A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT    
  hold on 974 974 hold    
1 if a vehicle holds the road, it is in close contact with the road and easy to control,especially when driven fast. If a vehicle holds the road, it is in close contact with the road and easy to control,especially when driven fast. 如果车辆保持在道路上,则它与道路紧密接触并且易于控制,尤其是在快速行驶时。 Rúguǒ chēliàng bǎochí zài dàolù shàng, zé tā yǔ dàolù jǐnmì jiēchù bìngqiě yìyú kòngzhì, yóuqí shì zài kuàisù xíngshǐ shí. Εάν ένα όχημα κρατάει το δρόμο, βρίσκεται σε στενή επαφή με το δρόμο και είναι εύκολο να τον ελέγξει, ειδικά όταν οδηγείται γρήγορα. Eán éna óchima kratáei to drómo, vrísketai se stení epafí me to drómo kai eínai éfkolo na ton elénxei, eidiká ótan odigeítai grígora.
2 (尤指机动车高速时)平稳行驶 (Yóu zhǐ jī dòngchē gāosù shí) píngwěn xíngshǐ (尤指机动车高速时)平稳行驶 (Yóu zhǐ jī dòngchē gāosù shí) píngwěn xíngshǐ (ειδικά όταν το αυτοκίνητο είναι σε υψηλή ταχύτητα) (eidiká ótan to aftokínito eínai se ypsilí tachýtita)
3 如果车辆保持在道路上,则它与道路紧密接触并且易于控制,尤其是在快速行驶时。 rúguǒ chēliàng bǎochí zài dàolù shàng, zé tā yǔ dàolù jǐnmì jiēchù bìngqiě yìyú kòngzhì, yóuqí shì zài kuàisù xíngshǐ shí. 如果车辆保持在道路上,则它与道路紧密接触并且易于控制,尤其是在快速行驶时。 rúguǒ chēliàng bǎochí zài dàolù shàng, zé tā yǔ dàolù jǐnmì jiēchù bìngqiě yìyú kòngzhì, yóuqí shì zài kuàisù xíngshǐ shí. Εάν το όχημα παραμείνει στο δρόμο, βρίσκεται σε στενή επαφή με το δρόμο και είναι εύκολο να τον ελέγξει, ειδικά όταν οδηγείτε γρήγορα. Eán to óchima parameínei sto drómo, vrísketai se stení epafí me to drómo kai eínai éfkolo na ton elénxei, eidiká ótan odigeíte grígora.
4  if a ship or an aircraft holds a course, it continues to move in a particular direction If a ship or an aircraft holds a course, it continues to move in a particular direction  如果船舶或飞机持有航线,它将继续向特定方向移动  Rúguǒ chuánbó huò fēijī chí yǒu hángxiàn, tā jiāng jìxù xiàng tèdìng fāngxiàng yídòng  Εάν ένα πλοίο ή ένα αεροσκάφος κατέχει μια πορεία, συνεχίζει να κινείται προς μια συγκεκριμένη κατεύθυνση  Eán éna ploío í éna aeroskáfos katéchei mia poreía, synechízei na kineítai pros mia synkekriméni katéfthynsi
5 (船或飞机)保持航线 (chuán huò fēijī) bǎochí hángxiàn (船或飞机)保持航线 (chuán huò fēijī) bǎochí hángxiàn (πλοίο ή αεροσκάφος) διατηρούν τη διαδρομή (ploío í aeroskáfos) diatiroún ti diadromí
6 in music 音乐 in music yīnyuè 在音乐音乐 zài yīnyuè yīnyuè Στη μουσική Sti mousikí
7  to make a note continue for a particular time to make a note continue for a particular time  在特定时间继续做笔记  zài tèdìng shíjiān jìxù zuò bǐjì  Για να κάνετε μια σημείωση να συνεχίζεται για μια συγκεκριμένη ώρα  Gia na kánete mia simeíosi na synechízetai gia mia synkekriméni óra
8 延长,继续唱(某音符) yáncháng, jìxù chàng (mǒu yīnfú) 延长,继续唱(某音符) yáncháng, jìxù chàng (mǒu yīnfú) Επεκτείνετε, συνεχίστε να τραγουδάτε (μερικές σημειώσεις) Epekteínete, synechíste na tragoudáte (merikés simeióseis)
9 on telephone 电话  on telephone diànhuà  在电话上 zài diànhuà shàng Στο τηλέφωνο Sto tiléfono
10 to wait until you can speak to the person you have telephoned to wait until you can speak to the person you have telephoned 等到你能和你打电话的人说话 děngdào nǐ néng hé nǐ dǎ diànhuà de rén shuōhuà Να περιμένετε έως ότου μπορείτε να μιλήσετε στο άτομο που τηλεφωνήσατε Na periménete éos ótou boreíte na milísete sto átomo pou tilefonísate
11  (打电话时)等待,不挂断 (dǎ diànhuà shí) děngdài, bù guà duàn  (打电话时)等待,不挂断  (dǎ diànhuà shí) děngdài, bù guà duàn  (Όταν καλείτε) Περιμένετε, μην κλείσετε  (Ótan kaleíte) Periménete, min kleísete
12 that extension is busy,right now. Can you hold? that extension is busy,right now. Can you hold? 那个扩展很忙,现在。你能坚持吗? nàgè kuòzhǎn hěn máng, xiànzài. Nǐ néng jiānchí ma? Αυτή η επέκταση είναι απασχολημένη, αυτή τη στιγμή. Aftí i epéktasi eínai apascholiméni, aftí ti stigmí.
13 分机现在占线。您能等一会吗?. Fēnjī xiànzài zhànxiàn. Nín néng děng yī huǐ ma?. 分机现在占线。您能等一会吗? Fēnjī xiànzài zhànxiàn. Nín néng děng yī huǐ ma? Η επέκταση είναι πλέον απασχολημένη. Μπορείτε να περιμένετε λίγο; I epéktasi eínai pléon apascholiméni. Boreíte na periménete lígo?
14 She asked me to hold the line She asked me to hold the line 她让我抓住这条线 Tā ràng wǒ zhuā zhù zhè tiáo xiàn Μου ζήτησε να κρατήσω τη γραμμή Mou zítise na kratíso ti grammí
15 她要我别挂断电话 tā yào wǒ bié guà duàn diànhuà 她要我别挂断电话 tā yào wǒ bié guà duàn diànhuà Θέλει να μην κλείσω Thélei na min kleíso
16 stop 停止 stop tíngzhǐ 停止停止 tíngzhǐ tíngzhǐ Διακοπή στάσης Diakopí stásis
17  used to tell sb to stop doing sth or not to do sth used to tell sb to stop doing sth or not to do sth  曾经告诉某人某某某某或某事不做某事  céngjīng gàosù mǒu rén mǒu mǒu mǒu mǒu huò mǒu shì bù zuò mǒu shì  Χρησιμοποιείται για να πει στο sb να σταματήσει να κάνει sth ή να μην κάνει sth  Chrisimopoieítai gia na pei sto sb na stamatísei na kánei sth í na min kánei sth
18  停下;不要做 tíng xià; bùyào zuò  停下;不要做  tíng xià; bùyào zuò  Σταματήστε, μην το κάνετε  Stamatíste, min to kánete
19 hold  your fire! ( don’t shoot) hold your fire! (Don’t shoot) 忍住你的火! (不要拍) rěn zhù nǐ de huǒ! (Bùyào pāi) Κρατήστε τη φωτιά σας (μην πυροβολείτε) Kratíste ti fotiá sas (min pyrovoleíte)
20 別开枪! bié kāi qiāng! 别开枪! bié kāi qiāng! Μην πυροβολείτε! Min pyrovoleíte!
21 忍住你的火!(不要拍) Rěn zhù nǐ de huǒ!(Bùyào pāi) 忍住你的火!(不要拍) Rěn zhù nǐ de huǒ!(Bùyào pāi) Κρατήστε πίσω τη φωτιά σας! (μην πυροβολείτε) Kratíste píso ti fotiá sas! (min pyrovoleíte)
22  Hold the front page! ( don't print it until a particular piece of news is available) Hold the front page! (Don't print it until a particular piece of news is available)  抓住头版! (在特定的新闻可用之前不要打印)  zhuā zhù tóu bǎn! (Zài tèdìng de xīnwén kěyòng zhīqián bùyào dǎyìn)  Κρατήστε την πρώτη σελίδα! (Μην την εκτυπώσετε μέχρι να διατεθεί ένα συγκεκριμένο κομμάτι ειδήσεων)  Kratíste tin próti selída! (Min tin ektypósete méchri na diatetheí éna synkekriméno kommáti eidíseon)
23 把头版暂时空着! bǎtóu bǎn zhànshí kōngzhe! 把头版暂时空着! bǎtóu bǎn zhànshí kōngzhe! Αφήστε την αρχική σελίδα προσωρινά κενή! Afíste tin archikí selída prosoriná kení!
24 Give.me a hot dog, but hold the ( don’t give me any) mustard  Give.Me a hot dog, but hold the (don’t give me any) mustard  Give.me是热狗,但拿着(不要给我任何)芥末 Give.Me shì règǒu, dàn názhe (bùyào gěi wǒ rènhé) jièmò Give.me ένα ζεστό σκυλί, αλλά κρατήστε το (μην μου δώσει) μουστάρδα Give.me éna zestó skylí, allá kratíste to (min mou dósei) moustárda
25 给我来份热狗,但别加芥末 gěi wǒ lái fèn règǒu, dàn bié jiā jièmò 给我来份热狗,但别加芥末 gěi wǒ lái fèn règǒu, dàn bié jiā jièmò Δώστε μου ένα hot dog, αλλά μην προσθέτετε μουστάρδα. Dóste mou éna hot dog, allá min prosthétete moustárda.
26 Most idioms containing hold are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example hold the fort is at fort. Most idioms containing hold are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example hold the fort is at fort. 大多数含有句子的成语都在成语中的名词和形容词的条目中,例如,堡垒是堡垒。 dà duōshù hányǒu jùzi de chéngyǔ dōu zài chéngyǔ zhòng de míngcí hé xíngróngcí de tiáomù zhōng, lìrú, bǎolěi shì bǎolěi. Τα περισσότερα ιδιώματα που περιέχουν τη λαβή βρίσκονται στις ενδείξεις για τα ουσιαστικά και τα επίθετα στα ιδιώματα, για παράδειγμα κρατήστε το φρούριο στο φρούριο. Ta perissótera idiómata pou periéchoun ti laví vrískontai stis endeíxeis gia ta ousiastiká kai ta epítheta sta idiómata, gia parádeigma kratíste to froúrio sto froúrio.
27 大多数含hold的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到 Dà duōshù hán hold de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào 大多数含保持的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到 Dà duōshù hán bǎochí de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào Τα περισσότερα ιδιώματα με αναμονή μπορούν να βρεθούν σε ουσιαστικά και επίθετα που σχετίζονται με τους όρους αυτούς. Ta perissótera idiómata me anamoní boroún na vrethoún se ousiastiká kai epítheta pou schetízontai me tous órous aftoús.
