎi biān juǎn biān Bonnet homines angusta plagam inurere
88 home home jiā domum
89 house,etc house,etc fángzi děng 房子等等 fángzi děng děng domus, etc., etc. domum
90 the house or flat/apartment that you live in, especially with your family  the house or flat/apartment that you live in, especially with your family  您居住的房子或公寓/公寓,特别是与您的家人 nín jūzhù de fángzi huò gōngyù/gōngyù, tèbié shì yǔ nín de jiā rén domum sive flat / apartment te vivere, praesertim cum tua
91 家;住所 jiā; zhùsuǒ 家;住所 jiā; zhùsuǒ Domus; residentiae
92 We are not far from my home now. We are not far from my home now. 我们离家不远。 wǒmen lí jiā bù yuǎn. Nos autem non longe a domo mea.
93 我们现在离我家不远了 Wǒmen xiànzài lí wǒjiā bù yuǎnle 我们现在离我家不远了 Wǒmen xiànzài lí wǒjiā bù yuǎnle Nos enim non longe a me
94 我们离家不远 wǒmen lí jiā bù yuǎn 我们离家不远 wǒmen lí jiā bù yuǎn Nos prope domum
95 Old people prefer to stay in their own homes. Old people prefer to stay in their own homes. 老年人喜欢呆在自己的家里。 lǎonián rén xǐhuān dāi zài zìjǐ de jiālǐ. Et senioribus potius manere in domos suas.
96 老年人喜欢待在自家中 Lǎonián rén xǐhuān dài zài zìjiā zhōng 老年人喜欢待在自家中 Lǎonián rén xǐhuān dài zài zìjiā zhōng Senes potius manere in sua
97 She leaves home at 7 every day.  She leaves home at 7 every day.  她每天7点离开家。 tā měitiān 7 diǎn líkāi jiā. At illa relinquit domum suam cotidie VII.
98 她每天7点钟离家 Tā měitiān 7 diǎn zhōng lí jiā 她每天7点钟离家 Tā měitiān 7 diǎn zhōng lí jiā VII horam in diei omni domo illa
99 the family home the family home 家庭住宅 jiātíng zhùzhái de domo in domum
100 家庭住宅 jiātíng zhùzhái 家庭住宅 jiātíng zhùzhái familiae domus
  While travelling she missed the comforts of home While travelling she missed the comforts of home 旅行时,她错过了家的舒适 lǚxíng shí, tā cuòguòle jiā de shū shì Dum iter ad commoditatem iucunditatemque desiderari eam in domum suam
102 旅行期间她想念家里的舒适 lǚxíng qíjiān tā xiǎngniàn jiālǐ de shū shì 旅行期间她想念家里的舒适 lǚxíng qíjiān tā xiǎngniàn jiālǐ de shū shì Per trinus est non desiderari in domum suam commoditatem iucunditatemque
103 He home (left his parents and began an independent life) at sixteen He home (left his parents and began an independent life) at sixteen 十六岁时,他回家(离开了他的父母并开始独立生活) shíliù suì shí, tā huí jiā (líkāile tā de fùmǔ bìng kāishǐ dúlì shēnghuó) Et in domum suam (left parentibus incepit, et sui iuris ad vitae) At sedecim
104 他十六岁时离家独立生活 tā shíliù suì shí lí jiā dúlì shēnghuó 他十六岁时离家独立生活 tā shíliù suì shí lí jiā dúlì shēnghuó At ille reliquit domum suam independentiam et modum vivendi sedecim
105 Nowadays a lot of people work from home.  Nowadays a lot of people work from home.  如今很多人在家工作。 Rújīn hěnduō rén zàijiā gōngzuò. Nunc multus of populus in domum suam ab opus.
