|
A |
B |
|
|
C |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
|
hold on |
974 |
974 |
hold |
|
1 |
if a vehicle
holds the road, it is in close contact with the road and easy to
control,especially when driven fast. |
If a vehicle holds
the road, it is in close contact with the road and easy to control,especially
when driven fast. |
如果车辆保持在道路上,则它与道路紧密接触并且易于控制,尤其是在快速行驶时。 |
Rúguǒ chēliàng bǎochí
zài dàolù shàng, zé tā yǔ dàolù jǐnmì jiēchù bìngqiě
yìyú kòngzhì, yóuqí shì zài kuàisù xíngshǐ shí. |
If a vehicle holds
the road, it is in close contact with the road and easy to control,especially
when driven fast. |
2 |
(尤指机动车高速时)平稳行驶 |
(Yóu zhǐ
jī dòngchē gāosù shí) píngwěn xíngshǐ |
(尤指机动车高速时)平稳行驶 |
(Yóu zhǐ jī dòngchē
gāosù shí) píngwěn xíngshǐ |
(especially when the
motor vehicle is at high speed) |
3 |
如果车辆保持在道路上,则它与道路紧密接触并且易于控制,尤其是在快速行驶时。 |
rúguǒ
chēliàng bǎochí zài dàolù shàng, zé tā yǔ dàolù
jǐnmì jiēchù bìngqiě yìyú kòngzhì, yóuqí shì zài kuàisù
xíngshǐ shí. |
如果车辆保持在道路上,则它与道路紧密接触并且易于控制,尤其是在快速行驶时。 |
rúguǒ chēliàng bǎochí
zài dàolù shàng, zé tā yǔ dàolù jǐnmì jiēchù bìngqiě
yìyú kòngzhì, yóuqí shì zài kuàisù xíngshǐ shí. |
If the vehicle
remains on the road, it is in close contact with the road and is easy to
control, especially when driving fast. |
4 |
if a ship or an aircraft holds a course, it
continues to move in a particular direction |
If a ship or an
aircraft holds a course, it continues to move in a particular direction |
如果船舶或飞机持有航线,它将继续向特定方向移动 |
Rúguǒ chuánbó huò
fēijī chí yǒu hángxiàn, tā jiāng jìxù xiàng tèdìng
fāngxiàng yídòng |
If a ship or an
aircraft holds a course, it continues to move in a particular direction |
5 |
(船或飞机)保持航线 |
(chuán huò
fēijī) bǎochí hángxiàn |
(船或飞机)保持航线 |
(chuán huò fēijī)
bǎochí hángxiàn |
(ship or aircraft)
keep the route |
6 |
in music
音乐 |
in music
yīnyuè |
在音乐音乐 |
zài yīnyuè yīnyuè |
In music |
7 |
to make a note continue for a particular
time |
to make a note
continue for a particular time |
在特定时间继续做笔记 |
zài tèdìng shíjiān jìxù zuò
bǐjì |
To make a note
continue for a particular time |
8 |
延长,继续唱(某音符) |
yáncháng, jìxù
chàng (mǒu yīnfú) |
延长,继续唱(某音符) |
yáncháng, jìxù chàng (mǒu
yīnfú) |
Extend, continue to
sing (some notes) |
9 |
on telephone
电话 |
on telephone
diànhuà |
在电话上 |
zài diànhuà shàng |
On telephone |
10 |
to wait until
you can speak to the person you have telephoned |
to wait until you
can speak to the person you have telephoned |
等到你能和你打电话的人说话 |
děngdào nǐ néng hé nǐ
dǎ diànhuà de rén shuōhuà |
To wait until you
can speak to the person you have telephoned |
11 |
(打电话时)等待,不挂断 |
(dǎ diànhuà
shí) děngdài, bù guà duàn |
(打电话时)等待,不挂断 |
(dǎ diànhuà shí)
děngdài, bù guà duàn |
(When calling)
Wait, don't hang up |
12 |
that extension
is busy,right now. Can you hold? |
that extension is
busy,right now. Can you hold? |
那个扩展很忙,现在。你能坚持吗? |
nàgè kuòzhǎn hěn máng,
xiànzài. Nǐ néng jiānchí ma? |
That extension is
busy, right now. Can you hold? |
13 |
分机现在占线。您能等一会吗?. |
Fēnjī
xiànzài zhànxiàn. Nín néng děng yī huǐ ma?. |
分机现在占线。您能等一会吗? |
Fēnjī xiànzài zhànxiàn. Nín
néng děng yī huǐ ma? |
The extension is now
busy. Can you wait a while? |
14 |
She asked me
to hold the line |
She asked me to
hold the line |
她让我抓住这条线 |
Tā ràng wǒ zhuā zhù zhè
tiáo xiàn |
She asked me to hold
the line |
15 |
她要我别挂断电话 |
tā yào wǒ
bié guà duàn diànhuà |
她要我别挂断电话 |
tā yào wǒ bié guà duàn
diànhuà |
She wants me not to
hang up |
16 |
stop
停止 |
stop tíngzhǐ |
停止停止 |
tíngzhǐ tíngzhǐ |
Stop stop |
17 |
used to tell sb to stop doing sth or not to
do sth |
used to tell sb to
stop doing sth or not to do sth |
曾经告诉某人某某某某或某事不做某事 |
céngjīng gàosù mǒu rén
mǒu mǒu mǒu mǒu huò mǒu shì bù zuò mǒu shì |
Used to tell sb
to stop doing sth or not to do sth |
18 |
停下;不要做 |
tíng xià; bùyào zuò |
停下;不要做 |
tíng xià; bùyào zuò |
Stop; don't do |
19 |
hold your fire! ( don’t shoot) |
hold your fire!
(Don’t shoot) |
忍住你的火!
(不要拍) |
rěn zhù nǐ de huǒ!
(Bùyào pāi) |
Hold your fire! (
don’t shoot) |
20 |
別开枪! |
bié kāi
qiāng! |
别开枪! |
bié kāi qiāng! |
Don't shoot! |
21 |
忍住你的火!(不要拍) |
Rěn zhù
nǐ de huǒ!(Bùyào pāi) |
忍住你的火!(不要拍) |
Rěn zhù nǐ de
huǒ!(Bùyào pāi) |
Hold back your fire!
(don't shoot) |
22 |
Hold the front page! ( don't print it until
a particular piece of news is available) |
Hold the front
page! (Don't print it until a particular piece of news is available) |
抓住头版!