28 ,如hold the fort 在词条fort下 , rú hold the fort zài cí tiáo fort xià ,如在堡条堡下举行堡垒 , rú zài bǎo tiáo bǎo xià jǔxíng bǎolěi , όπως κρατήστε το φρούριο κάτω από το φρούριο εισόδου , ópos kratíste to froúrio káto apó to froúrio eisódou
29 hold good to be true hold good to be true 坚持是真的 jiānchí shì zhēn de Κρατήστε καλό για να είναι αλήθεια Kratíste kaló gia na eínai alítheia
30 正确;适用 zhèngquè; shìyòng 正确;适用 zhèngquè; shìyòng Σωστό, εφαρμόσιμο Sostó, efarmósimo
31 the same argument does not hold good in every case• the same argument does not hold good in every case• 在每种情况下,相同的论点并不成立• zài měi zhǒng qíngkuàng xià, xiāngtóng dì lùndiǎn bìng bùchénglì• Το ίδιο επιχείρημα δεν είναι καλό σε κάθε περίπτωση • To ídio epicheírima den eínai kaló se káthe períptosi •
32 同样的论点并非在所有的情况下都正确 tóngyàng dì lùndiǎn bìngfēi zài suǒyǒu de qíngkuàng xià dōu zhèngquè 同样的论点并非在所有的情况下都正确 tóngyàng dì lùndiǎn bìngfēi zài suǒyǒu de qíngkuàng xià dōu zhèngquè Το ίδιο επιχείρημα δεν ισχύει σε όλες τις περιπτώσεις. To ídio epicheírima den ischýei se óles tis periptóseis.
33 hold it (informal) used to ask sb to.wait, or not to move  hold it (informal) used to ask sb to.Wait, or not to move  持有它(非正式的)用来问某人,或者不要移动 chí yǒu tā (fēi zhèngshì de) yòng lái wèn mǒu rén, huòzhě bùyào yídòng Κρατήστε το (άτυπη) που χρησιμοποιείται για να ζητήσετε sb to.wait, ή να μην μετακινηθείτε Kratíste to (átypi) pou chrisimopoieítai gia na zitísete sb to.wait, í na min metakinitheíte
34 稍等;别动 shāo děng; bié dòng 稍等,别动 shāo děng, bié dòng Περιμένετε μια στιγμή, μην κινηθείτε Periménete mia stigmí, min kinitheíte
35 Hold it a second,I don't think everyone's arrived yet Hold it a second,I don't think everyone's arrived yet 等一下,我不认为每个人都到了 děng yīxià, wǒ bù rènwéi měi gèrén dōu dàole Κρατήστε το ένα δευτερόλεπτο, δεν νομίζω ότι όλοι έφτασαν ακόμα Kratíste to éna defterólepto, den nomízo óti óloi éftasan akóma
36 请稍候,我想人还没有到齐 qǐng shāo hòu, wǒ xiǎng rén hái méiyǒu dào qí 请稍候,我想人还没有到齐 qǐng shāo hòu, wǒ xiǎng rén hái méiyǒu dào qí Παρακαλώ περιμένετε, νομίζω ότι οι άνθρωποι δεν έχουν ακόμη φθάσει. Parakaló periménete, nomízo óti oi ánthropoi den échoun akómi fthásei.
37 等一下,我不认为每个人都到了 děng yīxià, wǒ bù rènwéi měi gèrén dōu dàole 等一下,我不认为每个人都到了 děng yīxià, wǒ bù rènwéi měi gèrén dōu dàole Περιμένετε λίγο, δεν νομίζω ότι όλοι είναι εδώ. Periménete lígo, den nomízo óti óloi eínai edó.
38 there is no holding sb,a person cannot be prevented from doing sth there is no holding sb,a person cannot be prevented from doing sth 没有人,一个人不能被阻止做某事 méiyǒu rén, yīgèrén bùnéng bèi zǔzhǐ zuò mǒu shì Δεν υπάρχει καμία εκμετάλλευση sb, ένα πρόσωπο δεν μπορεί να αποτραπεί από το να κάνει sth Den ypárchei kamía ekmetállefsi sb, éna prósopo den boreí na apotrapeí apó to na kánei sth
39  阻拦不住某人 zǔlán bù zhù mǒu rén  阻拦不住某人  zǔlán bù zhù mǒu rén  Δεν μπορεί να σταματήσει κάποιος  Den boreí na stamatísei kápoios
40 Once she gets onto the subject of politics there's no holding her• Once she gets onto the subject of politics there's no holding her• 一旦她进入政治主题,就没有抱着她• yīdàn tā jìnrù zhèngzhì zhǔtí, jiù méiyǒu bàozhe tā• Μόλις φτάσει στο θέμα της πολιτικής δεν υπάρχει καμία εκμετάλλευση της • Mólis ftásei sto théma tis politikís den ypárchei kamía ekmetállefsi tis •
41 她一谈起政治就滔滔不绝 tā yī tán qǐ zhèngzhì jiù tāotāo bù jué 她一谈起政治就滔滔不绝 tā yī tán qǐ zhèngzhì jiù tāotāo bù jué Όταν μιλάει για την πολιτική, δεν μπορεί να σταματήσει να μιλάει. Ótan miláei gia tin politikí, den boreí na stamatísei na miláei.
42 hold sth against sb to allow sth that sb has done to make you have a lower opinion of them hold sth against sb to allow sth that sb has done to make you have a lower opinion of them 坚持某某某某某某人已做过让你对他们的看法较低 jiānchí mǒu mǒu mǒu mǒu mǒu mǒu rén yǐ zuòguò ràng nǐ duì tāmen de kànfǎ jiào dī Κρατήστε sth να sb για να επιτρέψει sth ότι sb έχει κάνει για να σας κάνει να έχετε μια χαμηλότερη γνώμη τους Kratíste sth na sb gia na epitrépsei sth óti sb échei kánei gia na sas kánei na échete mia chamilóteri gnómi tous
43 因某人的所为而对其评价低 yīn mǒu rén de suǒ wéi ér duì qí píngjià dī 因某人的所为而对其评价低 yīn mǒu rén de suǒ wéi ér duì qí píngjià dī Χαμηλή αξιολόγηση των ενεργειών κάποιου Chamilí axiológisi ton energeión kápoiou
44 I admit I made a mistake,but don't hold it against me. I admit I made a mistake,but don't hold it against me. 我承认我犯了一个错误,但不要反对我。 wǒ chéngrèn wǒ fànle yīgè cuòwù, dàn bùyào fǎnduì wǒ. Παραδέχομαι ότι έκανα λάθος, αλλά μην το κρατάτε εναντίον μου. Paradéchomai óti ékana láthos, allá min to kratáte enantíon mou.
45 我承认我做错了,但别因此而看不起我 Wǒ chéngrèn wǒ zuò cuòle, dàn bié yīncǐ ér kànbùqǐ wǒ 我承认我做错了,但别因此而看不起我 Wǒ chéngrèn wǒ zuò cuòle, dàn bié yīncǐ ér kànbùqǐ wǒ Παραδέχομαι ότι έκανα κάτι λάθος, αλλά δεν με κοιτάς κάτω από αυτό. Paradéchomai óti ékana káti láthos, allá den me koitás káto apó aftó.
46 hold sb/sth  back hold sb/sth back 抱回某人 bào huí mǒu rén Κρατήστε sb / sth πίσω Kratíste sb / sth píso
47  to prevent sb/sth from moving forward or crossing sth to prevent sb/sth from moving forward or crossing sth  防止sb / sth前进或穿越......  fángzhǐ sb/ sth qiánjìn huò chuānyuè......  Για να αποτρέψετε την κίνηση sb / sth προς τα εμπρός ή τη διέλευση του sth  Gia na apotrépsete tin kínisi sb / sth pros ta emprós í ti diélefsi tou sth
48  拦阻;阻挡 lánzǔ; zǔdǎng  拦阻;阻挡  Lánzǔ; zǔdǎng  Αποκλεισμός  Apokleismós
49 the police were unable to hold back the crowd• the police were unable to hold back the crowd• 警察无法阻止人群• jǐngchá wúfǎ zǔzhǐ rénqún• Η αστυνομία δεν μπόρεσε να συγκρατήσει το πλήθος • I astynomía den bórese na synkratísei to plíthos •
50 警察阻拦不住又群 jǐngchá zǔlán bù zhù yòu qún 警察阻拦不住又群 jǐngchá zǔlán bù zhù yòu qún Η αστυνομία δεν μπορεί να σταματήσει και η ομάδα I astynomía den boreí na stamatísei kai i omáda
51 to prevent the progress or development of sb/sth  to prevent the progress or development of sb/sth  防止某人的进步或发展 fángzhǐ mǒu rén de jìnbù huò fāzhǎn Για να αποφευχθεί η πρόοδος ή η ανάπτυξη sb / sth Gia na apofefchtheí i próodos í i anáptyxi sb / sth
52 妨碍进展 fáng'ài jìnzhǎn 妨碍进展 fáng'ài jìnzhǎn Περιορισμός της προόδου Periorismós tis proódou
53 Do you think that mixed-ability classes hold back the better students? Do you think that mixed-ability classes hold back the better students? 你认为混合能力课程阻碍了更好的学生吗? nǐ rènwéi hùnhé nénglì kèchéng zǔ'àile gèng hǎo de xuéshēng ma? Πιστεύετε ότι οι τάξεις μικτής ικανότητας συγκρατούν τους καλύτερους μαθητές; Pistévete óti oi táxeis miktís ikanótitas synkratoún tous kalýterous mathités?
54 你认为把不同能力的学生混合在一起的班级会妨碍较高水平学生的进步吗? Nǐ rènwéi bǎ bùtóng nénglì de xuéshēng hùnhé zài yīqǐ de bānjí huì fáng'ài jiào gāo shuǐpíng xuéshēng de jìnbù ma? 你认为把不同能力的学生混合在一起的班级会妨碍较高水平学生的进步吗? Nǐ rènwéi bǎ bùtóng nénglì de xuéshēng hùnhé zài yīqǐ de bānjí huì fáng'ài jiào gāo shuǐpíng xuéshēng de jìnbù ma? Πιστεύετε ότι τα μαθήματα που συνδυάζουν τους μαθητές με διαφορετικές ικανότητες θα εμποδίσουν την πρόοδο των σπουδαστών υψηλότερου επιπέδου; Pistévete óti ta mathímata pou syndyázoun tous mathités me diaforetikés ikanótites tha empodísoun tin próodo ton spoudastón ypsilóterou epipédou?
55 你认为混合能力课程阻碍了更好的学生吗? Nǐ rènwéi hùnhé nénglì kèchéng zǔ'àile gèng hǎo de xuéshēng ma? 你认为混合能力课程阻碍了更好的学生吗? Nǐ rènwéi hùnhé nénglì kèchéng zǔ'àile gèng hǎo de xuéshēng ma? Πιστεύετε ότι το μάθημα της δυνατότητας ανάμειξης εμποδίζει τους καλύτερους μαθητές; Pistévete óti to máthima tis dynatótitas anámeixis empodízei tous kalýterous mathités?
