A B D      
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index-strokes      
  holiday 977 977 holograph        
1 package tour; a day when most people do not go to work or school, especially because of a religious or national celebration Package tour; a day when most people do not go to work or school, especially because of a religious or national celebration 包旅游;大多数人不上班或上学的日子,特别是因为宗教或国家的庆祝活动 Bāo lǚyóu; dà duōshù rén bù shàngbān huò shàngxué de rìzi, tèbié shì yīnwèi zōngjiào huò guójiā de qìngzhù huódòng Voyage organisé: journée où la plupart des gens ne vont pas au travail ni à l'école, en particulier à cause d'une fête religieuse ou nationale 、 パッケージツアー、ほとんどの人が、特に理由は宗教  国家  お祝い  、 仕事  学校  行かない  パッケージ ツアー 、 ほとんど  ひと  、 とくに りゆう 、 しゅうきょう  こっか  おいわい  、 しごと がっこう  いかない   pakkēji tsuā , hotondo no hito ga , tokuni riyū wa , shūkyōya kokka no oiwai no , shigoto ya gakkō ni ikanai hi 
2 假曰,节曰(尤指宗教节日或国家庆典日 jiǎ yuē, jié yuē (yóu zhǐ zōngjiào jiérì huò guójiā qìngdiǎn rì 假曰,节曰(尤指宗教节日或国家庆典日 jiǎ yuē, jié yuē (yóu zhǐ zōngjiào jiérì huò guójiā qìngdiǎn rì Faux, surtout lors de fêtes religieuses ou de fêtes nationales. 偽物 、 特に 宗教 的な 休日    お祝い    。  にせもの 、 とくに しゅうきょう てきな きゅうじつ  くに  おいわい    。  nisemono , tokuni shūkyō tekina kyūjitsu ya kuni no oiwai nohi ni . 
3 包旅游; 大多数人不上班或上学的日子,特别是因为宗教或国家的庆祝活动 bāo lǚyóu; dà duōshù rén bù shàngbān huò shàngxué de rìzi, tèbié shì yīnwèi zōngjiào huò guójiā de qìngzhù huódòng 包旅游;大多数人不上班或上学的日子,特别是因为宗教或国家的庆祝活动 bāo lǚyóu; dà duōshù rén bù shàngbān huò shàngxué de rìzi, tèbié shì yīnwèi zōngjiào huò guójiā de qìngzhù huódòng Voyage organisé, la plupart des gens ne vont pas au travail ou à l'école, en particulier à cause de célébrations religieuses ou nationales パッケージ ツアー 。 ほとんど    、 特に 宗教   お祝い  ため  、 仕事  学校  行かない  パッケージ ツアー 。 ほとんど  ひと  、 とくに しゅうきょう  くに  おいわい  ため  、 しごと  がっこう  いかない  pakkēji tsuā . hotondo no hito wa , tokuni shūkyō ya kuni nooiwai no tame ni , shigoto ya gakkō ni ikanai 
4 a  national holiday  a national holiday  国定假日 guódìng jiàrì une fête nationale 祝祭日  しゅくさいじつ  shukusaijitsu 
5 全国假日 quánguó jiàrì 全国假日 quánguó jiàrì Fête nationale 祝日  しゅくじつ  shukujitsu 
6 .today is a holiday in wales .Today is a holiday in wales 今天是威尔士的假期 jīntiān shì wēi'ěrshì dì jiàqī .aujourd'hui est un jour férié au pays de galles . today  ウェールズ  休日です   とだy  ウェールズ  きゅうじつです  . today wa wēruzu no kyūjitsudesu 
7 在威尔士今天是假日 zài wēi'ěrshì jīntiān shì jiàrì 在威尔士今天是假日 zài wēi'ěrshì jīntiān shì jiàrì Au Pays de Galles, aujourd'hui est un jour férié ウェールズ   今日  休日です  ウェールズ   きょう  きゅうじつです  wēruzu de wa kyō wa kyūjitsudesu 
8 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi  参照 してください   さんしょう してください  mo sanshō shitekudasai 
9 bank holiday,  bank holiday,  银行假日, yínháng jiàrì, Jour férié, 銀行 休業日 、  ぎんこう きゅうぎょうび 、  ginkō kyūgyōbi , 
10 public holiday public holiday 公共假期 gōnggòng jiàqī Jour férié 祝日  しゅくじつ  shukujitsu 
11 holidays the time in December and early January that includes Christmas, Hanukkah and New Year holidays the time in December and early January that includes Christmas, Hanukkah and New Year 假期12月和1月初的时间,包括圣诞节,光明节和新年 jiàqī 12 yuè hé 1 yuèchū de shíjiān, bāokuò shèngdàn jié, guāngmíng jié hé xīnnián Vacances les mois de décembre et début janvier qui incluent Noël, Hanoucca et le Nouvel An クリスマス 、 ハヌカ 、 新年  含む 12   1  初め 祝日  クリスマス 、 はぬか 、 しんねん  ふくむ 12 つき  1つき はじめ  しゅくじつ  kurisumasu , hanuka , shinnen o fukumu 12 tsuki to 1 tsukihajime no shukujitsu 
12 节日假期(从十二月到一月上旬,包括圣诞节、修殿节和新年 jiérì jiàqī (cóng shí'èr yuè dào yī yuè shàngxún, bāokuò shèngdàn jié, xiū diàn jié hé xīnnián) 节日假期(从十二月到一月上旬,包括圣诞节,修殿节和新年) jiérì jiàqī (cóng shí'èr yuè dào yī yuè shàngxún, bāokuò shèngdàn jié, xiū diàn jié hé xīnnián) Vacances de Noël (de décembre à début janvier, y compris Noël, la fête du temple et le jour de l'an) 休日  休暇 ( 12  から 1  初め まで 、 クリスマス、 祭り 、 新年  含む )  きゅうじつ  きゅうか ( 12 つき から 1 つき はじめ まで、 クリスマス 、 まつり 、 しんねん  ふくむ )  kyūjitsu no kyūka ( 12 tsuki kara 1 tsuki hajime made ,kurisumasu , matsuri , shinnen o fukumu ) 
13 Happy Holidays! Happy Holidays! 节日快乐! jiérì kuàilè! Joyeuses fêtes! ハッピー ホリデー !  ハッピー ホリデー !  happī horidē ! 
14 节日愉快! Jiérì yúkuài! 节日愉快! Jiérì yúkuài! Bonnes vacances! ハッピー ホリデー !  ハッピー ホリデー !  happī horidē ! 
15 vacation to spend a holiday somewhere Vacation to spend a holiday somewhere 度假去某个地方度假 Dùjià qù mǒu gè dìfāng dùjià Des vacances pour passer des vacances quelque part 休暇  どこ   過ごす ため  休暇  きゅうか  どこ   すごす ため  きゅうか  kyūka o doko ka de sugosu tame no kyūka 
16  度假;休假 dùjià; xiūjià  度假;休假  dùjià; xiūjià  Vacances   バケーション    バケーション    bakēshon 
17 She was holidaying with her family in Ireland She was holidaying with her family in Ireland 她和她的家人在爱尔兰度假 tā hé tā de jiārén zài ài'ěrlán dùjià Elle était en vacances avec sa famille en Irlande 彼女  アイルランド  家族  休暇  取っていた  かのじょ  アイルランド  かぞく  きゅうか  とっていた  kanojo wa airurando de kazoku to kyūka o totteita 
18 她当时正和家人在爱尔兰度假 tā dāngshí zhènghé jiārén zài ài'ěrlán dùjià 她当时正和家人在爱尔兰度假 tā dāngshí zhènghé jiārén zài ài'ěrlán dùjià Elle était en vacances avec sa famille en Irlande. 彼女  アイルランド  家族  休暇 中でした 。  かのじょ  アイルランド  かぞく  きゅうか ちゅうでした 。  kanojo wa airurando de kazoku to kyūka chūdeshita . 
19 她和她的家人在爱尔兰度假 tā hé tā de jiārén zài ài'ěrlán dùjià 她和她的家人在爱尔兰度假 tā hé tā de jiārén zài ài'ěrlán dùjià Elle et sa famille sont en vacances en Irlande 彼女  彼女  家族  アイルランド  休暇 中です  かのじょ  かのじょ  かぞく  アイルランド  きゅうか ちゅうです  kanojo to kanojo no kazoku wa airurando de kyūka chūdesu
20 british/american 英国/美国英语 british/american yīngguó/měiguó yīngyǔ 英国/美国英国/美国英语 yīngguó/měiguó yīngguó/měiguó yīngyǔ Anglais / Américain Anglais / Anglais américain   / 英国 / アメリカ 英語  えい べい / えいこく / アメリカ えいご  ei bei / eikoku / amerika eigo 
21 holiday holiday 假日 jiàrì Vacances ホリデー  ホリデー  horidē 
22 vacation vacation 假期 jiàqī Vacances バケーション  バケーション  bakēshon 
23 You use holiday (or holidays) jn BrE and vacation to describe the regular periods of time when you are not at work or school, or time that you spend travelling or resting away from home You use holiday (or holidays) jn BrE and vacation to describe the regular periods of time when you are not at work or school, or time that you spend travelling or resting away from home 您可以使用假期(或假期)jn BrE和度假来描述您不在工作或上学的常规时间段,或您在家中旅行或休息的时间 nín kěyǐ shǐyòng jiàqī (huò jiàqī)jn BrE hé dùjià lái miáoshù nín bùzài gōngzuò huò shàngxué de chángguī shíjiān duàn, huò nín zài jiāzhōng lǚxíng huò xiūxí de shíjiān Vous utilisez vacances (ou vacances) jEr et vacances pour décrire les périodes de temps normales où vous n'êtes pas au travail ou à l'école, ou les temps que vous avez passés à voyager ou à vous reposer loin de chez vous あなた  休日 ( または 休日 )  使用 JN BRE 休暇 あなた  仕事  学校  いない とき  時間 定期 的な 期間  記述 する ため  、 または あなた 旅行   から 離れて 休んで 過ごす 時間  あなた  きゅうじつ ( または きゅうじつ )  しよう jん bれ  きゅうか あなた  しごと  がっこう  いないとき  じかん  ていき てきな きかん  きじゅつ するため  、 または あなた  りょこう  いえ から はなれて やすんで すごす じかん  anata wa kyūjitsu ( mataha kyūjitsu ) o shiyō JN BRE yakyūka anata ga shigoto ya gakkō de inai toki no jikan noteiki tekina kikan o kijutsu suru tame ni , mataha anata garyokō ya ie kara hanarete yasunde sugosu jikan 
24 holiday holiday huò 假期或 jiàqī huò Vacances ou 休日 または  きゅうじつ または  kyūjitsu mataha 
25 holidays (英国英语) holidays (yīngguó yīngyǔ) 假期(英国英语) jiàqī (yīngguó yīngyǔ) Vacances (anglais britannique) 休日 ( 英国 英語 )  きゅうじつ ( えいこく えいご )  kyūjitsu ( eikoku eigo ) 
26  (北美英语)均表示休息日、假日、外出休假期 (běiměi yīngyǔ) jūn biǎoshì xiūxí rì, jiàrì, wàichū xiūjiàqī  (北美英语)均表示休息日,假日,外出休假期  (běiměi yīngyǔ) jūn biǎoshì xiūxí rì, jiàrì, wàichū xiūjiàqī  (Anglais nord-américain) signifie jours de repos, vacances, vacances   ( 北米 英語 )   休日 、 休日 、 休暇  意味します    ( ほくべい えいご )   きゅうじつ 、 きゅうじつ 、きゅうか  いみ します    ( hokubei eigo ) to wa kyūjitsu , kyūjitsu , kyūka o imishimasu 
27 I get four weeks'holiday/vacation a year I get four weeks'holiday/vacation a year 我一年有四周假期/假期 wǒ yī nián yǒu sìzhōu jiàqī/jiàqī Je reçois cinq semaines de vacances / vacances par an     5 週間  休暇  取る  わたし  しゅう  5 しゅうかん  きゅうか  とる  watashi wa shū ni 5 shūkan no kyūka o toru 
28 我一年有四周休 wǒ yī nián yǒu sìzhōu xiūjià. 我一年有四周休假。 wǒ yī nián yǒu sìzhōu xiūjià. J'ai quatre semaines de congé par an.   1   4 週間 休みます 。  わたし  1 ねん  4 しゅうかん やすみます 。  watashi wa 1 nen de 4 shūkan yasumimasu . 
