A B D      
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index-strokes      
  hobble 972 972 hockey        
1 an electric/a gas hob An electric/a gas hob 电动/燃气灶 Diàndòng/ránqì zào Une plaque de cuisson électrique / gaz 電気/ガスホブ でんき / がすほぶ  denki / gasuhobu 
2 煤气炉炉盘 méiqì lú lú pán 煤气炉炉盘 méiqì lú lú pán Cuisinière à gaz ガスコンロ  ガスコンロ  gasukonro 
3 电炉/ diànlú/ 电炉/ diànlú/ Four électrique / 電気炉 /  でんきろ /  denkiro / 
4 电动/燃气灶 diàndòng/ránqì zào 电动/燃气灶 diàndòng/ránqì zào Cuisinière électrique / gaz 電気 / ガス ストーブ  でんき / ガス ストーブ  denki / gasu sutōbu 
5    
6 a metal shelf at the side of a fireused in the past for heating pansetc on  a metal shelf at the side of a fire,used in the past for heating pans,etc on  火灾一侧的金属架子,过去用于加热锅等 huǒzāi yī cè de jīnshǔ jiàzi, guòqù yòng yú jiārè guō děng une étagère métallique au bord d’un feu, utilisée autrefois pour chauffer des casseroles, etc. 過去  暖房  など  使用 されていた   側面 金属製    かこ  だんぼう なべ など  しよう されていた   そくめん  きんぞくせい  たな  kako ni danbō nabe nado ni shiyō sareteita hi no sokumenno kinzokusei no tana 
7 (旧时放在炉侧用于加热锅等的)火炉搁架,壁炉搁架 (jiùshí fàng zài lú cè yòng yú jiārè guō děng de) huǒlú gē jià, bìlú gē jià (旧时放在炉侧用于加热锅等的)火炉搁架,壁炉搁架 (jiùshí fàng zài lú cè yòng yú jiārè guō děng de) huǒlú gē jià, bìlú gē jià Tablette du four (sur le côté du four pour chauffer la marmite, etc.), tablette du foyer   (   加熱 する ため    側面 など ) 、暖炉     たな ( なべ  かねつ する ため    そくめん など) 、 だんろ  たな  ro tana ( nabe o kanetsu suru tame no ro no sokumennado ) , danro no tana 
8 hobble to walk with difficulty, especially because your feet or legs hurt  hobble to walk with difficulty, especially because your feet or legs hurt  蹒跚行走困难,特别是因为你的脚或腿受伤 pánshān xíngzǒu kùnnán, tèbié shì yīnwèi nǐ de jiǎo huò tuǐ shòushāng Difficile de marcher avec difficulté, surtout parce que vos pieds ou vos jambes vous font mal あなた      傷ついている ため  あなた  あし  あし  きずついている ため  anata no ashi ya ashi ga kizutsuiteiru tame 
9 蹒跚;跛行 pánshān; bǒxíng 蹒跚;跛行 pánshān; bǒxíng Broncherez boiter 蓋  ふた  futa 
10 synonym limp synonym limp 同义词limp tóngyìcí limp Boite de synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
11 The old man across the road. The old man across the road. 对面的老人。 duìmiàn de lǎorén. Le vieil homme sur la route. 道路沿い  老人 。  どうろぞい  ろうじん 。  dōrozoi no rōjin . 
12 老人一瘸一拐地穿过马路 Lǎorén yī qué yī guǎi de chuānguò mǎlù 老人一瘸一拐地穿过马路 Lǎorén yī qué yī guǎi de chuānguò mǎlù Le vieil homme boitait à travers la route 道路  たどった 老人  どうろ  たどった ろうじん  dōro o tadotta rōjin 
13 to tie together two legs of a horse or other animal in order to stop it from running away  to tie together two legs of a horse or other animal in order to stop it from running away  将马或其他动物的两条腿系在一起,以阻止它逃跑 jiāng mǎ huò qítā dòngwù de liǎng tiáo tuǐ xì zài yīqǐ, yǐ zǔzhǐ tā táopǎo Attacher ensemble les deux jambes d'un cheval ou d'un autre animal afin de l'empêcher de fuir     動物  2     結んで 逃げない よう する  うま    どうぶつ  2 ほん  あし  むすんで にげない よう  する  uma ya ta no dōbutsu no 2 hon no ashi o musunde nigenai ni suru 
14 捆绑(马等的)两腿(以防其走失 kǔnbǎng (mǎ děng de) liǎng tuǐ (yǐ fáng qí zǒushī 捆绑(马等的)两腿(以防其走失 kǔnbǎng (mǎ děng de) liǎng tuǐ (yǐ fáng qí zǒushī Attachez les jambes du cheval (dans le cas du cheval) 馬の足  束ねる (   場合 )  うまのあし  たばねる ( うま  ばあい )  umanoashi o tabaneru ( uma no bāi ) 
15 to make it more diffi- cult for sb to do sth or for sth to happen  to make it more diffi- cult for sb to do sth or for sth to happen  使某人做某事或某事发生更加困难 shǐ mǒu rén zuò mǒu shì huò mǒu shì fāshēng gèngjiā kùnnán Rendre plus difficile pour qn de faire ou de faire sb  sth  行う   難しく なる  、 sth  起こる  より 困難  する  sb  sth  おこなう   むずかしく なる  、 sth  おこる   より こんなん  する  sb ga sth o okonau no ga muzukashiku naru ka , sth gaokoru no o yori konnan ni suru 
16 阻止;妨碍 zǔzhǐ; fáng'ài 阻止,妨碍 zǔzhǐ, fáng'ài Bloc ブロック  ブロック  burokku 
17 hobby,hobbies an activity that you do for pleasure when you are not working hobby,hobbies an activity that you do for pleasure when you are not working 爱好,爱好你不工作时为快乐做的活动 àihào, àihào nǐ bù gōngzuò shí wéi kuàilè zuò de huódòng Passe-temps, pratique une activité que tu fais pour le plaisir quand tu ne travailles pas 趣味 、 仕事  していない とき  楽しむ ため  行う活動  趣味  しゅみ 、 しごと  していない とき  たのしむ ため おこなう かつどう  しゅみ  shumi , shigoto o shiteinai toki ni tanoshimu tame ni okonaukatsudō o shumi 
18 业余爱知 yèyú ài zhī 业余爱知 yèyú ài zhī Amour amateur アマチュア    アマチュア  あい  amachua no ai 
19 爱好,爱好你不工作时为快乐做的活动 àihào, àihào nǐ bù gōngzuò shí wéi kuàilè zuò de huódòng 爱好,爱好你不工作时为快乐做的活动 àihào, àihào nǐ bù gōngzuò shí wéi kuàilè zuò de huódòng Des passe-temps, des activités amusantes pour vous lorsque vous ne travaillez pas. 趣味 、 あなた  働いていない とき  楽しい 活動 。  しゅみ 、 あなた  はたらいていない とき  たのしい かつどう 。  shumi , anata ga hataraiteinai toki ni tanoshī katsudō . 
