|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
hold on |
974 |
974 |
hold |
abc image |
1 |
if a vehicle
holds the road, it is in close contact with the road and easy to
control,especially when driven fast. |
If a vehicle holds the road, it is in close contact with the
road and easy to control,especially when driven fast. |
如果车辆保持在道路上,则它与道路紧密接触并且易于控制,尤其是在快速行驶时。 |
Rúguǒ
chēliàng bǎochí zài dàolù shàng, zé tā yǔ dàolù
jǐnmì jiēchù bìngqiě yìyú kòngzhì, yóuqí shì zài kuàisù
xíngshǐ shí. |
Wenn ein Fahrzeug
die Straße hält, ist es in engem Kontakt mit der Straße und leicht zu
steuern, besonders wenn es schnell fährt. |
2 |
(尤指机动车高速时)平稳行驶 |
(Yóu zhǐ jī dòngchē gāosù shí)
píngwěn xíngshǐ |
(尤指机动车高速时)平稳行驶 |
(Yóu zhǐ
jī dòngchē gāosù shí) píngwěn xíngshǐ |
(besonders wenn das
Kraftfahrzeug mit hoher Geschwindigkeit fährt) |
3 |
如果车辆保持在道路上,则它与道路紧密接触并且易于控制,尤其是在快速行驶时。 |
rúguǒ chēliàng bǎochí zài dàolù shàng, zé
tā yǔ dàolù jǐnmì jiēchù bìngqiě yìyú kòngzhì, yóuqí
shì zài kuàisù xíngshǐ shí. |
如果车辆保持在道路上,则它与道路紧密接触并且易于控制,尤其是在快速行驶时。 |
rúguǒ
chēliàng bǎochí zài dàolù shàng, zé tā yǔ dàolù
jǐnmì jiēchù bìngqiě yìyú kòngzhì, yóuqí shì zài kuàisù
xíngshǐ shí. |
Wenn das Fahrzeug
auf der Straße bleibt, ist es in engem Kontakt mit der Straße und ist leicht
zu steuern, insbesondere bei schneller Fahrt. |
4 |
if a ship or an aircraft holds a course, it
continues to move in a particular direction |
If a ship or an aircraft holds a course, it continues to
move in a particular direction |
如果船舶或飞机持有航线,它将继续向特定方向移动 |
Rúguǒ
chuánbó huò fēijī chí yǒu hángxiàn, tā jiāng jìxù
xiàng tèdìng fāngxiàng yídòng |
Wenn ein Schiff
oder ein Flugzeug einen Kurs hält, bewegt es sich weiterhin in eine bestimmte
Richtung |
5 |
(船或飞机)保持航线 |
(chuán huò fēijī) bǎochí hángxiàn |
(船或飞机)保持航线 |
(chuán huò
fēijī) bǎochí hángxiàn |
(Schiff oder
Flugzeug) halten Sie die Route |
6 |
in music
音乐 |
in music yīnyuè |
在音乐音乐 |
zài
yīnyuè yīnyuè |
In der Musik |
7 |
to make a note continue for a particular
time |
to make a note continue for a particular time |
在特定时间继续做笔记 |
zài
tèdìng shíjiān jìxù zuò bǐjì |
Um eine Notiz
für eine bestimmte Zeit fortzusetzen |
8 |
延长,继续唱(某音符) |
yáncháng, jìxù chàng (mǒu yīnfú) |
延长,继续唱(某音符) |
yáncháng, jìxù
chàng (mǒu yīnfú) |
Verlängern, weiter
singen (einige Noten) |
9 |
on telephone
电话 |
on telephone diànhuà |
在电话上 |
zài diànhuà
shàng |
Am Telefon |
10 |
to wait until
you can speak to the person you have telephoned |
to wait until you can speak to the person you have
telephoned |
等到你能和你打电话的人说话 |
děngdào
nǐ néng hé nǐ dǎ diànhuà de rén shuōhuà |
Warten, bis Sie mit
der Person sprechen können, die Sie angerufen haben |
11 |
(打电话时)等待,不挂断 |
(dǎ diànhuà shí) děngdài, bù guà duàn |
(打电话时)等待,不挂断 |
(dǎ
diànhuà shí) děngdài, bù guà duàn |
(Wenn Sie
anrufen) Warten Sie, legen Sie nicht auf |
12 |
that extension
is busy,right now. Can you hold? |
that extension is busy,right now. Can you hold? |
那个扩展很忙,现在。你能坚持吗? |
nàgè
kuòzhǎn hěn máng, xiànzài. Nǐ néng jiānchí ma? |
Diese Erweiterung ist
gerade beschäftigt. Kannst du halten? |
13 |
分机现在占线。您能等一会吗?. |
Fēnjī xiànzài zhànxiàn. Nín néng děng yī
huǐ ma?. |
分机现在占线。您能等一会吗? |
Fēnjī
xiànzài zhànxiàn. Nín néng děng yī huǐ ma? |
Die Nebenstelle ist
jetzt besetzt. Kannst du noch etwas warten? |
14 |
She asked me
to hold the line |
She asked me to hold the line |
她让我抓住这条线 |
Tā ràng
wǒ zhuā zhù zhè tiáo xiàn |
Sie hat mich gebeten,
die Leitung zu halten |
15 |
她要我别挂断电话 |
tā yào wǒ bié guà duàn diànhuà |
她要我别挂断电话 |
tā yào
wǒ bié guà duàn diànhuà |
Sie möchte, dass ich
nicht auflege |
16 |
stop
停止 |
stop tíngzhǐ |
停止停止 |
tíngzhǐ
tíngzhǐ |
Halt anhalten |
17 |
used to tell sb to stop doing sth or not to
do sth |
used to tell sb to stop doing sth or not to do sth |
曾经告诉某人某某某某或某事不做某事 |
céngjīng
gàosù mǒu rén mǒu mǒu mǒu mǒu huò mǒu shì bù
zuò mǒu shì |
Wird verwendet,
um jdm zu sagen, dass es aufhören soll, etw zu tun oder nicht |
18 |
停下;不要做 |
tíng xià; bùyào zuò |
停下;不要做 |
tíng
xià; bùyào zuò |
Stoppen Sie,
tun Sie nicht |
19 |
hold your fire! ( don’t shoot) |
hold your fire! (Don’t shoot) |
忍住你的火!
(不要拍) |
rěn zhù
nǐ de huǒ! (Bùyào pāi) |
Halte dein Feuer!
(Nicht schießen) |
20 |
別开枪! |
bié kāi qiāng! |
别开枪! |
bié kāi
qiāng! |
Nicht schießen! |
21 |
忍住你的火!(不要拍) |
Rěn zhù nǐ de huǒ!(Bùyào pāi) |
忍住你的火!(不要拍) |
Rěn zhù
nǐ de huǒ!(Bùyào pāi) |
Halte dein Feuer
zurück! (nicht schießen) |
22 |
Hold the front page! ( don't print it until
a particular piece of news is available) |
Hold the front page! (Don't print it until a particular
piece of news is available) |
抓住头版!
