A | B | C | D | E | F | G | H | A | D | ||||||||||||
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | ANGLAIS | FRANCAIS | PORTUGAIS | ESPAGNOL | ITALIEN | latin | ALLEMAND | grec | grec | POLONAIS | RUSSE | RUSSE | CHINOIS | FRANCAIS | japonais | kana | romaji | |
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx | PRECEDENT | index-strokes | ||||||||||||
hold up | 975 | 975 | holder | 20000abc | abc image | hold up | |||||||||||||||
1 | consistent | Consistent | 一贯 | Yīguàn | Exact | Exact | Exato | Exacto | coerente | consistent | Genau | Ακριβώς | Akrivós | Dokładne | последовательный | posledovatel'nyy | consistent | Exact | 正確 | せいかく | seikaku |
2 | 合乎逻辑;连赏 | héhū luójí; lián shǎng | 合乎逻辑;连赏 | héhū luójí; lián shǎng | Logical | Logique | Lógico | Lógico | Logico, anche premiare | Rationem etiam reddat | Logisch | Λογική | Logikí | Logiczne | Логическое, даже наградить | Logicheskoye, dazhe nagradit' | 合乎逻辑;连赏 | Logique | 論理 的 | ろんり てき | ronri teki |
3 | Their case doesn’t hold together when you look at the evidence | Their case doesn’t hold together when you look at the evidence | 当你看到证据时,他们的案子并没有在一起 | dāng nǐ kàn dào zhèngjù shí, tāmen de ànzi bìng méiyǒu zài yīqǐ | Their case doesn’t hold together when you look at the evidence | Leur cas ne tient pas ensemble lorsque vous examinez les preuves | O caso deles não se sustenta quando você olha para a evidência | Su caso no se mantiene unido cuando miras la evidencia | Il loro caso non regge quando si esaminano le prove | Causa quod non cohaeret cum videas | Ihr Fall hält nicht zusammen, wenn Sie die Beweise betrachten | Η περίπτωσή τους δεν συγκρατείται όταν εξετάζετε τα αποδεικτικά στοιχεία | I períptosí tous den synkrateítai ótan exetázete ta apodeiktiká stoicheía | Ich sprawa nie trzyma się razem, gdy patrzysz na dowody | Их дело не держится вместе, когда вы смотрите на доказательства | Ikh delo ne derzhitsya vmeste, kogda vy smotrite na dokazatel'stva | Their case doesn’t hold together when you look at the evidence | Leur cas ne tient pas ensemble lorsque vous examinez les preuves | あなた が 証拠 を 見ると 、 その 事件 は 一緒 に 成立しません | あなた が しょうこ お みると 、 その じけん わ いっしょに せいりつ しません | anata ga shōko o miruto , sono jiken wa issho ni seiritsushimasen |
4 | 你看一下证据就知道他们的论点前后不一致 | nǐ kàn yīxià zhèngjù jiù zhīdào tāmen dì lùndiǎn qiánhòu bùyīzhì | 你看一下证据就知道他们的论点前后不一致 | nǐ kàn yīxià zhèngjù jiù zhīdào tāmen dì lùndiǎn qiánhòu bùyīzhì | If you look at the evidence, you know that their arguments are inconsistent. | Si vous regardez la preuve, vous savez que leurs arguments sont incohérents. | Se você observar as evidências, sabe que os argumentos deles são inconsistentes. | Si miras la evidencia, sabes que sus argumentos son inconsistentes. | Se guardi le prove, sai che i loro argomenti sono incoerenti. | Te respice ad in maxima inconstantia quod rationes cognoscendi eorum | Wenn Sie sich die Beweise ansehen, wissen Sie, dass ihre Argumente inkonsistent sind. | Εάν εξετάσετε τα αποδεικτικά στοιχεία, γνωρίζετε ότι τα επιχειρήματά τους είναι ασυμβίβαστα. | Eán exetásete ta apodeiktiká stoicheía, gnorízete óti ta epicheirímatá tous eínai asymvívasta. | Jeśli spojrzysz na dowody, wiesz, że ich argumenty są niespójne. | Если вы посмотрите на доказательства, вы знаете, что их аргументы непоследовательны. | Yesli vy posmotrite na dokazatel'stva, vy znayete, chto ikh argumenty neposledovatel'ny. | 你看一下证据就知道他们的论点前后不一致 | Si vous regardez la preuve, vous savez que leurs arguments sont incohérents. | 証拠 を 見ると 、 その 議論 が 矛盾 している こと が分かります 。 | しょうこ お みると 、 その ぎろん が むじゅん している こと が わかります 。 | shōko o miruto , sono giron ga mujun shiteiru koto gawakarimasu . |
5 | compare hang together at hang | compare hang together at hang | 比较挂在一起 | bǐjiào guà zài yīqǐ | Compare hang together at hang | Comparer accrocher ensemble accrocher | Compare hang juntos no hang | Comparar colgar juntos en colgar | Confronta appendere al blocco | Suspendisse at cohaerent compara | Vergleiche zusammen hängen bei Hang | Σύγκριση κρεμάστε μαζί στο κρεμάστε | Sýnkrisi kremáste mazí sto kremáste | Porównaj zwisa razem przy wieszaniu | Сравните повесить вместе | Sravnite povesit' vmeste | compare hang together at hang | Comparer accrocher ensemble accrocher | ハング アップ で ハング アップ を 比較 | ハング アップ で ハング アップ お ひかく | hangu appu de hangu appu o hikaku |
6 | if a machine or an object holds together or sth holds it together, the different parts stay together so that it does not break | if a machine or an object holds together or sth holds it together, the different parts stay together so that it does not break | 如果机器或物体保持在一起或将它们保持在一起,则不同的部分会保持在一起,这样它就不会破裂 | rúguǒ jīqì huòwùtǐ bǎochí zài yīqǐ huò jiāng tāmen bǎochí zài yīqǐ, zé bùtóng de bùfèn huì bǎochí zài yīqǐ, zhèyàng tā jiù bù huì pòliè | If a machine or an object holds together or sth holds it together, the different parts stay together so that it does not break | Si une machine ou un objet tient ensemble ou si ça le tient ensemble, les différentes pièces restent ensemble pour qu’elles ne se cassent pas. | Se uma máquina ou um objeto se mantém unido ou sth o mantém unido, as diferentes partes permanecem juntas para que ele não quebre | Si una máquina o un objeto se mantiene unido o algo se mantiene unido, las diferentes partes permanecen juntas para que no se rompa | Se una macchina o un oggetto tiene insieme o sth lo tiene insieme, le diverse parti rimangono insieme in modo che non si rompa | Summa rei vel apparatus continens vel si teneat illud, ut non erumpant pariter partes sustinet | Wenn eine Maschine oder ein Objekt zusammenhält oder sie zusammenhält, bleiben die verschiedenen Teile zusammen, so dass sie nicht brechen | Εάν ένα μηχάνημα ή ένα αντικείμενο συγκρατείται μαζί ή το κρατάει μαζί, τα διάφορα μέρη παραμένουν μαζί έτσι ώστε να μην σπάσουν | Eán éna michánima í éna antikeímeno synkrateítai mazí í to kratáei mazí, ta diáfora méri paraménoun mazí étsi óste na min spásoun | Jeśli maszyna lub obiekt posiada łącznie lub czegoś trzyma go razem różne części trzymać się razem, tak że nie łamie | Если машина или объект держатся вместе или sth держит ее вместе, разные части остаются вместе, так что она не сломается | Yesli mashina ili ob"yekt derzhatsya vmeste ili sth derzhit yeye vmeste, raznyye chasti ostayutsya vmeste, tak chto ona ne slomayetsya | if a machine or an object holds together or sth holds it together, the different parts stay together so that it does not break | Si une machine ou un objet tient ensemble ou si ça le tient ensemble, les différentes pièces restent ensemble pour qu’elles ne se cassent pas. | 機械 または 物体 が 一緒 に 保持 されている か 、または 一緒 に 保持 されている 場合 、 異なる 部分 は一緒 に なって 壊れない | きかい または ぶったい が いっしょ に ほじ されているか 、 または いっしょ に ほじ されている ばあい 、 ことなる ぶぶん わ いっしょ に なって こわれない | kikai mataha buttai ga issho ni hoji sareteiru ka , matahaissho ni hoji sareteiru bāi , kotonaru bubun wa issho ni nattekowarenai |
7 | (机器、物品)完好无损 | (jīqì, wùpǐn) wánhǎo wúsǔn | (机器,物品)完好无损 | (jīqì, wùpǐn) wánhǎo wúsǔn | (machine, item) intact | (machine, article) intact | (máquina, item) intacto | (máquina, artículo) intacto | (macchina, articolo) intatto | (Machinery, bona) in bona valetudo | (Maschine, Gegenstand) intakt | (μηχάνημα, αντικείμενο) ανέπαφο | (michánima, antikeímeno) anépafo | (maszyna, przedmiot) nienaruszone | (машина, предмет) неповрежденный | (mashina, predmet) nepovrezhdennyy | (机器、物品)完好无损 | (machine, article) intact | ( マシン 、 アイテム ) そのまま | ( マシン 、 アイテム ) そのまま | ( mashin , aitemu ) sonomama |
8 | hold up to remain strong and working effectively | hold up to remain strong and working effectively | 保持坚强和有效工作 | bǎochí jiānqiáng hé yǒuxiào gōngzuò | Hold up to remain strong and working effectively | Résiste pour rester fort et travailler efficacement | Mantenha-se firme para permanecer forte e trabalhando de forma eficaz | Aguanta para mantenerte fuerte y trabajar efectivamente. | Resisti per rimanere forti e lavorare efficacemente | opus efficaciter tenere fortis habitare | Halte dich, um stark zu bleiben und effektiv zu arbeiten | Κρατήστε να παραμείνετε δυνατοί και εργάζεστε αποτελεσματικά | Kratíste na parameínete dynatoí kai ergázeste apotelesmatiká | Trzymaj się, aby pozostać silnym i działać efektywnie | Держитесь, чтобы оставаться сильным и эффективно работать | Derzhites', chtoby ostavat'sya sil'nym i effektivno rabotat' | hold up to remain strong and working effectively | Résiste pour rester fort et travailler efficacement | 強い まま で 効果 的 に 働く | つよい まま で こうか てき に はたらく | tsuyoi mama de kōka teki ni hataraku |
9 | 支持住;承受住;支撑得住 | zhīchí zhù; chéngshòu zhù; zhīchēng dé zhù | 支持住;承受住;支撑得住 | zhīchí zhù; chéngshòu zhù; zhīchēng dé zhù | Support; live; support | Soutien; direct; soutien | Suporte; ao vivo; suporte | Soporte; en vivo; soporte | Supporto, live, supporto | Sustinere vivant resistere; sustentaret | Unterstützung, live, Unterstützung | Υποστήριξη, ζωντανή υποστήριξη | Ypostírixi, zontaní ypostírixi | Wsparcie, na żywo, wsparcie | Поддержка, поддержка, поддержка | Podderzhka, podderzhka, podderzhka | 支持住;承受住;支撑得住 | Soutien; direct; soutien | サポート 、 ライブ 、 サポート | サポート 、 ライブ 、 サポート | sapōto , raibu , sapōto |
10 | She’s heading up well under the pressure | She’s heading up well under the pressure | 她在压力下领先 | tā zài yālì xià lǐngxiān | She’s heading up well under the pressure | Elle se dirige bien sous la pression | Ela está indo bem sob a pressão | Ella está subiendo bien bajo la presión | Sta andando bene sotto la pressione | Atque in illa pressura sunt petentis | Sie geht gut unter Druck | Έχει πάει καλά κάτω από την πίεση | Échei páei kalá káto apó tin píesi | Podnosi się pod presją | Она хорошо справляется с давлением | Ona khorosho spravlyayetsya s davleniyem | She’s heading up well under the pressure | Elle se dirige bien sous la pression | 彼女 は プレッシャー の 下 で うまく いく | かのじょ わ プレッシャー の した で うまく いく | kanojo wa puresshā no shita de umaku iku |
11 | 她承受住了压力 | tā chéngshòu zhùle yālì | 她承受住了压力 | tā chéngshòu zhùle yālì | She has withstood the pressure | Elle a résisté à la pression | Ela resistiu à pressão | Ella ha resistido la presión. | Ha resistito alla pressione | Et pressura restiterunt | Sie hat dem Druck standgehalten | Έχει αντισταθεί στην πίεση | Échei antistatheí stin píesi | Oparła się presji | Она выдержала давление | Ona vyderzhala davleniye | 她承受住了压力 | Elle a résisté à la pression | 彼女 は 圧力 に 耐えている | かのじょ わ あつりょく に たえている | kanojo wa atsuryoku ni taeteiru |
12 | hold sb/sth up, to support sb/sth and stop them from falling | hold sb/sth up, to support sb/sth and stop them from falling | 坚持某人,支持某事并阻止他们堕落 | jiānchí mǒu rén, zhīchí mǒu shì bìng zǔzhǐ tāmen duòluò | Hold sb/sth up, to support sb/sth and stop them from falling | Maintenez sb / sth en place pour soutenir sb / sth et les empêcher de tomber | Segure sb / sth up, para apoiar sb / sth e impedi-los de cair | Sostenga sb / sth up para apoyar sb / sth y evitar que caigan. | Tenere premuto sb / sth up, per supportare sb / sth e impedirne la caduta | si continere / Summa est, si sustinere / q prohibere quominus | Halten Sie jdn / etw, um jdn / etw zu unterstützen, und verhindern Sie, dass sie fallen | Κρατήστε sb / sth επάνω, για να υποστηρίξετε sb / sth και να τους σταματήσετε να μην πέσουν | Kratíste sb / sth epáno, gia na ypostiríxete sb / sth kai na tous stamatísete na min pésoun | Przytrzymaj sb / sth up, aby wspierać sb / sth i powstrzymać ich przed upadkiem | Держите sb / sth вверх, чтобы поддержать sb / sth и остановить их от падения | Derzhite sb / sth vverkh, chtoby podderzhat' sb / sth i ostanovit' ikh ot padeniya | hold sb/sth up, to support sb/sth and stop them from falling | Maintenez sb / sth en place pour soutenir sb / sth et les empêcher de tomber | sb / sth を 保持 し 、 sb / sth を サポート し 、 落ちるの を 止める | sb / sth お ほじ し 、 sb / sth お サポート し 、 おちる のお とめる | sb / sth o hoji shi , sb / sth o sapōto shi , ochiru no o tomeru |
13 | 搏扶;支撑;举起;抬起 | bó fú; zhīchēng; jǔ qǐ; tái qǐ | 搏扶;支撑;举起;抬起 | bó fú; zhīchēng; jǔ qǐ; tái qǐ | Support; lift; lift; lift | Soutien; ascenseur; ascenseur; ascenseur | Suporte; elevador; elevador; elevador | Soporte; levante; levante; levante | Supporto, sollevare, sollevare, sollevare | Gyratorius plaga, firmamentum et elevate: levare | Unterstützung, Heben, Heben, Heben | Υποστήριξη, ανελκυστήρας, ανελκυστήρας, ανύψωση | Ypostírixi, anelkystíras, anelkystíras, anýpsosi | Wsparcie: winda, winda, winda | Подъемник, лифт, лифт | Pod"yemnik, lift, lift | 搏扶;支撑;举起;抬起 | Soutien; ascenseur; ascenseur; ascenseur | サポート ; 持ち上げ ; 持ち上げ ; 持ち上げ | サポート ; もちあげ ; もちあげ ; もちあげ | sapōto ; mochiage ; mochiage ; mochiage |
14 | to delay or block the movement or progress of sb/sth | to delay or block the movement or progress of sb/sth | 延迟或阻止某人的行动或进展 | yánchí huò zǔzhǐ mǒu rén de xíngdòng huò jìnzhǎn | To delay or block the movement or progress of sb/sth | Pour retarder ou bloquer le mouvement ou la progression de qc / qc | Para atrasar ou bloquear o movimento ou progresso de sb / sth | Para retrasar o bloquear el movimiento o progreso de sb / sth | Per ritardare o bloccare il movimento o il progresso di sb / sth | vel ad profectum in angustos immorari aut si motus / Ynskt mál: | Verzögerung oder Blockierung der Bewegung oder des Fortschritts von jdm / etw | Για να καθυστερήσετε ή να αποκλείσετε την κίνηση ή την πρόοδο του sb / sth | Gia na kathysterísete í na apokleísete tin kínisi í tin próodo tou sb / sth | Aby opóźnić lub zablokować ruch lub postęp sb / sth | Чтобы задержать или заблокировать движение или прогресс sb / sth | Chtoby zaderzhat' ili zablokirovat' dvizheniye ili progress sb / sth | to delay or block the movement or progress of sb/sth | Pour retarder ou bloquer le mouvement ou la progression de qc / qc | sb / sth の 移動 または 進行 を 遅延 または ブロックする に は | sb / sth の いどう または しんこう お ちえん または ブロック する に わ | sb / sth no idō mataha shinkō o chien mataha burokku suruni wa |
15 | 延迟;阻碍 | yánchí; zǔ'ài | 延迟;阻碍 | yánchí; zǔ'ài | Delay | Retard | Atraso | Retraso | Ritardata; ostruzione | Moratus, obvium, | Verzögerung | Καθυστέρηση | Kathystérisi | Opóźnienie | Задержка, непроходимость | Zaderzhka, neprokhodimost' | 延迟;阻碍 | Retard | 遅れ | おくれ | |
16 | 延迟或阻止某人的行动或进展: | yánchí huò zǔzhǐ mǒu rén de xíngdòng huò jìnzhǎn: | 延迟或阻止某人的行动或进展: | yánchí huò zǔzhǐ mǒu rén de xíngdòng huò jìnzhǎn: | Delay or stop someone's actions or progress: | Retarder ou arrêter les actions ou les progrès de quelqu'un: | Atrase ou interrompa as ações ou progresso de alguém: | Retrasar o detener las acciones o el progreso de alguien: | Ritarda o ferma le azioni o i progressi di qualcuno: | Ne moreris propter hominem seu actiones sive decursu ortae sunt; | Verzögern oder stoppen Sie die Aktionen oder Fortschritte von jemandem: | Απενεργοποιήστε ή σταματήστε τις ενέργειες ή την πρόοδο κάποιου: | Apenergopoiíste í stamatíste tis enérgeies í tin próodo kápoiou: | Opóźnij lub zatrzymaj czyjś czyn lub postęp: | Задерживать или останавливать действия или прогресс: | Zaderzhivat' ili ostanavlivat' deystviya ili progress: | 延迟或阻止某人的行动或进展: | Retarder ou arrêter les actions ou les progrès de quelqu'un: | 誰 か の 行動 や 進捗 を 遅らせ たり 、 止める : | だれ か の こうどう や しんちょく お おくらせ たり 、 とめる : | okure |
17 | An accident is holding up traffic | An accident is holding up traffic | 事故阻碍了交通 | Shìgù zǔ'àile jiāotōng | An accident is holding up traffic | Un accident bloque le trafic | Um acidente está atrasando o tráfego | Un accidente está frenando el tráfico. | Un incidente sta trattenendo il traffico | An hoc casu protendentem negotiationis | Ein Unfall hält den Verkehr auf | Ένα ατύχημα συγκρατεί την κυκλοφορία | Éna atýchima synkrateí tin kykloforía | Wypadek wstrzymuje ruch | Авария поднимает движение | Avariya podnimayet dvizheniye | An accident is holding up traffic | Un accident bloque le trafic | 事故 が 交通 を 妨害 している | じこ が こうつう お ぼうがい している | dare ka no kōdō ya shinchoku o okurase tari , tomeru : |
18 | 一场事故造成了交通阻塞 | yī chǎng shìgù zàochéngle jiāotōng zǔsè | 一场事故造成了交通阻塞 | yī chǎng shìgù zàochéngle jiāotōng zǔsè | An accident caused traffic congestion | Un accident a provoqué des embouteillages | Um acidente causou congestionamento no trânsito | Un accidente causó congestión de tráfico. | Un incidente ha causato la congestione del traffico | Jam a causa negotiationis accidente | Ein Unfall verursachte Verkehrsstaus | Ένα ατύχημα προκάλεσε κυκλοφοριακή συμφόρηση | Éna atýchima prokálese kykloforiakí symfórisi | Wypadek spowodował zatory w ruchu | Авария вызвала пробки | Avariya vyzvala probki | 一场事故造成了交通阻塞 | Un accident a provoqué des embouteillages | 事故 が 交通 渋滞 を 引き起こした | じこ が こうつう じゅうたい お ひきおこした | jiko ga kōtsū o bōgai shiteiru |
19 | 事故阻碍了交通 | shìgù zǔ'àile jiāotōng | 事故阻碍了交通 | shìgù zǔ'àile jiāotōng | Accidents hindered traffic | Les accidents ont entravé le trafic | Acidentes impediram o tráfego | Accidentes dificultaron el tráfico | Gli incidenti hanno ostacolato il traffico | Protendentem in casu negotiationis | Unfälle behinderten den Verkehr | Τα ατυχήματα εμπόδιζαν την κυκλοφορία | Ta atychímata empódizan tin kykloforía | Wypadki utrudniły ruch | Несчастные случаи | Neschastnyye sluchai | 事故阻碍了交通 | Les accidents ont entravé le trafic | 事故 が 交通 を 邪魔 した | じこ が こうつう お じゃま した | jiko ga kōtsū jūtai o hikiokoshita |
20 | my application was held up by the postal strike | my application was held up by the postal strike | 我的申请被邮政罢工阻止了 | wǒ de shēnqǐng bèi yóuzhèng bàgōng zǔzhǐle | My application was held up by the postal strike | Ma demande a été bloquée par la grève des postes | Meu pedido foi atrasado pela greve dos correios | Mi solicitud fue demorada por la huelga postal. | La mia richiesta è stata bloccata dallo sciopero postale | Praesent applicationem meis tenebatur usque ab percutiens | Meine Bewerbung wurde vom Poststreik aufgehalten | Η αίτησή μου υποβλήθηκε από την ταχυδρομική απεργία | I aítisí mou ypovlíthike apó tin tachydromikí apergía | Mój wniosek został zatrzymany przez strajk pocztowy | Моя заявка была задержана почтовой забастовкой | Moya zayavka byla zaderzhana pochtovoy zabastovkoy | my application was held up by the postal strike | Ma demande a été bloquée par la grève des postes | 私 の 申請 は 郵便 による ストライキ | わたし の しんせい わ ゆうびん による ストライキ | jiko ga kōtsū o jama shita |
21 | 我南申请因邮政部门罢工而耽搁了 | wǒ nán shēnqǐng yīn yóuzhèng bùmén bàgōng ér dāngēle | 我南申请因邮政部门罢工而耽搁了 | wǒ nán shēnqǐng yīn yóuzhèng bùmén bàgōng ér dāngēle | My South application was delayed due to a strike by the postal department. | Ma demande dans le sud a été retardée à cause d'une grève du service postal. | Meu aplicativo do Sul foi atrasado devido a uma greve do departamento postal. | Mi solicitud en el Sur se retrasó debido a una huelga del departamento postal. | La mia richiesta per il Sud è stata ritardata a causa di uno sciopero del dipartimento postale. | Propter quod peto Praesent percutiens moratus meridianam | Mein Antrag im Süden wurde wegen eines Streiks der Post verzögert. | Η εφαρμογή μου Νότου καθυστέρησε λόγω μιας απεργίας από το ταχυδρομικό τμήμα. | I efarmogí mou Nótou kathystérise lógo mias apergías apó to tachydromikó tmíma. | Moja aplikacja Południowa została opóźniona ze względu na strajk w departamencie pocztowym. | Заявление «Юг-Юг» было отложено из-за забастовки почтового отдела. | Zayavleniye «Yug-Yug» bylo otlozheno iz-za zabastovki pochtovogo otdela. | 我南申请因邮政部门罢工而耽搁了 | Ma demande dans le sud a été retardée à cause d'une grève du service postal. | 私 の 南 の 申請 は 、 郵便局 の ストライキ の ため 延期されました 。 | わたし の みなみ の しんせい わ 、 ゆうびんきょく の ストライキ の ため えんき されました 。 | watashi no shinsei wa yūbin niyoru sutoraiki |
22 | related noun hold up | related noun hold up | 相关名词 | xiāngguān míngcí | Related noun hold up | Nom apparenté | Substantivo relacionado segurar | Sustantivo relacionado | Nome associato hold up | quae tenent nomine | Related no Wort halten | Σχετικό ουσιαστικό κράτημα | Schetikó ousiastikó krátima | Powiązany rzeczownik się zatrzymuje | Связанное существительное задерживается | Svyazannoye sushchestvitel'noye zaderzhivayetsya | related noun hold up | Nom apparenté | 関連 名詞 | かんれん めいし | watashi no minami no shinsei wa , yūbinkyoku no sutoraikino tame enki saremashita . |
23 | to use or present sb/sth as an example | to use or present sb/sth as an example | 使用或以sb / sth为例 | shǐyòng huò yǐ sb/ sth wéi lì | To use or present sb/sth as an example | Utiliser ou présenter sb / sth comme exemple | Para usar ou apresentar sb / sth como exemplo | Usar o presentar sb / sth como ejemplo. | Per utilizzare o presentare sb / sth come esempio | potest usurpari vel si praesens / as an example Ynskt mál: | Zum Beispiel jb / etw verwenden oder präsentieren | Για να χρησιμοποιήσετε ή να παρουσιάσετε sb / sth ως παράδειγμα | Gia na chrisimopoiísete í na parousiásete sb / sth os parádeigma | Aby użyć lub przedstawić sb / sth jako przykład | Использовать или представить sb / sth в качестве примера | Ispol'zovat' ili predstavit' sb / sth v kachestve primera | to use or present sb/sth as an example | Utiliser ou présenter sb / sth comme exemple | 例 として sb / sth を 使用 または 提示 する に は | れい として sb / sth お しよう または ていじ する に わ | kanren meishi |
