A B F
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT ABC-index
  home 978 978 holographic  
1 holographic  connected with holograms Holographic connected with holograms 全息连接全息图 Quánxí liánjiē quánxí tú Holográfico conectado con hologramas.
2 全息图的 quánxí tú de 全息图的 quánxí tú de Holograma
3 a holographic picture a holographic picture 全息图片 quánxí túpiàn una imagen holográfica
4 全息图片 quánxí túpiàn 全息图片 quánxí túpiàn Holograma
5 holophrasis (linguistics ) the expression of a whole idea in a single word, for example a baby saying ‘up’ for ‘I want you to pick me up’ holophrasis (linguistics) the expression of a whole idea in a single word, for example a baby saying ‘up’ for ‘I want you to pick me up’ holophrasis(语言学)用一个单词表达整个想法,例如一个婴儿说'我想让你接我' holophrasis(yǔyán xué) yòng yīgè dāncí biǎodá zhěnggè xiǎngfǎ, lìrú yīgè yīng'ér shuō'wǒ xiǎng ràng nǐ jiē wǒ' Holofrasis (lingüística) la expresión de una idea completa en una sola palabra, por ejemplo, un bebé que dice "arriba" por "Quiero que me recoja".
6 独词表达,舍词長)(以一个单词表达整句意思,如婴儿用up 一词表达 dú cí biǎodá, shě cí zhǎng)(yǐ yīgè dāncí biǎodá zhěng jù yìsi, rú yīng'ér yòng up yī cí biǎodá 独词表达,舍词长)(以一个单词表达整句意思,如婴儿用up一词表达 dú cí biǎodá, shě cí cháng)(yǐ yīgè dāncí biǎodá zhěng jù yìsi, rú yīng'ér yòng up yī cí biǎodá Expresión de una sola palabra, palabras largas) (Exprese una oración completa con una sola palabra, como bebé con la palabra arriba)
7 I want you to pick me up 的意思) I want you to pick me up de yìsi) 我要你接我的意思 wǒ yào nǐ jiē wǒ de yìsi Quiero que me recojan
8 holophrastic  holophrastic  holophrastic holophrastic Holofrastico
9 hols (old-fashioned,informal) holidays hols (old-fashioned,informal) holidays 霍尔斯(老式,非正式)假期 huò ěr sī (lǎoshì, fēi zhèngshì) jiàqī Hols (anticuados, informales) vacaciones
10  假期 jiàqī  假期  jiàqī  Vacaciones
11 Holstein ,friesian Holstein,friesian 荷斯坦,弗里斯兰 hé sītǎn, fú lǐsī lán Holstein, frisón
12 holster a leather case worn on a belt or on a narrow piece of leather under the arm,used for carrying a small gun  holster a leather case worn on a belt or on a narrow piece of leather under the arm,used for carrying a small gun  皮套,皮带或皮带下的狭窄皮革上的皮套,用于携带小枪 pí tào, pídài huò pídài xià de xiázhǎi pígé shàng de pí tào, yòng yú xiédài xiǎo qiāng Ponga una funda de cuero en un cinturón o en una pieza estrecha de cuero debajo del brazo, que se usa para llevar una pistola pequeña.
13 手枪皮套(挂在腰带或腋下皮带上) shǒuqiāng pí tào (guà zài yāodài huò yè xià pídài shàng) 手枪皮套(挂在腰带或腋下皮带上) shǒuqiāng pí tào (guà zài yāodài huò yè xià pídài shàng) Funda (colgando de un cinturón o cinturón de axilas)
14 holy (holier, holiest) holy (holier, holiest) 圣洁的(圣洁的,圣洁的) shèngjié de (shèngjié de, shèngjié de) Santo (más santo, más santo)
15 connected with God or a particular religion connected with God or a particular religion 与上帝或特定宗教联系在一起 yǔ shàngdì huò tèdìng zōngjiào liánxì zài yīqǐ Conectado con Dios o una religión particular
16 与神(或宗教)有关的;神圣的 yǔ shén (huò zōngjiào) yǒuguān de; shénshèng de 与神(或宗教)有关的;神圣的 yǔ shén (huò zōngjiào) yǒuguān de; shénshèng de Relacionado con Dios (o religión); sagrado
17 the Holy Bible/Scriptures.(圣经) the Holy Bible/Scriptures.(Shèngjīng) 圣经/圣经。(圣经) shèngjīng/shèngjīng.(Shèngjīng) La Santa Biblia / Escrituras. (Biblia)
18 holy ground  holy ground  圣地 shèngdì Tierra santa
19 圣地 shèngdì 圣地 shèngdì Tierra santa
20 a holy war ( one fought to defend the beliefs of a particular religion) a holy war (one fought to defend the beliefs of a particular religion) 一场圣战(一场为捍卫特定宗教信仰而奋斗的人) yī chǎng shèngzhàn (yī chǎng wèi hànwèi tèdìng zōngjiào xìnyǎng ér fèndòu de rén) una guerra santa (uno luchó para defender las creencias de una religión particular)
21 圣战 shèngzhàn 圣战 shèngzhàn Jihad
22 the holly city of.Mecca the holly city of.Mecca 麦加的冬青城市 mài jiā de dōngqīng chéngshì La ciudad de acebo de .ecca
23  圣城麦加 shèng chéng mài jiā  圣城麦加  shèng chéng mài jiā  Ciudad santa meca
24  Islam's holiest shrine Islam's holiest shrine  伊斯兰教最神圣的圣地  yīsīlán jiào zuì shénshèng de shèngdì  El santuario más sagrado del Islam
25 伊斯兰教最神袭的圣地 yīsīlán jiào zuì shén xí de shèngdì 伊斯兰教最神袭的圣地 yīsīlán jiào zuì shén xí de shèngdì El lugar más sagrado del Islam
26 opposé unholy opposé unholy 反对不圣洁 fǎnduì bù shèngjié Opuesto profano
27 see also holy orders see also holy orders 另见神圣的命令 lìng jiàn shénshèng de mìnglìng Ver también las órdenes sagradas.
28  good in a moral and religious way good in a moral and religious way  善于道德和宗教方式  shànyú dàodé hé zōngjiào fāngshì  Bueno de manera moral y religiosa.
29  圣洁的 shèngjié de  圣洁的  shèngjié de  Santo
30 a holy life/man a holy life/man 一个圣洁的生活/人 yīgè shèngjié de shēnghuó/rén una vida santa / hombre
31 圣洁的生/ shèngjié de shēnghuó/rén 圣洁的生活/人 shèngjié de shēnghuó/rén Vida santa / gente
32 opposé unholy opposé unholy 反对不圣洁 fǎnduì bù shèngjié Opuesto profano
33 (informal) used to emphasize that you are surprised, afraid, etc (informal) used to emphasize that you are surprised, afraid, etc (非正式的)过去强调你很惊讶,害怕等等 (fēi zhèngshì de) guòqù qiángdiào nǐ hěn jīngyà, hàipà děng děng (informal) solía enfatizar que estás sorprendido, asustado, etc.
