A B H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT rx
  hold on 974 974 hold abc image
1 if a vehicle holds the road, it is in close contact with the road and easy to control,especially when driven fast. If a vehicle holds the road, it is in close contact with the road and easy to control,especially when driven fast. 如果车辆保持在道路上,则它与道路紧密接触并且易于控制,尤其是在快速行驶时。 Rúguǒ chēliàng bǎochí zài dàolù shàng, zé tā yǔ dàolù jǐnmì jiēchù bìngqiě yìyú kòngzhì, yóuqí shì zài kuàisù xíngshǐ shí. Wenn ein Fahrzeug die Straße hält, ist es in engem Kontakt mit der Straße und leicht zu steuern, besonders wenn es schnell fährt.
2 (尤指机动车高速时)平稳行驶 (Yóu zhǐ jī dòngchē gāosù shí) píngwěn xíngshǐ (尤指机动车高速时)平稳行驶 (Yóu zhǐ jī dòngchē gāosù shí) píngwěn xíngshǐ (besonders wenn das Kraftfahrzeug mit hoher Geschwindigkeit fährt)
3 如果车辆保持在道路上,则它与道路紧密接触并且易于控制,尤其是在快速行驶时。 rúguǒ chēliàng bǎochí zài dàolù shàng, zé tā yǔ dàolù jǐnmì jiēchù bìngqiě yìyú kòngzhì, yóuqí shì zài kuàisù xíngshǐ shí. 如果车辆保持在道路上,则它与道路紧密接触并且易于控制,尤其是在快速行驶时。 rúguǒ chēliàng bǎochí zài dàolù shàng, zé tā yǔ dàolù jǐnmì jiēchù bìngqiě yìyú kòngzhì, yóuqí shì zài kuàisù xíngshǐ shí. Wenn das Fahrzeug auf der Straße bleibt, ist es in engem Kontakt mit der Straße und ist leicht zu steuern, insbesondere bei schneller Fahrt.
4  if a ship or an aircraft holds a course, it continues to move in a particular direction If a ship or an aircraft holds a course, it continues to move in a particular direction  如果船舶或飞机持有航线,它将继续向特定方向移动  Rúguǒ chuánbó huò fēijī chí yǒu hángxiàn, tā jiāng jìxù xiàng tèdìng fāngxiàng yídòng  Wenn ein Schiff oder ein Flugzeug einen Kurs hält, bewegt es sich weiterhin in eine bestimmte Richtung
5 (船或飞机)保持航线 (chuán huò fēijī) bǎochí hángxiàn (船或飞机)保持航线 (chuán huò fēijī) bǎochí hángxiàn (Schiff oder Flugzeug) halten Sie die Route
6 in music 音乐 in music yīnyuè 在音乐音乐 zài yīnyuè yīnyuè In der Musik
7  to make a note continue for a particular time to make a note continue for a particular time  在特定时间继续做笔记  zài tèdìng shíjiān jìxù zuò bǐjì  Um eine Notiz für eine bestimmte Zeit fortzusetzen
8 延长,继续唱(某音符) yáncháng, jìxù chàng (mǒu yīnfú) 延长,继续唱(某音符) yáncháng, jìxù chàng (mǒu yīnfú) Verlängern, weiter singen (einige Noten)
9 on telephone 电话  on telephone diànhuà  在电话上 zài diànhuà shàng Am Telefon
10 to wait until you can speak to the person you have telephoned to wait until you can speak to the person you have telephoned 等到你能和你打电话的人说话 děngdào nǐ néng hé nǐ dǎ diànhuà de rén shuōhuà Warten, bis Sie mit der Person sprechen können, die Sie angerufen haben
11  (打电话时)等待,不挂断 (dǎ diànhuà shí) děngdài, bù guà duàn  (打电话时)等待,不挂断  (dǎ diànhuà shí) děngdài, bù guà duàn  (Wenn Sie anrufen) Warten Sie, legen Sie nicht auf
12 that extension is busy,right now. Can you hold? that extension is busy,right now. Can you hold? 那个扩展很忙,现在。你能坚持吗? nàgè kuòzhǎn hěn máng, xiànzài. Nǐ néng jiānchí ma? Diese Erweiterung ist gerade beschäftigt. Kannst du halten?
13 分机现在占线。您能等一会吗?. Fēnjī xiànzài zhànxiàn. Nín néng děng yī huǐ ma?. 分机现在占线。您能等一会吗? Fēnjī xiànzài zhànxiàn. Nín néng děng yī huǐ ma? Die Nebenstelle ist jetzt besetzt. Kannst du noch etwas warten?
14 She asked me to hold the line She asked me to hold the line 她让我抓住这条线 Tā ràng wǒ zhuā zhù zhè tiáo xiàn Sie hat mich gebeten, die Leitung zu halten
15 她要我别挂断电话 tā yào wǒ bié guà duàn diànhuà 她要我别挂断电话 tā yào wǒ bié guà duàn diànhuà Sie möchte, dass ich nicht auflege
16 stop 停止 stop tíngzhǐ 停止停止 tíngzhǐ tíngzhǐ Halt anhalten
17  used to tell sb to stop doing sth or not to do sth used to tell sb to stop doing sth or not to do sth  曾经告诉某人某某某某或某事不做某事  céngjīng gàosù mǒu rén mǒu mǒu mǒu mǒu huò mǒu shì bù zuò mǒu shì  Wird verwendet, um jdm zu sagen, dass es aufhören soll, etw zu tun oder nicht
18  停下;不要做 tíng xià; bùyào zuò  停下;不要做  tíng xià; bùyào zuò  Stoppen Sie, tun Sie nicht
19 hold  your fire! ( don’t shoot) hold your fire! (Don’t shoot) 忍住你的火! (不要拍) rěn zhù nǐ de huǒ! (Bùyào pāi) Halte dein Feuer! (Nicht schießen)
20 別开枪! bié kāi qiāng! 别开枪! bié kāi qiāng! Nicht schießen!
21 忍住你的火!(不要拍) Rěn zhù nǐ de huǒ!(Bùyào pāi) 忍住你的火!(不要拍) Rěn zhù nǐ de huǒ!(Bùyào pāi) Halte dein Feuer zurück! (nicht schießen)
22  Hold the front page! ( don't print it until a particular piece of news is available) Hold the front page! (Don't print it until a particular piece of news is available)  抓住头版! (在特定的新闻可用之前不要打印)  zhuā zhù tóu bǎn! (Zài tèdìng de xīnwén kěyòng zhīqián bùyào dǎyìn)  Halte die Titelseite! (Drucke es nicht, bis eine bestimmte Nachricht verfügbar ist)
23 把头版暂时空着! bǎtóu bǎn zhànshí kōngzhe! 把头版暂时空着! bǎtóu bǎn zhànshí kōngzhe! Lassen Sie die Titelseite vorübergehend leer!
24 Give.me a hot dog, but hold the ( don’t give me any) mustard  Give.Me a hot dog, but hold the (don’t give me any) mustard  Give.me是热狗,但拿着(不要给我任何)芥末 Give.Me shì règǒu, dàn názhe (bùyào gěi wǒ rènhé) jièmò Give.me ein Hot Dog, aber halten Sie die (Senf mir nicht) Senf
25 给我来份热狗,但别加芥末 gěi wǒ lái fèn règǒu, dàn bié jiā jièmò 给我来份热狗,但别加芥末 gěi wǒ lái fèn règǒu, dàn bié jiā jièmò Gib mir einen Hot Dog, aber füge keinen Senf hinzu.
26 Most idioms containing hold are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example hold the fort is at fort. Most idioms containing hold are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example hold the fort is at fort. 大多数含有句子的成语都在成语中的名词和形容词的条目中,例如,堡垒是堡垒。 dà duōshù hányǒu jùzi de chéngyǔ dōu zài chéngyǔ zhòng de míngcí hé xíngróngcí de tiáomù zhōng, lìrú, bǎolěi shì bǎolěi. Die meisten Idiome mit Hold sind bei den Einträgen für die Substantive und Adjektive in den Idiomen, zum Beispiel halten das Fort in Fort.
27 大多数含hold的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到 Dà duōshù hán hold de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào 大多数含保持的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到 Dà duōshù hán bǎochí de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào Die meisten Idiome mit Hold finden sich in Substantiven und Adjektiven in diesen Idiomen.