106 如今有很多人在家工作 Rújīn yǒu hěnduō rén zàijiā gōngzuò 如今有很多人在家工作 Rújīn yǒu hěnduō rén zàijiā gōngzuò Hodie illic es multus of populus in domum suam ab operatur
107 如今很多人在家工作 rújīn hěnduō rén zàijiā gōngzuò 如今很多人在家工作 rújīn hěnduō rén zàijiā gōngzuò Hodie, plures populus opus in domo
108 I'll call you from home later  I'll call you from home later  我稍后会在家打电话给你 wǒ shāo hòu huì zàijiā dǎ diànhuà gěi nǐ Et vocatis post te in domum suam
109 我过会儿从家里给你打电话 wǒguò huì er cóng jiālǐ gěi nǐ dǎ diànhuà 我过会儿从家里给你打电话 wǒguò huì er cóng jiālǐ gěi nǐ dǎ diànhuà Nunc te patria habui dicere
110 我稍后会在家打电话给你 wǒ shāo hòu huì zàijiā dǎ diànhuà gěi nǐ 我稍后会在家打电话给你 wǒ shāo hòu huì zàijiā dǎ diànhuà gěi nǐ Et beatos vos post domi
111 (figurative) We haven’t found a home for all our books yet ( a place where they can be kept). (figurative) We haven’t found a home for all our books yet (a place where they can be kept). (比喻)我们还没有为我们所有的书找到一个家(他们可以保留的地方)。 (bǐyù) wǒmen hái méiyǒu wéi wǒmen suǒyǒu de shū zhǎodào yīgè jiā (tāmen kěyǐ bǎoliú dì dìfāng). (Maps) omnes nostri libri nondum enim sumus in domum suam non inventus est (a loco in quo possunt custodiri).
112 我们还没找到存放全部书籍的地方 Wǒmen hái méi zhǎodào cúnfàng quánbù shūjí dì dìfāng 我们还没找到存放全部书籍的地方 Wǒmen hái méi zhǎodào cúnfàng quánbù shūjí dì dìfāng Non est inventus locus congregabo omnia quae in libris
113 stray dogs needing new homes  stray dogs needing new homes  需要新房的流浪狗 xūyào xīnfáng de liúlàng gǒu repetita domos eum canes si novi
114 需要新家的流浪狗 xūyào xīnjiā de liúlàng gǒu 需要新家的流浪狗 xūyào xīnjiā de liúlàng gǒu Nos postulo domum eum canes si novi
115 see also stay at home see also stay at home 看也留在家里 kàn yě liú zàijiālǐ et videre domi manere
116 a house or flat/apartmentetc., when you think of it as property that can be bought and sold  a house or flat/apartment, etc., When you think of it as property that can be bought and sold  房屋或公寓/公寓等,当您将其视为可以买卖的房产时 fángwū huò gōngyù/gōngyù děng, dāng nín jiāng qí shì wéi kěyǐ mǎimài de fángchǎn shí domum sive flat / apartment, etc., cum cogitant ex eo quod res potest, quod et probati monetae publicae
117 (可买卖的)房子,住宅,寓所 (kě mǎimài de) fángzi, zhùzhái, yùsuǒ (可买卖的)房子,住宅,寓所 (kě mǎimài de) fángzi, zhùzhái, yùsuǒ (Tradable) domum, domum, apartment
118 a holiday/summer home  a holiday/summer home  一个假期/夏天的家 yīgè jiàqī/xiàtiān de jiā per ferias / aestate in domum suam
119 假日/ 消夏寓所 jiàrì/ xiāoxià yùsuǒ 假日/消夏寓所 jiàrì/xiāoxià yùsuǒ Ferias / aestate in domum suam
120 A lot of new homes are being built on the edge of town A lot of new homes are being built on the edge of town 在城镇边缘建造了许多新房 zài chéngzhèn biānyuán jiànzàole xǔduō xīnfáng Multum in ora oppidum domos aedificamini
121 小镇外围正在兴建很多新房 xiǎo zhèn wàiwéi zhèngzài xīngjiàn hěnduō xīnfáng 小镇外围正在兴建很多新房 xiǎo zhèn wàiwéi zhèngzài xīngjiàn hěnduō xīnfáng Domum cuiusdam civitatis multa aedificamini
122 庚*威 gēng*wēi 庚*威 gēng*wēi Geng Wei *
123 在城镇边缘建造了许多新房屋 zài chéngzhèn biānyuán jiànzàole xǔduō xīn fángwū 在城镇边缘建造了许多新房屋 zài chéngzhèn biānyuán jiànzàole xǔduō xīn fángwū Secus domos urbis multas
124  Private home ownership is increasing faster than ever Private home ownership is increasing faster than ever•  私人房屋所有权增长速度超过以往  sīrén fángwū suǒyǒuquán zēngzhǎng sùdù chāoguò yǐwǎng  Citius quam privata umquam • in domum suam proprietatem augendae
125 私有房产正以前所未有的速度增长 sīyǒu fángchǎn zhèng yǐ qiánsuǒwèiyǒu de sùdù zēngzhǎng 私有房产正以前所未有的速度增长 sīyǒu fángchǎn zhèng yǐ qiánsuǒwèiyǒu de sùdù zēngzhǎng Nimirum debeant deducere in pace privata proprietas est,
126 They applied for a home improvement loan.  They applied for a home improvement loan.  他们申请了家居装修贷款。 tāmen shēnqǐngle jiājū zhuāngxiū dàikuǎn. Et applicantur ad domum lenimentus loan.