29 我一年有四周假期/假期 Wǒ yī nián yǒu sìzhōu jiàqī/jiàqī 我一年有四周假期/假期 Wǒ yī nián yǒu sìzhōu jiàqī/jiàqī J'ai quatre semaines de vacances / vacances par an.   1   4 週間  祝日 / 休日  持っています 。  わたし  1 ねん  4 しゅうかん  しゅくじつ / きゅうじつ  もっています 。  watashi wa 1 nen ni 4 shūkan no shukujitsu / kyūjitsu omotteimasu . 
30 He’s on holiday/vacation this week He’s on holiday/vacation this week 他本周正在度假/度假 tā běn zhōu zhèngzài dùjià/dùjià Il est en vacances / vacances cette semaine 今週  休暇 中です  こんしゅう  きゅうか ちゅうです  konshū wa kyūka chūdesu 
31 本周休 tā běn zhōu xiūjià 他本周休假 tā běn zhōu xiūjià Il est en vacances cette semaine   今週 休暇 中です  かれ  こんしゅう きゅうか ちゅうです  kare wa konshū kyūka chūdesu 
32 他本周正在度假/度假 tā běn zhōu zhèngzài dùjià/dùjià 他本周正在度假/度假 tā běn zhōu zhèngzài dùjià/dùjià Il est en vacances / vacances cette semaine. 今週  休暇  / 休暇 中です 。  こんしゅう  きゅうか ちゅう / きゅうか ちゅうです 。  konshū wa kyūka chū / kyūka chūdesu . 
34 I like to take my holiday/vacation in the winter I like to take my holiday/vacation in the winter 我喜欢在冬天度假/度假 wǒ xǐhuān zài dōngtiān dùjià/dùjià J'aime prendre mes vacances en hiver       休日 / 休暇  取る   好きです  わたし  ふゆ  わたし  きゅうじつ / きゅうか  とる  すきです  watashi wa fuyu ni watashi no kyūjitsu / kyūka o toru no gasukidesu 
35 我喜欢在冬天度假/度假 wǒ xǐhuān zài dōngtiān dùjià/dùjià 我喜欢在冬天度假/度假 wǒ xǐhuān zài dōngtiān dùjià/dùjià J'aime les vacances / vacue en hiver     休暇 / 休暇  好む  わたし  ふゆ  きゅうか / きゅうか  このむ  watashi wa fuyu no kyūka / kyūka o konomu 
36 我喜欢在冬天休假 wǒ xǐhuān zài dōngtiān xiūjià 我喜欢在冬天休假 wǒ xǐhuān zài dōngtiān xiūjià J'aime prendre des vacances en hiver.     休暇  取る   好きです 。  わたし  ふゆ  きゅうか  とる   すきです 。  watashi wa fuyu ni kyūka o toru no ga sukidesu . 
37 the summer holidays/vacation the summer holidays/vacation 暑假/假期 shǔjià/jiàqī Les vacances d'été 夏休み / 休暇  なつやすみ / きゅうか  natsuyasumi / kyūka 
38 暑假 shǔjià 暑假 shǔjià Vacances d'été 夏休み  なつやすみ  natsuyasumi 
39  a holiday (or a public holiday) is a single day when government offices, schools, banks and businesses are closed a holiday (or a public holiday) is a single day when government offices, schools, banks and businesses are closed  假期(或公共假日)是政府办公室,学校,银行和企业关闭的一天  jiàqī (huò gōnggòng jiàrì) shì zhèngfǔ bàngōngshì, xuéxiào, yínháng hé qǐyè guānbì de yītiān  un jour férié (ou un jour férié) est un jour unique où les bureaux du gouvernement, les écoles, les banques et les entreprises sont fermés   休日 ( または 祝日 )  、 政府 機関 、 学校 、 銀行、 企業  閉鎖 されている 1 日です    きゅうじつ ( または しゅくじつ )  、 せいふ きかん、 がっこう 、 ぎんこう 、 きぎょう  へいさ されている1 にちです    kyūjitsu ( mataha shukujitsu ) wa , seifu kikan , gakkō ,ginkō , kigyō ga heisa sareteiru 1 nichidesu 
40 在北美英语中 zài běiměi yīngyǔ zhòng 在北美英语中 zài běiměi yīngyǔ zhòng En anglais nord-américain  アメリカ 英語  きた アメリカ えいご  kita amerika eigo 
41 holiday holiday huò 假期或 jiàqī huò Vacances ou 休日 または  きゅうじつ または  kyūjitsu mataha 
42 public holiday指政府机关、学校、银行和商业机构关门休息的公共假曰 public holiday zhǐ zhèngfǔ jīguān, xuéxiào, yínháng hé shāngyè jīgòu guānmén xiūxí de gōnggòng jià yuē 公共假期指政府机关,学校,银行和商业机构关门休息的公共假曰 gōnggòng jiàqī zhǐ zhèngfǔ jīguān, xuéxiào, yínháng hé shāngyè jīgòu guānmén xiūxí de gōnggòng jià yuē Jour férié désigne le jour férié des agences gouvernementales, des écoles, des banques et des institutions commerciales pour fermer leurs portes. 祝日   、 政府 機関 、 学校 、 銀行 、 商業 施設 祝祭日  閉鎖 する ことです 。  しゅくじつ   、 せいふ きかん 、 がっこう 、 ぎんこう、 しょうぎょう しせつ  しゅくさいじつ  へいさ することです 。  shukujitsu to wa , seifu kikan , gakkō , ginkō , shōgyōshisetsu no shukusaijitsu o heisa suru kotodesu . 
43 the school will be closed Monday because it's holiday the school will be closed Monday because it's holiday 学校将于周一关闭,因为这是假期 xuéxiào jiāng yú zhōuyī guānbì, yīnwèi zhè shì jiàqī L'école sera fermée lundi parce que c'est férié 休暇  ため 、 学校  月曜日  閉鎖 されます  きゅうか  ため 、 がっこう  げつようび  へいさ されます  kyūka no tame , gakkō wa getsuyōbi ni heisa saremasu 
44 期一是公共假所以学校不上课 xīngqí yī shì gōnggòng jiàrì suǒyǐ xuéxiào bù shàngkè 星期一是公共假日所以学校不上课 xīngqí yī shì gōnggòng jiàrì suǒyǐ xuéxiào bù shàngkè Le lundi étant un jour férié, l’école n’assiste pas aux cours. 月曜日  祝日なので 、 学校  授業  参加 しません。  げつようび  しゅくじつなので 、 がっこう  じゅぎょう さんか しません 。  getsuyōbi wa shukujitsunanode , gakkō wa jugyō ni sankashimasen . 
45 This is called a bank holiday This is called a bank holiday 这被称为银行假日 zhè bèi chēng wèi yínháng jiàrì Ceci s'appelle un jour férié これ  銀行 休暇  呼ばれます  これ  ぎんこう きゅうか  よばれます  kore wa ginkō kyūka to yobaremasu 
46 在英国英语中,公共假日叫做 zài yīngguó yīngyǔ zhòng, gōnggòng jiàrì jiàozuò 在英国英语中,公共假日叫做 zài yīngguó yīngyǔ zhòng, gōnggòng jiàrì jiàozuò En anglais britannique, les jours fériés sont appelés 英国  英語   、 祝日   えいこく  えいご   、 しゅくじつ   eikoku no eigo de wa , shukujitsu wa 
47 bank holiday bank holiday. 银行假日。 yínháng jiàrì. Jour férié. 銀行 休業日 。  ぎんこう きゅうぎょうび 。  ginkō kyūgyōbi . 