34 (强调惊讶、害怕等 (qiángdiào jīngyà, hàipà děng) (强调惊讶,害怕等) (qiángdiào jīngyà, hàipà děng) (énfasis en sorpresa, miedo, etc.)
35 Holy cow/What was that? Holy cow/What was that? 圣牛/那是什么? shèng niú/nà shì shénme? Vaca santa / ¿Qué fue eso?
36 天哪!那是什么? Tiān nǎ! Nà shì shénme? 天哪!那是什么? Tiān nǎ! Nà shì shénme? Dios! Que es
37 圣牛/那是什么? Shèng niú/nà shì shénme? 圣牛/那是什么? Shèng niú/nà shì shénme? Vaca sagrada / que es eso?
38 see also See also 也可以看看 Yě kěyǐ kàn kàn Ver tambien
39 holier than thou  holier than thou  比你更圣洁 bǐ nǐ gèng shèngjié Más santo que tú
40 holiness holiness 圣洁 shèngjié Santidad
41 Holy Communion ,communion Holy Communion,communion 圣餐,圣餐 shèng cān, shèng cān Comunion santa comunion
42 the Holy Father, the Pope  the Holy Father, the Pope  教父,圣父 jiàofù, shèng fù El santo padre el papa
43 教皇 jiàohuáng 教皇 jiàohuáng Papa
44 the Holy Ghost, holy spirit the Holy Ghost, holy spirit 圣灵,圣灵 shènglíng, shènglíng El Espíritu Santo, Espíritu Santo.
45 the ,Holy Grail ; grail the,Holy Grail; grail 圣杯 ;大盘 shèngbēi; dàpán El Santo Grial; Grial
46 the holy of holies  the most holy part of a religious building the holy of holies the most holy part of a religious building 圣洁的圣洁是宗教建筑中最神圣的部分 shèngjié de shèngjié shì zōngjiào jiànzhú zhōng zuì shénshèng de bùfèn El Lugar Santísimo, la parte más sagrada de un edificio religioso.
47 至圣所(圣殿中最神圣的地方) zhì shèng suǒ (shèng diàn zhōng zuì shénshèng dì dìfāng) 至圣所(圣殿中最神圣的地方) zhì shèng suǒ (shèng diàn zhōng zuì shénshèng dì dìfāng) El Lugar Santísimo (el lugar más sagrado del templo)
48 (humorous) a special room or building that can only be visited by important people (humorous) a special room or building that can only be visited by important people (幽默)一个特殊的房间或建筑,只能由重要人物访问 (yōumò) yīgè tèshū de fáng jiàn huò jiànzhú, zhǐ néng yóu zhòngyào rénwù fǎngwèn (humorístico) una habitación o edificio especial que solo puede ser visitado por personas importantes
49  贵宾室;贵宾楼 guìbīn shì; guìbīn lóu  贵宾室;贵宾楼  guìbīn shì; guìbīn lóu  Sala VIP; edificio VIP
50 holy orders, the official position of being a priest holy orders, the official position of being a priest 神圣的命令,作为牧师的官方立场 shénshèng de mìnglìng, zuòwéi mùshī de guānfāng lìchǎng Las órdenes sagradas, la posición oficial de ser sacerdote.
51  室秩;圣品 shì zhì; shèng pǐn  室秩;圣品  shì zhì; shèng pǐn  Rango de habitación
52 to take holy orders ( to become a priest) to take holy orders (to become a priest) 接受神圣的命令(成为一名牧师) jiēshòu shénshèng de mìnglìng (chéngwéi yī míng mùshī) Tomar las órdenes sagradas (hacerse sacerdote).
53 领受圣秩 lǐngshòu shèng zhì 领受圣秩 lǐngshòu shèng zhì Recibe el rango sagrado
54 the Holy See ,the job or authority of the Pope the Holy See,the job or authority of the Pope 罗马教廷,教皇的职责或权威 luómǎ jiàotíng, jiàohuáng de zhízé huò quánwēi La Santa Sede, el cargo o autoridad del Papa.
55 圣座,宗座(指教皇的职位或权力 shèng zuò, zōng zuò (zhǐ jiàohuáng de zhíwèi huò quánlì) 圣座,宗座(指教皇的职位或权力) shèng zuò, zōng zuò (zhǐ jiàohuáng de zhíwèi huò quánlì) Santa Sede, Pontificia (refiriéndose a la posición o poder del Papa)
56 the Roman Catholic court at the Vatican in Rome the Roman Catholic court at the Vatican in Rome 罗马天主教法庭在罗马的梵蒂冈 luómǎ tiānzhǔjiào fǎtíng zài luómǎ de fàndìgāng La corte católica romana en el Vaticano en Roma
57 罗马教廷(设在梵蒂冈) luómǎ jiàotíng (shè zài fàndìgāng) 罗马教廷(设在梵蒂冈) luómǎ jiàotíng (shè zài fàndìgāng) Santa Sede (ubicada en el Vaticano)
58 罗马天主教法庭在罗马的梵蒂冈 luómǎ tiānzhǔjiào fǎtíng zài luómǎ de fàndìgāng 罗马天主教法庭在罗马的梵蒂冈 luómǎ tiānzhǔjiào fǎtíng zài luómǎ de fàndìgāng Corte católica romana en el Vaticano en Roma
59 the Holy Spirit (also the holy Ghost) (in Christianity 基督教) the Holy Spirit (also the holy Ghost) (in Christianity jīdūjiào) 圣灵(也是圣灵)(在基督教基督教) shènglíng (yěshì shènglíng)(zài jīdūjiào jīdūjiào) El Espíritu Santo (también el Espíritu Santo) (en el cristianismo Cristianismo)
60 God in the form of a spirit ;圣神 God in the form of a spirit shènglíng; shèng shén 上帝以圣灵的形式出现;圣神 shàngdì yǐ shènglíng de xíngshì chūxiàn; shèng shén Dios en forma de espíritu.
61 上帝以精神的形式出 shàngdì yǐ jīngshén de xíngshì chūxiàn 上帝以精神的形式出现 shàngdì yǐ jīngshén de xíngshì chūxiàn Dios aparece en forma de espíritu.
62 holy water water that has been blessed by a priest holy water water that has been blessed by a priest 被牧师祝福的圣水 bèi mùshī zhùfú de shèngshuǐ Agua bendita que ha sido bendecida por un sacerdote.