(在特定的新闻可用之前不要打印) |
zhuā
zhù tóu bǎn! (Zài tèdìng de xīnwén kěyòng zhīqián bùyào
dǎyìn) |
Halte die
Titelseite! (Drucke es nicht, bis eine bestimmte Nachricht verfügbar ist) |
23 |
把头版暂时空着! |
bǎtóu bǎn zhànshí kōngzhe! |
把头版暂时空着! |
bǎtóu
bǎn zhànshí kōngzhe! |
Lassen Sie die
Titelseite vorübergehend leer! |
24 |
Give.me a hot
dog, but hold the ( don’t give me any) mustard |
Give.Me a hot dog, but hold the (don’t give me any)
mustard |
Give.me是热狗,但拿着(不要给我任何)芥末 |
Give.Me shì
règǒu, dàn názhe (bùyào gěi wǒ rènhé) jièmò |
Give.me ein Hot Dog,
aber halten Sie die (Senf mir nicht) Senf |
25 |
给我来份热狗,但别加芥末 |
gěi wǒ lái fèn règǒu, dàn bié jiā jièmò |
给我来份热狗,但别加芥末 |
gěi wǒ lái fèn règǒu, dàn bié jiā jièmò |
Gib mir einen Hot
Dog, aber füge keinen Senf hinzu. |
26 |
Most idioms
containing hold are at the entries for the nouns and adjectives in the
idioms, for example hold the fort is at fort. |
Most idioms containing hold are at the entries for the nouns
and adjectives in the idioms, for example hold the fort is at fort. |
大多数含有句子的成语都在成语中的名词和形容词的条目中,例如,堡垒是堡垒。 |
dà duōshù hányǒu jùzi de chéngyǔ dōu zài
chéngyǔ zhòng de míngcí hé xíngróngcí de tiáomù zhōng, lìrú,
bǎolěi shì bǎolěi. |
Die meisten Idiome
mit Hold sind bei den Einträgen für die Substantive und Adjektive in den
Idiomen, zum Beispiel halten das Fort in Fort. |
27 |
大多数含hold的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到 |
Dà duōshù hán hold de xí yǔ, dōu kě zài
gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí
xiāngguān cí tiáo zhǎodào |
大多数含保持的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到 |
Dà duōshù hán bǎochí de xí yǔ, dōu
kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí
xiāngguān cí tiáo zhǎodào |
Die meisten Idiome
mit Hold finden sich in Substantiven und Adjektiven in diesen Idiomen. |
28 |
,如hold
the fort 在词条fort下 |
, rú hold the fort zài cí tiáo fort xià |
,如在堡条堡下举行堡垒 |
, rú zài bǎo tiáo bǎo xià jǔxíng
bǎolěi |
Halten Sie zum
Beispiel das Fort unter dem Eingang Fort |
29 |
hold good to be
true |
hold good to be true |
坚持是真的 |
jiānchí shì zhēn de |
Halte gut um wahr zu
sein |
30 |
正确;适用 |
zhèngquè; shìyòng |
正确;适用 |
zhèngquè; shìyòng |
Richtig, anwendbar |
31 |
the same argument
does not hold good in every case• |
the same argument does not hold good in every case• |
在每种情况下,相同的论点并不成立• |
zài měi zhǒng qíngkuàng xià, xiāngtóng dì
lùndiǎn bìng bùchénglì• |
Das gleiche Argument
gilt nicht in jedem Fall • |
32 |
同样的论点并非在所有的情况下都正确 |
tóngyàng dì lùndiǎn bìngfēi zài suǒyǒu
de qíngkuàng xià dōu zhèngquè |
同样的论点并非在所有的情况下都正确 |
tóngyàng dì lùndiǎn bìngfēi zài suǒyǒu
de qíngkuàng xià dōu zhèngquè |
Dasselbe Argument
gilt nicht in allen Fällen. |
33 |
hold
it (informal) used to ask sb to.wait, or not to
move |
hold it (informal) used to ask sb to.Wait, or
not to move |
持有它(非正式的)用来问某人,或者不要移动 |
chí yǒu tā (fēi zhèngshì de)
yòng lái wèn mǒu rén, huòzhě bùyào yídòng |
Halten Sie es
(informell), um jemanden zu bitten, zu warten oder sich nicht zu bewegen |
34 |
稍等;别动 |
shāo děng; bié dòng |
稍等,别动 |
shāo děng, bié dòng |
Warte einen Moment,
beweg dich nicht |
35 |
Hold
it a second,I don't think everyone's arrived yet |
Hold it a second,I don't think everyone's
arrived yet |
等一下,我不认为每个人都到了 |
děng yīxià, wǒ bù rènwéi
měi gèrén dōu dàole |
Halten Sie es eine
Sekunde, ich glaube nicht, dass alle schon angekommen sind |
36 |
请稍候,我想人还没有到齐 |
qǐng shāo hòu, wǒ xiǎng
rén hái méiyǒu dào qí |
请稍候,我想人还没有到齐 |
qǐng shāo hòu, wǒ xiǎng
rén hái méiyǒu dào qí |
Bitte warten Sie,
ich denke, die Leute sind noch nicht angekommen. |
37 |
等一下,我不认为每个人都到了 |
děng yīxià, wǒ bù rènwéi
měi gèrén dōu dàole |
等一下,我不认为每个人都到了 |
děng yīxià, wǒ bù rènwéi
měi gèrén dōu dàole |
Moment mal, ich
glaube nicht, dass alle hier sind. |
38 |
there
is no holding sb,a person cannot be prevented from doing
sth |
there is no holding sb,a person cannot be
prevented from doing sth |
没有人,一个人不能被阻止做某事 |
méiyǒu rén, yīgèrén bùnéng bèi
zǔzhǐ zuò mǒu shì |
Es gibt kein Halten,
eine Person kann nicht daran gehindert werden, etw zu tun |
39 |
阻拦不住某人 |
zǔlán bù zhù mǒu rén |
阻拦不住某人 |
zǔlán bù zhù mǒu rén |
Kann nicht
jemanden aufhalten |
40 |
Once
she gets onto the subject of politics there's no holding
her• |
Once she gets onto the subject of politics
there's no holding her• |
一旦她进入政治主题,就没有抱着她• |
yīdàn tā jìnrù zhèngzhì zhǔtí,
jiù méiyǒu bàozhe tā• |
Sobald sie sich mit
dem Thema Politik beschäftigt, gibt es kein Halten für sie. |
41 |
她一谈起政治就滔滔不绝 |
tā yī tán qǐ zhèngzhì jiù
tāotāo bù jué |
她一谈起政治就滔滔不绝 |
tā yī tán qǐ zhèngzhì jiù
tāotāo bù jué |
Wenn sie über
Politik redet, kann sie nicht aufhören zu reden. |
42 |
hold
sth against sb to allow sth that sb has done to make you
have a lower opinion of them |
hold sth against sb to allow sth that sb has
done to make you have a lower opinion of them |
坚持某某某某某某人已做过让你对他们的看法较低 |
jiānchí mǒu mǒu mǒu
mǒu mǒu mǒu rén yǐ zuòguò ràng nǐ duì tāmen de
kànfǎ jiào dī |
Halten Sie etw an
jdn, damit das, was jd getan hat, Ihnen eine schlechtere Meinung über sie
geben kann |
43 |
因某人的所为而对其评价低 |
yīn mǒu rén de suǒ wéi ér duì
qí píngjià dī |
因某人的所为而对其评价低 |
yīn mǒu rén de suǒ wéi ér duì
qí píngjià dī |
Geringe Bewertung
der Handlungen von jemandem |
44 |
I
admit I made a mistake,but don't hold it against me. |
I admit I made a mistake,but don't hold it
against me. |
我承认我犯了一个错误,但不要反对我。 |
wǒ chéngrèn wǒ fànle yīgè
cuòwù, dàn bùyào fǎnduì wǒ. |
Ich gebe zu, ich habe
einen Fehler gemacht, aber halte es nicht gegen mich. |
45 |
我承认我做错了,但别因此而看不起我 |
Wǒ chéngrèn wǒ zuò cuòle, dàn bié
yīncǐ ér kànbùqǐ wǒ |
我承认我做错了,但别因此而看不起我 |
Wǒ chéngrèn wǒ zuò cuòle, dàn bié
yīncǐ ér kànbùqǐ wǒ |
Ich gebe zu, dass
ich etwas falsch gemacht habe, aber sehe deswegen nicht auf mich herab. |
46 |
hold
sb/sth back |
hold sb/sth back |
抱回某人 |
bào huí mǒu rén |
Halten Sie jdn / etw
zurück |
47 |
to prevent sb/sth from
moving forward or crossing sth |
to prevent sb/sth from moving forward or
crossing sth |
防止sb
/ sth前进或穿越...... |
fángzhǐ sb/ sth qiánjìn huò
chuānyuè...... |
Um zu
verhindern, dass sich jdn / etw vorwärts bewegt oder etw kreuzt |
48 |
拦阻;阻挡 |
lánzǔ; zǔdǎng |
拦阻;阻挡 |
Lánzǔ; zǔdǎng |
Blockieren |
49 |
the police were unable to hold back the crowd• |
the police were unable to hold back the
crowd• |
警察无法阻止人群• |