48 The holidays is used to refer to the time in late December and early January that includes Christmas, Hanukkahand the New Year The holidays is used to refer to the time in late December and early January that includes Christmas, Hanukkahand the New Year 假期用于指12月底和1月初的时间,包括圣诞节,新年的光明节 Jiàqī yòng yú zhǐ 12 yuèdǐ hé 1 yuèchū de shíjiān, bāokuò shèngdàn jié, xīnnián de guāngmíng jié Les vacances sont utilisées pour faire référence aux périodes de fin décembre et début janvier qui incluent Noël, Hanukkahand le Nouvel An. 休日  Hanukkahand 正月 、 クリスマス  含み 下旬12   1  上旬  時間  参照 する ため  使用されます  きゅうじつ  はぬっかはんd しょうがつ 、 クリスマス ふくみ げじゅん 12 つき  1 つき じょうじゅん  じかん さんしょう する ため  しよう されます  kyūjitsu wa Hanukkahand shōgatsu , kurisumasu o fukumigejun 12 tsuki to 1 tsuki jōjun no jikan o sanshō suru tameni shiyō saremasu 
49 在北美英语中 zài běiměi yīngyǔ zhòng 在北美英语中 zài běiměi yīngyǔ zhòng En anglais nord-américain  アメリカ 英語  きた アメリカ えいご  kita amerika eigo 
50 the holidays the holidays 假期 jiàqī Les vacances 休日  きゅうじつ  kyūjitsu 
51 指十二月下旬和一月上旬,包括圣节、修殿节和新年在内的这段时间 zhǐ shí'èr yuè xiàxún hé yī yuè shàngxún, bāokuò shèngdàn jié, xiū diàn jié hé xīnnián zài nèi de zhè duàn shíjiān 指十二月下旬和一月上旬,包括圣诞节,修殿节和新年在内的这段时间 zhǐ shí'èr yuè xiàxún hé yī yuè shàngxún, bāokuò shèngdàn jié, xiū diàn jié hé xīnnián zài nèi de zhè duàn shíjiān Fait référence à la période allant de la fin décembre au début janvier, y compris Noël, la fête du temple et le jour de l'an. クリスマス 、 祭り 、 新年  含む 12  下旬 から 1 月初め  期間  指します 。  クリスマス 、 まつり 、 しんねん  ふくむ 12 つき げじゅん から 1 つき はじめ  きかん  さします 。  kurisumasu , matsuri , shinnen o fukumu 12 tsuki gejun kara1 tsuki hajime no kikan o sashimasu . 
52 Vacation is used mainly to mean one of the periods when universities are officially closed for the students Vacation is used mainly to mean one of the periods when universities are officially closed for the students 假期主要用于指大学正式关闭学生的时期之一 jiàqī zhǔyào yòng yú zhǐ dàxué zhèngshì guānbì xuéshēng de shíqí zhī yī Par vacances, on entend principalement l'une des périodes de fermeture officielle des universités pour les étudiants. バケーション  、   大学  学生  ため  正式 閉鎖 されている 期間  バケーション  、 おも  だいがく  がくせい  ため せいしき  へいさ されている きかん  bakēshon wa , omo ni daigaku ga gakusei no tame niseishiki ni heisa sareteiru kikan 
53 在英国英语中 zài yīngguó yīngyǔ zhòng 在英国英语中 zài yīngguó yīngyǔ zhòng En anglais britannique イギリス 英語   イギリス えいご   igirisu eigo de 
54 vacation vacation 假期 jiàqī Vacances バケーション  バケーション  bakēshon 
55 主要指大学的休假时期。 zhǔyào zhǐ dàxué de xiūjià shíqí. 主要指大学的休假时期。 zhǔyào zhǐ dàxué de xiūjià shíqí. Fait principalement référence à la période de vacances de l'université.   大学  休暇  期間  指します 。  おも  だいがく  きゅうか  きかん  さします 。  omo ni daigaku no kyūka no kikan o sashimasu . 
56 holiday camp a place that provides accom­modation and entertainment for large numbers of people who are on holiday/vacation Holiday camp a place that provides accom­modation and entertainment for large numbers of people who are on holiday/vacation 度假营地,为大量度假/度假的人提供住宿和娱乐 Dùjià yíngdì, wéi dàliàng dùjià/dùjià de rén tígōng zhùsù hé yúlè Camp de vacances un lieu d'hébergement et de divertissement pour un grand nombre de personnes en vacances ホリディキャンプ  、 休暇 / 休暇  いる 多数  人々 ため  宿泊 施設  エンターテインメント  提供する 場所です  ほりぢきゃんぷ  、 きゅうか / きゅうか  いる たすう ひとびと  ため  しゅくはく しせつ  エンターテインメント  ていきょう する ばしょです  horidikyanpu wa , kyūka / kyūka ni iru tasū no hitobito notame no shukuhaku shisetsu to entāteinmento o teikyō surubashodesu 
57  度輯营地(提供膳宿娱法洁娱乐活动) dù jí yíngdì (tígōng shàn sù yú fǎ jié hé yúlè huódòng)  度辑营地(提供膳宿娱法洁和娱乐活动)  dù jí yíngdì (tígōng shàn sù yú fǎ jié hé yúlè huódòng)  Camp (hébergement, divertissement et divertissement)   キャンプ ( 宿泊 、 エンターテイメント 、エンターテインメント  提供 )    きゃんぷ ( しゅくはく 、 エンターテイメント 、 エンターテインメント  ていきょう )    kyanpu ( shukuhaku , entāteimento , entāteinmento noteikyō ) 
58 度假营地,为大量度假/度假的人提供住宿和娱乐 dùjià yíngdì, wéi dàliàng dùjià/dùjià de rén tígōng zhùsù hé yúlè 度假营地,为大量度假/度假的人提供住宿和娱乐 dùjià yíngdì, wéi dàliàng dùjià/dùjià de rén tígōng zhùsù hé yúlè Camps de vacances offrant hébergement et divertissement à un grand nombre de vacanciers / vacanciers バケーションキャンプ 、 休暇 / 休暇  人々  多数 ため  宿泊 施設  エンターテイメント  提供  ばけえしょんきゃんぷ 、 きゅうか / きゅうか  ひとびと たすう  ため  しゅくはく しせつ  エンターテイメント  ていきょう  bakēshonkyanpu , kyūka / kyūka no hitobito no tasū notame no shukuhaku shisetsu ya entāteimento o teikyō 
59 holiday maker,vacationer a person who is visiting a place on lioliday/vacation holiday maker,vacationer a person who is visiting a place on lioliday/vacation 度假者,度假者一个人在假期/假期访问一个地方 dùjià zhě, dùjià zhě yīgèrén zài jiàqī/jiàqī fǎngwèn yīgè dìfāng Vacancier, vacancier une personne qui visite un lieu en vacances ou en vacances 休暇    、 休暇  取っている  、 休暇  / 休暇中  場所  訪れる   きゅうか ちゅう  ひと 、 きゅうか  とっている ひと 、きゅうか ちゅう / きゅうか ちゅう  ばしょ  おとずれるひと  kyūka chū no hito , kyūka o totteiru hito , kyūka chū / kyūkachū no basho o otozureru hito 
60  度假者 dùjià zhě  度假者  dùjià zhě  Vacancier   バケーション    バケーション    bakēshon 
61 度假者,度假者一个人在假期/假期访问一个地方 dùjià zhě, dùjià zhě yīgèrén zài jiàqī/jià qī fǎngwèn yīgè dìfāng 度假者,度假者一个人在假期/假期访问一个地方 dùjià zhě, dùjià zhě yīgè rén zài jiàqī/jià qī fǎngwèn yīgè dìfāng Les vacanciers, les vacanciers visitent un lieu pendant les vacances 休暇  、 休暇   休暇  過ごす  きゅうか ちゅう 、 きゅうか ちゅう  きゅうか  すごす  kyūka chū , kyūka chū ni kyūka o sugosu 
62 holier-than-thou(disapproving) showing that you think that you are morally better than other people holier-than-thou(disapproving) showing that you think that you are morally better than other people 你表示你认为你在道德上比其他人更好的东西(不赞成) nǐ biǎoshì nǐ rènwéi nǐ zài dàodé shàng bǐ qítā rén gèng hǎo de dōngxī (bù zànchéng) Holier-Than-Thou (désapprouver) montrant que vous pensez que vous êtes moralement meilleur que les autres あなた     より  道徳   優れている 考えている こと  示す より  、 あなた - 聖人 ( 非難)  あなた    ひと より  どうとく てき  すぐれている  かんがえている こと  しめす より  、 あなた - せいじん ( ひなん )  anata ga ta no hito yori mo dōtoku teki ni sugureteiru tokangaeteiru koto o shimesu yori mo , anata - seijin ( hinan) 
63  自命清高的 zìmìng qīnggāo de  自命清高的  zìmìng qīnggāo de  Auto-proclamé   自己 宣言    じこ せんげん    jiko sengen 
64 synonym self rigteous synonym self rigteous 同义词自我严谨 tóngyìcí zìwǒ yánjǐn Synonyme auto rigoureux 同義語 自己 厳密  どうぎご じこ げんみつ  dōgigo jiko genmitsu 
65  I can't stand his holier-than-thou attitude I can't stand his holier-than-thou attitude  我无法忍受他比你更圣洁的态度  wǒ wúfǎ rěnshòu tā bǐ nǐ gèng shèngjié de tàidù  Je ne supporte pas son attitude plus sacrée      より  あなた  ほう  姿勢  立つ こと できません    わたし  かれ より  あなた  ほう  しせい  たつこと  できません    watashi wa kare yori mo anata no  no shisei ni tatsukoto ga dekimasen 
66 我无法忍受他那种自命不凡的态度 wǒ wúfǎ rěnshòu tā nà zhǒng zìmìng bùfán de tàidù 我无法忍受他那种自命不凡的态度 wǒ wúfǎ rěnshòu tā nà zhǒng zìmìng bùfán de tàidù Je ne supporte pas son attitude prétentieuse.     しなやかな 態度  立てる こと できません 。  わたし  かれ  しなやかな たいど  たてる こと  できません 。  watashi wa kare no shinayakana taido o tateru koto wadekimasen . 
67 holiness the quality of being holy. holiness the quality of being holy. 圣洁是圣洁的品质。 shèngjié shì shèngjié de pǐnzhí. Sainteté la qualité d'être saint. 聖なる もの  聖なる ものである 。  せいなる もの  せいなる ものである 。  seinaru mono wa seinaru monodearu . 