28 ,如hold the fort 在词条fort下 , rú hold the fort zài cí tiáo fort xià ,如在堡条堡下举行堡垒 , rú zài bǎo tiáo bǎo xià jǔxíng bǎolěi Halten Sie zum Beispiel das Fort unter dem Eingang Fort
29 hold good to be true hold good to be true 坚持是真的 jiānchí shì zhēn de Halte gut um wahr zu sein
30 正确;适用 zhèngquè; shìyòng 正确;适用 zhèngquè; shìyòng Richtig, anwendbar
31 the same argument does not hold good in every case• the same argument does not hold good in every case• 在每种情况下,相同的论点并不成立• zài měi zhǒng qíngkuàng xià, xiāngtóng dì lùndiǎn bìng bùchénglì• Das gleiche Argument gilt nicht in jedem Fall •
32 同样的论点并非在所有的情况下都正确 tóngyàng dì lùndiǎn bìngfēi zài suǒyǒu de qíngkuàng xià dōu zhèngquè 同样的论点并非在所有的情况下都正确 tóngyàng dì lùndiǎn bìngfēi zài suǒyǒu de qíngkuàng xià dōu zhèngquè Dasselbe Argument gilt nicht in allen Fällen.
33 hold it (informal) used to ask sb to.wait, or not to move  hold it (informal) used to ask sb to.Wait, or not to move  持有它(非正式的)用来问某人,或者不要移动 chí yǒu tā (fēi zhèngshì de) yòng lái wèn mǒu rén, huòzhě bùyào yídòng Halten Sie es (informell), um jemanden zu bitten, zu warten oder sich nicht zu bewegen
34 稍等;别动 shāo děng; bié dòng 稍等,别动 shāo děng, bié dòng Warte einen Moment, beweg dich nicht
35 Hold it a second,I don't think everyone's arrived yet Hold it a second,I don't think everyone's arrived yet 等一下,我不认为每个人都到了 děng yīxià, wǒ bù rènwéi měi gèrén dōu dàole Halten Sie es eine Sekunde, ich glaube nicht, dass alle schon angekommen sind
36 请稍候,我想人还没有到齐 qǐng shāo hòu, wǒ xiǎng rén hái méiyǒu dào qí 请稍候,我想人还没有到齐 qǐng shāo hòu, wǒ xiǎng rén hái méiyǒu dào qí Bitte warten Sie, ich denke, die Leute sind noch nicht angekommen.
37 等一下,我不认为每个人都到了 děng yīxià, wǒ bù rènwéi měi gèrén dōu dàole 等一下,我不认为每个人都到了 děng yīxià, wǒ bù rènwéi měi gèrén dōu dàole Moment mal, ich glaube nicht, dass alle hier sind.
38 there is no holding sb,a person cannot be prevented from doing sth there is no holding sb,a person cannot be prevented from doing sth 没有人,一个人不能被阻止做某事 méiyǒu rén, yīgèrén bùnéng bèi zǔzhǐ zuò mǒu shì Es gibt kein Halten, eine Person kann nicht daran gehindert werden, etw zu tun
39  阻拦不住某人 zǔlán bù zhù mǒu rén  阻拦不住某人  zǔlán bù zhù mǒu rén  Kann nicht jemanden aufhalten
40 Once she gets onto the subject of politics there's no holding her• Once she gets onto the subject of politics there's no holding her• 一旦她进入政治主题,就没有抱着她• yīdàn tā jìnrù zhèngzhì zhǔtí, jiù méiyǒu bàozhe tā• Sobald sie sich mit dem Thema Politik beschäftigt, gibt es kein Halten für sie.
41 她一谈起政治就滔滔不绝 tā yī tán qǐ zhèngzhì jiù tāotāo bù jué 她一谈起政治就滔滔不绝 tā yī tán qǐ zhèngzhì jiù tāotāo bù jué Wenn sie über Politik redet, kann sie nicht aufhören zu reden.
42 hold sth against sb to allow sth that sb has done to make you have a lower opinion of them hold sth against sb to allow sth that sb has done to make you have a lower opinion of them 坚持某某某某某某人已做过让你对他们的看法较低 jiānchí mǒu mǒu mǒu mǒu mǒu mǒu rén yǐ zuòguò ràng nǐ duì tāmen de kànfǎ jiào dī Halten Sie etw an jdn, damit das, was jd getan hat, Ihnen eine schlechtere Meinung über sie geben kann
43 因某人的所为而对其评价低 yīn mǒu rén de suǒ wéi ér duì qí píngjià dī 因某人的所为而对其评价低 yīn mǒu rén de suǒ wéi ér duì qí píngjià dī Geringe Bewertung der Handlungen von jemandem
44 I admit I made a mistake,but don't hold it against me. I admit I made a mistake,but don't hold it against me. 我承认我犯了一个错误,但不要反对我。 wǒ chéngrèn wǒ fànle yīgè cuòwù, dàn bùyào fǎnduì wǒ. Ich gebe zu, ich habe einen Fehler gemacht, aber halte es nicht gegen mich.
45 我承认我做错了,但别因此而看不起我 Wǒ chéngrèn wǒ zuò cuòle, dàn bié yīncǐ ér kànbùqǐ wǒ 我承认我做错了,但别因此而看不起我 Wǒ chéngrèn wǒ zuò cuòle, dàn bié yīncǐ ér kànbùqǐ wǒ Ich gebe zu, dass ich etwas falsch gemacht habe, aber sehe deswegen nicht auf mich herab.
46 hold sb/sth  back hold sb/sth back 抱回某人 bào huí mǒu rén Halten Sie jdn / etw zurück
47  to prevent sb/sth from moving forward or crossing sth to prevent sb/sth from moving forward or crossing sth  防止sb / sth前进或穿越......  fángzhǐ sb/ sth qiánjìn huò chuānyuè......  Um zu verhindern, dass sich jdn / etw vorwärts bewegt oder etw kreuzt
48  拦阻;阻挡 lánzǔ; zǔdǎng  拦阻;阻挡  Lánzǔ; zǔdǎng  Blockieren
49 the police were unable to hold back the crowd• the police were unable to hold back the crowd• 警察无法阻止人群• jǐngchá wúfǎ zǔzhǐ rénqún• Die Polizei konnte die Menge nicht aufhalten •
50 警察阻拦不住又群 jǐngchá zǔlán bù zhù yòu qún 警察阻拦不住又群 jǐngchá zǔlán bù zhù yòu qún Die Polizei kann nicht aufhören und die Gruppe
51 to prevent the progress or development of sb/sth  to prevent the progress or development of sb/sth  防止某人的进步或发展 fángzhǐ mǒu rén de jìnbù huò fāzhǎn Um den Fortschritt oder die Entwicklung von jdm / etw zu verhindern
52 妨碍进展 fáng'ài jìnzhǎn 妨碍进展 fáng'ài jìnzhǎn Fortschritt behindern
53 Do you think that mixed-ability classes hold back the better students? Do you think that mixed-ability classes hold back the better students? 你认为混合能力课程阻碍了更好的学生吗? nǐ rènwéi hùnhé nénglì kèchéng zǔ'àile gèng hǎo de xuéshēng ma? Denkst du, dass gemischte Klassen die besseren Schüler zurückhalten?
54 你认为把不同能力的学生混合在一起的班级会妨碍较高水平学生的进步吗? Nǐ rènwéi bǎ bùtóng nénglì de xuéshēng hùnhé zài yīqǐ de bānjí huì fáng'ài jiào gāo shuǐpíng xuéshēng de jìnbù ma? 你认为把不同能力的学生混合在一起的班级会妨碍较高水平学生的进步吗? Nǐ rènwéi bǎ bùtóng nénglì de xuéshēng hùnhé zài yīqǐ de bānjí huì fáng'ài jiào gāo shuǐpíng xuéshēng de jìnbù ma? Denkst du, dass Klassen, die Studenten mit unterschiedlichen Fähigkeiten mischen, den Fortschritt von Studenten auf höherer Ebene behindern werden?
55 你认为混合能力课程阻碍了更好的学生吗? Nǐ rènwéi hùnhé nénglì kèchéng zǔ'àile gèng hǎo de xuéshēng ma? 你认为混合能力课程阻碍了更好的学生吗? Nǐ rènwéi hùnhé nénglì kèchéng zǔ'àile gèng hǎo de xuéshēng ma? Denkst du, dass der Kurs über die Mischung von Fähigkeiten bessere Schüler behindert?