(在特定的新闻可用之前不要打印) |
zhuā zhù tóu bǎn! (Zài
tèdìng de xīnwén kěyòng zhīqián bùyào dǎyìn) |
Hold the front
page! ( don't print it until a particular piece of news is available) |
23 |
把头版暂时空着! |
bǎtóu bǎn
zhànshí kōngzhe! |
把头版暂时空着! |
bǎtóu bǎn zhànshí
kōngzhe! |
Leave the front page
temporarily empty! |
24 |
Give.me a hot
dog, but hold the ( don’t give me any) mustard |
Give.Me a hot dog,
but hold the (don’t give me any) mustard |
Give.me是热狗,但拿着(不要给我任何)芥末 |
Give.Me shì règǒu, dàn názhe
(bùyào gěi wǒ rènhé) jièmò |
Give.me a hot dog,
but hold the (don’t give me any) mustard |
25 |
给我来份热狗,但别加芥末 |
gěi wǒ
lái fèn règǒu, dàn bié jiā jièmò |
给我来份热狗,但别加芥末 |
gěi
wǒ lái fèn règǒu, dàn bié jiā jièmò |
Give me a hot dog,
but don't add mustard. |
26 |
Most idioms
containing hold are at the entries for the nouns and adjectives in the
idioms, for example hold the fort is at fort. |
Most idioms
containing hold are at the entries for the nouns and adjectives in the
idioms, for example hold the fort is at fort. |
大多数含有句子的成语都在成语中的名词和形容词的条目中,例如,堡垒是堡垒。 |
dà duōshù
hányǒu jùzi de chéngyǔ dōu zài chéngyǔ zhòng de míngcí hé
xíngróngcí de tiáomù zhōng, lìrú, bǎolěi shì bǎolěi. |
Most idioms
containing hold are at the entries for the nouns and adjectives in the
idioms, for example hold the fort is at fort. |
27 |
大多数含hold的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到 |
Dà duōshù hán
hold de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng
de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào |
大多数含保持的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到 |
Dà duōshù
hán bǎochí de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí
yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo
zhǎodào |
Most idioms with
hold can be found in nouns and adjective related terms in these idioms. |
28 |
,如hold
the fort 在词条fort下 |
, rú hold the fort
zài cí tiáo fort xià |
,如在堡条堡下举行堡垒 |
, rú zài
bǎo tiáo bǎo xià jǔxíng bǎolěi |
, such as hold the
fort under the entry fort |
29 |
hold good to be
true |
hold good to be
true |
坚持是真的 |
jiānchí
shì zhēn de |
Hold good to be true |
30 |
正确;适用 |
zhèngquè; shìyòng |
正确;适用 |
zhèngquè;
shìyòng |
Correct; applicable |
31 |
the same argument
does not hold good in every case• |
the same argument
does not hold good in every case• |
在每种情况下,相同的论点并不成立• |
zài měi
zhǒng qíngkuàng xià, xiāngtóng dì lùndiǎn bìng bùchénglì• |
The same argument
does not hold good in every case• |
32 |
同样的论点并非在所有的情况下都正确 |
tóngyàng dì
lùndiǎn bìngfēi zài suǒyǒu de qíngkuàng xià dōu
zhèngquè |
同样的论点并非在所有的情况下都正确 |
tóngyàng dì
lùndiǎn bìngfēi zài suǒyǒu de qíngkuàng xià dōu
zhèngquè |
The same argument is
not true in all cases. |
33 |
hold
it (informal) used to ask sb to.wait, or not to
move |
hold it (informal) used to ask sb to.Wait, or
not to move |
持有它(非正式的)用来问某人,或者不要移动 |
chí yǒu tā (fēi zhèngshì de)
yòng lái wèn mǒu rén, huòzhě bùyào yídòng |
Hold it (informal)
used to ask sb to.wait, or not to move |
34 |
稍等;别动 |
shāo děng; bié dòng |
稍等,别动 |
shāo děng, bié dòng |
Wait a moment; don't
move |
35 |
Hold
it a second,I don't think everyone's arrived yet |
Hold it a second,I don't think everyone's
arrived yet |
等一下,我不认为每个人都到了 |
děng yīxià, wǒ bù rènwéi
měi gèrén dōu dàole |
Hold it a second,I
don't think everyone's arrived yet |
36 |
请稍候,我想人还没有到齐 |
qǐng shāo hòu, wǒ xiǎng
rén hái méiyǒu dào qí |
请稍候,我想人还没有到齐 |
qǐng shāo hòu, wǒ xiǎng
rén hái méiyǒu dào qí |
Please wait, I think
people have not yet arrived. |
37 |
等一下,我不认为每个人都到了 |
děng yīxià, wǒ bù rènwéi
měi gèrén dōu dàole |
等一下,我不认为每个人都到了 |
děng yīxià, wǒ bù rènwéi
měi gèrén dōu dàole |
Wait a minute, I
don’t think everyone is here. |
38 |
there
is no holding sb,a person cannot be prevented from doing
sth |
there is no holding sb,a person cannot be
prevented from doing sth |
没有人,一个人不能被阻止做某事 |
méiyǒu rén, yīgèrén bùnéng bèi
zǔzhǐ zuò mǒu shì |
There is no holding
sb, a person cannot be prevented from doing sth |
39 |
阻拦不住某人 |
zǔlán bù zhù mǒu rén |
阻拦不住某人 |
zǔlán bù zhù mǒu rén |
Can’t stop
someone |
40 |
Once
she gets onto the subject of politics there's no holding
her• |
Once she gets onto the subject of politics
there's no holding her• |
一旦她进入政治主题,就没有抱着她• |
yīdàn tā jìnrù zhèngzhì zhǔtí,
jiù méiyǒu bàozhe tā• |
Once she gets onto
the subject of politics there's no holding her• |
41 |
她一谈起政治就滔滔不绝 |
tā yī tán qǐ zhèngzhì jiù
tāotāo bù jué |
她一谈起政治就滔滔不绝 |
tā yī tán qǐ zhèngzhì jiù
tāotāo bù jué |
When she talks about
politics, she can’t stop talking. |
42 |
hold
sth against sb to allow sth that sb has done to make you
have a lower opinion of them |
hold sth against sb to allow sth that sb has
done to make you have a lower opinion of them |
坚持某某某某某某人已做过让你对他们的看法较低 |
jiānchí mǒu mǒu mǒu
mǒu mǒu mǒu rén yǐ zuòguò ràng nǐ duì tāmen de
kànfǎ jiào dī |
Hold sth to sb to
allow sth that sb has done to make you have a lower opinion of them |
43 |
因某人的所为而对其评价低 |
yīn mǒu rén de suǒ wéi ér duì
qí píngjià dī |
因某人的所为而对其评价低 |
yīn mǒu rén de suǒ wéi ér duì
qí píngjià dī |
Low evaluation of
someone’s actions |
44 |
I
admit I made a mistake,but don't hold it against me. |
I admit I made a mistake,but don't hold it
against me. |
我承认我犯了一个错误,但不要反对我。 |
wǒ chéngrèn wǒ fànle yīgè
cuòwù, dàn bùyào fǎnduì wǒ. |
I admit I made a
mistake,but don't hold it against me. |
45 |
我承认我做错了,但别因此而看不起我 |
Wǒ chéngrèn wǒ zuò cuòle, dàn bié
yīncǐ ér kànbùqǐ wǒ |
我承认我做错了,但别因此而看不起我 |
Wǒ chéngrèn wǒ zuò cuòle, dàn bié
yīncǐ ér kànbùqǐ wǒ |
I admit that I did
something wrong, but don't look down on me because of this. |
46 |
hold
sb/sth back |
hold sb/sth back |
抱回某人 |
bào huí mǒu rén |
Hold sb/sth back |
47 |
to prevent sb/sth from
moving forward or crossing sth |
to prevent sb/sth from moving forward or
crossing sth |
防止sb
/ sth前进或穿越...... |
fángzhǐ sb/ sth qiánjìn huò
chuānyuè...... |
To prevent