56 hold sth back Hold sth back 抱回来 Bào huílái Κρατήστε πίσω Kratíste píso
57 to not tell sb sth they want or need to know  to not tell sb sth they want or need to know  不要告诉他们他们想要或需要知道的事情 bùyào gàosù tāmen tāmen xiǎng yào huò xūyào zhīdào de shìqíng Για να μην πεις sb sth θέλουν ή πρέπει να ξέρουν Gia na min peis sb sth théloun í prépei na xéroun
58 不向(某人)透露情况;隐瞒 bù xiàng (mǒu rén) tòulù qíngkuàng; yǐnmán 不向(某人)透露情况;隐瞒 bù xiàng (mǒu rén) tòulù qíngkuàng; yǐnmán Δεν αποκαλύπτεται (κάποιος), κρύβεται Den apokalýptetai (kápoios), krývetai
59 to hold back information  to hold back information  阻止信息 zǔzhǐ xìnxī Για να κρατήσετε τις πληροφορίες πίσω Gia na kratísete tis pliroforíes píso
60 阻止信息 zǔzhǐ xìnxī 阻止信息 zǔzhǐ xìnxī Αποκλείστε τις πληροφορίες Apokleíste tis pliroforíes
61 隐瞒信息、 yǐnmán xìnxī, 隐瞒信息, yǐnmán xìnxī, Απόκρυψη πληροφοριών, Apókrypsi pliroforión,
62 to stop yourself from expressing how you really feel to stop yourself from expressing how you really feel 阻止自己表达你的真实感受 zǔzhǐ zìjǐ biǎodá nǐ de zhēnshí gǎnshòu Για να σταματήσετε να εκφράζετε τον τρόπο που αισθάνεστε πραγματικά Gia na stamatísete na ekfrázete ton trópo pou aistháneste pragmatiká
63 抑制,控制(感情等);不露声色 yìzhì, kòngzhì (gǎnqíng děng); bù lù shēngsè 抑制,控制(感情等);不露声色 yìzhì, kòngzhì (gǎnqíng děng); bù lù shēngsè Καταστολή, έλεγχος (συναίσθημα, κλπ.), Χωρίς ήχο Katastolí, élenchos (synaísthima, klp.), Chorís ícho
64 She just managed to hold back her anger She just managed to hold back her anger 她只是设法阻止了她的愤怒 tā zhǐshì shèfǎ zǔzhǐle tā de fènnù Απλώς κατάφερε να συγκρατήσει την οργή της Aplós katáfere na synkratísei tin orgí tis
65 她勉强压住了自己的怒火 tā miǎnqiáng yā zhùle zìjǐ de nùhuǒ 她勉强压住了自己的怒火 tā miǎnqiáng yā zhùle zìjǐ de nùhuǒ Απλά κατέστειλε την οργή της Aplá katésteile tin orgí tis
66 He bravely held back his tears He bravely held back his tears 他勇敢地忍住了眼泪 tā yǒnggǎn de rěn zhùle yǎnlèi Έχει κρατήσει με θαρραλέα τα δάκρυα του Échei kratísei me tharraléa ta dákrya tou
67 他勇敢地忍住了眼泪. tā yǒnggǎn de rěn zhùle yǎnlèi. 他勇敢地忍住了眼泪。 tā yǒnggǎn de rěn zhùle yǎnlèi. Έχει κρατήσει με θαρραλέα τα δάκρυα του. Échei kratísei me tharraléa ta dákrya tou.
68 勇敢地没让眼泪流出来 Tā yǒnggǎn de méi ràng yǎnlèi liú chūlái 他勇敢地没让眼泪流出来 Tā yǒnggǎn de méi ràng yǎnlèi liú chūlái Δεν το άφησε να τρέξει τα δάκρυα Den to áfise na tréxei ta dákrya
69 hold back (from doing sth)/hold sb back (from doing sth) to hesitate or to make sb hesitate to act or speak hold back (from doing sth)/hold sb back (from doing sth) to hesitate or to make sb hesitate to act or speak 阻止(从做某事)/保持某人(从做某事)到犹豫或犹豫不决或采取行动或说话 zǔzhǐ (cóng zuò mǒu shì)/bǎochí mǒu rén (cóng zuò mǒu shì) dào yóuyù huò yóuyù bù jué huò cǎiqǔ xíngdòng huò shuōhuà Κρατήστε πίσω (από το sth) / κρατήστε sb πίσω (από το sth) για να διστάσετε ή να κάνετε sb διστάσετε να ενεργήσετε ή να μιλήσετε Kratíste píso (apó to sth) / kratíste sb píso (apó to sth) gia na distásete í na kánete sb distásete na energísete í na milísete
70 (使)犹豫,踌蹲 (shǐ) yóuyù, chóu dūn (使)犹豫,踌蹲 (shǐ) yóuyù, chóu dūn Εσείς Eseís
71 阻止(从做某事)/保持某人(从做某事)到犹豫或犹豫不决或采取行动或说话 zǔzhǐ (cóng zuò mǒu shì)/bǎochí mǒu rén (cóng zuò mǒu shì) dào yóuyù huò yóuyù bù jué huò cǎiqǔ xíngdòng huò shuōhuà 阻止(从做某事)/保持某人(从做某事)到犹豫或犹豫不决或采取行动或说话 zǔzhǐ (cóng zuò mǒu shì)/bǎochí mǒu rén (cóng zuò mǒu shì) dào yóuyù huò yóuyù bù jué huò cǎiqǔ xíngdòng huò shuōhuà Σταματήστε (να κάνετε κάτι) / κρατήστε κάποιον (από το να κάνει κάτι) να διστάσει ή να διστάσει ή να αναλάβει δράση ή να μιλήσει Stamatíste (na kánete káti) / kratíste kápoion (apó to na kánei káti) na distásei í na distásei í na analávei drási í na milísei
72 She held back, not knowing how to break the terrible news She held back, not knowing how to break the terrible news 她忍住了,不知道如何打破这个可怕的消息 tā rěn zhùle, bùzhīdào rúhé dǎpò zhège kěpà de xiāoxī Κρατούσε πίσω, χωρίς να ξέρει πώς να σπάσει τα τρομερά νέα Kratoúse píso, chorís na xérei pós na spásei ta tromerá néa
73 她踌踏着,不知如何说出这一可怕的消息 tā chóu tàzhe, bùzhī rúhé shuō chū zhè yī kěpà de xiāoxī 她踌踏着,不知如何说出这一可怕的消息 tā chóu tàzhe, bù zhī rúhé shuō chū zhè yī kěpà de xiāoxī Πηδώνει, δεν ξέρω πώς να πω αυτά τα τρομερά νέα. Pidónei, den xéro pós na po aftá ta tromerá néa.
74 I wanted to tell him the truth, but something held me back I wanted to tell him the truth, but something held me back 我想告诉他真相,但有些事情阻碍了我 wǒ xiǎng gàosù tā zhēnxiàng, dàn yǒuxiē shìqíng zǔ'àile wǒ Ήθελα να του πω την αλήθεια, αλλά κάτι με κράτησε πίσω Íthela na tou po tin alítheia, allá káti me krátise píso
75 我本想告诉他真实情况,但又开不了口。 wǒ běn xiǎng gàosù tā zhēnshí qíngkuàng, dàn yòu kāi bùliǎo kǒu. 我本想告诉他真实情况,但又开不了口。 wǒ běn xiǎng gàosù tā zhēnshí qíngkuàng, dàn yòu kāi bùliǎo kǒu. Ήθελα να του πω την αλήθεια, αλλά δεν μπορούσα να το ανοίξω. Íthela na tou po tin alítheia, allá den boroúsa na to anoíxo.
76 hold sb down  to prevent sb from moving, using force  Hold sb down to prevent sb from moving, using force  用力按住某人以防止某人移动 Yònglì àn zhù mǒu rén yǐ fángzhǐ mǒu rén yídòng Κρατήστε sb προς τα κάτω για να αποφύγετε τη μετακίνηση sb χρησιμοποιώντας δύναμη Kratíste sb pros ta káto gia na apofýgete ti metakínisi sb chrisimopoióntas dýnami
77 按住某人 àn zhù mǒu rén 按住某人 àn zhù mǒu rén Κρατήστε κάποιον Kratíste kápoion
78 It took three men to hold him down It took three men to hold him down• 需要三个人才能阻止他• xūyào sān gè réncáinéng zǔzhǐ tā• Χρειάστηκαν τρία άτομα να τον κρατήσουν κάτω • Chreiástikan tría átoma na ton kratísoun káto •
79 个人制伏 sān gè réncái bǎ tā zhìfúle 三个人才把他制伏了 sān gè réncái bǎ tā zhìfúle Τρία ταλέντα τον έχουν κάνει Tría talénta ton échoun kánei
80 花了三个人才把他压倒了. huāle sān gè réncái bǎ tā yādǎole. 花了三个人才把他压倒了。 huāle sān gè rén cái bǎ tā yādǎole. Χρειάστηκαν τρία άτομα να τον συντρίψουν. Chreiástikan tría átoma na ton syntrípsoun.
81 to prevent sb from having their freedom or rights To prevent sb from having their freedom or rights 防止某人拥有自由或权利 Fángzhǐ mǒu rén yǒngyǒu zìyóu huò quánlì Για να εμποδίσετε την sb να έχει την ελευθερία ή τα δικαιώματά της Gia na empodísete tin sb na échei tin elefthería í ta dikaiómatá tis
82 剥夺某人的自由(或杈利 bōduó mǒu rén de zìyóu (huò chā lì) 剥夺某人的自由(或杈利) bōduó mǒu rén de zìyóu (huò chā lì) Αποσύρετε κάποιον από την ελευθερία του (ή το κέρδος) Aposýrete kápoion apó tin elefthería tou (í to kérdos)
83 The people are held down by a repressive regime. The people are held down by a repressive regime. 人民被压制政权压制。 rénmín bèi yāzhì zhèngquán yāzhì. Ο λαός κρατείται από κατασταλτικό καθεστώς. O laós krateítai apó katastaltikó kathestós.
84 人民受到了专制政权的压迫 Rénmín shòudàole zhuānzhì zhèngquán de yāpò 人民受到了专制政权的压迫 Rénmín shòudàole zhuānzhì zhèngquán de yāpò Ο λαός καταπιέστηκε από αυταρχικά καθεστώτα O laós katapiéstike apó aftarchiká kathestóta
85 人民被压制政权压制 rénmín bèi yāzhì zhèngquán yāzhì 人民被压制政权压制 rénmín bèi yāzhì zhèngquán yāzhì Ο λαός καταπιέστηκε από την καταστολή του καθεστώτος O laós katapiéstike apó tin katastolí tou kathestótos
86 hold sth down hold sth down 坚持下来 jiānchí xiàlái Κρατήστε πατημένο προς τα κάτω Kratíste patiméno pros ta káto
87  to keep sth at a low level to keep sth at a low level  保持低水平  bǎochí dī shuǐpíng  Για να κρατήσετε το sth σε χαμηλό επίπεδο  Gia na kratísete to sth se chamiló epípedo
88  使保持低水平 shǐ bǎochí dī shuǐpíng  使保持低水平  shǐ bǎochí dī shuǐpíng  Κρατήστε το χαμηλό  Kratíste to chamiló
89 保持低水平 bǎochí dī shuǐpíng 保持低水平 bǎochí dī shuǐpíng Κρατήστε το χαμηλό Kratíste to chamiló
90  The rate of inflation must be held down. The rate of inflation must be held down.  必须抑制通货膨胀率。  bìxū yìzhì tōnghuò péngzhàng lǜ.  Ο ρυθμός πληθωρισμού πρέπει να περιοριστεί.  O rythmós plithorismoú prépei na perioristeí.