jǐngchá wúfǎ zǔzhǐ
rénqún• |
Die Polizei konnte
die Menge nicht aufhalten • |
50 |
警察阻拦不住又群 |
jǐngchá zǔlán bù zhù yòu qún |
警察阻拦不住又群 |
jǐngchá zǔlán bù zhù yòu qún |
Die Polizei kann
nicht aufhören und die Gruppe |
51 |
to
prevent the progress or development of sb/sth |
to prevent the progress or development of
sb/sth |
防止某人的进步或发展 |
fángzhǐ mǒu rén de jìnbù huò
fāzhǎn |
Um den Fortschritt
oder die Entwicklung von jdm / etw zu verhindern |
52 |
妨碍进展 |
fáng'ài jìnzhǎn |
妨碍进展 |
fáng'ài jìnzhǎn |
Fortschritt
behindern |
53 |
Do
you think that mixed-ability classes hold back the
better students? |
Do you think that mixed-ability classes hold
back the better students? |
你认为混合能力课程阻碍了更好的学生吗? |
nǐ rènwéi hùnhé nénglì kèchéng
zǔ'àile gèng hǎo de xuéshēng ma? |
Denkst du, dass
gemischte Klassen die besseren Schüler zurückhalten? |
54 |
你认为把不同能力的学生混合在一起的班级会妨碍较高水平学生的进步吗? |
Nǐ rènwéi bǎ bùtóng nénglì de
xuéshēng hùnhé zài yīqǐ de bānjí huì fáng'ài jiào
gāo shuǐpíng xuéshēng de jìnbù ma? |
你认为把不同能力的学生混合在一起的班级会妨碍较高水平学生的进步吗? |
Nǐ rènwéi bǎ bùtóng nénglì de
xuéshēng hùnhé zài yīqǐ de bānjí huì fáng'ài jiào
gāo shuǐpíng xuéshēng de jìnbù ma? |
Denkst du, dass
Klassen, die Studenten mit unterschiedlichen Fähigkeiten mischen, den
Fortschritt von Studenten auf höherer Ebene behindern werden? |
55 |
你认为混合能力课程阻碍了更好的学生吗? |
Nǐ rènwéi hùnhé nénglì kèchéng
zǔ'àile gèng hǎo de xuéshēng ma? |
你认为混合能力课程阻碍了更好的学生吗? |
Nǐ rènwéi hùnhé nénglì kèchéng
zǔ'àile gèng hǎo de xuéshēng ma? |
Denkst du, dass der
Kurs über die Mischung von Fähigkeiten bessere Schüler behindert? |
56 |
hold
sth back |
Hold sth back |
抱回来 |
Bào huílái |
Halte es zurück |
57 |
to
not tell sb sth they want or need to know |
to not tell sb sth they want or need to
know |
不要告诉他们他们想要或需要知道的事情 |
bùyào gàosù tāmen tāmen xiǎng
yào huò xūyào zhīdào de shìqíng |
Um nicht zu sagen,
was sie wollen oder müssen |
58 |
不向(某人)透露情况;隐瞒 |
bù xiàng (mǒu rén) tòulù qíngkuàng;
yǐnmán |
不向(某人)透露情况;隐瞒 |
bù xiàng (mǒu rén) tòulù qíngkuàng;
yǐnmán |
Nicht zu (jemandem)
enthüllen, verbergen |
59 |
to
hold back information |
to hold back information |
阻止信息 |
zǔzhǐ xìnxī |
Informationen
zurückhalten |
60 |
阻止信息 |
zǔzhǐ xìnxī |
阻止信息 |
zǔzhǐ xìnxī |
Informationen
blockieren |
61 |
隐瞒信息、 |
yǐnmán xìnxī, |
隐瞒信息, |
yǐnmán xìnxī, |
Informationen
verbergen, |
62 |
to
stop yourself from expressing how you really feel |
to stop yourself from expressing how you
really feel |
阻止自己表达你的真实感受 |
zǔzhǐ zìjǐ biǎodá nǐ
de zhēnshí gǎnshòu |
Um zu verhindern,
dass Sie ausdrücken, wie Sie sich wirklich fühlen |
63 |
抑制,控制(感情等);不露声色 |
yìzhì, kòngzhì (gǎnqíng děng); bù
lù shēngsè |
抑制,控制(感情等);不露声色 |
yìzhì, kòngzhì (gǎnqíng děng); bù
lù shēngsè |
Unterdrückung,
Kontrolle (Gefühl usw.), kein Ton |
64 |
She
just managed to hold back her anger |
She just managed to hold back her anger |
她只是设法阻止了她的愤怒 |
tā zhǐshì shèfǎ
zǔzhǐle tā de fènnù |
Sie schaffte es
gerade, ihre Wut zurückzuhalten |
65 |
她勉强压住了自己的怒火 |
tā miǎnqiáng yā zhùle
zìjǐ de nùhuǒ |
她勉强压住了自己的怒火 |
tā miǎnqiáng yā zhùle
zìjǐ de nùhuǒ |
Sie unterdrückte
ihre Wut kaum |
66 |
He bravely held back his tears |
He bravely held back his tears |
他勇敢地忍住了眼泪 |
tā yǒnggǎn de rěn zhùle
yǎnlèi |
Er hielt seine
Tränen tapfer zurück |
67 |
他勇敢地忍住了眼泪. |
tā yǒnggǎn de rěn zhùle
yǎnlèi. |
他勇敢地忍住了眼泪。 |
tā yǒnggǎn de rěn zhùle
yǎnlèi. |
Er hielt seine
Tränen tapfer zurück. |
68 |
他勇敢地没让眼泪流出来 |
Tā yǒnggǎn de méi ràng
yǎnlèi liú chūlái |
他勇敢地没让眼泪流出来 |
Tā yǒnggǎn de méi ràng
yǎnlèi liú chūlái |
Er ließ die Tränen
nicht taumeln |
69 |
hold
back (from doing sth)/hold sb back (from doing sth) to
hesitate or to make sb hesitate to act or speak |
hold back (from doing sth)/hold sb back (from
doing sth) to hesitate or to make sb hesitate to act or speak |
阻止(从做某事)/保持某人(从做某事)到犹豫或犹豫不决或采取行动或说话 |
zǔzhǐ (cóng zuò mǒu
shì)/bǎochí mǒu rén (cóng zuò mǒu shì) dào yóuyù huò yóuyù bù
jué huò cǎiqǔ xíngdòng huò shuōhuà |
Halte zurück (indem
du etw tust) / halte jdm zurück (von etw), um zu zögern oder jdn zu zögern,
zu handeln oder zu sprechen |
70 |
(使)犹豫,踌蹲 |
(shǐ) yóuyù, chóu dūn |
(使)犹豫,踌蹲 |
(shǐ) yóuyù, chóu dūn |
Zögern |
71 |
阻止(从做某事)/保持某人(从做某事)到犹豫或犹豫不决或采取行动或说话 |
zǔzhǐ (cóng zuò mǒu
shì)/bǎochí mǒu rén (cóng zuò mǒu shì) dào yóuyù huò yóuyù bù
jué huò cǎiqǔ xíngdòng huò shuōhuà |
阻止(从做某事)/保持某人(从做某事)到犹豫或犹豫不决或采取行动或说话 |
zǔzhǐ (cóng zuò mǒu
shì)/bǎochí mǒu rén (cóng zuò mǒu shì) dào yóuyù huò yóuyù bù
jué huò cǎiqǔ xíngdòng huò shuōhuà |
Hör auf (etwas zu
tun) / halte jemanden (etwas zu tun), um zu zögern oder zu zögern oder etwas
zu unternehmen oder zu reden |
72 |
She
held back, not knowing how to break the terrible news |
She held back, not knowing how to break the
terrible news |
她忍住了,不知道如何打破这个可怕的消息 |
tā rěn zhùle, bùzhīdào rúhé
dǎpò zhège kěpà de xiāoxī |
Sie hielt sich zurück
und wusste nicht, wie sie die schrecklichen Neuigkeiten brechen sollte |
73 |
她踌踏着,不知如何说出这一可怕的消息 |
tā chóu tàzhe, bùzhī rúhé shuō
chū zhè yī kěpà de xiāoxī |
她踌踏着,不知如何说出这一可怕的消息 |
tā chóu tàzhe, bù zhī rúhé
shuō chū zhè yī kěpà de xiāoxī |
Sie geht in die
Pedale, ich weiß nicht, wie ich diese schrecklichen Neuigkeiten erzählen
soll. |
74 |
I
wanted to tell him the truth, but something held me back |
I wanted to tell him the truth, but something
held me back |
我想告诉他真相,但有些事情阻碍了我 |
wǒ xiǎng gàosù tā
zhēnxiàng, dàn yǒuxiē shìqíng zǔ'àile wǒ |
Ich wollte ihm die
Wahrheit sagen, aber etwas hielt mich zurück |
75 |
我本想告诉他真实情况,但又开不了口。 |
wǒ běn xiǎng gàosù tā
zhēnshí qíngkuàng, dàn yòu kāi bùliǎo kǒu. |
我本想告诉他真实情况,但又开不了口。 |
wǒ běn xiǎng gàosù tā
zhēnshí qíngkuàng, dàn yòu kāi bùliǎo kǒu. |
Ich wollte ihm die
Wahrheit sagen, aber ich konnte es nicht öffnen. |
76 |
hold
sb down to prevent sb from moving, using force |
Hold sb down to prevent sb from moving, using
force |
用力按住某人以防止某人移动 |
Yònglì àn zhù mǒu rén yǐ
fángzhǐ mǒu rén yídòng |
Halten Sie sb
gedrückt, um zu verhindern, dass sich sb mit Gewalt bewegt |
77 |
按住某人 |
àn zhù mǒu rén |
按住某人 |
àn zhù mǒu rén |
Halte jemanden fest |
78 |
It
took three men to hold him down• |
It took three men to hold him down• |
需要三个人才能阻止他• |
xūyào sān gè réncáinéng
zǔzhǐ tā• |
Es brauchte drei
Männer, um ihn niederzuhalten. |
79 |
三个人才把他制伏了 |
sān gè réncái bǎ tā zhìfúle |
三个人才把他制伏了 |
sān gè réncái bǎ tā zhìfúle |
Drei Talente haben