127 他们申请了房屋修缮贷款 Tāmen shēnqǐngle fángwū xiūshàn dàikuǎn 他们申请了房屋修缮贷款 Tāmen shēnqǐngle fángwū xiūshàn dàikuǎn Et applicantur ad domum lenimentus personas reperiantur,
128 他们申请了家居装修贷款。 tāmen shēnqǐngle jiājū zhuāngxiū dàikuǎn. 他们申请了家居装修贷款。 tāmen shēnqǐngle jiājū zhuāngxiū dàikuǎn. Et applicantur ad domum lenimentus loan.
129 see also See also 也可以看看 Yě kěyǐ kàn kàn vide etiam
130  mobile home mobile home  移动房屋  yídòng fángwū  mobile in domum suam
131 second home second home 第二个家 dì èr gè jiā altera domi
132 stately home stately home 庄严的家 zhuāngyán de jiā quod visu pulchrum est in domum suam
133 town/country 城镇;国家 town/country chéngzhèn; guójiā 城镇/乡镇;国家 chéngzhèn/xiāngzhèn; guójiā oppidum / urbe patria, patriae
134 the town, district, country, etc. that you come from, or where you are living and that you feel you belong to  the town, district, country, etc. That you come from, or where you are living and that you feel you belong to  您来自的城镇,地区,国家等,或您居住的地方以及您认为自己属于的地方 nín láizì de chéngzhèn, dìqū, guójiā děng, huò nín jūzhù dì dìfāng yǐjí nín rènwéi zìjǐ shǔyú dì dìfāng oppidum, regio, patria, etc., quod de venis aut quo nunc es tu sentis, quae pertinent ad animam viventem atque
135 家乡;故乡; 定居地 jiāxiāng; gùxiāng; dìngjū de: 家乡;故乡;定居地: jiāxiāng; gùxiāng; dìngjū de: Patria, domo, sedes:
136 I often think about my friends back home. I often think about my friends back home. 我经常想起我的朋友回家。 Wǒ jīngcháng xiǎngqǐ wǒ de péngyǒu huí jiā. Reversus in domum saepe cogitare de amicis meis epularer.
137 我常常想起老家的朋友 Wǒ chángcháng xiǎngqǐ lǎojiā de péngyǒu 我常常想起老家的朋友 Wǒ chángcháng xiǎngqǐ lǎojiā de péngyǒu Saepe cogitare de patria amici
138 Jane left England and made Greece her home Jane left England and made Greece her home 简离开英格兰,让希腊成为她的家 jiǎn líkāi yīnggélán, ràng xīlà chéngwéi tā de jiā Jane Anglia reliquit domum suam et facta est ei Graecia
139 简离开了英国,在希腊安了家 jiǎn líkāile yīngguó, zài xīlà ānle jiā 简离开了英国,在希腊安了家 jiǎn líkāile yīngguó, zài xīlà ānle jiā Jane terram Anglie egrederetur, in Graecia domum suam
140 Jamaica is home to over two million people. Jamaica is home to over two million people. 牙买加有200多万人口。 yámǎijiā yǒu 200 duō wàn rénkǒu. Iamaica est in domum suam super duo million populus.