24 | 举出(伊!j 子);提出(作为榜样) | jǔ chū (yī!J zi); tíchū (zuòwéi bǎngyàng) | 举出(伊!j子);提出(作为榜样) | jǔ chū (yī!J zi); tíchū (zuòwéi bǎngyàng) | Give (I! j); propose (as an example) | Donnez (I! J); proposez (à titre d'exemple) | Dê (eu! J); proponha (como um exemplo) | Dar (I! J); proponer (como ejemplo) | Dare (I! J); proporre (ad esempio) | Include (j Iraq puer!); Manes Evocat (as an example) | Gib (I! J); schlage (als Beispiel) vor | Δώστε (I! J) προτείνουμε (ως παράδειγμα) | Dóste (I! J) proteínoume (os parádeigma) | Daj (I! J); zaproponuj (jako przykład) | Дайте (I! J), предложите (в качестве примера) | Dayte (I! J), predlozhite (v kachestve primera) | 举出(伊!j 子);提出(作为榜样) | Donnez (I! J); proposez (à titre d'exemple) | 私 に 与える ( I ! j ) ; 提案 する ( 例 として ) | わたし に あたえる ( い ! j ) ; ていあん する ( れい として ) | rei toshite sb / sth o shiyō mataha teiji suru ni wa |
25 | She’s always holding up her children as models for good behaviour. | She’s always holding up her children as models for good behaviour. | 她总是抱着自己的孩子成为良好行为的榜样。 | tā zǒng shì bàozhe zìjǐ de hái zǐ chéngwéi liánghǎo xíngwéi de bǎngyàng. | She’s always holding up her children as models for good behaviour. | Elle donne toujours à ses enfants le modèle d’un bon comportement. | Ela está sempre segurando seus filhos como modelos de bom comportamento. | Ella siempre muestra a sus hijos como modelos de buena conducta. | Sta sempre tenendo in braccio i suoi figli come modelli di buon comportamento. | Ut exempla monstrabit, filios suos protendentem illa semper bonos mores per. | Sie hält immer ihre Kinder als Vorbilder für gutes Benehmen. | Πάντα κρατάει τα παιδιά της ως μοντέλα για καλή συμπεριφορά. | Pánta kratáei ta paidiá tis os montéla gia kalí symperiforá. | Zawsze trzyma swoje dzieci jako modele dobrego zachowania. | Она всегда держит своих детей в качестве моделей хорошего поведения. | Ona vsegda derzhit svoikh detey v kachestve modeley khoroshego povedeniya. | She’s always holding up her children as models for good behaviour. | Elle donne toujours à ses enfants le modèle d’un bon comportement. | 彼女 は 常に 良い 行動 の モデル として 子供たち を抱きしめています 。 | かのじょ わ つねに よい こうどう の モデル として こどもたち お だきしめています 。 | watashi ni ataeru ( I ! j ) ; teian suru ( rei toshite ) |
26 | *总是举例自己的孩子表现如何好 | *Zǒng shì jǔlì zìjǐ de hái zǐ biǎoxiàn rúhé hǎo | *总是举例自己的孩子表现如何好 | *Zǒng shì jǔlì zìjǐ de hái zǐ biǎoxiàn rúhé hǎo | * Always give examples of how good your child is. | * Donnez toujours des exemples de la qualité de votre enfant. | * Sempre dê exemplos de como seu filho é bom. | * Siempre da ejemplos de lo bueno que es tu hijo. | * Fornisci sempre esempi di quanto è buono il tuo bambino. | Exemplum de quomodo eorum * semper liberi melius | * Gib immer Beispiele dafür, wie gut dein Kind ist. | * Να δίνετε πάντα παραδείγματα για το πόσο καλό είναι το παιδί σας. | * Na dínete pánta paradeígmata gia to póso kaló eínai to paidí sas. | * Zawsze podawaj przykłady tego, jak dobre jest twoje dziecko. | * Всегда давайте примеры того, насколько хорош ваш ребенок. | * Vsegda davayte primery togo, naskol'ko khorosh vash rebenok. | *总是举例自己的孩子表现如何好 | * Donnez toujours des exemples de la qualité de votre enfant. | * あなた の 子供 が どれほど 良い か の 例 を 常に挙げてください 。 | * あなた の こども が どれほど よい か の れい お つねにあげてください 。 | kanojo wa tsuneni yoi kōdō no moderu toshite kodomotachio dakishimeteimasu . |
27 | his ideas were held up to ridicule. | his ideas were held up to ridicule. | 他的想法被嘲笑了。 | tā de xiǎngfǎ bèi cháoxiàole. | His ideas were held up to ridicule. | Ses idées ont été ridiculisées. | Suas idéias foram levadas ao ridículo. | Sus ideas fueron ridiculizadas. | Le sue idee sono state messe in ridicolo. | ideas sua sunt tenuit ad ludibrium recidisse querebatur. | Seine Ideen wurden lächerlich gemacht. | Οι ιδέες του έγιναν γελοιοποιημένες. | Oi idées tou éginan geloiopoiiménes. | Jego pomysły zostały wyśmiewane. | Его идеи были подняты до насмешек. | Yego idei byli podnyaty do nasmeshek. | his ideas were held up to ridicule. | Ses idées ont été ridiculisées. | 彼 の アイデア は 嘲笑 された 。 | かれ の アイデア わ ちょうしょう された 。 | * anata no kodomo ga dorehodo yoi ka no rei o tsuneniagetekudasai . |
28 | 地的想法被当成了笑料 | Dì de xiǎngfǎ bèi dàngchéngle xiàoliào | 地的想法被当成了笑料 | Dì de xiǎngfǎ bèi dàngchéngle xiàoliào | The idea of the land was treated as a joke | L'idée de la terre a été traitée comme une blague | A ideia da terra foi tratada como uma piada | La idea de la tierra fue tratada como una broma. | L'idea della terra è stata trattata come uno scherzo | In idea tractata ac iocus | Die Idee des Landes wurde als ein Witz behandelt | Η ιδέα της γης αντιμετωπίστηκε ως ένα αστείο | I idéa tis gis antimetopístike os éna asteío | Idea ziemi była traktowana jako żart | Идея земли рассматривалась как шутка | Ideya zemli rassmatrivalas' kak shutka | 地的想法被当成了笑料 | L'idée de la terre a été traitée comme une blague | その 土地 の アイデア は 冗談 として 扱われた | その とち の アイデア わ じょうだん として あつかわれた | kare no aidea wa chōshō sareta . |
29 | 他的想法被嘲笑了 | tā de xiǎngfǎ bèi cháoxiàole | 他的想法被嘲笑了 | tā de xiǎngfǎ bèi cháoxiàole | His thoughts were mocked | Ses pensées ont été moquées | Seus pensamentos foram ridicularizados | Sus pensamientos fueron burlados | I suoi pensieri furono derisi | Risit idea | Seine Gedanken wurden verspottet | Οι σκέψεις του γέλασαν | Oi sképseis tou gélasan | Jego myśli były kpione | Его мысли были издевались | Yego mysli byli izdevalis' | 他的想法被嘲笑了 | Ses pensées ont été moquées | 彼 の 思考 は 嘲笑 された | かれ の しこう わ ちょうしょう された | sono tochi no aidea wa jōdan toshite atsukawareta |
30 | hold up sth to steal from a bank, shop/store, etc. using a gun | hold up sth to steal from a bank, shop/store, etc. Using a gun | 坚持用枪从银行,商店/商店等偷走 | jiānchí yòng qiāng cóng yínháng, shāngdiàn/shāngdiàn děng tōu zǒu | Hold up sth to steal from a bank, shop/store, etc. using a gun | Braquez-vous pour voler une banque, un magasin, etc. à l'aide d'une arme à feu | Segure sth para roubar de um banco, loja / loja, etc. usando uma arma | Sostenga algo para robar de un banco, tienda / tienda, etc. con una pistola | Tenere premuto sth per rubare da una banca, negozio / negozio, ecc. Usando una pistola | Summa tenent fraudantes ripa tabernam / copiam tormentorum utuntur etc. | Halten Sie sich fest, um mit einer Waffe von einer Bank, einem Laden / Laden usw. zu stehlen | Κρατήστε το sth να κλέψει από μια τράπεζα, κατάστημα / κατάστημα, κλπ. Χρησιμοποιώντας ένα όπλο | Kratíste to sth na klépsei apó mia trápeza, katástima / katástima, klp. Chrisimopoióntas éna óplo | Trzymaj się czegoś, aby ukraść z banku, sklepu / sklepu itp. Za pomocą pistoletu | Держите sth, чтобы украсть из банка, магазина / магазина и т. Д., Используя пистолет | Derzhite sth, chtoby ukrast' iz banka, magazina / magazina i t. D., Ispol'zuya pistolet | hold up sth to steal from a bank, shop/store, etc. using a gun | Braquez-vous pour voler une banque, un magasin, etc. à l'aide d'une arme à feu | 銃 を 使って 銀行 、 店舗 / 店舗 など から 盗み出す | じゅう お つかって ぎんこう 、 てんぽ / てんぽ など からぬすみだす | kare no shikō wa chōshō sareta |
31 | 持枪抢劫(银行、商店等) | chí qiāng qiǎngjié (yínháng, shāngdiàn děng) | 持枪抢劫(银行,商店等) | chí qiāng qiǎngjié (yínháng, shāngdiàn děng) | Robbery with guns (banks, shops, etc.) | Vol qualifié avec armes à feu (banques, magasins, etc.) | Assalto com armas (bancos, lojas, etc.) | Robo con armas (bancos, tiendas, etc.) | Rapina con pistole (banche, negozi, ecc.) | Latrocinium armatus (ripis tabernis etc.) | Raub mit Gewehren (Banken, Geschäfte usw.) | Ληστεία με όπλα (τράπεζες, καταστήματα κ.λπ.) | Listeía me ópla (trápezes, katastímata k.lp.) | Rabunek z bronią (banki, sklepy itp.) | Грабеж с оружием (банки, магазины и т. Д.) | Grabezh s oruzhiyem (banki, magaziny i t. D.) | 持枪抢劫(银行、商店等) | Vol qualifié avec armes à feu (banques, magasins, etc.) | 銃 を 持った 強盗 ( 銀行 、 店 など ) | じゅう お もった ごうとう ( ぎんこう 、 みせ など ) | jū o tsukatte ginkō , tenpo / tenpo nado kara nusumidasu |
32 | 一 related noun hold up | yī related noun hold up | 一个相关的名词举起来 | yīgè xiāngguān de míngcí jǔ qǐlái | a related noun hold up | un nom lié résiste | um substantivo relacionado aguenta | un nombre relacionado sostiene | un nome correlato regge | Nomen habet a sustentaret | ein verwandtes Nomen halten | ένα σχετικό ουσιαστικό κρατάει | éna schetikó ousiastikó kratáei | powtarza się powiązany rzeczownik | связанное существительное задерживается | svyazannoye sushchestvitel'noye zaderzhivayetsya | 一 related noun hold up | un nom lié résiste | 関連 する 名詞 が 上がる | かんれん する めいし が あがる | jū o motta gōtō ( ginkō , mise nado ) |
33 | hold with sth (used in negative sentences or in questions | hold with sth (used in negative sentences or in questions | 坚持某事(用于否定句或问题 | jiānchí mǒu shì (yòng yú fǒudìng jù huò wèntí | Hold with sth (used in negative sentences or in questions | Tenir avec qch (utilisé dans les phrases négatives ou dans les questions | Segure com sth (usado em sentenças negativas ou em perguntas | Sostener con algo (usado en oraciones negativas o en preguntas | Tenere premuto sth (usato in frasi negative o in domande | teneat per Ynskt mál (negans sententias aut in quaestiones | Halte mit etw (in negativen Sätzen oder in Fragen) | Κρατήστε με το sth (χρησιμοποιείται σε αρνητικές προτάσεις ή σε ερωτήσεις | Kratíste me to sth (chrisimopoieítai se arnitikés protáseis í se erotíseis | Trzymaj za pomocą czegoś (używane w negatywnych zdaniach lub w pytaniach | Держать с помощью sth (используется в отрицательных предложениях или в вопросах | Derzhat' s pomoshch'yu sth (ispol'zuyetsya v otritsatel'nykh predlozheniyakh ili v voprosakh | hold with sth (used in negative sentences or in questions | Tenir avec qch (utilisé dans les phrases négatives ou dans les questions | sth で ホールド する ( 否定 的な 文章 や 質問 で 使用される | sth で ホールド する ( ひてい てきな ぶんしょう や しつもん で しよう される | kanren suru meishi ga agaru |
34 | 用于否定句或疑问句) | yòng yú fǒudìng jù huò yíwènjù) | 用于否定句或疑问句) | yòng yú fǒudìng jù huò yíwènjù) | Used for negative or interrogative sentences) | Utilisé pour les phrases négatives ou interrogatives) | Usado para sentenças negativas ou interrogativas) | Usado para oraciones negativas o interrogativas) | Utilizzato per frasi negative o interrogative) | Nam interrogandi sententias vel negans) | Wird für negative oder Fragesätze verwendet) | Χρησιμοποιείται για αρνητικές ή προφορικές προτάσεις) | Chrisimopoieítai gia arnitikés í proforikés protáseis) | Używane dla zdań negatywnych lub pytających) | Используется для отрицательных или вопросительных предложений) | Ispol'zuyetsya dlya otritsatel'nykh ili voprositel'nykh predlozheniy) | 用于否定句或疑问句) | Utilisé pour les phrases négatives ou interrogatives) | 否定 的な 文章 や 疑問 文 に 使用 ) | ひてい てきな ぶんしょう や ぎもん ぶん に しよう ) | sth de hōrudo suru ( hitei tekina bunshō ya shitsumon deshiyō sareru |
35 | to agree with sth | to agree with sth | 同意某事 | tóngyì mǒu shì | To agree with sth | Être d'accord avec qn | Para concordar com sth | Estar de acuerdo con algo | Per essere d'accordo con sth | ut cum Ynskt mál: | Mit etw. Einverstanden sein | Συμφωνώ με το sth | Symfonó me to sth | Zgodzić się z czymś | Согласиться с sth | Soglasit'sya s sth | to agree with sth | Être d'accord avec qn | sth と 同意 する | sth と どうい する | hitei tekina bunshō ya gimon bun ni shiyō ) |
36 | 同意;赞成 | tóngyì; zànchéng | 同意;赞成 | tóngyì; zànchéng | Agree | D'accord | Concordar | De acuerdo | Consenso; favore | Consensu, gratiam | Zustimmen | Συμφωνώ | Symfonó | Zgadzam się | Согласие; одолжение | Soglasiye; odolzheniye | 同意;赞成 | D'accord | 同意 する | どうい する | sth to dōi suru |
37 | synonym approve of | synonym approve of | 同义词批准 | tóngyìcí pīzhǔn | Synonym approve of | Synonyme approuver | Sinônimo aprovar | Sinónimo aprobar | Approvazione sinonimo di | species probatis | Synonym genehmigen von | Συνώνυμο εγκρίνει | Synónymo enkrínei | Zatwierdzenie synonimu | Синоним одобряет | Sinonim odobryayet | synonym approve of | Synonyme approuver | 同義語 の 承認 | どうぎご の しょうにん | dōi suru |
38 | I don't hold with the use of force. | I don't hold with the use of force. | 我不坚持使用武力。 | wǒ bù jiānchí shǐyòng wǔlì. | I don't hold with the use of force. | Je ne tiens pas avec l'usage de la force. | Eu não mantenho o uso da força. | No sostengo con el uso de la fuerza. | Non tengo con l'uso della forza. | Neque vim retinere. | Ich halte nicht mit Gewalt. | Δεν το κάνω με τη χρήση βίας. | Den to káno me ti chrísi vías. | Nie wytrzymuję z użyciem siły. | Я не придерживаюсь силы. | YA ne priderzhivayus' sily. | I don't hold with the use of force. | Je ne tiens pas avec l'usage de la force. | 私 は 力 の 使用 を 持っていません 。 | わたし わ ちから の しよう お もっていません 。 | dōgigo no shōnin |
39 | 我不赞成使用武力 | Wǒ bù zànchéng shǐyòng wǔlì | 我不赞成使用武力 | Wǒ bù zànchéng shǐyòng wǔlì | I do not agree to the use of force | Je n'accepte pas le recours à la force | Eu não concordo com o uso da força | No estoy de acuerdo con el uso de la fuerza. | Non sono d'accordo sull'uso della forza | Vim non placet | Ich stimme der Anwendung von Gewalt nicht zu | Δεν συμφωνώ με τη χρήση βίας | Den symfonó me ti chrísi vías | Nie zgadzam się na użycie siły | Я не согласен с применением силы | YA ne soglasen s primeneniyem sily | 我不赞成使用武力 | Je n'accepte pas le recours à la force | 私 は 力 の 使用 に 同意 しない | わたし わ ちから の しよう に どうい しない | watashi wa chikara no shiyō o motteimasen . |
40 | they don’t hold with letting children watch as much TV as they want. | they don’t hold with letting children watch as much TV as they want. | 他们不会让孩子们看到他们想要的电视。 | tāmen bù huì ràng háizi men kàn dào tāmen xiǎng yào de diànshì. | They don’t hold with letting children watch as much TV as they want. | Ils ne tiennent pas pour laisser les enfants regarder autant de télévision qu’ils le souhaitent. | Eles não aceitam deixar as crianças assistirem a TV que quiserem. | No admiten que los niños vean tanta televisión como quieran. | Non reggono il fatto che i bambini guardino la TV che vogliono. | ut dimittat filios retinere non vigilo TV voluerint. | Sie halten nicht damit, dass Kinder so viel Fernsehen sehen können, wie sie wollen. | Δεν κρατούν με το να αφήνουν τα παιδιά να παρακολουθούν την τηλεόραση όσο θέλουν. | Den kratoún me to na afínoun ta paidiá na parakolouthoún tin tileórasi óso théloun. | Nie pozwalają im pozwolić dzieciom oglądać tyle telewizji, ile chcą. | Они не держатся, позволяя детям смотреть телевизор столько, сколько захотят. | Oni ne derzhatsya, pozvolyaya detyam smotret' televizor stol'ko, skol'ko zakhotyat. | they don’t hold with letting children watch as much TV as they want. | Ils ne tiennent pas pour laisser les enfants regarder autant de télévision qu’ils le souhaitent. | 彼ら は 、 子供たち が 望む だけ 多く の テレビ を 見ること を 許している わけで は ありません 。 | かれら わ 、 こどもたち が のぞむ だけ おうく の テレビお みる こと お ゆるしている わけで わ ありません 。 | watashi wa chikara no shiyō ni dōi shinai |
41 | 他们不赞成让孩子随心所欲地看太多电视 | Tāmen bù zànchéng ràng háizi suíxīnsuǒyù de kàn tài duō diànshì | 他们不赞成让孩子随心所欲地看太多电视 | Tāmen bù zànchéng ràng háizi suíxīnsuǒyù de kàn tài duō diànshì | They are not in favor of letting children watch too much TV as they please. | Ils ne sont pas favorables à ce que les enfants regardent trop la télévision à leur guise. | Eles não são a favor de deixar que as crianças assistam TV demais como bem entenderem. | No están a favor de dejar que los niños vean demasiada televisión como les plazca. | Non sono favorevoli a lasciare che i bambini guardino troppa TV a loro piacimento. | Nec dimisit filios pro libertate vigilate TV nimis | Sie sind nicht dafür, dass Kinder zu viel Fernsehen sehen dürfen, wie es ihnen gefällt. | Δεν τάσσονται υπέρ του να αφήνουν τα παιδιά να παρακολουθούν πάρα πολύ τηλεόραση όπως θέλουν. | Den tássontai ypér tou na afínoun ta paidiá na parakolouthoún pára polý tileórasi ópos théloun. | Nie sprzyjają temu, aby dzieci oglądały za dużo telewizji, jak im się podoba. | Они не вправе позволить детям смотреть телевизор слишком сильно, как им заблагорассудится. | Oni ne vprave pozvolit' detyam smotret' televizor slishkom sil'no, kak im zablagorassuditsya. | 他们不赞成让孩子随心所欲地看太多电视 | Ils ne sont pas favorables à ce que les enfants regardent trop la télévision à leur guise. | 彼ら は 、 子供たち が あまりに も 多く の テレビ を見ている よう に する の が 好きで は ありません 。 | かれら わ 、 こどもたち が あまりに も おうく の テレビお みている よう に する の が すきで わ ありません 。 | karera wa , kodomotachi ga nozomu dake ōku no terebi omiru koto o yurushiteiru wakede wa arimasen . |
42 | 他们不会让孩子们看到他们想要的电视。 | tāmen bù huì ràng háizi men kàn dào tāmen xiǎng yào de diànshì. | 他们不会让孩子们看到他们想要的电视。 | tāmen bù huì ràng háizimen kàn dào tāmen xiǎng yào de diànshì. | They won't let the kids see the TV they want. | Ils ne laisseront pas les enfants voir la télévision qu'ils veulent. | Eles não deixam as crianças verem a TV que elas querem. | No dejarán que los niños vean la televisión que quieren. | Non lasceranno che i bambini vedano la TV che vogliono. | Nec dimisit filios cupiunt videre arcu. | Sie lassen die Kinder nicht das Fernsehen sehen, das sie wollen. | Δεν θα αφήσουν τα παιδιά να δουν την τηλεόραση που θέλουν. | Den tha afísoun ta paidiá na doun tin tileórasi pou théloun. | Nie pozwolą dzieciom oglądać telewizji, której chcą. | Они не позволят детям видеть телевизор, который они хотят. | Oni ne pozvolyat detyam videt' televizor, kotoryy oni khotyat. | 他们不会让孩子们看到他们想要的电视。 | Ils ne laisseront pas les enfants voir la télévision qu'ils veulent. | 彼ら は 子供たち に 彼ら が 望む テレビ を 見させません。 | かれら わ こどもたち に かれら が のぞむ テレビ お みさせません 。 | karera wa , kodomotachi ga amarini mo ōku no terebi omiteiru yō ni suru no ga sukide wa arimasen . |
43 | with hand 用手 | With hand yòng shǒu | 用手用手 | Yòng shǒu yòng shǒu | With hand | Avec la main | Com a mão | Con la mano | Con la mano | cum manus manus | Mit der Hand | Με το χέρι | Me to chéri | Z ręką | С рукой | S rukoy | with hand 用手 | Avec la main | 手 で | て で | karera wa kodomotachi ni karera ga nozomu terebi omisasemasen . |
44 | the action of holding sb/sth; the way you are holding sb/sth | the action of holding sb/sth; the way you are holding sb/sth | 持有sb / sth的行为;你持有某人/某某的方式 | chí yǒu sb/ sth de xíngwéi; nǐ chí yǒu mǒu rén/mǒu mǒu de fāngshì | The action of holding sb/sth; the way you are holding sb/sth | L'action de tenir qn / qn; la façon dont vous tenez qn / qn | A ação de segurar sb / sth; a maneira como você está segurando sb / sth | La acción de mantener sb / sth; la forma en que se mantiene sb / sth | L'azione di tenere sb / sth, il modo in cui tieni premuto sb / sth | si tenens actiones / Ynskt mál: tu modo si tenens / Ynskt mál: | Die Handlung, jdn / etw zu halten, wie man jdn / etw hält | Η ενέργεια της κράτησης sb / sth, του τρόπου που κρατάτε sb / sth | I enérgeia tis krátisis sb / sth, tou trópou pou kratáte sb / sth | Działanie posiadania sb / sth, sposób w jaki trzymasz sb / sth | Действие холдинга sb / sth, как вы держите sb / sth | Deystviye kholdinga sb / sth, kak vy derzhite sb / sth | the action of holding sb/sth; the way you are holding sb/sth | L'action de tenir qn / qn; la façon dont vous tenez qn / qn | sb / sth を 保持 する 動作 ; sb / sth を 保持 している方法 | sb / sth お ほじ する どうさ ; sb / sth お ほじ している ほうほう | te de |
45 | 抓;握;拿;支撑 | zhuā; wò; ná; zhīchēng | 抓;握;拿;支撑 | zhuā; wò; ná; zhīchēng | Grasp; hold; hold; support | Saisir; tenir; tenir; soutenir | Segure, segure, segure, suporte | Agarrar; sostener; sostener; sostener | Afferrare, tenere, trattenere, sostenere | Arripe, tenaci, ut, firmamentum | Fassen, halten, halten, stützen | Πιάστε, κρατήστε, κρατήστε, υποστήριξη | Piáste, kratíste, kratíste, ypostírixi | Chwyć, trzymaj, trzymaj, podtrzymuj | Держать, удерживать, поддерживать | Derzhat', uderzhivat', podderzhivat' | 抓;握;拿;支撑 | Saisir; tenir; tenir; soutenir | 把握 ; 把握 ; 把握 ; 支持 | はあく ; はあく ; はあく ; しじ | sb / sth o hoji suru dōsa ; sb / sth o hoji shiteiru hōhō |
46 | synonym grip | synonym grip | 同义词握把 | tóngyìcí wò bǎ | Synonym grip | Poignée synonyme | Aperto de sinônimo | Sinónimo agarre | Presa sinonimo | species tenaci | Synonym Griff | Σύλληψη λαβή | Sýllipsi laví | Uchwyt synonimów | Синонимы | Sinonimy | synonym grip | Poignée synonyme | 同義語 グリップ | どうぎご グリップ | hāku ; hāku ; hāku ; shiji |
47 | His hold on her arm tightened | His hold on her arm tightened | 他握住她的手臂收紧了 | tā wò zhù tā de shǒubì shōu jǐnle | His hold on her arm tightened | Son emprise sur son bras se resserra | Seu aperto no braço dela apertou | Su agarre en su brazo se apretó | La sua presa sul suo braccio si rafforzò | Possessio eius brachium eius forte constringantur | Sein Griff an ihrem Arm verstärkte sich | Η λαβή του στο χέρι της σφίγγει | I laví tou sto chéri tis sfíngei | Uścisnął jej ramię | Его хватка на руку сжалась | Yego khvatka na ruku szhalas' | His hold on her arm tightened | Son emprise sur son bras se resserra | 彼 の 腕 の 握り締め | かれ の うで の にぎりしめ | dōgigo gurippu |
48 | 他把她的胳膊抓得更紧了 | Tā bǎ tā de gēbó zhuā dé gèng jǐnle | 他把她的胳膊抓得更紧了 | Tā bǎ tā de gēbó zhuā dé gèng jǐnle | He grabbed her arm tighter | Il lui attrapa le bras plus fort | Ele agarrou o braço dela com mais força | Él la agarró del brazo con más fuerza. | Lui le strinse più forte il braccio | Et posuit sibi brachium suum stricta tenaci | Er packte ihren Arm fester | Πήρε το χέρι πιο στενά | Píre to chéri pio stená | Złapał ją mocniej za ramię | Он схватил ее за руку | On skhvatil yeye za ruku | 他把她的胳膊抓得更紧了 | Il lui attrapa le bras plus fort | 彼 は 彼女 の 腕 を より 強く つかんだ | かれ わ かのじょ の うで お より つよく つかんだ | kare no ude no nigirishime |
49 | 他握住她的手臂收紧了 | tā wò zhù tā de shǒubì shōu jǐnle | 他握住她的手臂收紧了 | tā wò zhù tā de shǒubì shōu jǐnle | He took her arm and tightened it. | Il lui prit le bras et le resserra. | Ele pegou o braço dela e apertou-o. | Él tomó su brazo y lo apretó. | Lui la prese per un braccio e la strinse. | Tulit brachium eius forte constringantur | Er nahm ihren Arm und zog ihn fester. | Πήρε το χέρι της και το σφίγγει. | Píre to chéri tis kai to sfíngei. | Wziął ją pod ramię i zacisnął. | Он взял ее за руку и затянул. |
On
vzyal yeye za ruku i zatyanul.