sb/sth from moving forward or crossing sth |
48 |
拦阻;阻挡 |
lánzǔ; zǔdǎng |
拦阻;阻挡 |
Lánzǔ; zǔdǎng |
Block |
49 |
the police were unable to hold back the crowd• |
the police were unable to hold back the
crowd• |
警察无法阻止人群• |
jǐngchá wúfǎ zǔzhǐ
rénqún• |
The police were
unable to hold back the crowd• |
50 |
警察阻拦不住又群 |
jǐngchá zǔlán bù zhù yòu qún |
警察阻拦不住又群 |
jǐngchá zǔlán bù zhù yòu qún |
The police can’t
stop and the group |
51 |
to
prevent the progress or development of sb/sth |
to prevent the progress or development of
sb/sth |
防止某人的进步或发展 |
fángzhǐ mǒu rén de jìnbù huò
fāzhǎn |
To prevent the
progress or development of sb/sth |
52 |
妨碍进展 |
fáng'ài jìnzhǎn |
妨碍进展 |
fáng'ài jìnzhǎn |
Impeding progress |
53 |
Do
you think that mixed-ability classes hold back the
better students? |
Do you think that mixed-ability classes hold
back the better students? |
你认为混合能力课程阻碍了更好的学生吗? |
nǐ rènwéi hùnhé nénglì kèchéng
zǔ'àile gèng hǎo de xuéshēng ma? |
Do you think that
mixed-ability classes hold back the better students? |
54 |
你认为把不同能力的学生混合在一起的班级会妨碍较高水平学生的进步吗? |
Nǐ rènwéi bǎ bùtóng nénglì de
xuéshēng hùnhé zài yīqǐ de bānjí huì fáng'ài jiào
gāo shuǐpíng xuéshēng de jìnbù ma? |
你认为把不同能力的学生混合在一起的班级会妨碍较高水平学生的进步吗? |
Nǐ rènwéi bǎ bùtóng nénglì de
xuéshēng hùnhé zài yīqǐ de bānjí huì fáng'ài jiào
gāo shuǐpíng xuéshēng de jìnbù ma? |
Do you think that
classes that mix students with different abilities will hinder the progress
of higher-level students? |
55 |
你认为混合能力课程阻碍了更好的学生吗? |
Nǐ rènwéi hùnhé nénglì kèchéng
zǔ'àile gèng hǎo de xuéshēng ma? |
你认为混合能力课程阻碍了更好的学生吗? |
Nǐ rènwéi hùnhé nénglì kèchéng
zǔ'àile gèng hǎo de xuéshēng ma? |
Do you think that the
blending ability course hinders better students? |
56 |
hold
sth back |
Hold sth back |
抱回来 |
Bào huílái |
Hold sth back |
57 |
to
not tell sb sth they want or need to know |
to not tell sb sth they want or need to
know |
不要告诉他们他们想要或需要知道的事情 |
bùyào gàosù tāmen tāmen xiǎng
yào huò xūyào zhīdào de shìqíng |
To not tell sb sth
they want or need to know |
58 |
不向(某人)透露情况;隐瞒 |
bù xiàng (mǒu rén) tòulù qíngkuàng;
yǐnmán |
不向(某人)透露情况;隐瞒 |
bù xiàng (mǒu rén) tòulù qíngkuàng;
yǐnmán |
Not revealing to
(someone); concealing |
59 |
to
hold back information |
to hold back information |
阻止信息 |
zǔzhǐ xìnxī |
To hold back
information |
60 |
阻止信息 |
zǔzhǐ xìnxī |
阻止信息 |
zǔzhǐ xìnxī |
Block information |
61 |
隐瞒信息、 |
yǐnmán xìnxī, |
隐瞒信息, |
yǐnmán xìnxī, |
Conceal information, |
62 |
to
stop yourself from expressing how you really feel |
to stop yourself from expressing how you
really feel |
阻止自己表达你的真实感受 |
zǔzhǐ zìjǐ biǎodá nǐ
de zhēnshí gǎnshòu |
To stop yourself
from expressing how you really feel |
63 |
抑制,控制(感情等);不露声色 |
yìzhì, kòngzhì (gǎnqíng děng); bù
lù shēngsè |
抑制,控制(感情等);不露声色 |
yìzhì, kòngzhì (gǎnqíng děng); bù
lù shēngsè |
Suppression, control
(feeling, etc.); no sound |
64 |
She
just managed to hold back her anger |
She just managed to hold back her anger |
她只是设法阻止了她的愤怒 |
tā zhǐshì shèfǎ
zǔzhǐle tā de fènnù |
She just managed to
hold back her anger |
65 |
她勉强压住了自己的怒火 |
tā miǎnqiáng yā zhùle
zìjǐ de nùhuǒ |
她勉强压住了自己的怒火 |
tā miǎnqiáng yā zhùle
zìjǐ de nùhuǒ |
She barely
suppressed her anger |
66 |
He bravely held back his tears |
He bravely held back his tears |
他勇敢地忍住了眼泪 |
tā yǒnggǎn de rěn zhùle
yǎnlèi |
He bravely held back
his tears |
67 |
他勇敢地忍住了眼泪. |
tā yǒnggǎn de rěn zhùle
yǎnlèi. |
他勇敢地忍住了眼泪。 |
tā yǒnggǎn de rěn zhùle
yǎnlèi. |
He bravely held back
his tears. |
68 |
他勇敢地没让眼泪流出来 |
Tā yǒnggǎn de méi ràng
yǎnlèi liú chūlái |
他勇敢地没让眼泪流出来 |
Tā yǒnggǎn de méi ràng
yǎnlèi liú chūlái |
He bravely did not
let the tears flow out |
69 |
hold
back (from doing sth)/hold sb back (from doing sth) to
hesitate or to make sb hesitate to act or speak |
hold back (from doing sth)/hold sb back (from
doing sth) to hesitate or to make sb hesitate to act or speak |
阻止(从做某事)/保持某人(从做某事)到犹豫或犹豫不决或采取行动或说话 |
zǔzhǐ (cóng zuò mǒu
shì)/bǎochí mǒu rén (cóng zuò mǒu shì) dào yóuyù huò yóuyù bù
jué huò cǎiqǔ xíngdòng huò shuōhuà |
Hold back (from
doing sth)/hold sb back (from doing sth) to hesitate or to make sb hesitate
to act or speak |
70 |
(使)犹豫,踌蹲 |
(shǐ) yóuyù, chóu dūn |
(使)犹豫,踌蹲 |
(shǐ) yóuyù, chóu dūn |
Hesitate |
71 |
阻止(从做某事)/保持某人(从做某事)到犹豫或犹豫不决或采取行动或说话 |
zǔzhǐ (cóng zuò mǒu
shì)/bǎochí mǒu rén (cóng zuò mǒu shì) dào yóuyù huò yóuyù bù
jué huò cǎiqǔ xíngdòng huò shuōhuà |
阻止(从做某事)/保持某人(从做某事)到犹豫或犹豫不决或采取行动或说话 |
zǔzhǐ (cóng zuò mǒu
shì)/bǎochí mǒu rén (cóng zuò mǒu shì) dào yóuyù huò yóuyù bù
jué huò cǎiqǔ xíngdòng huò shuōhuà |
Stop (from doing
something) / keep someone (from doing something) to hesitate or hesitate or
take action or talk |
72 |
She
held back, not knowing how to break the terrible news |
She held back, not knowing how to break the
terrible news |
她忍住了,不知道如何打破这个可怕的消息 |
tā rěn zhùle, bùzhīdào rúhé
dǎpò zhège kěpà de xiāoxī |
She held back, not
knowing how to break the terrible news |
73 |
她踌踏着,不知如何说出这一可怕的消息 |
tā chóu tàzhe, bùzhī rúhé shuō
chū zhè yī kěpà de xiāoxī |
她踌踏着,不知如何说出这一可怕的消息 |
tā chóu tàzhe, bù zhī rúhé
shuō chū zhè yī kěpà de xiāoxī |
She is pedaling, I
don’t know how to tell this terrible news. |
74 |
I
wanted to tell him the truth, but something held me back |
I wanted to tell him the truth, but something
held me back |
我想告诉他真相,但有些事情阻碍了我 |
wǒ xiǎng gàosù tā
zhēnxiàng, dàn yǒuxiē shìqíng zǔ'àile wǒ |
I wanted to tell him
the truth, but something held me back |
75 |
我本想告诉他真实情况,但又开不了口。 |
wǒ běn xiǎng gàosù tā
zhēnshí qíngkuàng, dàn yòu kāi bùliǎo kǒu. |
我本想告诉他真实情况,但又开不了口。 |
wǒ běn xiǎng gàosù tā
zhēnshí qíngkuàng, dàn yòu kāi bùliǎo kǒu. |
I wanted to tell him
the truth, but I couldn't open it. |
76 |
hold
sb down to prevent sb from moving, using force |
Hold sb down to prevent sb from moving, using
force |
用力按住某人以防止某人移动 |
Yònglì àn zhù mǒu rén yǐ
fángzhǐ mǒu rén yídòng |