56 hold sth back Hold sth back 抱回来 Bào huílái Halte es zurück
57 to not tell sb sth they want or need to know  to not tell sb sth they want or need to know  不要告诉他们他们想要或需要知道的事情 bùyào gàosù tāmen tāmen xiǎng yào huò xūyào zhīdào de shìqíng Um nicht zu sagen, was sie wollen oder müssen
58 不向(某人)透露情况;隐瞒 bù xiàng (mǒu rén) tòulù qíngkuàng; yǐnmán 不向(某人)透露情况;隐瞒 bù xiàng (mǒu rén) tòulù qíngkuàng; yǐnmán Nicht zu (jemandem) enthüllen, verbergen
59 to hold back information  to hold back information  阻止信息 zǔzhǐ xìnxī Informationen zurückhalten
60 阻止信息 zǔzhǐ xìnxī 阻止信息 zǔzhǐ xìnxī Informationen blockieren
61 隐瞒信息、 yǐnmán xìnxī, 隐瞒信息, yǐnmán xìnxī, Informationen verbergen,
62 to stop yourself from expressing how you really feel to stop yourself from expressing how you really feel 阻止自己表达你的真实感受 zǔzhǐ zìjǐ biǎodá nǐ de zhēnshí gǎnshòu Um zu verhindern, dass Sie ausdrücken, wie Sie sich wirklich fühlen
63 抑制,控制(感情等);不露声色 yìzhì, kòngzhì (gǎnqíng děng); bù lù shēngsè 抑制,控制(感情等);不露声色 yìzhì, kòngzhì (gǎnqíng děng); bù lù shēngsè Unterdrückung, Kontrolle (Gefühl usw.), kein Ton
64 She just managed to hold back her anger She just managed to hold back her anger 她只是设法阻止了她的愤怒 tā zhǐshì shèfǎ zǔzhǐle tā de fènnù Sie schaffte es gerade, ihre Wut zurückzuhalten
65 她勉强压住了自己的怒火 tā miǎnqiáng yā zhùle zìjǐ de nùhuǒ 她勉强压住了自己的怒火 tā miǎnqiáng yā zhùle zìjǐ de nùhuǒ Sie unterdrückte ihre Wut kaum
66 He bravely held back his tears He bravely held back his tears 他勇敢地忍住了眼泪 tā yǒnggǎn de rěn zhùle yǎnlèi Er hielt seine Tränen tapfer zurück
67 他勇敢地忍住了眼泪. tā yǒnggǎn de rěn zhùle yǎnlèi. 他勇敢地忍住了眼泪。 tā yǒnggǎn de rěn zhùle yǎnlèi. Er hielt seine Tränen tapfer zurück.
68 勇敢地没让眼泪流出来 Tā yǒnggǎn de méi ràng yǎnlèi liú chūlái 他勇敢地没让眼泪流出来 Tā yǒnggǎn de méi ràng yǎnlèi liú chūlái Er ließ die Tränen nicht taumeln
69 hold back (from doing sth)/hold sb back (from doing sth) to hesitate or to make sb hesitate to act or speak hold back (from doing sth)/hold sb back (from doing sth) to hesitate or to make sb hesitate to act or speak 阻止(从做某事)/保持某人(从做某事)到犹豫或犹豫不决或采取行动或说话 zǔzhǐ (cóng zuò mǒu shì)/bǎochí mǒu rén (cóng zuò mǒu shì) dào yóuyù huò yóuyù bù jué huò cǎiqǔ xíngdòng huò shuōhuà Halte zurück (indem du etw tust) / halte jdm zurück (von etw), um zu zögern oder jdn zu zögern, zu handeln oder zu sprechen
70 (使)犹豫,踌蹲 (shǐ) yóuyù, chóu dūn (使)犹豫,踌蹲 (shǐ) yóuyù, chóu dūn Zögern
71 阻止(从做某事)/保持某人(从做某事)到犹豫或犹豫不决或采取行动或说话 zǔzhǐ (cóng zuò mǒu shì)/bǎochí mǒu rén (cóng zuò mǒu shì) dào yóuyù huò yóuyù bù jué huò cǎiqǔ xíngdòng huò shuōhuà 阻止(从做某事)/保持某人(从做某事)到犹豫或犹豫不决或采取行动或说话 zǔzhǐ (cóng zuò mǒu shì)/bǎochí mǒu rén (cóng zuò mǒu shì) dào yóuyù huò yóuyù bù jué huò cǎiqǔ xíngdòng huò shuōhuà Hör auf (etwas zu tun) / halte jemanden (etwas zu tun), um zu zögern oder zu zögern oder etwas zu unternehmen oder zu reden
72 She held back, not knowing how to break the terrible news She held back, not knowing how to break the terrible news 她忍住了,不知道如何打破这个可怕的消息 tā rěn zhùle, bùzhīdào rúhé dǎpò zhège kěpà de xiāoxī Sie hielt sich zurück und wusste nicht, wie sie die schrecklichen Neuigkeiten brechen sollte
73 她踌踏着,不知如何说出这一可怕的消息 tā chóu tàzhe, bùzhī rúhé shuō chū zhè yī kěpà de xiāoxī 她踌踏着,不知如何说出这一可怕的消息 tā chóu tàzhe, bù zhī rúhé shuō chū zhè yī kěpà de xiāoxī Sie geht in die Pedale, ich weiß nicht, wie ich diese schrecklichen Neuigkeiten erzählen soll.
74 I wanted to tell him the truth, but something held me back I wanted to tell him the truth, but something held me back 我想告诉他真相,但有些事情阻碍了我 wǒ xiǎng gàosù tā zhēnxiàng, dàn yǒuxiē shìqíng zǔ'àile wǒ Ich wollte ihm die Wahrheit sagen, aber etwas hielt mich zurück
75 我本想告诉他真实情况,但又开不了口。 wǒ běn xiǎng gàosù tā zhēnshí qíngkuàng, dàn yòu kāi bùliǎo kǒu. 我本想告诉他真实情况,但又开不了口。 wǒ běn xiǎng gàosù tā zhēnshí qíngkuàng, dàn yòu kāi bùliǎo kǒu. Ich wollte ihm die Wahrheit sagen, aber ich konnte es nicht öffnen.
76 hold sb down  to prevent sb from moving, using force  Hold sb down to prevent sb from moving, using force  用力按住某人以防止某人移动 Yònglì àn zhù mǒu rén yǐ fángzhǐ mǒu rén yídòng Halten Sie sb gedrückt, um zu verhindern, dass sich sb mit Gewalt bewegt
77 按住某人 àn zhù mǒu rén 按住某人 àn zhù mǒu rén Halte jemanden fest
78 It took three men to hold him down It took three men to hold him down• 需要三个人才能阻止他• xūyào sān gè réncáinéng zǔzhǐ tā• Es brauchte drei Männer, um ihn niederzuhalten.
79 个人制伏 sān gè réncái bǎ tā zhìfúle 三个人才把他制伏了 sān gè réncái bǎ tā zhìfúle Drei Talente haben ihn gemacht
80 花了三个人才把他压倒了. huāle sān gè réncái bǎ tā yādǎole. 花了三个人才把他压倒了。 huāle sān gè rén cái bǎ tā yādǎole. Es brauchte drei Leute, um ihn zu überwältigen.
81 to prevent sb from having their freedom or rights To prevent sb from having their freedom or rights 防止某人拥有自由或权利 Fángzhǐ mǒu rén yǒngyǒu zìyóu huò quánlì Um zu verhindern, dass sb seine Freiheit oder Rechte hat
82 剥夺某人的自由(或杈利 bōduó mǒu rén de zìyóu (huò chā lì) 剥夺某人的自由(或杈利) bōduó mǒu rén de zìyóu (huò chā lì) Beraubt jemanden von seiner Freiheit (oder Profit)
83 The people are held down by a repressive regime. The people are held down by a repressive regime. 人民被压制政权压制。 rénmín bèi yāzhì zhèngquán yāzhì. Die Menschen werden von einem repressiven Regime niedergehalten.
84 人民受到了专制政权的压迫 Rénmín shòudàole zhuānzhì zhèngquán de yāpò 人民受到了专制政权的压迫 Rénmín shòudàole zhuānzhì zhèngquán de yāpò Die Menschen wurden von autoritären Regimes unterdrückt
85 人民被压制政权压制 rénmín bèi yāzhì zhèngquán yāzhì 人民被压制政权压制 rénmín bèi yāzhì zhèngquán yāzhì Die Menschen wurden durch die Unterdrückung des Regimes unterdrückt
86 hold sth down hold sth down 坚持下来 jiānchí xiàlái Halte den Stich fest
87  to keep sth at a low level to keep sth at a low level  保持低水平  bǎochí dī shuǐpíng  Etw auf einem niedrigen Niveau halten
88  使保持低水平 shǐ bǎochí dī shuǐpíng  使保持低水平  shǐ bǎochí dī shuǐpíng  Halte es niedrig
89 保持低水平 bǎochí dī shuǐpíng 保持低水平 bǎochí dī shuǐpíng Halte es niedrig
90  The rate of inflation must be held down. The rate of inflation must be held down.  必须抑制通货膨胀率。  bìxū yìzhì tōnghuò péngzhàng lǜ.  Die Inflationsrate muss niedrig gehalten werden.