141 牙买加百多万人的家乡 Yámǎijiā shì liǎng bǎi duō wàn rén de jiāxiāng 牙买加是两百多万人的家乡 Yámǎijiā shì liǎng bǎi duō wàn rén de jiāxiāng Iamaica est in domum, ad quam duas million populus
142 牙买加有200多万人口 yámǎijiā yǒu 200 duō wàn rénkǒu 牙买加有200多万人口 yámǎijiā yǒu 200 duō wàn rénkǒu Plus quam CC million populus Iamaica est
143 family 家庭 family jiātíng 家庭家庭 jiātíng jiātíng familiae domi
144 used to refer to a family living together, and the way it behaves used to refer to a family living together, and the way it behaves 曾经指的是一个共同生活的家庭,以及它的行为方式 céngjīng zhǐ de shì yīgè gòngtóng shēnghuó de jiātíng, yǐjí tā de xíngwéi fāngshì una viventem in genere dici solet, ita et non aliter se habere
145 家庭 jiātíng 家庭 jiātíng familia
146 She came from a violent home She came from a violent home 她来自一个暴力的家 tā láizì yīgè bàolì de jiā Et factum est in domum suam ex vehementi
147 她出于一个有暴行为的家庭 tā chūshēn yú yīgè yǒu bàolì xíngwéi de jiātíng 她出身于一个有暴力行为的家庭 tā chūshēn yú yīgè yǒu bàolì xíngwéi de jiātíng Et factum est a familia violentiam
148 她来自一个暴力的家 tā láizì yīgè bàolì de jiā 她来自一个暴力的家 tā láizì yīgè bàolì de jiā Quæ est ex familia violentiam
149 He had always wanted a real home with a wife and children. He had always wanted a real home with a wife and children. 他一直想要一个有妻子和孩子的真正的家。 tā yīzhí xiǎng yào yīgè yǒu qīzi hé háizi de zhēnzhèng de jiā. Ille erat semper volens est verus domi apud uxorem, et filios.
150 他一直想要一个有妻子和孩子的真正的家庭 Tā yīzhí xiǎng yào yīgè yǒu qīzi hé háizi de zhēnzhèng de jiātíng 他一直想要一个有妻子和孩子的真正的家庭 Tā yīzhí xiǎng yào yīgè yǒu qīzi hé háizi de zhēnzhèng de jiātíng Semper voluit uxorem filios rei familiaris
151 see also broken home see also broken home 看到破碎的家 kàn dào pòsuì de jiā et vide domum confringetur
152 for old people/children for old people/children 适合老人/儿童 shìhé lǎorén/értóng nam olim populi / liberos
153 老年人;赛 lǎonián rén; sài zi 老年人;赛子 lǎonián rén; sài zi Et senes, pueri genus
154 a place where people who cannot care for themselves live and are fared for by others. a place where people who cannot care for themselves live and are fared for by others. 一个无法照顾自己的人生活并被他人照顾的地方。 yīgè wúfǎ zhàogù zìjǐ de rén shēnghuó bìng bèi tārén zhàogù dì dìfāng. locus, ubi sunt, qui non pertinet ad se, et vivere in lautitiis indulgebat ab aliis.