ihn gemacht |
80 |
花了三个人才把他压倒了. |
huāle sān gè réncái bǎ tā
yādǎole. |
花了三个人才把他压倒了。 |
huāle sān gè rén cái bǎ
tā yādǎole. |
Es brauchte drei
Leute, um ihn zu überwältigen. |
81 |
to
prevent sb from having their freedom or rights |
To prevent sb from having their freedom or
rights |
防止某人拥有自由或权利 |
Fángzhǐ mǒu rén yǒngyǒu
zìyóu huò quánlì |
Um zu verhindern,
dass sb seine Freiheit oder Rechte hat |
82 |
剥夺某人的自由(或杈利) |
bōduó mǒu rén de zìyóu (huò
chā lì) |
剥夺某人的自由(或杈利) |
bōduó mǒu rén de zìyóu (huò
chā lì) |
Beraubt jemanden von
seiner Freiheit (oder Profit) |
83 |
The
people are held down by a repressive regime. |
The people are held down by a repressive
regime. |
人民被压制政权压制。 |
rénmín bèi yāzhì zhèngquán yāzhì. |
Die Menschen werden
von einem repressiven Regime niedergehalten. |
84 |
人民受到了专制政权的压迫 |
Rénmín shòudàole zhuānzhì zhèngquán de
yāpò |
人民受到了专制政权的压迫 |
Rénmín shòudàole zhuānzhì zhèngquán de
yāpò |
Die Menschen wurden
von autoritären Regimes unterdrückt |
85 |
人民被压制政权压制 |
rénmín bèi yāzhì zhèngquán yāzhì |
人民被压制政权压制 |
rénmín bèi yāzhì zhèngquán yāzhì |
Die Menschen wurden
durch die Unterdrückung des Regimes unterdrückt |
86 |
hold
sth down |
hold sth down |
坚持下来 |
jiānchí xiàlái |
Halte den Stich fest |
87 |
to keep sth at a low
level |
to keep sth at a low level |
保持低水平 |
bǎochí dī shuǐpíng |
Etw auf einem
niedrigen Niveau halten |
88 |
使保持低水平 |
shǐ bǎochí dī shuǐpíng |
使保持低水平 |
shǐ bǎochí dī
shuǐpíng |
Halte es
niedrig |
89 |
保持低水平 |
bǎochí dī shuǐpíng |
保持低水平 |
bǎochí dī shuǐpíng |
Halte es niedrig |
90 |
The rate of inflation must be held down. |
The rate of inflation must be held down. |
必须抑制通货膨胀率。 |
bìxū yìzhì tōnghuò péngzhàng
lǜ. |
Die
Inflationsrate muss niedrig gehalten werden. |
91 |
通货膨胀率必须控制在低水平上 |
Tōnghuò péngzhàng lǜ bìxū
kòngzhì zài dī shuǐpíng shàng |
通货膨胀率必须控制在低水平上 |
Tōnghuò péngzhàng lǜ bìxū
kòngzhì zài dī shuǐpíng shàng |
Die Inflationsrate
muss auf einem niedrigen Niveau kontrolliert werden |
92 |
to
keep a job for sometime |
to keep a job for sometime |
保持工作一段时间 |
bǎochí gōngzuò yīduàn
shíjiān |
Um einen Job für
einige Zeit zu behalten |
93 |
保住(工作、职位) |
bǎozhù (gōngzuò, zhíwèi) |
保住(工作,职位) |
bǎozhù (gōngzuò, zhíwèi) |
Halten
(arbeiten, positionieren) |
94 |
He
was unable to hold down a job after his break down. |
He was unable to hold down a job after his
break down. |
他在分手后无法压低工作。 |
tā zài fēnshǒu hòu wúfǎ
yādī gōngzuò. |
Nach seinem
Zusammenbruch konnte er keinen Job mehr halten. |
95 |
他精神崩溃以后就没能保住工作 |
Tā jīngshén bēngkuì yǐhòu
jiù méi néng bǎozhù gōngzuò |
他精神崩溃以后就没能保住工作 |
Tā jīngshén bēngkuì yǐhòu
jiù méi néng bǎozhù gōngzuò |
Nach seinem
Nervenzusammenbruch konnte er seinen Job nicht behalten |
96 |
to
limit sth,especially
a noise |
to limit sth,especially a noise |
限制某事,特别是噪音 |
xiànzhì mǒu shì, tèbié shì zàoyīn |
Um etw zu begrenzen,
vor allem ein Geräusch |
97 |
限制(尤指 噪音) |
xiànzhì (yóu zhǐ zàoyīn) |
限制(尤指噪音) |
xiànzhì (yóu zhǐ zàoyīn) |
Limit
(besonders Lärm) |
98 |
限制某事,特别是噪音 |
xiànzhì mǒu shì, tèbié shì zàoyīn |
限制某事,特别是噪音 |
xiànzhì mǒu shì, tèbié shì zàoyīn |
Begrenzen Sie etwas,
besonders Lärm |
99 |
hold it down, will you? I’m trying to sleep! |
hold it down, will you? I’m trying to sleep! |
忍住吧,好吗?我想睡觉! |
rěn zhù ba, hǎo ma? Wǒ
xiǎng shuìjiào! |
Halte es doch fest,
ich versuche zu schlafen! |
100 |
小点声行吗?我要睡觉! |
Xiǎo diǎn shēng xíng ma?
Wǒ yào shuìjiào! |
小点声行吗?我要睡觉! |
Xiǎo diǎn shēng xíng ma?
Wǒ yào shuìjiào! |
Ist es ein bisschen?
Ich möchte schlafen! |
|
hold
forth to speak for a long time about sth in a way that
other people might find boring |
Hold forth to speak for a long time about sth
in a way that other people might find boring |
以某种其他人可能会觉得无聊的方式,坚持说话 |
Yǐ mǒu zhǒng qítā rén
kěnéng huì juédé wúliáo de fāngshì, jiānchí shuōhuà |
Halten Sie an, um
lange über etw zu sprechen, so dass andere Leute es langweilig finden |
102 |
喋喋不休;大发议论 |
diédiébùxiū; dà fā yìlùn |
喋喋不休;大发议论 |
diédiébùxiū; dà fā yìlùn |
Chattering |
103 |
hold.sth
in to not express how you really feel |
hold.Sth in to not express how you really
feel |
hold.sth in to
not表达你的真实感受 |
hold.Sth in to not biǎodá nǐ de
zhēnshí gǎnshòu |
Halten Sie sich
fest, um nicht auszudrücken, wie Sie sich wirklich fühlen |
104 |
克制,忍住(真实感情) |
kèzhì, rěn zhù (zhēnshí
gǎnqíng) |
克制,忍住(真实感情) |
kèzhì, rěn zhù (zhēnshí
gǎnqíng) |
Zurückhalten,
widerstehen (echte Gefühle) |
105 |
to
hold in your feelings/anger |
to hold in your feelings/anger |
保持你的感情/愤怒 |
bǎochí nǐ de gǎnqíng/fènnù |
In deinen Gefühlen /
Wut festzuhalten |
106 |
不流露感情;忍住怒火 |
Bù liúlù gǎnqíng; rěn zhù
nùhuǒ |
不流露感情;忍住怒火 |
Bù liúlù gǎnqíng; rěn zhù
nùhuǒ |
Gib Gefühle nicht
preis, halte Ärger zurück |
107 |
opposé let sth out |
opposé let sth out |
反对出来 |
fǎnduì chūlái |
Opposé lässt es raus |
108 |
hold
off (of rain or a storm 雨或风暴) |
hold off (of rain or a storm yǔ huò
fēngbào) |
(雨或暴风雨或风暴) |
(yǔ huò bàofēngyǔ huò
fēngbào) |
Halt (von Regen oder
Sturm) |
109 |
to
not start 不开始;延迟 |
to not start bù kāishǐ; yánchí |
不要开始不开始;延迟 |
bùyào kāishǐ bù kāishǐ;
yánchí |
Nicht starten |
110 |
The
rain held off just long enough for us to have our
picnic. |
The rain held off just long enough for us to
have our picnic. |
雨持续了足够长的时间让我们去野餐。 |
yǔ chíxùle zúgòu zhǎng de
shíjiān ràng wǒmen qù yěcān. |
Der Regen hielt
gerade lange genug an, damit wir unser Picknick machen konnten. |
111 |
雨还好,等到我们用完野餐才下起来 |
Yǔ hái hǎo, děngdào wǒmen
yòng wán yěcān cái xià qǐlái |
雨还好,等到我们用完野餐才下起来 |
Yǔ hái hǎo, děngdào wǒmen
yòng wán yěcān cái xià qǐlái |
Der Regen ist in
Ordnung, warten Sie, bis uns die Picknicks ausgehen. |
112 |
to
not do sth. immediately |
to not do sth. Immediately |
不做某事立即 |
bù zuò mǒu shì lìjí |
Nicht sofort etwas
tun |
113 |
推迟 |
tuīchí |
推迟 |
tuīchí |
Aufschieben |
114 |
We
could get a new computer now or hold off until prices
are lower. |
We could get a new computer now or hold off
until prices are lower. |
我们现在可以买一台新电脑,或者等到价格降低。 |
wǒmen xiànzài kěyǐ mǎi
yī táixīn diànnǎo, huòzhě děngdào jiàgé
jiàngdī. |
Wir könnten jetzt
einen neuen Computer bekommen oder warten, bis die Preise niedriger sind. |
115 |
我们现在就可以买新计算机,不然就等到降价再说 |
Wǒmen xiànzài jiù kěyǐ
mǎi xīn jìsuànjī, bùrán jiù děngdào jiàngjià zàishuō |
我们现在就可以买新计算机,不然就等到降价再说 |
Wǒmen xiànzài jiù kěyǐ
mǎi xīn jìsuànjī, bùrán jiù děngdào jiàngjià zàishuō |