63 圣水 shèngshuǐ 圣水 shèngshuǐ Agua bendita
64 Holy Week in the Christian Church, the week before Easter Sunday Holy Week in the Christian Church, the week before Easter Sunday 基督教会的圣周,复活节星期日前一周 jīdū jiàohuì de shèng zhōu, fùhuó jié xīngqírì qián yīzhōu Semana Santa en la Iglesia Cristiana, la semana antes del Domingo de Pascua.
65 圣周(基督教指复活节兪的一周) shèng zhōu (jīdūjiào zhǐ fùhuó jié yú de yīzhōu) 圣周(基督教指复活节兪的一周) shèng zhōu (jīdūjiào zhǐ fùhuó jié yú de yīzhōu) Semana Santa (cristiano se refiere a la semana de Pascua)
66 Holy Writ (old fashioned)the Bible Holy Writ (old fashioned)the Bible 圣经(旧式)圣经 shèngjīng (jiùshì) shèngjīng Sagrada Escritura (antigua) de la Biblia.
67 圣经(旧式)圣经: shèngjīng (jiùshì) shèngjīng: 圣经(旧式)圣经: shèngjīng (jiùshì) shèngjīng: Biblia (estilo antiguo) Biblia:
68 (figurative) You shouldn't take what he says as Holy Writ (accept that it is truewithout questioning it) (Figurative) You shouldn't take what he says as Holy Writ (accept that it is truewithout questioning it) (比喻)你不应该把他所说的作为圣经(接受它是真的而不用质疑它) (Bǐyù) nǐ bù yìng gāi bǎ tāsuǒ shuō de zuòwéi shèngjīng (jiēshòu tā shì zhēn de ér bùyòng zhíyí tā) (figurativo) No debe tomar lo que dice como Sagrada Escritura (acepte que es cierto sin cuestionarlo)
69 你不应该把他的话当作圣经 nǐ bù yìng gāi bǎ tā dehuà dàng zuò shèngjīng 你不应该把他的话当作圣经 nǐ bù yìng gāi bǎ tā dehuà dàng zuò shèngjīng No debes tratar sus palabras como la Biblia.
70 (比喻)你不应该把他所说的作为圣经(接受它是真的而不用质疑它) (bǐyù) nǐ bù yìng gāi bǎ tāsuǒ shuō de zuòwéi shèngjīng (jiēshòu tā shì zhēn de ér bùyòng zhíyí tā) (比喻)你不应该把他所说的作为圣经(接受它是真的而不用质疑它) (bǐyù) nǐ bù yìng gāi bǎ tāsuǒ shuō de zuòwéi shèngjīng (jiēshòu tā shì zhēn de ér bùyòng zhíyí tā) (figura) No debes tratar lo que él dijo como la Biblia (aceptarla es verdad sin cuestionarla)
71 homage 〜(to sb/sth) (formal) something that is said or done to show respect for sb homage 〜(to sb/sth) (formal) something that is said or done to show respect for sb 敬意〜(对某人/某事)(正式的)为了表示对某人的敬意而说或做的事 jìngyì〜(duì mǒu rén/mǒu shì)(zhèngshì de) wèile biǎoshì duì mǒu rén de jìngyì ér shuō huò zuò de shì Homenaje ~ (a sb / sth) (formal) algo que se dice o hace para mostrar respeto por sb
72 敬辞;表示敬意的举动 jìng cí; biǎoshì jìngyì de jǔdòng 敬辞;表示敬意的举动 jìng cí; biǎoshì jìngyì de jǔdòng Respeto, un gesto de respeto.
73 The kings of France paid homage to no one The kings of France paid homage to no one 法国国王向任何人致敬 fàguó guówáng xiàng rènhé rén zhìjìng Los reyes de Francia no rindieron homenaje a nadie.
74 法国国王不対任何人 fàguó guówáng bù duì rènhé rén xiàozhōng 法国国王不対任何人效忠 fàguó guówáng bù duì rènhé rén xiàozhōng El rey francés no niega la lealtad a nadie.
75 法国国王向任何人致敬 fàguó guówáng xiàng rènhé rén zhìjìng 法国国王向任何人致敬 fàguó guówáng xiàng rènhé rén zhìjìng El rey francés rinde homenaje a cualquiera.
76 He describes his book as a homage to my father He describes his book as a homage to my father 他形容他的书是对我父亲的致敬 tā xíngróng tā de shūshì duì wǒ fùqīn de zhìjìng Describe su libro como un homenaje a mi padre.
77 他说他的书是 献给父亲 的 tā shuō tā de shūshì xiàn gěi fùqīn de 他说他的书是献给父亲的 tā shuō tā de shūshì xiàn gěi fùqīn de Dijo que su libro está dedicado a su padre.
78 They stood in silent homage around the grave. They stood in silent homage around the grave. 他们站在坟墓周围默默地敬意。 tāmen zhàn zài fénmù zhōuwéi mòmò de jìngyì. Permanecieron en silencio homenaje alrededor de la tumba.
79 他们恭敬地站在坟墓周榻致默哀礼。 Tāmen gōngjìng de zhàn zài fénmù zhōu tà zhì mò'āi lǐ. 他们恭敬地站在坟墓周榻致默哀礼。 Tāmen gōngjìng de zhàn zài fénmù zhōu tà zhì mò'āi lǐ. Permanecieron respetuosamente en la tumba esta noche para llorar.
80 hombre (informal,from Spanish) a man, especially one of a particular type Hombre (informal,from Spanish) a man, especially one of a particular type hombre(非正式的,来自西班牙语)一个人,特别是一个特定类型的人 Hombre(fēi zhèngshì de, láizì xībānyá yǔ) yīgè rén, tèbié shì yīgè tèdìng lèixíng de rén Hombre (informal, del español) un hombre, especialmente uno de un tipo particular
81 (尤某类)男人 (yóu zhǐ mǒu lèi) nánrén (尤指某类)男人 (yóu zhǐ mǒu lèi) nánrén hombre (especialmente algún tipo)
82 hombre(非正式的,来自西班牙语)一个人,特别是一个特定类型的人 hombre(fēi zhèngshì de, láizì xībānyá yǔ) yīgè rén, tèbié shì yīgè tèdìng lèixíng de rén 霍布雷(非正式的,来自西班牙语)一个人,特别是一个特定类型的人 huò bùléi (fēi zhèngshì de, láizì xībānyá yǔ) yīgè rén, tèbié shì yīgè tèdìng lèixíng de rén Hombre (informal, del español) una persona, especialmente un tipo específico de persona
83 Their quarterback is one tough hombre. Their quarterback is one tough hombre. 他们的四分卫是一个艰难的笨蛋。 tāmen de sì fēn wèi shì yīgè jiānnán de bèndàn. Su mariscal es un hombre duro.