68 神圣 Shénshèng 神圣 Shénshèng Sacré 神聖な  しんせいな  shinseina 
69 His/Holiness, a title of respect used when talking to or about the Pope and some other religious leaders His/Holiness, a title of respect used when talking to or about the Pope and some other religious leaders 他/圣洁,在与教皇和其他一些宗教领袖交谈时使用的尊重称号 tā/shèngjié, zài yǔ jiàohuáng hé qítā yīxiē zōngjiào lǐngxiù jiāotán shí shǐyòng de zūnzhòng chēnghào Sa Sainteté, un titre de respect utilisé lorsqu’il s’agit de parler du pape ou de certains autres chefs religieux  / ホーリー 、 教皇  いくつ     宗教 指導者 話す とき  使用 される 尊敬  タイトル  かれ / ほうりい 、 きょうこう  いくつ   ほか  しゅうきょう しどうしゃ  はなす とき  しよう される そんけい  タイトル  kare / hōrī , kyōkō ya ikutsu ka no hoka no shūkyō shidōshato hanasu toki ni shiyō sareru sonkei no taitoru 
70 圣座,宗座(对教皇及其他宗教领袖的尊称 shèng zuò, zōng zuò (duì jiàohuáng jí qítā zōngjiào lǐngxiù de zūnchēng) 圣座,宗座(对教皇及其他宗教领袖的尊称) shèng zuò, zōng zuò (duì jiàohuáng jí qítā zōngjiào lǐngxiù de zūnchēng) Saint-Siège, Pontifical (respect du pape et des autres chefs religieux) 教皇 、 教皇    宗教 指導者  ため  尊敬 教皇、  きょうこう 、 きょうこう    しゅうきょう しどうしゃ  ため  そんけい きょうこう 、  kyōkō , kyōkō to ta no shūkyō shidōsha no tame no sonkeikyōkō , 
71 His holiness Pope John Paul II His holiness Pope John Paul II 他的圣洁教皇约翰保罗二世 tā de shèngjié jiàohuáng yuēhàn bǎoluó èr shì Sa sainteté le pape Jean-Paul II  ヨハネ ・ パウロ 2   ひじり ヨハネ ・ パウロ 2 せい  hijiri yohane pauro 2 sei 
72 教皇圣座约翰•保罗二世 jiàohuáng shèng zuò yuēhàn•bǎoluó èr shì 教皇圣座约翰•保罗二世 jiàohuáng shèng zuò yuēhàn•bǎoluó èr shì Pape Jean Paul II 教皇 ヨハネ ・ パウロ 2   きょうこう ヨハネ ・ パウロ 2 せい  kyōkō yohane pauro 2 sei 
73 holism the idea that the whole of sth must be considered in ■ order to understand its different parts  holism the idea that the whole of sth must be considered in ■ order to understand its different parts  整体主义这个想法必须考虑整个......以便了解它的不同部分 zhěngtǐ zhǔyì zhège xiǎngfǎ bìxū kǎolǜ zhěnggè...... Yǐbiàn liǎojiě tā de bùtóng bùfèn Holisme l’idée que l’ensemble de la société doit être considéré pour comprendre ses différentes parties ホリスティック ( Holism ) 異なる 部分  理解 するため   、 sth 全体  考慮 されなければならないという 考え方  ホリスティック ( ほりsm ) ことなる ぶぶん  りかい する ため   、 sth ぜんたい  こうりょ されなければならない という かんがえかた  horisutikku ( Holism ) kotonaru bubun o rikai suru tame niwa , sth zentai ga kōryo sarenakerebanaranai toiukangaekata 
74 整体论(即必须通过整体理解各部分) zhěngtǐ lùn (jí bìxū tōngguò zhěngtǐ lǐjiě gè bùfèn) 整体论(即必须通过整体理解各部分) zhěngtǐ lùn (jí bìxū tōngguò zhěngtǐ lǐjiě gè bùfèn) Holisme (c'est-à-dire que nous devons comprendre chaque partie dans son ensemble) ホリスティック ( つまり 、  部分  全体 として 理解する 必要  あります )  ホリスティック ( つまり 、 かく ぶぶん  ぜんたい として りかい する ひつよう  あります )  horisutikku ( tsumari , kaku bubun o zentai toshite rikaisuru hitsuyō ga arimasu ) 
75  compare atomism compare atomism  比较原子论  bǐjiào yuánzǐ lùn  Comparer l'atomisme   原子論  比較 する    げんしろん  ひかく する    genshiron o hikaku suru 
76  the idea that the whole of a sick person, including their body, mind and way of life, should be considered when treating them, and not just the symptoms ( effects) of the disease the idea that the whole of a sick person, including their body, mind and way of life, should be considered when treating them, and not just the symptoms (effects) of the disease  认为整个病人,包括他们的身体,心灵和生活方式,应该在治疗时考虑,而不仅仅是疾病的症状(影响)  rènwéi zhěnggè bìngrén, bāokuò tāmen de shēntǐ, xīnlíng hé shēnghuó fāngshì, yīnggāi zài zhìliáo shí kǎolǜ, ér bùjǐn jǐn shì jíbìng de zhèngzhuàng (yǐngxiǎng)  L’idée selon laquelle l’ensemble du malade, y compris son corps, son esprit et son mode de vie, devrait être pris en compte lors du traitement, et pas seulement les symptômes (effets de la maladie)   彼ら  身体 、  、 生活 様式  含む 病気   全体  、 それら  治療 する   考慮されるべきであり 、 症状 だけでなく ( 病気  影響    かれら  しんたい 、 こころ 、 せいかつ ようしき  ふくむ びょうき  ひと  ぜんたい  、 それら  ちりょう する さい  こうりょ されるべきであり 、 しょうじょう だけでなく ( びょうき  えいきょう    karera no shintai , kokoro , seikatsu yōshiki o fukumu byōkino hito no zentai ga , sorera o chiryō suru sai ni kōryosarerubekideari , shōjō dakedenaku ( byōki no eikyō 
77 整体观念(治病应全面考量个人的身体、思想和生活方式等) zhěngtǐ guānniàn (zhì bìng yīng quánmiàn kǎoliáng gè rén de shēntǐ, sīxiǎng hé shēnghuó fāngshì děng) 整体观念(治病应全面考量个人的身体,思想和生活方式等) zhěngtǐ guānniàn (zhì bìng yīng quánmiàn kǎoliáng gè rén de shēntǐ, sīxiǎng hé shēnghuó fāngshì děng) Le concept global (le traitement doit prendre en compte le corps, l'esprit et le style de vie de l'individu, etc.) 全体 的な コンセプト ( 治療  個人  身体 、  、ライフスタイル など  考慮 する 必要  あります )  ぜんたい てきな コンセプト ( ちりょう  こじん  しんたい 、 こころ 、 ライフスタイル など  こうりょ する ひつよう  あります )  zentai tekina konseputo ( chiryō wa kojin no shintai ,kokoro , raifusutairu nado o kōryo suru hitsuyō ga arimasu) 
78 holistic (informal) considering a whole thing or being to be more than a collection of parts  holistic (informal) considering a whole thing or being to be more than a collection of parts  整体(非正式)考虑整个事物或不仅仅是一个部分的集合 zhěngtǐ (fēi zhèngshì) kǎolǜ zhěnggè shìwù huò bùjǐn jǐn shì yīgè bùfèn de jíhé Holistique (informel) considère une chose entière ou un être comme étant plus qu'une collection de parties ホリスティック ( 非公式 )  、 全体  考慮  たり、 部品  集合 以上  なる こと  ホリスティック ( ひこうしき )  、 ぜんたい  こうりょ  たり 、 ぶひん  しゅうごう いじょう  なる こと  horisutikku ( hikōshiki ) wa , zentai o kōryo shi tari , buhinno shūgō ijō ni naru koto 
79 整体的;全面的 zhěngtǐ de; quánmiàn de 整体的;全面的 zhěngtǐ de; quánmiàn de Holistique ホリスティック  ホリスティック  horisutikku 
80 a holistic approach to life a holistic approach to life 一种全面的生活方式 yī zhǒng quánmiàn de shēnghuó fāngshì une approche holistique de la vie 人生   ホリスティックな アプローチ  じんせい   ほりすてぃっくな アプローチ  jinsei e no horisutikkuna apurōchi 
81 对生命的全面探讨 duì shēngmìng de quánmiàn tàntǎo 对生命的全面探讨 duì shēngmìng de quánmiàn tàntǎo une discussion complète de la vie 人生  包括 的な 議論  じんせい  ほうかつ てきな ぎろん  jinsei no hōkatsu tekina giron 
82 (medical 医) treating the whole person rather than just the symptoms( effects) of a disease (medical yī) treating the whole person rather than just the symptoms(effects) of a disease (医疗医疗)治疗整个人而不仅仅是疾病的症状(影响) (yīliáo yīliáo) zhìliáo zhěnggè rén ér bùjǐn jǐn shì jíbìng de zhèngzhuàng (yǐngxiǎng) (la personne médicale) traitant la personne dans son ensemble plutôt que simplement les symptômes (effets) d'une maladie 病気  症状 ( 効果 ) だけでなく 、  全体  治療する ( 医療 従事者 )  びょうき  しょうじょう ( こうか ) だけでなく 、 ひとぜんたい  ちりょう する ( いりょう じゅうじしゃ )  byōki no shōjō ( kōka ) dakedenaku , hito zentai o chiryōsuru ( iryō jūjisha ) 
83  功能整体性的 gōngnéng zhěngtǐ xìng de  功能整体性的  gōngnéng zhěngtǐ xìng de  Intégrité fonctionnelle   機能  完全性    きのう てき かんぜんせい    kinō teki kanzensei 
84 holistic medicine holistic medicine 整体医学 zhěngtǐ yīxué Médecine holistique ホリスティックな 医学  ほりすてぃっくな いがく  horisutikkuna igaku 
85 整体医学 zhěngtǐ yīxué 整体医学 zhěngtǐ yīxué Médecine holistique ホリスティックな 医学  ほりすてぃっくな いがく  horisutikkuna igaku 
86 holistically holistically 从整体上 cóng zhěngtǐ shàng Holistiquement ホリスティック に  ホリスティック   horisutikku ni 
87 hollandaise sauce  a sauce made with butter, egg yolks ( yellow parts) and vinegar hollandaise sauce a sauce made with butter, egg yolks (yellow parts) and vinegar 荷兰酱用黄油,蛋黄(黄色部分)和醋制成的酱汁 hélán jiàng yòng huángyóu, dànhuáng (huángsè bùfèn) hé cù zhì chéng de jiàng zhī Sauce hollandaise une sauce au beurre, jaunes d'oeufs et vinaigre オランデーズソースバター 、 卵黄 ( 黄色  部分 )   作った 醤油  おらんでえずそうすばたあ 、 らのう ( きいろ  ぶぶん)    つくった しょうゆ  orandēzusōsubatā , ranō ( kīro no bubun ) to su detsukutta shōyu 
88 荷兰酸酱(由黄油、蛋黄、醋等制成) hélán suān jiàng (yóu huángyóu, dànhuáng, cù děng zhì chéng) 荷兰酸酱(由黄油,蛋黄,醋等制成) hélán suān jiàng (yóu huángyóu, dànhuáng, cù děng zhì chéng) Sauce aigre néerlandaise (à base de beurre, jaune d'oeuf, vinaigre, etc.) オランダ  サワーソース ( バター 、 卵黄 、  など)  オランダ  さわあそうす ( バター 、 らのう 、  など)  oranda no sawāsōsu ( batā , ranō , su nado ) 
89 holler (informal) to shout loudly holler (informal) to shout loudly 喊叫(非正式)大声喊叫 hǎnjiào (fēi zhèngshì) dàshēng hǎnjiào Holler (informel) à crier fort 大声  叫ぶ ホラー ( 非公式 )  おうごえ  さけぶ ホラー ( ひこうしき )  ōgoe de sakebu horā ( hikōshiki ) 
90 叫喊 jiàohǎn 叫喊 jiàohǎn Crier エール: Ēru: Ēru:
91 synonym yell synonym yell 同义词叫喊 tóngyìcí jiàohǎn Synonyme crier 同義語  どうぎご  dōgigo 
92  yell:   Jiàohǎn: 叫喊: Jiàohǎn: Crier:   SEIyell :[ V ]    せいyえrr :[ b ]    SEIyell :[ V ] 
93 Don't holler at me Don't holler at me 不要对我大喊大叫 bùyào duì wǒ dà hǎn dà jiào Ne me crie pas dessus   怒らせないで  わたし  おこらせないで  watashi o okorasenaide 
94 别对我大喊大叫的! bié duì wǒ dà hǎn dà jiào de! 别对我大喊大叫的! bié duì wǒ dà hǎn dà jiào de! Ne me crie pas dessus!   叫ぶな !  わたし  さけぶな !  watashi ni sakebuna ! 