91 通货膨胀率必须控制在低水平上 Tōnghuò péngzhàng lǜ bìxū kòngzhì zài dī shuǐpíng shàng 通货膨胀率必须控制在低水平上 Tōnghuò péngzhàng lǜ bìxū kòngzhì zài dī shuǐpíng shàng Ο ρυθμός πληθωρισμού πρέπει να ελέγχεται σε χαμηλό επίπεδο O rythmós plithorismoú prépei na elénchetai se chamiló epípedo
92 to keep a job for sometime to keep a job for sometime 保持工作一段时间 bǎochí gōngzuò yīduàn shíjiān Για να κρατήσετε μια δουλειά για κάποιο χρονικό διάστημα Gia na kratísete mia douleiá gia kápoio chronikó diástima
93  保住(工作、职位)  bǎozhù (gōngzuò, zhíwèi)   保住(工作,职位)  bǎozhù (gōngzuò, zhíwèi)  Κρατήστε (εργασία, θέση)  Kratíste (ergasía, thési)
94 He was unable to hold down a job after his break down. He was unable to hold down a job after his break down. 他在分手后无法压低工作。 tā zài fēnshǒu hòu wúfǎ yādī gōngzuò. Δεν ήταν σε θέση να κρατήσει μια δουλειά μετά την κατάρρευσή του. Den ítan se thési na kratísei mia douleiá metá tin katárrefsí tou.
95 他精神崩溃以后就没能保住工作 Tā jīngshén bēngkuì yǐhòu jiù méi néng bǎozhù gōngzuò 他精神崩溃以后就没能保住工作 Tā jīngshén bēngkuì yǐhòu jiù méi néng bǎozhù gōngzuò Δεν κατάφερε να κρατήσει τη δουλειά του μετά την ψυχική του διάσπαση Den katáfere na kratísei ti douleiá tou metá tin psychikí tou diáspasi
96 to limit sthespecially a noise to limit sth,especially a noise 限制某事,特别是噪音 xiànzhì mǒu shì, tèbié shì zàoyīn Για να περιορίσετε το sth, ειδικά ένα θόρυβο Gia na periorísete to sth, eidiká éna thóryvo
97  限制(尤指 噪音 xiànzhì (yóu zhǐ zàoyīn)  限制(尤指噪音)  xiànzhì (yóu zhǐ zàoyīn)  Όριο (ειδικά θόρυβος)  Ório (eidiká thóryvos)
98 限制某事,特是噪音 xiànzhì mǒu shì, tèbié shì zàoyīn 限制某事,特别是噪音 xiànzhì mǒu shì, tèbié shì zàoyīn Περιορίστε κάτι, ειδικά θόρυβο Perioríste káti, eidiká thóryvo
99 hold it down, will you? I’m trying to sleep! hold it down, will you? I’m trying to sleep! 忍住吧,好吗?我想睡觉! rěn zhù ba, hǎo ma? Wǒ xiǎng shuìjiào! Κρατήστε το, θα προσπαθήσετε να κοιμηθείτε! Kratíste to, tha prospathísete na koimitheíte!
100 小点声行吗?我要睡觉! Xiǎo diǎn shēng xíng ma? Wǒ yào shuìjiào! 小点声行吗?我要睡觉! Xiǎo diǎn shēng xíng ma? Wǒ yào shuìjiào! Είναι λίγο; Θέλω να κοιμηθώ! Eínai lígo? Thélo na koimithó!
  hold forth to speak for a long time about sth in a way that other people might find boring  Hold forth to speak for a long time about sth in a way that other people might find boring  以某种其他人可能会觉得无聊的方式,坚持说话 Yǐ mǒu zhǒng qítā rén kěnéng huì juédé wúliáo de fāngshì, jiānchí shuōhuà Κρατήστε μπροστά για να μιλήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα για το sth με τρόπο που άλλοι άνθρωποι μπορεί να βρουν βαρετό Kratíste brostá gia na milísete gia megálo chronikó diástima gia to sth me trópo pou álloi ánthropoi boreí na vroun varetó
102 喋喋不休;大发议论 diédiébùxiū; dà fā yìlùn 喋喋不休;大发议论 diédiébùxiū; dà fā yìlùn Συνομιλία Synomilía
103 hold.sth in to not express how you really feel hold.Sth in to not express how you really feel hold.sth in to not表达你的真实感受 hold.Sth in to not biǎodá nǐ de zhēnshí gǎnshòu Hold.sth μέσα να μην εκφράσω πώς αισθάνεστε πραγματικά Hold.sth mésa na min ekfráso pós aistháneste pragmatiká
104  克制,忍住(真实感情 kèzhì, rěn zhù (zhēnshí gǎnqíng)  克制,忍住(真实感情)  kèzhì, rěn zhù (zhēnshí gǎnqíng)  Συμπληρώστε, αντισταθείτε (πραγματικά συναισθήματα)  Sympliróste, antistatheíte (pragmatiká synaisthímata)
105 to hold in your feelings/anger  to hold in your feelings/anger 保持你的感情/愤怒 bǎochí nǐ de gǎnqíng/fènnù Για να κρατήσετε τα συναισθήματα / ο θυμός σας Gia na kratísete ta synaisthímata / o thymós sas
106 不流露感情;忍住怒火 Bù liúlù gǎnqíng; rěn zhù nùhuǒ 不流露感情;忍住怒火 Bù liúlù gǎnqíng; rěn zhù nùhuǒ Μην αποκαλύπτετε τα συναισθήματα, παρακρατήστε τον θυμό Min apokalýptete ta synaisthímata, parakratíste ton thymó
107 opposé let sth out opposé let sth out 反对出来 fǎnduì chūlái Αντίθετα, αφήστε το Antítheta, afíste to
108 hold off (of rain or a storm 雨或风暴 hold off (of rain or a storm yǔ huò fēngbào) (雨或暴风雨或风暴) (yǔ huò bàofēngyǔ huò fēngbào) Κρατήστε μακριά (βροχή ή καταιγίδα) Kratíste makriá (vrochí í kataigída)
109 to not start 不开始;延迟 to not start bù kāishǐ; yánchí 不要开始不开始;延迟 bùyào kāishǐ bù kāishǐ; yánchí Για να μην ξεκινήσει Gia na min xekinísei
110 The rain held off just long enough for us to have our picnic. The rain held off just long enough for us to have our picnic. 雨持续了足够长的时间让我们去野餐。 yǔ chíxùle zúgòu zhǎng de shíjiān ràng wǒmen qù yěcān. Η βροχή κράτησε για αρκετό καιρό για να έχουμε το πικνίκ μας. I vrochí krátise gia arketó kairó gia na échoume to pikník mas.
111 雨还好,等到我们用完野餐才下起来 Yǔ hái hǎo, děngdào wǒmen yòng wán yěcān cái xià qǐlái 雨还好,等到我们用完野餐才下起来 Yǔ hái hǎo, děngdào wǒmen yòng wán yěcān cái xià qǐlái Η βροχή είναι καλή, περιμένετε έως ότου εξαντληθούν τα πικνίκ. I vrochí eínai kalí, periménete éos ótou exantlithoún ta pikník.
112 to not do sth. immediately to not do sth. Immediately 不做某事立即 bù zuò mǒu shì lìjí Για να μην το κάνετε αμέσως Gia na min to kánete amésos
113  推迟 tuīchí  推迟  tuīchí  Αναβολή  Anavolí
114 We could get a new computer now or hold off until prices are lower. We could get a new computer now or hold off until prices are lower. 我们现在可以买一台新电脑,或者等到价格降低。 wǒmen xiànzài kěyǐ mǎi yī táixīn diànnǎo, huòzhě děngdào jiàgé jiàngdī. Θα μπορούσαμε να αποκτήσουμε έναν νέο υπολογιστή τώρα ή να τον κρατήσουμε μέχρι να μειωθούν οι τιμές. Tha boroúsame na apoktísoume énan néo ypologistí tóra í na ton kratísoume méchri na meiothoún oi timés.
115 我们现在就可以买新计算机,不然就等到降价再说 Wǒmen xiànzài jiù kěyǐ mǎi xīn jìsuànjī, bùrán jiù děngdào jiàngjià zàishuō 我们现在就可以买新计算机,不然就等到降价再说 Wǒmen xiànzài jiù kěyǐ mǎi xīn jìsuànjī, bùrán jiù děngdào jiàngjià zàishuō Μπορούμε να αγοράσουμε έναν νέο υπολογιστή τώρα, ή θα περιμένουμε μέχρι να μειωθεί η τιμή. Boroúme na agorásoume énan néo ypologistí tóra, í tha periménoume méchri na meiotheí i timí.
116 我们现在可以买一台新电脑,或者等到价格降低 wǒmen xiànzài kěyǐ mǎi yī táixīn diànnǎo, huòzhě děngdào jiàgé jiàngdī 我们现在可以买一台新电脑,或者等到价格降低 wǒmen xiànzài kěyǐ mǎi yī táixīn diànnǎo, huòzhě děngdào jiàgé jiàngdī Μπορούμε να αγοράσουμε έναν νέο υπολογιστή τώρα, ή να περιμένουμε μέχρι να πέσει η τιμή. Boroúme na agorásoume énan néo ypologistí tóra, í na periménoume méchri na pései i timí.
117 Could you hold off making your decision for a few days?  Could you hold off making your decision for a few days?  几天你可以推迟做出决定吗? jǐ tiān nǐ kěyǐ tuīchí zuò chū juédìng ma? Θα μπορούσατε να συγκρατήσετε την απόφαση σας για λίγες μέρες; Tha boroúsate na synkratísete tin apófasi sas gia líges méres?
118 你能推迟几天再作决定吗? Nǐ néng tuīchí jǐ tiān zài zuò juédìng ma? 你能推迟几天再作决定吗? Nǐ néng tuīchí jǐ tiān zài zuò juédìng ma? Μπορείτε να αναβάλλετε λίγες μέρες για να αποφασίσετε; Boreíte na anavállete líges méres gia na apofasísete?