155 养老院;养育院 Yǎnglǎoyuàn; yǎngyù yuàn 养老院;养育院 Yǎnglǎoyuàn; yǎngyù yuàn Nutrientibus domos, domus nutritius
156 a children’s home a children’s home 一个孩子的家 yīgè háizi de jiā filii autem est in domum suam
157 儿童之 értóng zhī jiā 儿童之家 értóng zhī jiā Filii scriptor Domus
158 一个孩子的家 yīgè háizi de jiā 一个孩子的家 yīgè háizi de jiā A pueris est domi
159 an old people’s home an old people’s home 一个老人家 yīgè lǎorénjiā vetus est populus in domum suam
160 养老院 yǎnglǎoyuàn 养老院 yǎnglǎoyuàn nutrientibus domos
161 a retirement home a retirement home 退休之家 tuìxiū zhī jiā domi otium concedens
162 退休疗养院 tuìxiū liáoyǎngyuàn 退休疗养院 tuìxiū liáoyǎngyuàn Reducta nutrientibus domum
163 a home/or the mentally ill  a home/or the mentally ill  家庭/或精神病患者 jiātíng/huò jīngshénbìng huànzhě domum / aut mente captis
164 精神病院 jīngshénbìng yuàn 精神病院 jīngshénbìng yuàn mentis hospitium
165 She has lived in a home since she was six.  She has lived in a home since she was six.  她从六岁开始就住在一个家里。 tā cóng liù suì kāishǐ jiù zhù zài yīgè jiālǐ. Quantum glorificavit se et in quo fuit domus sex.
166 就在保育院生 Tā cóng liù suì qǐ jiù zài bǎoyù yuàn shēnghuó 她从六岁起就在保育院生活 Tā cóng liù suì qǐ jiù zài bǎoyù yuàn shēnghuó Coepit ad longam vitam in seminario
167 她从六岁开始就住在一个家里。 tā cóng liù suì kāishǐ jiù zhù zài yīgè jiālǐ. 她从六岁开始就住在一个家里。 tā cóng liù suì kāishǐ jiù zhù zài yīgè jiālǐ. Quæ habitabat in annos sex in domum suam.
168 see also nursing home,rest home See also nursing home,rest home 看养老院,休息回家 Kàn yǎnglǎoyuàn, xiūxí huí jiā videatur etiam nutrientibus domum, reliquis in domum suam
169 for pets 宠臀 for pets chǒng tún 为宠物宠物 wèi chǒngwù chǒngwù pets a natibus usque ad carptim mulcente
171  a place where pets with no owner are taken care of  a place where pets with no owner are taken care of   一个没有主人的宠物照顾的地方  yīgè méiyǒu zhǔrén de chǒngwù zhàogù dì dìfāng  ubi sine domino consuli cura
172 收养所 shōuyǎng suǒ 收养所 shōuyǎng suǒ adoptionem
173  a dogs’/cats’ home  a dogs’/cats’ home   一只狗/猫的家  yī zhǐ gǒu/māo de jiā  et canes '/ feles, in domum suam
174 /猫之家 gǒu/māo zhī jiā 狗/猫之家 gǒu/māo zhī jiā Canem / domus cattus
175 of plant /animal of plant/animal 植物/动物 zhíwù/dòngwù gignentium / animalis,
176 动植物 dòng zhíwù 动植物 dòng zhíwù Animalia et plantae
177 the place where a plant or animal usually lives; the place where sb/sth can be found  the place where a plant or animal usually lives; the place where sb/sth can be found  植物或动物通常居住的地方;可以找到sb / sth的地方 zhíwù huò dòngwù tōngcháng jūzhù dì dìfāng; kěyǐ zhǎodào sb/ sth dì dìfāng ubi solet planta vel animal vivere si locus / q inveniri
178 生息地;息地;产地 shēngxī de; qīxī dì; chǎndì 生息地;栖息地;产地 shēngxī de; qīxī dì; chǎndì Ad vivunt, habitat, originem
179 植物或动物通常居住的地方; sb / sth可以的地方 zhíwù huò dòngwù tōngcháng jūzhù dì dìfāng; sb/ sth kěyǐ dì dìfāng 植物或动物通常居住的地方; sb / sth可以的地方 zhíwù huò dòngwù tōngcháng jūzhù dì dìfāng; sb/ sth kěyǐ dì dìfāng Northmanni locus animalibus et plantis inest; si / Ynskt mál potest ponere
180 This region is the home of many species of wild flower. This region is the home of many species of wild flower. 这个地区是许多野生花卉的家园。 zhège dìqū shì xǔduō yěshēng huāhuì de jiāyuán. Haec est domus Domini regionem multis genere pecudum ferarum flore.