95  Look out!hollered Look out!Hollered  注意!hollered  Zhùyì!Hollered  Attention! Cria   見て ! ホレイド    みて ! ほれいど    mite ! horeido 
96 当心! 我大喊一声 dāngxīn! Wǒ dà hǎn yīshēng 当心!我大喊一声 dāngxīn! Wǒ dà hǎn yīshēng Attention, j'ai crié   叫んだ !  わたし  さけんだ !  watashi wa sakenda ! 
97 hollow hollow 空洞 kōngdòng Creux 中空  なかぞら  nakazora 
98 having a hole or empty space inside having a hole or empty space inside 里面有一个洞或空的空间 lǐmiàn yǒu yīgè dòng huò kōng de kōngjiān Avoir un trou ou un espace vide à l'intérieur 内部    空き スペース  ある  ないぶ  あな  あき スペース  ある  naibu ni ana ya aki supēsu ga aru 
99  中空的;空心的 zhōngkōng de; kōngxīn de  中空的;空心的  zhōngkōng de; kōngxīn de  Creux   中空    なかぞら    nakazora 
100 里面有一个洞或空的空间 lǐmiàn yǒu yīgè dòng huò kōng de kōngjiān 里面有一个洞或空的空间 lǐmiàn yǒu yīgè dòng huò kōng de kōngjiān Il y a un trou ou un espace vide à l'intérieur 内部    空き スペース  あります  ないぶ  あな  あき スペース  あります  naibu ni ana ya aki supēsu ga arimasu 
  a hollow ball/centre/tube a hollow ball/centre/tube 空心球/中心/管 kōngxīn qiú/zhōngxīn/guǎn une boule creuse / centre / tube 中空 ボール / センター / チューブ  なかぞら ボール / センター / チューブ  nakazora bōru / sentā / chūbu 
102 中空的球/中心部位/管子 Zhōngkōng de qiú/zhōngxīn bùwèi/guǎnzi 中空的球/中心部位/管子 Zhōngkōng de qiú/zhōngxīn bùwèi/guǎnzi Boule creuse / centre / tuyau 中空 ボール / センター / パイプ  なかぞら ボール / センター / パイプ  nakazora bōru / sentā / paipu 
103 空心球/中心/管 kōngxīn qiú/zhōngxīn/guǎn 空心球/中心/管 kōngxīn qiú/zhōngxīn/guǎn Boule creuse / centre / tube 中空 ボール / センター / チューブ  なかぞら ボール / センター / チューブ  nakazora bōru / sentā / chūbu 
104 The tree trunk was hollow inside The tree trunk was hollow inside 树干里面是空心的 shùgàn lǐmiàn shì kōngxīn de Le tronc de l'arbre était creux à l'intérieur     中空であった    みき  ちゅうくうであった  ki no miki wa chūkūdeatta 
105 这树干皇面是空命 zhè shùgàn huáng miàn shì kōng mìng 这树干皇面是空命 zhè shùgàn huáng miàn shì kōng mìng Ce coffre est vide この トランク  空です  この トランク  そらです  kono toranku wa soradesu 
106 her stomach felt hollow with fear. her stomach felt hollow with fear. 她的胃因恐惧而感到空虚。 tā de wèi yīn kǒngjù ér gǎndào kōngxū. Son ventre était creux de peur. 彼女    恐怖  中空  感じた 。  かのじょ    きょうふ  なかぞら  かんじた 。  kanojo no i wa kyōfu de nakazora o kanjita . 
107 她吓得魂不附体 Tā xià dé húnbùfùtǐ 她吓得魂不附体 Tā xià dé húnbùfùtǐ Elle a peur 彼女  怖いです  かのじょ  こわいです  kanojo wa kowaidesu 
108 她的胃因恐惧而感到空虚 tā de wèi yīn kǒngjù ér gǎndào kōngxū 她的胃因恐惧而感到空虚 tā de wèi yīn kǒngjù ér gǎndào kōngxū Son estomac est vide à cause de la peur 彼女    恐怖  ため  空である  感じる  かのじょ    きょうふ  ため  そらである  かんじる  kanojo no i wa kyōfu no tame ni soradearu to kanjiru 
109 (of parts of the face 面部)sinking,deeply into the face (of parts of the face miànbù)sinking,deeply into the face (面部的部分)下沉,深入到脸部 (miànbù de bùfèn) xià chén, shēnrù dào liǎn bù (de parties du visage) s'enfonçant profondément dans le visage (   部分  ) 沈んで 、 深く    ( かお  ぶぶん  ) しずんで 、 ふかく かお   ( kao no bubun no ) shizunde , fukaku kao ni 
110 凹陷的 āoxiàn de 凹陷的 āoxiàn de Déprimé うつ病  うつびょう  utsubyō 
111 (面部的部分)下沉,深入到脸部 (miànbù de bùfèn) xià chén, shēnrù dào liǎn bù (面部的部分)下沉,深入到脸部 (miànbù de bùfèn) xià chén, shēnrù dào liǎn bù (partie du visage) s'enfonce et s'enfonce profondément dans le visage (   一部 )  沈んで   深く 入る  ( かお  いちぶ )  しずんで かお  ふかく はいる  ( kao no ichibu ) ga shizunde kao ni fukaku hairu 
112 hollow eyes/cheeks hollow eyes/cheeks 镂空的眼睛/脸颊 lòukōng de yǎnjīng/liǎnjiá Yeux / joues creuses 中空   /   なかぞら   / ほう  nakazora no me /  
113 凹陷的双眼/双颊 āoxiàn de shuāngyǎn/shuāng jiá 凹陷的双眼/双颊 āoxiàn de shuāngyǎn/shuāng jiá Yeux / joues déprimés うつ病   /   うつびょう   / ほう  utsubyō no me /  
114 镂空的眼睛/脸颊 lòukōng de yǎnjīng/liǎnjiá 镂空的眼睛/脸颊 lòukōng de yǎnjīng/liǎnjiá Yeux / joues creuses 中空   /   なかぞら   / ほう  nakazora no me /  
115 hollow-eyed from lack of sleep hollow-eyed from lack of sleep 因睡眠不足而空洞的 yīn shuìmián bùzú ér kōngdòng de Les yeux creux du manque de sommeil 睡眠 不足  中空目  すいみん ふそく  なかぞらめ  suimin fusoku no nakazorame 
116 因缺乏睡眠而双眼凹自的 yīn quēfá shuìmián ér shuāngyǎn āo zì de 因缺乏睡眠而双眼凹自的 yīn quēfá shuìmián ér shuāngyǎn āo zì de Les yeux enfoncés à cause du manque de sommeil 睡眠 不足  ため    くぼんだ   すいみん ふそく  ため    くぼんだ   suimin fusoku no tame ni me ga kubonda me 
117 (of sounds 声音making a low sound like that made by an empty object when it is hit 沉闷回荡的;空响的 (of sounds shēngyīn)making a low sound like that made by an empty object when it is hit chénmèn huídàng de; kōng xiǎng de (声音声音)发出一种低空的声音,就像一个空物体在它被击中时发出的声音沉闷回荡的;空响的 (shēngyīn shēngyīn) fāchū yī zhǒng dīkōng de shēngyīn, jiù xiàng yīgè kōng wùtǐ zài tā bèi jí zhòng shí fāchū de shēngyīn chénmèn huídàng de; kōng xiǎng de (des sons sonnent) faisant un son grave comme celui d'un objet vide quand il est touché   オブジェクト  打たれた とき  ような 低い  作る ( サウンド  サウンド  )  そら  オブジェクト  うたれた とき  ような ひくい おと  つくる ( サウンド  サウンド  )  sora no obujekuto ga utareta toki no yōna hikui oto otsukuru ( saundo no saundo no ) 
118 a hollow groan a hollow groan 空洞的呻吟声 kōngdòng de shēnyín shēng un gémissement creux 空洞  くうどう  kūdō 
119 低沉的呻吟 dīchén de shēnyín 低沉的呻吟 dīchén de shēnyín Faible 低い 拍手  ひくい はくしゅ  hikui hakushu 
120  not sincere  not sincere   不诚恳  bù chéngkěn  Pas sincère   誠実で はない    せいじつで はない    seijitsude hanai 
121 无诚意的;虚伪的 wú chéngyì de; xūwèi de 无诚意的;虚伪的 wú chéngyì de; xūwèi de Sincère 不誠実  ふせいじつ  fuseijitsu 
122 hollow promises/threats hollow promises/threats 空洞的承诺/威胁 kōngdòng de chéngnuò/wēixié Creux promesses / menaces 中空  約束 / 脅威  なかぞら  やくそく / きょうい  nakazora no yakusoku / kyōi 
123 空洞的许诺;虚声势的威胁 kōngdòng de xǔnuò; xūzhāngshēngshì de wēixié 空洞的许诺;虚张声势的威胁 kōngdòng de xǔnuò; xūzhāngshēngshì de wēixié Promesse vide, menace de bluff   約束 、 虚偽  脅威  そら  やくそく 、 きょぎ  きょうい  sora no yakusoku , kyogi no kyōi 