91 通货膨胀率必须控制在低水平上 Tōnghuò péngzhàng lǜ bìxū kòngzhì zài dī shuǐpíng shàng 通货膨胀率必须控制在低水平上 Tōnghuò péngzhàng lǜ bìxū kòngzhì zài dī shuǐpíng shàng Die Inflationsrate muss auf einem niedrigen Niveau kontrolliert werden
92 to keep a job for sometime to keep a job for sometime 保持工作一段时间 bǎochí gōngzuò yīduàn shíjiān Um einen Job für einige Zeit zu behalten
93  保住(工作、职位)  bǎozhù (gōngzuò, zhíwèi)   保住(工作,职位)  bǎozhù (gōngzuò, zhíwèi)  Halten (arbeiten, positionieren)
94 He was unable to hold down a job after his break down. He was unable to hold down a job after his break down. 他在分手后无法压低工作。 tā zài fēnshǒu hòu wúfǎ yādī gōngzuò. Nach seinem Zusammenbruch konnte er keinen Job mehr halten.
95 他精神崩溃以后就没能保住工作 Tā jīngshén bēngkuì yǐhòu jiù méi néng bǎozhù gōngzuò 他精神崩溃以后就没能保住工作 Tā jīngshén bēngkuì yǐhòu jiù méi néng bǎozhù gōngzuò Nach seinem Nervenzusammenbruch konnte er seinen Job nicht behalten
96 to limit sthespecially a noise to limit sth,especially a noise 限制某事,特别是噪音 xiànzhì mǒu shì, tèbié shì zàoyīn Um etw zu begrenzen, vor allem ein Geräusch
97  限制(尤指 噪音 xiànzhì (yóu zhǐ zàoyīn)  限制(尤指噪音)  xiànzhì (yóu zhǐ zàoyīn)  Limit (besonders Lärm)
98 限制某事,特是噪音 xiànzhì mǒu shì, tèbié shì zàoyīn 限制某事,特别是噪音 xiànzhì mǒu shì, tèbié shì zàoyīn Begrenzen Sie etwas, besonders Lärm
99 hold it down, will you? I’m trying to sleep! hold it down, will you? I’m trying to sleep! 忍住吧,好吗?我想睡觉! rěn zhù ba, hǎo ma? Wǒ xiǎng shuìjiào! Halte es doch fest, ich versuche zu schlafen!
100 小点声行吗?我要睡觉! Xiǎo diǎn shēng xíng ma? Wǒ yào shuìjiào! 小点声行吗?我要睡觉! Xiǎo diǎn shēng xíng ma? Wǒ yào shuìjiào! Ist es ein bisschen? Ich möchte schlafen!
  hold forth to speak for a long time about sth in a way that other people might find boring  Hold forth to speak for a long time about sth in a way that other people might find boring  以某种其他人可能会觉得无聊的方式,坚持说话 Yǐ mǒu zhǒng qítā rén kěnéng huì juédé wúliáo de fāngshì, jiānchí shuōhuà Halten Sie an, um lange über etw zu sprechen, so dass andere Leute es langweilig finden
102 喋喋不休;大发议论 diédiébùxiū; dà fā yìlùn 喋喋不休;大发议论 diédiébùxiū; dà fā yìlùn Chattering
103 hold.sth in to not express how you really feel hold.Sth in to not express how you really feel hold.sth in to not表达你的真实感受 hold.Sth in to not biǎodá nǐ de zhēnshí gǎnshòu Halten Sie sich fest, um nicht auszudrücken, wie Sie sich wirklich fühlen
104  克制,忍住(真实感情 kèzhì, rěn zhù (zhēnshí gǎnqíng)  克制,忍住(真实感情)  kèzhì, rěn zhù (zhēnshí gǎnqíng)  Zurückhalten, widerstehen (echte Gefühle)
105 to hold in your feelings/anger  to hold in your feelings/anger 保持你的感情/愤怒 bǎochí nǐ de gǎnqíng/fènnù In deinen Gefühlen / Wut festzuhalten
106 不流露感情;忍住怒火 Bù liúlù gǎnqíng; rěn zhù nùhuǒ 不流露感情;忍住怒火 Bù liúlù gǎnqíng; rěn zhù nùhuǒ Gib Gefühle nicht preis, halte Ärger zurück
107 opposé let sth out opposé let sth out 反对出来 fǎnduì chūlái Opposé lässt es raus
108 hold off (of rain or a storm 雨或风暴 hold off (of rain or a storm yǔ huò fēngbào) (雨或暴风雨或风暴) (yǔ huò bàofēngyǔ huò fēngbào) Halt (von Regen oder Sturm)
109 to not start 不开始;延迟 to not start bù kāishǐ; yánchí 不要开始不开始;延迟 bùyào kāishǐ bù kāishǐ; yánchí Nicht starten
110 The rain held off just long enough for us to have our picnic. The rain held off just long enough for us to have our picnic. 雨持续了足够长的时间让我们去野餐。 yǔ chíxùle zúgòu zhǎng de shíjiān ràng wǒmen qù yěcān. Der Regen hielt gerade lange genug an, damit wir unser Picknick machen konnten.
111 雨还好,等到我们用完野餐才下起来 Yǔ hái hǎo, děngdào wǒmen yòng wán yěcān cái xià qǐlái 雨还好,等到我们用完野餐才下起来 Yǔ hái hǎo, děngdào wǒmen yòng wán yěcān cái xià qǐlái Der Regen ist in Ordnung, warten Sie, bis uns die Picknicks ausgehen.
112 to not do sth. immediately to not do sth. Immediately 不做某事立即 bù zuò mǒu shì lìjí Nicht sofort etwas tun
113  推迟 tuīchí  推迟  tuīchí  Aufschieben
114 We could get a new computer now or hold off until prices are lower. We could get a new computer now or hold off until prices are lower. 我们现在可以买一台新电脑,或者等到价格降低。 wǒmen xiànzài kěyǐ mǎi yī táixīn diànnǎo, huòzhě děngdào jiàgé jiàngdī. Wir könnten jetzt einen neuen Computer bekommen oder warten, bis die Preise niedriger sind.
115 我们现在就可以买新计算机,不然就等到降价再说 Wǒmen xiànzài jiù kěyǐ mǎi xīn jìsuànjī, bùrán jiù děngdào jiàngjià zàishuō 我们现在就可以买新计算机,不然就等到降价再说 Wǒmen xiànzài jiù kěyǐ mǎi xīn jìsuànjī, bùrán jiù děngdào jiàngjià zàishuō Wir können jetzt einen neuen Computer kaufen, oder wir werden warten, bis der Preis gesenkt wird.
116 我们现在可以买一台新电脑,或者等到价格降低 wǒmen xiànzài kěyǐ mǎi yī táixīn diànnǎo, huòzhě děngdào jiàgé jiàngdī 我们现在可以买一台新电脑,或者等到价格降低 wǒmen xiànzài kěyǐ mǎi yī táixīn diànnǎo, huòzhě děngdào jiàgé jiàngdī Wir können jetzt einen neuen Computer kaufen oder warten, bis der Preis sinkt.
117 Could you hold off making your decision for a few days?  Could you hold off making your decision for a few days?  几天你可以推迟做出决定吗? jǐ tiān nǐ kěyǐ tuīchí zuò chū juédìng ma? Könnten Sie Ihre Entscheidung für ein paar Tage verschieben?
118 你能推迟几天再作决定吗? Nǐ néng tuīchí jǐ tiān zài zuò juédìng ma? 你能推迟几天再作决定吗? Nǐ néng tuīchí jǐ tiān zài zuò juédìng ma? Können Sie ein paar Tage verschieben, um eine Entscheidung zu treffen?