84 他们的四分卫是个壮汉 Tāmen de sì fēn wèi shìgè zhuàng hàn 他们的四分卫是个壮汉 Tāmen de sì fēn wèi shìgè zhuàng hàn Su mariscal de campo es un musculoso
85 homburg a man's soft hat with a narrow, curled brim homburg a man's soft hat with a narrow, curled brim 男人的软帽,窄边卷边 nánrén de ruǎn mào, zhǎi biān juǎn biān Homburg un sombrero suave de hombre con un ala estrecha y rizada
86 洪*帽(男用软帽,帽边狭窄卷曲) hóng*zhān mào (nán yòng ruǎn mào, mào biān xiázhǎi juǎnqū) 洪*毡帽(男用软帽,帽边狭窄卷曲) hóng*zhān mào (nán yòng ruǎn mào, mào biān xiázhǎi juǎnqū) Sombrero de fieltro Hong * (gorra masculina, rizo estrecho en el lateral de la gorra)
87 男人的软帽,窄边卷边 nánrén de ruǎn mào, zhǎi biān juǎn biān 男人的软帽,窄边卷边 nánrén de ruǎn mào, zhǎi biān juǎn biān Sombrero suave del hombre, lado estrecho que se encrespa
88 home home jiā Inicio
89 house,etc house,etc fángzi děng 房子等等 fángzi děng děng Casa, etc casa, etc.
90 the house or flat/apartment that you live in, especially with your family  the house or flat/apartment that you live in, especially with your family  您居住的房子或公寓/公寓,特别是与您的家人 nín jūzhù de fángzi huò gōngyù/gōngyù, tèbié shì yǔ nín de jiā rén La casa o apartamento / piso en el que vives, especialmente con tu familia
91 家;住所 jiā; zhùsuǒ 家;住所 jiā; zhùsuǒ Inicio
92 We are not far from my home now. We are not far from my home now. 我们离家不远。 wǒmen lí jiā bù yuǎn. No estamos lejos de mi casa ahora.
93 我们现在离我家不远了 Wǒmen xiànzài lí wǒjiā bù yuǎnle 我们现在离我家不远了 Wǒmen xiànzài lí wǒjiā bù yuǎnle No estamos lejos de mi casa ahora.
94 我们离家不远 wǒmen lí jiā bù yuǎn 我们离家不远 wǒmen lí jiā bù yuǎn No estamos lejos de casa
95 Old people prefer to stay in their own homes. Old people prefer to stay in their own homes. 老年人喜欢呆在自己的家里。 lǎonián rén xǐhuān dāi zài zìjǐ de jiālǐ. Las personas mayores prefieren quedarse en sus propias casas.
96 老年人喜欢待在自家中 Lǎonián rén xǐhuān dài zài zìjiā zhōng 老年人喜欢待在自家中 Lǎonián rén xǐhuān dài zài zìjiā zhōng A las personas mayores les gusta quedarse en casa
97 She leaves home at 7 every day.  She leaves home at 7 every day.  她每天7点离开家。 tā měitiān 7 diǎn líkāi jiā. Ella sale de casa a las 7 todos los días.
98 她每天7点钟离家 Tā měitiān 7 diǎn zhōng lí jiā 她每天7点钟离家 Tā měitiān 7 diǎn zhōng lí jiā Ella sale de casa a las 7 en punto todos los días.
99 the family home the family home 家庭住宅 jiātíng zhùzhái La casa de la familia
100 家庭住宅 jiātíng zhùzhái 家庭住宅 jiātíng zhùzhái Hogar familiar
  While travelling she missed the comforts of home While travelling she missed the comforts of home 旅行时,她错过了家的舒适 lǚxíng shí, tā cuòguòle jiā de shū shì Mientras viajaba extrañaba las comodidades del hogar.
102 旅行期间她想念家里的舒适 lǚxíng qíjiān tā xiǎngniàn jiālǐ de shū shì 旅行期间她想念家里的舒适 lǚxíng qíjiān tā xiǎngniàn jiālǐ de shū shì Ella extraña la comodidad de su hogar durante el viaje.
103 He home (left his parents and began an independent life) at sixteen He home (left his parents and began an independent life) at sixteen 十六岁时,他回家(离开了他的父母并开始独立生活) shíliù suì shí, tā huí jiā (líkāile tā de fùmǔ bìng kāishǐ dúlì shēnghuó) Él en casa (dejó a sus padres y comenzó una vida independiente) a los dieciséis años.
104 他十六岁时离家独立生活 tā shíliù suì shí lí jiā dúlì shēnghuó 他十六岁时离家独立生活 tā shíliù suì shí lí jiā dúlì shēnghuó Vivía independientemente de su casa cuando tenía dieciséis años.
105 Nowadays a lot of people work from home.  Nowadays a lot of people work from home.  如今很多人在家工作。 Rújīn hěnduō rén zàijiā gōngzuò. Hoy en día mucha gente trabaja desde casa.
106 如今有很多人在家工作 Rújīn yǒu hěnduō rén zàijiā gōngzuò 如今有很多人在家工作 Rújīn yǒu hěnduō rén zàijiā gōngzuò Muchas personas ahora trabajan desde casa
107 如今很多人在家工作 rújīn hěnduō rén zàijiā gōngzuò 如今很多人在家工作 rújīn hěnduō rén zàijiā gōngzuò Muchas personas ahora trabajan desde casa
108 I'll call you from home later  I'll call you from home later  我稍后会在家打电话给你 wǒ shāo hòu huì zàijiā dǎ diànhuà gěi nǐ Te llamo de casa mas tarde
109 我过会儿从家里给你打电话 wǒguò huì er cóng jiālǐ gěi nǐ dǎ diànhuà 我过会儿从家里给你打电话 wǒguò huì er cóng jiālǐ gěi nǐ dǎ diànhuà Te llamaré desde casa más tarde.
110 我稍后会在家打电话给你 wǒ shāo hòu huì zàijiā dǎ diànhuà gěi nǐ 我稍后会在家打电话给你 wǒ shāo hòu huì zàijiā dǎ diànhuà gěi nǐ Te llamaré a casa más tarde.
111 (figurative) We haven’t found a home for all our books yet ( a place where they can be kept). (figurative) We haven’t found a home for all our books yet (a place where they can be kept). (比喻)我们还没有为我们所有的书找到一个家(他们可以保留的地方)。 (bǐyù) wǒmen hái méiyǒu wéi wǒmen suǒyǒu de shū zhǎodào yīgè jiā (tāmen kěyǐ bǎoliú dì dìfāng). (figurativo) Aún no hemos encontrado un hogar para todos nuestros libros (un lugar donde puedan guardarse).