Wir können jetzt
einen neuen Computer kaufen, oder wir werden warten, bis der Preis gesenkt
wird. |
116 |
我们现在可以买一台新电脑,或者等到价格降低 |
wǒmen xiànzài kěyǐ mǎi
yī táixīn diànnǎo, huòzhě děngdào jiàgé jiàngdī |
我们现在可以买一台新电脑,或者等到价格降低 |
wǒmen xiànzài kěyǐ mǎi
yī táixīn diànnǎo, huòzhě děngdào jiàgé jiàngdī |
Wir können jetzt
einen neuen Computer kaufen oder warten, bis der Preis sinkt. |
117 |
Could
you hold off making your decision for a few days? |
Could you hold off making your decision for a
few days? |
几天你可以推迟做出决定吗? |
jǐ tiān nǐ kěyǐ
tuīchí zuò chū juédìng ma? |
Könnten Sie Ihre
Entscheidung für ein paar Tage verschieben? |
118 |
你能推迟几天再作决定吗? |
Nǐ néng tuīchí jǐ tiān
zài zuò juédìng ma? |
你能推迟几天再作决定吗? |
Nǐ néng tuīchí jǐ tiān
zài zuò juédìng ma? |
Können Sie ein paar
Tage verschieben, um eine Entscheidung zu treffen? |
119 |
hold
sb/sth'off to stop sb/sth defeating you |
Hold sb/sth'off to stop sb/sth defeating
you |
抱着某人/某某来阻止你 |
Bàozhe mǒu rén/mǒu mǒu lái
zǔzhǐ nǐ |
Halten Sie jdm /
etw, um jd / etw zu vereiteln |
120 |
战胜;克服 |
zhànshèng; kèfú |
战胜,克服 |
zhànshèng, kèfú |
Überwinde |
121 |
抱着某人/某某来阻止你 |
bàozhe mǒu rén/mǒu mǒu lái
zǔzhǐ nǐ |
抱着某人/某某来阻止你 |
bàozhe mǒu rén/mǒu mǒu lái
zǔzhǐ nǐ |
Halte jemanden / XX,
um dich zu stoppen |
122 |
She
held off all the last-minute challengers and won the
race in a new record time |
She held off all the last-minute challengers
and won the race in a new record time |
她阻止了所有最后一分钟的挑战者,并在新的纪录时间中赢得了比赛 |
tā zǔzhǐle suǒyǒu
zuìhòu yī fēnzhōng de tiǎozhàn zhě, bìng zài
xīn de jìlù shíjiān zhōng yíngdéle bǐsài |
Sie hielt alle
Last-Minute-Herausforderer auf und gewann das Rennen in einer neuen
Rekordzeit |
123 |
她最后一刻甩掉了所有对手,以新的纪录贏得了赛跑冠军 |
tā zuìhòu yīkè shuǎi diàole
suǒyǒu duìshǒu, yǐ xīn de jìlù yíngdéle sàipǎo
guànjūn |
她最后一刻甩掉了所有对手,以新的纪录赢得了赛跑冠军 |
tā zuìhòu yīkè shuǎi diàole
suǒyǒu duìshǒu, yǐ xīn de jìlù yíngdéle sàipǎo
guànjūn |
Sie verlor alle
Gegner in letzter Minute und gewann die Meisterschaft mit einem neuen Rekord. |
124 |
她阻止了所有最后一分钟的挑战者,并在新的纪录时间中赢得了比赛 |
tā zǔzhǐle suǒyǒu
zuìhòu yī fēnzhōng de tiǎozhàn zhě, bìng zài
xīn de jìlù shíjiān zhōng yíngdéle bǐsài |
她阻止了所有最后一分钟的挑战者,并在新的纪录时间中赢得了比赛 |
tā zǔzhǐle suǒyǒu
zuìhòu yī fēnzhōng de tiǎozhàn zhě, bìng zài
xīn de jìlù shíjiān zhōng yíngdéle bǐsài |
Sie blockte alle
Last-Minute-Herausforderer und gewann das Spiel in der neuen Rekordzeit. |
125 |
hold
on (informal) used to tell sb to wait or stop |
hold on (informal) used to tell sb to wait or
stop |
坚持(非正式)用于告诉某人等待或停止 |
jiānchí (fēi zhèngshì) yòng yú
gàosù mǒu rén děngdài huò tíngzhǐ |
Halte (informell)
gedrückt, um jdm zu sagen, dass es warten oder stoppen soll |
126 |
等着;停住 |
děngzhe; tíng zhù |
等着;停住 |
děngzhe; tíng zhù |
Warte, hör auf |
127 |
synonym
wait |
synonym wait |
同义词等待 |
tóngyìcí děngdài |
Synonym warten |
128 |
Hold
on a minute whileI get my breath back. |
Hold on a minute whileI get my breath back. |
等一下,我喘口气。 |
děng yīxià, wǒ chuǎn
kǒuqì. |
Warte eine Minute,
bis ich wieder zu Atem komme. |
129 |
稍等一下,让我喘口气 |
Shāo děng yīxià, ràng wǒ
chuǎn kǒuqì |
稍等一下,让我喘口气 |
Shāo děng yīxià, ràng wǒ
chuǎn kǒuqì |
Warte einen Moment,
lass mich wieder zu Atem kommen. |
130 |
Hold
on! This isn’t the right road |
Hold on! This isn’t the right road |
坚持,稍等!这不是正确的道路 |
jiānchí, shāo děng! Zhè bùshì
zhèngquè de dàolù |
Warte, das ist nicht
der richtige Weg |
131 |
等一下!这条路不对 |
děng yīxià! Zhè tiáo lù bùduì |
等一下!这条路不对 |
děng yīxià! Zhè tiáo lù bùduì |
Warte eine Minute!
Diese Straße ist falsch |
132 |
坚持,稍等!
这不是正确的道路 |
jiānchí, shāo děng! Zhè bùshì
zhèngquè de dàolù |
坚持,稍等!这不是正确的道路 |
jiānchí, shāo děng! Zhè bùshì
zhèngquè de dàolù |
Warte, warte einen
Moment! Das ist nicht der richtige Weg |
133 |
to
survive in a difficult or dangerous situation |
to survive in a difficult or dangerous
situation |
在困难或危险的情况下生存 |
zài kùnnán huò wéixiǎn de qíngkuàng xià
shēngcún |
Um in einer
schwierigen oder gefährlichen Situation zu überleben |
134 |
(在困境或危险中)坚持住,挺住 |
(zài kùnjìng huò wéixiǎn zhōng)
jiānchí zhù, tǐng zhù |
(在困境或危险中)坚持住,挺住 |
(zài kùnjìng huò wéixiǎn zhōng)
jiānchí zhù, tǐng zhù |
Halten Sie in einer
schwierigen oder gefährlichen Situation fest |
135 |
They
managed to hold on until help arrived |
They managed to hold on until help arrived |
他们设法坚持到帮助到来 |
tāmen shèfǎ jiānchí dào
bāngzhù dàolái |
Sie schafften es,
sich festzuhalten, bis Hilfe eintraf |
|
|
|
|
|
|
136 |
他们勉强坚持到救援到来 |
tāmen miǎnqiáng jiānchí dào
jiùyuán dàolái |
他们勉强坚持到救援到来 |
tāmen miǎnqiáng jiānchí dào
jiùyuán dàolái |
Sie bestanden kaum
darauf, zur Rettung zu kommen |
137 |
他们设法坚持到帮助到来 |
tāmen shèfǎ jiānchí dào
bāngzhù dàolái |
他们设法坚持到帮助到来 |
tāmen shèfǎ jiānchí dào
bāngzhù dàolái |
Sie schafften es,
bei der Hilfe zu bleiben |
138 |
(informal) used on the telephone to ask sb
to wait until they can talk to the person they want |
(informal) used on the telephone to ask sb to
wait until they can talk to the person they want |
(非正式的)在电话中使用,要求某人等到可以与他们想要的人交谈 |
(fēi zhèngshì de) zài diànhuà
zhōng shǐyòng, yāoqiú mǒu rén děngdào kěyǐ
yǔ tāmen xiǎng yào de rén jiāotán |
(informell) am
Telefon benutzt, um jemanden zu bitten, zu warten, bis er mit der gewünschten
Person sprechen kann |
139 |
(电话用语)别挂断,等一下 |
(diànhuà yòngyǔ) bié guà duàn, děng
yīxià |
(电话用语)别挂断,等一下 |
(diànhuà yòngyǔ) bié guà duàn, děng
yīxià |
(Telefonsprache)
Legen Sie nicht auf, warten Sie eine Minute |
140 |
(非正式的)在电话中使用,要求某人等到可以与他们想要的人交谈 |
(fēi zhèngshì de) zài diànhuà zhōng
shǐyòng, yāoqiú mǒu rén děngdào kěyǐ yǔ
tāmen xiǎng yào de rén jiāotán |
(非正式的)在电话中使用,要求某人等到可以与他们想要的人交谈 |
(fēi zhèngshì de) zài diànhuà zhōng
shǐyòng, yāoqiú mǒu rén děngdào kěyǐ yǔ
tāmen xiǎng yào de rén jiāotán |
(informell) am
Telefon benutzt werden und jemanden bitten zu warten, bis sie mit der Person
sprechen können, die sie wollen |
141 |
Can
you hold on? I'll see if he’s here. |
Can you hold on? I'll see if he’s here. |
你能坚持下去吗?我会看他是不是在这里。 |
nǐ néng jiānchí xiàqù ma? Wǒ
huì kàn tā shì bùshì zài zhèlǐ. |
Kannst du dich
festhalten? Ich werde sehen, ob er hier ist. |
142 |
等一下行吗?我去看看他在不在 |
Děng yīxià xíng ma? Wǒ qù kàn
kàn tā zài bùzài |
等一下行吗?我去看看他在不在 |
Děng yīxià xíng ma? Wǒ qù kàn
kàn tā zài bùzài |
Warte eine Minute?
Ich ging, um zu sehen, ob er abwesend war. |
143 |
你能坚持下去吗?