119 hold sb/sth'off to stop sb/sth defeating you  Hold sb/sth'off to stop sb/sth defeating you  抱着某人/某某来阻止你 Bàozhe mǒu rén/mǒu mǒu lái zǔzhǐ nǐ Halten Sie jdm / etw, um jd / etw zu vereiteln
120 战胜; zhànshèng; kèfú 战胜,克服 zhànshèng, kèfú Überwinde
121 抱着某人/某某来阻止你 bàozhe mǒu rén/mǒu mǒu lái zǔzhǐ nǐ 抱着某人/某某来阻止你 bàozhe mǒu rén/mǒu mǒu lái zǔzhǐ nǐ Halte jemanden / XX, um dich zu stoppen
122 She held off all the last-minute challengers and won the race in a new record time She held off all the last-minute challengers and won the race in a new record time 她阻止了所有最后一分钟的挑战者,并在新的纪录时间中赢得了比赛 tā zǔzhǐle suǒyǒu zuìhòu yī fēnzhōng de tiǎozhàn zhě, bìng zài xīn de jìlù shíjiān zhōng yíngdéle bǐsài Sie hielt alle Last-Minute-Herausforderer auf und gewann das Rennen in einer neuen Rekordzeit
123 她最后一刻甩掉了所有对手,以新的纪录贏得了赛跑冠军 tā zuìhòu yīkè shuǎi diàole suǒyǒu duìshǒu, yǐ xīn de jìlù yíngdéle sàipǎo guànjūn 她最后一刻甩掉了所有对手,以新的纪录赢得了赛跑冠军 tā zuìhòu yīkè shuǎi diàole suǒyǒu duìshǒu, yǐ xīn de jìlù yíngdéle sàipǎo guànjūn Sie verlor alle Gegner in letzter Minute und gewann die Meisterschaft mit einem neuen Rekord.
124 她阻止了所有最后一分钟的挑战者,并在新的纪录时间中赢得了比赛 tā zǔzhǐle suǒyǒu zuìhòu yī fēnzhōng de tiǎozhàn zhě, bìng zài xīn de jìlù shíjiān zhōng yíngdéle bǐsài 她阻止了所有最后一分钟的挑战者,并在新的纪录时间中赢得了比赛 tā zǔzhǐle suǒyǒu zuìhòu yī fēnzhōng de tiǎozhàn zhě, bìng zài xīn de jìlù shíjiān zhōng yíngdéle bǐsài Sie blockte alle Last-Minute-Herausforderer und gewann das Spiel in der neuen Rekordzeit.
125 hold on (informal) used to tell sb to wait or stop  hold on (informal) used to tell sb to wait or stop  坚持(非正式)用于告诉某人等待或停止 jiānchí (fēi zhèngshì) yòng yú gàosù mǒu rén děngdài huò tíngzhǐ Halte (informell) gedrückt, um jdm zu sagen, dass es warten oder stoppen soll
126 等着;停住 děngzhe; tíng zhù 等着;停住 děngzhe; tíng zhù Warte, hör auf
127 synonym wait synonym wait 同义词等待 tóngyìcí děngdài Synonym warten
128 Hold on a minute whileI get my breath back. Hold on a minute whileI get my breath back. 等一下,我喘口气。 děng yīxià, wǒ chuǎn kǒuqì. Warte eine Minute, bis ich wieder zu Atem komme.
129 稍等一下,让我喘口气 Shāo děng yīxià, ràng wǒ chuǎn kǒuqì 稍等一下,让我喘口气 Shāo děng yīxià, ràng wǒ chuǎn kǒuqì Warte einen Moment, lass mich wieder zu Atem kommen.
130 Hold on! This isn’t the right road  Hold on! This isn’t the right road  坚持,稍等!这不是正确的道路 jiānchí, shāo děng! Zhè bùshì zhèngquè de dàolù Warte, das ist nicht der richtige Weg
131 等一下!这条路不对 děng yīxià! Zhè tiáo lù bùduì 等一下!这条路不对 děng yīxià! Zhè tiáo lù bùduì Warte eine Minute! Diese Straße ist falsch
132 坚持,稍等! 这不是正确的道路 jiānchí, shāo děng! Zhè bùshì zhèngquè de dàolù 坚持,稍等!这不是正确的道路 jiānchí, shāo děng! Zhè bùshì zhèngquè de dàolù Warte, warte einen Moment! Das ist nicht der richtige Weg
133 to survive in a difficult or dangerous situation  to survive in a difficult or dangerous situation  在困难或危险的情况下生存 zài kùnnán huò wéixiǎn de qíngkuàng xià shēngcún Um in einer schwierigen oder gefährlichen Situation zu überleben
134 (在困境或危险中)坚持住,挺住 (zài kùnjìng huò wéixiǎn zhōng) jiānchí zhù, tǐng zhù (在困境或危险中)坚持住,挺住 (zài kùnjìng huò wéixiǎn zhōng) jiānchí zhù, tǐng zhù Halten Sie in einer schwierigen oder gefährlichen Situation fest
135 They managed to hold on until help arrived They managed to hold on until help arrived 他们设法坚持到帮助到来 tāmen shèfǎ jiānchí dào bāngzhù dàolái Sie schafften es, sich festzuhalten, bis Hilfe eintraf
     
136 他们勉强坚持到救援到来 tāmen miǎnqiáng jiānchí dào jiùyuán dàolái 他们勉强坚持到救援到来 tāmen miǎnqiáng jiānchí dào jiùyuán dàolái Sie bestanden kaum darauf, zur Rettung zu kommen
137 他们设法坚持到帮助到来 tāmen shèfǎ jiānchí dào bāngzhù dàolái 他们设法坚持到帮助到来 tāmen shèfǎ jiānchí dào bāngzhù dàolái Sie schafften es, bei der Hilfe zu bleiben
138  (informal) used on the telephone to ask sb to wait until they can talk to the person they want  (informal) used on the telephone to ask sb to wait until they can talk to the person they want   (非正式的)在电话中使用,要求某人等到可以与他们想要的人交谈  (fēi zhèngshì de) zài diànhuà zhōng shǐyòng, yāoqiú mǒu rén děngdào kěyǐ yǔ tāmen xiǎng yào de rén jiāotán  (informell) am Telefon benutzt, um jemanden zu bitten, zu warten, bis er mit der gewünschten Person sprechen kann
139 (电话用语)别挂,等一下 (diànhuà yòngyǔ) bié guà duàn, děng yīxià (电话用语)别挂断,等一下 (diànhuà yòngyǔ) bié guà duàn, děng yīxià (Telefonsprache) Legen Sie nicht auf, warten Sie eine Minute
140 (非正式的)在电话中使用,要求某人等到可以与他们想要的人交谈 (fēi zhèngshì de) zài diànhuà zhōng shǐyòng, yāoqiú mǒu rén děngdào kěyǐ yǔ tāmen xiǎng yào de rén jiāotán (非正式的)在电话中使用,要求某人等到可以与他们想要的人交谈 (fēi zhèngshì de) zài diànhuà zhōng shǐyòng, yāoqiú mǒu rén děngdào kěyǐ yǔ tāmen xiǎng yào de rén jiāotán (informell) am Telefon benutzt werden und jemanden bitten zu warten, bis sie mit der Person sprechen können, die sie wollen
141 Can you hold on? I'll see if he’s here. Can you hold on? I'll see if he’s here. 你能坚持下去吗?我会看他是不是在这里。 nǐ néng jiānchí xiàqù ma? Wǒ huì kàn tā shì bùshì zài zhèlǐ. Kannst du dich festhalten? Ich werde sehen, ob er hier ist.
142 等一下行吗?我去看看他在不在 Děng yīxià xíng ma? Wǒ qù kàn kàn tā zài bùzài 等一下行吗?我去看看他在不在 Děng yīxià xíng ma? Wǒ qù kàn kàn tā zài bùzài Warte eine Minute? Ich ging, um zu sehen, ob er abwesend war.
143 你能坚持下去吗? 我会看他是不是在这里 nǐ néng jiānchí xiàqù ma? Wǒ huì kàn tā shì bùshì zài zhèlǐ 你能坚持下去吗?我会看他是不是在这里 nǐ néng jiānchí xiàqù ma? Wǒ huì kàn tā shì bùshì zài zhèlǐ Kannst du dabei bleiben? Ich werde sehen, ob er hier ist.