124 空洞的承诺/威胁 kōngdòng de chéngnuò/wēixié 空洞的承诺/威胁 kōngdòng de chéngnuò/wēixié Vide promesse / menace   約束 / 脅威  そら  やくそく / きょうい  sora no yakusoku / kyōi 
125 a hollow laugh a hollow laugh 空洞的笑声 kōngdòng de xiào shēng un rire vide 空白  笑い  くうはく  わらい  kūhaku no warai 
126 空洞的笑声  kōngdòng de xiào shēng  空洞的笑声 kōngdòng de xiào shēng Rire vide   笑い  そら  わらい  sora no warai 
127 gānxiào 干笑 gānxiào Rire sec ドライ 笑い  ドライ わらい  dorai warai 
128 Their appeals for an end to the violence had a hollow ring Their appeals for an end to the violence had a hollow ring 他们呼吁结束暴力事件有一个空洞的戒指 tāmen hūyù jiéshù bàolì shìjiàn yǒu yīgè kōngdòng de jièzhǐ Leurs appels pour mettre fin à la violence avaient un son creux. 暴力  終わり  求める 彼ら  訴え   中空   あった  ぼうりょく  おわり  もとめる かれら  うったえ  なかぞら    あった  bōryoku no owari o motomeru karera no uttae ni wanakazora no wa ga atta 
129 他们荽求停止使用暴力的呼吁并无诚意 tāmen suī yāoqiú tíngzhǐ shǐyòng bàolì de hūyù bìng wú chéngyì 他们荽要求停止使用暴力的呼吁并无诚意 tāmen suī yāoqiú tíngzhǐ shǐyòng bàolì de hūyù bìng wú chéngyì Ils ne sont pas sincères dans leur appel à la cessation de la violence. 彼ら  暴力  停止  求める 誠実で はない 。  かれら  ぼうりょく  ていし  もとめる せいじつで はない 。  karera wa bōryoku no teishi o motomeru seijitsude hanai . 
130 他们呼吁结束暴力事件有一个空洞的戒指 tāmen hūyù jiéshù bàolì shìjiàn yǒu yīgè kōngdòng de jièzhǐ 他们呼吁结束暴力事件有一个空洞的戒指 tāmen hūyù jiéshù bàolì shìjiàn yǒu yīgè kōngdòng de jièzhǐ Ils ont appelé à une violence sans fin avec un anneau vide 彼ら    リング  無限  暴力  求めた  かれら  そら  リング  むげん  ぼうりょく  もとめた  karera wa sora no ringu de mugen no bōryoku o motometa 
131 his promise rang hollow( did not sound sincere) his promise rang hollow(did not sound sincere) 他的承诺是空洞的(听起来并不真诚) tā de chéngnuò shì kōngdòng de (tīng qǐlái bìng bù zhēnchéng) Sa promesse a sonné creux (ne semblait pas sincère)   約束  空洞  なった ( 誠実で  なかった )  かれ  やくそく  くうどう  なった ( せいじつで なかった )  kare no yakusoku wa kūdō ni natta ( seijitsude wa nakatta) 
132 他的承诺听起来并不真诚 tā de chéngnuò tīng qǐlái bìng bù zhēnchéng 他的承诺听起来并不真诚 tā de chéngnuò tīng qǐlái bìng bù zhēnchéng Sa promesse ne semble pas vraie   約束  真実  はない  かれ  やくそく  しんじつ  はない  kare no yakusoku wa shinjitsu de hanai 
133 without real value without real value 没有实际价值 méiyǒu shíjì jiàzhí Sans valeur réelle 実質 価値 なし  じっしつ かち なし  jisshitsu kachi nashi 
134 无真价值的 wú zhēnzhèng jiàzhí de 无真正价值的 wú zhēnzhèng jiàzhí de Aucune valeur réelle 本当  価値 はない  ほんとう  かち はない  hontō no kachi hanai 
135 没有实际价值 méiyǒu shíjì jiàzhí 没有实际价值 méiyǒu shíjì jiàzhí Aucune valeur réelle 本当  価値 はない  ほんとう  かち はない  hontō no kachi hanai 
136 to win a hollow victory  to win a hollow victory  赢得空洞的胜利 yíngdé kōngdòng de shènglì Pour remporter une victoire creuse 中空  勝利  勝つ ため   なかぞら  しょうり  かつ ため   nakazora no shōri ni katsu tame ni 
137 取得表面胜利 qǔdé biǎomiàn shènglì 取得表面胜利 qǔdé biǎomiàn shènglì Obtenez une victoire de surface 表面 勝利  得る  ひょうめん しょうり  える  hyōmen shōri o eru 
138 hollowly  hollowly  空心化 kōngxīn huà Creux 中空  なかぞら  nakazora 
139 to laugh hollowly to laugh hollowly 掏空笑 tāo kōng xiào Rire creux   笑う  なか  わらう  naka ni warau 
140 发出干  fāchū gānxiào  发出干笑 fāchū gānxiào Fais rire 笑う  わらう  warau 
141 掏空笑 tāo kōng xiào 掏空笑 tāo kōng xiào Sourire vide   笑顔  そら  えがお  sora no egao 
142 hollowness , the hollowness of the  victory hollowness, the hollowness of the victory 空洞,胜利的空虚 kōngdòng, shènglì de kōngxū Le creux, le creux de la victoire 中空 、 勝利  中空  なかぞら 、 しょうり  なかぞら  nakazora , shōri no nakazora 
143 那场胜利的了无意义 nà chǎng shènglì de liǎo wú yìyì 那场胜利的了无意义 nà chǎng shènglì de liǎo wú yìyì Cette victoire n'a pas de sens その 勝利  無意味です  その しょうり  むいみです  sono shōri wa muimidesu 
144 空洞,胜利的空虚 kōngdòng, shènglì de kōngxū 空洞,胜利的空虚 kōngdòng, shènglì de kōngxū Vide, le vide de la victoire  、 勝利    そら 、 しょうり  そら  sora , shōri no sora 
145  an area that is lower than the surface around it, especially on the ground an area that is lower than the surface around it, especially on the ground  低于其周围表面的区域,尤指在地面上  dī yú qí zhōuwéi biǎomiàn de qūyù, yóu zhǐ zài dìmiàn shàng  Une zone qui est inférieure à la surface autour de lui, en particulier sur le sol   周囲  表面 より  低い 領域 、 特に 地上   領域    しゅうい  ひょうめん より  ひくい りょういき 、 とくに ちじょう   りょういき    shūi no hyōmen yori mo hikui ryōiki , tokuni chijō de noryōiki 
146  凹陷处;坑佳处 āoxiàn chù; kēng jiā chù  凹陷处;坑佳处  āoxiàn chù; kēng jiā chù  La dépression   うつ病    うつびょう    utsubyō 
147 muddy hollows  muddy hollows  泥泞的空洞 nínìng de kōngdòng Creux boueux 泥だらけ    どろだらけ  あな  dorodarake no ana 
148 的洼地 nínìng de wādì 泥泞的洼地 nínìng de wādì Dépression boueuse   うつ病  どろ  うつびょう  doro no utsubyō 
149 泞的空洞 nínìng de kōngdòng 泥泞的空洞 nínìng de kōngdòng Creux boueux 濁った   にごった どろ  nigotta doro 
150 The village lay secluded in a hollow of  the hills ( a small valley) The village lay secluded in a hollow of the hills (a small valley) 村庄隐蔽在山洞(一个小山谷)的僻静中 cūnzhuāng yǐnbì zài shāndòng (yīgè xiǎoshāngǔ) de pìjìng zhōng Le village est isolé dans un creux des collines (une petite vallée)     中空  孤立 していた ( 小さな  )  むら  おか  ちゅうくう  こりつ していた ( ちいさなたに )  mura wa oka no chūkū ni koritsu shiteita ( chīsana tani ) 
151 坐落在一个幽静的小山谷中 cūnzi zuòluò zài yīgè yōujìng de xiǎoshāngǔzhōng 村子坐落在一个幽静的小山谷中 cūn zi zuòluò zài yīgè yōujìng de xiǎo shāngǔzhōng Le village est situé dans une vallée tranquille   静かな   位置 しています  むら  しずかな たに  いち しています  mura wa shizukana tani ni ichi shiteimasu 
152 村庄隐蔽在山洞(一个小山谷)的僻静中 cūnzhuāng yǐnbì zài shāndòng (yīgè xiǎo shān gǔ) de pìjìng zhōng 村庄隐蔽在山洞(一个小山谷)的僻静中 cūnzhuāng yǐnbì zài shāndòng (yīgè xiǎo shān gǔ) de pìjìng zhōng Le village est caché dans la grotte isolée (une petite vallée)   孤独な 洞窟 ( 小さな  )  隠されています 。  むら  こどくな どうくつ ( ちいさな たに )  かくされています 。  mura wa kodokuna dōkutsu ( chīsana tani ) nikakusareteimasu . 