我会看他是不是在这里 |
nǐ néng jiānchí xiàqù ma? Wǒ
huì kàn tā shì bùshì zài zhèlǐ |
你能坚持下去吗?我会看他是不是在这里 |
nǐ néng jiānchí xiàqù ma? Wǒ
huì kàn tā shì bùshì zài zhèlǐ |
Kannst du dabei
bleiben? Ich werde sehen, ob er hier ist. |
144 |
hold
sth on to keep sth in position |
hold sth on to keep sth in position |
坚持......保持原状 |
jiānchí...... Bǎochí yuánzhuàng |
Halten Sie die Taste
gedrückt, um die Position zu halten |
145 |
固定 |
gùdìng |
固定 |
gùdìng |
Behoben |
146 |
These
nuts and bolts hold the wheel on |
These nuts and bolts hold the wheel on |
这些螺母和螺栓固定在车轮上 |
zhèxiē luómǔ hé luóshuān
gùdìng zài chēlún shàng |
Diese Schrauben und
Muttern halten das Rad an |
147 |
这些螺母和螺栓把轮子固定住了 |
zhèxiē luómǔ hé luóshuān
bǎ lún zǐ gùdìng zhùle |
这些螺母和螺栓把轮子固定住了 |
zhèxiē luómǔ hé luóshuān
bǎ lún zǐ gùdìng zhùle |
Diese Schrauben und
Muttern halten die Räder |
148 |
the knob is only held on by sticky tape |
the knob is only held on by sticky tape |
旋钮只能用胶带固定 |
xuánniǔ zhǐ néng yòng jiāodài
gùdìng |
Der Knopf wird nur
durch Klebeband festgehalten |
149 |
这个旋钮只是用胶带粘住的 |
zhège xuánniǔ zhǐshì yòng
jiāodài zhān zhù de |
这个旋钮只是用胶带粘住的 |
zhège xuánniǔ zhǐshì yòng
jiāodài zhān zhù de |
Dieser Knopf ist nur
mit Klebeband fest |
150 |
hold
on (to sth/sb) I hold onto sth/sb , to keep holding
sth/sb |
hold on (to sth/sb) I hold onto sth/sb, to
keep holding sth/sb |
坚持(对某事/某人)我抓住某事/某事,继续坚持某事 |
jiānchí (duì mǒu shì/mǒu rén)
wǒ zhuā zhù mǒu shì/mǒu shì, jìxù jiānchí mǒu
shì |
Halt (zu etw / jd)
Ich halte mich an etw, um weiter etw zu halten |
151 |
抓紧;禾放开 |
zhuājǐn; hé fàng kāi |
抓紧;禾放开 |
zhuājǐn; hé fàng kāi |
Fassen; |
152 |
坚持(对某事/某人)我抓住某事/某事,继续坚持某事 |
jiānchí (duì mǒu shì/mǒu rén)
wǒ zhuā zhù mǒu shì/mǒu shì, jìxù jiānchí mǒu
shì |
坚持(对某事/某人)我抓住某事/某事,继续坚持某事 |
jiānchí (duì mǒu shì/mǒu rén)
wǒ zhuā zhù mǒu shì/mǒu shì, jìxù jiānchí mǒu
shì |
Durchhalte dich (zu
etwas / jemandem) Ich ergreife etwas / etwas, beharre weiterhin auf etwas |
|
|
|
|
|
|
153 |
Hold
on and don't let go until I say so |
Hold on and don't let go until I say so |
坚持下去,直到我这么说才放手 |
jiānchí xiàqù, zhídào wǒ zhème
shuō cái fàngshǒu |
Warte und lass nicht
los, bis ich es sage |
154 |
握紧,等我让你松手时再松开 |
wò jǐn, děng wǒ ràng nǐ
sōngshǒu shí zài sōng kāi |
握紧,等我让你松手时再松开 |
wò jǐn, děng wǒ ràng nǐ
sōngshǒu shí zài sōng kāi |
Halte es fest, lass
mich loslassen, wenn du loslässt |
155 |
坚持下去,直到我这么说才放手 |
jiānchí xiàqù, zhídào wǒ zhème
shuō cái fàngshǒu |
坚持下去,直到我这么说才放手 |
jiānchí xiàqù, zhídào wǒ zhème
shuō cái fàngshǒu |
Mach weiter, bis ich
es sage. |
156 |
he held onto the back of the chair to stop himself from falling |
he held onto the back of the chair to stop
himself from falling |
他抓住椅子后面以防止自己摔倒 |
tā zhuā zhù yǐzi hòumiàn
yǐ fángzhǐ zìjǐ shuāi dǎo |
Er hielt sich auf
der Stuhllehne fest, um nicht zu fallen |
157 |
他扶住椅子后背,以免摔倒 |
tā fú zhù yǐzi hòu bèi,
yǐmiǎn shuāi dǎo |
他扶住椅子后背,以免摔倒 |
tā fú zhù yǐzi hòu bèi,
yǐmiǎn shuāi dǎo |
Er hielt die
Rückenlehne des Stuhls, um nicht zu fallen |
158 |
他抓住椅子后面以防止自己摔倒 |
tā zhuā zhù yǐzi hòumiàn
yǐ fángzhǐ zìjǐ shuāi dǎo |
他抓住椅子后面以防止自己摔倒 |
tā zhuā zhù yǐzi hòumiàn
yǐ fángzhǐ zìjǐ shuāi dǎo |
Er packte die
Rückenlehne des Stuhls, um sich selbst nicht fallen zu lassen |
159 |
note
at hold |
note at hold |
请注意 |
qǐng zhùyì |
Notiz auf Halten |
160 |
hold
on to. sth/hold onto sth to keep sth that is an advantage for you; to
not give or self. sth to sb else |
hold on to. Sth/hold onto sth to keep sth
that is an advantage for you; to not give or self. Sth to sb else |
紧紧抓住。某某/某某来保持这对你有利;不给予或自我。某某人 |
jǐn jǐn zhuā zhù. Mǒu
mǒu/mǒu mǒu lái bǎochí zhè duì nǐ yǒulì; bù
jǐyǔ huò zìwǒ. Mǒu mǒu rén |
Halte dich fest, um
etwas zu behalten, das ist ein Vorteil für dich, um nicht zu geben oder um
etwas anderes zu tun |
161 |
保住(优势);不送(或不卖)某物 |
bǎozhù (yōushì); bù sòng (huò bù
mài) mǒu wù |
保住(优势);不送(或不卖)某物 |
bǎozhù (yōushì); bù sòng (huò
bù mài) mǒu wù |
Halten Sie
(Vorteil), senden Sie nichts (oder nicht verkaufen) |
162 |
you should hold on to your oil shares |
you should hold on to your oil shares |
你应该坚持你的石油股份 |
nǐ yīnggāi jiānchí
nǐ de shíyóu gǔfèn |
Sie sollten Ihre
Ölanteile behalten |
163 |
你应该继续保留住你的石油股份 |
nǐ yīnggāi jìxù bǎoliú
zhù nǐ de shíyóu gǔfèn |
你应该继续保留住你的石油股份 |
nǐ yīnggāi jìxù bǎoliú
zhù nǐ de shíyóu gǔfèn |
Sie sollten
weiterhin Ihre Ölanteile behalten |
164 |
She
took an early lead in the race and held onto it for nine
laps. |
She took an early lead in the race and held
onto it for nine laps. |
她在比赛中取得了领先优势并持续了9圈。 |
tā zài bǐsài zhōng qǔdéle
lǐngxiān yōushì bìng chíxùle 9 quān. |
Sie übernahm im
Rennen eine frühe Führung und blieb neun Runden lang bestehen. |
165 |
赛跑一开始她便冲到了前面,并九圈一直保持领先 |
Sàipǎo yī kāishǐ tā
biàn chōng dàole qiánmiàn, bìng jiǔ quān yīzhí
bǎochí lǐngxiān |
赛跑一开始她便冲到了前面,并九圈一直保持领先 |
Sàipǎo yī kāishǐ tā
biàn chōng dàole qiánmiàn, bìng jiǔ quān yīzhí
bǎochí lǐngxiān |
Zu Beginn des
Rennens eilte sie nach vorne und blieb neun Runden lang vorne. |
166 |
to
keep sth for sb else or for longer than usual |
to keep sth for sb else or for longer than
usual |
保持某人或更长时间 |
bǎochí mǒu rén huò gèng cháng
shíjiān |
Jdn länger oder
länger als sonst zu halten |
167 |
(替别人或更时间地)保存某物 |
(tì biérén huò gèng shíjiān dì)
bǎocún mǒu wù |
(替别人或更时间地)保存某物 |
(tì biérén huò gèng shíjiān dì)
bǎocún mǒu wù |
Speichere etwas für
jemand anderen oder mehr |
168 |
I'll
hold onto your mail for you until you get back |
I'll hold onto your mail for you until you
get back |
我会保留你的邮件直到你回来 |
wǒ huì bǎoliú nǐ de yóujiàn
zhídào nǐ huílái |
Ich werde deine Post
für dich behalten, bis du zurück bist |
169 |
你回来之前我将一直替你保管邮件 |
nǐ huílái zhīqián wǒ
jiāng yīzhí tì nǐ bǎoguǎn yóujiàn |
你回来之前我将一直替你保管邮件 |
nǐ huílái zhīqián wǒ
jiāng yīzhí tì nǐ bǎoguǎn yóujiàn |
Ich werde die Post
für dich behalten, bevor du zurückkommst. |
171 |
hold
out to last, especially in a difficult situation |
hold out to last, especially in a difficult
situation |
坚持到最后,特别是在困难的情况下 |
jiānchí dào zuìhòu, tèbié shì zài kùnnán
de qíngkuàng xià |
Halten Sie aus,
besonders in einer schwierigen Situation |
172 |
维持;坚持 |
wéichí; jiānchí |
维持;坚持 |
wéichí; jiānchí |
Pflegen |
173 |
We
can stay here for as long as our supplies hold out. |
We can stay here for as long as our supplies
hold out. |
只要我们的供应持续,我们就可以待在这里。 |
zhǐyào wǒmen de gōngyìng
chíxù, wǒmen jiù kěyǐ dài zài zhèlǐ. |