Hold sb down to
prevent sb from moving, using force |
77 |
按住某人 |
àn zhù mǒu rén |
按住某人 |
àn zhù mǒu rén |
Hold someone |
78 |
It
took three men to hold him down• |
It took three men to hold him down• |
需要三个人才能阻止他• |
xūyào sān gè réncáinéng
zǔzhǐ tā• |
It took three men to
hold him down• |
79 |
三个人才把他制伏了 |
sān gè réncái bǎ tā zhìfúle |
三个人才把他制伏了 |
sān gè réncái bǎ tā zhìfúle |
Three talents have
made him |
80 |
花了三个人才把他压倒了. |
huāle sān gè réncái bǎ tā
yādǎole. |
花了三个人才把他压倒了。 |
huāle sān gè rén cái bǎ
tā yādǎole. |
It took three people
to overwhelm him. |
81 |
to
prevent sb from having their freedom or rights |
To prevent sb from having their freedom or
rights |
防止某人拥有自由或权利 |
Fángzhǐ mǒu rén yǒngyǒu
zìyóu huò quánlì |
To prevent sb from
having their freedom or rights |
82 |
剥夺某人的自由(或杈利) |
bōduó mǒu rén de zìyóu (huò
chā lì) |
剥夺某人的自由(或杈利) |
bōduó mǒu rén de zìyóu (huò
chā lì) |
Deprive someone of
their freedom (or profit) |
83 |
The
people are held down by a repressive regime. |
The people are held down by a repressive
regime. |
人民被压制政权压制。 |
rénmín bèi yāzhì zhèngquán yāzhì. |
The people are held
down by a repressive regime. |
84 |
人民受到了专制政权的压迫 |
Rénmín shòudàole zhuānzhì zhèngquán de
yāpò |
人民受到了专制政权的压迫 |
Rénmín shòudàole zhuānzhì zhèngquán de
yāpò |
The people were
oppressed by authoritarian regimes |
85 |
人民被压制政权压制 |
rénmín bèi yāzhì zhèngquán yāzhì |
人民被压制政权压制 |
rénmín bèi yāzhì zhèngquán yāzhì |
The people were
suppressed by the suppression of the regime |
86 |
hold
sth down |
hold sth down |
坚持下来 |
jiānchí xiàlái |
Hold sth down |
87 |
to keep sth at a low
level |
to keep sth at a low level |
保持低水平 |
bǎochí dī shuǐpíng |
To keep sth at
a low level |
88 |
使保持低水平 |
shǐ bǎochí dī shuǐpíng |
使保持低水平 |
shǐ bǎochí dī
shuǐpíng |
Keep it low |
89 |
保持低水平 |
bǎochí dī shuǐpíng |
保持低水平 |
bǎochí dī shuǐpíng |
Keep it low |
90 |
The rate of inflation must be held down. |
The rate of inflation must be held down. |
必须抑制通货膨胀率。 |
bìxū yìzhì tōnghuò péngzhàng
lǜ. |
The rate of
inflation must be held down. |
91 |
通货膨胀率必须控制在低水平上 |
Tōnghuò péngzhàng lǜ bìxū
kòngzhì zài dī shuǐpíng shàng |
通货膨胀率必须控制在低水平上 |
Tōnghuò péngzhàng lǜ bìxū
kòngzhì zài dī shuǐpíng shàng |
Inflation rate must
be controlled at a low level |
92 |
to
keep a job for sometime |
to keep a job for sometime |
保持工作一段时间 |
bǎochí gōngzuò yīduàn
shíjiān |
To keep a job for
sometime |
93 |
保住(工作、职位) |
bǎozhù (gōngzuò, zhíwèi) |
保住(工作,职位) |
bǎozhù (gōngzuò, zhíwèi) |
Keep (work,
position) |
94 |
He
was unable to hold down a job after his break down. |
He was unable to hold down a job after his
break down. |
他在分手后无法压低工作。 |
tā zài fēnshǒu hòu wúfǎ
yādī gōngzuò. |
He was unable to hold
down a job after his break down. |
95 |
他精神崩溃以后就没能保住工作 |
Tā jīngshén bēngkuì yǐhòu
jiù méi néng bǎozhù gōngzuò |
他精神崩溃以后就没能保住工作 |
Tā jīngshén bēngkuì yǐhòu
jiù méi néng bǎozhù gōngzuò |
He failed to keep
his job after his mental breakdown |
96 |
to
limit sth,especially
a noise |
to limit sth,especially a noise |
限制某事,特别是噪音 |
xiànzhì mǒu shì, tèbié shì zàoyīn |
To limit
sth,especially a noise |
97 |
限制(尤指 噪音) |
xiànzhì (yóu zhǐ zàoyīn) |
限制(尤指噪音) |
xiànzhì (yóu zhǐ zàoyīn) |
Limit
(especially noise) |
98 |
限制某事,特别是噪音 |
xiànzhì mǒu shì, tèbié shì zàoyīn |
限制某事,特别是噪音 |
xiànzhì mǒu shì, tèbié shì zàoyīn |
Limit something,
especially noise |
99 |
hold it down, will you? I’m trying to sleep! |
hold it down, will you? I’m trying to sleep! |
忍住吧,好吗?我想睡觉! |
rěn zhù ba, hǎo ma? Wǒ
xiǎng shuìjiào! |
Hold it down, will
you? I’m trying to sleep! |
100 |
小点声行吗?我要睡觉! |
Xiǎo diǎn shēng xíng ma?
Wǒ yào shuìjiào! |
小点声行吗?我要睡觉! |
Xiǎo diǎn shēng xíng ma?
Wǒ yào shuìjiào! |
Is it a little bit?
I want to sleep! |
|
hold
forth to speak for a long time about sth in a way that
other people might find boring |
Hold forth to speak for a long time about sth
in a way that other people might find boring |
以某种其他人可能会觉得无聊的方式,坚持说话 |
Yǐ mǒu zhǒng qítā rén
kěnéng huì juédé wúliáo de fāngshì, jiānchí shuōhuà |
Hold forth to speak
for a long time about sth in a way that other people might find boring |
102 |
喋喋不休;大发议论 |
diédiébùxiū; dà fā yìlùn |
喋喋不休;大发议论 |
diédiébùxiū; dà fā yìlùn |
Chattering |
103 |
hold.sth
in to not express how you really feel |
hold.Sth in to not express how you really
feel |
hold.sth in to
not表达你的真实感受 |
hold.Sth in to not biǎodá nǐ de
zhēnshí gǎnshòu |
Hold.sth in to not
express how you really feel |
104 |
克制,忍住(真实感情) |
kèzhì, rěn zhù (zhēnshí
gǎnqíng) |
克制,忍住(真实感情) |
kèzhì, rěn zhù (zhēnshí
gǎnqíng) |
Restrain,
resist (real feelings) |
105 |
to
hold in your feelings/anger |
to hold in your feelings/anger |
保持你的感情/愤怒 |
bǎochí nǐ de gǎnqíng/fènnù |
To hold in your
feelings/anger |
106 |
不流露感情;忍住怒火 |
Bù liúlù gǎnqíng; rěn zhù
nùhuǒ |
不流露感情;忍住怒火 |
Bù liúlù gǎnqíng; rěn zhù
nùhuǒ |
Do not reveal
feelings; hold back anger |
107 |
opposé let sth out |
opposé let sth out |
反对出来 |
fǎnduì chūlái |
Opposé let sth out |
108 |
hold
off (of rain or a storm 雨或风暴) |
hold off (of rain or a storm yǔ huò
fēngbào) |
(雨或暴风雨或风暴) |
(yǔ huò bàofēngyǔ huò
fēngbào) |
Hold off (of rain or
a storm) |
109 |
to
not start 不开始;延迟 |
to not start bù kāishǐ; yánchí |
不要开始不开始;延迟 |
bùyào kāishǐ bù kāishǐ;
yánchí |
To not start |
110 |
The
rain held off just long enough for us to have our
picnic. |
The rain held off just long enough for us to
have our picnic. |
雨持续了足够长的时间让我们去野餐。 |
yǔ chíxùle zúgòu zhǎng de
shíjiān ràng wǒmen qù yěcān. |
The rain held off
just long enough for us to have our picnic. |
111 |
雨还好,等到我们用完野餐才下起来 |
Yǔ hái hǎo, děngdào wǒmen
yòng wán yěcān cái xià qǐlái |
雨还好,等到我们用完野餐才下起来 |
Yǔ hái hǎo, děngdào wǒmen
yòng wán yěcān cái xià qǐlái |
The rain is fine,
wait until we run out of picnics. |
112 |
to
not do sth. immediately |
to not do sth. Immediately |
不做某事立即 |
bù zuò mǒu shì lìjí |
To not do sth.