112 我们还没找到存放全部书籍的地方 Wǒmen hái méi zhǎodào cúnfàng quánbù shūjí dì dìfāng 我们还没找到存放全部书籍的地方 Wǒmen hái méi zhǎodào cúnfàng quánbù shūjí dì dìfāng No hemos encontrado un lugar para guardar todos los libros.
113 stray dogs needing new homes  stray dogs needing new homes  需要新房的流浪狗 xūyào xīnfáng de liúlàng gǒu Perros callejeros que necesitan nuevos hogares.
114 需要新家的流浪狗 xūyào xīnjiā de liúlàng gǒu 需要新家的流浪狗 xūyào xīnjiā de liúlàng gǒu Necesita un nuevo perro callejero
115 see also stay at home see also stay at home 看也留在家里 kàn yě liú zàijiālǐ Véase también quedarse en casa
116 a house or flat/apartmentetc., when you think of it as property that can be bought and sold  a house or flat/apartment, etc., When you think of it as property that can be bought and sold  房屋或公寓/公寓等,当您将其视为可以买卖的房产时 fángwū huò gōngyù/gōngyù děng, dāng nín jiāng qí shì wéi kěyǐ mǎimài de fángchǎn shí una casa o apartamento / piso, etc., cuando piensa que es una propiedad que se puede comprar y vender
117 (可买卖的)房子,住宅,寓所 (kě mǎimài de) fángzi, zhùzhái, yùsuǒ (可买卖的)房子,住宅,寓所 (kě mǎimài de) fángzi, zhùzhái, yùsuǒ (disponible) casa, casa, apartamento
118 a holiday/summer home  a holiday/summer home  一个假期/夏天的家 yīgè jiàqī/xiàtiān de jiā una casa de vacaciones / verano
119 假日/ 消夏寓所 jiàrì/ xiāoxià yùsuǒ 假日/消夏寓所 jiàrì/xiāoxià yùsuǒ Apartamentos de vacaciones / verano
120 A lot of new homes are being built on the edge of town A lot of new homes are being built on the edge of town 在城镇边缘建造了许多新房 zài chéngzhèn biānyuán jiànzàole xǔduō xīnfáng Un montón de casas nuevas se están construyendo en el borde de la ciudad
121 小镇外围正在兴建很多新房 xiǎo zhèn wàiwéi zhèngzài xīngjiàn hěnduō xīnfáng 小镇外围正在兴建很多新房 xiǎo zhèn wàiwéi zhèngzài xīngjiàn hěnduō xīnfáng Muchas casas nuevas se están construyendo alrededor de la ciudad.
122 庚*威 gēng*wēi 庚*威 gēng*wēi Geng
123 在城镇边缘建造了许多新房屋 zài chéngzhèn biānyuán jiànzàole xǔduō xīn fángwū 在城镇边缘建造了许多新房屋 zài chéngzhèn biānyuán jiànzàole xǔduō xīn fángwū Muchas casas nuevas fueron construidas en el borde de la ciudad
124  Private home ownership is increasing faster than ever Private home ownership is increasing faster than ever•  私人房屋所有权增长速度超过以往  sīrén fángwū suǒyǒuquán zēngzhǎng sùdù chāoguò yǐwǎng  La propiedad de una casa privada está aumentando más rápido que nunca
125 私有房产正以前所未有的速度增长 sīyǒu fángchǎn zhèng yǐ qiánsuǒwèiyǒu de sùdù zēngzhǎng 私有房产正以前所未有的速度增长 sīyǒu fángchǎn zhèng yǐ qiánsuǒwèiyǒu de sùdù zēngzhǎng La propiedad privada está creciendo a un ritmo sin precedentes.
126 They applied for a home improvement loan.  They applied for a home improvement loan.  他们申请了家居装修贷款。 tāmen shēnqǐngle jiājū zhuāngxiū dàikuǎn. Solicitaron un préstamo para mejoras al hogar.
127 他们申请了房屋修缮贷款 Tāmen shēnqǐngle fángwū xiūshàn dàikuǎn 他们申请了房屋修缮贷款 Tāmen shēnqǐngle fángwū xiūshàn dàikuǎn Solicitaron un préstamo de reparación de viviendas.
128 他们申请了家居装修贷款。 tāmen shēnqǐngle jiājū zhuāngxiū dàikuǎn. 他们申请了家居装修贷款。 tāmen shēnqǐngle jiājū zhuāngxiū dàikuǎn. Solicitaron un préstamo para mejoras al hogar.
129 see also See also 也可以看看 Yě kěyǐ kàn kàn Ver tambien
130  mobile home mobile home  移动房屋  yídòng fángwū  Casa movil
131 second home second home 第二个家 dì èr gè jiā Segundo hogar
132 stately home stately home 庄严的家 zhuāngyán de jiā Casa señorial
133 town/country 城镇;国家 town/country chéngzhèn; guójiā 城镇/乡镇;国家 chéngzhèn/xiāngzhèn; guójiā Pueblo / pueblo
134 the town, district, country, etc. that you come from, or where you are living and that you feel you belong to  the town, district, country, etc. That you come from, or where you are living and that you feel you belong to  您来自的城镇,地区,国家等,或您居住的地方以及您认为自己属于的地方 nín láizì de chéngzhèn, dìqū, guójiā děng, huò nín jūzhù dì dìfāng yǐjí nín rènwéi zìjǐ shǔyú dì dìfāng La ciudad, el distrito, el país, etc., de donde vienes o de dónde vives y a la que sientes que perteneces.
135 家乡;故乡; 定居地 jiāxiāng; gùxiāng; dìngjū de: 家乡;故乡;定居地: jiāxiāng; gùxiāng; dìngjū de: Ciudad natal; ciudad natal; asentamiento
136 I often think about my friends back home. I often think about my friends back home. 我经常想起我的朋友回家。 Wǒ jīngcháng xiǎngqǐ wǒ de péngyǒu huí jiā. A menudo pienso en mis amigos en casa.
137 我常常想起老家的朋友 Wǒ chángcháng xiǎngqǐ lǎojiā de péngyǒu 我常常想起老家的朋友 Wǒ chángcháng xiǎngqǐ lǎojiā de péngyǒu A menudo pienso en mis amigos en casa.
138 Jane left England and made Greece her home Jane left England and made Greece her home 简离开英格兰,让希腊成为她的家 jiǎn líkāi yīnggélán, ràng xīlà chéngwéi tā de jiā Jane dejó Inglaterra e hizo de Grecia su hogar.
139 简离开了英国,在希腊安了家 jiǎn líkāile yīngguó, zài xīlà ānle jiā 简离开了英国,在希腊安了家 jiǎn líkāile yīngguó, zài xīlà ānle jiā Jane dejó el Reino Unido y se estableció en Grecia.