|
他握住她的手臂收紧了 | Il lui prit le bras et le resserra. | 彼 は 彼女 の 腕 を 取り 、 それ を 締めた 。 | かれ わ かのじょ の うで お とり 、 それ お しめた 。 | kare wa kanojo no ude o yori tsuyoku tsukanda |
50 | She tried to keep hold of child's hand | She tried to keep hold of child's hand | 她试图抓住孩子的手 | tā shìtú zhuā zhù háizi de shǒu | She tried to keep hold of child's hand | Elle a essayé de garder la main de l'enfant | Ela tentou segurar a mão da criança | Ella trató de mantener la mano del niño. | Ha cercato di tenere la mano del bambino | Et retinere conati sunt excipiat manum infantis | Sie versuchte, die Hand des Kindes zu halten | Προσπάθησε να κρατήσει το χέρι του παιδιού | Prospáthise na kratísei to chéri tou paidioú | Próbowała trzymać rękę dziecka | Она попыталась держать ручку ребенка |
Ona popytalas' derzhat' ruchku rebenka
|
She tried to keep hold of child's hand | Elle a essayé de garder la main de l'enfant | 彼女 は 子供 の 手 を 保持 しよう と した | かのじょ わ こども の て お ほじ しよう と した | kare wa kanojo no ude o tori , sore o shimeta . |
51 | 她尽力拉住那孩子的手不放 | tā jìnlì lā zhù nà háizi de shǒu bù fàng | 她尽力拉住那孩子的手不放 | tā jìnlì lā zhù nà háizi de shǒu bù fàng | She tried to hold the child's hand | Elle a essayé de tenir la main de l'enfant | Ela tentou segurar a mão da criança | Ella trató de tomar la mano de la niña. | Ha provato a tenere la mano del bambino | Trahere conatus ad arta manus illa pueri | Sie versuchte, die Hand des Kindes zu halten | Προσπάθησε να κρατήσει το χέρι του παιδιού | Prospáthise na kratísei to chéri tou paidioú | Próbowała trzymać dziecko za rękę | Она попыталась удержать руку ребенка |
Ona popytalas'
uderzhat' ruku rebenka
|
她尽力拉住那孩子的手不放 | Elle a essayé de tenir la main de l'enfant | 彼女 は 子供 の 手 を 保持 しよう と した | かのじょ わ こども の て お ほじ しよう と した | kanojo wa kodomo no te o hoji shiyō to shita |
52 | 她试图抓住孩子的手 | tā shìtú zhuā zhù háizi de shǒu | 她试图抓住孩子的手 | tā shìtú zhuā zhù háizi de shǒu | She tried to catch the child's hand | Elle a essayé d'attraper la main de l'enfant | Ela tentou pegar a mão da criança | Intentó coger la mano de la niña. | Ha provato a prendere la mano del bambino | Illa conatus capto in manu pueri | Sie versuchte die Hand des Kindes zu fangen | Προσπάθησε να πιάσει το χέρι του παιδιού | Prospáthise na piásei to chéri tou paidioú | Próbowała złapać dziecko za rękę | Она попыталась поймать руку ребенка | Ona popytalas' poymat' ruku rebenka | 她试图抓住孩子的手 | Elle a essayé d'attraper la main de l'enfant | 彼女 は 子供 の 手 を キャッチ しよう と した | かのじょ わ こども の て お キャッチ しよう と した | kanojo wa kodomo no te o hoji shiyō to shita |
53 | Make sure you’ve got a steady hold on the camera | Make sure you’ve got a steady hold on the camera | 确保你已经稳定地握住相机 | quèbǎo nǐ yǐjīng wěndìng dì wò zhù xiàngjī | Make sure you’ve got a steady hold on the camera | Assurez-vous de tenir fermement la caméra | Certifique-se de que você segurou firme a câmera | Asegúrate de que tienes una cámara firme | Assicurati di avere una presa salda sulla fotocamera | Fac stabile comprehendit diam parcere | Stellen Sie sicher, dass Sie die Kamera fest im Griff haben | Βεβαιωθείτε ότι έχετε κρατήσει σταθερά την κάμερα | Vevaiotheíte óti échete kratísei statherá tin kámera | Upewnij się, że trzymasz aparat nieruchomo | Убедитесь, что у вас есть устойчивое удержание камеры | Ubedites', chto u vas yest' ustoychivoye uderzhaniye kamery | Make sure you’ve got a steady hold on the camera | Assurez-vous de tenir fermement la caméra | あなた は カメラ を しっかり 持っている こと を 確認してください | あなた わ カメラ お しっかり もっている こと お かくにんしてください | kanojo wa kodomo no te o kyacchi shiyō to shita |
54 | 一定要拿稳相机 | yīdìng yào ná wěn xiàngjī | 一定要拿稳相机 | yīdìng yào ná wěn xiàngjī | Be sure to hold the camera steady | Assurez-vous de tenir la caméra immobile | Certifique-se de manter a câmera firme | Asegúrate de mantener la cámara firme | Assicurati di tenere la fotocamera ferma | Certe ad cameram | Achten Sie darauf, die Kamera ruhig zu halten | Φροντίστε να κρατάτε σταθερή τη μηχανή | Frontíste na kratáte statherí ti michaní | Trzymaj aparat stabilnie | Убедитесь, что камера устойчива | Ubedites', chto kamera ustoychiva | 一定要拿稳相机 | Assurez-vous de tenir la caméra immobile | カメラ を しっかり と 固定 してください | カメラ お しっかり と こてい してください | anata wa kamera o shikkari motteiru koto o kakuninshitekudasai |
55 | 确保你已经稳定地握住相机 | quèbǎo nǐ yǐjīng wěndìng dì wò zhù xiàngjī | 确保你已经稳定地握住相机 | quèbǎo nǐ yǐjīng wěndìng dì wò zhù xiàngjī | Make sure you have held the camera steadily | Assurez-vous que vous avez tenu l'appareil photo régulièrement | Certifique-se de ter segurado a câmera firmemente | Asegúrate de haber sostenido la cámara firmemente | Assicurati di aver tenuto la fotocamera ferma | Firma tenere cameram facito habeas | Stellen Sie sicher, dass Sie die Kamera ruhig gehalten haben | Βεβαιωθείτε ότι έχετε κρατήσει σταθερά την κάμερα | Vevaiotheíte óti échete kratísei statherá tin kámera | Upewnij się, że trzymasz aparat stabilnie | Убедитесь, что камера постоянно держится | Ubedites', chto kamera postoyanno derzhitsya | 确保你已经稳定地握住相机 | Assurez-vous que vous avez tenu l'appareil photo régulièrement | カメラ を 着実 に 保持 している こと を 確認してください | カメラ お ちゃくじつ に ほじ している こと お かくにん してください | kamera o shikkari to kotei shitekudasai |
56 | in sport 体舒运动 | in sport tǐ shū yùndòng | in sport体舒运动 | in sport tǐ shū yùndòng | In sport | Dans le sport | No esporte | En el deporte | Nello sport | In ludo motus antisterone | Im Sport | Στον αθλητισμό | Ston athlitismó | W sporcie | В спорте | V sporte | in sport 体舒运动 | Dans le sport | スポーツ で | スポーツ で | kamera o chakujitsu ni hoji shiteiru koto o kakuninshitekudasai |
57 | a particular way of holding sb, especially in a sport such as wrestling or in a fight | a particular way of holding sb, especially in a sport such as wrestling or in a fight | 特别是在摔跤或战斗等运动中 | tèbié shì zài shuāijiāo huò zhàndòu děng yùndòng zhōng | a particular way of holding sb, especially in a sport such as wrestling or in a fight | une manière particulière de tenir qn, en particulier dans un sport comme la lutte ou la lutte | uma maneira particular de segurar sb, especialmente em um esporte como wrestling ou em uma luta | una forma particular de sujetar a alguien, especialmente en un deporte como la lucha o en una pelea | un modo particolare di tenere sb, specialmente in uno sport come il wrestling o in un combattimento | si tenens viam certo, maxime ut in ludo, in lucta seu pugna | Eine besondere Art, jdn zu halten, besonders in einem Sport wie Wrestling oder Kampf | ένας ιδιαίτερος τρόπος κράτησης sb, ειδικά σε ένα άθλημα όπως η πάλη ή σε αγώνα | énas idiaíteros trópos krátisis sb, eidiká se éna áthlima ópos i páli í se agóna | szczególny sposób trzymania kogoś, zwłaszcza w sporcie, takich jak zapasy lub w walce | особый способ удержания sb, особенно в спорте, таком как борьба или в бою | osobyy sposob uderzhaniya sb, osobenno v sporte, takom kak bor'ba ili v boyu | a particular way of holding sb, especially in a sport such as wrestling or in a fight | une manière particulière de tenir qn, en particulier dans un sport comme la lutte ou la lutte | 特に レスリング や 戦い の ような スポーツ で sb を保持 する 特定 の 方法 | とくに レスリング や たたかい の ような スポーツ で sb おほじ する とくてい の ほうほう | supōtsu de |
58 | 持;握;抓;抱;(尤指摔跤、拳击中的)擒拿法 | chí; wò; zhuā; bào;(yóu zhǐ shuāijiāo, quánjí zhōng de) qínná fǎ | 持;握;抓;抱;(尤指摔跤,拳击中的)擒拿法 | chí; wò; zhuā; bào;(yóu zhǐ shuāijiāo, quánjí zhōng de) qínná fǎ | Holding; grasping; holding; (especially in wrestling, boxing) | Tenue, saisie, tenue (surtout dans la lutte, la boxe) | Segurando, agarrando, segurando (especialmente em wrestling, boxe) | Sostener; agarrar; sujetar; (especialmente en lucha, boxeo) | Tenere, afferrare, tenere, (specialmente nella lotta, nella boxe) | Habere; tenaci, videre; habere (praesertim luctari caestu est), apprehendat modum | Halten, Greifen, Halten, (besonders im Ringen, Boxen) | Κρατώντας, πιάνοντας, κρατώντας (ειδικά στην πάλη, την πυγμαχία) | Kratóntas, piánontas, kratóntas (eidiká stin páli, tin pygmachía) | Trzymanie; chwytanie; trzymanie; (zwłaszcza w zapaśnictwie, boksie) | Холдинг, хватка, удержание (особенно в борьбе, боксе) | Kholding, khvatka, uderzhaniye (osobenno v bor'be, bokse) | 持;握;抓;抱;(尤指摔跤、拳击中的)擒拿法 | Tenue, saisie, tenue (surtout dans la lutte, la boxe) | 保持 ; 把握 ; 保持 ;( 特に レスリング 、 ボクシング ) | ほじ ; はあく ; ほじ ;( とくに レスリング 、 ボクシング ) | tokuni resuringu ya tatakai no yōna supōtsu de sb o hojisuru tokutei no hōhō |
59 | The wrestler put his opponent into a head hold | The wrestler put his opponent into a head hold | 摔跤手将对手置于头部 | shuāijiāo shǒu jiāng duìshǒu zhì yú tóu bù | The wrestler put his opponent into a head hold | Le lutteur met son adversaire dans une tête | O lutador colocou seu oponente em uma cabeça | El luchador puso a su oponente en una posición de cabeza. | Il lottatore ha messo il suo avversario in testa | Adversarius suus tenuit in capite luctatorem | Der Wrestler hat seinen Gegner in den Kopf gehalten | Ο παλαιστής έβαλε τον αντίπαλό του σε κεφαλή | O palaistís évale ton antípaló tou se kefalí | Zapaśnik włożył przeciwnika w głowę | Борец поставил своего противника в удержание головы | Borets postavil svoyego protivnika v uderzhaniye golovy | The wrestler put his opponent into a head hold | Le lutteur met son adversaire dans une tête | レスラー は 相手 を 頭 の 中 に 入れる | レスラー わ あいて お あたま の なか に いれる | hoji ; hāku ; hoji ;( tokuni resuringu , bokushingu ) |
60 | 那位摔跤手给对手来了个头部擒拿 | nà wèi shuāijiāo shǒu gěi duìshǒu láile gè tóu bù qínná | 那位摔跤手给对手来了个头部擒拿 | nà wèi shuāijiāo shǒu gěi duìshǒu láile gè tóu bù qínná | The wrestler gave the opponent a head and grabbed it. | Le lutteur a donné une tête à l'adversaire et l'a saisie. | O lutador deu uma cabeça ao adversário e agarrou-o. | El luchador le dio una cabeza al oponente y la agarró. | Il lottatore ha dato all'avversario una testa e l'ha afferrata. | Qui venerunt ad caput adversa capere luctator | Der Ringer gab dem Gegner einen Kopf und griff danach. | Ο παλαιστής έδωσε στον αντίπαλο ένα κεφάλι και το άρπαξε. | O palaistís édose ston antípalo éna kefáli kai to árpaxe. | Zapaśnik podał przeciwnikowi głowę i złapał ją. | Борец дал противнику голову и схватил ее. | Borets dal protivniku golovu i skhvatil yeye. | 那位摔跤手给对手来了个头部擒拿 | Le lutteur a donné une tête à l'adversaire et l'a saisie. | レスラー は 、 相手 に 頭 を 与えて 、 それ を つかんだ。 | レスラー わ 、 あいて に あたま お あたえて 、 それ お つかんだ 。 | resurā wa aite o atama no naka ni ireru |
61 | 摔跤手将对手置于头部 | shuāijiāo shǒu jiāng duìshǒu zhì yú tóu bù | 摔跤手将对手置于头部 | shuāijiāo shǒu jiāng duìshǒu zhì yú tóu bù | Wrestler puts the opponent on the head | Le lutteur met l'adversaire sur la tête | Lutador coloca o adversário na cabeça | El luchador pone al oponente en la cabeza. | Il lottatore mette l'avversario in testa | Adversarii caput nudant locabitur | Wrestler setzt den Gegner auf den Kopf | Ο πολεμιστής βάζει τον αντίπαλο στο κεφάλι | O polemistís vázei ton antípalo sto kefáli | Wrestler stawia przeciwnika na głowie | Рестлер ставит противника на голову | Restler stavit protivnika na golovu | 摔跤手将对手置于头部 | Le lutteur met l'adversaire sur la tête | レスラー は 相手 を 頭 に 置きます | レスラー わ あいて お あたま に おきます | resurā wa , aite ni atama o ataete , sore o tsukanda . |
62 | power control 权力;控制 | power control quánlì; kòngzhì | power control权力;控制 | power control quánlì; kòngzhì | Power control | Contrôle de la puissance | Controle de potência | Control de potencia | Controllo di potenza | potentia virtutis imperium, imperium | Leistungssteuerung | Έλεγχος ισχύος | Élenchos ischýos | Kontrola mocy | Контроль мощности | Kontrol' moshchnosti | power control 权力;控制 | Contrôle de la puissance | 電力 制御 | でんりょく せいぎょ | resurā wa aite o atama ni okimasu |
63 | 〜(on/over sb/sth) | 〜(on/over sb/sth) | 〜(on / over sb / sth) | 〜(on/ over sb/ sth) | ~(on/over sb/sth) | ~ (sur / sur qn / qc) | ~ (on / over sb / sth) | ~ (on / over sb / sth) | ~ (on / over sb / sth) | ~ (De / si per / Ynskt mál) | ~ (an / über jd / etw) | ~ (on / over sb / sth) | ~ (on / over sb / sth) | ~ (on / over sb / sth) | ~ (on / over sb / sth) | ~ (on / over sb / sth) | 〜(on/over sb/sth) | ~ (sur / sur qn / qc) | 〜 ( on / over sb / sth ) | 〜 ( おん / おべr sb / sth ) | denryoku seigyo |
64 | influence, power or control over sb/sth | influence, power or control over sb/sth | 影响,权力或控制sb / sth | yǐngxiǎng, quánlì huò kòngzhì sb/ sth | Influence, power or control over sb/sth | Influence, pouvoir ou contrôle sur qn / qc | Influência, poder ou controle sobre sb / sth | Influencia, poder o control sobre sb / algo | Influenza, potere o controllo su sb / sth | potentiae, dominationis, vel si potestas / Ynskt mál: | Einfluss, Macht oder Kontrolle über jdn / etw | Επίδραση, ισχύς ή έλεγχος του sb / sth | Epídrasi, ischýs í élenchos tou sb / sth | Wpływ, moc lub kontrola nad sb / sth | Влияние, мощность или контроль над sb / sth | Vliyaniye, moshchnost' ili kontrol' nad sb / sth | influence, power or control over sb/sth | Influence, pouvoir ou contrôle sur qn / qc | sb / sth に対する 影響 、 パワー または 制御 | sb / sth にたいする えいきょう 、 パワー または せいぎょ | 〜 ( on / over sb / sth ) |
65 | 影响;左右力; 控制 | yǐngxiǎng; zuǒyòu lì; kòngzhì | 影响;左右力;控制 | yǐngxiǎng; zuǒyòu lì; kòngzhì | Influence; left and right force; control | Influence, force gauche et droite, contrôle | Influência, força esquerda e direita, controle | Influencia, fuerza izquierda y derecha, control. | Influenza, forza sinistra e destra, controllo | Affect, de potentia, imperium | Einfluss, linke und rechte Kraft, Kontrolle | Επίδραση, αριστερή και δεξιά δύναμη, έλεγχος | Epídrasi, aristerí kai dexiá dýnami, élenchos | Wpływ, lewa i prawa siła, kontrola | Влияние, левая и правая сила, контроль | Vliyaniye, levaya i pravaya sila, kontrol' | 影响;左右力; 控制 | Influence, force gauche et droite, contrôle | 影響力 、 左右力 、 コントロール | えいきょうりょく 、 さゆうりょく 、 コントロール | sb / sth nitaisuru eikyō , pawā mataha seigyo |
66 | What she knew about his past gave her a hold over him | What she knew about his past gave her a hold over him | 她对过去的了解让她对他有所了解 | tā duì guòqù de liǎojiě ràng tā duì tā yǒu suǒ liǎojiě | What she knew about his past gave her a hold over him | Ce qu’elle savait de son passé l’a empêchée de le prendre | O que ela sabia sobre o seu passado deu-lhe um poder sobre ele | Lo que ella sabía sobre su pasado le dio un control sobre él. | Quello che sapeva del suo passato le aveva impedito | Quid scivit dicere ei in praeteritum positum super eum | Was sie über seine Vergangenheit wusste, gab ihr Halt | Αυτό που γνώριζε για το παρελθόν του, την έδιωξε | Aftó pou gnórize gia to parelthón tou, tin édioxe | To, co wiedziała o swojej przeszłości, dało jej władzę nad nim | То, что она знала о его прошлом, дало ей возможность удержать его | To, chto ona znala o yego proshlom, dalo yey vozmozhnost' uderzhat' yego | What she knew about his past gave her a hold over him | Ce qu’elle savait de son passé l’a empêchée de le prendre | 彼女 が 過去 について 知っていた こと は 、 彼女 に | かのじょ が かこ について しっていた こと わ 、 かのじょに | eikyōryoku , sayūryoku , kontorōru |
67 | 她知道他的过去,所以能够控制他 | tā zhīdào tā de guòqù, suǒyǐ nénggòu kòngzhì tā | 她知道他的过去,所以能够控制他 | tā zhīdào tā de guòqù, suǒyǐ nénggòu kòngzhì tā | She knows his past, so she can control him. | Elle connaît son passé, alors elle peut le contrôler. | Ela conhece o passado dele para poder controlá-lo. | Ella conoce su pasado, por lo que puede controlarlo. | Conosce il suo passato, quindi può controllarlo. | Et cognovi praeteritum circa suum, et potestatem | Sie kennt seine Vergangenheit, also kann sie ihn kontrollieren. | Γνωρίζει το παρελθόν της, έτσι μπορεί να τον ελέγξει. | Gnorízei to parelthón tis, étsi boreí na ton elénxei. | Zna swoją przeszłość, więc może go kontrolować. | Она знает свое прошлое, поэтому она может контролировать его. | Ona znayet svoye proshloye, poetomu ona mozhet kontrolirovat' yego. | 她知道他的过去,所以能够控制他 | Elle connaît son passé, alors elle peut le contrôler. | 彼女 は 彼 の 過去 を 知っているので 、 彼 は 彼 をコントロール する こと が できます 。 | かのじょ わ かれ の かこ お しっているので 、 かれ わ かれ お コントロール する こと が できます 。 | kanojo ga kako nitsuite shitteita koto wa , kanojo ni |
68 | He struggled to get a hold of his anger | He struggled to get a hold of his anger | 他努力想要控制自己的愤怒 | tā nǔlì xiǎng yào kòngzhì zìjǐ de fènnù | He struggled to get a hold of his anger | Il a eu du mal à maîtriser sa colère | Ele lutou para se apossar de sua raiva | Luchó por controlar su ira. | Ha lottato per afferrare la sua rabbia | Et ille contendit, ut excipiat iram suam | Er kämpfte darum, seine Wut zu spüren | Αγωνίστηκε για να πάρει το χέρι του θυμού | Agonístike gia na párei to chéri tou thymoú | Starał się złapać swój gniew | Он изо всех сил пытался завладеть своим гневом | On izo vsekh sil pytalsya zavladet' svoim gnevom | He struggled to get a hold of his anger | Il a eu du mal à maîtriser sa colère | 彼 は 怒り を 抱く ため に 苦労 した | かれ わ いかり お いだく ため に くろう した | kanojo wa kare no kako o shitteirunode , kare wa kare okontorōru suru koto ga dekimasu . |
69 | 他竭力压制自己的怒火 | tā jiélì yāzhì zìjǐ de nùhuǒ | 他竭力压制自己的怒火 | tā jiélì yāzhì zìjǐ de nùhuǒ | He tried to suppress his anger | Il a essayé de réprimer sa colère | Ele tentou reprimir sua raiva | Intentó reprimir su ira. | Ha cercato di sopprimere la sua rabbia | Ille conatus ejus furorem compescere, | Er versuchte seine Wut zu unterdrücken | Προσπάθησε να καταστείλει την οργή του | Prospáthise na katasteílei tin orgí tou | Próbował stłumić gniew | Он пытался подавить свой гнев | On pytalsya podavit' svoy gnev | 他竭力压制自己的怒火 | Il a essayé de réprimer sa colère | 彼 は 怒り を 抑えよう と した | かれ わ いかり お おさえよう と した | kare wa ikari o idaku tame ni kurō shita |
70 | see also strangehold | see also strangehold | 另见陌生人 | lìng jiàn mòshēng rén | See also strangehold | Voir aussi étrange | Veja também strangehold | Ver también rarehold | Vedi anche stranezza | videatur etiam strangehold | Siehe auch Fremdheit | Δείτε επίσης το παράξενο | Deíte epísis to paráxeno | Zobacz także strangehold | См. Также странность | Sm. Takzhe strannost' | see also strangehold | Voir aussi étrange | strangehold も 見てください 。 | stらんげほrd も みてください 。 | kare wa ikari o osaeyō to shita |
71 | in climbing 攀登 | in climbing pāndēng | 在攀登攀登 | zài pāndēng pāndēng | In climbing | En escalade | Na escalada | En la escalada | Nell'arrampicata | Scandentis in scandere | Beim Klettern | Στην αναρρίχηση | Stin anarríchisi | Wspinaczka | В восхождении | V voskhozhdenii | in climbing 攀登 | En escalade | クライミング で | クライミング で | strangehold mo mitekudasai . |
72 | a place where you can put your hands or feet when climbing | a place where you can put your hands or feet when climbing | 攀爬时可以放手或脚的地方 | pān pá shí kěyǐ fàngshǒu huò jiǎo dì dìfāng | a place where you can put your hands or feet when climbing | un endroit où vous pouvez mettre vos mains ou vos pieds en grimpant | um lugar onde você pode colocar suas mãos ou pés ao escalar | Un lugar donde puedas poner tus manos o pies al escalar. | un posto dove puoi mettere le mani o i piedi quando sali | ubi perspicuae scandentem pedibus potes manu tua | Ein Ort, an dem Sie beim Klettern die Hände oder Füße tragen können | ένα μέρος όπου μπορείτε να βάλετε τα χέρια ή τα πόδια σας κατά την αναρρίχηση | éna méros ópou boreíte na válete ta chéria í ta pódia sas katá tin anarríchisi | miejsce, w którym podczas wspinaczki możesz wkładać dłonie lub stopy | место, где вы можете положить руки или ноги при лазании | mesto, gde vy mozhete polozhit' ruki ili nogi pri lazanii | a place where you can put your hands or feet when climbing | un endroit où vous pouvez mettre vos mains ou vos pieds en grimpant | 登る とき に 手 や 足 を 置く こと が できる 場所 | のぼる とき に て や あし お おく こと が できる ばしょ | kuraimingu de |
73 | 支撑点(可手攀或脚踏的地方) | zhīchēng diǎn (kě shǒu pān huò jiǎo tà dì dìfāng) | 支撑点(可手攀或脚踏的地方) | zhīchēng diǎn (kě shǒu pān huò jiǎo tà dì dìfāng) | Support point (where you can climb or pedal) | Point d'appui (où vous pouvez monter ou pédaler) | Ponto de suporte (onde você pode subir ou pedalar) | Punto de apoyo (donde se puede subir o pedalear). | Punto di supporto (dove puoi salire o pedalare) | Punctum firmamentum (locum ascendere manum aut pedem) | Stützpunkt (wo Sie klettern oder treten können) | Σημείο υποστήριξης (όπου μπορείτε να ανεβείτε ή να πετάξετε) | Simeío ypostírixis (ópou boreíte na aneveíte í na petáxete) | Punkt wsparcia (gdzie możesz wspiąć się lub pedałować) | Точка поддержки (где вы можете подниматься или педаль) | Tochka podderzhki (gde vy mozhete podnimat'sya ili pedal') | 支撑点(可手攀或脚踏的地方) | Point d'appui (où vous pouvez monter ou pédaler) | サポート ポイント ( 登る か ペダル を 踏む こと ができる か ) | サポート ポイント ( のぼる か ペダル お ふむ こと が できる か ) | noboru toki ni te ya ashi o oku koto ga dekiru basho |
74 | see also | see also | 也可以看看 | yě kěyǐ kàn kàn | See also | Voir aussi | Veja também | Ver tambien | Vedi anche | vide etiam | Siehe auch | Δείτε επίσης | Deíte epísis | Zobacz także | См. Также | Sm. Takzhe | see also | Voir aussi | も 参照 してください | も さんしょう してください | sapōto pointo ( noboru ka pedaru o fumu koto ga dekiru ka) |
75 | foothold | foothold | 立足之地 | lìzú zhī dì | Foothold | Pied | Ponto de apoio | Punto de apoyo | appiglio | pes labentis | Vorfuß | Παλιά | Paliá | Foothold | точка опоры | tochka opory | foothold | Pied | 足場 | あしば | mo sanshō shitekudasai |
76 | handhold | handhold | 手持 | shǒuchí | Handhold | Poignée | Pega | Asidero | appiglio | handhold | Haltegriff | Χέρι | Chéri | Uchwyt | поручень | poruchen' | handhold | Poignée | 手すり | てすり | ashiba |
77 | toehold | toehold | 立足点 | lìzú diǎn | Toehold | Toehold | Toehold | Toehold | appiglio | toehold | Toehold | Πάμε | Páme | Wycofaj się | точка опоры | tochka opory | toehold | Toehold | トゥーホールド | tううほうるど | tesuri |
78 | on a ship/plane 船;飞机 | on a ship/plane chuán; fēijī | 在船/飞机上;飞机 | zài chuán/fēijī shàng; fēijī | On a ship/plane | Sur un bateau / avion | Em um navio / avião | En un barco / avión | Su una nave / aereo | navem ad / planum navem; elit | Auf einem Schiff / Flugzeug | Σε ένα πλοίο / αεροπλάνο | Se éna ploío / aeropláno | Na statku / płaszczyźnie | На корабле / самолете | Na korable / samolete | on a ship/plane 船;飞机 | Sur un bateau / avion | 船 / 飛行機 で | ふね / ひこうき で | tūhōrudo |
79 | 在船/飞机上 | zài chuán/fēijī shàng | 在船/飞机上 | zài chuán/fēijī shàng | On board/airplane | À bord / avion | A bordo / avião | A bordo / avión | A bordo / aereo | In navi / Avis | An Bord / Flugzeug | Στο αεροπλάνο / στο αεροπλάνο | Sto aeropláno / sto aeropláno | Na pokładzie / samolotu | На борту / в самолете | Na bortu / v samolete | 在船/飞机上 | À bord / avion | 乗車 / 飛行機 で | じょうしゃ / ひこうき で | fune / hikōki de |
80 | the part of a ship or plane where the goods being carried are stored | the part of a ship or plane where the goods being carried are stored | 存放货物的船舶或飞机的一部分 | cúnfàng huò wù de chuánbó huò fēijī de yībùfèn | The part of a ship or plane where the goods being carried are stored | La partie d'un navire ou d'un avion où les marchandises transportées sont stockées | A parte de um navio ou avião em que as mercadorias transportadas são armazenadas | La parte de un barco o avión donde se almacenan las mercancías transportadas | La parte di una nave o di un aereo in cui sono immagazzinate le merci trasportate | in parte vel in planum, ubi navis ferri bonis quae reposita sunt | Der Teil eines Schiffes oder Flugzeugs, in dem die Waren befördert werden | Το μέρος του πλοίου ή του αεροπλάνου όπου αποθηκεύονται τα μεταφερόμενα εμπορεύματα | To méros tou ploíou í tou aeroplánou ópou apothikévontai ta metaferómena emporévmata | Część statku lub samolotu, gdzie przewożone są towary | Часть судна или самолета, на котором хранятся перевозимые товары | Chast' sudna ili samoleta, na kotorom khranyatsya perevozimyye tovary | the part of a ship or plane where the goods being carried are stored | La partie d'un navire ou d'un avion où les marchandises transportées sont stockées | 輸送 されている 物品 が 保管 されている 船舶 または飛行機 の 部分 | ゆそう されている ぶっぴん が ほかん されている せんぱくまたは ひこうき の ぶぶん | jōsha / hikōki de |
81 | 货舱 | huòcāng | 货舱 | huòcāng | cargo hold | Réservoir de charge | Tanque de carga | Tanque de carga | Carro armato | navis hold | Ladetank | Δεξαμενή φορτίου | Dexamení fortíou | Zbiornik ładunkowy | Грузовой танк | Gruzovoy tank | 货舱 | Réservoir de charge | カーゴタンク | かあごたんく | yusō sareteiru buppin ga hokan sareteiru senpaku matahahikōki no bubun |
82 | picture page R011 | picture page R011 | 图片页R011 | túpiàn yè R011 | Picture page R011 | Page de l'image R011 | Página de imagens R011 | Foto página r011 | Pagina delle immagini R011 | R011 pictura page | Bildseite R011 | Σελίδα εικόνας R011 | Selída eikónas R011 | Strona ze zdjęciami R011 | Страница изображения R011 | Stranitsa izobrazheniya R011 | picture page R011 | Page de l'image R011 | 画像 ページ R 011 | がぞう ページ r 011 | kāgotanku |
83 | catch | catch | 抓住 | zhuā zhù | Catch | Prise | Pegar | Atrapar | fermo | capturam | Fang | Πιάσε | Piáse | Złap | поймать | poymat' | catch | Prise | キャッチ | キャッチ | gazō pēji R 011 |