181 这个地区有很多种类的野花 Zhège dìqū yǒu hěnduō zhǒnglèi de yěhuā 这个地区有很多种类的野花 Zhège dìqū yǒu hěnduō zhǒnglèi de yěhuā Hoc area habet multa genera wildflowers
182 The tiger’s home is in the jungle The tiger’s home is in the jungle 老虎的家就在丛林中 lǎohǔ de jiā jiù zài cónglín zhōng Tigris scriptor in domum suam in saltu,
183 老虎栖息在丛林里 lǎohǔ qīxī zài cónglín lǐ 老虎栖息在丛林里 lǎohǔ qīxī zài cónglín lǐ Habitat in saltu tigris.
184 老虎的家就在丛林中 lǎohǔ de jiā jiù zài cónglín zhōng 老虎的家就在丛林中 lǎohǔ de jiā jiù zài cónglín zhōng Tigris scriptor in domum suam in saltu,
185 the Rockies are home to bears and mountain lions the Rockies are home to bears and mountain lions 落基山脉是熊和山狮的家园 luò jī shānmài shì xiónghéshān shī de jiāyuán ad montem Silicis est domi leones, et ullamcorper est
186 落基山脉中有熊和美洲狮生存 luò jī shānmài zhōng yǒu xióng hé měizhōu shī shēngcún 落基山脉中有熊和美洲狮生存 luò jī shānmài zhōng yǒu xióng hé měizhōu shī shēngcún In ullamcorper quae Rocky Montes, et salvos cougars
187 where sth fist done 发祥地 where sth fist done fāxiángdì 哪里......先生拳头发祥地 nǎlǐ...... Xiānshēng quántóu fǎ xiáng dì Summa in patriam pugni fecissent
188 the of sth the place where sth was first discovered, made or invented  the 〜of sth the place where sth was first discovered, made or invented  ~~是......最初被发现,制造或发明的地方 ~~shì...... Zuìchū pī fà xiàn, zhìzào huò fāmíng dì dìfāng Summa autem in loco q ~ prius cognitae vel inventa
189 发源地;发祥地 fāyuán dì; fāxiángdì 发源地,发祥地 fāyuán dì, fāxiángdì Patria, patriae
190 new orleans, the home of jazz new orleans, the home of jazz 新奥尔良,爵士乐的故乡 xīn ào'ěrliáng, juéshìyuè de gùxiāng New Orleans, et domum de Jazz
191 新奧尔良,爵士乐的发源地 xīn ào ěr liáng, juéshìyuè de fǎ yuán dì 新奥尔良,爵士乐的发源地 xīn ào'ěrliáng, juéshìyuè de fǎ yuán dì New Orleans, patriam de Jazz
192  Greece, the home of  democracy  Greece, the home of democracy   希腊,民主之家  xīlà, mínzhǔ zhī jiā  Graecia, in domo ex democratia,
193 腊,民主的发祥地 xīlà, mínzhǔ de fǎ xiáng dì 希腊,民主的发祥地 xīlà, mínzhǔ de fǎ xiáng dì Graecia, loco genitum esse popularis
194 希腊,民主之家 xīlà, mínzhǔ zhī jiā 希腊,民主之家 xīlà, mínzhǔ zhī jiā Graecia, in domo ex democratia,
195 at  home  in a person’s own house, flat/ apartment, etc• at home in a person’s own house, flat/ apartment, etc• 在家里的人自己的房子,公寓/公寓等• zài jiālǐ de rén zìjǐ de fángzi, gōngyù/gōngyù děng• in domo propria persona in domo flat / apartment, etc •
196 在家里 zàijiālǐ 在家里 zài jiālǐ at in domum suam
197 I phoned you last night,but you weren’t at home• I phoned you last night,but you weren’t at home• 我昨晚打电话给你,但你不在家里• wǒ zuó wǎn dǎ diànhuà gěi nǐ, dàn nǐ bùzài jiālǐ• Phoned te heri me autem non domi •
198 我昨晚给你打电合了,但你不在家。 wǒ zuó wǎn gěi nǐ dǎ diàn héle, dàn nǐ bù zài jiā. 我昨晚给你打电合了,但你不在家。 wǒ zuó wǎn gěi nǐ dǎ diàn héle, dàn nǐ bù zài jiā. Nocte ego dabo vobis in potentia una, sed vestri 'non est in domum suam.