144 hold sth on to keep sth in position  hold sth on to keep sth in position  坚持......保持原状 jiānchí...... Bǎochí yuánzhuàng Halten Sie die Taste gedrückt, um die Position zu halten
145 固定 gùdìng 固定 gùdìng Behoben
146 These nuts and bolts hold the wheel on These nuts and bolts hold the wheel on 这些螺母和螺栓固定在车轮上 zhèxiē luómǔ hé luóshuān gùdìng zài chēlún shàng Diese Schrauben und Muttern halten das Rad an
147 这些螺母和螺栓把轮子固定住了 zhèxiē luómǔ hé luóshuān bǎ lún zǐ gùdìng zhùle 这些螺母和螺栓把轮子固定住了 zhèxiē luómǔ hé luóshuān bǎ lún zǐ gùdìng zhùle Diese Schrauben und Muttern halten die Räder
148 the knob is only held on by sticky tape the knob is only held on by sticky tape 旋钮只能用胶带固定 xuánniǔ zhǐ néng yòng jiāodài gùdìng Der Knopf wird nur durch Klebeband festgehalten
149 这个旋钮只是用胶带粘住的 zhège xuánniǔ zhǐshì yòng jiāodài zhān zhù de 这个旋钮只是用胶带粘住的 zhège xuánniǔ zhǐshì yòng jiāodài zhān zhù de Dieser Knopf ist nur mit Klebeband fest
150 hold on (to sth/sb) I hold onto sth/sb , to keep holding sth/sb hold on (to sth/sb) I hold onto sth/sb, to keep holding sth/sb 坚持(对某事/某人)我抓住某事/某事,继续坚持某事 jiānchí (duì mǒu shì/mǒu rén) wǒ zhuā zhù mǒu shì/mǒu shì, jìxù jiānchí mǒu shì Halt (zu etw / jd) Ich halte mich an etw, um weiter etw zu halten
151  抓紧;禾放开 zhuājǐn; hé fàng kāi  抓紧;禾放开  zhuājǐn; hé fàng kāi  Fassen;
152 坚持(对某事/某人)我抓住某事/某事,继续坚持某事 jiānchí (duì mǒu shì/mǒu rén) wǒ zhuā zhù mǒu shì/mǒu shì, jìxù jiānchí mǒu shì 坚持(对某事/某人)我抓住某事/某事,继续坚持某事 jiānchí (duì mǒu shì/mǒu rén) wǒ zhuā zhù mǒu shì/mǒu shì, jìxù jiānchí mǒu shì Durchhalte dich (zu etwas / jemandem) Ich ergreife etwas / etwas, beharre weiterhin auf etwas
           
153 Hold on and don't let go until I say so Hold on and don't let go until I say so 坚持下去,直到我这么说才放手 jiānchí xiàqù, zhídào wǒ zhème shuō cái fàngshǒu Warte und lass nicht los, bis ich es sage
154 握紧,等我让你松手时再松开 wò jǐn, děng wǒ ràng nǐ sōngshǒu shí zài sōng kāi 握紧,等我让你松手时再松开 wò jǐn, děng wǒ ràng nǐ sōngshǒu shí zài sōng kāi Halte es fest, lass mich loslassen, wenn du loslässt
155 坚持下去,直到我这么说才放手 jiānchí xiàqù, zhídào wǒ zhème shuō cái fàngshǒu 坚持下去,直到我这么说才放手 jiānchí xiàqù, zhídào wǒ zhème shuō cái fàngshǒu Mach weiter, bis ich es sage.
156 he held onto the back of the chair to stop himself from falling he held onto the back of the chair to stop himself from falling 他抓住椅子后面以防止自己摔倒 tā zhuā zhù yǐzi hòumiàn yǐ fángzhǐ zìjǐ shuāi dǎo Er hielt sich auf der Stuhllehne fest, um nicht zu fallen
157 他扶住椅子后背,以免摔倒 tā fú zhù yǐzi hòu bèi, yǐmiǎn shuāi dǎo 他扶住椅子后背,以免摔倒 tā fú zhù yǐzi hòu bèi, yǐmiǎn shuāi dǎo Er hielt die Rückenlehne des Stuhls, um nicht zu fallen
158 他抓住椅子后面以防止自己摔倒 tā zhuā zhù yǐzi hòumiàn yǐ fángzhǐ zìjǐ shuāi dǎo 他抓住椅子后面以防止自己摔倒 tā zhuā zhù yǐzi hòumiàn yǐ fángzhǐ zìjǐ shuāi dǎo Er packte die Rückenlehne des Stuhls, um sich selbst nicht fallen zu lassen
159 note at hold note at hold 请注意 qǐng zhùyì Notiz auf Halten
160 hold on to. sth/hold onto sth  to keep sth that is an advantage for you; to not give or self. sth to sb else hold on to. Sth/hold onto sth to keep sth that is an advantage for you; to not give or self. Sth to sb else 紧紧抓住。某某/某某来保持这对你有利;不给予或自我。某某人 jǐn jǐn zhuā zhù. Mǒu mǒu/mǒu mǒu lái bǎochí zhè duì nǐ yǒulì; bù jǐyǔ huò zìwǒ. Mǒu mǒu rén Halte dich fest, um etwas zu behalten, das ist ein Vorteil für dich, um nicht zu geben oder um etwas anderes zu tun
161  保住(优势);不送(或不卖)某物 bǎozhù (yōushì); bù sòng (huò bù mài) mǒu wù  保住(优势);不送(或不卖)某物  bǎozhù (yōushì); bù sòng (huò bù mài) mǒu wù  Halten Sie (Vorteil), senden Sie nichts (oder nicht verkaufen)
162 you should hold on to your oil shares you should hold on to your oil shares 你应该坚持你的石油股份 nǐ yīnggāi jiānchí nǐ de shíyóu gǔfèn Sie sollten Ihre Ölanteile behalten
163 你应该继续保留住你的石油股份 nǐ yīnggāi jìxù bǎoliú zhù nǐ de shíyóu gǔfèn 你应该继续保留住你的石油股份 nǐ yīnggāi jìxù bǎoliú zhù nǐ de shíyóu gǔfèn Sie sollten weiterhin Ihre Ölanteile behalten
164 She took an early lead in the race and held onto it for nine laps.  She took an early lead in the race and held onto it for nine laps.  她在比赛中取得了领先优势并持续了9圈。 tā zài bǐsài zhōng qǔdéle lǐngxiān yōushì bìng chíxùle 9 quān. Sie übernahm im Rennen eine frühe Führung und blieb neun Runden lang bestehen.
165 赛跑一开始她便冲到了前面,并九圈一直保持领先 Sàipǎo yī kāishǐ tā biàn chōng dàole qiánmiàn, bìng jiǔ quān yīzhí bǎochí lǐngxiān 赛跑一开始她便冲到了前面,并九圈一直保持领先 Sàipǎo yī kāishǐ tā biàn chōng dàole qiánmiàn, bìng jiǔ quān yīzhí bǎochí lǐngxiān Zu Beginn des Rennens eilte sie nach vorne und blieb neun Runden lang vorne.
166 to keep sth for sb else or for longer than usual  to keep sth for sb else or for longer than usual  保持某人或更长时间 bǎochí mǒu rén huò gèng cháng shíjiān Jdn länger oder länger als sonst zu halten
167 (替别人或更时间地)保存某物 (tì biérén huò gèng shíjiān dì) bǎocún mǒu wù (替别人或更时间地)保存某物 (tì biérén huò gèng shíjiān dì) bǎocún mǒu wù Speichere etwas für jemand anderen oder mehr
168 I'll hold onto your mail for you until you get back I'll hold onto your mail for you until you get back 我会保留你的邮件直到你回来 wǒ huì bǎoliú nǐ de yóujiàn zhídào nǐ huílái Ich werde deine Post für dich behalten, bis du zurück bist
169 你回来之前我将一直替你保管邮件 nǐ huílái zhīqián wǒ jiāng yīzhí tì nǐ bǎoguǎn yóujiàn 你回来之前我将一直替你保管邮件 nǐ huílái zhīqián wǒ jiāng yīzhí tì nǐ bǎoguǎn yóujiàn Ich werde die Post für dich behalten, bevor du zurückkommst.
171 hold out  to last, especially in a difficult situation  hold out to last, especially in a difficult situation  坚持到最后,特别是在困难的情况下 jiānchí dào zuìhòu, tèbié shì zài kùnnán de qíngkuàng xià Halten Sie aus, besonders in einer schwierigen Situation
172 维持;坚持 wéichí; jiānchí 维持;坚持 wéichí; jiānchí Pflegen
173 We can stay here for as long as our supplies hold out. We can stay here for as long as our supplies hold out. 只要我们的供应持续,我们就可以待在这里。 zhǐyào wǒmen de gōngyìng chíxù, wǒmen jiù kěyǐ dài zài zhèlǐ. Wir können hier bleiben, solange unsere Vorräte reichen.
174 我们可以在这里一直待到我们的储备品用完 Wǒmen kěyǐ zài zhèlǐ yīzhí dài dào wǒmen de chúbèi pǐn yòng wán 我们可以在这里一直待到我们的储备品用完 Wǒmen kěyǐ zài zhèlǐ yīzhí dài dào wǒmen de chúbèi pǐn yòng wán Wir können hier bleiben, bis unsere Reserven aufgebraucht sind.