119 hold sb/sth'off to stop sb/sth defeating you  Hold sb/sth'off to stop sb/sth defeating you  抱着某人/某某来阻止你 Bàozhe mǒu rén/mǒu mǒu lái zǔzhǐ nǐ Κρατήστε sb / sth'off για να σταματήσετε το sb / sth να σας νικήσει Kratíste sb / sth'off gia na stamatísete to sb / sth na sas nikísei
120 战胜; zhànshèng; kèfú 战胜,克服 zhànshèng, kèfú Ξεπεράστε Xeperáste
121 抱着某人/某某来阻止你 bàozhe mǒu rén/mǒu mǒu lái zǔzhǐ nǐ 抱着某人/某某来阻止你 bàozhe mǒu rén/mǒu mǒu lái zǔzhǐ nǐ Κρατήστε κάποιον / XX για να σας σταματήσει Kratíste kápoion / XX gia na sas stamatísei
122 She held off all the last-minute challengers and won the race in a new record time She held off all the last-minute challengers and won the race in a new record time 她阻止了所有最后一分钟的挑战者,并在新的纪录时间中赢得了比赛 tā zǔzhǐle suǒyǒu zuìhòu yī fēnzhōng de tiǎozhàn zhě, bìng zài xīn de jìlù shíjiān zhōng yíngdéle bǐsài Κρατούσε όλους τους αμφισβητίες της τελευταίας στιγμής και κέρδισε τον αγώνα σε νέο χρόνο ρεκόρ Kratoúse ólous tous amfisvitíes tis teleftaías stigmís kai kérdise ton agóna se néo chróno rekór
123 她最后一刻甩掉了所有对手,以新的纪录贏得了赛跑冠军 tā zuìhòu yīkè shuǎi diàole suǒyǒu duìshǒu, yǐ xīn de jìlù yíngdéle sàipǎo guànjūn 她最后一刻甩掉了所有对手,以新的纪录赢得了赛跑冠军 tā zuìhòu yīkè shuǎi diàole suǒyǒu duìshǒu, yǐ xīn de jìlù yíngdéle sàipǎo guànjūn Έχασε όλους τους αντιπάλους την τελευταία στιγμή και κέρδισε το πρωτάθλημα με νέο ρεκόρ. Échase ólous tous antipálous tin teleftaía stigmí kai kérdise to protáthlima me néo rekór.
124 她阻止了所有最后一分钟的挑战者,并在新的纪录时间中赢得了比赛 tā zǔzhǐle suǒyǒu zuìhòu yī fēnzhōng de tiǎozhàn zhě, bìng zài xīn de jìlù shíjiān zhōng yíngdéle bǐsài 她阻止了所有最后一分钟的挑战者,并在新的纪录时间中赢得了比赛 tā zǔzhǐle suǒyǒu zuìhòu yī fēnzhōng de tiǎozhàn zhě, bìng zài xīn de jìlù shíjiān zhōng yíngdéle bǐsài Έχει μπλοκάρει όλους τους αμφισβητίες της τελευταίας στιγμής και κέρδισε το παιχνίδι στο νέο χρόνο ρεκόρ. Échei blokárei ólous tous amfisvitíes tis teleftaías stigmís kai kérdise to paichnídi sto néo chróno rekór.
125 hold on (informal) used to tell sb to wait or stop  hold on (informal) used to tell sb to wait or stop  坚持(非正式)用于告诉某人等待或停止 jiānchí (fēi zhèngshì) yòng yú gàosù mǒu rén děngdài huò tíngzhǐ Κρατήστε το (άτυπο) που χρησιμοποιείται για να πείτε στο sb να περιμένει ή να σταματήσει Kratíste to (átypo) pou chrisimopoieítai gia na peíte sto sb na periménei í na stamatísei
126 等着;停住 děngzhe; tíng zhù 等着;停住 děngzhe; tíng zhù Περιμένετε · σταματήστε Periménete : stamatíste
127 synonym wait synonym wait 同义词等待 tóngyìcí děngdài Συνώνυμο αναμονή Synónymo anamoní
128 Hold on a minute whileI get my breath back. Hold on a minute whileI get my breath back. 等一下,我喘口气。 děng yīxià, wǒ chuǎn kǒuqì. Κρατήστε ένα λεπτό ενώ παίρνω την αναπνοή μου πίσω. Kratíste éna leptó enó paírno tin anapnoí mou píso.
129 稍等一下,让我喘口气 Shāo děng yīxià, ràng wǒ chuǎn kǒuqì 稍等一下,让我喘口气 Shāo děng yīxià, ràng wǒ chuǎn kǒuqì Περιμένετε μια στιγμή, επιτρέψτε μου να πάρει την ανάσα μου. Periménete mia stigmí, epitrépste mou na párei tin anása mou.
130 Hold on! This isn’t the right road  Hold on! This isn’t the right road  坚持,稍等!这不是正确的道路 jiānchí, shāo děng! Zhè bùshì zhèngquè de dàolù Αυτό δεν είναι ο σωστός δρόμος Aftó den eínai o sostós drómos
131 等一下!这条路不对 děng yīxià! Zhè tiáo lù bùduì 等一下!这条路不对 děng yīxià! Zhè tiáo lù bùduì Περιμένετε ένα λεπτό! Αυτός ο δρόμος είναι λάθος Periménete éna leptó! Aftós o drómos eínai láthos
132 坚持,稍等! 这不是正确的道路 jiānchí, shāo děng! Zhè bùshì zhèngquè de dàolù 坚持,稍等!这不是正确的道路 jiānchí, shāo děng! Zhè bùshì zhèngquè de dàolù Κρατήστε, περιμένετε μια στιγμή! Αυτό δεν είναι το σωστό δρόμο Kratíste, periménete mia stigmí! Aftó den eínai to sostó drómo
133 to survive in a difficult or dangerous situation  to survive in a difficult or dangerous situation  在困难或危险的情况下生存 zài kùnnán huò wéixiǎn de qíngkuàng xià shēngcún Να επιβιώσουν σε μια δύσκολη ή επικίνδυνη κατάσταση Na epiviósoun se mia dýskoli í epikíndyni katástasi
134 (在困境或危险中)坚持住,挺住 (zài kùnjìng huò wéixiǎn zhōng) jiānchí zhù, tǐng zhù (在困境或危险中)坚持住,挺住 (zài kùnjìng huò wéixiǎn zhōng) jiānchí zhù, tǐng zhù Κρατήστε, σε μια δύσκολη ή επικίνδυνη κατάσταση, να κρατήσετε Kratíste, se mia dýskoli í epikíndyni katástasi, na kratísete
135 They managed to hold on until help arrived They managed to hold on until help arrived 他们设法坚持到帮助到来 tāmen shèfǎ jiānchí dào bāngzhù dàolái Κατάφεραν να παραμείνουν μέχρι να φθάσουν στη βοήθεια Katáferan na parameínoun méchri na fthásoun sti voítheia
     
136 他们勉强坚持到救援到来 tāmen miǎnqiáng jiānchí dào jiùyuán dàolái 他们勉强坚持到救援到来 tāmen miǎnqiáng jiānchí dào jiùyuán dàolái Απλά επέμεναν να έρθουν στη διάσωση Aplá epémenan na érthoun sti diásosi
137 他们设法坚持到帮助到来 tāmen shèfǎ jiānchí dào bāngzhù dàolái 他们设法坚持到帮助到来 tāmen shèfǎ jiānchí dào bāngzhù dàolái Κατάφεραν να κολλήσουν για να βοηθήσουν να έρθουν Katáferan na kollísoun gia na voithísoun na érthoun
138  (informal) used on the telephone to ask sb to wait until they can talk to the person they want  (informal) used on the telephone to ask sb to wait until they can talk to the person they want   (非正式的)在电话中使用,要求某人等到可以与他们想要的人交谈  (fēi zhèngshì de) zài diànhuà zhōng shǐyòng, yāoqiú mǒu rén děngdào kěyǐ yǔ tāmen xiǎng yào de rén jiāotán  (άτυπη) που χρησιμοποιείται στο τηλέφωνο για να ζητήσει από τον sb να περιμένει έως ότου μπορεί να μιλήσει με το άτομο που θέλει  (átypi) pou chrisimopoieítai sto tiléfono gia na zitísei apó ton sb na periménei éos ótou boreí na milísei me to átomo pou thélei
139 (电话用语)别挂,等一下 (diànhuà yòngyǔ) bié guà duàn, děng yīxià (电话用语)别挂断,等一下 (diànhuà yòngyǔ) bié guà duàn, děng yīxià (γλώσσα τηλεφώνου) Μην κλείνετε, περιμένετε ένα λεπτό (glóssa tilefónou) Min kleínete, periménete éna leptó
140 (非正式的)在电话中使用,要求某人等到可以与他们想要的人交谈 (fēi zhèngshì de) zài diànhuà zhōng shǐyòng, yāoqiú mǒu rén děngdào kěyǐ yǔ tāmen xiǎng yào de rén jiāotán (非正式的)在电话中使用,要求某人等到可以与他们想要的人交谈 (fēi zhèngshì de) zài diànhuà zhōng shǐyòng, yāoqiú mǒu rén děngdào kěyǐ yǔ tāmen xiǎng yào de rén jiāotán (άτυπη) που χρησιμοποιείται στο τηλέφωνο, ζητώντας από κάποιον να περιμένει έως ότου μπορεί να μιλήσει με το πρόσωπο που θέλει (átypi) pou chrisimopoieítai sto tiléfono, zitóntas apó kápoion na periménei éos ótou boreí na milísei me to prósopo pou thélei
141 Can you hold on? I'll see if he’s here. Can you hold on? I'll see if he’s here. 你能坚持下去吗?我会看他是不是在这里。 nǐ néng jiānchí xiàqù ma? Wǒ huì kàn tā shì bùshì zài zhèlǐ. Μπορείτε να το κρατήσετε; Θα δούμε αν είναι εδώ. Boreíte na to kratísete? Tha doúme an eínai edó.
142 等一下行吗?我去看看他在不在 Děng yīxià xíng ma? Wǒ qù kàn kàn tā zài bùzài 等一下行吗?我去看看他在不在 Děng yīxià xíng ma? Wǒ qù kàn kàn tā zài bùzài Περιμένετε λίγο; Πήγα να δω αν ήταν απόν. Periménete lígo? Píga na do an ítan apón.
143 你能坚持下去吗? 我会看他是不是在这里 nǐ néng jiānchí xiàqù ma? Wǒ huì kàn tā shì bùshì zài zhèlǐ 你能坚持下去吗?我会看他是不是在这里 nǐ néng jiānchí xiàqù ma? Wǒ huì kàn tā shì bùshì zài zhèlǐ Μπορείτε να κολλήσετε σε αυτό; Θα δούμε αν είναι εδώ. Boreíte na kollísete se aftó? Tha doúme an eínai edó.