84 | get | get | 得到 | dédào | Get | Obtenir | Obter | Obtener | ottenere | ut | Geh | Πάρτε | Párte | Zdobądź | получить | poluchit' | get | Obtenir | 取得 する | しゅとく する | kyacchi |
85 | grab | grab | 抓 | zhuā | Grab | Saisir | Agarrar | Agarrar | afferrare | iaculis | Schnapp dir | Πιάσε | Piáse | Chwyć | грейфер | greyfer | grab | Saisir | グラブ | グラブ | shutoku suru |
86 | take | take | 采取 | cǎiqǔ | Take | Prendre | Pegue | Tomar | prendere | accipere | Nimm | Πάρτε | Párte | Weź | принимать | prinimat' | take | Prendre | テイク | ていく | gurabu |
87 | etc. (a) hold of sb/sth to have or take sb/sth in your hands | etc. (A) hold of sb/sth to have or take sb/sth in your hands | 等等(a)持有某人某某人或某人某某某某某某人 | děng děng (a) chí yǒu mǒu rén mǒu mǒu rén huò mǒu rén mǒu mǒu mǒu mǒu mǒu mǒu rén | (a) hold of sb/sth to have or take sb/sth in your hands | (a) tenir de qn / qn d'avoir ou de prendre qn / qn entre vos mains | (a) segure sb / sth para ter ou receber sb / sth nas suas mãos | (a) sujetar sb / sth para tener o tomar sb / sth en sus manos | (a) tieni premuto sb / sth per avere o prendere sb / sth nelle tue mani | etc. (b) si teneat / q habeat vel si / q manibus | (a) halten Sie jdn / etw, um jdn / etw in Ihren Händen zu haben | (α) κρατήστε sb / sth για να έχετε ή να πάρετε sb / sth στα χέρια σας | (a) kratíste sb / sth gia na échete í na párete sb / sth sta chéria sas | itd. (a) posiadają od kogoś / czegoś mieć lub wziąć kogoś / czegoś w Twoich rękach | (a) провести sb / sth, чтобы иметь или взять sb / sth в ваших руках | (a) provesti sb / sth, chtoby imet' ili vzyat' sb / sth v vashikh rukakh | etc. (a) hold of sb/sth to have or take sb/sth in your hands | (a) tenir de qn / qn d'avoir ou de prendre qn / qn entre vos mains | ( a ) あなた の 手 に sb / sth を 持っている 、または 持っている sb / sth を 保持 する | ( あ ) あなた の て に sb / sth お もっている 、 またはもっている sb / sth お ほじ する | teiku |
88 | 抓住;拿着;握着;握住 | zhuā zhù; názhe; wòzhe; wò zhù | 抓住;拿着;握着;握住 | zhuā zhù; názhe; wòzhe; wò zhù | Hold; hold; hold; hold | Tenir, tenir, tenir, tenir | Segure, segure, segure, segure | Sostener; sostener; sostener; sostener | Tieni premuto, tieni premuto, tieni premuto | Capere tenet tenementum tenete | Halten, halten, halten, halten | Κρατήστε, κρατήστε πατημένο, κρατήστε πατημένο | Kratíste, kratíste patiméno, kratíste patiméno | Przytrzymaj, przytrzymaj, przytrzymaj, przytrzymaj | Удерживать, удерживать, удерживать, удерживать | Uderzhivat', uderzhivat', uderzhivat', uderzhivat' | 抓住;拿着;握着;握住 | Tenir, tenir, tenir, tenir | ホールド 、 ホールド 、 ホールド | ホールド 、 ホールド 、 ホールド | ( a ) anata no te ni sb / sth o motteiru , mataha motteirusb / sth o hoji suru |
89 | He caught hold of her wrists so she couldn't get away. | He caught hold of her wrists so she couldn't get away. | 他抓住她的手腕让她无法逃脱。 | tā zhuā zhù tā de shǒuwàn ràng tā wúfǎ táotuō. | He caught hold of her wrists so she couldn't get away. | Il attrapa ses poignets pour qu'elle ne puisse pas s'échapper. | Ele pegou seus pulsos para que ela não pudesse fugir. | Él agarró sus muñecas para que ella no pudiera escapar. | Le afferrò i polsi per non essere riuscita a scappare. | Et illa, apprehensa lacinia poplites manuum ejus, et non poterant effugere. | Er packte ihre Handgelenke, damit sie nicht entkommen konnte. | Τράβηξε τους καρπούς της έτσι δεν μπορούσε να ξεφύγει. | Trávixe tous karpoús tis étsi den boroúse na xefýgei. | Złapał jej nadgarstki, żeby nie mogła uciec. | Он схватил ее запястья, чтобы она не могла уйти. | On skhvatil yeye zapyast'ya, chtoby ona ne mogla uyti. | He caught hold of her wrists so she couldn't get away. | Il attrapa ses poignets pour qu'elle ne puisse pas s'échapper. | 彼 は 彼女 の 手首 を 掴んで 逃げる こと ができなかった 。 | かれ わ かのじょ の てくび お つかんで にげる こと が できなかった 。 | hōrudo , hōrudo , hōrudo |
90 | 他抓住她的手腕,使她无法挣脱 | Tā zhuā zhù tā de shǒuwàn, shǐ tā wúfǎ zhēngtuō | 他抓住她的手腕,使她无法挣脱 | Tā zhuā zhù tā de shǒuwàn, shǐ tā wúfǎ zhēngtuō | He grabbed her wrist and made her unable to break free | Il attrapa son poignet et la rendit incapable de se libérer | Ele agarrou seu pulso e a fez incapaz de se libertar | Él agarró su muñeca y la hizo incapaz de liberarse. | Le afferrò il polso e la rese incapace di liberarsi | Et tenens brachium eius, et non potuerunt erumpere nequeas | Er packte sie am Handgelenk und brachte sie dazu, sich nicht zu befreien | Πήρε τον καρπό και την έκανε να αδυνατεί να σπάσει | Píre ton karpó kai tin ékane na adynateí na spásei | Złapał ją za nadgarstek i uniemożliwił jej uwolnienie się | Он схватил ее за запястье и заставил ее не вырваться | On skhvatil yeye za zapyast'ye i zastavil yeye ne vyrvat'sya | 他抓住她的手腕,使她无法挣脱 | Il attrapa son poignet et la rendit incapable de se libérer | 彼 は 彼女 の 手首 を つかんで 、 彼女 を 解放 する ことが できなく なった | かれ わ かのじょ の てくび お つかんで 、 かのじょ お かいほう する こと が できなく なった | kare wa kanojo no tekubi o tsukande nigeru koto gadekinakatta . |
91 | 他抓住她的手腕让她无法逃脱 | tā zhuā zhù tā de shǒuwàn ràng tā wúfǎ táotuō | 他抓住她的手腕让她无法逃脱 | tā zhuā zhù tā de shǒuwàn ràng tā wúfǎ táotuō | He grabbed her wrist and made her unable to escape | Il attrapa son poignet et la rendit incapable de s'échapper | Ele agarrou seu pulso e a impediu de escapar | Él agarró su muñeca y la hizo incapaz de escapar. | Le afferrò il polso e la costrinse a non fuggire | Et tenens palmam, ut ea quæ evadere potuit | Er packte sie am Handgelenk und konnte sie nicht entkommen | Πήδησε τον καρπό της και την έκανε να αδυνατεί να ξεφύγει | Pídise ton karpó tis kai tin ékane na adynateí na xefýgei | Złapał ją za nadgarstek i uniemożliwił jej ucieczkę | Он схватил ее за запястье и не смог убежать | On skhvatil yeye za zapyast'ye i ne smog ubezhat' | 他抓住她的手腕让她无法逃脱 | Il attrapa son poignet et la rendit incapable de s'échapper | 彼 は 彼女 の 手首 を つかんで 、 彼女 が 逃げる こと ができなく なった | かれ わ かのじょ の てくび お つかんで 、 かのじょ が にげる こと が できなく なった | kare wa kanojo no tekubi o tsukande , kanojo o kaihō surukoto ga dekinaku natta |
92 | Lee got hold of the dog by its collar | Lee got hold of the dog by its collar | 李抓住了它的衣领 | lǐ zhuā zhùle tā de yī lǐng | Lee got hold of the dog by its collar | Lee a attrapé le chien par son collier | Lee pegou o cachorro pelo colarinho | Lee agarró al perro por su collar. | Lee afferrò il cane per il colletto | Canis felis torquem adprehenditur | Lee ergriff den Hund am Kragen | Ο Lee πήρε το σκυλί από το κολάρο του | O Lee píre to skylí apó to koláro tou | Lee złapał psa za kołnierz | Ли схватил собаку за воротник | Li skhvatil sobaku za vorotnik | Lee got hold of the dog by its collar | Lee a attrapé le chien par son collier | 李 は 犬 を 襟 で 掴んだ | り わ いぬ お えり で つかんだ | kare wa kanojo no tekubi o tsukande , kanojo ga nigeru kotoga dekinaku natta |
93 | 李拉住了狗的项圈 | lǐ lā zhùle gǒu de xiàngquān | 李拉住了狗的项圈 | lǐ lā zhùle gǒu de xiàngquān | Li pulled the dog's collar | Li a tiré le collier du chien | Li puxou a coleira do cachorro | Li sacó el collar del perro | Li ha tirato il collare del cane | Lee scriptor torquem canis extraxerunt | Li zog das Halsband des Hundes | Ο Λι τράβηξε το κολάρο του σκύλου | O Li trávixe to koláro tou skýlou | Li pociągnął kołnierz psa | Ли вытащил воротник собаки | Li vytashchil vorotnik sobaki | 李拉住了狗的项圈 | Li a tiré le collier du chien | 李 は 犬 の 襟 を 引っ張った | り わ いぬ の えり お ひっぱった | ri wa inu o eri de tsukanda |
94 | Quick, grab a hold of that rope. | Quick, grab a hold of that rope. | 快点,抓住那根绳子。 | kuài diǎn, zhuā zhù nà gēn shéngzi. | Quick, grab a hold of that rope. | Vite, attrape cette corde. | Rápido, agarre essa corda. | Rápido, agarra esa cuerda. | Veloce, prendi una corda. | Cito vincula capto porrigens. | Schnell, schnapp dir das Seil. | Γρήγορα, πιάσε το σχοινί. | Grígora, piáse to schoiní. | Szybko, chwycić za sznur. | Быстро схвати эту веревку. | Bystro skhvati etu verevku. | Quick, grab a hold of that rope. | Vite, attrape cette corde. | 素早く 、 その ロープ を つかんでください 。 | すばやく 、 その ロープ お つかんでください 。 | ri wa inu no eri o hippatta |
95 | 快,抓住那条绳子 | Kuài, zhuā zhù nà tiáo shéngzi | 快,抓住那条绳子 | Kuài, zhuā zhù nà tiáo shéngzi | Fast, grab the rope | Rapide, attrape la corde | Rápido, pegue a corda | Rápido, agarra la cuerda | Veloce, prendi la corda | Velox, capto funem | Schnell, schnapp dir das Seil | Γρήγορα, αρπάξτε το σχοινί | Grígora, arpáxte to schoiní | Szybko, złap linę | Быстро, хватайте веревку | Bystro, khvatayte verevku | 快,抓住那条绳子 | Rapide, attrape la corde | 速く 、 ロープ を つかむ | はやく 、 ロープ お つかむ | subayaku , sono rōpu o tsukandekudasai . |
96 | 快点,抓住那根绳子。 | kuài diǎn, zhuā zhù nà gēn shéngzi. | 快点,抓住那根绳子。 | kuài diǎn, zhuā zhù nà gēn shéngzi. | Hurry up and grab the rope. | Dépêche-toi et attrape la corde. | Apresse-se e pegue a corda. | Date prisa y agarra la cuerda. | Sbrigati e prendi la corda. | Veni in, capto funem. | Beeil dich und schnapp dir das Seil. | Βιαστείτε και αρπάξτε το σχοινί. | Viasteíte kai arpáxte to schoiní. | Pośpiesz się i złap linę. | Поторопитесь и возьмите веревку. | Potoropites' i voz'mite verevku. | 快点,抓住那根绳子。 | Dépêche-toi et attrape la corde. | 急いで ロープ を つかむ 。 | いそいで ロープ お つかむ 。 | hayaku , rōpu o tsukamu |
97 | Gently she took hold of the door handle and turned it | Gently she took hold of the door handle and turned it | 她轻轻地抓住门把手转过身来 | Tā qīng qīng de zhuā zhù mén bǎshǒu zhuàn guò shēn lái | Gently she took hold of the door handle and turned it | Doucement elle saisit la poignée de la porte et la tourna | Gentilmente, ela segurou a maçaneta da porta e a girou | Ella tomó suavemente la manija de la puerta y la giró. | Gentilmente lei afferrò la maniglia della porta e la girò | Et leniter conversus autem apprehendit summitatem ostium manubrio | Sanft nahm sie den Türgriff und drehte ihn um | Απαλή πήρε τη λαβή της πόρτας και γύρισε | Apalí píre ti laví tis pórtas kai gýrise | Delikatnie chwyciła klamkę i przekręciła ją | Она осторожно схватила дверную ручку и повернула ее | Ona ostorozhno skhvatila dvernuyu ruchku i povernula yeye | Gently she took hold of the door handle and turned it | Doucement elle saisit la poignée de la porte et la tourna | 優しく 彼女 は ドア ハンドル を 持って それ を 回転させた | やさしく かのじょ わ ドア ハンドル お もって それ お かいてん させた | isoide rōpu o tsukamu . |
98 | 她轻轻地握住门把手扭动了它 | tā qīng qīng de wò zhù mén bǎshǒu niǔ dòngle tā | 她轻轻地握住门把手扭动了它 | tā qīng qīng de wò zhù mén bǎshǒu niǔ dòngle tā | She gently twisted the door handle and twisted it | Elle tordit doucement la poignée de la porte et la tordit | Ela gentilmente torceu a maçaneta da porta e torceu-a | Ella giró suavemente la manija de la puerta y la giró. | Girò delicatamente la maniglia della porta e la rigirò | Et leniter torquent eum onto ostium manubrio infixum | Sie drehte den Türgriff vorsichtig und verdrehte ihn | Τριγύριζε απαλά τη λαβή της πόρτας και την στράφηκε | Trigýrize apalá ti laví tis pórtas kai tin stráfike | Delikatnie przekręciła klamkę i przekręciła ją | Она осторожно скрутила дверную ручку и скрутила ее | Ona ostorozhno skrutila dvernuyu ruchku i skrutila yeye | 她轻轻地握住门把手扭动了它 | Elle tordit doucement la poignée de la porte et la tordit | 彼女 は 優しく ドア の ハンドル を ねじって 、 それ をひねった | かのじょ わ やさしく ドア の ハンドル お ねじって 、 それお ひねった | yasashiku kanojo wa doa handoru o motte sore o kaitensaseta |
99 | get hold of sb to contact or find sb | get hold of sb to contact or find sb | 抓住某人接触或找到某人 | zhuā zhù mǒu rén jiēchù huò zhǎodào mǒu rén | Get hold of sb to contact or find sb | Prenez contact avec qn pour le contacter ou le trouver | Se apossar de sb para entrar em contato ou encontrar sb | Consigue contacto con sb para contactar o encontrar sb. | Prendi possesso di sb per contattare o trovare sb | si autem non invenies si excipiat contact | Ergreifen Sie jdm, um jdn Kontakt aufzunehmen oder zu finden | Κατεβάστε το sb για να επικοινωνήσετε ή να βρείτε sb | Kateváste to sb gia na epikoinonísete í na vreíte sb | Skontaktuj się z sb, aby skontaktować się lub znaleźć kogoś | Получить связь с sb, чтобы связаться или найти sb | Poluchit' svyaz' s sb, chtoby svyazat'sya ili nayti sb | get hold of sb to contact or find sb | Prenez contact avec qn pour le contacter ou le trouver | 連絡 する か sb を 見つける ため に sb を 入手 する | れんらく する か sb お みつける ため に sb お にゅうしゅする | kanojo wa yasashiku doa no handoru o nejitte , sore ohinetta |
100 | 和某入联紊; 找到某人 | hé mǒu rù lián wěn; zhǎodào mǒu rén | 和某入联紊;找到某人 | hé mǒu rù lián wěn; zhǎodào mǒu rén | And a certain unit; find someone | Et une certaine unité, trouver quelqu'un | E uma certa unidade, encontre alguém | Y una cierta unidad, encontrar a alguien. | E una certa unità, trova qualcuno | Vinculum autem in implicitus, invenies aliquem | Und eine bestimmte Einheit, jemanden finden | Και μια συγκεκριμένη μονάδα: βρείτε κάποιον | Kai mia synkekriméni monáda: vreíte kápoion | I pewna jednostka, znajdź kogoś | И определенная единица, найти кого-то | I opredelennaya yedinitsa, nayti kogo-to | 和某入联紊; 找到某人 | Et une certaine unité, trouver quelqu'un | そして 、 ある ユニット ; 誰 か を 見つける | そして 、 ある ユニット ; だれ か お みつける | renraku suru ka sb o mitsukeru tame ni sb o nyūshu suru |
抓住某人接触或找到某人 | zhuā zhù mǒu rén jiēchù huò zhǎodào mǒu rén | 抓住某人接触或找到某人 | zhuā zhù mǒu rén jiēchù huò zhǎodào mǒu rén | Grab someone to touch or find someone | Prenez quelqu'un à toucher ou à trouver quelqu'un | Pegue alguém para tocar ou encontrar alguém | Agarrar a alguien para tocar o encontrar a alguien | Prendi qualcuno per toccare o trovare qualcuno | Carpe invenies aliquem, aut aliquem contactus | Ergreifen Sie jemanden, um jemanden zu berühren oder zu finden | Πιάσε κάποιον να αγγίξει ή να βρει κάποιον | Piáse kápoion na angíxei í na vrei kápoion | Złap kogoś, by dotknął lub kogoś znalazł | Захватите кого-нибудь, чтобы прикоснуться или найти кого-то | Zakhvatite kogo-nibud', chtoby prikosnut'sya ili nayti kogo-to | 抓住某人接触或找到某人 | Prenez quelqu'un à toucher ou à trouver quelqu'un | 誰 か に 触れ たり 見つけ たり する ため に 人 を つかむ | だれ か に ふれ たり みつけ たり する ため に ひと お つかむ | soshite , aru yunitto ; dare ka o mitsukeru | |
102 | Where have you been? I’ve been trying to get hold of you all day | Where have you been? I’ve been trying to get hold of you all day | 你去哪儿了?我一直试图抓住你的一整天 | nǐ qù nǎ'erle? Wǒ yīzhí shìtú zhuā zhù nǐ de yī zhěng tiān | Where have you been? I’ve been trying to get hold of you all day | Où étais-tu? J'essayais de te joindre toute la journée | Onde você esteve? Eu tenho tentado te segurar o dia todo | ¿Dónde has estado? He estado intentando localizarte todo el día | Dove sei stato? Ho cercato di metterti in contatto con te tutto il giorno | Unde venis? Ego conatur ut sunt excipiat omnibus vobis hodie | Wo warst du? Ich habe versucht, dich den ganzen Tag zu erreichen | Πού έκανες; Προσπαθούσα να σε κάνω όλη μέρα | Poú ékanes? Prospathoúsa na se káno óli méra | Gdzie byłeś? Próbowałem cię złapać przez cały dzień | Где вы были? Я пытался завладеть вами весь день | Gde vy byli? YA pytalsya zavladet' vami ves' den' | Where have you been? I’ve been trying to get hold of you all day | Où étais-tu? J'essayais de te joindre toute la journée | あなた は どこ に いました か ? 私 は あなた を 一 日中 抱き締めよう と しています | あなた わ どこ に いました か ? わたし わ あなた お いちにち ちゅう だきしめよう と しています | dare ka ni fure tari mitsuke tari suru tame ni hito o tsukamu |
103 | 你去哪了?我一整天都在找你 | nǐ qù nǎle? Wǒ yī zhěng tiān dū zài zhǎo nǐ | 你去哪了?我一整天都在找你 | nǐ qù nǎle? Wǒ yī zhěng tiān dū zài zhǎo nǐ | Where have you been? I am looking for you all day. | Où étais-tu? Je te cherche toute la journée. | Onde você esteve? Eu estou procurando por você o dia todo. | Donde has estado Te estoy buscando todo el día. | Dove sei stato? Ti sto cercando tutto il giorno. | Unde venis? Dies exegi vultus tui | Wo warst du? Ich suche den ganzen Tag nach dir. | Πού είσαι; Σας ψάχνω όλη μέρα. | Poú eísai? Sas psáchno óli méra. | Gdzie byłeś? Szukam cię przez cały dzień. | Где ты был? Я ищу тебя весь день. | Gde ty byl? YA ishchu tebya ves' den'. | 你去哪了?我一整天都在找你 | Où étais-tu? Je te cherche toute la journée. | あなた は どこ に いました か ? 私 は 一 日 中 あなたを 探しています 。 | あなた わ どこ に いました か ? わたし わ いち にち ちゅう あなた お さがしています 。 | anata wa doko ni imashita ka ? watashi wa anata o ichinichi chū dakishimeyō to shiteimasu |
104 | 你去哪儿了? 我一直试图抓住你的一整天 | Nǐ qù nǎ'erle? Wǒ yīzhí shìtú zhuā zhù nǐ de yī zhěng tiān | 你去哪儿了?我一直试图抓住你的一整天 | Nǐ qù nǎ'erle? Wǒ yīzhí shìtú zhuā zhù nǐ de yī zhěng tiān | where did you go? I have been trying to catch your whole day | Où étais-tu? J'ai essayé d'attraper toute ta journée | Onde você esteve? Eu tenho tentado pegar o seu dia inteiro | Donde has estado He estado tratando de atrapar tu día entero | Dove sei stato? Ho cercato di catturare tutto il tuo giorno | Ubi tu? Ego erat conatur ad tenere omnibus vobis hodie | Wo warst du? Ich habe versucht, deinen ganzen Tag zu fangen | Πού είσαι; Προσπαθώ να πιάσω όλη μέρα | Poú eísai? Prospathó na piáso óli méra | Gdzie byłeś? Próbowałem złapać cały twój dzień | Где ты был? Я пытался поймать весь день | Gde ty byl? YA pytalsya poymat' ves' den' | 你去哪儿了? 我一直试图抓住你的一整天 | Où étais-tu? J'ai essayé d'attraper toute ta journée | あなた は どこ に いました か ? 私 は あなた の 一 日を キャッチ しよう と しています | あなた わ どこ に いました か ? わたし わ あなた の いちにち お キャッチ しよう と しています | anata wa doko ni imashita ka ? watashi wa ichi nichi chūanata o sagashiteimasu . |
105 | get hold of sth , to find sth that you want or need | get hold of sth, to find sth that you want or need | 抓住某事,找到你想要或需要的东西 | zhuā zhù mǒu shì, zhǎodào nǐ xiǎng yào huò xūyào de dōngxī | Get hold of sth , to find sth that you want or need | Prenez possession de qch, pour trouver ce que vous voulez ou ce dont vous avez besoin | Se apossar de sth, para encontrar sth que você quer ou precisa | Consiga algo para encontrar lo que quiere o necesita. | Afferra di sth, per trovare quello che vuoi o di cui hai bisogno | Ynskt mál excipiat, non opus invenire vis Ynskt mál: | Ergreifen Sie etw, um das zu finden, was Sie wollen oder brauchen | Κρατήστε το sth, για να βρείτε sth που θέλετε ή χρειάζεστε | Kratíste to sth, gia na vreíte sth pou thélete í chreiázeste | Zdobądź coś, aby znaleźć coś, czego chcesz lub potrzebujesz | Ухватитесь за sth, чтобы найти то, что вам нужно или нужно | Ukhvatites' za sth, chtoby nayti to, chto vam nuzhno ili nuzhno | get hold of sth , to find sth that you want or need | Prenez possession de qch, pour trouver ce que vous voulez ou ce dont vous avez besoin | あなた が 必要 と する 、 または 必要 と する sth を見つける ため に 、 sth を 握る | あなた が ひつよう と する 、 または ひつよう と する sthお みつける ため に 、 sth お にぎる | anata wa doko ni imashita ka ? watashi wa anata no ichinichi o kyacchi shiyō to shiteimasu |
106 | 找到所需要的东西 | zhǎodào suǒ xūyào de dōngxī | 找到所需要的东西 | zhǎodào suǒ xūyào de dōngxī | Find what you need | Trouvez ce dont vous avez besoin | Encontre o que você precisa | Encuentra lo que necesitas | Trova quello che ti serve | Reperio quod opus | Finde, was du brauchst | Βρείτε αυτό που χρειάζεστε | Vreíte aftó pou chreiázeste | Znajdź to, czego potrzebujesz | Найдите то, что вам нужно | Naydite to, chto vam nuzhno | 找到所需要的东西 | Trouvez ce dont vous avez besoin | 必要な もの を 見つける | ひつような もの お みつける | anata ga hitsuyō to suru , mataha hitsuyō to suru sth omitsukeru tame ni , sth o nigiru |
107 | I need to get hold of Tom’s address. | I need to get hold of Tom’s address. | 我需要抓住汤姆的地址。 | wǒ xūyào zhuā zhù tāngmǔ dì dìzhǐ. | I need to get hold of Tom’s address. | Je dois obtenir l’adresse de Tom. | Preciso me apossar do endereço do Tom. | Necesito conseguir la dirección de Tom. | Ho bisogno di ottenere l'indirizzo di Tom. | Mihi opus est ad excipiat Tom 's oratio. | Ich brauche Toms Adresse. | Πρέπει να πάρω τη διεύθυνση του Tom. | Prépei na páro ti diéfthynsi tou Tom. | Muszę zdobyć adres Toma. | Мне нужно получить адрес Тома. | Mne nuzhno poluchit' adres Toma. | I need to get hold of Tom’s address. | Je dois obtenir l’adresse de Tom. | 私 は トム の 住所 を 取得 する 必要 が あります 。 | わたし わ トム の じゅうしょ お しゅとく する ひつよう があります 。 | hitsuyōna mono o mitsukeru |
108 | 我需要找到汤姆的地址 | Wǒ xūyào zhǎodào tāngmǔ dì dìzhǐ | 我需要找到汤姆的地址 | Wǒ xūyào zhǎodào tāngmǔ dì dìzhǐ | I need to find Tom's address. | Je dois trouver l'adresse de Tom. | Eu preciso encontrar o endereço do Tom. | Necesito encontrar la dirección de Tom. | Devo trovare l'indirizzo di Tom. | Tom opus est ut ex inscriptione | Ich muss Toms Adresse finden. | Πρέπει να βρω τη διεύθυνση του Tom. | Prépei na vro ti diéfthynsi tou Tom. | Muszę znaleźć adres Toma. | Мне нужно найти адрес Тома. | Mne nuzhno nayti adres Toma. | 我需要找到汤姆的地址 | Je dois trouver l'adresse de Tom. | 私 は トム の 住所 を 見つける 必要 が あります 。 | わたし わ トム の じゅうしょ お みつける ひつよう が あります 。 | watashi wa tomu no jūsho o shutoku suru hitsuyō gaarimasu . |
109 | 我需要抓住汤姆的地址 | wǒ xūyào zhuā zhù tāngmǔ dì dìzhǐ | 我需要抓住汤姆的地址 | wǒ xūyào zhuā zhù tāngmǔ dì dìzhǐ | I need to grab Tom's address. | Je dois récupérer l'adresse de Tom. | Eu preciso pegar o endereço do Tom. | Necesito agarrar la dirección de Tom. | Ho bisogno di prendere l'indirizzo di Tom. | Mihi opus est ad capere Tom 's oratio | Ich muss Toms Adresse holen. | Πρέπει να πάρω τη διεύθυνση του Tom. | Prépei na páro ti diéfthynsi tou Tom. | Muszę pobrać adres Toma. | Мне нужно захватить адрес Тома. | Mne nuzhno zakhvatit' adres Toma. | 我需要抓住汤姆的地址 | Je dois récupérer l'adresse de Tom. | 私 は トム の 住所 を つかむ 必要 が あります 。 | わたし わ トム の じゅうしょ お つかむ ひつよう が あります 。 | watashi wa tomu no jūsho o mitsukeru hitsuyō ga arimasu . |
110 | it’s almost impossible to get hold of tickets for the final | it’s almost impossible to get hold of tickets for the final | 几乎不可能拿到决赛的门票 | jīhū bù kěnéng ná dào juésài de ménpiào | It’s almost impossible to get hold of tickets for the final | Il est presque impossible de se procurer des billets pour la finale | É quase impossível conseguir ingressos para a final | Es casi imposible conseguir entradas para la final. | È quasi impossibile procurarsi i biglietti per la finale | suus 'fere impossibile ad finales tesseras in excipiat | Es ist fast unmöglich, Tickets für das Finale zu ergattern | Είναι σχεδόν αδύνατο να λάβετε εισιτήρια για τον τελικό | Eínai schedón adýnato na lávete eisitíria gia ton telikó | Niemożliwe jest zdobycie biletów na finał | Почти невозможно достать билеты на финал | Pochti nevozmozhno dostat' bilety na final | it’s almost impossible to get hold of tickets for the final | Il est presque impossible de se procurer des billets pour la finale | 最後 の チケット を 手 に 入れる こと は ほとんど不可能です | さいご の チケット お て に いれる こと わ ほとんど ふかのうです | watashi wa tomu no jūsho o tsukamu hitsuyō ga arimasu . |
111 | 几乎不可能搞到决赛的门票 | jīhū bù kěnéng gǎo dào juésài de ménpiào | 几乎不可能搞到决赛的门票 | jīhū bù kěnéng gǎo dào juésài de ménpiào | It is almost impossible to get tickets for the finals | Il est presque impossible d'obtenir des billets pour la finale | É quase impossível conseguir ingressos para as finais | Es casi imposible conseguir entradas para la final. | È quasi impossibile ottenere i biglietti per le finali | Fere impossibile ad finales tesseras | Es ist fast unmöglich, Tickets für das Finale zu bekommen | Είναι σχεδόν αδύνατο να λάβετε εισιτήρια για τους τελικούς | Eínai schedón adýnato na lávete eisitíria gia tous telikoús | Niemożliwe jest uzyskanie biletów na finały | Почти невозможно получить билеты на финал | Pochti nevozmozhno poluchit' bilety na final | 几乎不可能搞到决赛的门票 | Il est presque impossible d'obtenir des billets pour la finale | 決勝戦 の チケット を 手 に 入れる こと は ほとんど不可能です | けっしょうせん の チケット お て に いれる こと わ ほとんど ふかのうです | saigo no chiketto o te ni ireru koto wa hotondo fukanōdesu |
112 | to learn or understand sth | to learn or understand sth | 学习或了解某事 | xuéxí huò liǎojiě mǒu shì | To learn or understand sth | Apprendre ou comprendre qc | Para aprender ou entender sth | Para aprender o entender algo | Per imparare o capire sth | discere et intelligere Ynskt mál: | Etw. Lernen oder verstehen | Να μαθαίνεις ή να καταλαβαίνεις | Na mathaíneis í na katalavaíneis | Aby uczyć się lub rozumieć coś | Чтобы узнать или понять sth | Chtoby uznat' ili ponyat' sth | to learn or understand sth | Apprendre ou comprendre qc | 学ぶ か 、 理解 する ため に | まなぶ か 、 りかい する ため に | kesshōsen no chiketto o te ni ireru koto wa hotondofukanōdesu |
113 | 学会;理解 | xuéhuì; lǐjiě | 学会;理解 | xuéhuì; lǐjiě | Learn | Apprendre | Aprender | Aprender | Imparare, capire | Disce, intellegere | Lernen | Μάθετε | Máthete | Dowiedz się | Учитесь, чтобы понять, | Uchites', chtoby ponyat', | 学会;理解 | Apprendre | 学ぶ | まなぶ | manabu ka , rikai suru tame ni |
114 | 学习或了解某事 | xuéxí huò liǎojiě mǒu shì | 学习或了解某事 | xuéxí huò liǎojiě mǒu shì | Learn or understand something | Apprendre ou comprendre quelque chose | Aprenda ou entenda algo | Aprender o entender algo | Impara o capisci qualcosa | Studere et cognoscere aliquid, | Lerne oder verstehe etwas | Μάθετε ή καταλαβαίνετε κάτι | Máthete í katalavaínete káti | Dowiedz się lub zrozum coś | Узнать или понять что-то | Uznat' ili ponyat' chto-to | 学习或了解某事 | Apprendre ou comprendre quelque chose | 学ぶ か 何 か を 理解 する | まなぶ か なに か お りかい する | manabu |