175 to resist or survive in a dangerous of difficult situation  to resist or survive in a dangerous of difficult situation  在危险的困境中抵抗或生存 zài wéixiǎn de kùnjìng zhōng dǐkàng huò shēngcún In einer gefährlichen schwierigen Situation zu widerstehen oder zu überleben
176 抵抗; 幸存 dǐkàng; xìngcún 抵抗;幸存 dǐkàng; xìngcún Widerstehen
177 The rebels held out in the mountains for several years The rebels held out in the mountains for several years 反叛分子在山上停留了好几年 fǎnpàn fēnzǐ zài shānshàng tíngliúle hǎojǐ nián Die Rebellen hielten sich mehrere Jahre in den Bergen auf
178 反叛分在山区顽抗了几年 fǎnpàn fēnzǐ zài shānqū wánkàngle jǐ nián 反叛分子在山区顽抗了几年 fǎnpàn fēnzǐ zài shānqū wánkàngle jǐ nián Die Rebellen haben sich seit mehreren Jahren in den Bergen widersetzt
179 反叛分子在山上停留了好几年 fǎnpàn fēnzǐ zài shānshàng tíngliúle hǎojǐ nián 反叛分子在山上停留了好几年 fǎnpàn fēnzǐ zài shānshàng tíngliúle hǎojǐ nián Die Rebellen blieben mehrere Jahre in den Bergen.
180 hold out sth to offer a chance, hope or possibility of sth hold out sth to offer a chance, hope or possibility of sth 坚持......提供机会,希望或可能性...... jiānchí...... Tígōng jīhuì, xīwàng huò kěnéng xìng...... Halte etw aus, um eine Chance, Hoffnung oder Möglichkeit von etw
181 提供机会;给予希望;使有可能: tígōng jīhuì; jǐyǔ xīwàng; shǐ yǒu kěnéng: 提供机会;给予希望;使有可能: Tígōng jīhuì; jǐyǔ xīwàng; shǐ yǒu kěnéng: Chancen bieten, Hoffnung geben, es möglich machen:
182 Doctors hold out little  hope of her recovering. Doctors hold out little hope of her recovering. 医生对她恢复的希望渺茫。 Yīshēng duì tā huīfù de xīwàng miǎománg. Ärzte hoffen, dass sie sich erholt.
183 医生对她的痊愈不抱很大的希望 Yīshēng duì tā de quányù bù bào hěn dà de xīwàng 医生对她的痊愈不抱很大的希望 Yīshēng duì tā de quányù bù bào hěn dà de xīwàng Der Arzt hat nicht viel Hoffnung auf ihre Genesung.
184 hold sth out to put your hand or arms, or sth in your hand, towards sb, especially to give or offer sth   hold sth out to put your hand or arms, or sth in your hand, towards sb, especially to give or offer sth  抱着把你的手或手臂放在你的手上,朝向某人,特别是给予或提供...... bàozhe bǎ nǐ de shǒu huò shǒubì fàng zài nǐ de shǒu shàng, cháoxiàng mǒu rén, tèbié shì jǐyǔ huò tígōng...... Halte dich hin, um deine Hand oder deine Arme in deine Hand zu legen, besonders um etw zu geben oder anzubieten
185 伸出丰(或东膊);递出*西 shēn chū fēng (huò dōng bó); dì chū*xī 伸出丰(或东膊);递出*西 Shēn chū fēng (huò dōng bó); dì chū*xī Reichweiten erweitern (oder Osten), Westen austeilen
186 抱着把你的手或手臂放在你的手上,朝向某人,特别是给予或提供 bàozhe bǎ nǐ de shǒu huò shǒubì fàng zài nǐ de shǒu shàng, cháoxiàng mǒu rén, tèbié shì jǐyǔ huò tígōng 抱着把你的手或手臂放在你的手上,朝向某人,特别是给予或提供 bàozhe bǎ nǐ de shǒu huò shǒubì fàng zài nǐ de shǒu shàng, cháoxiàng mǒu rén, tèbié shì jǐyǔ huò tígōng Halte deine Hand oder deinen Arm auf deine Hand, auf jemanden, besonders auf das Geben oder Anbieten
187 I held out my hand to steady her I held out my hand to steady her 我伸出手来稳住她 wǒ shēn chūshǒu lái wěn zhù tā Ich streckte meine Hand aus, um sie zu stützen
188 我伸出手扶住她 wǒ shēn chūshǒu fú zhù tā 我伸出手扶住她 wǒ shēn chūshǒu fú zhù tā Ich streckte die Hand aus und hielt sie fest
189 He held out the keys and I took them He held out the keys and I took them 他伸出钥匙,我拿走了它们 tā shēn chū yàoshi, wǒ ná zǒule tāmen Er hielt die Schlüssel hin und ich nahm sie
190 他伸手把钥匙递过来,我接 tā shēnshǒu bà yàoshi dì guòlái, wǒ jiēle 他伸手把钥匙递过来,我接了 tā shēnshǒu bà yàoshi dì guòlái, wǒ jiēle Er streckte die Hand aus und reichte den Schlüssel, ich hob ihn auf.
191 他伸出钥匙,我拿走了它们 tā shēn chū yàoshi, wǒ ná zǒule tāmen 他伸出钥匙,我拿走了它们 tā shēn chū yàoshi, wǒ ná zǒule tāmen Er hat den Schlüssel verlängert, ich habe sie weggenommen
192 hold out for sth to cause a delay in reaching an agreement because you hope you will gain sth  hold out for sth to cause a delay in reaching an agreement because you hope you will gain sth  因为希望你能获得某种协议,所以坚持要求延迟达成协议 yīnwèi xīwàng nǐ néng huòdé mǒu zhǒng xiéyì, suǒyǐ jiānchí yāoqiú yánchí dáchéng xiéyì Halten Sie Ausschau nach etw, um eine Verzögerung bei der Einigung herbeizuführen, weil Sie hoffen, dass Sie etw. Gewinnen werden
193 (为得到利益)拖延达成协议 (wéi dédào lìyì) tuōyán dáchéng xiéyì (为得到利益)拖延达成协议 (wéi dédào lìyì) tuōyán dáchéng xiéyì Verzögerte Vereinbarung (zum Vorteil)
194 the union negotiators are holding out for a more generous pay settlement. the union negotiators are holding out for a more generous pay settlement. 工会谈判代表正在坚持要求更加慷慨的工资结算。 gōnghuì tánpàn dàibiǎo zhèngzài jiānchí yāoqiú gèngjiā kāngkǎi de gōngzī jiésuàn. Die Verhandlungsführer der Gewerkschaften warten auf eine großzügigere Bezahlung.
195 工会谈判代表拖延着,以期达成较优厚的薪酬协议 Gōnghuì tánpàn dàibiǎo tuōyánzhe, yǐqī dáchéng jiào yōuhòu de xīnchóu xiéyì 工会谈判代表拖延着,以期达成较优厚的薪酬协议 Gōnghuì tánpàn dàibiǎo tuōyánzhe, yǐqī dáchéng jiào yōuhòu de xīnchóu xiéyì Gewerkschaftliche Unterhändler verzögern sich, um eine bessere Lohnvereinbarung zu erreichen
196 工会谈判代表正在坚持要求更加慷慨的工资结算 gōnghuì tánpàn dàibiǎo zhèngzài jiānchí yāoqiú gèngjiā kāngkǎi de gōngzī jiésuàn 工会谈判代表正在坚持要求更加慷慨的工资结算 gōnghuì tánpàn dàibiǎo zhèngzài jiānchí yāoqiú gèngjiā kāngkǎi de gōngzī jiésuàn Gewerkschaftsunterhändler bestehen auf großzügigeren Lohnabschlüssen
197 hold'out on sb (informal) to refuse to tell or give sb sth  hold'out on sb (informal) to refuse to tell or give sb sth  坚持某人(非正式)拒绝告诉或给某人某事 jiānchí mǒu rén (fēi zhèngshì) jùjué gàosù huò gěi mǒu rén mǒu shì Halten Sie sich an jdn. (Informell), um zu verweigern, jdn etwas zu erzählen oder zu geben
198 拒绝告诉(或给予)某人 jùjué gàosù (huò jǐyǔ) mǒu rén 拒绝告诉(或给予)某人 jùjué gàosù (huò jǐyǔ) mǒu rén Weigere dich, jemanden zu erzählen (oder zu geben)
199 hold sth over hold sth over 抱着...... bàozhe...... Haltet etwas über
200  to not deal with sth immediately; to leave stli to be dealt with later  to not deal with sth immediately; to leave stli to be dealt with later   不立即处理;离开时要稍后处理  Bù lìjí chǔlǐ; líkāi shí yào shāo hòu chǔlǐ  Sich nicht sofort mit etw auseinandersetzen, um später zu handeln
201 搁置;推迟 gēzhì; tuīchí 搁置;推迟 gēzhì; tuīchí Warte
202 synonym postpone synonym postpone 同义词推迟 tóngyìcí tuīchí Synonym wird verschoben
203 The matter was held over until the next meeting. The matter was held over until the next meeting. 这件事一直持续到下次会议。 zhè jiàn shì yīzhí chíxù dào xià cì huìyì. Die Angelegenheit wurde bis zum nächsten Treffen vertagt.