199 Oh no,I  left my purse at home Oh no,I left my purse at home 哦不,我把钱包留在了家里 Ó bù, wǒ bǎ qiánbāo liú zàile jiālǐ Immo vero, mea reliquit me domi sacculus
200 该死,我把钱包落在家里了 gāisǐ, wǒ bǎ qiánbāo luò zài jiālǐle 该死,我把钱包落在家里了 gāisǐ, wǒ bǎ qiánbāo luò zài jiālǐle Damnare, manticae quid in domo mea reliquit me?
201 哦不,我把钱包留在了家里 ó bù, wǒ bǎ qiánbāo liú zàile jiālǐ 哦不,我把钱包留在了家里 ó bù, wǒ bǎ qiánbāo liú zàile jiālǐ Immo vero, manticae quid in domo mea reliquit me
202 He lived at home ( with his parents) until he was thirty He lived at home (with his parents) until he was thirty 他住在家里(和他的父母一起),直到他三十岁 tā zhù zài jiālǐ (hé tā de fùmǔ yīqǐ), zhídào tā sānshí suì Et habitabat in domo (cum parentes ejus), usque ad triginta
203 他一直和父母同住到三十岁 tā yīzhí hé fùmǔ tóng zhù dào sānshí suì 他一直和父母同住到三十岁 tā yīzhí hé fùmǔ tóng zhù dào sānshí suì Qui sunt vivi ad tres annos apud suos parentes
204 他住在家里(和他的父母一起),直到他三十岁 tā zhù zài jiālǐ (hé tā de fùmǔ yīqǐ), zhídào tā sānshí suì 他住在家里(和他的父母一起),直到他三十岁 tā zhù zài jiālǐ (hé tā de fùmǔ yīqǐ), zhídào tā sānshí suì Et habitabat in domo (et parentes eius simul), et usque ad triginta esset annorum
205 comfortable and relaxed  comfortable and relaxed  舒适轻松 shūshì qīngsōng ac pene dissolutior comfortable
206 舒适自在;..无拘无束 shūshì zìzài;.. Wújūwúshù 舒适自在; ..无拘无束 shūshì zìzài; .. Wújūwúshù Recluditur; sine modo modestiaque invadere ..
207 Sit down and make yourself at home. Sit down and make yourself at home. 坐下来,让自己在家里。 zuò xiàlái, ràng zìjǐ zài jiālǐ. Sedens in domo, et faciam tibi.
208 坐下,别拘束 Zuò xià, bié jūshù 坐下,别拘束 Zuò xià, bié jūshù Sedens computat sumptus, faciet te in domum suam
209 Simon feels very at home on a horse. Simon feels very at home on a horse. 西蒙在马上感觉很舒服。 xīméng zài mǎshàng gǎnjué hěn shūfú. Symon ipsos domi habet equus.
210 西蒙骑马得心应手 Xīméng qímǎ déxīnyìngshǒu 西蒙骑马得心应手 Xīméng qímǎ déxīnyìngshǒu Simon equitantes habilis
211 used especially in journalism used especially in journalism 尤其用于新闻业 yóuqí yòng yú xīnwén yè utendum praecipue in journalism
212 尤用于报刊新闻 yóu yòng yú bàokān xīnwén 尤用于报刊新闻 yóu yòng yú bàokān xīnwén Maxime quia Arabica
213 尤其用于新闻业 yóuqí yòng yú xīnwén yè 尤其用于新闻业 yóuqí yòng yú xīnwén yè Maxime in Media
214 in sb’s own country,not in a foreign country  in sb’s own country,not in a foreign country  在某个国家,而不是在外国 zài mǒu gè guójiā, ér bùshì zài wàiguó si in propria patria, non sunt in terra aliena
215 在本国;在国内 zài běnguó; zài guónèi 在本国;在国内 zài běnguó; zài guónèi In terra, in regione
216 The president is not as popular at home as he is abroad. The president is not as popular at home as he is abroad. 总统在国内并不像在国外那样受欢迎。 zǒngtǒng zài guónèi bìng bù xiàng zài guówài nàyàng shòu huānyíng. Praesidis non vulgaris est ut domi et foris.