153 She noticed the slight hollows under his cheekbones She noticed the slight hollows under his cheekbones• 她注意到颧骨下面有微小的凹陷• tā zhùyì dào quán gǔ xiàmiàn yǒu wéixiǎo de āoxiàn• Elle remarqua les légers creux sous ses pommettes. 彼女    頬骨    小さな 空洞  ある こと 気づいた 。  かのじょ  かれ  ほうぼね  した  ちいさな くうどう ある こと  きずいた 。  kanojo wa kare no hōbone no shita ni chīsana kūdō ga arukoto ni kizuita . 
154 她注意到他颧骨下面的轻微凹陷 tā zhùyì dào tā quán gǔ xiàmiàn de qīngwéi āoxiàn 她注意到他颧骨下面的轻微凹陷 tā zhùyì dào tā quán gǔ xiàmiàn de qīngwéi āoxiàn Elle a remarqué une légère dépression sous sa pommette 彼女    頬骨    わずかな うつ病  気づいた  かのじょ  かれ  ほうぼね  した  わずかな うつびょう  きずいた  kanojo wa kare no hōbone no shita de wazukana utsubyō nikizuita 
155 a hole or a confined space in sth  a hole or a confined space in sth  某个洞或一个狭窄的空间...... mǒu gè dòng huò yīgè xiázhǎi de kōngjiān...... un trou ou un espace confiné dans qc sth    狭い 空間  sth  あな  せまい くうかん  sth no ana ya semai kūkan 
156 洞;孔;围起来的空间 dòng; kǒng; wéi qǐlái de kōngjiān 洞;孔;围起来的空间 Dòng; kǒng; wéi qǐlái de kōngjiān Trou; trou; espace clos  ;  ; 密閉 空間  あな ; あな ; みっぺい くうかん  ana ; ana ; mippei kūkan 
157 The squirrel disappeared into a hollow at the base of the tree. The squirrel disappeared into a hollow at the base of the tree. 松鼠消失在树根处的空洞中。 sōngshǔ xiāoshī zài shù gēn chǔ de kōngdòng zhōng. L'écureuil a disparu dans un creux à la base de l'arbre. リス  木の根  中空  消えていった 。  リス  きのね  ちゅうくう  きえていった 。  risu wa kinone no chūkū ni kieteitta . 
158 松鼠钻进了树根处的一个洞 Sōngshǔ zuān jìnle shù gēn chǔ de yīgè dòng 松鼠钻进了树根处的一个洞 Sōngshǔ zuān jìnle shù gēn chǔ de yīgè dòng L'écureuil s'est enfoncé dans un trou à la racine de l'arbre リス  木の根    入った  リス  きのね  あな  はいった  risu wa kinone no ana ni haitta 
159 to make a flat surface curve in  to make a flat surface curve in  制作平面曲线 zhìzuò píngmiàn qūxiàn Faire une courbe de surface plane dans  サーフェスカーブ  作成 する     さあふぇすかあぶ  さくせい する    no sāfesukābu o sakusei suru ni wa 
160 Creuser 掘る  ほる  horu 
161 hollow sth out  to make a hole in sth by removing part of it hollow sth out to make a hole in sth by removing part of it 通过去掉它的一部分来制造一个洞 tōngguò qùdiào tā de yībùfèn lái zhìzào yīgè dòng Creuser la poitrine pour faire un trou en enlevant une partie de celle-ci 中空  sth  、 それ  一部  削除 して sth   開ける ため  アウト  なかぞら  sth  、 それ  いちぶ  さくじょ して sth あな  あける ため  アウト  nakazora no sth wa , sore no ichibu o sakujo shite sth niana o akeru tame ni auto 
162 挖空 (某物);挖出(孔、涧) wā kōng (mǒu wù); wā chū (kǒng, jiàn) 挖空(某物);挖出(孔,涧) wā kōng (mǒu wù); wā chū (kǒng, jiàn) KO (quelque chose); creusé (trou,) ノックアウト (   ); 掘り出し物 (  、  )  ノックアウト ( なに  ); ほりだしもの ( あな 、  )  nokkuauto ( nani ka ); horidashimono ( ana ,  ) 
163 hollow out the cake and fill it with cream hollow out the cake and fill it with cream 将蛋糕掏空,然后加入奶油 jiāng dàngāo tāo kōng, ránhòu jiārù nǎiyóu Creusez le gâteau et remplissez-le de crème ケーキ    して クリーム  満たしてください  ケーキ  そら  して クリーム  みたしてください  kēki o sora ni shite kurīmu de mitashitekudasai 
164 在蛋糕上控个洞,填入奶油 zài dàngāo shàng kòng gè dòng, tián rù nǎiyóu 在蛋糕上控个洞,填入奶油 zài dàngāo shàng kòng gè dòng, tián rù nǎiyóu Contrôlez un trou dans le gâteau et remplissez-le de crème ケーキ    コントロール  、 クリーム 満たしてください  ケーキ  あな  コントロール  、 クリーム  みたしてください  kēki no ana o kontorōru shi , kurīmu de mitashitekudasai 
165 to form sth by making a hole in sth else  to form sth by making a hole in sth else  通过在其他方面打个洞来形成...... tōngguò zài qítā fāngmiàn dǎ gè dòng lái xíngchéng...... Former qch en faisant un trou dedans sinon sth    開けて sth  形成 する    sth  あな  あけて sth  けいせい する    sth ni ana o akete sth o keisei suru ni wa 
166 挖洞(成某物) wā dòng (chéng mǒu wù) 挖洞(成某物) Wā dòng (chéng mǒu wù) Creuser un trou   掘る  あな  ほる  ana o horu 
167 the cave has been hollowed out of the mountainside. the cave has been hollowed out of the mountainside. 洞穴已从山腰挖空。 dòngxué yǐ cóng shānyāo wā kōng. La grotte a été creusée à flanc de montagne. 洞窟  山腹 から 空洞  なっています 。  どうくつ  さんぷく から くうどう  なっています 。  dōkutsu wa sanpuku kara kūdō ni natteimasu . 
168 窑洞是在半山腰挖成的。 Yáodòng shì zài bàn shānyāo wā chéng de. 窑洞是在半山腰挖成的。 Yáodòng shì zài bàn shānyāo wā chéng de. La grotte a été creusée au milieu de la montagne. 洞窟    真ん中  掘られていた 。  どうくつ  やま  まんなか  ほられていた 。  dōkutsu wa yama no mannaka ni horareteita . 
169 holly ,hollies a bush or small tree with hard shiny leaves with sharp points and bright red berries in winter, often used as a decoration at Christmas  Holly,hollies a bush or small tree with hard shiny leaves with sharp points and bright red berries in winter, often used as a decoration at Christmas  冬青树,冬青树灌木丛或小树,树枝上有坚硬闪亮的叶子,冬天有明亮的红色浆果,常用作圣诞节的装饰品 Dōngqīng shù, dōngqīng shù guànmù cóng huò xiǎo shù, shùzhī shàng yǒu jiānyìng shǎn liàng de yèzi, dōngtiān yǒu míngliàng de hóngsè jiāngguǒ, chángyòng zuò shèngdàn jié de zhuāngshì pǐn Holly, houx, un arbuste ou un petit arbre aux feuilles dures et brillantes avec des pointes aiguës et des baies rouge vif en hiver, souvent utilisé comme décoration à Noël ヒイラギ 、 多く  場合 、 クリスマス  装飾 として使用 され 、   鋭い ポイント  鮮やかな 赤い 果実 ハード 光沢  ある   ブッシュ  小さな   、ホリーズ  ヒイラギ 、 おうく  ばあい 、 クリスマス  そうしょくとして しよう され 、 ふゆ  するどい ポイント  あざやかな あかい かじつ  ハード こうたく  ある   ブッシュ  ちいさな   、 ほりいず  hīragi , ōku no bāi , kurisumasu no sōshoku toshite shiyōsare , fuyu no surudoi pointo to azayakana akai kajitsu tohādo kōtaku no aru ha to busshu ya chīsana ki o , horīzu 
171 冬青 dōngqīng 冬青 dōngqīng Holly ホリー  ホリー  horī 
172 a sprig of holly a sprig of holly 一枝冬青 yīzhī dōngqīng un brin de houx ホーリー の 小枝  ほうりい  さえ  hōrī no sae 
173 冬青树枝 dōngqīng shùzhī 冬青树枝 dōngqīng shùzhī Branche de houx ホーリーツリーブランチ  ほうりいつりいぶらんち  hōrītsurīburanchi 
174 holly hock, a tall garden plant with white, yellow, red or purple flowers growing up its stem  holly hock, a tall garden plant with white, yellow, red or purple flowers growing up its stem  冬青树,一种高大的花园植物,白色,黄色,红色或紫色的花朵长出它的茎 dōngqīng shù, yī zhǒng gāodà de huāyuán zhíwù, báisè, huángsè, hóngsè huò zǐsè de huāduǒ zhǎng chū tā de jīng Holly jarret, une grande plante de jardin à fleurs blanches, jaunes, rouges ou pourpres grandissant ヒイラギ ホック 、 その   育って 、  、 黄色 、        高い 植木  ヒイラギ ホック 、 その みき  そだって 、 しろ 、 きいろ 、 あか  むらさき  はな    たかい うえき  hīragi hokku , sono miki o sodatte , shiro , kīro , aka yamurasaki no hana to se no takai ueki 
175 shǔkuí 蜀葵 shǔkuí Rose trémière ホリー ホック  ホリー ホック  horī hokku 
176 冬青树,一种高大的花园植物,白色,黄色,红色或紫色的花朵长出它的茎 dōngqīng shù, yī zhǒng gāodà de huāyuán zhíwù, báisè, huángsè, hóngsè huò zǐsè de huāduǒ zhǎng chū tā de jīng 冬青树,一种高大的花园植物,白色,黄色,红色或紫色的花朵长出它的茎 dōngqīng shù, yī zhǒng gāodà de huāyuán zhíwù, báisè, huángsè, hóngsè huò zǐsè de huāduǒ zhǎng chū tā de jīng Holly, une grande plante de jardin, des fleurs blanches, jaunes, rouges ou violettes poussent ホーリー 、   高い 庭園 、  、 黄色 、  または      育てる  ほうりい 、   たかい ていえん 、 しろ 、 きいろ 、 あか または むらさき  はな  くき  そだてる  hōrī , se no takai teien , shiro , kīro , aka mataha murasakino hana ga kuki o sodateru 