204 这件事被推迟到下次会议 Zhè jiàn shì bèi tuīchí dào xià cì huìyì 这件事被推迟到下次会议 Zhè jiàn shì bèi tuīchí dào xià cì huìyì Diese Angelegenheit wurde auf das nächste Treffen verschoben
205 to show a film/movie, play, .etc. for longer than planned  to show a film/movie, play, .Etc. For longer than planned  展示电影/电影,播放,.etc。比计划的时间更长 zhǎnshì diànyǐng/diànyǐng, bòfàng,.Etc. Bǐ jìhuà de shíjiān gèng zhǎng Um einen Film / Film zu zeigen, spielen, usw. länger als geplant
206 延长(电影、戏剧等)的上演期 yáncháng (diànyǐng, xìjù děng) de shàngyǎn qī 延长(电影,戏剧等)的上演期 yáncháng (diànyǐng, xìjù děng) de shàngyǎn qī Verlängerte Periode (Film, Drama, etc.)
207 The movie proved so popular it was held over for another week. The movie proved so popular it was held over for another week. 事实证明这部电影如此受欢迎,并持续了一周。 shìshí zhèngmíng zhè bù diànyǐng rúcǐ shòu huānyíng, bìng chíxùle yīzhōu. Der Film erwies sich als so beliebt, dass er für eine weitere Woche gehalten wurde.
208 这部电影十分受欢迎,因此又继续上演了一周 Zhè bù diànyǐng shífēn shòu huānyíng, yīncǐ yòu jìxù shàngyǎnle yīzhōu 这部电影十分受欢迎,因此又继续上演了一周 Zhè bù diànyǐng shífēn shòu huānyíng, yīncǐ yòu jìxù shàngyǎnle yīzhōu Der Film ist sehr beliebt, also geht es noch eine Woche weiter.
209 事实证明这部电影如此受欢迎,并持续了一周。 shìshí zhèngmíng zhè bù diànyǐng rúcǐ shòu huānyíng, bìng chíxùle yīzhōu. 事实证明这部电影如此受欢迎,并持续了一周。 shìshí zhèngmíng zhè bù diànyǐng rúcǐ shòu huānyíng, bìng chíxùle yīzhōu. Der Film war so beliebt und dauerte eine Woche.
210 hold sth over sb to use knowledge that you have about sb to threaten them or make them do what you want  Hold sth over sb to use knowledge that you have about sb to threaten them or make them do what you want  坚持某人使用你所拥有的知识来威胁他们或使他们做你想做的事 Jiānchí mǒu rén shǐyòng nǐ suǒ yǒngyǒu de zhīshì lái wēixié tāmen huò shǐ tāmen zuò nǐ xiǎng zuò de shì Sth zu jdn, um Wissen, das du über jdn hast, zu benutzen, um sie zu bedrohen oder sie dazu zu bringen, das zu tun, was du willst
211 以某事要挟(或威逼)某人 yǐ mǒu shì yāoxié (huò wēibī) mǒu rén 以某事要挟(或威逼)某人 yǐ mǒu shì yāoxié (huò wēibī) mǒu rén Jemand mit etwas schwören (oder einschüchtern)
212 hold sb to sth to make sb keep a promise  hold sb to sth to make sb keep a promise  坚持某事,让某人做出承诺 jiānchí mǒu shì, ràng mǒu rén zuò chū chéngnuò Halte jdm, um jdm ein Versprechen zu halten
213 要求某人遵守诺言  yāoqiú mǒu rén zūnshǒu nuòyán  要求某人遵守诺言 yāoqiú mǒu rén zūnshǒu nuòyán Bitten Sie jemanden, sein Versprechen zu halten
214 to stop an opposing team scoring more points, etc. than you to stop an opposing team scoring more points, etc. Than you 阻止对方球队得分比你更多 zǔzhǐ duìfāng qiú duì défēn bǐ nǐ gèng duō Um zu verhindern, dass ein gegnerisches Team mehr Punkte erzielt als Sie
215 压住遍方;不让对方的(得分等)超过己方 yā zhù biàn fāng; bù ràng duìfāng de (défēn děng) chāoguò jǐfāng 压住遍方;不让对方的(得分等)超过己方 yā zhù biàn fāng; bù ràng duìfāng de (défēn děng) chāoguò jǐfāng Drücke auf die Seite, lass nicht zu, dass die Werte der anderen Person (ihre Punktzahl usw.) ihre eigenen überschreiten
216 the league leaders were held to a 0-0 draw the league leaders were held to a 0-0 draw 联赛领先者以0比0战平 liánsài lǐngxiān zhě yǐ 0 bǐ 0 zhàn píng Die Tabellenführer wurden zu einem 0: 0 unentschieden
217  联赛积分领先的队被逼成了 0:0的平局 liánsài jīfēn lǐngxiān de duì bèi bī chéngle 0:0 De píngjú  联赛积分领先的队被逼成了0:0的平局  liánsài jīfēn lǐngxiān de duì bèi bī chéngle 0:0 De píngjú  Das Team, das die Ligapunkte führte, musste 0: 0 ziehen
218 hold together /hold sth together  to remain, or to keep sth, united  hold together/hold sth together to remain, or to keep sth, united  抱在一起/抱着......保持,或保持团结 bào zài yīqǐ/bàozhe...... Bǎochí, huò bǎochí tuánjié Halte zusammen / halte etw zusammen, um zu bleiben, oder um etw geschlossen zu halten
219 (使)保持团结 (shǐ) bǎochí tuánjié (使)保持团结 (shǐ) bǎochí tuánjié Bleib vereint
220 A political party should hold together A political party should hold together 一个政党应该团结起来 yīgè zhèngdǎng yīnggāi tuánjié qǐlái Eine politische Partei sollte zusammenhalten
221 一个政党应当团绪一致 yīgè zhèngdǎng yīngdāng tuán xù yīzhì 一个政党应当团绪一致 yīgè zhèngdǎng yīngdāng tuán xù yīzhì Eine politische Partei sollte konsequent sein
222 一个政党应该团结起来 yīgè zhèngdǎng yīnggāi tuánjié qǐlái 一个政党应该团结起来 yīgè zhèngdǎng yīnggāi tuánjié qǐlái Eine politische Partei sollte sich vereinen
223 it’s the mother who usually holds the family together it’s the mother who usually holds the family together 这是通常将家人团聚在一起的母亲 zhè shì tōngcháng jiāng jiārén tuánjù zài yīqǐ de mǔqīn Es ist die Mutter, die normalerweise die Familie zusammenhält
224 使全家人凝聚在一起的通常是母亲 shǐ quánjiārén níngjù zài yīqǐ de tōngcháng shì mǔqīn 使全家人凝聚在一起的通常是母亲 shǐ quánjiārén níngjù zài yīqǐ de tōngcháng shì mǔqīn Meist bringt die Mutter die ganze Familie zusammen.
225 这是通常将家人团聚在一起的母亲 zhè shì tōngcháng jiāng jiā rén tuánjù zài yīqǐ de mǔqīn 这是通常将家人团聚在一起的母亲 zhè shì tōngcháng jiāng jiā rén tuánjù zài yīqǐ de mǔqīn Dies ist die Mutter, die normalerweise ihre Familie wieder vereint.
226 (of an argument, a theory or a story (of an argument, a theory or a story (论证,理论或故事 (lùnzhèng, lǐlùn huò gùshì (eines Arguments, einer Theorie oder einer Geschichte
227  论点、理论或故事) lùndiǎn, lǐlùn huò gùshì)  论点,理论或故事)  lùndiǎn, lǐlùn huò gùshì)  Argument, Theorie oder Geschichte)
228 to be logical or to be logical or 合乎逻辑的 héhū luójí de Um logisch zu sein oder
229 合乎逻辑的 héhū luójí de 合乎逻辑的 héhū luójí de Logisch
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT rx
  hold on 974 974 hold abc image