140 Jamaica is home to over two million people. Jamaica is home to over two million people. 牙买加有200多万人口。 yámǎijiā yǒu 200 duō wàn rénkǒu. Jamaica es el hogar de más de dos millones de personas.
141 牙买加百多万人的家乡 Yámǎijiā shì liǎng bǎi duō wàn rén de jiāxiāng 牙买加是两百多万人的家乡 Yámǎijiā shì liǎng bǎi duō wàn rén de jiāxiāng Jamaica es el hogar de más de dos millones de personas.
142 牙买加有200多万人口 yámǎijiā yǒu 200 duō wàn rénkǒu 牙买加有200多万人口 yámǎijiā yǒu 200 duō wàn rénkǒu Jamaica tiene más de 2 millones de personas.
143 family 家庭 family jiātíng 家庭家庭 jiātíng jiātíng Familia
144 used to refer to a family living together, and the way it behaves used to refer to a family living together, and the way it behaves 曾经指的是一个共同生活的家庭,以及它的行为方式 céngjīng zhǐ de shì yīgè gòngtóng shēnghuó de jiātíng, yǐjí tā de xíngwéi fāngshì Se utiliza para referirse a una familia que vive junta y la forma en que se comporta.
145 家庭 jiātíng 家庭 jiātíng Familia
146 She came from a violent home She came from a violent home 她来自一个暴力的家 tā láizì yīgè bàolì de jiā Ella vino de un hogar violento.
147 她出于一个有暴行为的家庭 tā chūshēn yú yīgè yǒu bàolì xíngwéi de jiātíng 她出身于一个有暴力行为的家庭 tā chūshēn yú yīgè yǒu bàolì xíngwéi de jiātíng Ella nació en una familia con comportamiento violento.
148 她来自一个暴力的家 tā láizì yīgè bàolì de jiā 她来自一个暴力的家 tā láizì yīgè bàolì de jiā Ella es de un hogar violento
149 He had always wanted a real home with a wife and children. He had always wanted a real home with a wife and children. 他一直想要一个有妻子和孩子的真正的家。 tā yīzhí xiǎng yào yīgè yǒu qīzi hé háizi de zhēnzhèng de jiā. Siempre había deseado un verdadero hogar con esposa e hijos.
150 他一直想要一个有妻子和孩子的真正的家庭 Tā yīzhí xiǎng yào yīgè yǒu qīzi hé háizi de zhēnzhèng de jiātíng 他一直想要一个有妻子和孩子的真正的家庭 Tā yīzhí xiǎng yào yīgè yǒu qīzi hé háizi de zhēnzhèng de jiātíng Siempre quiso una verdadera familia con esposa e hijos.
151 see also broken home see also broken home 看到破碎的家 kàn dào pòsuì de jiā Véase también casa rota
152 for old people/children for old people/children 适合老人/儿童 shìhé lǎorén/értóng Para personas mayores / niños
153 老年人;赛 lǎonián rén; sài zi 老年人;赛子 lǎonián rén; sài zi Persona mayor
154 a place where people who cannot care for themselves live and are fared for by others. a place where people who cannot care for themselves live and are fared for by others. 一个无法照顾自己的人生活并被他人照顾的地方。 yīgè wúfǎ zhàogù zìjǐ de rén shēnghuó bìng bèi tārén zhàogù dì dìfāng. un lugar donde las personas que no pueden cuidarse a sí mismas viven y son amadas por otros.
155 养老院;养育院 Yǎnglǎoyuàn; yǎngyù yuàn 养老院;养育院 Yǎnglǎoyuàn; yǎngyù yuàn Hogar de ancianos
156 a children’s home a children’s home 一个孩子的家 yīgè háizi de jiā un hogar de niños
157 儿童之 értóng zhī jiā 儿童之家 értóng zhī jiā Hogar de niños
158 一个孩子的家 yīgè háizi de jiā 一个孩子的家 yīgè háizi de jiā la casa de un niño
159 an old people’s home an old people’s home 一个老人家 yīgè lǎorénjiā Un hogar de ancianos.
160 养老院 yǎnglǎoyuàn 养老院 yǎnglǎoyuàn Hogar de ancianos
161 a retirement home a retirement home 退休之家 tuìxiū zhī jiā una casa de retiro
162 退休疗养院 tuìxiū liáoyǎngyuàn 退休疗养院 tuìxiū liáoyǎngyuàn Hogar de ancianos de jubilación
163 a home/or the mentally ill  a home/or the mentally ill  家庭/或精神病患者 jiātíng/huò jīngshénbìng huànzhě un hogar / o el enfermo mental
164 精神病院 jīngshénbìng yuàn 精神病院 jīngshénbìng yuàn Hospital psiquiátrico
165 She has lived in a home since she was six.  She has lived in a home since she was six.  她从六岁开始就住在一个家里。 tā cóng liù suì kāishǐ jiù zhù zài yīgè jiālǐ. Ella ha vivido en una casa desde que tenía seis años.
166 就在保育院生 Tā cóng liù suì qǐ jiù zài bǎoyù yuàn shēnghuó 她从六岁起就在保育院生活 Tā cóng liù suì qǐ jiù zài bǎoyù yuàn shēnghuó Vivía en una guardería desde los seis años.
167 她从六岁开始就住在一个家里。 tā cóng liù suì kāishǐ jiù zhù zài yīgè jiālǐ. 她从六岁开始就住在一个家里。 tā cóng liù suì kāishǐ jiù zhù zài yīgè jiālǐ. Vivía en una casa desde los seis años.
168 see also nursing home,rest home See also nursing home,rest home 看养老院,休息回家 Kàn yǎnglǎoyuàn, xiūxí huí jiā Ver también hogar de ancianos, hogar de reposo.
169 for pets 宠臀 for pets chǒng tún 为宠物宠物 wèi chǒngwù chǒngwù Para mascotas
171  a place where pets with no owner are taken care of  a place where pets with no owner are taken care of   一个没有主人的宠物照顾的地方  yīgè méiyǒu zhǔrén de chǒngwù zhàogù dì dìfāng  Un lugar donde se cuidan mascotas sin dueño.