Wir können hier
bleiben, solange unsere Vorräte reichen. |
174 |
我们可以在这里一直待到我们的储备品用完 |
Wǒmen kěyǐ zài zhèlǐ
yīzhí dài dào wǒmen de chúbèi pǐn yòng wán |
我们可以在这里一直待到我们的储备品用完 |
Wǒmen kěyǐ zài zhèlǐ
yīzhí dài dào wǒmen de chúbèi pǐn yòng wán |
Wir können hier
bleiben, bis unsere Reserven aufgebraucht sind. |
175 |
to
resist or survive in a dangerous of difficult situation |
to resist or survive in a dangerous of
difficult situation |
在危险的困境中抵抗或生存 |
zài wéixiǎn de kùnjìng zhōng
dǐkàng huò shēngcún |
In einer
gefährlichen schwierigen Situation zu widerstehen oder zu überleben |
176 |
抵抗; 幸存 |
dǐkàng; xìngcún |
抵抗;幸存 |
dǐkàng; xìngcún |
Widerstehen |
177 |
The
rebels held out in the mountains for several years |
The rebels held out in the mountains for
several years |
反叛分子在山上停留了好几年 |
fǎnpàn fēnzǐ zài
shānshàng tíngliúle hǎojǐ nián |
Die Rebellen hielten
sich mehrere Jahre in den Bergen auf |
178 |
反叛分子在山区顽抗了几年 |
fǎnpàn fēnzǐ zài
shānqū wánkàngle jǐ nián |
反叛分子在山区顽抗了几年 |
fǎnpàn fēnzǐ zài
shānqū wánkàngle jǐ nián |
Die Rebellen haben
sich seit mehreren Jahren in den Bergen widersetzt |
179 |
反叛分子在山上停留了好几年 |
fǎnpàn fēnzǐ zài
shānshàng tíngliúle hǎojǐ nián |
反叛分子在山上停留了好几年 |
fǎnpàn fēnzǐ zài
shānshàng tíngliúle hǎojǐ nián |
Die Rebellen blieben
mehrere Jahre in den Bergen. |
180 |
hold
out sth to offer a chance, hope or possibility of sth |
hold out sth to offer a chance, hope or
possibility of sth |
坚持......提供机会,希望或可能性...... |
jiānchí...... Tígōng jīhuì,
xīwàng huò kěnéng xìng...... |
Halte etw aus, um
eine Chance, Hoffnung oder Möglichkeit von etw |
181 |
提供机会;给予希望;使有可能: |
tígōng jīhuì; jǐyǔ
xīwàng; shǐ yǒu kěnéng: |
提供机会;给予希望;使有可能: |
Tígōng jīhuì; jǐyǔ
xīwàng; shǐ yǒu kěnéng: |
Chancen bieten,
Hoffnung geben, es möglich machen: |
182 |
Doctors
hold out little hope of her
recovering. |
Doctors hold out little hope of her
recovering. |
医生对她恢复的希望渺茫。 |
Yīshēng duì tā huīfù de
xīwàng miǎománg. |
Ärzte hoffen, dass
sie sich erholt. |
183 |
医生对她的痊愈不抱很大的希望 |
Yīshēng duì tā de quányù bù
bào hěn dà de xīwàng |
医生对她的痊愈不抱很大的希望 |
Yīshēng duì tā de quányù bù
bào hěn dà de xīwàng |
Der Arzt hat nicht
viel Hoffnung auf ihre Genesung. |
184 |
hold
sth out to put your hand or arms, or sth in your hand,
towards sb, especially to give or offer sth |
hold sth out to put your hand or arms, or sth
in your hand, towards sb, especially to give or offer sth |
抱着把你的手或手臂放在你的手上,朝向某人,特别是给予或提供...... |
bàozhe bǎ nǐ de shǒu huò
shǒubì fàng zài nǐ de shǒu shàng, cháoxiàng mǒu rén,
tèbié shì jǐyǔ huò tígōng...... |
Halte dich hin, um
deine Hand oder deine Arme in deine Hand zu legen, besonders um etw zu geben
oder anzubieten |
185 |
伸出丰(或东膊);递出*西 |
shēn chū fēng (huò dōng
bó); dì chū*xī |
伸出丰(或东膊);递出*西 |
Shēn chū fēng (huò dōng
bó); dì chū*xī |
Reichweiten
erweitern (oder Osten), Westen austeilen |
186 |
抱着把你的手或手臂放在你的手上,朝向某人,特别是给予或提供 |
bàozhe bǎ nǐ de shǒu huò
shǒubì fàng zài nǐ de shǒu shàng, cháoxiàng mǒu rén,
tèbié shì jǐyǔ huò tígōng |
抱着把你的手或手臂放在你的手上,朝向某人,特别是给予或提供 |
bàozhe bǎ nǐ de shǒu huò
shǒubì fàng zài nǐ de shǒu shàng, cháoxiàng mǒu rén,
tèbié shì jǐyǔ huò tígōng |
Halte deine Hand
oder deinen Arm auf deine Hand, auf jemanden, besonders auf das Geben oder
Anbieten |
187 |
I held out my hand to steady her |
I held out my hand to steady her |
我伸出手来稳住她 |
wǒ shēn chūshǒu lái
wěn zhù tā |
Ich streckte meine
Hand aus, um sie zu stützen |
188 |
我伸出手扶住她 |
wǒ shēn chūshǒu fú zhù
tā |
我伸出手扶住她 |
wǒ shēn chūshǒu fú zhù
tā |
Ich streckte die
Hand aus und hielt sie fest |
189 |
He
held out the keys and I took them |
He held out the keys and I took them |
他伸出钥匙,我拿走了它们 |
tā shēn chū yàoshi, wǒ ná
zǒule tāmen |
Er hielt die
Schlüssel hin und ich nahm sie |
190 |
他伸手把钥匙递过来,我接了 |
tā shēnshǒu bà yàoshi dì
guòlái, wǒ jiēle |
他伸手把钥匙递过来,我接了 |
tā shēnshǒu bà yàoshi dì
guòlái, wǒ jiēle |
Er streckte die Hand
aus und reichte den Schlüssel, ich hob ihn auf. |
191 |
他伸出钥匙,我拿走了它们 |
tā shēn chū yàoshi, wǒ ná
zǒule tāmen |
他伸出钥匙,我拿走了它们 |
tā shēn chū yàoshi, wǒ ná
zǒule tāmen |
Er hat den Schlüssel
verlängert, ich habe sie weggenommen |
192 |
hold
out for sth to cause a delay in reaching an agreement
because you hope you will gain sth |
hold out for sth to cause a delay in reaching
an agreement because you hope you will gain sth |
因为希望你能获得某种协议,所以坚持要求延迟达成协议 |
yīnwèi xīwàng nǐ néng huòdé
mǒu zhǒng xiéyì, suǒyǐ jiānchí yāoqiú yánchí
dáchéng xiéyì |
Halten Sie Ausschau
nach etw, um eine Verzögerung bei der Einigung herbeizuführen, weil Sie
hoffen, dass Sie etw. Gewinnen werden |
193 |
(为得到利益)拖延达成协议 |
(wéi dédào lìyì) tuōyán dáchéng xiéyì |
(为得到利益)拖延达成协议 |
(wéi dédào lìyì) tuōyán dáchéng xiéyì |
Verzögerte
Vereinbarung (zum Vorteil) |
194 |
the union negotiators are holding
out for a more generous pay settlement. |
the union negotiators are holding out for a
more generous pay settlement. |
工会谈判代表正在坚持要求更加慷慨的工资结算。 |
gōnghuì tánpàn dàibiǎo zhèngzài
jiānchí yāoqiú gèngjiā kāngkǎi de gōngzī
jiésuàn. |
Die
Verhandlungsführer der Gewerkschaften warten auf eine großzügigere Bezahlung. |
195 |
工会谈判代表拖延着,以期达成较优厚的薪酬协议 |
Gōnghuì tánpàn dàibiǎo
tuōyánzhe, yǐqī dáchéng jiào yōuhòu de xīnchóu xiéyì |
工会谈判代表拖延着,以期达成较优厚的薪酬协议 |
Gōnghuì tánpàn dàibiǎo
tuōyánzhe, yǐqī dáchéng jiào yōuhòu de xīnchóu xiéyì |
Gewerkschaftliche
Unterhändler verzögern sich, um eine bessere Lohnvereinbarung zu erreichen |
196 |
工会谈判代表正在坚持要求更加慷慨的工资结算 |
gōnghuì tánpàn dàibiǎo zhèngzài
jiānchí yāoqiú gèngjiā kāngkǎi de gōngzī
jiésuàn |
工会谈判代表正在坚持要求更加慷慨的工资结算 |
gōnghuì tánpàn dàibiǎo zhèngzài
jiānchí yāoqiú gèngjiā kāngkǎi de gōngzī
jiésuàn |
Gewerkschaftsunterhändler
bestehen auf großzügigeren Lohnabschlüssen |
197 |
hold'out
on sb (informal) to refuse
to tell or give sb sth |
hold'out on sb (informal) to refuse to tell
or give sb sth |
坚持某人(非正式)拒绝告诉或给某人某事 |
jiānchí mǒu rén (fēi zhèngshì)
jùjué gàosù huò gěi mǒu rén mǒu shì |
Halten Sie sich an
jdn. (Informell), um zu verweigern, jdn etwas zu erzählen oder zu geben |
198 |
拒绝告诉(或给予)某人 |
jùjué gàosù (huò jǐyǔ) mǒu rén |
拒绝告诉(或给予)某人 |
jùjué gàosù (huò jǐyǔ) mǒu rén |
Weigere dich,
jemanden zu erzählen (oder zu geben) |
199 |
hold
sth over |
hold sth over |
抱着...... |
bàozhe...... |
Haltet etwas über |
200 |
to not deal with sth immediately; to leave
stli to be dealt with later |