immediately |
113 |
推迟 |
tuīchí |
推迟 |
tuīchí |
put off |
114 |
We
could get a new computer now or hold off until prices
are lower. |
We could get a new computer now or hold off
until prices are lower. |
我们现在可以买一台新电脑,或者等到价格降低。 |
wǒmen xiànzài kěyǐ mǎi
yī táixīn diànnǎo, huòzhě děngdào jiàgé
jiàngdī. |
We could get a new
computer now or hold off until prices are lower. |
115 |
我们现在就可以买新计算机,不然就等到降价再说 |
Wǒmen xiànzài jiù kěyǐ
mǎi xīn jìsuànjī, bùrán jiù děngdào jiàngjià zàishuō |
我们现在就可以买新计算机,不然就等到降价再说 |
Wǒmen xiànzài jiù kěyǐ
mǎi xīn jìsuànjī, bùrán jiù děngdào jiàngjià zàishuō |
We can buy a new
computer now, or we will wait until the price is lowered. |
116 |
我们现在可以买一台新电脑,或者等到价格降低 |
wǒmen xiànzài kěyǐ mǎi
yī táixīn diànnǎo, huòzhě děngdào jiàgé jiàngdī |
我们现在可以买一台新电脑,或者等到价格降低 |
wǒmen xiànzài kěyǐ mǎi
yī táixīn diànnǎo, huòzhě děngdào jiàgé jiàngdī |
We can buy a new
computer now, or wait until the price drops. |
117 |
Could
you hold off making your decision for a few days? |
Could you hold off making your decision for a
few days? |
几天你可以推迟做出决定吗? |
jǐ tiān nǐ kěyǐ
tuīchí zuò chū juédìng ma? |
Could you hold off
making your decision for a few days? |
118 |
你能推迟几天再作决定吗? |
Nǐ néng tuīchí jǐ tiān
zài zuò juédìng ma? |
你能推迟几天再作决定吗? |
Nǐ néng tuīchí jǐ tiān
zài zuò juédìng ma? |
Can you postpone a
few days to make a decision? |
119 |
hold
sb/sth'off to stop sb/sth defeating you |
Hold sb/sth'off to stop sb/sth defeating
you |
抱着某人/某某来阻止你 |
Bàozhe mǒu rén/mǒu mǒu lái
zǔzhǐ nǐ |
Hold sb/sth'off to
stop sb/sth defeating you |
120 |
战胜;克服 |
zhànshèng; kèfú |
战胜,克服 |
zhànshèng, kèfú |
Overcome |
121 |
抱着某人/某某来阻止你 |
bàozhe mǒu rén/mǒu mǒu lái
zǔzhǐ nǐ |
抱着某人/某某来阻止你 |
bàozhe mǒu rén/mǒu mǒu lái
zǔzhǐ nǐ |
Hold someone / XX to
stop you |
122 |
She
held off all the last-minute challengers and won the
race in a new record time |
She held off all the last-minute challengers
and won the race in a new record time |
她阻止了所有最后一分钟的挑战者,并在新的纪录时间中赢得了比赛 |
tā zǔzhǐle suǒyǒu
zuìhòu yī fēnzhōng de tiǎozhàn zhě, bìng zài
xīn de jìlù shíjiān zhōng yíngdéle bǐsài |
She held off all the
last-minute challengers and won the race in a new record time |
123 |
她最后一刻甩掉了所有对手,以新的纪录贏得了赛跑冠军 |
tā zuìhòu yīkè shuǎi diàole
suǒyǒu duìshǒu, yǐ xīn de jìlù yíngdéle sàipǎo
guànjūn |
她最后一刻甩掉了所有对手,以新的纪录赢得了赛跑冠军 |
tā zuìhòu yīkè shuǎi diàole
suǒyǒu duìshǒu, yǐ xīn de jìlù yíngdéle sàipǎo
guànjūn |
She lost all
opponents at the last minute and won the championship with a new record. |
124 |
她阻止了所有最后一分钟的挑战者,并在新的纪录时间中赢得了比赛 |
tā zǔzhǐle suǒyǒu
zuìhòu yī fēnzhōng de tiǎozhàn zhě, bìng zài
xīn de jìlù shíjiān zhōng yíngdéle bǐsài |
她阻止了所有最后一分钟的挑战者,并在新的纪录时间中赢得了比赛 |
tā zǔzhǐle suǒyǒu
zuìhòu yī fēnzhōng de tiǎozhàn zhě, bìng zài
xīn de jìlù shíjiān zhōng yíngdéle bǐsài |
She blocked all last
minute challengers and won the game in the new record time. |
125 |
hold
on (informal) used to tell sb to wait or stop |
hold on (informal) used to tell sb to wait or
stop |
坚持(非正式)用于告诉某人等待或停止 |
jiānchí (fēi zhèngshì) yòng yú
gàosù mǒu rén děngdài huò tíngzhǐ |
Hold on (informal)
used to tell sb to wait or stop |
126 |
等着;停住 |
děngzhe; tíng zhù |
等着;停住 |
děngzhe; tíng zhù |
Wait; stop |
127 |
synonym
wait |
synonym wait |
同义词等待 |
tóngyìcí děngdài |
Synonym wait |
128 |
Hold
on a minute whileI get my breath back. |
Hold on a minute whileI get my breath back. |
等一下,我喘口气。 |
děng yīxià, wǒ chuǎn
kǒuqì. |
Hold on a minute
whileI get my breath back. |
129 |
稍等一下,让我喘口气 |
Shāo děng yīxià, ràng wǒ
chuǎn kǒuqì |
稍等一下,让我喘口气 |
Shāo děng yīxià, ràng wǒ
chuǎn kǒuqì |
Wait a moment, let
me catch my breath. |
130 |
Hold
on! This isn’t the right road |
Hold on! This isn’t the right road |
坚持,稍等!这不是正确的道路 |
jiānchí, shāo děng! Zhè bùshì
zhèngquè de dàolù |
Hold on! This isn’t
the right road |
131 |
等一下!这条路不对 |
děng yīxià! Zhè tiáo lù bùduì |
等一下!这条路不对 |
děng yīxià! Zhè tiáo lù bùduì |
Wait! This road is
wrong |
132 |
坚持,稍等!
这不是正确的道路 |
jiānchí, shāo děng! Zhè bùshì
zhèngquè de dàolù |
坚持,稍等!这不是正确的道路 |
jiānchí, shāo děng! Zhè bùshì
zhèngquè de dàolù |
hold on! This is not
the right path |
133 |
to
survive in a difficult or dangerous situation |
to survive in a difficult or dangerous
situation |
在困难或危险的情况下生存 |
zài kùnnán huò wéixiǎn de qíngkuàng xià
shēngcún |
To survive in a
difficult or dangerous situation |
134 |
(在困境或危险中)坚持住,挺住 |
(zài kùnjìng huò wéixiǎn zhōng)
jiānchí zhù, tǐng zhù |
(在困境或危险中)坚持住,挺住 |
(zài kùnjìng huò wéixiǎn zhōng)
jiānchí zhù, tǐng zhù |
Hold on, in a
difficult or dangerous situation, hold on |
135 |
They
managed to hold on until help arrived |
They managed to hold on until help arrived |
他们设法坚持到帮助到来 |
tāmen shèfǎ jiānchí dào
bāngzhù dàolái |
They managed to hold
on until help arrived |
|
|
|
|
|
|
136 |
他们勉强坚持到救援到来 |
tāmen miǎnqiáng jiānchí dào
jiùyuán dàolái |
他们勉强坚持到救援到来 |
tāmen miǎnqiáng jiānchí dào
jiùyuán dàolái |
They barely insisted
on coming to the rescue |
137 |
他们设法坚持到帮助到来 |
tāmen shèfǎ jiānchí dào
bāngzhù dàolái |
他们设法坚持到帮助到来 |
tāmen shèfǎ jiānchí dào
bāngzhù dàolái |
They managed to
stick to help coming |
138 |
(informal) used on the telephone to ask sb
to wait until they can talk to the person they want |
(informal) used on the telephone to ask sb to
wait until they can talk to the person they want |
(非正式的)在电话中使用,要求某人等到可以与他们想要的人交谈 |
(fēi zhèngshì de) zài diànhuà
zhōng shǐyòng, yāoqiú mǒu rén děngdào kěyǐ
yǔ tāmen xiǎng yào de rén jiāotán |
(informal)
used on the telephone to ask sb to wait until they can talk to the person
they want |
139 |
(电话用语)别挂断,等一下 |
(diànhuà yòngyǔ) bié guà duàn, děng
yīxià |
(电话用语)别挂断,等一下 |
(diànhuà yòngyǔ) bié guà duàn, děng
yīxià |
(phone language)
Don't hang up, wait a minute |
140 |
(非正式的)在电话中使用,要求某人等到可以与他们想要的人交谈 |
(fēi zhèngshì de) zài diànhuà zhōng
shǐyòng, yāoqiú mǒu rén děngdào kěyǐ yǔ
tāmen xiǎng yào de rén jiāotán |
(非正式的)在电话中使用,要求某人等到可以与他们想要的人交谈 |
(fēi zhèngshì de) zài diànhuà zhōng
shǐyòng, yāoqiú mǒu rén děngdào kěyǐ yǔ
tāmen xiǎng yào de rén jiāotán |
(informal) used on
the phone, asking someone to wait until they can talk to the person they want |
141 |
Can
you hold on? I'll see if he’s here. |
Can you hold on? I'll see if he’s here. |
你能坚持下去吗?我会看他是不是在这里。 |
nǐ néng jiānchí xiàqù ma? Wǒ
huì kàn tā shì bùshì zài zhèlǐ. |
Can you hold on? I'll
see if he’s here. |
142 |
等一下行吗?我去看看他在不在 |
Děng yīxià xíng ma? Wǒ qù kàn
kàn tā zài bùzài |
等一下行吗?我去看看他在不在 |
Děng yīxià xíng ma? Wǒ qù kàn
kàn tā zài bùzài |
Wait a minute? I
went to see if he was absent. |
143 |
你能坚持下去吗?
我会看他是不是在这里 |
nǐ néng jiānchí xiàqù ma? Wǒ
huì kàn tā shì bùshì zài zhèlǐ |
你能坚持下去吗?我会看他是不是在这里 |
nǐ néng jiānchí xiàqù ma? Wǒ
huì kàn tā shì bùshì zài zhèlǐ |
Can you stick to it?