115 | no ,holds barred with no rules or limits on what sb is allowed to do | no,holds barred with no rules or limits on what sb is allowed to do | 不,禁止对某人允许做什么没有规则或限制 | bù, jìnzhǐ duì mǒu rén yǔnxǔ zuò shénme méiyǒu guīzé huò xiànzhì | No ,holds barred with no rules or limits on what sb is allowed to do | Non, des barrés sans règles ni limites sur ce que qn est autorisé à faire | Não, mantém barricadas sem regras ou limites sobre o que a SB tem permissão para fazer | No, las restricciones están prohibidas sin reglas ni límites sobre lo que se le permite a sb | No, è vietato senza regole o limiti su ciò che è permesso fare | nullus, nulla tenet oppilatæ: et regit fines seu quod si non licet | Nein, es gibt keine Regeln oder Einschränkungen, was jdm tun darf | Όχι, κρατείται αποκλεισμένος χωρίς κανόνες ή όρια σε ό, τι επιτρέπεται να κάνει η sb | Óchi, krateítai apokleisménos chorís kanónes í ória se ó, ti epitrépetai na kánei i sb | Nie, jest zablokowany bez żadnych reguł ani ograniczeń co do tego, co wolno zrobić sb | Нет, запрещен, если нет правил или ограничений на то, что разрешено sb | Net, zapreshchen, yesli net pravil ili ogranicheniy na to, chto razresheno sb | no ,holds barred with no rules or limits on what sb is allowed to do | Non, des barrés sans règles ni limites sur ce que qn est autorisé à faire | いいえ 、 sb が 何 を する こと が 許可 されている かについて の 規則 や 制限 なしで 禁止 されています | いいえ 、 sb が なに お する こと が きょか されている かについて の きそく や せいげん なしで きんし されています | manabu ka nani ka o rikai suru |
116 | 不加约束;没有限制 | bù jiā yuēshù; méiyǒu xiànzhì | 不加约束;没有限制 | bù jiā yuēshù; méiyǒu xiànzhì | Unconstrained; no restrictions | Sans contrainte, pas de restrictions | Sem restrições, sem restrições | Sin restricciones, sin restricciones | Senza restrizioni, senza restrizioni | Sine necessitate, non est finis | Uneingeschränkt, keine Einschränkungen | Χωρίς περιορισμούς | Chorís periorismoús | Bez ograniczeń, bez ograniczeń | Без ограничений, никаких ограничений | Bez ogranicheniy, nikakikh ogranicheniy | 不加约束;没有限制 | Sans contrainte, pas de restrictions | 拘束 されない ; 制限 なし | こうそく されない ; せいげん なし | īe , sb ga nani o suru koto ga kyoka sareteiru ka nitsuite nokisoku ya seigen nashide kinshi sareteimasu |
117 | on hold, delayed until a later time or date | on hold, delayed until a later time or date | 暂停,延迟到较晚的时间或日期 | zàntíng, yánchí dào jiào wǎn de shí jiàn huò rìqí | On hold, delayed until a later time or date | En attente, reporté à une heure ou une date ultérieure | Em espera, atrasada até uma hora ou data posterior | En espera, retrasado hasta una hora o fecha posterior | In attesa, ritardato fino a una data o un'ora successiva | in praesidio, aut in posterum diem distulit donec | Warteschleife, verzögert bis zu einem späteren Zeitpunkt | Σε αναμονή, καθυστερεί μέχρι αργότερα | Se anamoní, kathystereí méchri argótera | Wstrzymane, opóźnione do późniejszego terminu lub daty | Задержка, отложенная до более позднего времени или даты | Zaderzhka, otlozhennaya do boleye pozdnego vremeni ili daty | on hold, delayed until a later time or date | En attente, reporté à une heure ou une date ultérieure | 保留 中 、 遅い 時間 または 日付 まで 延期 | ほりゅう ちゅう 、 おそい じかん または ひずけ まで えんき | kōsoku sarenai ; seigen nashi |
118 | 推迟;中断 | tuīchí; zhōngduàn | 推迟;中断 | tuīchí; zhōngduàn | Postponed | Reporté | Adiada | Pospuesto | Rinviata; interruzione | Dilata est; interruptio | Verschoben | Αναβλήθηκε | Anavlíthike | Przełożone | Перенесенные; прерывание | Perenesennyye; preryvaniye | 推迟;中断 | Reporté | 延期 された | えんき された | horyū chū , osoi jikan mataha hizuke made enki |
119 | She put her career on hold to have a baby. | She put her career on hold to have a baby. | 她把自己的职业生涯搁置起来生孩子了。 | tā bǎ zìjǐ de zhíyè shēngyá gēzhì qǐlái shēng háizile. | She put her career on hold to have a baby. | Elle a mis sa carrière en suspens pour avoir un bébé. | Ela colocou sua carreira em espera para ter um bebê. | Puso su carrera en espera para tener un bebé. | Ha sospeso la sua carriera per avere un bambino. | Et posuit in ea præsidium vitae habere infantem. | Sie hat ihre Karriere auf Eis gelegt, um ein Baby zu bekommen. | Έβαλε την καριέρα της για να έχει ένα μωρό. | Évale tin kariéra tis gia na échei éna moró. | Odsunęła swoją karierę, aby mieć dziecko. | Она уволила свою карьеру, чтобы родила ребенка. | Ona uvolila svoyu kar'yeru, chtoby rodila rebenka. | She put her career on hold to have a baby. | Elle a mis sa carrière en suspens pour avoir un bébé. | 彼女 は 赤ちゃん を 持つ ため に 彼女 の キャリア を保留 に した 。 | かのじょ わ あかちゃん お もつ ため に かのじょ の キャリア お ほりゅう に した 。 | enki sareta |
120 | 她中断了事业以便生孩子 | Tā zhōng duàn liǎo shìyè yǐbiàn shēng háizi | 她中断了事业以便生孩子 | Tā zhōng duàn liǎo shìyè yǐbiàn shēng háizi | She interrupted her career in order to have children | Elle a interrompu sa carrière pour avoir des enfants | Ela interrompeu sua carreira para ter filhos | Interrumpió su carrera para tener hijos. | Ha interrotto la sua carriera per avere figli | Et interrupta est vitae filios, | Sie unterbrach ihre Karriere, um Kinder zu bekommen | Διακόμισε την καριέρα της για να έχει παιδιά | Diakómise tin kariéra tis gia na échei paidiá | Przerwała karierę, aby mieć dzieci | Она прервала свою карьеру, чтобы иметь детей | Ona prervala svoyu kar'yeru, chtoby imet' detey | 她中断了事业以便生孩子 | Elle a interrompu sa carrière pour avoir des enfants | 彼女 は 子供 を 持つ ため に 彼女 の キャリア を 中断した | かのじょ わ こども お もつ ため に かのじょ の キャリアお ちゅうだん した | kanojo wa akachan o motsu tame ni kanojo no kyaria ohoryū ni shita . |
121 | The project is on hold until more money is available | The project is on hold until more money is available | 该项目暂停,直到有更多资金可用 | gāi xiàngmù zàntíng, zhídào yǒu gèng duō zījīn kěyòng | The project is on hold until more money is available | Le projet est en attente jusqu'à ce que plus d'argent soit disponible | O projeto está suspenso até que mais dinheiro esteja disponível | El proyecto está en espera hasta que haya más dinero disponible. | Il progetto è sospeso fino a quando non saranno disponibili più soldi | Praesto est consilium custodiam alia pecunia | Das Projekt wird ausgesetzt, bis mehr Geld zur Verfügung steht | Το έργο είναι σε αναμονή μέχρι να διατεθούν περισσότερα χρήματα | To érgo eínai se anamoní méchri na diatethoún perissótera chrímata | Projekt jest wstrzymany, dopóki nie będzie więcej pieniędzy | Проект приостановлен до тех пор, пока не будет доступно больше денег | Proyekt priostanovlen do tekh por, poka ne budet dostupno bol'she deneg | The project is on hold until more money is available | Le projet est en attente jusqu'à ce que plus d'argent soit disponible | より 多く の お金 が 利用 可能 に なる までプロジェクト は 保留 中です | より おうく の おかね が りよう かのう に なる まで プロジェクト わ ほりゅう ちゅうです | kanojo wa kodomo o motsu tame ni kanojo no kyaria ochūdan shita |
122 | 这项工程暂停,等到有更多的钱时再进行 | zhè xiàng gōngchéng zàntíng, děngdào yǒu gèng duō de qián shí zài jìnxíng | 这项工程暂停,等到有更多的钱时再进行 | zhè xiàng gōngchéng zàntíng, děngdào yǒu gèng duō de qián shí zài jìnxíng | The project is suspended and waits until there is more money. | Le projet est suspendu et attend qu'il y ait plus d'argent. | O projeto está suspenso e aguarda até que haja mais dinheiro. | El proyecto se suspende y espera hasta que haya más dinero. | Il progetto è sospeso e attende finché non ci sono più soldi. | Plus est quam voluptua Apprehendet | Das Projekt ist ausgesetzt und wartet, bis mehr Geld da ist. | Το έργο αναστέλλεται και περιμένει έως ότου υπάρχουν περισσότερα χρήματα. | To érgo anastélletai kai periménei éos ótou ypárchoun perissótera chrímata. | Projekt jest zawieszony i czeka, aż pojawi się więcej pieniędzy. | Проект приостановлен и ждет, пока не будет больше денег. | Proyekt priostanovlen i zhdet, poka ne budet bol'she deneg. | 这项工程暂停,等到有更多的钱时再进行 | Le projet est suspendu et attend qu'il y ait plus d'argent. | プロジェクト は 中断 され 、 より 多く の お金 が あるまで 待ちます 。 | プロジェクト わ ちゅうだん され 、 より おうく の おかねが ある まで まちます 。 | yori ōku no okane ga riyō kanō ni naru made purojekuto wahoryū chūdesu |
123 | if a person on the telephone is put on hold, they have to wait until the person that they want to talk to is free | if a person on the telephone is put on hold, they have to wait until the person that they want to talk to is free | 如果一个人在电话中被搁置,他们必须等到他们想要与之交谈的人是免费的 | rúguǒ yīgè rén zài diànhuà zhōng bèi gēzhì, tāmen bìxū děngdào tāmen xiǎng yào yǔ zhī jiāotán de rén shì miǎnfèi de | If a person on the telephone is put on hold, they have to wait until the person that they want to talk to is free | Si une personne au téléphone est mise en attente, elle doit attendre que la personne à qui elle veut parler soit libre. | Se uma pessoa no telefone for colocada em espera, ela terá que esperar até que a pessoa com quem deseja falar esteja livre | Si una persona en el teléfono se pone en espera, tienen que esperar hasta que la persona con la que desea hablar sea libre. | Se una persona al telefono viene messa in attesa, deve attendere fino a che la persona con cui vuole parlare è libera | si ponitur in eleifend tenere debent exspectare velint dicere hominem liberum | Wenn eine Person am Telefon gehalten wird, müssen sie warten, bis die Person, mit der sie sprechen möchten, frei ist | Εάν κάποιο άτομο στο τηλέφωνο τεθεί σε αναμονή, πρέπει να περιμένετε μέχρι το άτομο που θέλει να μιλήσει είναι ελεύθερο | Eán kápoio átomo sto tiléfono tetheí se anamoní, prépei na periménete méchri to átomo pou thélei na milísei eínai eléfthero | Jeśli osoba w telefonie zostanie zawieszona, musi poczekać, aż osoba, z którą chce porozmawiać, będzie wolna | Если человек по телефону переведен на удержание, ему нужно подождать, пока человек, с которым они хотят поговорить, свободен | Yesli chelovek po telefonu pereveden na uderzhaniye, yemu nuzhno podozhdat', poka chelovek, s kotorym oni khotyat pogovorit', svoboden | if a person on the telephone is put on hold, they have to wait until the person that they want to talk to is free | Si une personne au téléphone est mise en attente, elle doit attendre que la personne à qui elle veut parler soit libre. | 電話 の 人 が 保留 に なると 、 話したい 人 が 無料 になる まで 待たなければなりません | でんわ の ひと が ほりゅう に なると 、 はなしたい ひとが むりょう に なる まで またなければなりません | purojekuto wa chūdan sare , yori ōku no okane ga aru mademachimasu . |
124 | (电话接通时) 等某人接电话 | (diànhuà jiē tōng shí) děng mǒu rén jiē diànhuà | (电话接通时)等某人接电话 | (diànhuà jiē tōng shí) děng mǒu rén jiē diànhuà | (when the phone is connected) Wait for someone to answer the phone | (lorsque le téléphone est connecté) Attendez que quelqu'un réponde au téléphone | (quando o telefone está conectado) Aguarde alguém atender o telefone | (cuando el teléfono está conectado) Espere a que alguien conteste el teléfono | (quando il telefono è collegato) Attendi che qualcuno risponda al telefono | (Dum est in phone) ut aliquem respondendum phone, etc. | (Wenn das Telefon verbunden ist) Warten Sie, bis jemand den Anruf entgegennimmt | (όταν το τηλέφωνο είναι συνδεδεμένο) Περιμένετε να απαντήσει κάποιος στο τηλέφωνο | (ótan to tiléfono eínai syndedeméno) Periménete na apantísei kápoios sto tiléfono | (gdy telefon jest podłączony) Poczekaj, aż ktoś odbierze telefon | (когда телефон подключен) Подождите, пока кто-нибудь ответит на телефон | (kogda telefon podklyuchen) Podozhdite, poka kto-nibud' otvetit na telefon | (电话接通时) 等某人接电话 | (lorsque le téléphone est connecté) Attendez que quelqu'un réponde au téléphone | ( 電話 が 接続 されている とき ) 誰 か が 電話 に 応答する の を 待つ | ( でんわ が せつぞく されている とき ) だれ か が でんわ に おうとう する の お まつ | denwa no hito ga horyū ni naruto , hanashitai hito ga muryōni naru made matanakerebanarimasen |
125 | take (a)hold to begin to have complete control over sb/sth; to become very strong | take (a)hold to begin to have complete control over sb/sth; to become very strong | 采取(a)保持开始完全控制sb / sth;变得非常强大 | cǎiqǔ (a) bǎochí kāishǐ wánquán kòngzhì sb/ sth; biàn dé fēicháng qiángdà | Take (a)hold to begin to have complete control over sb/sth; to become very strong | Prendre (a) tenir pour commencer à avoir un contrôle complet sur qn / qc; devenir très fort | Tome (a) hold para começar a ter controle completo sobre sb / sth; para se tornar muito forte | Toma (a) Mantén presionado para comenzar a tener un control completo sobre sb / algo, para volverte muy fuerte | Prendi (a) tieni premuto per iniziare ad avere il controllo completo su sb / sth: diventare molto forte | sumam (a) si tenetis incipiunt potestas / q ad fortia valde | Nimm (a), um zu beginnen, die vollständige Kontrolle über jdn / etw zu haben, um sehr stark zu werden | Πάρτε (α) να κρατήσει για να αρχίσει να έχει πλήρη έλεγχο over sb / sth · να γίνει πολύ ισχυρή | Párte (a) na kratísei gia na archísei na échei plíri élencho over sb / sth : na gínei polý ischyrí | Weź (a) przytrzymaj, aby zacząć pełną kontrolę nad sb / sth, aby stać się bardzo silnym | Возьмите (a), чтобы начать иметь полный контроль над sb / sth, чтобы стать очень сильным | Voz'mite (a), chtoby nachat' imet' polnyy kontrol' nad sb / sth, chtoby stat' ochen' sil'nym | take (a)hold to begin to have complete control over sb/sth; to become very strong | Prendre (a) tenir pour commencer à avoir un contrôle complet sur qn / qc; devenir très fort | ( a ) を 保持 して sb / sth を 完全 に 制御 し始め 、非常 に 強く なります | ( あ ) お ほじ して sb / sth お かんぜん に せいぎょ しはじめ 、 ひじょう に つよく なります | ( denwa ga setsuzoku sareteiru toki ) dare ka ga denwani ōtō suru no o matsu |
126 | 开磕完全控制;变得十分强大 | kāi kē wánquán kòngzhì; biàn dé shífēn qiángdà | 开磕完全控制;变得十分强大 | kāi kē wánquán kòngzhì; biàn dé shífēn qiángdà | Open control is completely controlled; becomes very powerful | Le contrôle ouvert est complètement contrôlé et devient très puissant | Controle aberto é completamente controlado, torna-se muito poderoso | El control abierto está completamente controlado, se vuelve muy poderoso | Il controllo aperto è completamente controllato, diventa molto potente | Pulsate patentibus omnis potestas; crebras victorias | Die offene Kontrolle wird vollständig kontrolliert, wird sehr mächtig | Ο ανοικτός έλεγχος ελέγχεται εντελώς · γίνεται πολύ ισχυρός | O anoiktós élenchos elénchetai entelós : gínetai polý ischyrós | Kontrola otwarta jest całkowicie kontrolowana, staje się bardzo potężna | Открытый контроль полностью контролируется, становится очень мощным | Otkrytyy kontrol' polnost'yu kontroliruyetsya, stanovitsya ochen' moshchnym | 开磕完全控制;变得十分强大 | Le contrôle ouvert est complètement contrôlé et devient très puissant | オープン コントロール は 完全 に 制御 され 、 非常 に強力 に なります | オープン コントロール わ かんぜん に せいぎょ され 、 ひじょう に きょうりょく に なります | ( a ) o hoji shite sb / sth o kanzen ni seigyo shihajime ,hijō ni tsuyoku narimasu |
127 | 采取(a)保持开始完全控制sb / sth; 变得非常强大 | cǎiqǔ (a) bǎochí kāishǐ wánquán kòngzhì sb/ sth; biàn dé fēicháng qiángdà | 采取(a)保持开始完全控制sb / sth;变得非常强大 | cǎiqǔ (a) bǎochí kāishǐ wánquán kòngzhì sb/ sth; biàn dé fēicháng qiángdà | Take (a) keep starting to fully control sb / sth; become very powerful | Prenez (a) continuez à contrôler totalement qn / qc, devenez très puissant | Tome (a) continue começando a controlar totalmente sb / sth; torne-se muito poderoso | Toma (a) sigue empezando a controlar completamente sb / sth; vuélvete muy poderoso | Prendi (a) continua a iniziare a controllare completamente sb / sth, diventa molto potente | Ut (a) ponere omnis potestas in initio si / Ynskt mál: potentes nimis | Nimm a) fange an, jdm / etw vollständig zu kontrollieren, werde sehr mächtig | Πάρτε (α) να αρχίσει να ελέγχει πλήρως sb / sth, να γίνει πολύ ισχυρό | Párte (a) na archísei na elénchei plíros sb / sth, na gínei polý ischyró | Weź (a) zacznij w pełni kontrolować sb / sth, stań się bardzo potężny | Возьмите (a) продолжайте полностью контролировать sb / sth; станьте очень мощным | Voz'mite (a) prodolzhayte polnost'yu kontrolirovat' sb / sth; stan'te ochen' moshchnym | 采取(a)保持开始完全控制sb / sth; 变得非常强大 | Prenez (a) continuez à contrôler totalement qn / qc, devenez très puissant | ( a ) 完全 に sb / sth を 制御 し始める 、 非常 に 強力に なる | ( あ ) かんぜん に sb / sth お せいぎょ しはじめる 、 ひじょう に きょうりょく に なる | ōpun kontorōru wa kanzen ni seigyo sare , hijō ni kyōryokuni narimasu |
128 | Panic took hold of him and he couldn't move | Panic took hold of him and he couldn't move | 恐慌抓住了他,他无法动弹 | kǒnghuāng zhuā zhùle tā, tā wúfǎ dòngtán | Panic took hold him and he couldn't move | La panique le saisit et il ne pouvait plus bouger | O pânico tomou conta dele e ele não podia se mover | El pánico lo agarró y no pudo moverse. | Il panico lo prese e non riuscì a muoversi | Pavor tenuit et non movere | Panik ergriff ihn und er konnte sich nicht bewegen | Ο πανικός τον κράτησε και δεν μπορούσε να κινηθεί | O panikós ton krátise kai den boroúse na kinitheí | Panika go chwyciła i nie mógł się ruszyć | Паника удержала его, и он не мог двигаться | Panika uderzhala yego, i on ne mog dvigat'sya | Panic took hold of him and he couldn't move | La panique le saisit et il ne pouvait plus bouger | パニック が 彼 を 抱きしめて 動けなかった | パニック が かれ お だきしめて うごけなかった | ( a ) kanzen ni sb / sth o seigyo shihajimeru , hijō nikyōryoku ni naru |
129 | 他突然惊慌得动弹不得 | tā túrán jīnghuāng dé dòngtán bùdé | 他突然惊慌得动弹不得 | tā túrán jīnghuāng dé dòngtán bùdé | He suddenly panicked and could not move | Il a soudainement paniqué et ne pouvait plus bouger | De repente, ele entrou em pânico e não conseguia se mover | De repente se asustó y no pudo moverse. | All'improvviso si è fatto prendere dal panico e non ha potuto muoversi | Non movere subito terrore | Er geriet plötzlich in Panik und konnte sich nicht bewegen | Ξαφνικά πανικοβλήθηκε και δεν μπορούσε να κινηθεί | Xafniká panikovlíthike kai den boroúse na kinitheí | Nagle wpadł w panikę i nie mógł się ruszyć | Он внезапно запаниковал и не мог двигаться | On vnezapno zapanikoval i ne mog dvigat'sya | 他突然惊慌得动弹不得 | Il a soudainement paniqué et ne pouvait plus bouger | 彼 は 突然 パニック に なり 、 動けなく なった | かれ わ とつぜん パニック に なり 、 うごけなく なった | panikku ga kare o dakishimete ugokenakatta |
130 | They got out of the house just before the flames tookhold | They got out of the house just before the flames tookhold | 他们在火焰发生之前就离开了房子 | tāmen zài huǒyàn fāshēng zhīqián jiù líkāile fángzi | They got out of the house just before the flames tookhold | Ils sont sortis de la maison juste avant que les flammes ne s'emparent | Eles saíram da casa pouco antes das chamas pegarem | Salieron de la casa justo antes de que se apoderaran las llamas. | Sono usciti di casa poco prima che le fiamme prendessero possesso | Et surrexit de medio domus flammis ex antequam tookhold | Sie sind kurz vor dem Feuer aus dem Haus gekommen | Έφυγαν από το σπίτι λίγο πριν να πέσουν οι φλόγες | Éfygan apó to spíti lígo prin na pésoun oi flóges | Wyszli z domu tuż przed wzięciem ognia | Они вышли из дома незадолго до того, как огонь | Oni vyshli iz doma nezadolgo do togo, kak ogon' | They got out of the house just before the flames tookhold | Ils sont sortis de la maison juste avant que les flammes ne s'emparent | 彼ら は 、 炎 が 取ってくる 直前 に 家 から 出ていった | かれら わ 、 ほのう が とってくる ちょくぜん に いえ からでていった | kare wa totsuzen panikku ni nari , ugokenaku natta |
131 | 他们就在大火吞噬房子之前逃了出来 | tāmen jiù zài dàhuǒ tūnshì fáng zǐ zhīqián táole chūlái | 他们就在大火吞噬房子之前逃了出来 | tāmen jiù zài dàhuǒ tūnshì fáng zǐ zhīqián táole chūlái | They escaped before the fire swallowed the house. | Ils se sont échappés avant que le feu ne ravale la maison. | Eles escaparam antes que o fogo engolisse a casa. | Se escaparon antes de que el fuego se tragara la casa. | Sono fuggiti prima che il fuoco inghiottisse la casa. | Ignis ante mersa foret sicut domus fugit | Sie entkamen, bevor das Feuer das Haus verschluckte. | Έφυγαν πριν πυροβολήσουν το σπίτι. | Éfygan prin pyrovolísoun to spíti. | Uciekli, zanim ogień pożarł dom. | Они сбежали, прежде чем огонь проглотил дом. | Oni sbezhali, prezhde chem ogon' proglotil dom. | 他们就在大火吞噬房子之前逃了出来 | Ils se sont échappés avant que le feu ne ravale la maison. | 彼ら は 火 が 家 を 飲み込む 前 に 逃げました 。 | かれら わ ひ が いえ お のみこむ まえ に にげました 。 | karera wa , honō ga tottekuru chokuzen ni ie kara deteitta |
132 | it best to treat the disease early before if takes a hold• | it best to treat the disease early before if takes a hold• | 如果抓住,最好早点治疗这种疾病• | rúguǒ zhuā zhù, zuì hǎo zǎodiǎn zhìliáo zhè zhǒng jíbìng• | It best to treat the disease early before if takes a hold• | Il est préférable de traiter la maladie tôt avant de prendre le relais • | É melhor tratar a doença precocemente antes de tomar conta • | Es mejor tratar la enfermedad antes de tiempo si se retiene. | È meglio trattare la malattia in anticipo se prende una pausa • | si ante lucem accipit melius tractare morbi tenet • | Es ist am besten, die Krankheit früh zu behandeln, wenn sie greift • | Είναι καλύτερο να αντιμετωπιστεί η νόσος νωρίτερα, εάν κρατηθεί • | Eínai kalýtero na antimetopisteí i nósos norítera, eán kratitheí • | Najlepiej leczyć chorobę wcześniej, jeśli zacznie • | Лучше всего лечить заболевание раньше, если вы держитесь • | Luchshe vsego lechit' zabolevaniye ran'she, yesli vy derzhites' • | it best to treat the disease early before if takes a hold• | Il est préférable de traiter la maladie tôt avant de prendre le relais • | 早ければ 早く 病気 を 治療 する の が 最善です 。 | はやければ はやく びょうき お ちりょう する の が さいぜんです 。 | karera wa hi ga ie o nomikomu mae ni nigemashita . |
133 | 最好还是病向浅中医 | zuì hào huán shì bìng xiàng qiǎn zhōngyī | 最好还是病向浅中医 | zuì hào huán shì bìng xiàng qiǎn zhōngyī | It is best to go to a shallow Chinese medicine practitioner | Il est préférable d'aller chez un praticien de médecine chinoise peu profond | É melhor ir a um praticante de medicina chinesa superficial | Es mejor ir a un practicante de medicina china superficial | È meglio andare da un praticante di medicina cinese poco profondo | Potius est morbus vadum TCM | Es ist am besten, zu einem oberflächlichen chinesischen Medizinpraktiker zu gehen | Είναι καλύτερο να πάτε σε μια ρηχή ιατρική ιατρική κινεζική | Eínai kalýtero na páte se mia richí iatrikí iatrikí kinezikí | Najlepiej udać się do płytkiego lekarza medycyny chińskiej | Лучше всего обратиться к мелкой китайской медицине | Luchshe vsego obratit'sya k melkoy kitayskoy meditsine | 最好还是病向浅中医 | Il est préférable d'aller chez un praticien de médecine chinoise peu profond | 浅い 中国 医師 に 行く の が 最善です | あさい ちゅうごく いし に いく の が さいぜんです | hayakereba hayaku byōki o chiryō suru no ga saizendesu . |
134 | more at wrong | more at wrong | 更多的是错误的 | gèng duō de shì cuòwù de | More at wrong | Plus à tort | Mais errado | Más mal | Più sbagliato | ad malum ultra | Mehr falsch | Περισσότερα στο λάθος | Perissótera sto láthos | Więcej w błędzie | Больше ошибок | Bol'she oshibok | more at wrong | Plus à tort | もっと 間違っている | もっと まちがっている | asai chūgoku ishi ni iku no ga saizendesu |
135 | SYNONYMS同义词辨析 | SYNONYMS tóngyìcí biànxī | 同义词同义词辨析 | tóngyìcí tóngyìcí biànxī | Differentiation and Analysis of SYNONYMS Synonyms | Différenciation et analyse des synonymes SYNONYMS | Diferenciação e Análise de SINÔNIMOS Sinónimos | Diferenciación y análisis de sinónimos de sinónimos. | Differenziazione e analisi di SINONIMI Sinonimi | SYNONYMS Definition | Differenzierung und Analyse von SYNONYMEN Synonyme | Διαφοροποίηση και ανάλυση των συνωνύμων SYNONYMS | Diaforopoíisi kai análysi ton synonýmon SYNONYMS | Różnicowanie i analiza synonimów synonimów | Дифференциация и анализ синонимов SYNONYMS | Differentsiatsiya i analiz sinonimov SYNONYMS | SYNONYMS同义词辨析 | Différenciation et analyse des synonymes SYNONYMS | SYNONYMS シノニム の 識別 と 分析 | syのんyms シノニム の しきべつ と ぶんせき | motto machigatteiru |
136 | hold | hold | 保持 | bǎochí | Hold | Tenir | Segurar | Sostener | tenere | habere | Halten | Κρατήστε | Kratíste | Trzymaj | держать | derzhat' | hold | Tenir | ホールド | ホールド | SYNONYMS shinonimu no shikibetsu to bunseki |
137 | hold on | hold on | 坚持,稍等 | jiānchí, shāo děng | Hold on | Tiens bon | Espera | Espera | Aspetta | et arripuerit | Warte | Κρατήστε το | Kratíste to | Trzymaj się | Держись | Derzhis' | hold on | Tiens bon | ホールド | ホールド | hōrudo |
138 | cling | cling | 依偎 | yīwēi | Cling | S'accrocher | Agarrar | Aferrarse | aggrapparsi | Adjungat | Klammern | Κράτημα | Krátima | Cling | облегать | oblegat' | cling | S'accrocher | 抱き締める | だきしめる | hōrudo |
139 | dutch ♦ | dutch ♦ | 荷兰♦ | hélán ♦ | Dutch ♦ | Néerlandais ♦ | Holandês ♦ | Holandés ♦ | Olandese ♦ | Batavica ♦ | Niederländisch ♦ | Ολλανδικά ♦ | Ollandiká ♦ | Holenderski ♦ | Голландский ♦ | Gollandskiy ♦ | dutch ♦ | Néerlandais ♦ | オランダ語 ◆ | おらんだご ◆ | dakishimeru |
140 | grip ♦ | grip ♦ | 抓地力 | zhuā dìlì | Grip ♦ | Grip ♦ | Aderência ♦ | Agarre ♦ | Presa ♦ | ♦ tenaci | Griff ♦ | Grip ♦ | Grip ♦ | Uchwyt ♦ | Захват ♦ | Zakhvat ♦ | grip ♦ | Grip ♦ | グリップ | グリップ | orandago ◆ |
141 | grasp ♦ | grasp ♦ | 掌握♦ | zhǎngwò ♦ | Grasp ♦ | Saisir ♦ | Agarrar ♦ | Agarrar ♦ | Afferrare ♦ | et salvos faciet ♦ | Erfassen ♦ | Πιάστε ♦ | Piáste ♦ | Chwyć ♦ | Возьмите ♦ | Voz'mite ♦ | grasp ♦ | Saisir ♦ | つかむ | つかむ | gurippu |
142 | clasp ♦ | clasp ♦ | 扣环♦ | kòu huán ♦ | Clasp ♦ | Fermoir ♦ | Fecho ♦ | Broche ♦ | Chiusura ♦ | ♦ amplexus | Verschluss ♦ | Κλείστρα ♦ | Kleístra ♦ | Zapięcie ♦ | Застежка ♦ | Zastezhka ♦ | clasp ♦ | Fermoir ♦ | 留め金 ♦ | とめきん ♦ | tsukamu |