to not deal with sth immediately; to leave
stli to be dealt with later |
不立即处理;离开时要稍后处理 |
Bù lìjí chǔlǐ; líkāi shí
yào shāo hòu chǔlǐ |
Sich nicht
sofort mit etw auseinandersetzen, um später zu handeln |
201 |
搁置;推迟 |
gēzhì; tuīchí |
搁置;推迟 |
gēzhì; tuīchí |
Warte |
202 |
synonym
postpone |
synonym postpone |
同义词推迟 |
tóngyìcí tuīchí |
Synonym wird
verschoben |
203 |
The
matter was held over until the next meeting. |
The matter was held over until the next
meeting. |
这件事一直持续到下次会议。 |
zhè jiàn shì yīzhí chíxù dào xià cì
huìyì. |
Die Angelegenheit
wurde bis zum nächsten Treffen vertagt. |
204 |
这件事被推迟到下次会议 |
Zhè jiàn shì bèi tuīchí dào xià cì huìyì |
这件事被推迟到下次会议 |
Zhè jiàn shì bèi tuīchí dào xià cì huìyì |
Diese Angelegenheit
wurde auf das nächste Treffen verschoben |
205 |
to
show a film/movie, play, .etc. for longer than planned |
to show a film/movie, play, .Etc. For longer
than planned |
展示电影/电影,播放,.etc。比计划的时间更长 |
zhǎnshì diànyǐng/diànyǐng,
bòfàng,.Etc. Bǐ jìhuà de shíjiān gèng zhǎng |
Um einen Film / Film
zu zeigen, spielen, usw. länger als geplant |
206 |
延长(电影、戏剧等)的上演期 |
yáncháng (diànyǐng, xìjù děng) de
shàngyǎn qī |
延长(电影,戏剧等)的上演期 |
yáncháng (diànyǐng, xìjù děng) de
shàngyǎn qī |
Verlängerte Periode
(Film, Drama, etc.) |
207 |
The
movie proved so popular it was held over for another
week. |
The movie proved so popular it was held over
for another week. |
事实证明这部电影如此受欢迎,并持续了一周。 |
shìshí zhèngmíng zhè bù diànyǐng
rúcǐ shòu huānyíng, bìng chíxùle yīzhōu. |
Der Film erwies sich
als so beliebt, dass er für eine weitere Woche gehalten wurde. |
208 |
这部电影十分受欢迎,因此又继续上演了一周 |
Zhè bù diànyǐng shífēn shòu
huānyíng, yīncǐ yòu jìxù shàngyǎnle yīzhōu |
这部电影十分受欢迎,因此又继续上演了一周 |
Zhè bù diànyǐng shífēn shòu
huānyíng, yīncǐ yòu jìxù shàngyǎnle yīzhōu |
Der Film ist sehr
beliebt, also geht es noch eine Woche weiter. |
209 |
事实证明这部电影如此受欢迎,并持续了一周。 |
shìshí zhèngmíng zhè bù diànyǐng
rúcǐ shòu huānyíng, bìng chíxùle yīzhōu. |
事实证明这部电影如此受欢迎,并持续了一周。 |
shìshí zhèngmíng zhè bù diànyǐng
rúcǐ shòu huānyíng, bìng chíxùle yīzhōu. |
Der Film war so
beliebt und dauerte eine Woche. |
210 |
hold
sth over sb to use knowledge that you have about sb to
threaten them or make them do what you want |
Hold sth over sb to use knowledge that you
have about sb to threaten them or make them do what you want |
坚持某人使用你所拥有的知识来威胁他们或使他们做你想做的事 |
Jiānchí mǒu rén shǐyòng
nǐ suǒ yǒngyǒu de zhīshì lái wēixié tāmen
huò shǐ tāmen zuò nǐ xiǎng zuò de shì |
Sth zu jdn, um
Wissen, das du über jdn hast, zu benutzen, um sie zu bedrohen oder sie dazu
zu bringen, das zu tun, was du willst |
211 |
以某事要挟(或威逼)某人 |
yǐ mǒu shì yāoxié (huò
wēibī) mǒu rén |
以某事要挟(或威逼)某人 |
yǐ mǒu shì yāoxié (huò
wēibī) mǒu rén |
Jemand mit etwas
schwören (oder einschüchtern) |
212 |
hold
sb to sth to make sb keep a
promise |
hold sb to sth to make sb keep a
promise |
坚持某事,让某人做出承诺 |
jiānchí mǒu shì, ràng mǒu rén
zuò chū chéngnuò |
Halte jdm, um jdm
ein Versprechen zu halten |
213 |
要求某人遵守诺言 |
yāoqiú mǒu rén zūnshǒu
nuòyán |
要求某人遵守诺言 |
yāoqiú mǒu rén zūnshǒu
nuòyán |
Bitten Sie jemanden,
sein Versprechen zu halten |
214 |
to
stop an opposing team scoring more points, etc. than you |
to stop an opposing team scoring more points,
etc. Than you |
阻止对方球队得分比你更多 |
zǔzhǐ duìfāng qiú duì
défēn bǐ nǐ gèng duō |
Um zu verhindern,
dass ein gegnerisches Team mehr Punkte erzielt als Sie |
215 |
压住遍方;不让对方的(得分等)超过己方 |
yā zhù biàn fāng; bù ràng
duìfāng de (défēn děng) chāoguò jǐfāng |
压住遍方;不让对方的(得分等)超过己方 |
yā zhù biàn fāng; bù ràng
duìfāng de (défēn děng) chāoguò jǐfāng |
Drücke auf die
Seite, lass nicht zu, dass die Werte der anderen Person (ihre Punktzahl usw.)
ihre eigenen überschreiten |
216 |
the league
leaders were held to a 0-0 draw |
the league leaders were held to a 0-0 draw |
联赛领先者以0比0战平 |
liánsài lǐngxiān zhě yǐ 0
bǐ 0 zhàn píng |
Die Tabellenführer
wurden zu einem 0: 0 unentschieden |
217 |
联赛积分领先的队被逼成了 0:0的平局 |
liánsài jīfēn lǐngxiān de
duì bèi bī chéngle 0:0 De píngjú |
联赛积分领先的队被逼成了0:0的平局 |
liánsài jīfēn
lǐngxiān de duì bèi bī chéngle 0:0 De píngjú |
Das Team, das
die Ligapunkte führte, musste 0: 0 ziehen |
218 |
hold
together /hold sth together to remain, or to keep sth, united |
hold together/hold sth together to remain, or
to keep sth, united |
抱在一起/抱着......保持,或保持团结 |
bào zài yīqǐ/bàozhe......
Bǎochí, huò bǎochí tuánjié |
Halte zusammen /
halte etw zusammen, um zu bleiben, oder um etw geschlossen zu halten |
219 |
(使)保持团结 |
(shǐ) bǎochí tuánjié |
(使)保持团结 |
(shǐ) bǎochí tuánjié |
Bleib vereint |
220 |
A
political party should hold together |
A political party should hold together |
一个政党应该团结起来 |
yīgè zhèngdǎng yīnggāi
tuánjié qǐlái |
Eine politische
Partei sollte zusammenhalten |
221 |
一个政党应当团绪一致 |
yīgè zhèngdǎng yīngdāng
tuán xù yīzhì |
一个政党应当团绪一致 |
yīgè zhèngdǎng yīngdāng
tuán xù yīzhì |
Eine politische
Partei sollte konsequent sein |
222 |
一个政党应该团结起来 |
yīgè zhèngdǎng yīnggāi
tuánjié qǐlái |
一个政党应该团结起来 |
yīgè zhèngdǎng yīnggāi
tuánjié qǐlái |
Eine politische
Partei sollte sich vereinen |
223 |
it’s
the mother who usually holds the family together |
it’s the mother who usually holds the family
together |
这是通常将家人团聚在一起的母亲 |
zhè shì tōngcháng jiāng jiārén
tuánjù zài yīqǐ de mǔqīn |
Es ist die Mutter,
die normalerweise die Familie zusammenhält |
224 |
使全家人凝聚在一起的通常是母亲 |
shǐ quánjiārén níngjù zài
yīqǐ de tōngcháng shì mǔqīn |
使全家人凝聚在一起的通常是母亲 |
shǐ quánjiārén níngjù zài
yīqǐ de tōngcháng shì mǔqīn |
Meist bringt die
Mutter die ganze Familie zusammen. |
225 |
这是通常将家人团聚在一起的母亲 |
zhè shì tōngcháng jiāng jiā
rén tuánjù zài yīqǐ de mǔqīn |
这是通常将家人团聚在一起的母亲 |
zhè shì tōngcháng jiāng jiā
rén tuánjù zài yīqǐ de mǔqīn |
Dies ist die Mutter,
die normalerweise ihre Familie wieder vereint. |
226 |
(of
an argument, a theory or a story |
(of an argument, a theory or a story |
(论证,理论或故事 |
(lùnzhèng, lǐlùn huò gùshì |
(eines Arguments,
einer Theorie oder einer Geschichte |
227 |
论点、理论或故事) |
lùndiǎn, lǐlùn huò gùshì) |
论点,理论或故事) |
lùndiǎn, lǐlùn huò gùshì) |
Argument,
Theorie oder Geschichte) |
228 |
to
be logical or |
to be logical or |
合乎逻辑的 |
héhū luójí de |
Um logisch zu sein
oder |
229 |
合乎逻辑的 |
héhū luójí de |
合乎逻辑的 |
héhū luójí de |
Logisch |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
hold on |
974 |
974 |
hold |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|