I will see if he is here. |
144 |
hold
sth on to keep sth in position |
hold sth on to keep sth in position |
坚持......保持原状 |
jiānchí...... Bǎochí yuánzhuàng |
Hold sth on to keep
sth in position |
145 |
固定 |
gùdìng |
固定 |
gùdìng |
fixed |
146 |
These
nuts and bolts hold the wheel on |
These nuts and bolts hold the wheel on |
这些螺母和螺栓固定在车轮上 |
zhèxiē luómǔ hé luóshuān
gùdìng zài chēlún shàng |
These nuts and bolts
hold the wheel on |
147 |
这些螺母和螺栓把轮子固定住了 |
zhèxiē luómǔ hé luóshuān
bǎ lún zǐ gùdìng zhùle |
这些螺母和螺栓把轮子固定住了 |
zhèxiē luómǔ hé luóshuān
bǎ lún zǐ gùdìng zhùle |
These nuts and bolts
hold the wheels |
148 |
the knob is only held on by sticky tape |
the knob is only held on by sticky tape |
旋钮只能用胶带固定 |
xuánniǔ zhǐ néng yòng jiāodài
gùdìng |
The knob is only
held on by sticky tape |
149 |
这个旋钮只是用胶带粘住的 |
zhège xuánniǔ zhǐshì yòng
jiāodài zhān zhù de |
这个旋钮只是用胶带粘住的 |
zhège xuánniǔ zhǐshì yòng
jiāodài zhān zhù de |
This knob is just
stuck with tape |
150 |
hold
on (to sth/sb) I hold onto sth/sb , to keep holding
sth/sb |
hold on (to sth/sb) I hold onto sth/sb, to
keep holding sth/sb |
坚持(对某事/某人)我抓住某事/某事,继续坚持某事 |
jiānchí (duì mǒu shì/mǒu rén)
wǒ zhuā zhù mǒu shì/mǒu shì, jìxù jiānchí mǒu
shì |
Hold on (to sth/sb)
I hold onto sth/sb , to keep holding sth/sb |
151 |
抓紧;禾放开 |
zhuājǐn; hé fàng kāi |
抓紧;禾放开 |
zhuājǐn; hé fàng kāi |
Grasp; |
152 |
坚持(对某事/某人)我抓住某事/某事,继续坚持某事 |
jiānchí (duì mǒu shì/mǒu rén)
wǒ zhuā zhù mǒu shì/mǒu shì, jìxù jiānchí mǒu
shì |
坚持(对某事/某人)我抓住某事/某事,继续坚持某事 |
jiānchí (duì mǒu shì/mǒu rén)
wǒ zhuā zhù mǒu shì/mǒu shì, jìxù jiānchí mǒu
shì |
Persevere (to
something / someone) I grab something / something, continue to insist on
something |
|
|
|
|
|
|
153 |
Hold
on and don't let go until I say so |
Hold on and don't let go until I say so |
坚持下去,直到我这么说才放手 |
jiānchí xiàqù, zhídào wǒ zhème
shuō cái fàngshǒu |
Hold on and don't
let go until I say so |
154 |
握紧,等我让你松手时再松开 |
wò jǐn, děng wǒ ràng nǐ
sōngshǒu shí zài sōng kāi |
握紧,等我让你松手时再松开 |
wò jǐn, děng wǒ ràng nǐ
sōngshǒu shí zài sōng kāi |
Hold it tight, let
me release when you let go |
155 |
坚持下去,直到我这么说才放手 |
jiānchí xiàqù, zhídào wǒ zhème
shuō cái fàngshǒu |
坚持下去,直到我这么说才放手 |
jiānchí xiàqù, zhídào wǒ zhème
shuō cái fàngshǒu |
Keep going until I
say so. |
156 |
he held onto the back of the chair to stop himself from falling |
he held onto the back of the chair to stop
himself from falling |
他抓住椅子后面以防止自己摔倒 |
tā zhuā zhù yǐzi hòumiàn
yǐ fángzhǐ zìjǐ shuāi dǎo |
He held onto the
back of the chair to stop himself from falling |
157 |
他扶住椅子后背,以免摔倒 |
tā fú zhù yǐzi hòu bèi,
yǐmiǎn shuāi dǎo |
他扶住椅子后背,以免摔倒 |
tā fú zhù yǐzi hòu bèi,
yǐmiǎn shuāi dǎo |
He held the back of
the chair to avoid falling |
158 |
他抓住椅子后面以防止自己摔倒 |
tā zhuā zhù yǐzi hòumiàn
yǐ fángzhǐ zìjǐ shuāi dǎo |
他抓住椅子后面以防止自己摔倒 |
tā zhuā zhù yǐzi hòumiàn
yǐ fángzhǐ zìjǐ shuāi dǎo |
He grabbed the back
of the chair to prevent himself from falling |
159 |
note
at hold |
note at hold |
请注意 |
qǐng zhùyì |
Note at hold |
160 |
hold
on to. sth/hold onto sth to keep sth that is an advantage for you; to
not give or self. sth to sb else |
hold on to. Sth/hold onto sth to keep sth
that is an advantage for you; to not give or self. Sth to sb else |
紧紧抓住。某某/某某来保持这对你有利;不给予或自我。某某人 |
jǐn jǐn zhuā zhù. Mǒu
mǒu/mǒu mǒu lái bǎochí zhè duì nǐ yǒulì; bù
jǐyǔ huò zìwǒ. Mǒu mǒu rén |
Hold on to. sth/hold
onto sth to keep sth that is an advantage for you; to not give or self. sth
to sb else |
161 |
保住(优势);不送(或不卖)某物 |
bǎozhù (yōushì); bù sòng (huò bù
mài) mǒu wù |
保住(优势);不送(或不卖)某物 |
bǎozhù (yōushì); bù sòng (huò
bù mài) mǒu wù |
Keep
(advantage); do not send (or not sell) something |
162 |
you should hold on to your oil shares |
you should hold on to your oil shares |
你应该坚持你的石油股份 |
nǐ yīnggāi jiānchí
nǐ de shíyóu gǔfèn |
You should hold on
to your oil shares |
163 |
你应该继续保留住你的石油股份 |
nǐ yīnggāi jìxù bǎoliú
zhù nǐ de shíyóu gǔfèn |
你应该继续保留住你的石油股份 |
nǐ yīnggāi jìxù bǎoliú
zhù nǐ de shíyóu gǔfèn |
You should continue
to keep your oil shares |
164 |
She
took an early lead in the race and held onto it for nine
laps. |
She took an early lead in the race and held
onto it for nine laps. |
她在比赛中取得了领先优势并持续了9圈。 |
tā zài bǐsài zhōng qǔdéle
lǐngxiān yōushì bìng chíxùle 9 quān. |
She took an early
lead in the race and held onto it for nine laps. |
165 |
赛跑一开始她便冲到了前面,并九圈一直保持领先 |
Sàipǎo yī kāishǐ tā
biàn chōng dàole qiánmiàn, bìng jiǔ quān yīzhí
bǎochí lǐngxiān |
赛跑一开始她便冲到了前面,并九圈一直保持领先 |
Sàipǎo yī kāishǐ tā
biàn chōng dàole qiánmiàn, bìng jiǔ quān yīzhí
bǎochí lǐngxiān |
At the beginning of
the race, she rushed to the front and stayed ahead for nine laps. |
166 |
to
keep sth for sb else or for longer than usual |
to keep sth for sb else or for longer than
usual |
保持某人或更长时间 |
bǎochí mǒu rén huò gèng cháng
shíjiān |
To keep sth for sb
else or for longer than usual |
167 |
(替别人或更时间地)保存某物 |
(tì biérén huò gèng shíjiān dì)
bǎocún mǒu wù |
(替别人或更时间地)保存某物 |
(tì biérén huò gèng shíjiān dì)
bǎocún mǒu wù |
Save something for
someone else or more |
168 |
I'll
hold onto your mail for you until you get back |
I'll hold onto your mail for you until you
get back |
我会保留你的邮件直到你回来 |
wǒ huì bǎoliú nǐ de yóujiàn
zhídào nǐ huílái |
I'll hold onto your
mail for you until you get back |
169 |
你回来之前我将一直替你保管邮件 |
nǐ huílái zhīqián wǒ
jiāng yīzhí tì nǐ bǎoguǎn yóujiàn |
你回来之前我将一直替你保管邮件 |
nǐ huílái zhīqián wǒ
jiāng yīzhí tì nǐ bǎoguǎn yóujiàn |
I will keep the mail
for you before you come back. |
171 |
hold
out to last, especially in a difficult situation |
hold out to last, especially in a difficult
situation |
坚持到最后,特别是在困难的情况下 |
jiānchí dào zuìhòu, tèbié shì zài kùnnán
de qíngkuàng xià |
Hold out to last,
especially in a difficult situation |
172 |
维持;坚持 |
wéichí; jiānchí |
维持;坚持 |
wéichí; jiānchí |
Maintain |
173 |
We
can stay here for as long as our supplies hold out. |
We can stay here for as long as our supplies
hold out. |
只要我们的供应持续,我们就可以待在这里。 |
zhǐyào wǒmen de gōngyìng
chíxù, wǒmen jiù kěyǐ dài zài zhèlǐ. |
We can stay here for