143 | hang on | hang on | 不挂断 | bù guà duàn | Hang on | Accrocher | Aguenta | Espera | Aspetta | in dependeat in eo | Warte mal | Περίμενε | Perímene | Trzymaj się | Повесить | Povesit' | hang on | Accrocher | ハング アップ | ハング アップ | tomekin ♦ |
144 | These words all mean to have sb/sth in your hands, arms, etc | These words all mean to have sb/sth in your hands, arms, etc | 这些话都意味着你的手,手臂等等 | zhèxiē huà dōu yìwèizhe nǐ de shǒu, shǒubì děng děng | These words all mean to have sb/sth in your hands, arms, etc | Ces mots signifient tous avoir qn / qn dans les mains, les bras, etc. | Todas estas palavras significam ter sb / sth nas suas mãos, braços, etc. | Todas estas palabras significan tener algo en tus manos, brazos, etc. | Queste parole significano tutte avere sb / sth nelle tue mani, braccia, ecc | Haec omnia si destinavi / q vestra arma etc. | Diese Worte bedeuten alle, dass du in deinen Händen, Armen usw | Όλες αυτές οι λέξεις σημαίνουν να έχετε sb / sth στα χέρια, τα χέρια, κλπ | Óles aftés oi léxeis simaínoun na échete sb / sth sta chéria, ta chéria, klp | Wszystkie te słowa oznaczają, że sb / sth w Twoich rękach, ramionach itp | Эти слова означают, что у вас есть sb / sth в ваших руках, руках и т. Д. | Eti slova oznachayut, chto u vas yest' sb / sth v vashikh rukakh, rukakh i t. D. | These words all mean to have sb/sth in your hands, arms, etc | Ces mots signifient tous avoir qn / qn dans les mains, les bras, etc. | これら の 言葉 は すべて あなた の 手 や 腕 など に sb /sth を 持つ こと を 意味 します 。 | これら の ことば わ すべて あなた の て や うで など に sb/ sth お もつ こと お いみ します 。 | hangu appu |
145 | 以上各词均含抓住、抱住、托住、握住之义 | yǐshàng gè cí jūn hán zhuā zhù, bào zhù, tuō zhù, wò zhù zhī yì | 以上各词均含抓住,抱住,托住,握住之义 | yǐshàng gè cí jūn hán zhuā zhù, bào zhù, tuō zhù, wò zhù zhī yì | All of the above words contain the meaning of grasping, holding, holding, and holding | Tous les mots ci-dessus contiennent le sens de saisir, tenir, tenir et tenir | Todas as palavras acima contêm o significado de agarrar, segurar, segurar e segurar | Todas las palabras anteriores contienen el significado de agarrar, sostener, sostener y sostener | Tutte le parole di cui sopra contengono il significato di afferrare, tenere, tenere e tenere | Et super verba carpe inclusive, habere, tenere, habere sensum | Alle oben genannten Wörter enthalten die Bedeutung des Greifens, Haltens, Haltens und Haltens | Όλες οι παραπάνω λέξεις περιέχουν την έννοια της σύλληψης, κατοχής, κατοχής και κατοχής | Óles oi parapáno léxeis periéchoun tin énnoia tis sýllipsis, katochís, katochís kai katochís | Wszystkie powyższe słowa zawierają znaczenie chwytania, trzymania, trzymania i trzymania | Все вышеперечисленные слова содержат смысл схватывания, удержания, удержания и удержания | Vse vysheperechislennyye slova soderzhat smysl skhvatyvaniya, uderzhaniya, uderzhaniya i uderzhaniya | 以上各词均含抓住、抱住、托住、握住之义 | Tous les mots ci-dessus contiennent le sens de saisir, tenir, tenir et tenir | 上記 の 言葉 の すべて に は 、 把握 、 保持 、 保持 、保持 の 意味 が 含まれています | じょうき の ことば の すべて に わ 、 はあく 、 ほじ 、 ほじ 、 ほじ の いみ が ふくまれています | korera no kotoba wa subete anata no te ya ude nado ni sb /sth o motsu koto o imi shimasu . |
146 | hold to have sb/sth in your hand,arms, etc | hold to have sb/sth in your hand,arms, etc | 坚持你的手,手臂等等 | jiānchí nǐ de shǒu, shǒubì děng děng | Hold to have sb/sth in your hand,arms, etc | Tenez pour avoir qc / qc dans la main, les bras, etc. | Segure para ter sb / sth em sua mão, braços, etc | Sostén para tener algo en tu mano, brazos, etc. | Tieni premuto per avere sb / sth in mano, braccia, ecc | si continere ad / q manu arma etc. | Halten Sie jdm / etw in Ihrer Hand, Ihren Armen usw | Κρατήστε για να έχετε sb / sth στο χέρι, τα χέρια, κλπ | Kratíste gia na échete sb / sth sto chéri, ta chéria, klp | Przytrzymaj, aby mieć sb / sth w dłoni, ramionach itp | Держитесь за sb / sth в руке, руках и т. Д. | Derzhites' za sb / sth v ruke, rukakh i t. D. | hold to have sb/sth in your hand,arms, etc | Tenez pour avoir qc / qc dans la main, les bras, etc. | あなた の 手 や 腕 など に sb / sth を 持っています 。 | あなた の て や うで など に sb / sth お もっています 。 | jōki no kotoba no subete ni wa , hāku , hoji , hoji , hoji no imiga fukumareteimasu |
147 | 指抓住、 抱住、 托住、握住 | zhǐ zhuā zhù, bào zhù, tuō zhù, wò zhù | 指抓住,抱住,托住,握住 | zhǐ zhuā zhù, bào zhù, tuō zhù, wò zhù | To grasp, hold, hold, hold | Pour saisir, maintenez, maintenez, maintenez | Para segurar, segure, segure, segure | Para agarrar, sostener, sostener, sostener | Per afferrare, tenere, tenere premuto | Refertur um habeant, teneant, habeant | Zu greifen, zu halten, zu halten, zu halten | Για να κατανοήσετε, κρατήστε, κρατήστε, κρατήστε πατημένο | Gia na katanoísete, kratíste, kratíste, kratíste patiméno | Aby uchwycić, przytrzymaj, przytrzymaj, przytrzymaj | Чтобы схватить, удерживайте, удерживайте, удерживайте | Chtoby skhvatit', uderzhivayte, uderzhivayte, uderzhivayte | 指抓住、 抱住、 托住、握住 | Pour saisir, maintenez, maintenez, maintenez | 把握 する 、 把持 する 、 保持 する 、 保持 する | はあく する 、 はじ する 、 ほじ する 、 ほじ する | anata no te ya ude nado ni sb / sth o motteimasu . |
148 | She was holding a large box | She was holding a large box | 她拿着一个大盒子 | tā názhe yīgè dà hézi | She was holding a large box | Elle tenait une grande boite | Ela estava segurando uma caixa grande | Ella estaba sosteniendo una caja grande | Stava tenendo una grande scatola | Et tenens magna erat arca archa | Sie hielt eine große Kiste | Κρατούσε ένα μεγάλο κιβώτιο | Kratoúse éna megálo kivótio | Trzymała duże pudełko | Она держала большую коробку | Ona derzhala bol'shuyu korobku | She was holding a large box | Elle tenait une grande boite | 彼女 は 大きな 箱 を 持っていた | かのじょ わ おうきな はこ お もっていた | hāku suru , haji suru , hoji suru , hoji suru |
149 | 她提着一只大箱子 | tā tízhe yī zhǐ dà xiāngzi | 她提着一只大箱子 | tā tízhe yī zhǐ dà xiāngzi | She is carrying a big box | Elle porte une grosse boîte | Ela está carregando uma caixa grande | Ella esta cargando una caja grande | Sta portando una grande scatola | Magna buxum Potami cognomento, | Sie trägt eine große Kiste | Έχει ένα μεγάλο κουτί | Échei éna megálo koutí | Niesie duże pudełko | У нее большая коробка | U neye bol'shaya korobka | 她提着一只大箱子 | Elle porte une grosse boîte | 彼女 は 大きな 箱 を 運んでいる | かのじょ わ おうきな はこ お はこんでいる | kanojo wa ōkina hako o motteita |
150 | 她拿着一个大盒子。 | tā názhe yīgè dà hézi. | 她拿着一个大盒子。 | tā názhe yīgè dà hézi. | She is holding a big box. | Elle tient une grosse boîte. | Ela está segurando uma caixa grande. | Ella está sosteniendo una caja grande. | Lei è in possesso di una grande scatola. | Tulit magnus arca archa. | Sie hält eine große Kiste. | Κρατάει ένα μεγάλο κουτί. | Kratáei éna megálo koutí. | Ona trzyma duże pudełko. | Она держит большую коробку. | Ona derzhit bol'shuyu korobku. | 她拿着一个大盒子。 | Elle tient une grosse boîte. | 彼女 は 大きな 箱 を 持っている 。 | かのじょ わ おうきな はこ お もっている 。 | kanojo wa ōkina hako o hakondeiru |
151 | I held the baby gently in my arms. | I held the baby gently in my arms. | 我把婴儿轻轻抱在怀里。 | Wǒ bǎ yīng'ér qīng qīng bào zài huái lǐ. | I held the baby gently in my arms. | Je tenais doucement le bébé dans mes bras. | Segurei o bebê delicadamente em meus braços. | Sostuve al bebé suavemente en mis brazos. | Ho tenuto il bambino delicatamente tra le mie braccia. | Blande puer tenui meo. | Ich hielt das Baby sanft in meinen Armen. | Κατέβαλα το μωρό απαλά στην αγκαλιά μου. | Katévala to moró apalá stin ankaliá mou. | Trzymałem dziecko delikatnie w ramionach. | Я мягко держал ребенка в своих объятиях. | YA myagko derzhal rebenka v svoikh ob"yatiyakh. | I held the baby gently in my arms. | Je tenais doucement le bébé dans mes bras. | 私 は 赤ちゃん を 優しく 腕 の 中 に 入れました 。 | わたし わ あかちゃん お やさしく うで の なか に いれました 。 | kanojo wa ōkina hako o motteiru . |
152 | 我把婴儿轻轻地抱在怀里 | Wǒ bǎ yīng'ér qīng qīng de bào zài huái lǐ | 我把婴儿轻轻地抱在怀里 | Wǒ bǎ yīng'ér qīng qīng de bào zài huái lǐ | I gently hugged the baby in my arms. | J'ai doucement serré le bébé dans mes bras. | Eu gentilmente abracei o bebê em meus braços. | Abrazé suavemente al bebé en mis brazos. | Ho abbracciato delicatamente il bambino tra le mie braccia. | Et leniter posuit infantem in armis | Ich umarmte sanft das Baby in meinen Armen. | Αγκάλιασα απαλά το μωρό στην αγκαλιά μου. | Ankáliasa apalá to moró stin ankaliá mou. | Delikatnie przytuliłam dziecko w moich ramionach. | Я осторожно обнял ребенка на руках. | YA ostorozhno obnyal rebenka na rukakh. | 我把婴儿轻轻地抱在怀里 | J'ai doucement serré le bébé dans mes bras. | 私 は 優しく 、 私 の 両 腕 に 赤ちゃん を抱きしめました 。 | わたし わ やさしく 、 わたし の りょう うで に あかちゃんお だきしめました 。 | watashi wa akachan o yasashiku ude no naka niiremashita . |
153 | hold on (to sb/sth) to continue to hold sb/sth; to put your hand on sb/sth and not take your hand away | hold on (to sb/sth) to continue to hold sb/sth; to put your hand on sb/sth and not take your hand away | 坚持(某某/某某)继续坚持某事;把你的手放在某人身上而不是把你的手拿走 | jiānchí (mǒu mǒu/mǒu mǒu) jìxù jiānchí mǒu shì; bǎ nǐ de shǒu fàng zài mǒu rén shēnshang ér bùshì bǎ nǐ de shǒu ná zǒu | Hold on (to sb/sth) to continue to hold sb/sth; to put your hand on sb/sth and not take your hand away | Tiens-toi (à qn / qn) pour continuer à tenir qn / qn, mets ta main sur qn / qn et ne te prends pas la main | Segure-se (para sb / sth) para continuar segurando sb / sth; para colocar sua mão em sb / sth e não tirar sua mão | Sujete (a sb / sth) para continuar sosteniendo sb / sth; para poner su mano en sb / sth y no retire su mano | Tieni (sb / sth) per continuare a tenere sb / sth, mettere la mano su sb / sth e non portare via la mano | et arripuerit (SB / Ynskt mál) si pergere ad tenere / Ynskt mál: pone manum tuam et si in / Summa theologiae et in manu tua non auferetur | festhalten (sb / sth) fortzusetzen sb / sth zu halten, Ihre Hand auf sb / sth zu setzen und nicht nehmen Sie Ihre Hand weg | Κρατήστε (για sb / sth) για να συνεχίσετε να κρατάτε sb / sth, για να βάλετε το χέρι σας σε sb / sth και να μην πάρετε το χέρι σας μακριά | Kratíste (gia sb / sth) gia na synechísete na kratáte sb / sth, gia na válete to chéri sas se sb / sth kai na min párete to chéri sas makriá | Trzymaj się (do sb / sth), aby nadal trzymać sb / sth; położyć dłoń na sb / sth i nie zdejmować ręki | Удерживайте (до sb / sth), чтобы продолжить удерживать sb / sth; положите руку на sb / sth и не отнимите руку | Uderzhivayte (do sb / sth), chtoby prodolzhit' uderzhivat' sb / sth; polozhite ruku na sb / sth i ne otnimite ruku | hold on (to sb/sth) to continue to hold sb/sth; to put your hand on sb/sth and not take your hand away | Tiens-toi (à qn / qn) pour continuer à tenir qn / qn, mets ta main sur qn / qn et ne te prends pas la main | ( sb / sth に ) ホールド して sb / sth を 保持 し続ける; あなた の 手 を sb / sth に 置いて 手 を 離さない | ( sb / sth に ) ホールド して sb / sth お ほじ しつずける ;あなた の て お sb / sth に おいて て お はなさない | watashi wa yasashiku , watashi no ryō ude ni akachan odakishimemashita . |
154 | 指抓紧、不放开 | zhǐ zhuājǐn, bù fàng kāi | 指抓紧,不放开 | zhǐ zhuājǐn, bù fàng kāi | Mean to grasp, not let go | Signifie saisir, ne pas lâcher | Significa entender, não deixar ir | Significa agarrar, no soltar | Significa cogliere, non lasciar andare | Digito tenaci, ne dimittas | Zu fassen, nicht loszulassen | Σημαίνει να μην καταλάβεις | Simaínei na min kataláveis | Chwytaj, nie puszczaj | Среднее понять, не отпускать | Sredneye ponyat', ne otpuskat' | 指抓紧、不放开 | Signifie saisir, ne pas lâcher | 把握 する こと を 意味 する 、 行かない | はあく する こと お いみ する 、 いかない | ( sb / sth ni ) hōrudo shite sb / sth o hoji shitsuzukeru ;anata no te o sb / sth ni oite te o hanasanai |
155 | Hold on and don’t let go until I say so. | Hold on and don’t let go until I say so. | 坚持下去,直到我这么说才放手。 | jiānchí xiàqù, zhídào wǒ zhème shuō cái fàngshǒu. | Hold on and don’t let go until I say so. | Attends et ne lâche pas jusqu'à ce que je le dise. | Espere e não solte até que eu diga. | Agárrate y no lo sueltes hasta que te lo diga. | Resisti e non lasciarti andare finché non lo dico. | Et dixit ad me, et ne dimittas arripuerit. | Warte und lass nicht los, bis ich es sage. | Κρατήστε το και μην αφήσετε να πάτε μέχρι να το πω. | Kratíste to kai min afísete na páte méchri na to po. | Trzymaj się i nie puszczaj, dopóki tak nie powiem. | Держись и не отпускай, пока я так не скажу. | Derzhis' i ne otpuskay, poka ya tak ne skazhu. | Hold on and don’t let go until I say so. | Attends et ne lâche pas jusqu'à ce que je le dise. | ホールド して 、 私 が そう 言う まで 放置しないでください 。 | ホールド して 、 わたし が そう いう まで ほうち しないでください 。 | hāku suru koto o imi suru , ikanai |
156 | 握紧,我让你松手时再松开 | Wò jǐn, wǒ ràng nǐ sōngshǒu shí zài sōng kāi | 握紧,我让你松手时再松开 | Wò jǐn, wǒ ràng nǐ sōngshǒu shí zài sōng kāi | Clenched, I let you loosen it when you let go | Serré, je vous laisse le relâcher quand vous le lâchez | Apertado, eu deixo você soltar quando você soltar | Apretado, te dejo soltarlo cuando lo sueltas. | Stretto, ti lascio allentare quando lasci andare | Tum ex tenaci dimittis, non dimittet te, cum | Geballt, lass ich dich lockern, wenn du loslässt | Σφιγμένη, σε αφήνω να χαλαρώσετε όταν αφήνετε να φύγετε | Sfigméni, se afíno na chalarósete ótan afínete na fýgete | Zaciśnięte, pozwalam ci je poluzować, kiedy puścisz | Сжатый, я позволил тебе ослабить его, когда ты отпустишь | Szhatyy, ya pozvolil tebe oslabit' yego, kogda ty otpustish' | 握紧,我让你松手时再松开 | Serré, je vous laisse le relâcher quand vous le lâchez | しつこい 、 私 は あなた が 手放す とき に それ を緩めさせる | しつこい 、 わたし わ あなた が てばなす とき に それ おゆるめさせる | hōrudo shite , watashi ga sō iu made hōchi shinaidekudasai. |
157 | cling to hold on to sb/sth tightly, especially with your whole body | cling to hold on to sb/sth tightly, especially with your whole body | 坚持紧紧抓住某人,特别是全身 | jiānchí jǐn jǐn zhuā zhù mǒu rén, tèbié shì quánshēn | Cling to hold on to sb/sth tightly, especially with your whole body | Accrochez-vous pour tenir fermement qn / qn, surtout avec tout votre corps | Agarre-se para manter o sb / sth firmemente, especialmente com todo o seu corpo | Aferrarse a sb / sth fuertemente, especialmente con todo tu cuerpo | Aggrappati per aggrapparti saldamente, specialmente con tutto il tuo corpo | si adhaerent tene / q arte maxime totum corpus | Halte dich fest an jdm / etw, besonders mit deinem ganzen Körper | Προσκολλώντας για να κρατήσετε σφιχτά, ειδικά με ολόκληρο το σώμα σας | Proskollóntas gia na kratísete sfichtá, eidiká me olókliro to sóma sas | Trzymaj się mocno, mocno, szczególnie całym ciałem | Цепляйтесь, чтобы крепко держаться на sb / sth, особенно с вашим телом | Tseplyaytes', chtoby krepko derzhat'sya na sb / sth, osobenno s vashim telom | cling to hold on to sb/sth tightly, especially with your whole body | Accrochez-vous pour tenir fermement qn / qn, surtout avec tout votre corps | 特に あなた の 全身 で sb / sth を しっかり と抱き締めてください 。 | とくに あなた の ぜんしん で sb / sth お しっかり と だきしめてください 。 | shitsukoi , watashi wa anata ga tebanasu toki ni sore oyurumesaseru |
158 | 尤指用身体紧抱、舍握、抓紧 | yóu zhǐ yòng shēntǐ jǐn bào, shě wò, zhuājǐn | 尤指用身体紧抱,舍握,抓紧 | yóu zhǐ yòng shēntǐ jǐn bào, shě wò, zhuājǐn | Especially clinging to the body, holding it, grasping it | Particulièrement accroché au corps, le tenant, le saisissant | Especialmente agarrado ao corpo, segurando-o, agarrando-o | Especialmente aferrarse al cuerpo, sujetarlo, agarrarlo. | Soprattutto aggrappato al corpo, tenendolo, afferrandolo | Praesertim cum eorum corporum sit amet, domos tenaci, comprehendat | Vor allem an den Körper zu klammern, ihn festzuhalten und zu greifen | Ειδικά προσκολλώντας στο σώμα, κρατώντας το, πιάνοντας το | Eidiká proskollóntas sto sóma, kratóntas to, piánontas to | Zwłaszcza przywiązany do ciała, trzymający go, chwytający go | Особенно цепляясь за тело, держа его, хватая его | Osobenno tseplyayas' za telo, derzha yego, khvataya yego | 尤指用身体紧抱、舍握、抓紧 | Particulièrement accroché au corps, le tenant, le saisissant | 特に 体 に しがみついて 、 握って 、 つかむ | とくに からだ に しがみついて 、 にぎって 、 つかむ | tokuni anata no zenshin de sb / sth o shikkari todakishimetekudasai . |
159 | Survivors clung to pieces of floating debris, | Survivors clung to pieces of floating debris, | 幸存者紧紧抓住漂浮的碎片, | xìngcún zhě jǐn jǐn zhuā zhù piāofú de suìpiàn, | Survivors clung to pieces of floating debris, | Les survivants se sont accrochés à des morceaux de débris flottants, | Sobreviventes agarraram-se a pedaços de detritos flutuantes | Sobrevivientes se aferraron a pedazos de escombros flotantes, | I sopravvissuti si aggrappavano a pezzi di detriti galleggianti, | Concludes reliquos tenuerunt pieces natantis obruta, | Überlebende klammerten sich an Trümmerstücke, | Οι επιζώντες προσκολλήθηκαν σε κομμάτια πλωτών συντριμμιών, | Oi epizóntes proskollíthikan se kommátia plotón syntrimmión, | Bohaterowie przylgnęli do kawałków unoszącego się gruzu, | Выжившие цеплялись за куски плавающих обломков, | Vyzhivshiye tseplyalis' za kuski plavayushchikh oblomkov, | Survivors clung to pieces of floating debris, | Les survivants se sont accrochés à des morceaux de débris flottants, | 生存者 は 、 浮遊 している 破片 に ぴったり と はまり、 | せいぞんしゃ わ 、 ふゆう している はへん に ぴったり とはまり 、 | tokuni karada ni shigamitsuite , nigitte , tsukamu |
160 | 生还者紧紧抱一块块漂浮在水面上的残骸 | shēnghuán zhě jǐn jǐn bào yīkuài kuài piāofú zài shuǐmiàn shàng de cánhái | 生还者紧紧抱一块块漂浮在水面上的残骸 | shēnghuán zhě jǐn jǐn bào yīkuài kuài piāofú zài shuǐmiàn shàng de cánhái | The survivor holds a piece of debris floating on the water | La survivante tient un débris flottant sur l'eau | O sobrevivente segura um pedaço de detritos flutuando na água | El sobreviviente sostiene un pedazo de escombros flotando en el agua. | Il sopravvissuto tiene un pezzo di detriti che galleggia sull'acqua | Haerent naufragio reliquias fragmentorum aquae supernatant | Der Überlebende hält ein Trümmerstück auf dem Wasser | Ο επιζών έχει ένα κομμάτι από συντρίμμια που επιπλέει στο νερό | O epizón échei éna kommáti apó syntrímmia pou epipléei sto neró | Ocalały trzyma kawałek gruzu unoszący się na wodzie | Оставшийся в живых держит кусок обломков, плавающих на воде | Ostavshiysya v zhivykh derzhit kusok oblomkov, plavayushchikh na vode | 生还者紧紧抱一块块漂浮在水面上的残骸 | La survivante tient un débris flottant sur l'eau | 生存者 は 水 に 浮かぶ 破片 を 保持 する | せいぞんしゃ わ みず に うかぶ はへん お ほじ する | seizonsha wa , fuyū shiteiru hahen ni pittari to hamari , |
161 | 幸存者紧紧抓住漂浮的碎片 | xìngcún zhě jǐn jǐn zhuā zhù piāofú de suìpiàn | 幸存者紧紧抓住漂浮的碎片 | xìngcún zhě jǐn jǐn zhuā zhù piāofú de suìpiàn | Survivors hold on to the floating debris | Les survivants s'accrochent aux débris flottants | Sobreviventes agarram-se aos detritos flutuantes | Sobrevivientes se aferran a los escombros flotantes. | I sopravvissuti si aggrappano ai detriti galleggianti | Carpe reliqui volitant obstantia | Überlebende halten sich an den schwimmenden Trümmern fest | Οι επιζώντες διατηρούν τα πλωτά συντρίμμια | Oi epizóntes diatiroún ta plotá syntrímmia | Bohaterowie trzymają się unoszącego się gruzu | Оставшиеся в живых держатся за плавучий мусор | Ostavshiyesya v zhivykh derzhatsya za plavuchiy musor | 幸存者紧紧抓住漂浮的碎片 | Les survivants s'accrochent aux débris flottants | 生存者 は 浮遊 している 破片 を 保持 する | せいぞんしゃ わ ふゆう している はへん お ほじ する | seizonsha wa mizu ni ukabu hahen o hoji suru |
162 | clutch to hold sb/sth tightly, especially in your hand; to take hold of sth suddenly | clutch to hold sb/sth tightly, especially in your hand; to take hold of sth suddenly | 离合器紧紧抓住,特别是在你的手中;突然抓住某事 | líhéqì jǐn jǐn zhuā zhù, tèbié shì zài nǐ de shǒuzhōng; túrán zhuā zhù mǒu shì | Clutch to hold sb/sth tightly, especially in your hand; to take hold of sth | Embrayage pour serrer qn / qc, surtout dans la main; | Embreagem para segurar firmemente o sb / sth, especialmente em sua mão; | Embrague para sujetar sb / sth con fuerza, especialmente en la mano; | Clutch per tenere saldamente lo sb & st, specialmente nella mano, per afferrare lo sth | si continere augue / q viverra praesertim manibus tenere Summa repente | Kupplung, um jdm / etw fest zu halten, besonders in deiner Hand, um etw | Συμπλέκτης για να κρατάτε sb / sth σφιχτά, ειδικά στο χέρι σας, για να κρατήσετε το sth | Sympléktis gia na kratáte sb / sth sfichtá, eidiká sto chéri sas, gia na kratísete to sth | Trzymaj się mocno, trzymaj się mocno, szczególnie w dłoni, aby uchwycić coś | Сцепление, чтобы держать sb / sth плотно, особенно в вашей руке, схватить sth | Stsepleniye, chtoby derzhat' sb / sth plotno, osobenno v vashey ruke, skhvatit' sth | clutch to hold sb/sth tightly, especially in your hand; to take hold of sth suddenly | Embrayage pour serrer qn / qc, surtout dans la main; | 特に あなた の 手 に sb / sth を しっかり と 保持 するため の クラッチ ; sth を 保持 する ため の クラッチ | とくに あなた の て に sb / sth お しっかり と ほじ する ため の クラッチ ; sth お ほじ する ため の クラッチ | seizonsha wa fuyū shiteiru hahen o hoji suru |
163 | 尤指用手抓紧、紧握、抱紧、突然抓住 | yóu zhǐ yòng shǒu zhuājǐn, jǐn wò, bào jǐn, túrán zhuā zhù | 尤指用手抓紧,紧握,抱紧,突然抓住 | yóu zhǐ yòng shǒu zhuājǐn, jǐn wò, bào jǐn, túrán zhuā zhù | Especially grasping, holding, holding, and suddenly grasping by hand | Saisir particulièrement, tenir, tenir et saisir soudainement à la main | Especialmente agarrar, segurar, segurar e de repente agarrar com a mão | Especialmente agarrar, sostener, sostener y agarrar de repente de la mano. | Soprattutto afferrando, tenendo, tenendo e improvvisamente afferrando a mano | Praesertim stabile, manu tenere arreptaque | Besonders Greifen, Halten, Festhalten und plötzliches Ergreifen mit der Hand | Ειδικά πιάνοντας, κρατώντας, κρατώντας, και ξαφνικά πιάνοντας με το χέρι | Eidiká piánontas, kratóntas, kratóntas, kai xafniká piánontas me to chéri | Szczególnie chwytając, trzymając, trzymając i nagle chwytając się za rękę | Особенно захватывая, держа, держа, и внезапно схватившись за руку | Osobenno zakhvatyvaya, derzha, derzha, i vnezapno skhvativshis' za ruku | 尤指用手抓紧、紧握、抱紧、突然抓住 | Saisir particulièrement, tenir, tenir et saisir soudainement à la main | 特に 把握 し 、 持ち 、 持ち 、 突然 手 で つかむ | とくに はあく し 、 もち 、 もち 、 とつぜん て で つかむ | tokuni anata no te ni sb / sth o shikkari to hoji suru tame nokuracchi ; sth o hoji suru tame no kuracchi |
164 | She stood there, the flowers still clutched in her hand | She stood there, the flowers still clutched in her hand | 她站在那里,鲜花仍然紧紧握在手里 | tā zhàn zài nàlǐ, xiānhuā réngrán jǐn jǐn wò zài shǒu lǐ | She stood there, the flowers still clutched in her hand | Elle se tenait là, les fleurs toujours dans sa main | Ela ficou ali, as flores ainda seguras na mão | Se quedó allí, con las flores todavía agarradas en la mano. | Rimase lì, con i fiori ancora stretti nella mano | Stetit illa sunt, usque ad flores in manu prensa | Sie stand da, die Blumen noch immer in ihrer Hand | Στάθηκε εκεί, τα λουλούδια ακόμα κράτησαν στο χέρι της | Státhike ekeí, ta louloúdia akóma krátisan sto chéri tis | Stała tam, wciąż trzymała kwiaty w dłoni | Она стояла там, цветы все еще сжимались в руке | Ona stoyala tam, tsvety vse yeshche szhimalis' v ruke | She stood there, the flowers still clutched in her hand | Elle se tenait là, les fleurs toujours dans sa main | 彼女 は そこ に 立っていた 、 まだ 花 は 彼女 の 手 にかかっていた | かのじょ わ そこ に たっていた 、 まだ はな わ かのじょの て に かかっていた | tokuni hāku shi , mochi , mochi , totsuzen te de tsukamu |
165 | .她站在那里,手里仍然紧握着花* | . Tā zhàn zài nàlǐ, shǒu lǐ réngrán jǐn wòzhe huā* | 。她站在那里,手里仍然紧握着花* | . Tā zhàn zài nàlǐ, shǒu lǐ réngrán jǐn wòzhe huā* | She stood there, still holding the flowers in her hand* | Elle se tenait là, tenant toujours les fleurs dans sa main * | Ela ficou ali, ainda segurando as flores na mão * | Se quedó allí, todavía sosteniendo las flores en su mano * | Rimase lì, tenendo ancora i fiori in mano * | Stetit illa sunt, usque manibus validis amplexae stirpibus flos * | Sie stand da und hielt immer noch die Blumen in ihrer Hand | Αυτή στάθηκε εκεί, κρατώντας τα λουλούδια στο χέρι της * | Aftí státhike ekeí, kratóntas ta louloúdia sto chéri tis * | Stała tam, wciąż trzymając kwiaty w dłoni * | Она стояла там, все еще держа цветы в руке * | Ona stoyala tam, vse yeshche derzha tsvety v ruke * | .她站在那里,手里仍然紧握着花* | Elle se tenait là, tenant toujours les fleurs dans sa main * | 彼女 は そこ に 立って 、 まだ 彼女 の 手 に 花 を持っていた * | かのじょ わ そこ に たって 、 まだ かのじょ の て に はなお もっていた * | kanojo wa soko ni tatteita , mada hana wa kanojo no te nikakatteita |
166 | 她站在那里,鲜花仍然紧紧握在手里 | tā zhàn zài nàlǐ, xiānhuā réngrán jǐn jǐn wò zài shǒu lǐ | 她站在那里,鲜花仍然紧紧握在手里 | tā zhàn zài nàlǐ, xiānhuā réngrán jǐn jǐn wò zài shǒu lǐ | She is standing there, the flowers are still tightly held in her hands. | Elle se tient là, les fleurs sont toujours bien tenues dans ses mains. | Ela está de pé lá, as flores ainda estão firmemente seguradas nas mãos dela. | Ella está parada allí, las flores todavía están fuertemente apretadas en sus manos. | Lei è lì in piedi, i fiori sono ancora strettamente tenuti tra le mani. | Stetit illa sunt, usque ad servos suos flores sunt, | Sie steht dort, die Blumen sind immer noch fest in ihren Händen gehalten. | Στέκεται εκεί, τα λουλούδια παραμένουν σφιχτά στα χέρια της. | Stéketai ekeí, ta louloúdia paraménoun sfichtá sta chéria tis. | Stoi tam, kwiaty są nadal mocno trzymane w jej rękach. | Она стоит там, цветы все еще крепко держатся в руках. | Ona stoit tam, tsvety vse yeshche krepko derzhatsya v rukakh. | 她站在那里,鲜花仍然紧紧握在手里 | Elle se tient là, les fleurs sont toujours bien tenues dans ses mains. | 彼女 は そこ に 立っていて 、 花 は まだ 彼女 の 手 にしっかり と 保持 されています 。 | かのじょ わ そこ に たっていて 、 はな わ まだ かのじょの て に しっかり と ほじ されています 。 | kanojo wa soko ni tatte , mada kanojo no te ni hana omotteita * |