217 总统在国内不如在国外受欢迎. Zǒngtǒng zài guónèi bùrú zài guówài shòu huānyíng. 总统在国内不如在国外受欢迎。 Zǒngtǒng zài guónèi bùrú zài guówài shòu huānyíng. Praeses patriae non vulgaris foris.
218 总统在国内并不像在国外那样受欢迎 Zǒngtǒng zài guónèi bìng bù xiàng zài guówài nàyàng shòu huānyíng 总统在国内并不像在国外那样受欢迎 Zǒngtǒng zài guónèi bìng bù xiàng zài guówài nàyàng shòu huānyíng Praeses patriae non vulgaris foris
219 if a sports team plays at home, it plays in the town, etc. that it comes from if a sports team plays at home, it plays in the town, etc. That it comes from 如果一个运动队在家里比赛,它会在城镇等地进行比赛 rúguǒ yīgè yùndòng duì zài jiālǐ bǐsài, tā huì zài chéngzhèn děng dì jìnxíng bǐsài ipsum dolor ludit si domi ludit in urbem veniat etc.
220  (比赛队)在主场 (bǐsài duì) zài zhǔchǎng  (比赛队)在主场  (bǐsài duì) zài zhǔchǎng  (Team competition) domi
221 如果一个运动队在家里比赛,它会在城镇等地进行比赛 rúguǒ yīgè yùndòng duì zài jiālǐ bǐsài, tā huì zài chéngzhèn děng dì jìnxíng bǐsài 如果一个运动队在家里比赛,它会在城镇等地进行比赛 rúguǒ yīgè yùndòng duì zài jiālǐ bǐsài, tā huì zài chéngzhèn děng dì jìnxíng bǐsài Si a ludis quadrigis ludum ad domi est, Certatim in oppidis maneant et alia loca
222 Leeds are playing at home this weekend. Leeds are playing at home this weekend. 本周末利兹队在主场比赛。 běn zhōumò lìzī duì zài zhǔchǎng bǐsài. Ledes sunt in domo hac ludens volutpat.
223 本周末利兹队将在主场进行比赛 Běn zhōumò lìzī duì jiàng zài zhǔchǎng jìnxíng bǐsài 本周末利兹队将在主场进行比赛 Běn zhōumò lìzī duì jiàng zài zhǔchǎng jìnxíng bǐsài Certatim Ledes et dolor volutpat vestibulum in domo hac
224 本周末利兹队在主场比赛 běn zhōumò lìzī duì zài zhǔchǎng bǐsài 本周末利兹队在主场比赛 běn zhōumò lìzī duì zài zhǔchǎng bǐsài Ledes volutpat vestibulum id ludos domi
225 is the match on Saturday at home or away? is the match on Saturday at home or away? 周六在主场或客场比赛? zhōu liù zài zhǔchǎng huò kèchǎng bǐsài? Saturni die par est in domo tua?
226 星期六的比赛是在主场还是在客场? Xīngqíliù de bǐsài shì zài zhǔchǎng háishì zài kèchǎng? 星期六的比赛是在主场还是在客场? Xīngqíliù de bǐsài shì zài zhǔchǎng háishì zài kèchǎng? Saturni scriptor ludum domi est aut in itinere?
227  away from  home , away from a person's own house Away from home, away from a person's own house  远离家乡,远离一个人自己的房子  Yuǎnlí jiāxiāng, yuǎnlí yīgè rén zìjǐ de fángzi  a domum, a domo propria hominem
228 远离家乡远离一个人的房子 yuǎnlí jiāxiāng yuǎnlí yīgè rén de fángzi 远离家乡远离一个人的房子 yuǎnlí jiāxiāng yuǎnlí yīgè rén de fángzi A patria procul ab domo una est scriptor
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin latin
  PRECEDENT NEXT
  home 978 978 holographic