as long as our supplies hold out. |
174 |
我们可以在这里一直待到我们的储备品用完 |
Wǒmen kěyǐ zài zhèlǐ
yīzhí dài dào wǒmen de chúbèi pǐn yòng wán |
我们可以在这里一直待到我们的储备品用完 |
Wǒmen kěyǐ zài zhèlǐ
yīzhí dài dào wǒmen de chúbèi pǐn yòng wán |
We can stay here
until our reserves are used up. |
175 |
to
resist or survive in a dangerous of difficult situation |
to resist or survive in a dangerous of
difficult situation |
在危险的困境中抵抗或生存 |
zài wéixiǎn de kùnjìng zhōng
dǐkàng huò shēngcún |
To resist or survive
in a dangerous of difficult situation |
176 |
抵抗; 幸存 |
dǐkàng; xìngcún |
抵抗;幸存 |
dǐkàng; xìngcún |
Resist |
177 |
The
rebels held out in the mountains for several years |
The rebels held out in the mountains for
several years |
反叛分子在山上停留了好几年 |
fǎnpàn fēnzǐ zài
shānshàng tíngliúle hǎojǐ nián |
The rebels held out
in the mountains for several years |
178 |
反叛分子在山区顽抗了几年 |
fǎnpàn fēnzǐ zài
shānqū wánkàngle jǐ nián |
反叛分子在山区顽抗了几年 |
fǎnpàn fēnzǐ zài
shānqū wánkàngle jǐ nián |
The rebels have
resisted for several years in the mountains |
179 |
反叛分子在山上停留了好几年 |
fǎnpàn fēnzǐ zài
shānshàng tíngliúle hǎojǐ nián |
反叛分子在山上停留了好几年 |
fǎnpàn fēnzǐ zài
shānshàng tíngliúle hǎojǐ nián |
The rebels stayed in
the mountains for several years. |
180 |
hold
out sth to offer a chance, hope or possibility of sth |
hold out sth to offer a chance, hope or
possibility of sth |
坚持......提供机会,希望或可能性...... |
jiānchí...... Tígōng jīhuì,
xīwàng huò kěnéng xìng...... |
Hold out sth to offer
a chance, hope or possibility of sth |
181 |
提供机会;给予希望;使有可能: |
tígōng jīhuì; jǐyǔ
xīwàng; shǐ yǒu kěnéng: |
提供机会;给予希望;使有可能: |
Tígōng jīhuì; jǐyǔ
xīwàng; shǐ yǒu kěnéng: |
Provide
opportunities; give hope; make it possible: |
182 |
Doctors
hold out little hope of her
recovering. |
Doctors hold out little hope of her
recovering. |
医生对她恢复的希望渺茫。 |
Yīshēng duì tā huīfù de
xīwàng miǎománg. |
Doctors hold out
little hope of her recovering. |
183 |
医生对她的痊愈不抱很大的希望 |
Yīshēng duì tā de quányù bù
bào hěn dà de xīwàng |
医生对她的痊愈不抱很大的希望 |
Yīshēng duì tā de quányù bù
bào hěn dà de xīwàng |
The doctor does not
have much hope for her recovery. |
184 |
hold
sth out to put your hand or arms, or sth in your hand,
towards sb, especially to give or offer sth |
hold sth out to put your hand or arms, or sth
in your hand, towards sb, especially to give or offer sth |
抱着把你的手或手臂放在你的手上,朝向某人,特别是给予或提供...... |
bàozhe bǎ nǐ de shǒu huò
shǒubì fàng zài nǐ de shǒu shàng, cháoxiàng mǒu rén,
tèbié shì jǐyǔ huò tígōng...... |
Hold sth out to put
your hand or arms, or sth in your hand, towards sb, especially to give or
offer sth |
185 |
伸出丰(或东膊);递出胳西 |
Shēn chū fēng (huò dōng
bó); dì chū gē xī |
伸出丰(或东膊);递出胳西 |
Shēn chū fēng (huò dōng
bó); dì chū gē xī |
Extend abundance (or
east); hand out *west |
186 |
抱着把你的手或手臂放在你的手上,朝向某人,特别是给予或提供 |
bàozhe bǎ nǐ de shǒu huò
shǒubì fàng zài nǐ de shǒu shàng, cháoxiàng mǒu rén,
tèbié shì jǐyǔ huò tígōng |
抱着把你的手或手臂放在你的手上,朝向某人,特别是给予或提供 |
bàozhe bǎ nǐ de shǒu huò
shǒubì fàng zài nǐ de shǒu shàng, cháoxiàng mǒu rén,
tèbié shì jǐyǔ huò tígōng |
Hold your hand or
arm on your hand, toward someone, especially giving or offering |
187 |
I held out my hand to steady her |
I held out my hand to steady her |
我伸出手来稳住她 |
wǒ shēn chūshǒu lái
wěn zhù tā |
I held out my hand to
steady her |
188 |
我伸出手扶住她 |
wǒ shēn chūshǒu fú zhù
tā |
我伸出手扶住她 |
wǒ shēn chūshǒu fú zhù
tā |
I reached out and
held her |
189 |
He
held out the keys and I took them |
He held out the keys and I took them |
他伸出钥匙,我拿走了它们 |
tā shēn chū yàoshi, wǒ ná
zǒule tāmen |
He held out the keys
and I took them |
190 |
他伸手把钥匙递过来,我接了 |
tā shēnshǒu bà yàoshi dì
guòlái, wǒ jiēle |
他伸手把钥匙递过来,我接了 |
tā shēnshǒu bà yàoshi dì
guòlái, wǒ jiēle |
He reached out and
handed the key over. I picked it up. |
191 |
他伸出钥匙,我拿走了它们 |
tā shēn chū yàoshi, wǒ ná
zǒule tāmen |
他伸出钥匙,我拿走了它们 |
tā shēn chū yàoshi, wǒ ná
zǒule tāmen |
He extended the key,
I took them away |
192 |
hold
out for sth to cause a delay in reaching an agreement
because you hope you will gain sth |
hold out for sth to cause a delay in reaching
an agreement because you hope you will gain sth |
因为希望你能获得某种协议,所以坚持要求延迟达成协议 |
yīnwèi xīwàng nǐ néng huòdé
mǒu zhǒng xiéyì, suǒyǐ jiānchí yāoqiú yánchí
dáchéng xiéyì |
Hold out for sth to
cause a delay in reaching an agreement because you hope you will gain sth |
193 |
(为得到利益)拖延达成协议 |
(wéi dédào lìyì) tuōyán dáchéng xiéyì |
(为得到利益)拖延达成协议 |
(wéi dédào lìyì) tuōyán dáchéng xiéyì |
Delayed agreement
(for the benefit) |
194 |
the union negotiators are holding
out for a more generous pay settlement. |
the union negotiators are holding out for a
more generous pay settlement. |
工会谈判代表正在坚持要求更加慷慨的工资结算。 |
gōnghuì tánpàn dàibiǎo zhèngzài
jiānchí yāoqiú gèngjiā kāngkǎi de gōngzī
jiésuàn. |
The union negotiators
are holding out for a more generous pay settlement. |
195 |
工会谈判代表拖延着,以期达成较优厚的薪酬协议 |
Gōnghuì tánpàn dàibiǎo
tuōyánzhe, yǐqī dáchéng jiào yōuhòu de xīnchóu xiéyì |
工会谈判代表拖延着,以期达成较优厚的薪酬协议 |
Gōnghuì tánpàn dàibiǎo
tuōyánzhe, yǐqī dáchéng jiào yōuhòu de xīnchóu xiéyì |
Trade union
negotiators are delaying in order to reach a better salary agreement |
196 |
工会谈判代表正在坚持要求更加慷慨的工资结算 |
gōnghuì tánpàn dàibiǎo zhèngzài
jiānchí yāoqiú gèngjiā kāngkǎi de gōngzī
jiésuàn |
工会谈判代表正在坚持要求更加慷慨的工资结算 |
gōnghuì tánpàn dàibiǎo zhèngzài
jiānchí yāoqiú gèngjiā kāngkǎi de gōngzī
jiésuàn |
Trade union
negotiators are insisting on more generous wage settlements |
197 |
hold'out
on sb (informal) to refuse
to tell or give sb sth |
hold'out on sb (informal) to refuse to tell
or give sb sth |
坚持某人(非正式)拒绝告诉或给某人某事 |
jiānchí mǒu rén (fēi zhèngshì)
jùjué gàosù huò gěi mǒu rén mǒu shì |
Hold'out on sb
(informal) to refuse to tell or give sb sth |
198 |
拒绝告诉(或给予)某人 |
jùjué gàosù (huò jǐyǔ) mǒu rén |
拒绝告诉(或给予)某人 |
jùjué gàosù (huò jǐyǔ) mǒu rén |
Refuse to tell (or
give) someone |
199 |
hold
sth over |
hold sth over |
抱着...... |
bàozhe...... |
Hold sth over |
200 |
to not deal with sth immediately; to leave
stli to be dealt with later |
to not deal with sth immediately; to leave