144 hold sth on to keep sth in position  hold sth on to keep sth in position  坚持......保持原状 jiānchí...... Bǎochí yuánzhuàng Κρατήστε sth για να κρατήσει sth στη θέση Kratíste sth gia na kratísei sth sti thési
145 固定 gùdìng 固定 gùdìng Σταθερή Statherí
146 These nuts and bolts hold the wheel on These nuts and bolts hold the wheel on 这些螺母和螺栓固定在车轮上 zhèxiē luómǔ hé luóshuān gùdìng zài chēlún shàng Αυτά τα παξιμάδια και τα μπουλόνια κρατούν τον τροχό αναμμένο Aftá ta paximádia kai ta boulónia kratoún ton trochó anamméno
147 这些螺母和螺栓把轮子固定住了 zhèxiē luómǔ hé luóshuān bǎ lún zǐ gùdìng zhùle 这些螺母和螺栓把轮子固定住了 zhèxiē luómǔ hé luóshuān bǎ lún zǐ gùdìng zhùle Αυτά τα παξιμάδια και τα μπουλόνια κρατούν τους τροχούς Aftá ta paximádia kai ta boulónia kratoún tous trochoús
148 the knob is only held on by sticky tape the knob is only held on by sticky tape 旋钮只能用胶带固定 xuánniǔ zhǐ néng yòng jiāodài gùdìng Η λαβή κρατιέται μόνο με κολλητική ταινία I laví kratiétai móno me kollitikí tainía
149 这个旋钮只是用胶带粘住的 zhège xuánniǔ zhǐshì yòng jiāodài zhān zhù de 这个旋钮只是用胶带粘住的 zhège xuánniǔ zhǐshì yòng jiāodài zhān zhù de Αυτό το κουμπί είναι απλά κολλημένο με ταινία Aftó to koumpí eínai aplá kolliméno me tainía
150 hold on (to sth/sb) I hold onto sth/sb , to keep holding sth/sb hold on (to sth/sb) I hold onto sth/sb, to keep holding sth/sb 坚持(对某事/某人)我抓住某事/某事,继续坚持某事 jiānchí (duì mǒu shì/mǒu rén) wǒ zhuā zhù mǒu shì/mǒu shì, jìxù jiānchí mǒu shì Κρατήστε το (στο sth / sb) Κρατάω το sth / sb, για να διατηρήσω το sth / sb Kratíste to (sto sth / sb) Kratáo to sth / sb, gia na diatiríso to sth / sb
151  抓紧;禾放开 zhuājǐn; hé fàng kāi  抓紧;禾放开  zhuājǐn; hé fàng kāi  Πιάστε;  Piáste?
152 坚持(对某事/某人)我抓住某事/某事,继续坚持某事 jiānchí (duì mǒu shì/mǒu rén) wǒ zhuā zhù mǒu shì/mǒu shì, jìxù jiānchí mǒu shì 坚持(对某事/某人)我抓住某事/某事,继续坚持某事 jiānchí (duì mǒu shì/mǒu rén) wǒ zhuā zhù mǒu shì/mǒu shì, jìxù jiānchí mǒu shì Επιμείνουμε (σε κάτι / κάποιον) Πιάω κάτι / κάτι, συνεχίζω να επιμένω σε κάτι Epimeínoume (se káti / kápoion) Piáo káti / káti, synechízo na epiméno se káti
             
153 Hold on and don't let go until I say so Hold on and don't let go until I say so 坚持下去,直到我这么说才放手 jiānchí xiàqù, zhídào wǒ zhème shuō cái fàngshǒu Κρατήστε το και μην αφήσετε να πάτε μέχρι να το πω Kratíste to kai min afísete na páte méchri na to po
154 握紧,等我让你松手时再松开 wò jǐn, děng wǒ ràng nǐ sōngshǒu shí zài sōng kāi 握紧,等我让你松手时再松开 wò jǐn, děng wǒ ràng nǐ sōngshǒu shí zài sōng kāi Κρατήστε το σφιχτά, επιτρέψτε μου να απελευθερώσω όταν αφήνετε να πάει Kratíste to sfichtá, epitrépste mou na apeleftheróso ótan afínete na páei
155 坚持下去,直到我这么说才放手 jiānchí xiàqù, zhídào wǒ zhème shuō cái fàngshǒu 坚持下去,直到我这么说才放手 jiānchí xiàqù, zhídào wǒ zhème shuō cái fàngshǒu Συνεχίστε μέχρι να το πω. Synechíste méchri na to po.
156 he held onto the back of the chair to stop himself from falling he held onto the back of the chair to stop himself from falling 他抓住椅子后面以防止自己摔倒 tā zhuā zhù yǐzi hòumiàn yǐ fángzhǐ zìjǐ shuāi dǎo Κράτησε στο πίσω μέρος της καρέκλας για να σταματήσει να μην πέσει Krátise sto píso méros tis karéklas gia na stamatísei na min pései
157 他扶住椅子后背,以免摔倒 tā fú zhù yǐzi hòu bèi, yǐmiǎn shuāi dǎo 他扶住椅子后背,以免摔倒 tā fú zhù yǐzi hòu bèi, yǐmiǎn shuāi dǎo Κράτησε το πίσω μέρος της καρέκλας για να μην πέσει Krátise to píso méros tis karéklas gia na min pései
158 他抓住椅子后面以防止自己摔倒 tā zhuā zhù yǐzi hòumiàn yǐ fángzhǐ zìjǐ shuāi dǎo 他抓住椅子后面以防止自己摔倒 tā zhuā zhù yǐzi hòumiàn yǐ fángzhǐ zìjǐ shuāi dǎo Πήρε το πίσω μέρος της καρέκλας για να μην πέσει Píre to píso méros tis karéklas gia na min pései
159 note at hold note at hold 请注意 qǐng zhùyì Σημείωση σε αναμονή Simeíosi se anamoní
160 hold on to. sth/hold onto sth  to keep sth that is an advantage for you; to not give or self. sth to sb else hold on to. Sth/hold onto sth to keep sth that is an advantage for you; to not give or self. Sth to sb else 紧紧抓住。某某/某某来保持这对你有利;不给予或自我。某某人 jǐn jǐn zhuā zhù. Mǒu mǒu/mǒu mǒu lái bǎochí zhè duì nǐ yǒulì; bù jǐyǔ huò zìwǒ. Mǒu mǒu rén Κρατήστε το στο sth / κρατήστε το στο sth για να κρατήσετε το sth που είναι ένα πλεονέκτημα για σας, να μην δώσετε ή μόνος. Kratíste to sto sth / kratíste to sto sth gia na kratísete to sth pou eínai éna pleonéktima gia sas, na min dósete í mónos.
161  保住(优势);不送(或不卖)某物 bǎozhù (yōushì); bù sòng (huò bù mài) mǒu wù  保住(优势);不送(或不卖)某物  bǎozhù (yōushì); bù sòng (huò bù mài) mǒu wù  Κρατήστε (πλεονέκτημα), μην στείλετε (ή μην πουλήσετε) κάτι  Kratíste (pleonéktima), min steílete (í min poulísete) káti
162 you should hold on to your oil shares you should hold on to your oil shares 你应该坚持你的石油股份 nǐ yīnggāi jiānchí nǐ de shíyóu gǔfèn Πρέπει να διατηρήσετε τα μερίδιά σας στο πετρέλαιο Prépei na diatirísete ta merídiá sas sto petrélaio
163 你应该继续保留住你的石油股份 nǐ yīnggāi jìxù bǎoliú zhù nǐ de shíyóu gǔfèn 你应该继续保留住你的石油股份 nǐ yīnggāi jìxù bǎoliú zhù nǐ de shíyóu gǔfèn Θα πρέπει να συνεχίσετε να διατηρείτε τα μερίδιά σας Tha prépei na synechísete na diatireíte ta merídiá sas
164 She took an early lead in the race and held onto it for nine laps.  She took an early lead in the race and held onto it for nine laps.  她在比赛中取得了领先优势并持续了9圈。 tā zài bǐsài zhōng qǔdéle lǐngxiān yōushì bìng chíxùle 9 quān. Πήρε ένα πρόωρο προβάδισμα στον αγώνα και κρατήθηκε σε αυτό για εννέα γύρους. Píre éna próoro provádisma ston agóna kai kratíthike se aftó gia ennéa gýrous.
165 赛跑一开始她便冲到了前面,并九圈一直保持领先 Sàipǎo yī kāishǐ tā biàn chōng dàole qiánmiàn, bìng jiǔ quān yīzhí bǎochí lǐngxiān 赛跑一开始她便冲到了前面,并九圈一直保持领先 Sàipǎo yī kāishǐ tā biàn chōng dàole qiánmiàn, bìng jiǔ quān yīzhí bǎochí lǐngxiān Στην αρχή του αγώνα, έσπευσε στο μπροστινό μέρος και έμεινε μπροστά για εννέα γύρους. Stin archí tou agóna, éspefse sto brostinó méros kai émeine brostá gia ennéa gýrous.
166 to keep sth for sb else or for longer than usual  to keep sth for sb else or for longer than usual  保持某人或更长时间 bǎochí mǒu rén huò gèng cháng shíjiān Για να κρατήσετε το sth για sb ή για περισσότερο από το συνηθισμένο Gia na kratísete to sth gia sb í gia perissótero apó to synithisméno
167 (替别人或更时间地)保存某物 (tì biérén huò gèng shíjiān dì) bǎocún mǒu wù (替别人或更时间地)保存某物 (tì biérén huò gèng shíjiān dì) bǎocún mǒu wù Αποθηκεύστε κάτι για κάποιον άλλο ή περισσότερα Apothikéfste káti gia kápoion állo í perissótera
168 I'll hold onto your mail for you until you get back I'll hold onto your mail for you until you get back 我会保留你的邮件直到你回来 wǒ huì bǎoliú nǐ de yóujiàn zhídào nǐ huílái Θα κρατήσω την αλληλογραφία σας για εσάς μέχρι να επιστρέψετε Tha kratíso tin allilografía sas gia esás méchri na epistrépsete
169 你回来之前我将一直替你保管邮件 nǐ huílái zhīqián wǒ jiāng yīzhí tì nǐ bǎoguǎn yóujiàn 你回来之前我将一直替你保管邮件 nǐ huílái zhīqián wǒ jiāng yīzhí tì nǐ bǎoguǎn yóujiàn Θα σας κρατήσω το ταχυδρομείο πριν επιστρέψετε. Tha sas kratíso to tachydromeío prin epistrépsete.
171 hold out  to last, especially in a difficult situation  hold out to last, especially in a difficult situation  坚持到最后,特别是在困难的情况下 jiānchí dào zuìhòu, tèbié shì zài kùnnán de qíngkuàng xià Κρατήστε έξω για να διαρκέσει, ειδικά σε μια δύσκολη κατάσταση Kratíste éxo gia na diarkései, eidiká se mia dýskoli katástasi
172 维持;坚持 wéichí; jiānchí 维持;坚持 wéichí; jiānchí Διατηρήστε Diatiríste
173 We can stay here for as long as our supplies hold out. We can stay here for as long as our supplies hold out. 只要我们的供应持续,我们就可以待在这里。 zhǐyào wǒmen de gōngyìng chíxù, wǒmen jiù kěyǐ dài zài zhèlǐ. Μπορούμε να μείνουμε εδώ για όσο χρονικό διάστημα παραμένουν τα αποθέματά μας. Boroúme na meínoume edó gia óso chronikó diástima paraménoun ta apothématá mas.
174 我们可以在这里一直待到我们的储备品用完 Wǒmen kěyǐ zài zhèlǐ yīzhí dài dào wǒmen de chúbèi pǐn yòng wán 我们可以在这里一直待到我们的储备品用完 Wǒmen kěyǐ zài zhèlǐ yīzhí dài dào wǒmen de chúbèi pǐn yòng wán Μπορούμε να μείνουμε εδώ μέχρι να εξαντληθούν τα αποθέματά μας. Boroúme na meínoume edó méchri na exantlithoún ta apothématá mas.