167 | He felt himself slipping and clutched at at a branch | He felt himself slipping and clutched at at a branch | 他觉得自己在一个分支处滑倒并抓着他 | tā juédé zìjǐ zài yīgè fēnzhī chù huá dǎo bìng zhuāzhe tā | He felt himself slipping and clutched at at a branch | Il se sentit glisser et s'agripper à une branche | Ele sentiu-se escorregando e agarrado a um galho | Se sintió deslizarse y agarrarse a una rama. | Si sentì scivolare e aggrapparsi a un ramo | In se sentiebat lapsura nemorum corripiens | Er fühlte, wie er an einem Ast rutschte und sich an ihn klammerte | Αισθάνθηκε ο ίδιος να γλιστρήσει και να συμπτυχθεί σε ένα υποκατάστημα | Aisthánthike o ídios na glistrísei kai na symptychtheí se éna ypokatástima | Poczuł, że ślizga się i ściska w gałęzi | Он почувствовал, как он скользнул и схватился за ветку | On pochuvstvoval, kak on skol'znul i skhvatilsya za vetku | He felt himself slipping and clutched at at a branch | Il se sentit glisser et s'agripper à une branche | 彼 は 自分 が 枝 の ところ で 滑って 握られている の を感じた | かれ わ じぶん が えだ の ところ で すべって にぎられている の お かんじた | kanojo wa soko ni tatteite , hana wa mada kanojo no te nishikkari to hoji sareteimasu . |
168 | .他感到自己滑了一下,便一把抓住一根树枝 | . Tā gǎndào zìjǐ huále yīxià, biàn yībǎzhuā zhù yī gēn shùzhī | 。他感到自己滑了一下,便一把抓住一根树枝 | . Tā gǎndào zìjǐ huále yīxià, biàn yībǎzhuā zhù yī gēn shùzhī | He felt himself slipping and grabbed a branch | Il se sentit glisser et attrapa une branche | Ele sentiu-se escorregando e pegou um galho | Se sintió deslizarse y agarró una rama. | Si sentì scivolare e afferrò un ramo | Qui se sensit paulum labuntur, tunc cepit de genere | Er fühlte sich rutschen und schnappte sich einen Ast | Ένιωσε τον εαυτό του να γλιστρήσει και άρπαξε ένα υποκατάστημα | Éniose ton eaftó tou na glistrísei kai árpaxe éna ypokatástima | Poczuł, że się ślizga i złapał gałąź | Он почувствовал, что соскользнул и схватил ветку | On pochuvstvoval, chto soskol'znul i skhvatil vetku | .他感到自己滑了一下,便一把抓住一根树枝 | Il se sentit glisser et attrapa une branche | 彼 は 自分 が 滑って 枝 を つかんだ と 感じました | かれ わ じぶん が すべって えだ お つかんだ と かんじました | kare wa jibun ga eda no tokoro de subette nigirareteiru no okanjita |
169 | grip to hold on to sth very tightly with your hand | grip to hold on to sth very tightly with your hand | 抓紧握住你的手 | zhuājǐn wò zhù nǐ de shǒu | Grip to hold on to sth very tightly with your hand | Saisir très fermement avec votre main | Adopte-se para segurar-se com muita força com a mão | Agarre para sujetar muy fuerte con su mano | Afferrare saldamente per saldare saldamente con la mano | firmissime tene manum tenaci sth | Halte dich fest, um dich mit deiner Hand fest zu halten | Λαβή για να κρατήσετε για να sth πολύ σφιχτά με το χέρι σας | Laví gia na kratísete gia na sth polý sfichtá me to chéri sas | Chwyt, by mocno zaciskać dłoń | Ручка, чтобы держаться крепко с вашей рукой | Ruchka, chtoby derzhat'sya krepko s vashey rukoy | grip to hold on to sth very tightly with your hand | Saisir très fermement avec votre main | あなた の 手 で 非常 に しっかり と 握る グリップ | あなた の て で ひじょう に しっかり と にぎる グリップ | kare wa jibun ga subette eda o tsukanda to kanjimashita |
171 | 指用手紧握、紧抓 | zhǐ yòng shǒu jǐn wò, jǐn zhuā | 指用手紧握,紧抓 | zhǐ yòng shǒu jǐn wò, jǐn zhuā | Finger gripping and grasping | Saisir et saisir les doigts | Dedo segurando e segurando | Dedo agarrando y agarrando | Dito che stringe e che afferra | Non agitur de manu tenaci aret | Finger greifen und greifen | Δακτύλιος πιάνοντας και πιάνοντας | Daktýlios piánontas kai piánontas | Palec chwytający i chwytający | Палец захватывает и захватывает | Palets zakhvatyvayet i zakhvatyvayet | 指用手紧握、紧抓 | Saisir et saisir les doigts | 指 を 掴んで 握る | ゆび お つかんで にぎる | anata no te de hijō ni shikkari to nigiru gurippu |
172 | Grip the rope as tightly as you can. | Grip the rope as tightly as you can. | 尽可能紧紧地抓住绳子。 | jǐn kěnéng jǐn jǐn de zhuā zhù shéngzi. | Grip the rope as tightly as you can. | Saisissez la corde aussi étroitement que possible. | Segure a corda o mais que puder. | Agarra la cuerda tan fuerte como puedas. | Afferrare la corda il più strettamente possibile. | Et tenaci funem, quantum potes arte. | Fassen Sie das Seil so fest wie möglich. | Σφίξτε το σχοινί όσο πιο σφιχτά μπορείτε. | Sfíxte to schoiní óso pio sfichtá boreíte. | Chwyć linę tak mocno, jak tylko potrafisz. | Возьмитесь за веревку так, насколько сможете. | Voz'mites' za verevku tak, naskol'ko smozhete. | Grip the rope as tightly as you can. | Saisissez la corde aussi étroitement que possible. | 可能な 限り ロープ を きつく 握ってください 。 | かのうな かぎり ロープ お きつく にぎってください 。 | yubi o tsukande nigiru |
173 | 尽可能紧紧抓住绳子。 | Jǐn kěnéng jǐn jǐn zhuā zhù shéngzi. | 尽可能紧紧抓住绳子。 | Jǐn kěnéng jǐn jǐn zhuā zhù shéngzi. | Hold the rope as tightly as possible. | Tenez la corde aussi étroitement que possible. | Segure a corda o mais firmemente possível. | Sostenga la cuerda lo más fuerte posible. | Tenere la corda il più saldamente possibile. | Prensare commanipularium funem quatenus fieri potest. | Halte das Seil so fest wie möglich. | Κρατήστε το σχοινί όσο το δυνατόν πιο σφιχτά. | Kratíste to schoiní óso to dynatón pio sfichtá. | Trzymaj linę tak mocno, jak to możliwe. | Держите веревку настолько сильно, насколько это возможно. | Derzhite verevku nastol'ko sil'no, naskol'ko eto vozmozhno. | 尽可能紧紧抓住绳子。 | Tenez la corde aussi étroitement que possible. | 可能な 限り ロープ を しっかり と 持ってください 。 | かのうな かぎり ロープ お しっかり と もってください 。 | kanōna kagiri rōpu o kitsuku nigittekudasai . |
174 | grasp to take hold of sth firmly | Grasp to take hold of sth firmly | 抓紧抓住...... | Zhuājǐn zhuā zhù...... | Grasp to take hold of sth firm | Saisir pour saisir son entreprise | Agarrar para segurar firme sth | Agarrar para agarrar algo firme | Afferrare per afferrare l'impresa | tenere firmiter tenere Summa | Fassen Sie sich fest, um etw zu erobern | Πιάστε για να κρατήσετε τη σταθερή | Piáste gia na kratísete ti statherí | Chwyć za chęć firmy | Возьмитесь за власть | Voz'mites' za vlast' | grasp to take hold of sth firmly | Saisir pour saisir son entreprise | 会社 を 握る ため に 握る | かいしゃ お にぎる ため に にぎる | kanōna kagiri rōpu o shikkari to mottekudasai . |
175 | 旨抓紧、抓牢: | zhǐ zhuājǐn, zhuā láo: | 旨抓紧,抓牢: | Zhǐ zhuājǐn, zhuā láo: | To grasp and grasp: | À saisir et à saisir: | Para entender e entender: | Para agarrar y agarrar: | Per afferrare e afferrare: | Aims est: idque et arripuerit: | Zu erfassen und zu erfassen: | Για να κατανοήσετε και να κατανοήσετε: | Gia na katanoísete kai na katanoísete: | Aby uchwycić i zrozumieć: | Чтобы понять и понять: | Chtoby ponyat' i ponyat': | 旨抓紧、抓牢: | À saisir et à saisir: | つかむと 把握 する に は : | つかむと はあく する に わ : | kaisha o nigiru tame ni nigiru |
176 | He grasped my hand and shook it warmly | He grasped my hand and shook it warmly | 他抓住我的手,温暖地摇了摇头 | Tā zhuā zhù wǒ de shǒu, wēnnuǎn de yáole yáotóu | He grasped my hand and shook it warmly | Il saisit ma main et la secoua chaleureusement | Ele segurou minha mão e apertou-a calorosamente | Agarró mi mano y la sacudió cálidamente. | Mi afferrò la mano e la scosse con calore | Et tenuit manum ejus, et vehementer commota est | Er ergriff meine Hand und schüttelte sie herzlich | Πήρε το χέρι μου και το κούνησε θερμά | Píre to chéri mou kai to koúnise thermá | Złapał mnie za rękę i potrząsnął nią ciepło | Он схватил меня за руку и тепло потряс ее | On skhvatil menya za ruku i teplo potryas yeye | He grasped my hand and shook it warmly | Il saisit ma main et la secoua chaleureusement | 彼 は 私 の 手 を つかみ 、 それ を 暖かく 振った | かれ わ わたし の て お つかみ 、 それ お あたたかく ふった | tsukamuto hāku suru ni wa : |
177 | 他热情地抓着我的手握了起来 | tā rèqíng de zhuāzhe wǒ de shǒu wòle qǐlái | 他热情地抓着我的手握了起来 | tā rèqíng de zhuāzhe wǒ de shǒu wòle qǐlái | He gripped my hand warmly | Il me saisit la main chaudement | Ele segurou minha mão calorosamente | Agarró mi mano con gusto | Mi strinse la mano con calore | Studium tenens manu ascendit | Er hielt meine Hand warm | Έχει πιάσει το χέρι μου θερμά | Échei piásei to chéri mou thermá | Chwycił mnie za rękę | Он крепко сжал мою руку | On krepko szhal moyu ruku | 他热情地抓着我的手握了起来 | Il me saisit la main chaudement | 彼 は 暖かく 私 の 手 を 握った | かれ わ あたたかく わたし の て お にぎった | kare wa watashi no te o tsukami , sore o atatakaku futta |
178 | 他抓住我的手,温暖地摇了摇头 | tā zhuā zhù wǒ de shǒu, wēnnuǎn de yáole yáotóu | 他抓住我的手,温暖地摇了摇头 | tā zhuā zhù wǒ de shǒu, wēnnuǎn de yáole yáotóu | He grabbed my hand and shook his head warmly | Il attrapa ma main et secoua la tête avec chaleur | Ele pegou minha mão e balançou a cabeça calorosamente | Agarró mi mano y sacudió su cabeza cálidamente. | Mi ha afferrato la mano e ha scosso la testa con calore | Et tenens manum meam et excutiens caput calidus | Er griff nach meiner Hand und schüttelte herzlich seinen Kopf | Πήρε το χέρι μου και κούνησε το κεφάλι θερμά | Píre to chéri mou kai koúnise to kefáli thermá | Złapał mnie za rękę i serdecznie pokręcił głową | Он схватил меня за руку и тепло покачал головой | On skhvatil menya za ruku i teplo pokachal golovoy | 他抓住我的手,温暖地摇了摇头 | Il attrapa ma main et secoua la tête avec chaleur | 彼 は 私 の 手 を つかんで 、 暖かく 頭 を 振った | かれ わ わたし の て お つかんで 、 あたたかく あたま おふった | kare wa atatakaku watashi no te o nigitta |
179 | The object of grasp is often sb’s hand or wrist | The object of grasp is often sb’s hand or wrist | 掌握的对象通常是手或手腕 | zhǎngwò de duìxiàng tōngcháng shì shǒu huò shǒuwàn | The object of grasp is often sb’s hand or wrist | L'objet à saisir est souvent la main ou le poignet de qn | O objeto de compreensão é geralmente a mão ou o pulso do sb | El objeto del agarre es a menudo la mano o la muñeca de alguien. | L'oggetto della presa è spesso la mano o il polso di Sai Baba | Ad tertium dicendum quod captum est saepius sb scriptor carpi et manus | Das Objekt des Griffs ist oft die Hand oder das Handgelenk von sb | Το αντικείμενο της σύλληψης είναι συχνά το χέρι ή ο καρπός του sb | To antikeímeno tis sýllipsis eínai sychná to chéri í o karpós tou sb | Przedmiotem chwytania jest często ręka lub nadgarstek sb | Объектом схватывания часто является рука sb или запястье | Ob"yektom skhvatyvaniya chasto yavlyayetsya ruka sb ili zapyast'ye | The object of grasp is often sb’s hand or wrist | L'objet à saisir est souvent la main ou le poignet de qn | 把握 の 対象 は しばしば SB の 手 または 手首です | はあく の たいしょう わ しばしば sb の て または てくびです | kare wa watashi no te o tsukande , atatakaku atama o futta |
180 | grasp 的宾语通常办• | grasp de bīnyǔ tōngcháng bàn• | 把握的宾语通常办• | bǎwò de bīnyǔ tōngcháng bàn• | The object of grasp usually does | L'objet de saisie fait habituellement | O objeto de compreensão geralmente não | El objeto de agarre suele hacer | Di solito l'oggetto di cogliere lo fa | • quod capere solent | Das Objekt des Greifens tut es gewöhnlich | Το αντικείμενο της σύλληψης συνήθως συμβαίνει | To antikeímeno tis sýllipsis syníthos symvaínei | Obiekt chwytania zwykle to robi | Объект схватывания обычно делает | Ob"yekt skhvatyvaniya obychno delayet | grasp 的宾语通常办• | L'objet de saisie fait habituellement | 把握 の 対象 は 通常 | はあく の たいしょう わ つうじょう | hāku no taishō wa shibashiba SB no te mataha tekubidesu |
181 | hand 或 wrist: | hand huò wrist: | 手或手腕: | shǒu huò shǒuwàn: | Hand or wrist: | Main ou poignet: | Mão ou pulso: | Mano o muñeca: | Mano o polso: | manus aut brachium, | Hand oder Handgelenk: | Χέρι ή καρπό: | Chéri í karpó: | Ręka lub nadgarstek: | Рука или запястье: | Ruka ili zapyast'ye: | hand 或 wrist: | Main ou poignet: | 手 または 手首 : | て または てくび : | hāku no taishō wa tsūjō |
182 | clasp (formal) to hold sb/sth tightly in your hand or in your arms | Clasp (formal) to hold sb/sth tightly in your hand or in your arms | 扣紧(正式)紧紧握在手中或手臂上 | Kòu jǐn (zhèngshì) jǐn jǐn wò zài shǒuzhōng huò shǒubì shàng | Clasp (formal) to hold sb/sth tightly in your hand or in your arms | Fermoir (formel) pour maintenir qn / qc fermement dans votre main ou dans vos bras | Fecho (formal) para segurar sb / sth firmemente em sua mão ou em seus braços | Broche (formal) para sostener algo / algo con firmeza en su mano o en sus brazos | Chiusura (formale) per tenere saldamente lo sb / sth nella mano o tra le tue braccia | circumnavigate (formal) si ad tenere / strictius Ynskt mál: arma in manibus vestris aut in | Schließen Sie (formal), um jdn / etw fest in Ihrer Hand oder in Ihren Armen zu halten | Κλείστε (επίσημη) για να κρατήσετε sb / sth σφιχτά στο χέρι ή στα χέρια σας | Kleíste (epísimi) gia na kratísete sb / sth sfichtá sto chéri í sta chéria sas | Zapięcie (formalne), aby trzymać sb / sth mocno w dłoni lub w ramionach | Застежка (формальная), чтобы держать sb / sth плотно в руке или в руках | Zastezhka (formal'naya), chtoby derzhat' sb / sth plotno v ruke ili v rukakh | clasp (formal) to hold sb/sth tightly in your hand or in your arms | Fermoir (formel) pour maintenir qn / qc fermement dans votre main ou dans vos bras | あなた の 手 や 腕 の 中 に sb / sth を しっかり と 保持する 留め金 ( 正式な ) | あなた の て や うで の なか に sb / sth お しっかり と ほじする とめきん ( せいしきな ) | te mataha tekubi : |
183 | 指紧握、攥紧、抱紧: | zhǐ jǐn wò, zuàn jǐn, bào jǐn: | 指紧握,攥紧,抱紧: | zhǐ jǐn wò, zuàn jǐn, bào jǐn: | Finger grip, tight, and tight: | Prise au doigt, serrée et serrée: | Aperto de dedo, apertado e apertado: | Agarre con los dedos, apretado y apretado: | Afferrare, stretto e stretto: | Refertur strictum, strictum tenet; | Fingergriff, eng und fest: | Δέσμη δακτύλων, σφιχτή και σφιχτή: | Désmi daktýlon, sfichtí kai sfichtí: | Chwyt palcami, ciasno i ciasno: | Держатель пальца, плотный и плотный: | Derzhatel' pal'tsa, plotnyy i plotnyy: | 指紧握、攥紧、抱紧: | Prise au doigt, serrée et serrée: | 指 グリップ 、 タイト 、 タイト : | ゆび グリップ 、 タイト 、 タイト : | anata no te ya ude no naka ni sb / sth o shikkari to hoji surutomekin ( seishikina ) |
184 | They clapsed hands ( held each other’s hands). | They clapsed hands (held each other’s hands). | 他们握手(握住对方的手)。 | Tāmen wòshǒu (wò zhù duìfāng de shǒu). | They clapsed hands (held each other’s hands). | Ils ont battu des mains (se sont tenus la main). | Eles bateram palmas (seguraram as mãos um do outro). | Aplaudieron las manos (se tomaron las manos). | Sbattono le mani (tenendosi per mano l'un l'altro). | Clapsed manibus eorum (tenuit inter manus). | Sie hielten die Hände (hielten einander die Hände). | Πήραν τα χέρια (κράτησαν τα χέρια του άλλου). | Píran ta chéria (krátisan ta chéria tou állou). | Klaskali w dłonie (trzymali się za ręce). | Они обхватили руки (держали друг друга за руки). | Oni obkhvatili ruki (derzhali drug druga za ruki). | They clapsed hands ( held each other’s hands). | Ils ont battu des mains (se sont tenus la main). | 彼ら は 手 を 離した ( お互い の 手 を 持っていた ) 。 | かれら わ て お はなした ( おたがい の て お もっていた) 。 | yubi gurippu , taito , taito : |
185 | 他们相亙紧握着对方的手 | Tāmen xiāng gèn jǐn wòzhe duìfāng de shǒu | 他们相亘紧握着对方的手 | Tāmen xiāng gèn jǐn wòzhe duìfāng de shǒu | They hold each other’s hands | Ils se tiennent la main | Eles seguram as mãos um do outro | Se agarran las manos | Si tengono le mani l'un l'altro | Traxerunt manus invicem Interactive | Sie halten sich gegenseitig die Hände | Κρατούν το χέρι του άλλου | Kratoún to chéri tou állou | Trzymają się za ręce | Они держат друг друга за руки | Oni derzhat drug druga za ruki | 他们相亙紧握着对方的手 | Ils se tiennent la main | 彼ら は お互い の 手 を 保持 する | かれら わ おたがい の て お ほじ する | karera wa te o hanashita ( otagai no te o motteita ) . |
186 | 们紧握双手(握住对方的手)。 | men jǐn wò shuāngshǒu (wò zhù duìfāng de shǒu). | 们紧握双手(握住对方的手)。 | men jǐn wò shuāngshǒu (wò zhù duìfāng de shǒu). | They clasped their hands (holding each other's hands). | Ils ont joint leurs mains (se tenant la main). | Eles apertaram as mãos (segurando as mãos um do outro). | Juntaron sus manos (tomándose de las manos). | Hanno stretto le mani (tenendosi per mano l'un l'altro). | Traxerunt manus (manus inter se habent). | Sie falteten ihre Hände (hielten sich gegenseitig die Hände). | Συγκράτησαν τα χέρια τους (κρατώντας το χέρι του άλλου). | Synkrátisan ta chéria tous (kratóntas to chéri tou állou). | Złożyli ręce (trzymając się za ręce). | Они скрестили руки (держа друг друга за руки). | Oni skrestili ruki (derzha drug druga za ruki). | 们紧握双手(握住对方的手)。 | Ils ont joint leurs mains (se tenant la main). | 彼ら は 手 を 握った ( お互い の 手 を 持っている ) 。 | かれら わ て お にぎった ( おたがい の て お もっている) 。 | karera wa otagai no te o hoji suru |
187 | She clasped the children in her arms. | She clasped the children in her arms. | 她把孩子抱在怀里。 | Tā bǎ háizi bào zài huái lǐ. | She clasped the children in her arms. | Elle serra les enfants dans ses bras. | Ela apertou as crianças nos braços. | Ella abrazó a los niños en sus brazos. | Strinse i bambini tra le sue braccia. | Arma in dictis arasque tenebat illa filios. | Sie faltete die Kinder in ihren Armen. | Συνέδεσε τα παιδιά στην αγκαλιά της. | Synédese ta paidiá stin ankaliá tis. | Wbiła dzieci w ramiona. | Она обняла детей на руках. | Ona obnyala detey na rukakh. | She clasped the children in her arms. | Elle serra les enfants dans ses bras. | 彼女 は 腕 の 中 で 子供たち を 抱きしめた 。 | かのじょ わ うで の なか で こどもたち お だきしめた 。 | karera wa te o nigitta ( otagai no te o motteiru ) . |
188 | 她把孩子紧紧地搂在怀旱 | Tā bǎ háizi jǐn jǐn de lǒu zài huái hàn | 她把孩子紧紧地搂在怀旱 | Tā bǎ háizi jǐn jǐn de lǒu zài huái hàn | She hugged her child tightly in the drought | Elle a serré son enfant dans ses bras dans la sécheresse | Ela abraçou seu filho com força na seca | Abrazó a su hijo fuertemente en la sequía. | Ha abbracciato il suo bambino strettamente nella siccità | Posuitque intus infantulum in armis pertinax nimium amet | Sie umarmte ihr Kind in der Dürre fest | Αγκάλιασε το παιδί της σφιχτά στην ξηρασία | Ankáliase to paidí tis sfichtá stin xirasía | Przytuliła dziecko mocno do suszy | Она крепко обняла своего ребенка в засухе | Ona krepko obnyala svoyego rebenka v zasukhe | 她把孩子紧紧地搂在怀旱 | Elle a serré son enfant dans ses bras dans la sécheresse | 彼女 は 干ばつ の 中 で 彼女 の 子供 を しっかり と抱きしめた 。 | かのじょ わ かんばつ の なか で かのじょ の こども お しっかり と だきしめた 。 | kanojo wa ude no naka de kodomotachi o dakishimeta . |
189 | 她把孩子抱在怀里 | tā bǎ háizi bào zài huái lǐ | 她把孩子抱在怀里 | tā bǎ háizi bào zài huái lǐ | She holds the child in her arms | Elle tient l'enfant dans ses bras | Ela segura a criança nos braços | Ella sostiene al niño en sus brazos. | Tiene il bambino in braccio | Posuitque intus infantulum in armis | Sie hält das Kind in ihren Armen | Κρατά το παιδί στην αγκαλιά της | Kratá to paidí stin ankaliá tis | Trzyma dziecko w ramionach | Она держит ребенка на руках | Ona derzhit rebenka na rukakh | 她把孩子抱在怀里 | Elle tient l'enfant dans ses bras | 彼女 は 腕 の 中 に 子供 を 抱きしめている | かのじょ わ うで の なか に こども お だきしめている | kanojo wa kanbatsu no naka de kanojo no kodomo oshikkari to dakishimeta . |
190 | The object of clasp is often your hands, sb else's hand or another person. * | The object of clasp is often your hands, sb else's hand or another person. * | 扣子的对象通常是你的手,别人的手或另一个人。 * | kòuzi de duìxiàng tōngcháng shì nǐ de shǒu, biérén de shǒu huò lìng yīgè rén. * | The object of clasp is often your hands, sb else's hand or another person. * | L'objet du fermoir est souvent vos mains, la main de quelqu'un d'autre ou une autre personne. * | O objeto de fecho é freqüentemente suas mãos, a mão de outra pessoa ou outra pessoa. | El objeto del cierre es a menudo sus manos, la mano de algún otro sb u otra persona. * | L'oggetto della chiusura è spesso le tue mani, la mano di un altro o un'altra persona. * | Versam partium fortunam est incursio saepe manus tua, vel si aliud de manu alia persona. * | Das Objekt der Schließe sind oft deine Hände, deine andere Hand oder eine andere Person. * | Το αντικείμενο του κούμπωμα είναι συχνά τα χέρια σας, το χέρι του άλλου ή άλλου προσώπου. * | To antikeímeno tou koúmpoma eínai sychná ta chéria sas, to chéri tou állou í állou prosópou. * | Przedmiotem spinki są często twoje ręce, dłoń kogoś innego lub inna osoba. * | Объектом застежки часто являются ваши руки, рука sb else или другой человек. * | Ob"yektom zastezhki chasto yavlyayutsya vashi ruki, ruka sb else ili drugoy chelovek. * | The object of clasp is often your hands, sb else's hand or another person. * | L'objet du fermoir est souvent vos mains, la main de quelqu'un d'autre ou une autre personne. * | 留め金 の 目的 は 、 あなた の 手 、 他 の 人 の 手 や他 の 人です 。 | とめきん の もくてき わ 、 あなた の て 、 た の ひと の てや た の ひとです 。 | kanojo wa ude no naka ni kodomo o dakishimeteiru |
191 | clasp 的宾语通常为 | Clasp de bīnyǔ tōngcháng wèi | clasp的宾语通常为 | Clasp de bīnyǔ tōngcháng wèi | The object of clasp is usually | L'objet de fermoir est généralement | O objeto do fecho é geralmente | El objeto de cierre suele ser | L'oggetto di chiusura è di solito | Fibula quod plerumque | Das Objekt der Schließe ist normalerweise | Το αντικείμενο του κούμπωμα είναι συνήθως | To antikeímeno tou koúmpoma eínai syníthos | Przedmiotem zapięcia jest zwykle | Объект застежки обычно | Ob"yekt zastezhki obychno | clasp 的宾语通常为 | L'objet de fermoir est généralement | クラスプ の オブジェクト は 通常です | くらすぷ の オブジェクト わ つうじょうです | tomekin no mokuteki wa , anata no te , ta no hito no te ya tano hitodesu . |
192 | hand或另一个人 | hand huò lìng yīgè rén | 手或另一个人 | shǒu huò lìng yīgè rén | Hand or another person | Main ou une autre personne | Mão ou outra pessoa | Mano u otra persona | Mano o un'altra persona | et alii manus | Hand oder eine andere Person | Χέρι ή άλλο άτομο | Chéri í állo átomo | Ręka lub inna osoba | Рука или другое лицо | Ruka ili drugoye litso | hand或另一个人 | Main ou une autre personne | 手 または 他 の 人 | て または た の ひと | kurasupu no obujekuto wa tsūjōdesu |
193 | hang on (to sth) to hold on to sth very tightly, especially in order to support yourself or stop yourself from falling | hang on (to sth) to hold on to sth very tightly, especially in order to support yourself or stop yourself from falling | 坚持(坚持)坚持,特别是为了支撑自己或阻止自己摔倒 | jiānchí (jiānchí) jiānchí, tèbié shì wèile zhīchēng zìjǐ huò zǔzhǐ zìjǐ shuāi dǎo | Hang on (to sth) to hold on to sth very tightly, especially in order to support yourself or stop yourself from falling | Accrochez-vous pour attacher très fort, surtout pour vous supporter ou pour vous empêcher de tomber | Aguente firme (sth) para segurar muito forte, especialmente para se sustentar ou parar de cair | Agárrate (a algo) para aferrarte a algo muy fuerte, especialmente para mantenerte o evitar caerte | Aspetta (a sth) per aggrapparti saldamente, specialmente per sostenerti o per evitare di cadere | pendent (ad q) firmissime tenendum est sth praesertim te ne cadat, vel favorem | hängen (etw) zu halten, sehr eng, vor allem, um etw selbst zu unterstützen oder sich selbst zu stoppen fallen | Κρεμάστε (να sth) για να κρατήσει για να sth πολύ σφιχτά, ειδικά για να υποστηρίξει τον εαυτό σας ή να σταματήσει τον εαυτό σας από την πτώση | Kremáste (na sth) gia na kratísei gia na sth polý sfichtá, eidiká gia na ypostiríxei ton eaftó sas í na stamatísei ton eaftó sas apó tin ptósi | Trzymaj się (do czegoś), aby trzymać się bardzo mocno, szczególnie w celu utrzymania się lub powstrzymania przed upadkiem | Подвешивайте (к sth), чтобы держаться крепко, особенно для того, чтобы поддержать себя или остановить себя от падения | Podveshivayte (k sth), chtoby derzhat'sya krepko, osobenno dlya togo, chtoby podderzhat' sebya ili ostanovit' sebya ot padeniya | hang on (to sth) to hold on to sth very tightly, especially in order to support yourself or stop yourself from falling | Accrochez-vous pour attacher très fort, surtout pour vous supporter ou pour vous empêcher de tomber | あなた 自身 を サポート する ため に 、 または あなたが 落ちる の を 止める ため に 、 非常 に しっかり と握ってください 。 | あなた じしん お サポート する ため に 、 または あなたが おちる の お とめる ため に 、 ひじょう に しっかり とにぎってください 。 | te mataha ta no hito |
194 | 尤指为支撑自己或防止跌倒紧紧抓住某物 | yóu zhǐ wèi zhīchēng zìjǐ huò fángzhǐ diédǎo jǐn jǐn zhuā zhù mǒu wù | 尤指为支撑自己或防止跌倒紧紧抓住某物 | yóu zhǐ wèi zhīchēng zìjǐ huò fángzhǐ diédǎo jǐn jǐn zhuā zhù mǒu wù | Especially to support yourself or prevent a fall from clinging to something | Surtout pour subvenir à vos besoins ou pour empêcher une chute de s'accrocher à quelque chose | Especialmente para se sustentar ou evitar que uma queda se agarre a algo | Especialmente para mantenerse o evitar que una caída se aferre a algo. | Soprattutto per sostenere te stesso o prevenire una caduta dall'aggrapparsi a qualcosa | Praecipue propter obsequium se firmiter capere aliquid aut ne falls | Besonders, um sich selbst zu unterstützen oder zu verhindern, dass sich ein Fall an etwas anschmiegt | Ειδικά για να υποστηρίξετε τον εαυτό σας ή να αποτρέψετε την πτώση από την προσκόλληση σε κάτι | Eidiká gia na ypostiríxete ton eaftó sas í na apotrépsete tin ptósi apó tin proskóllisi se káti | Zwłaszcza, aby wspierać siebie lub zapobiec upadkowi z przylgnięcia do czegoś | Особенно для поддержки себя или предотвращения падения от цепляния за что-то | Osobenno dlya podderzhki sebya ili predotvrashcheniya padeniya ot tseplyaniya za chto-to | 尤指为支撑自己或防止跌倒紧紧抓住某物 | Surtout pour subvenir à vos besoins ou pour empêcher une chute de s'accrocher à quelque chose | 特に 自分 自身 を サポート し たり 、 落ち込み が 何 かに ぶつからない よう に する | とくに じぶん じしん お サポート し たり 、 おちこみ がなに か に ぶつからない よう に する | anata jishin o sapōto suru tame ni , mataha anata ga ochiruno o tomeru tame ni , hijō ni shikkari to nigittekudasai . |