172 收养所 shōuyǎng suǒ 收养所 shōuyǎng suǒ Adopción
173  a dogs’/cats’ home  a dogs’/cats’ home   一只狗/猫的家  yī zhǐ gǒu/māo de jiā  la casa de un perro / gato
174 /猫之家 gǒu/māo zhī jiā 狗/猫之家 gǒu/māo zhī jiā Casa de perro / gato
175 of plant /animal of plant/animal 植物/动物 zhíwù/dòngwù De planta / animal
176 动植物 dòng zhíwù 动植物 dòng zhíwù Animales y plantas
177 the place where a plant or animal usually lives; the place where sb/sth can be found  the place where a plant or animal usually lives; the place where sb/sth can be found  植物或动物通常居住的地方;可以找到sb / sth的地方 zhíwù huò dòngwù tōngcháng jūzhù dì dìfāng; kěyǐ zhǎodào sb/ sth dì dìfāng El lugar donde generalmente vive una planta o un animal, el lugar donde se pueden encontrar algas / algo
178 生息地;息地;产地 shēngxī de; qīxī dì; chǎndì 生息地;栖息地;产地 shēngxī de; qīxī dì; chǎndì Lugar de hábitat; hábitat; lugar de origen
179 植物或动物通常居住的地方; sb / sth可以的地方 zhíwù huò dòngwù tōngcháng jūzhù dì dìfāng; sb/ sth kěyǐ dì dìfāng 植物或动物通常居住的地方; sb / sth可以的地方 zhíwù huò dòngwù tōngcháng jūzhù dì dìfāng; sb/ sth kěyǐ dì dìfāng Donde viven las plantas o los animales, donde se puede sb / sth
180 This region is the home of many species of wild flower. This region is the home of many species of wild flower. 这个地区是许多野生花卉的家园。 zhège dìqū shì xǔduō yěshēng huāhuì de jiāyuán. Esta región es el hogar de muchas especies de flores silvestres.
181 这个地区有很多种类的野花 Zhège dìqū yǒu hěnduō zhǒnglèi de yěhuā 这个地区有很多种类的野花 Zhège dìqū yǒu hěnduō zhǒnglèi de yěhuā Hay muchos tipos de flores silvestres en esta área.
182 The tiger’s home is in the jungle The tiger’s home is in the jungle 老虎的家就在丛林中 lǎohǔ de jiā jiù zài cónglín zhōng La casa del tigre está en la jungla.
183 老虎栖息在丛林里 lǎohǔ qīxī zài cónglín lǐ 老虎栖息在丛林里 lǎohǔ qīxī zài cónglín lǐ Tigre posado en la selva
184 老虎的家就在丛林中 lǎohǔ de jiā jiù zài cónglín zhōng 老虎的家就在丛林中 lǎohǔ de jiā jiù zài cónglín zhōng La casa del tigre está en la jungla.
185 the Rockies are home to bears and mountain lions the Rockies are home to bears and mountain lions 落基山脉是熊和山狮的家园 luò jī shānmài shì xiónghéshān shī de jiāyuán Los Rockies son el hogar de osos y leones de montaña.
186 落基山脉中有熊和美洲狮生存 luò jī shānmài zhōng yǒu xióng hé měizhōu shī shēngcún 落基山脉中有熊和美洲狮生存 luò jī shānmài zhōng yǒu xióng hé měizhōu shī shēngcún Osos y pumas sobreviven en las montañas rocosas
187 where sth fist done 发祥地 where sth fist done fāxiángdì 哪里......先生拳头发祥地 nǎlǐ...... Xiānshēng quántóu fǎ xiáng dì Donde sth puño hecho
188 the of sth the place where sth was first discovered, made or invented  the 〜of sth the place where sth was first discovered, made or invented  ~~是......最初被发现,制造或发明的地方 ~~shì...... Zuìchū pī fà xiàn, zhìzào huò fāmíng dì dìfāng La oficina del lugar donde se descubrió, hizo o inventó por primera vez.
189 发源地;发祥地 fāyuán dì; fāxiángdì 发源地,发祥地 fāyuán dì, fāxiángdì Origen; lugar de nacimiento
190 new orleans, the home of jazz new orleans, the home of jazz 新奥尔良,爵士乐的故乡 xīn ào'ěrliáng, juéshìyuè de gùxiāng Nueva orleans, la casa del jazz
191 新奧尔良,爵士乐的发源地 xīn ào ěr liáng, juéshìyuè de fǎ yuán dì 新奥尔良,爵士乐的发源地 xīn ào'ěrliáng, juéshìyuè de fǎ yuán dì Nueva Orleans, cuna del jazz
192  Greece, the home of  democracy  Greece, the home of democracy   希腊,民主之家  xīlà, mínzhǔ zhī jiā  Grecia, el hogar de la democracia.
193 腊,民主的发祥地 xīlà, mínzhǔ de fǎ xiáng dì 希腊,民主的发祥地 xīlà, mínzhǔ de fǎ xiáng dì Grecia, cuna de la democracia.
194 希腊,民主之家 xīlà, mínzhǔ zhī jiā 希腊,民主之家 xīlà, mínzhǔ zhī jiā Grecia, casa de la democracia
195 at  home  in a person’s own house, flat/ apartment, etc• at home in a person’s own house, flat/ apartment, etc• 在家里的人自己的房子,公寓/公寓等• zài jiālǐ de rén zìjǐ de fángzi, gōngyù/gōngyù děng• En casa, en la propia casa, apartamento / apartamento de una persona, etc.
196 在家里 zàijiālǐ 在家里 zài jiālǐ En casa
197 I phoned you last night,but you weren’t at home• I phoned you last night,but you weren’t at home• 我昨晚打电话给你,但你不在家里• wǒ zuó wǎn dǎ diànhuà gěi nǐ, dàn nǐ bùzài jiālǐ• Te llamé anoche, pero no estabas en casa •
198 我昨晚给你打电合了,但你不在家。 wǒ zuó wǎn gěi nǐ dǎ diàn héle, dàn nǐ bù zài jiā. 我昨晚给你打电合了,但你不在家。 wǒ zuó wǎn gěi nǐ dǎ diàn héle, dàn nǐ bù zài jiā. Te llamé anoche, pero no estás en casa.
199 Oh no,I  left my purse at home Oh no,I left my purse at home 哦不,我把钱包留在了家里 Ó bù, wǒ bǎ qiánbāo liú zàile jiālǐ Oh no, dejé mi bolso en casa
200 该死,我把钱包落在家里了 gāisǐ, wǒ bǎ qiánbāo luò zài jiālǐle 该死,我把钱包落在家里了 gāisǐ, wǒ bǎ qiánbāo luò zài jiālǐle Maldita sea, dejé mi billetera en casa.
201 哦不,我把钱包留在了家里 ó bù, wǒ bǎ qiánbāo liú zàile jiālǐ 哦不,我把钱包留在了家里 ó bù, wǒ bǎ qiánbāo liú zàile jiālǐ Oh no, dejé mi billetera en casa.
202 He lived at home ( with his parents) until he was thirty He lived at home (with his parents) until he was thirty 他住在家里(和他的父母一起),直到他三十岁 tā zhù zài jiālǐ (hé tā de fùmǔ yīqǐ), zhídào tā sānshí suì Vivió en casa (con sus padres) hasta los treinta años.