175 to resist or survive in a dangerous of difficult situation  to resist or survive in a dangerous of difficult situation  在危险的困境中抵抗或生存 zài wéixiǎn de kùnjìng zhōng dǐkàng huò shēngcún Να αντιστέκονται ή να επιβιώνουν σε μια επικίνδυνη δύσκολη κατάσταση Na antistékontai í na epiviónoun se mia epikíndyni dýskoli katástasi
176 抵抗; 幸存 dǐkàng; xìngcún 抵抗;幸存 dǐkàng; xìngcún Αντισταθείτε Antistatheíte
177 The rebels held out in the mountains for several years The rebels held out in the mountains for several years 反叛分子在山上停留了好几年 fǎnpàn fēnzǐ zài shānshàng tíngliúle hǎojǐ nián Οι αντάρτες κρατούσαν στα βουνά για αρκετά χρόνια Oi antártes kratoúsan sta vouná gia arketá chrónia
178 反叛分在山区顽抗了几年 fǎnpàn fēnzǐ zài shānqū wánkàngle jǐ nián 反叛分子在山区顽抗了几年 fǎnpàn fēnzǐ zài shānqū wánkàngle jǐ nián Οι αντάρτες αντιστάθηκαν για αρκετά χρόνια στα βουνά Oi antártes antistáthikan gia arketá chrónia sta vouná
179 反叛分子在山上停留了好几年 fǎnpàn fēnzǐ zài shānshàng tíngliúle hǎojǐ nián 反叛分子在山上停留了好几年 fǎnpàn fēnzǐ zài shānshàng tíngliúle hǎojǐ nián Οι αντάρτες παρέμειναν στα βουνά για αρκετά χρόνια. Oi antártes parémeinan sta vouná gia arketá chrónia.
180 hold out sth to offer a chance, hope or possibility of sth hold out sth to offer a chance, hope or possibility of sth 坚持......提供机会,希望或可能性...... jiānchí...... Tígōng jīhuì, xīwàng huò kěnéng xìng...... Κρατήστε το sth για να προσφέρει μια ευκαιρία, ελπίδα ή πιθανότητα sth Kratíste to sth gia na prosférei mia efkairía, elpída í pithanótita sth
181 提供机会;给予希望;使有可能: tígōng jīhuì; jǐyǔ xīwàng; shǐ yǒu kěnéng: 提供机会;给予希望;使有可能: Tígōng jīhuì; jǐyǔ xīwàng; shǐ yǒu kěnéng: Παρέχετε ευκαιρίες, δώστε ελπίδα, καθιστούν δυνατή: Paréchete efkairíes, dóste elpída, kathistoún dynatí:
182 Doctors hold out little  hope of her recovering. Doctors hold out little hope of her recovering. 医生对她恢复的希望渺茫。 Yīshēng duì tā huīfù de xīwàng miǎománg. Οι γιατροί κρατούν λίγη ελπίδα να ανακάμψει. Oi giatroí kratoún lígi elpída na anakámpsei.
183 医生对她的痊愈不抱很大的希望 Yīshēng duì tā de quányù bù bào hěn dà de xīwàng 医生对她的痊愈不抱很大的希望 Yīshēng duì tā de quányù bù bào hěn dà de xīwàng Ο γιατρός δεν έχει μεγάλη ελπίδα για την ανάρρωσή της. O giatrós den échei megáli elpída gia tin anárrosí tis.
184 hold sth out to put your hand or arms, or sth in your hand, towards sb, especially to give or offer sth   hold sth out to put your hand or arms, or sth in your hand, towards sb, especially to give or offer sth  抱着把你的手或手臂放在你的手上,朝向某人,特别是给予或提供...... bàozhe bǎ nǐ de shǒu huò shǒubì fàng zài nǐ de shǒu shàng, cháoxiàng mǒu rén, tèbié shì jǐyǔ huò tígōng...... Κρατήστε έξω το χέρι ή τα χέρια σας, ή sth στο χέρι σας, προς sb, ειδικά για να δώσει ή να προσφέρει sth Kratíste éxo to chéri í ta chéria sas, í sth sto chéri sas, pros sb, eidiká gia na dósei í na prosférei sth
185 伸出丰(或东膊);递出*西 shēn chū fēng (huò dōng bó); dì chū*xī 伸出丰(或东膊);递出*西 Shēn chū fēng (huò dōng bó); dì chū*xī Επέκταση αφθονία (ή ανατολικά), χέρι * δυτικά Epéktasi afthonía (í anatoliká), chéri * dytiká
186 抱着把你的手或手臂放在你的手上,朝向某人,特别是给予或提供 bàozhe bǎ nǐ de shǒu huò shǒubì fàng zài nǐ de shǒu shàng, cháoxiàng mǒu rén, tèbié shì jǐyǔ huò tígōng 抱着把你的手或手臂放在你的手上,朝向某人,特别是给予或提供 bàozhe bǎ nǐ de shǒu huò shǒubì fàng zài nǐ de shǒu shàng, cháoxiàng mǒu rén, tèbié shì jǐyǔ huò tígōng Κρατήστε το χέρι ή το χέρι σας στο χέρι σας, προς κάποιον, ειδικά δίνοντας ή προσφέροντας Kratíste to chéri í to chéri sas sto chéri sas, pros kápoion, eidiká dínontas í prosférontas
187 I held out my hand to steady her I held out my hand to steady her 我伸出手来稳住她 wǒ shēn chūshǒu lái wěn zhù tā Τράβαξα το χέρι μου για να τη σταθεροποιήσω Trávaxa to chéri mou gia na ti statheropoiíso
188 我伸出手扶住她 wǒ shēn chūshǒu fú zhù tā 我伸出手扶住她 wǒ shēn chūshǒu fú zhù tā Επέστρεψα και την κράτησα Epéstrepsa kai tin krátisa
189 He held out the keys and I took them He held out the keys and I took them 他伸出钥匙,我拿走了它们 tā shēn chū yàoshi, wǒ ná zǒule tāmen Έβαλε τα κλειδιά και τα πήρα Évale ta kleidiá kai ta píra
190 他伸手把钥匙递过来,我接 tā shēnshǒu bà yàoshi dì guòlái, wǒ jiēle 他伸手把钥匙递过来,我接了 tā shēnshǒu bà yàoshi dì guòlái, wǒ jiēle Έφτασε προς τα έξω και έδωσε το κλειδί και το πήρα. Éftase pros ta éxo kai édose to kleidí kai to píra.
191 他伸出钥匙,我拿走了它们 tā shēn chū yàoshi, wǒ ná zǒule tāmen 他伸出钥匙,我拿走了它们 tā shēn chū yàoshi, wǒ ná zǒule tāmen Επέτεινε το κλειδί, τους έβγαλα Epéteine to kleidí, tous évgala
192 hold out for sth to cause a delay in reaching an agreement because you hope you will gain sth  hold out for sth to cause a delay in reaching an agreement because you hope you will gain sth  因为希望你能获得某种协议,所以坚持要求延迟达成协议 yīnwèi xīwàng nǐ néng huòdé mǒu zhǒng xiéyì, suǒyǐ jiānchí yāoqiú yánchí dáchéng xiéyì Κρατήστε έξω για sth να προκαλέσει καθυστέρηση στην επίτευξη συμφωνίας επειδή ελπίζετε ότι θα κερδίσετε sth Kratíste éxo gia sth na prokalései kathystérisi stin epítefxi symfonías epeidí elpízete óti tha kerdísete sth
193 (为得到利益)拖延达成协议 (wéi dédào lìyì) tuōyán dáchéng xiéyì (为得到利益)拖延达成协议 (wéi dédào lìyì) tuōyán dáchéng xiéyì Καθυστερημένη συμφωνία (προς όφελος) Kathysteriméni symfonía (pros ófelos)
194 the union negotiators are holding out for a more generous pay settlement. the union negotiators are holding out for a more generous pay settlement. 工会谈判代表正在坚持要求更加慷慨的工资结算。 gōnghuì tánpàn dàibiǎo zhèngzài jiānchí yāoqiú gèngjiā kāngkǎi de gōngzī jiésuàn. Οι συνδικαλιστικοί διαπραγματευτές υποστηρίζουν μια πιο γενναιόδωρη διακανονισμό των αμοιβών. Oi syndikalistikoí diapragmateftés ypostirízoun mia pio gennaiódori diakanonismó ton amoivón.
195 工会谈判代表拖延着,以期达成较优厚的薪酬协议 Gōnghuì tánpàn dàibiǎo tuōyánzhe, yǐqī dáchéng jiào yōuhòu de xīnchóu xiéyì 工会谈判代表拖延着,以期达成较优厚的薪酬协议 Gōnghuì tánpàn dàibiǎo tuōyánzhe, yǐqī dáchéng jiào yōuhòu de xīnchóu xiéyì Οι διαπραγματευτές των συνδικαλιστικών οργανώσεων καθυστερούν προκειμένου να επιτύχουν καλύτερη συμφωνία μισθών Oi diapragmateftés ton syndikalistikón organóseon kathysteroún prokeiménou na epitýchoun kalýteri symfonía misthón
196 工会谈判代表正在坚持要求更加慷慨的工资结算 gōnghuì tánpàn dàibiǎo zhèngzài jiānchí yāoqiú gèngjiā kāngkǎi de gōngzī jiésuàn 工会谈判代表正在坚持要求更加慷慨的工资结算 gōnghuì tánpàn dàibiǎo zhèngzài jiānchí yāoqiú gèngjiā kāngkǎi de gōngzī jiésuàn Οι συνδικαλιστικοί διαπραγματευτές επιμένουν σε πιο γενναιόδωρους μισθολογικούς συμβιβασμούς Oi syndikalistikoí diapragmateftés epiménoun se pio gennaiódorous misthologikoús symvivasmoús
197 hold'out on sb (informal) to refuse to tell or give sb sth  hold'out on sb (informal) to refuse to tell or give sb sth  坚持某人(非正式)拒绝告诉或给某人某事 jiānchí mǒu rén (fēi zhèngshì) jùjué gàosù huò gěi mǒu rén mǒu shì Hold'out σε sb (άτυπη) για να αρνηθεί να πει ή να δώσει sb sth Hold'out se sb (átypi) gia na arnitheí na pei í na dósei sb sth
198 拒绝告诉(或给予)某人 jùjué gàosù (huò jǐyǔ) mǒu rén 拒绝告诉(或给予)某人 jùjué gàosù (huò jǐyǔ) mǒu rén Αρνούνται να πει (ή να δώσει) κάποιον Arnoúntai na pei (í na dósei) kápoion
199 hold sth over hold sth over 抱着...... bàozhe...... Κρατήστε το sth πάνω Kratíste to sth páno
200  to not deal with sth immediately; to leave stli to be dealt with later  to not deal with sth immediately; to leave stli to be dealt with later   不立即处理;离开时要稍后处理  Bù lìjí chǔlǐ; líkāi shí yào shāo hòu chǔlǐ  Να μην ασχοληθεί άμεσα με το sth, να αφήσει το stli να αντιμετωπιστεί αργότερα  Na min ascholitheí ámesa me to sth, na afísei to stli na antimetopisteí argótera
201 搁置;推迟 gēzhì; tuīchí 搁置;推迟 gēzhì; tuīchí Κρατήστε το Kratíste to
202 synonym postpone synonym postpone 同义词推迟 tóngyìcí tuīchí Συνώνυμο αναβολή Synónymo anavolí
203 The matter was held over until the next meeting. The matter was held over until the next meeting. 这件事一直持续到下次会议。 zhè jiàn shì yīzhí chíxù dào xià cì huìyì. Το θέμα κρατήθηκε μέχρι την επόμενη συνεδρίαση. To théma kratíthike méchri tin epómeni synedríasi.