195 | 坚持(坚持)坚持,特别是为了支撑自己或阻止自己摔倒 | jiānchí (jiānchí) jiānchí, tèbié shì wèile zhīchēng zìjǐ huò zǔzhǐ zìjǐ shuāi dǎo | 坚持(坚持)坚持,特别是为了支撑自己或阻止自己摔倒 | jiānchí (jiānchí) jiānchí, tèbié shì wèile zhīchēng zìjǐ huò zǔzhǐ zìjǐ shuāi dǎo | Persevere (persistently) persist, especially to support yourself or prevent yourself from falling | Persévérez (persistez) persistez, surtout pour vous soutenir ou vous empêcher de tomber | Perseverar (persistentemente) persistir, especialmente para se sustentar ou evitar a queda | Persevera (persistentemente) persiste, especialmente para mantenerte o evitar que te caigas | Perseverate (persistentemente) persistete, specialmente per sostenervi o per evitare di cadere | Speciem cohaerent (lignum) docet, maxime, ut neque sustinere se ab lapsu te prohibere | Beharrlich (beharrlich) beharren, besonders um sich selbst zu unterstützen oder sich selbst vor dem Fallen zu bewahren | Επιμείνετε (επίμονα) να επιμείνετε, ειδικά για να υποστηρίξετε τον εαυτό σας ή για να αποφύγετε να πέσετε | Epimeínete (epímona) na epimeínete, eidiká gia na ypostiríxete ton eaftó sas í gia na apofýgete na pésete | Wytrwaj (uporczywie) utrzymuj się, szczególnie aby utrzymać siebie lub zapobiec upadkowi | Настойчивость (настойчиво) сохраняется, особенно для поддержки себя или предотвращения падения | Nastoychivost' (nastoychivo) sokhranyayetsya, osobenno dlya podderzhki sebya ili predotvrashcheniya padeniya | 坚持(坚持)坚持,特别是为了支撑自己或阻止自己摔倒 | Persévérez (persistez) persistez, surtout pour vous soutenir ou vous empêcher de tomber | 忍耐力 ( 持続 的 ) は 、 特に あなた 自身 を サポートし たり 、 落ちる の を 防ぐ ため に 持続 します 。 | にんたいりょく ( じぞく てき ) わ 、 とくに あなた じしん お サポート し たり 、 おちる の お ふせぐ ため に じぞく します 。 | tokuni jibun jishin o sapōto shi tari , ochikomi ga nani ka nibutsukaranai yō ni suru |
196 | hang on tight we're off! | hang on tight we're off! | 紧紧地抱着我们! | jǐn jǐn de bàozhe wǒmen! | Hang on tight we're off! | Accrochez-vous, nous sommes partis! | Aguente firme nós estamos fora! | ¡Agárrate fuerte, nos vamos! | Tenetevi forte, siamo fuori! | stricta pendet sumus off! | Halt dich fest, wir sind weg! | Περίμενε σφιχτά είμαστε μακριά! | Perímene sfichtá eímaste makriá! | Trzymaj się mocno, jesteśmy wyłączeni! | Держитесь крепко, мы ушли! | Derzhites' krepko, my ushli! | hang on tight we're off! | Accrochez-vous, nous sommes partis! | 私たち は 緊張 しています ! | わたしたち わ きんちょう しています ! | nintairyoku ( jizoku teki ) wa , tokuni anata jishin o sapōtoshi tari , ochiru no o fusegu tame ni jizoku shimasu . |
197 | 抓紧,我们出发了! | Zhuājǐn, wǒmen chūfāle! | 抓紧,我们出发了! | Zhuājǐn, wǒmen chūfāle! | Hold fast, we are leaving! | Tenez bon, nous partons! | Segura rápido, estamos saindo! | ¡Agárrate rápido, nos vamos! | Tieniti forte, ce ne stiamo andando! | Auribus percipite constituatur; | Haltet fest, wir gehen! | Κρατήστε γρήγορα, φεύγουμε! | Kratíste grígora, févgoume! | Trzymaj się szybko, wychodzimy! | Держитесь, мы уходим! | Derzhites', my ukhodim! | 抓紧,我们出发了! | Tenez bon, nous partons! | 速くて 、 私たち は 去っています ! | はやくて 、 わたしたち わ さっています ! | watashitachi wa kinchō shiteimasu ! |
198 | patterns and colocations | Patterns and colocations | 模式和集合 | Móshì hé jíhé | Patterns and colocations | Patrons et colocations | Padrões e colocações | Patrones y colocaciones. | Pattern e colocations | et patterns colocations | Muster und Kolokationen | Σχέδια και συνεγκαταστάσεις | Schédia kai synenkatastáseis | Wzory i kolokacje | Шаблоны и колокации | Shablony i kolokatsii | patterns and colocations | Patrons et colocations | パターン と コロケーション | パターン と ころけえしょん | hayakute , watashitachi wa satteimasu ! |
199 | to hold/clutch/grip/dasp sth in your hand/hands | to hold/clutch/grip/dasp sth in your hand/hands | 用手/手握住/抓住/握住/ das。 | yòng shǒu/shǒu wò zhù/zhuā zhù/wò zhù/ das. | To hold/clutch/grip/dasp sth in your hand/hands | Pour tenir / serrer / saisir / serrer dans la main | Para segurar / embrear / segurar / apertar as mãos / mãos | Para sostener / embrague / agarre / dasp algo en sus manos / manos | Per afferrare / afferrare / afferrare / afferrare con la mano / le mani | ad tenere / lacessit / tenaci / dasp in manu Ynskt mál: / manus | Halten / kuppeln / greifen / in die Hand / Hände stecken | Για να συγκρατήσετε / συμπλέξετε / πιάσετε / φέρετε το χέρι / τα χέρια σας | Gia na synkratísete / sympléxete / piásete / férete to chéri / ta chéria sas | Trzymać / sprzęgać / chwytać / dasz się w ręce / rękach | Удерживать / сцеплять / захватывать / опускать в руки / руки | Uderzhivat' / stseplyat' / zakhvatyvat' / opuskat' v ruki / ruki | to hold/clutch/grip/dasp sth in your hand/hands | Pour tenir / serrer / saisir / serrer dans la main | あなた の 手 /手 に / クラッチ / グリップ / ダス sth を保持 する | あなた の て しゅ に / クラッチ / グリップ / だす sth お ほじ する | patān to korokēshon |
200 | to hold/catch/clasp sb/sth in your arms | to hold/catch/clasp sb/sth in your arms | 把握/抓住/抓住你的怀抱 | Bǎwò/zhuā zhù/zhuā zhù nǐ de huáibào | To hold/catch/clasp sb/sth in your arms | Tenir / attraper / serrer qc / qc dans vos bras | Para segurar / pegar / apertar sb / sth em seus braços | Sostener / atrapar / abrochar algo en tus brazos | Per tenere / afferrare / stringere sb / sth tra le tue braccia | ad / capiens / iungere si / q in armis | Jdm / etw in deinen Armen halten | Για να κρατήσετε / πιάσετε / κλείσετε sb / sth στα χέρια σας | Gia na kratísete / piásete / kleísete sb / sth sta chéria sas | Aby trzymać / złap / chwyć sb / sth w swoich ramionach | Удерживать / захватывать / застегивать sb / sth в ваших руках | Uderzhivat' / zakhvatyvat' / zastegivat' sb / sth v vashikh rukakh | to hold/catch/clasp sb/sth in your arms | Tenir / attraper / serrer qc / qc dans vos bras | あなた の 腕 の 中 に sb / sth を つかむ / つかまえる /つかまえる | あなた の うで の なか に sb / sth お つかむ / つかまえる /つかまえる | anata no te shu ni / kuracchi / gurippu / dasu sth o hoji suru |
201 | to grip/grasp sth with your hand/hands | to grip/grasp sth with your hand/hands | 用手/手抓住/抓住 | yòng shǒu/shǒu zhuā zhù/zhuā zhù | To grip/grasp sth with your hand/hands | Saisir / saisir qch avec votre main / vos mains | Para agarrar / agarrar sth com sua mão / mãos | Agarrar / agarrar algo con las manos / manos | Per afferrare / afferrare sth con la mano / le mani | et tenaci / manum tuam in manu Ynskt mál: / manus | Mit der Hand / den Händen festhalten | Για να πιάσετε / πιάσετε το χέρι / τα χέρια σας | Gia na piásete / piásete to chéri / ta chéria sas | Aby chwycić / chwycić coś ręką / rękami | Чтобы захватить / схватить sth рукой / руками | Chtoby zakhvatit' / skhvatit' sth rukoy / rukami | to grip/grasp sth with your hand/hands | Saisir / saisir qch avec votre main / vos mains | あなた の 手 /手 で sth を つかむ / 把握 する に は | あなた の て しゅ で sth お つかむ / はあく する に わ | anata no ude no naka ni sb / sth o tsukamu / tsukamaeru /tsukamaeru |
202 | to hold/clutch/grip/grasp/dasp/hang on to sth | to hold/clutch/grip/grasp/dasp/hang on to sth | 握住/抓住/抓住/抓住/破坏/挂起...... | wò zhù/zhuā zhù/zhuā zhù/zhuā zhù/pòhuài/guà qǐ...... | To hold/clutch/grip/grasp/dasp/hang on to sth | Pour tenir / embrayer / saisir / saisir / serrer / accrocher à qch | Para segurar / embraiagem / agarrar / agarrar / dasp / aguente firme | Para sujetar / embrague / empuñadura / agarrar / apretar / sujetar a algo | Per tenere / frizione / presa / afferrare / poggiare / agganciare a sth | ad tenere / lacessit / tenaci / manu / dasp / ut dependeat in eo sth | Festhalten / greifen / greifen / greifen / dasp / hängen an etw | Για να κρατήσετε / συμπλέκτη / λαβή / πιάσετε / dasp / κρεμάστε για να sth | Gia na kratísete / symplékti / laví / piásete / dasp / kremáste gia na sth | Trzymać / sprzęgać / chwytać / chwytać / daszczyć / trzymać się czegoś | Удерживать / сцеплять / захватывать / схватывать / засыпать / висеть на sth | Uderzhivat' / stseplyat' / zakhvatyvat' / skhvatyvat' / zasypat' / viset' na sth | to hold/clutch/grip/grasp/dasp/hang on to sth | Pour tenir / embrayer / saisir / saisir / serrer / accrocher à qch | / クラッチ / グリップ / 把握 / dasp / sth に ハング を保持 する | / クラッチ / グリップ / はあく / だsp / sth に ハング お ほじする | anata no te shu de sth o tsukamu / hāku suru ni wa |
203 | to hold/cling/hang on | to hold/cling/hang on | 持有/坚持/坚持 | Chí yǒu/jiānchí/jiānchí | To hold/cling/hang on | Tenir / accrocher / accrocher | Para segurar / agarrar / aguentar | Para sostener / aferrarse / aferrarse | Per tenere / aggrapparsi / aggrapparsi | ad tenere / inhaerent / dependeat in eo est | Zu halten / klammern / hängen | Για να κρατήσετε / κολλήσετε / κρεμάστε | Gia na kratísete / kollísete / kremáste | Trzymać / czepiać się / trzymać | Удерживать / цепляться / зависать | Uderzhivat' / tseplyat'sya / zavisat' | to hold/cling/hang on | Tenir / accrocher / accrocher | 保持 する / 抱きつける / つるす | ほじ する / いだきつける / つるす | / kuracchi / gurippu / hāku / dasp / sth ni hangu o hoji suru |
204 | to hold/dutch/clasp sb/sth to you | to hold/dutch/clasp sb/sth to you | 持有/荷兰/扣子某人给你 | chí yǒu/hélán/kòuzi mǒu rén gěi nǐ | To hold/dutch/clasp sb/sth to you | Vous tenir / néerlandais / attacher qn / qc | Para segurar / dutch / clasp sb / sth para você | Para sostener / holandés / corchete sb / algo a usted | Per tenere / olandese / chiudere sb / sth a voi | ad tenere / Batavi / si amplectens / Ynskt mál vobis | Jb / etw zu dir halten | Για να κρατήσετε / ολλανδικά / κούμπωμα sb / sth σε εσάς | Gia na kratísete / ollandiká / koúmpoma sb / sth se esás | Trzymać / holować / zapinać sb / sth dla ciebie | Чтобы держать / голландский / застежка sb / sth вам | Chtoby derzhat' / gollandskiy / zastezhka sb / sth vam | to hold/dutch/clasp sb/sth to you | Vous tenir / néerlandais / attacher qn / qc | あなた に / オランダ / 留め金 sb / sth を 保持 する | あなた に / オランダ / とめきん sb / sth お ほじ する | hoji suru / idakitsukeru / tsurusu |
205 | to hold/hold on to/clingto/clutch/grip/grasp/clasp/ hang on to sb/sth | to hold/hold on to/clingto/clutch/grip/grasp/clasp/ hang on to sb/sth | 保持/抓住/抓住/离合器/抓握/抓住/扣住/挂在某人身上 | bǎochí/zhuā zhù/zhuā zhù/líhéqì/zhuā wò/zhuā zhù/kòu zhù/guà zài mǒu rén shēnshang | To hold/hold on to/clingto/clutch/grip/grasp/clasp/ hang on to sb/sth | Pour tenir / tenir / clingto / embrayage / saisir / saisir / fermer / accrocher à sb / sth | Para segurar / segurar / agarrar / embreagem / agarrar / agarrar / agarrar / pendurar em sb / sth | Para mantener presionado a / clingto / embrague / agarre / agarre / cierre / colgar a sb / sth | Per tenere / tenere premuto su / clingto / clutch / grip / afferrare / stringere / aggrapparsi a sb / sth | ad tenere / et arripuerit / clingto / lacessit / tenaci / manu / amplectens / ut dependeat in eo si / Ynskt mál: | halten / festhalten / clingto / Kupplung / Griff / Griff / Haken / hängen an sb / etw | Για να κρατήσετε / κρατήστε πατημένο το / clingto / clutch / grip / grasp / clasp / κρεμάστε στο sb / sth | Gia na kratísete / kratíste patiméno to / clingto / clutch / grip / grasp / clasp / kremáste sto sb / sth | Trzymanie / trzymanie się / clingto / clutch / grip / chwyt / clasp / zawieszenie na sb / sth | Чтобы удерживать / удерживать / clingto / clutch / grip / схватить / застегнуть / повесить на sb / sth | Chtoby uderzhivat' / uderzhivat' / clingto / clutch / grip / skhvatit' / zastegnut' / povesit' na sb / sth | to hold/hold on to/clingto/clutch/grip/grasp/clasp/ hang on to sb/sth | Pour tenir / tenir / clingto / embrayage / saisir / saisir / fermer / accrocher à sb / sth | / clingto / クラッチ / グリップ / 把握 / 留め金 / sb / sthに 留まる | / cりんgと / クラッチ / グリップ / はあく / とめきん / sb /sth に とまる | anata ni / oranda / tomekin sb / sth o hoji suru |
206 | tight | tight | 紧 | jǐn | Tight | Serré | Apertado | Apretado | stretto | stricta | Fest | Σφιχτά | Sfichtá | Mocno | плотный | plotnyy | tight | Serré | タイト | タイト | / clingto / kuracchi / gurippu / hāku / tomekin / sb / sth nitomaru |
207 | tjghtly | tjghtly | tjghtly | tjghtly | Tjghtly | Juste | Bem devagar | Tjghtly | tjghtly | tjghtly | Tjghtly | Ακριβώς | Akrivós | Tjghtly | tjghtly | tjghtly | tjghtly | Juste | ちょっと | ちょっと | taito |
208 | firmly | firmly | 牢牢 | láo láo | Firm | Cabinet | Firme | Firme | fermamente | firme | Fest | Εταιρεία | Etaireía | Firmę | твердо | tverdo | firmly | Cabinet | 会社 | かいしゃ | chotto |
209 | hold-all, duffel bag a large bag made of strong cloth or soft leather, used when you are travelling for carrying clothes, etc. | hold-all, duffel bag a large bag made of strong cloth or soft leather, used when you are travelling for carrying clothes, etc. | hold-all,duffel bag一个由厚布或软皮制成的大包,用于旅行时携带的衣服等。 | hold-all,duffel bag yīgè yóu hòu bù huò ruǎn pí zhì chéng de dà bāo, yòng yú lǚxíng shí xiédài de yīfú děng. | Hold-all, duffel bag a large bag made of strong cloth or soft leather, used when you are travelling for carrying clothes, etc. | Fourre-tout, sac polochon, un grand sac en tissu solide ou en cuir souple, utilisé lorsque vous voyagez pour transporter des vêtements, etc. | Segure tudo, mochila uma bolsa grande feita de pano forte ou couro macio, usado quando você está viajando para transportar roupas, etc. | Hold-all, bolsa de lona una bolsa grande hecha de tela resistente o de cuero suave, que se utiliza cuando viaja para llevar ropa, etc. | Hold-all, borsone da viaggio, una grande borsa in robusto tessuto o in morbida pelle, usata quando si viaggia per trasportare vestiti, ecc. | tenent omnia, Duffel sacculo et pera magna mollis pannos fortis, quando portantibus pergis sua etc. | halten alles, Seesack eine große Tasche aus festem Stoff oder weichem Leder, verwendet, wenn Sie Kleidung zum Tragen unterwegs sind, usw. | Κρατήστε όλα, τσάντα duffel μια μεγάλη τσάντα από ισχυρό ύφασμα ή μαλακό δέρμα, χρησιμοποιείται όταν ταξιδεύετε για τη μεταφορά ρούχων, κλπ. | Kratíste óla, tsánta duffel mia megáli tsánta apó ischyró ýfasma í malakó dérma, chrisimopoieítai ótan taxidévete gia ti metaforá roúchon, klp. | Hold-all, torba sportowa duża torba wykonana z mocnej tkaniny lub miękkiej skóry, używana podczas podróży w celu noszenia ubrań itp. | Держатель, сумка для хранения, большая сумка из прочной ткани или мягкой кожи, используемая, когда вы едете за одеждой и т. Д. | Derzhatel', sumka dlya khraneniya, bol'shaya sumka iz prochnoy tkani ili myagkoy kozhi, ispol'zuyemaya, kogda vy yedete za odezhdoy i t. D. | hold-all, duffel bag a large bag made of strong cloth or soft leather, used when you are travelling for carrying clothes, etc. | Fourre-tout, sac polochon, un grand sac en tissu solide ou en cuir souple, utilisé lorsque vous voyagez pour transporter des vêtements, etc. | ホールド オール 、 ダッフルバッグ 、 強い 布 や柔らかい 革製 の 大きな 袋 、 衣類 など を 運ぶ ため に旅行 する とき に 使用 します 。 | ホールド オール 、 だfふるばっぐ 、 つよい ぬの や やわらかい かわせい の おうきな ふくろ 、 いるい など お はこぶため に りょこう する とき に しよう します 。 | kaisha |
210 | 大旅行袋(用帆布或软皮制造) | Dà lǚxíng dài (yòng fānbù huò ruǎn pí zhìzào) | 大旅行袋(用帆布或软皮制造) | Dà lǚxíng dài (yòng fānbù huò ruǎn pí zhìzào) | Large travel bag (made of canvas or soft leather) | Grand sac de voyage (en toile ou en cuir souple) | Bolsa de viagem grande (feita de lona ou couro macio) | Bolsa de viaje grande (hecha de lona o cuero suave) | Borsa da viaggio grande (realizzata in tela o in morbida pelle) | Big lapides sacculi (productio pariete aut mollis habena) | Große Reisetasche (aus Canvas oder weichem Leder) | Μεγάλη τσάντα ταξιδιού (από καμβά ή μαλακό δέρμα) | Megáli tsánta taxidioú (apó kamvá í malakó dérma) | Duża torba podróżna (wykonana z płótna lub miękkiej skóry) | Большая дорожная сумка (из холста или мягкой кожи) | Bol'shaya dorozhnaya sumka (iz kholsta ili myagkoy kozhi) | 大旅行袋(用帆布或软皮制造) | Grand sac de voyage (en toile ou en cuir souple) | 大 旅行用 バッグ ( キャンバス または ソフト レザー製) | だい りょこうよう バッグ ( キャンバス または ソフト れざあせい ) | hōrudo ōru , daffurubaggu , tsuyoi nuno ya yawarakaikawasei no ōkina fukuro , irui nado o hakobu tame ni ryokōsuru toki ni shiyō shimasu . |
211 | picture bag | picture bag | 图片袋 | túpiàn dài | Picture bag | Sac photo | Saco de imagens | Bolsa de imagen | Borsa fotografica | pictura lapides sacculi | Bild Tasche | Τσάντα εικόνων | Tsánta eikónon | Torba na zdjęcie | Сумка для фотографий | Sumka dlya fotografiy | picture bag | Sac photo | ピクチャーバッグ | ぴくちゃあばっぐ | dai ryokōyō baggu ( kyanbasu mataha sofuto rezāsei ) |
212 | holder (often in compounds 常构成复合词)持有人(通常在化合物中 | Holder (often in compounds cháng gòuchéng fùhécí) chí yǒu rén (tōngcháng zài huàhéwù zhòng | 持有人(通常在化合物常构成复合词)持有人(通常在化合物中 | Chí yǒu rén (tōngcháng zài huàhéwù cháng gòuchéng fùhécí) chí yǒu rén (tōngcháng zài huàhéwù zhòng | Holder (often in compounds often constitutes a compound) holder (usually in a compound) | Titulaire (souvent dans les composés constitue souvent un composé) détenteur (généralement dans un composé) | Titular (muitas vezes em compostos geralmente constitui um composto) titular (geralmente em um composto) | Soporte (a menudo en compuestos a menudo constituye un compuesto) titular (generalmente en un compuesto) | Titolare (spesso in composti spesso costituisce un composto) titolare (di solito in un composto) | possessor (saepe in suis Revolutionibus componit saepius verbis compositis) Holder (typically in compositis | Halter (oft in Verbindungen oft bildet eine Verbindung) Halter (in der Regel in einer Verbindung) | Ο φορέας (συχνά σε ενώσεις συνιστά συχνά μια ένωση) κάτοχος (συνήθως σε μια ένωση) | O foréas (sychná se enóseis synistá sychná mia énosi) kátochos (syníthos se mia énosi) | Uchwyt (często w związkach często stanowi złożony) uchwyt (zwykle w związku) | Держатель (часто в соединениях часто является составным) держателем (обычно в соединении) | Derzhatel' (chasto v soyedineniyakh chasto yavlyayetsya sostavnym) derzhatelem (obychno v soyedinenii) | holder (often in compounds 常构成复合词)持有人(通常在化合物中 | Titulaire (souvent dans les composés constitue souvent un composé) détenteur (généralement dans un composé) | ホルダー(ホルムアルデヒドホルムアルデヒドホルムアルデヒドホルム) | ホルダー ( しばしば かごうぶつ ちゅう ) ( つうじょうわ かごうぶつ ちゅう ) | Horudā (horumuarudehido horumuarudehidohorumuarudehidohorumu) |
213 | a person who has or owns the thing mentioned | a person who has or owns the thing mentioned | 拥有或拥有上述事物的人 | yǒngyǒu huò yǒngyǒu shàngshù shìwù de rén | a person who has or owns the thing mentioned | une personne qui possède ou possède la chose mentionnée | uma pessoa que tem ou possui a coisa mencionada | Una persona que tiene o posee lo mencionado. | una persona che possiede o possiede la cosa menzionata | et qui non habet, vel cuius non sunt aliquid de quo | eine Person, die die erwähnte Sache besitzt oder besitzt | ένα πρόσωπο που έχει ή κατέχει το αναφερόμενο πράγμα | éna prósopo pou échei í katéchei to anaferómeno prágma | osoba, która posiada lub posiada rzecz wspomnianą | лицо, которое имеет или владеет упомянутой | litso, kotoroye imeyet ili vladeyet upomyanutoy | a person who has or owns the thing mentioned | une personne qui possède ou possède la chose mentionnée | 言及 された もの を 所有 している か 所有 している 人 | げんきゅう された もの お しょゆう している か しょゆうしている ひと | horudā ( shibashiba kagōbutsu chū ) ( tsūjō wakagōbutsu chū ) |
214 | 持有者;拥有者 | chí yǒu zhě; yǒngyǒu zhě | 持有者;拥有者 | chí yǒu zhě; yǒngyǒu zhě | Holder | Titulaire | Titular | Titular | Proprietario, il proprietario | Dominus, dominus | Halter | Κάτοχος | Kátochos | Posiadacz | Владелец, владелец | Vladelets, vladelets | 持有者;拥有者 | Titulaire | ホルダー | ホルダー | genkyū sareta mono o shoyū shiteiru ka shoyū shiteiru hito |
215 | 拥有或拥有上述事物的人: | yǒngyǒu huò yǒngyǒu shàngshù shìwù de rén: | 拥有或拥有上述事物的人: | yǒngyǒu huò yǒngyǒu shàngshù shìwù de rén: | People who own or own these things: | Les personnes qui possèdent ou possèdent ces choses: | Pessoas que possuem ou possuem estas coisas: | Personas que poseen o poseen estas cosas: | Le persone che possiedono o possiedono queste cose: | Possidet et super praedictis rebus habet populos: | Leute, die diese Dinge besitzen oder besitzen: | Οι άνθρωποι που κατέχουν ή κατέχουν αυτά τα πράγματα: | Oi ánthropoi pou katéchoun í katéchoun aftá ta prágmata: | Osoby, które są właścicielami lub posiadają takie rzeczy: | Люди, которые владеют или владеют этими вещами: | Lyudi, kotoryye vladeyut ili vladeyut etimi veshchami: | 拥有或拥有上述事物的人: | Les personnes qui possèdent ou possèdent ces choses: | これら の もの を 所有 または 所有 する 人々 : | これら の もの お しょゆう または しょゆう する ひとびと: | horudā |
216 | a licence holder | A licence holder | 许可证持有人 | Xǔkě zhèng chí yǒu rén | a licence holder | un titulaire de licence | um titular de licença | un titular de la licencia | un titolare della licenza | licentia autem possessor | ein Lizenzinhaber | κάτοχος αδείας | kátochos adeías | posiadacz licencji | обладатель лицензии | obladatel' litsenzii | a licence holder | un titulaire de licence | ライセンス 保有者 | ライセンス ほゆうしゃ | korera no mono o shoyū mataha shoyū suru hitobito : |
217 | 执照持有人 | zhízhào chí yǒu rén | 执照持有人 | zhízhào chí yǒu rén | License holder | Titulaire de la licence | Titular da licença | Titular de la licencia | Titolare della licenza | licentiam vectes | Lizenznehmer | Κάτοχος άδειας | Kátochos ádeias | Posiadacz licencji | Владелец лицензии | Vladelets litsenzii | 执照持有人 | Titulaire de la licence | ライセンス 保有者 | ライセンス ほゆうしゃ | raisensu hoyūsha |
218 | a season ticket holder | a season ticket holder | 季票持有人 | jì piào chí yǒu rén | a season ticket holder | un abonné | um portador de ingresso de temporada | un titular de boletos de temporada | un possessore del biglietto stagionale | temporum tessera titulari | ein Dauerkarteninhaber | έναν κάτοχο εισιτηρίων | énan kátocho eisitiríon | posiadacz biletu okresowego | владелец абонемента | vladelets abonementa | a season ticket holder | un abonné | シーズンチケットホルダー | しいずんちけっとほるだあ | raisensu hoyūsha |
219 | 有季票的人. | yǒu jì piào de rén. | 有季票的人。 | yǒu jì piào de rén. | A person with a season ticket. | Une personne avec un abonnement. | Uma pessoa com um ingresso de temporada. | Una persona con un abono de temporada. | Una persona con un abbonamento. | Populus, qui suo turpis. | Eine Person mit einer Dauerkarte. | Πρόσωπο με εισιτήριο για διαμονή. | Prósopo me eisitírio gia diamoní. | Osoba z biletem okresowym. | Человек с абонементом. | Chelovek s abonementom. | 有季票的人. | Une personne avec un abonnement. | シーズン チケット を 持っている 人 。 | シーズン チケット お もっている ひと 。 | shīzunchikettohorudā |
220 | the current holder of the world record | The current holder of the world record | 现任世界纪录保持者 | Xiànrèn shìjiè jìlù bǎochí zhě | The current holder of the world record | Le détenteur actuel du record du monde | O atual detentor do recorde mundial | El actual titular del récord mundial. | L'attuale detentore del record mondiale | possessor hodiernam mundi record | Der aktuelle Inhaber des Weltrekords | Ο σημερινός κάτοχος του παγκόσμιου ρεκόρ | O simerinós kátochos tou pankósmiou rekór | Obecny posiadacz rekordu świata | Текущий держатель мирового рекорда | Tekushchiy derzhatel' mirovogo rekorda | the current holder of the world record | Le détenteur actuel du record du monde | 現在 の 世界 記録 保持者 | げんざい の せかい きろく ほじしゃ | shīzun chiketto o motteiru hito . |
221 | 目前的世界纪录保持者 | mùqián de shìjiè jìlù bǎochí zhě | 目前的世界纪录保持者 | mùqián de shìjiè jìlù bǎochí zhě | Current world record holder | Détenteur du record du monde actuel | Atual recordista mundial | Actual récord mundial | Attuale detentore del record mondiale | Et recordum current mundum possessor | Aktueller Weltrekordhalter | Τρέχων κάτοχος παγκόσμιου ρεκόρ | Tréchon kátochos pankósmiou rekór | Aktualny rekordzista świata | Текущий рекордсмен мира | Tekushchiy rekordsmen mira | 目前的世界纪录保持者 | Détenteur du record du monde actuel | 現在 の 世界 記録 保持者 | げんざい の せかい きろく ほじしゃ | genzai no sekai kiroku hojisha |
222 | 现任世界纪录保持者 | xiànrèn shìjiè jìlù bǎochí zhě | 现任世界纪录保持者 | xiànrèn shìjiè jìlù bǎochí zhě | Current world record holder | Détenteur du record du monde actuel | Atual recordista mundial | Actual récord mundial | Attuale detentore del record mondiale | Et recordum current mundum possessor | Aktueller Weltrekordhalter | Τρέχων κάτοχος παγκόσμιου ρεκόρ | Tréchon kátochos pankósmiou rekór | Aktualny rekordzista świata | Текущий рекордсмен мира | Tekushchiy rekordsmen mira | 现任世界纪录保持者 | Détenteur du record du monde actuel | 現在 の 世界 記録 保持者 | げんざい の せかい きろく ほじしゃ | genzai no sekai kiroku hojisha |
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | ANGLAIS | FRANCAIS | PORTUGAIS | ESPAGNOL | ITALIEN | latin | ALLEMAND | grec | grec | POLONAIS | RUSSE | RUSSE | CHINOIS | FRANCAIS | japonais | kana | romaji | |
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx | PRECEDENT | index-strokes | ||||||||||||
hold up | 975 | 975 | holder | 20000abc | abc image | hold up | |||||||||||||||