203 他一直和父母同住到三十岁 tā yīzhí hé fùmǔ tóng zhù dào sānshí suì 他一直和父母同住到三十岁 tā yīzhí hé fùmǔ tóng zhù dào sānshí suì Vive con sus padres hasta los 30 años.
204 他住在家里(和他的父母一起),直到他三十岁 tā zhù zài jiālǐ (hé tā de fùmǔ yīqǐ), zhídào tā sānshí suì 他住在家里(和他的父母一起),直到他三十岁 tā zhù zài jiālǐ (hé tā de fùmǔ yīqǐ), zhídào tā sānshí suì Vive en casa (con sus padres) hasta los treinta años.
205 comfortable and relaxed  comfortable and relaxed  舒适轻松 shūshì qīngsōng Cómodo y relajado
206 舒适自在;..无拘无束 shūshì zìzài;.. Wújūwúshù 舒适自在; ..无拘无束 shūshì zìzài; .. Wújūwúshù Cómodo, sin restricciones
207 Sit down and make yourself at home. Sit down and make yourself at home. 坐下来,让自己在家里。 zuò xiàlái, ràng zìjǐ zài jiālǐ. Siéntate y siéntete como en casa.
208 坐下,别拘束 Zuò xià, bié jūshù 坐下,别拘束 Zuò xià, bié jūshù Siéntate, no te detengas
209 Simon feels very at home on a horse. Simon feels very at home on a horse. 西蒙在马上感觉很舒服。 xīméng zài mǎshàng gǎnjué hěn shūfú. Simon se siente muy a gusto en un caballo.
210 西蒙骑马得心应手 Xīméng qímǎ déxīnyìngshǒu 西蒙骑马得心应手 Xīméng qímǎ déxīnyìngshǒu Simon es muy comodo montando
211 used especially in journalism used especially in journalism 尤其用于新闻业 yóuqí yòng yú xīnwén yè Utilizado especialmente en periodismo.
212 尤用于报刊新闻 yóu yòng yú bàokān xīnwén 尤用于报刊新闻 yóu yòng yú bàokān xīnwén Especialmente para noticias periodísticas.
213 尤其用于新闻业 yóuqí yòng yú xīnwén yè 尤其用于新闻业 yóuqí yòng yú xīnwén yè Especialmente para periodismo.
214 in sb’s own country,not in a foreign country  in sb’s own country,not in a foreign country  在某个国家,而不是在外国 zài mǒu gè guójiā, ér bùshì zài wàiguó En el propio país de alguien, no en un país extranjero.
215 在本国;在国内 zài běnguó; zài guónèi 在本国;在国内 zài běnguó; zài guónèi En el país; en el país.
216 The president is not as popular at home as he is abroad. The president is not as popular at home as he is abroad. 总统在国内并不像在国外那样受欢迎。 zǒngtǒng zài guónèi bìng bù xiàng zài guówài nàyàng shòu huānyíng. El presidente no es tan popular en casa como lo es en el extranjero.
217 总统在国内不如在国外受欢迎. Zǒngtǒng zài guónèi bùrú zài guówài shòu huānyíng. 总统在国内不如在国外受欢迎。 Zǒngtǒng zài guónèi bùrú zài guówài shòu huānyíng. El presidente no es tan popular en el país como en el extranjero.
218 总统在国内并不像在国外那样受欢迎 Zǒngtǒng zài guónèi bìng bù xiàng zài guówài nàyàng shòu huānyíng 总统在国内并不像在国外那样受欢迎 Zǒngtǒng zài guónèi bìng bù xiàng zài guówài nàyàng shòu huānyíng El presidente no es tan popular en el país como en el extranjero.
219 if a sports team plays at home, it plays in the town, etc. that it comes from if a sports team plays at home, it plays in the town, etc. That it comes from 如果一个运动队在家里比赛,它会在城镇等地进行比赛 rúguǒ yīgè yùndòng duì zài jiālǐ bǐsài, tā huì zài chéngzhèn děng dì jìnxíng bǐsài Si un equipo deportivo juega en casa, juega en la ciudad, etc.
220  (比赛队)在主场 (bǐsài duì) zài zhǔchǎng  (比赛队)在主场  (bǐsài duì) zài zhǔchǎng  (partido del equipo) en casa
221 如果一个运动队在家里比赛,它会在城镇等地进行比赛 rúguǒ yīgè yùndòng duì zài jiālǐ bǐsài, tā huì zài chéngzhèn děng dì jìnxíng bǐsài 如果一个运动队在家里比赛,它会在城镇等地进行比赛 rúguǒ yīgè yùndòng duì zài jiālǐ bǐsài, tā huì zài chéngzhèn děng dì jìnxíng bǐsài Si un equipo deportivo está jugando en casa, competirá en ciudades y otros lugares.
222 Leeds are playing at home this weekend. Leeds are playing at home this weekend. 本周末利兹队在主场比赛。 běn zhōumò lìzī duì zài zhǔchǎng bǐsài. Leeds jugará en casa este fin de semana.
223 本周末利兹队将在主场进行比赛 Běn zhōumò lìzī duì jiàng zài zhǔchǎng jìnxíng bǐsài 本周末利兹队将在主场进行比赛 Běn zhōumò lìzī duì jiàng zài zhǔchǎng jìnxíng bǐsài Leeds jugará en casa este fin de semana.
224 本周末利兹队在主场比赛 běn zhōumò lìzī duì zài zhǔchǎng bǐsài 本周末利兹队在主场比赛 běn zhōumò lìzī duì zài zhǔchǎng bǐsài Leeds en casa este fin de semana
225 is the match on Saturday at home or away? is the match on Saturday at home or away? 周六在主场或客场比赛? zhōu liù zài zhǔchǎng huò kèchǎng bǐsài? ¿Es el partido el sábado en casa o fuera?
226 星期六的比赛是在主场还是在客场? Xīngqíliù de bǐsài shì zài zhǔchǎng háishì zài kèchǎng? 星期六的比赛是在主场还是在客场? Xīngqíliù de bǐsài shì zài zhǔchǎng háishì zài kèchǎng? ¿Es el juego del sábado en casa o fuera?
227  away from  home , away from a person's own house Away from home, away from a person's own house  远离家乡,远离一个人自己的房子  Yuǎnlí jiāxiāng, yuǎnlí yīgè rén zìjǐ de fángzi  Lejos de casa, lejos de la casa de una persona
228 远离家乡远离一个人的房子 yuǎnlí jiāxiāng yuǎnlí yīgè rén de fángzi 远离家乡远离一个人的房子 yuǎnlí jiāxiāng yuǎnlí yīgè rén de fángzi Lejos de casa a la casa de una persona
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT ABC-index
  home 978 978 holographic