204 这件事被推迟到下次会议 Zhè jiàn shì bèi tuīchí dào xià cì huìyì 这件事被推迟到下次会议 Zhè jiàn shì bèi tuīchí dào xià cì huìyì Το θέμα αναβλήθηκε για την επόμενη συνεδρίαση To théma anavlíthike gia tin epómeni synedríasi
205 to show a film/movie, play, .etc. for longer than planned  to show a film/movie, play, .Etc. For longer than planned  展示电影/电影,播放,.etc。比计划的时间更长 zhǎnshì diànyǐng/diànyǐng, bòfàng,.Etc. Bǐ jìhuà de shíjiān gèng zhǎng Για προβολή ταινίας / ταινίας, αναπαραγωγής, .etc για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από το προγραμματισμένο Gia provolí tainías / tainías, anaparagogís, .etc gia megalýtero chronikó diástima apó to programmatisméno
206 延长(电影、戏剧等)的上演期 yáncháng (diànyǐng, xìjù děng) de shàngyǎn qī 延长(电影,戏剧等)的上演期 yáncháng (diànyǐng, xìjù děng) de shàngyǎn qī Εκτεταμένη περίοδος (ταινία, δράμα κ.λπ.) Ektetaméni períodos (tainía, dráma k.lp.)
207 The movie proved so popular it was held over for another week. The movie proved so popular it was held over for another week. 事实证明这部电影如此受欢迎,并持续了一周。 shìshí zhèngmíng zhè bù diànyǐng rúcǐ shòu huānyíng, bìng chíxùle yīzhōu. Η ταινία αποδείχθηκε τόσο δημοφιλής ότι κρατήθηκε για άλλη μια εβδομάδα. I tainía apodeíchthike tóso dimofilís óti kratíthike gia álli mia evdomáda.
208 这部电影十分受欢迎,因此又继续上演了一周 Zhè bù diànyǐng shífēn shòu huānyíng, yīncǐ yòu jìxù shàngyǎnle yīzhōu 这部电影十分受欢迎,因此又继续上演了一周 Zhè bù diànyǐng shífēn shòu huānyíng, yīncǐ yòu jìxù shàngyǎnle yīzhōu Η ταινία είναι πολύ δημοφιλής, συνεπώς συνεχίζεται για μια άλλη εβδομάδα. I tainía eínai polý dimofilís, synepós synechízetai gia mia álli evdomáda.
209 事实证明这部电影如此受欢迎,并持续了一周。 shìshí zhèngmíng zhè bù diànyǐng rúcǐ shòu huānyíng, bìng chíxùle yīzhōu. 事实证明这部电影如此受欢迎,并持续了一周。 shìshí zhèngmíng zhè bù diànyǐng rúcǐ shòu huānyíng, bìng chíxùle yīzhōu. Η ταινία αποδείχθηκε τόσο δημοφιλής και διήρκεσε μια εβδομάδα. I tainía apodeíchthike tóso dimofilís kai diírkese mia evdomáda.
210 hold sth over sb to use knowledge that you have about sb to threaten them or make them do what you want  Hold sth over sb to use knowledge that you have about sb to threaten them or make them do what you want  坚持某人使用你所拥有的知识来威胁他们或使他们做你想做的事 Jiānchí mǒu rén shǐyòng nǐ suǒ yǒngyǒu de zhīshì lái wēixié tāmen huò shǐ tāmen zuò nǐ xiǎng zuò de shì Sth να sb να χρησιμοποιήσει τη γνώση που έχετε για sb να τους απειλήσει ή να τους κάνει να κάνουν ό, τι θέλετε Sth na sb na chrisimopoiísei ti gnósi pou échete gia sb na tous apeilísei í na tous kánei na kánoun ó, ti thélete
211 以某事要挟(或威逼)某人 yǐ mǒu shì yāoxié (huò wēibī) mǒu rén 以某事要挟(或威逼)某人 yǐ mǒu shì yāoxié (huò wēibī) mǒu rén Να ορκιστεί (ή εκφοβίσει) κάποιον με κάτι Na orkisteí (í ekfovísei) kápoion me káti
212 hold sb to sth to make sb keep a promise  hold sb to sth to make sb keep a promise  坚持某事,让某人做出承诺 jiānchí mǒu shì, ràng mǒu rén zuò chū chéngnuò Κρατήστε sb να sth για να κάνετε sb να κρατήσει μια υπόσχεση Kratíste sb na sth gia na kánete sb na kratísei mia ypóschesi
213 要求某人遵守诺言  yāoqiú mǒu rén zūnshǒu nuòyán  要求某人遵守诺言 yāoqiú mǒu rén zūnshǒu nuòyán Ζητήστε από κάποιον να τηρήσει την υπόσχεσή του Zitíste apó kápoion na tirísei tin ypóschesí tou
214 to stop an opposing team scoring more points, etc. than you to stop an opposing team scoring more points, etc. Than you 阻止对方球队得分比你更多 zǔzhǐ duìfāng qiú duì défēn bǐ nǐ gèng duō Για να σταματήσετε μια αντίπαλη ομάδα να σημειώνει περισσότερα σημεία, κτλ. Από εσάς Gia na stamatísete mia antípali omáda na simeiónei perissótera simeía, ktl. Apó esás
215 压住遍方;不让对方的(得分等)超过己方 yā zhù biàn fāng; bù ràng duìfāng de (défēn děng) chāoguò jǐfāng 压住遍方;不让对方的(得分等)超过己方 yā zhù biàn fāng; bù ràng duìfāng de (défēn děng) chāoguò jǐfāng Πιέστε στο πλάι · μην αφήνετε τα αποτελέσματα του άλλου ατόμου (βαθμολογία κ.λπ.) να ξεπεράσουν τα δικά τους Piéste sto plái : min afínete ta apotelésmata tou állou atómou (vathmología k.lp.) na xeperásoun ta diká tous
216 the league leaders were held to a 0-0 draw the league leaders were held to a 0-0 draw 联赛领先者以0比0战平 liánsài lǐngxiān zhě yǐ 0 bǐ 0 zhàn píng Οι ηγέτες του πρωταθλήματος κρατήθηκαν σε κλήρωση 0-0 Oi igétes tou protathlímatos kratíthikan se klírosi 0-0
217  联赛积分领先的队被逼成了 0:0的平局 liánsài jīfēn lǐngxiān de duì bèi bī chéngle 0:0 De píngjú  联赛积分领先的队被逼成了0:0的平局  liánsài jīfēn lǐngxiān de duì bèi bī chéngle 0:0 De píngjú  Η ομάδα που οδήγησε τους πόντους του πρωταθλήματος αναγκάστηκε σε ισοπαλία 0: 0  I omáda pou odígise tous póntous tou protathlímatos anankástike se isopalía 0: 0
218 hold together /hold sth together  to remain, or to keep sth, united  hold together/hold sth together to remain, or to keep sth, united  抱在一起/抱着......保持,或保持团结 bào zài yīqǐ/bàozhe...... Bǎochí, huò bǎochí tuánjié Κρατήστε μαζί / κρατήστε το sth μαζί για να παραμείνετε, ή να κρατήσετε sth, ενωμένοι Kratíste mazí / kratíste to sth mazí gia na parameínete, í na kratísete sth, enoménoi
219 (使)保持团结 (shǐ) bǎochí tuánjié (使)保持团结 (shǐ) bǎochí tuánjié Συνεχίστε ενωμένοι Synechíste enoménoi
220 A political party should hold together A political party should hold together 一个政党应该团结起来 yīgè zhèngdǎng yīnggāi tuánjié qǐlái Ένα πολιτικό κόμμα θα πρέπει να συνυπάρχει Éna politikó kómma tha prépei na synypárchei
221 一个政党应当团绪一致 yīgè zhèngdǎng yīngdāng tuán xù yīzhì 一个政党应当团绪一致 yīgè zhèngdǎng yīngdāng tuán xù yīzhì Ένα πολιτικό κόμμα πρέπει να είναι συνεπές Éna politikó kómma prépei na eínai synepés
222 一个政党应该团结起来 yīgè zhèngdǎng yīnggāi tuánjié qǐlái 一个政党应该团结起来 yīgè zhèngdǎng yīnggāi tuánjié qǐlái Ένα πολιτικό κόμμα πρέπει να ενώσει Éna politikó kómma prépei na enósei
223 it’s the mother who usually holds the family together it’s the mother who usually holds the family together 这是通常将家人团聚在一起的母亲 zhè shì tōngcháng jiāng jiārén tuánjù zài yīqǐ de mǔqīn Είναι η μητέρα που κρατά συνήθως την οικογένεια μαζί Eínai i mitéra pou kratá syníthos tin oikogéneia mazí
224 使全家人凝聚在一起的通常是母亲 shǐ quánjiārén níngjù zài yīqǐ de tōngcháng shì mǔqīn 使全家人凝聚在一起的通常是母亲 shǐ quánjiārén níngjù zài yīqǐ de tōngcháng shì mǔqīn Είναι συνήθως η μητέρα που φέρνει όλη την οικογένεια μαζί. Eínai syníthos i mitéra pou férnei óli tin oikogéneia mazí.
225 这是通常将家人团聚在一起的母亲 zhè shì tōngcháng jiāng jiā rén tuánjù zài yīqǐ de mǔqīn 这是通常将家人团聚在一起的母亲 zhè shì tōngcháng jiāng jiā rén tuánjù zài yīqǐ de mǔqīn Αυτή είναι η μητέρα που επανενώνει συνήθως την οικογένειά της. Aftí eínai i mitéra pou epanenónei syníthos tin oikogéneiá tis.
226 (of an argument, a theory or a story (of an argument, a theory or a story (论证,理论或故事 (lùnzhèng, lǐlùn huò gùshì (ενός επιχειρήματος, μιας θεωρίας ή μιας ιστορίας (enós epicheirímatos, mias theorías í mias istorías
227  论点、理论或故事) lùndiǎn, lǐlùn huò gùshì)  论点,理论或故事)  lùndiǎn, lǐlùn huò gùshì)  Επιχείρημα, θεωρία ή ιστορία)  Epicheírima, theoría í istoría)
228 to be logical or to be logical or 合乎逻辑的 héhū luójí de Να είναι λογικό ή Na eínai logikó í
229 合乎逻辑的 héhū luójí de 合乎逻辑的 héhū luójí de Λογική Logikí
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT    
  hold on 974 974 hold