177 Hollywood the part of Los Angeles where the film/movie industry is based (used to refer to the US film/movie industry and the way of life that is associated with it) Hollywood the part of Los Angeles where the film/movie industry is based (used to refer to the US film/movie industry and the way of life that is associated with it) 好莱坞是电影/电影业所在的洛杉矶的一部分(用于指美国电影/电影业以及与之相关的生活方式) hǎoláiwù shì diànyǐng/diànyǐng yè suǒzài de luòshānjī de yībùfèn (yòng yú zhǐ měiguó diànyǐng/diànyǐng yè yǐjí yǔ zhī xiāngguān de shēnghuó fāngshì) Hollywood est la partie de Los Angeles où l'industrie du film / du cinéma est basée (utilisé pour désigner l'industrie du film / du cinéma américain et le mode de vie qui lui est associé) ハリウッド ( 米国  映画 / 映画 産業  それ 関連付けられている 生き方  参照 する ため  使用される ) フィルム / 映画 産業  ベース  、ロサンゼルス  一部  ハリウッド ( べいこく  えいが / えいが さんぎょう それ  かんれんずけられている いきかた  さんしょう する ため  しよう される ) フィルム / えいが さんぎょう ベース  、 ロサンゼルス  いちぶ  hariuddo ( beikoku no eiga / eiga sangyō to sore nikanrenzukerareteiru ikikata o sanshō suru tame ni shiyōsareru ) firumu / eiga sangyō o bēsu ni , rosanzerusu noichibu 
178 好莱;美国电影业;好莱坞生活方 hǎoláiwù; měiguó diànyǐng yè; hǎoláiwù shēnghuó fāngshì 好莱坞;美国电影业;好莱坞生活方式 hǎoláiwù; měiguó diànyǐng yè; hǎoláiwù shēnghuó fāngshì Hollywood; industrie cinématographique américaine; art de vivre à Hollywood ハリウッド 、 アメリカ  映画 産業 、 ハリウッド ライフスタイル  ハリウッド 、 アメリカ  えいが さんぎょう 、 ハリウッド  ライフスタイル  hariuddo , amerika no eiga sangyō , hariuddo noraifusutairu 
179 好莱坞是电影/电影业所在的洛杉矶的一部分(用于指美国电影/电影业以及与之相关的生活方式) hǎoláiwù shì diànyǐng/diànyǐng yè suǒzài de luòshānjī de yībùfèn (yòng yú zhǐ měiguó diànyǐng/diànyǐng yè yǐjí yǔ zhī xiāngguān de shēnghuó fāngshì) 好莱坞是电影/电影业所在的洛杉矶的一部分(用于指美国电影/电影业以及与之相关的生活方式) hǎoláiwù shì diànyǐng/diànyǐng yè suǒzài de luòshānjī de yībùfèn (yòng yú zhǐ měiguó diànyǐng/diànyǐng yè yǐjí yǔ zhī xiāngguān de shēnghuó fāngshì) Hollywood fait partie de Los Angeles où se situe l'industrie du film / film (utilisé pour désigner l'industrie du film / film américain et les modes de vie qui lui sont associés) ハリウッド ( アメリカ 映画 / 映画 産業  関連 したライフスタイル  参照 する ため  使用 される )ロサンゼルス  フィルム / 映画 産業  一部であり 、  ハリウッド ( アメリカ えいが / えいが さんぎょう  かんれん した ライフスタイル  さんしょう する ため  しよう される ) ロサンゼルス  フィルム / えいが さんぎょう いちぶであり 、  hariuddo ( amerika eiga / eiga sangyō to kanren shitaraifusutairu o sanshō suru tame ni shiyō sareru )rosanzerusu no firumu / eiga sangyō no ichibudeari , 
180 holmium (symb Ho) a chemical element. Holmium is a soft silver-white metal, holmium (symb Ho) a chemical element. Holmium is a soft silver-white metal, 钬(symb Ho)化学元素。钬是一种柔软的银白色金属, huǒ (symb Ho) huàxué yuánsù. Huǒ shì yī zhǒng róuruǎn de yín báisè jīnshǔ, Holmium (symb Ho) est un élément chimique. Holmium est un métal doux blanc argenté, Holmium ( symb Ho ) 化学 元素 。 Holmium 柔らかい  白色  金属  、  ほrみうm ( symb  ) かがく げんそ 。 ほrみうm  やわらかい ぎん はくしょく  きんぞく  、  Holmium ( symb Ho ) kagaku genso . Holmium wayawarakai gin hakushoku no kinzoku de , 
181 huǒ huǒ holmium      
182 holocaust  a situation in which many things are destroyed and many people killed, especially because of a war or a fire  holocaust a situation in which many things are destroyed and many people killed, especially because of a war or a fire  大屠杀是指许多事物被摧毁,许多人被杀,特别是因为战争或火灾 dà túshā shì zhǐ xǔduō shìwù bèi cuīhuǐ, xǔduō rén bèi shā, tèbié shì yīn wéi zhànzhēng huò huǒzāi Holocauste: une situation dans laquelle beaucoup de choses sont détruites et beaucoup de personnes tuées, notamment à cause d'une guerre ou d'un incendie 特に 理由  、 戦争  火災  多く  破壊 され 、多く  人々  殺されている 状況  、 ホロコースト  とくに りゆう  、 せんそう  かさい  おうく  はかい され 、 おうく  ひとびと  ころされている じょうきょう  、 ホロコースト  tokuni riyū wa , sensō ya kasai no ōku ga hakai sare , ōkuno hitobito ga korosareteiru jōkyō o , horokōsuto 
183 (尤指战争或火灾引起的)大灾难,大毁灾 (yóu zhǐ zhànzhēng huò huǒzāi yǐnqǐ de) dà zāinàn, dà huǐ zāi (尤指战争或火灾引起的)大灾难,大毁灾 (yóu zhǐ zhànzhēng huò huǒzāi yǐnqǐ de) dà zāinàn, dà huǐ zāi (surtout causé par la guerre ou le feu) catastrophe, catastrophe majeure ( 特に 戦争  火災 による )  惨事 、  災害  ( とくに せんそう  かさい による ) だい さんじ 、 だい さいがい  ( tokuni sensō ya kasai niyoru ) dai sanji , dai saigai 
184 a nuclear holocaust a nuclear holocaust 核浩劫 hé hàojié un holocauste nucléaire 核兵器 虐殺  かくへいき ぎゃくさつ  kakuheiki gyakusatsu 
185  核灾难  hé zāinàn   核灾难  hé zāinàn  Catastrophe nucléaire    災害    かく さいがい    kaku saigai 
186 the Holocaust [sing.] the killing of millions of Jews by the Nazis in the 1930s and 1940s ( 20世纪30年代和40年代纳粹对数百万犹太人的)大屠杀 the Holocaust [sing.] The killing of millions of Jews by the Nazis in the 1930s and 1940s (20 shìjì 30 niándài hé 40 niándài nàcuì duì shù bǎi wàn yóutàirén de) dà túshā 纳粹在20世纪30年代和40年代(20世纪30年代和40年代纳粹对数百万犹太人的)屠杀数百万犹太人的大屠杀 nàcuì zài 20 shìjì 30 niándài hé 40 niándài (20 shìjì 30 niándài hé 40 niándài nàcuì duì shù bǎi wàn yóutàirén de) túshā shù bǎi wàn yóutàirén de dà túshā The Holocaust [sing.] L'assassinat de millions de Juifs par les nazis dans les années 1930 et 1940 (massacres des nazis contre des millions de juifs) ホロコースト [ 歌う 。 ] 1930 及び 1940  ナチによって ユダヤ人      殺害 ( ナチ ユダヤ人  20  1930  1940   ) ホロコースト  ホロコースト [ うたう 。 ] 1930 および 1940  ナチ によって ゆだやじん  すう ひゃく まん  さつがい ( ナチ ゆだやじん  20  1930  1940 まん えん ) ホロコースト  horokōsuto [ utau . ] 1930 oyobi 1940 de nachi niyotteyudayajin no  hyaku man no satsugai ( nachi noyudayajin no 20 no 1930 to 1940 man en ) horokōsuto 
187 hologram  a special type of picture iti which the objects seem to be three dimensional ( solid rather than flat) hologram a special type of picture iti which the objects seem to be three dimensional (solid rather than flat) 全息图一种特殊类型的图像iti,其中的对象似乎是三维的(固体而不是平面) quánxí tú yī zhǒng tèshū lèixíng de túxiàng iti, qízhōng de duìxiàng sìhū shì sānwéi de (gùtǐ ér bùshì píngmiàn) Hologramme type particulier d'image dont les objets semblent être tridimensionnels (solides plutôt que plats) ホログラム  、 オブジェクト  立体 的である よう 見える 特別な タイプ  画像 ( 立体  はなく立体である )  ホログラム  、 オブジェクト  りったい てきである よう  みえる とくべつな タイプ  がぞう ( りったい ではなく りったいである )  horoguramu wa , obujekuto ga rittai tekidearu  ni mierutokubetsuna taipu no gazō ( rittai de hanaku rittaidearu ) 
188 全息图 quánxí tú 全息图 quánxí tú Hologramme ホログラム  ホログラム  horoguramu 
189 holograph  (technical a piece of writing that has been written by hand by its author  holograph (technical a piece of writing that has been written by hand by its author  全息图(技术是一篇由作者手写的文字 quánxí tú (jìshù shì yī piān yóu zuòzhě shǒuxiě de wénzì Holograph (technique un écrit qui a été écrit à la main par son auteur ホログラフィック ( 技術者 、 作者 によって 手作業 書かれた もの  ほろぐらふぃっく ( ぎじゅつしゃ 、 さくしゃ によって てさぎょう  かかれた もの  horogurafikku ( gijutsusha , sakusha niyotte tesagyō dekakareta mono 
190 亲笔文件;手书 qīnbǐ wénjiàn; shǒushū 亲笔文件;手书 qīnbǐ wénjiàn; shǒushū Document manuscrit 手書き 文書 てがき ぶんしょ tegaki bunsho
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index-strokes      
  holiday 977 977 holograph