stli to be dealt with later |
不立即处理;离开时要稍后处理 |
Bù lìjí chǔlǐ; líkāi shí
yào shāo hòu chǔlǐ |
To not deal
with sth immediately; to leave stli to be dealt with later |
201 |
搁置;推迟 |
gēzhì; tuīchí |
搁置;推迟 |
gēzhì; tuīchí |
Hold on |
202 |
synonym
postpone |
synonym postpone |
同义词推迟 |
tóngyìcí tuīchí |
Synonym postpone |
203 |
The
matter was held over until the next meeting. |
The matter was held over until the next
meeting. |
这件事一直持续到下次会议。 |
zhè jiàn shì yīzhí chíxù dào xià cì
huìyì. |
The matter was held
over until the next meeting. |
204 |
这件事被推迟到下次会议 |
Zhè jiàn shì bèi tuīchí dào xià cì huìyì |
这件事被推迟到下次会议 |
Zhè jiàn shì bèi tuīchí dào xià cì huìyì |
This matter was
postponed to the next meeting |
205 |
to
show a film/movie, play, .etc. for longer than planned |
to show a film/movie, play, .Etc. For longer
than planned |
展示电影/电影,播放,.etc。比计划的时间更长 |
zhǎnshì diànyǐng/diànyǐng,
bòfàng,.Etc. Bǐ jìhuà de shíjiān gèng zhǎng |
To show a film/movie,
play, .etc. for longer than planned |
206 |
延长(电影、戏剧等)的上演期 |
yáncháng (diànyǐng, xìjù děng) de
shàngyǎn qī |
延长(电影,戏剧等)的上演期 |
yáncháng (diànyǐng, xìjù děng) de
shàngyǎn qī |
Extended period
(movie, drama, etc.) |
207 |
The
movie proved so popular it was held over for another
week. |
The movie proved so popular it was held over
for another week. |
事实证明这部电影如此受欢迎,并持续了一周。 |
shìshí zhèngmíng zhè bù diànyǐng
rúcǐ shòu huānyíng, bìng chíxùle yīzhōu. |
The movie proved so
popular it was held over for another week. |
208 |
这部电影十分受欢迎,因此又继续上演了一周 |
Zhè bù diànyǐng shífēn shòu
huānyíng, yīncǐ yòu jìxù shàngyǎnle yīzhōu |
这部电影十分受欢迎,因此又继续上演了一周 |
Zhè bù diànyǐng shífēn shòu
huānyíng, yīncǐ yòu jìxù shàngyǎnle yīzhōu |
The film is very
popular, so it continues for another week. |
209 |
事实证明这部电影如此受欢迎,并持续了一周。 |
shìshí zhèngmíng zhè bù diànyǐng
rúcǐ shòu huānyíng, bìng chíxùle yīzhōu. |
事实证明这部电影如此受欢迎,并持续了一周。 |
shìshí zhèngmíng zhè bù diànyǐng
rúcǐ shòu huānyíng, bìng chíxùle yīzhōu. |
The film proved so
popular and lasted for a week. |
210 |
hold
sth over sb to use knowledge that you have about sb to
threaten them or make them do what you want |
Hold sth over sb to use knowledge that you
have about sb to threaten them or make them do what you want |
坚持某人使用你所拥有的知识来威胁他们或使他们做你想做的事 |
Jiānchí mǒu rén shǐyòng
nǐ suǒ yǒngyǒu de zhīshì lái wēixié tāmen
huò shǐ tāmen zuò nǐ xiǎng zuò de shì |
Sth to sb to use
knowledge that you have about sb to threaten them or make them do what you
want |
211 |
以某事要挟(或威逼)某人 |
yǐ mǒu shì yāoxié (huò
wēibī) mǒu rén |
以某事要挟(或威逼)某人 |
yǐ mǒu shì yāoxié (huò
wēibī) mǒu rén |
To swear (or
intimidate) someone with something |
212 |
hold
sb to sth to make sb keep a
promise |
hold sb to sth to make sb keep a
promise |
坚持某事,让某人做出承诺 |
jiānchí mǒu shì, ràng mǒu rén
zuò chū chéngnuò |
Hold sb to sth to
make sb keep a promise |
213 |
要求某人遵守诺言 |
yāoqiú mǒu rén zūnshǒu
nuòyán |
要求某人遵守诺言 |
yāoqiú mǒu rén zūnshǒu
nuòyán |
Ask someone to keep
their promise |
214 |
to
stop an opposing team scoring more points, etc. than you |
to stop an opposing team scoring more points,
etc. Than you |
阻止对方球队得分比你更多 |
zǔzhǐ duìfāng qiú duì
défēn bǐ nǐ gèng duō |
To stop an opposing
team scoring more points, etc. than you |
215 |
压住遍方;不让对方的(得分等)超过己方 |
yā zhù biàn fāng; bù ràng
duìfāng de (défēn děng) chāoguò jǐfāng |
压住遍方;不让对方的(得分等)超过己方 |
yā zhù biàn fāng; bù ràng
duìfāng de (défēn děng) chāoguò jǐfāng |
Press on the side;
don't let the other person's (score, etc.) exceed their own |
216 |
the league
leaders were held to a 0-0 draw |
the league leaders were held to a 0-0 draw |
联赛领先者以0比0战平 |
liánsài lǐngxiān zhě yǐ 0
bǐ 0 zhàn píng |
The league leaders
were held to a 0-0 draw |
217 |
联赛积分领先的队被逼成了 0:0的平局 |
liánsài jīfēn lǐngxiān de
duì bèi bī chéngle 0:0 De píngjú |
联赛积分领先的队被逼成了0:0的平局 |
liánsài jīfēn
lǐngxiān de duì bèi bī chéngle 0:0 De píngjú |
The team
leading the league points was forced to a 0:0 draw |
218 |
hold
together /hold sth together to remain, or to keep sth, united |
hold together/hold sth together to remain, or
to keep sth, united |
抱在一起/抱着......保持,或保持团结 |
bào zài yīqǐ/bàozhe......
Bǎochí, huò bǎochí tuánjié |
Hold together /hold
sth together to remain, or to keep sth, united |
219 |
(使)保持团结 |
(shǐ) bǎochí tuánjié |
(使)保持团结 |
(shǐ) bǎochí tuánjié |
Keep united |
220 |
A
political party should hold together |
A political party should hold together |
一个政党应该团结起来 |
yīgè zhèngdǎng yīnggāi
tuánjié qǐlái |
A political party
should hold together |
221 |
一个政党应当团绪一致 |
yīgè zhèngdǎng yīngdāng
tuán xù yīzhì |
一个政党应当团绪一致 |
yīgè zhèngdǎng yīngdāng
tuán xù yīzhì |
A political party
should be consistent |
222 |
一个政党应该团结起来 |
yīgè zhèngdǎng yīnggāi
tuánjié qǐlái |
一个政党应该团结起来 |
yīgè zhèngdǎng yīnggāi
tuánjié qǐlái |
A political party
should unite |
223 |
it’s
the mother who usually holds the family together |
it’s the mother who usually holds the family
together |
这是通常将家人团聚在一起的母亲 |
zhè shì tōngcháng jiāng jiārén
tuánjù zài yīqǐ de mǔqīn |
It’s the mother who
usually holds the family together |
224 |
使全家人凝聚在一起的通常是母亲 |
shǐ quánjiārén níngjù zài
yīqǐ de tōngcháng shì mǔqīn |
使全家人凝聚在一起的通常是母亲 |
shǐ quánjiārén níngjù zài
yīqǐ de tōngcháng shì mǔqīn |
It is usually the
mother who brings the whole family together. |
225 |
这是通常将家人团聚在一起的母亲 |
zhè shì tōngcháng jiāng jiā
rén tuánjù zài yīqǐ de mǔqīn |
这是通常将家人团聚在一起的母亲 |
zhè shì tōngcháng jiāng jiā
rén tuánjù zài yīqǐ de mǔqīn |
This is the mother
who usually reunites her family. |
226 |
(of
an argument, a theory or a story |
(of an argument, a theory or a story |
(论证,理论或故事 |
(lùnzhèng, lǐlùn huò gùshì |
(of an argument, a
theory or a story |
227 |
论点、理论或故事) |
lùndiǎn, lǐlùn huò gùshì) |
论点,理论或故事) |
lùndiǎn, lǐlùn huò gùshì) |
Argument,
theory or story) |
228 |
to
be logical or |
to be logical or |
合乎逻辑的 |
héhū luójí de |
To be logical or |
229 |
合乎逻辑的 |
héhū luójí de |
合乎逻辑的 |
héhū luójí de |
Logical |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
|
hold on |
974 |
974 |
hold |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|