20 Her hobbies include swimming and gardening Her hobbies include swimming and gardening 她的爱好包括游泳和园艺 tā de àihào bāokuò yóuyǒng hé yuányì Ses loisirs sont la natation et le jardinage 彼女  趣味  、 水泳  ガーデニング  かのじょ  しゅみ  、 すいえい  があでにんぐ  kanojo no shumi wa , suiei ya gādeningu 
21 游泳和园艺 tā àihào yóuyǒng hé yuányì 她爱好游泳和园艺 tā àihào yóuyǒng hé yuányì Elle s'intéresse à la natation et au jardinage. 彼女  水泳  ガーデニング  興味  あります 。  かのじょ  すいえい  があでにんぐ  きょうみ  あります 。  kanojo wa suiei ya gādeningu ni kyōmi ga arimasu . 
22 她的好包括游泳和园 tā de àihào bāokuò yóuyǒng hé yuányì. 她的爱好包括游泳和园艺。 tā de àihào bāokuò yóuyǒng hé yuányì. Ses loisirs sont la natation et le jardinage. 彼女  趣味  、 水泳  ガーデニングです 。  かのじょ  しゅみ  、 すいえい  です 。  kanojo no shumi wa , suiei ya desu . 
23 I only play jazz as a hobby. I only play jazz as a hobby. 我只把爵士乐作为一种爱好。 Wǒ zhǐ bǎ juéshìyuè zuòwéi yī zhǒng àihào. Je ne joue que du jazz comme passe-temps.   趣味 として ジャズ  演奏 する だけです 。  わたし  しゅみ として ジャズ  えんそう する だけです。  watashi wa shumi toshite jazu o ensō suru dakedesu . 
24 我弹奏爵士乐只是一种业余爱好 Wǒ tán zòu juéshìyuè zhǐshì yī zhǒng yèyú àihào 我弹奏爵士乐只是一种业余爱好 Wǒ tán zòu juéshìyuè zhǐshì yī zhǒng yèyú àihào Je joue du jazz est juste un passe-temps.   ジャズ  演奏 する   単なる 趣味である 。  わたし  ジャズ  えんそう する   たんなる しゅみである 。  watashi wa jazu o ensō suru no wa tannaru shumidearu . 
25 我只把爵士乐作为一种爱好 wǒ zhǐ bǎ juéshìyuè zuòwéi yī zhǒng àihào 我只把爵士乐作为一种爱好 wǒ zhǐ bǎ juéshìyuè zuòwéi yī zhǒng àihào Je n'utilise que le jazz comme passe-temps.   趣味 として ジャズ  使用 しています 。  わたし  しゅみ として ジャズ  しよう しています 。  watashi wa shumi toshite jazu o shiyō shiteimasu . 
26 note at interest note at interest 注意到兴趣 zhùyì dào xìngqù Note à intérêt 興味  ある ノート  きょうみ  ある ノート  kyōmi no aru nōto 
27 hobby horse  (sometimes disapproving) a subject that sb feels strongly about and likes to talk about  hobby horse (sometimes disapproving) a subject that sb feels strongly about and likes to talk about  爱好马(有时候不赞成)一个强烈关注并喜欢谈论的主题 àihào mǎ (yǒu shíhòu bù zànchéng) yīgè qiángliè guānzhù bìng xǐhuān tánlùn de zhǔtí Cheval de bataille (désapprouve parfois) un sujet qui préoccupe profondément qb et aime en parler 趣味   ( 時には 嫌がらせ ) sb  強く 感じていること について 話したい  しゅみ  うま ( ときには いやがらせ ) sb  つよく かんじている こと について はなしたい  shumi no uma ( tokiniha iyagarase ) sb ga tsuyokukanjiteiru koto nitsuite hanashitai 
28 热衷谈论的话题 rèzhōng tánlùn de huàtí 热衷谈论的话题 rèzhōng tánlùn de huàtí un sujet qui a envie de parler 話し がたい 話題  はなし がたい わだい  hanashi gatai wadai 
29 to get on your hobby horse (talk about your favourite subject) to get on your hobby horse (talk about your favourite subject) 你的爱好马(谈论你最喜欢的主题) nǐ de àihào mǎ (tánlùn nǐ zuì xǐhuān de zhǔtí) Pour monter sur votre cheval de bataille (parlez de votre sujet préféré) あなた  趣味   ( あなた  好きな 話題 について話す )  乗る ため   、  あなた  しゅみ  うま ( あなた  すきな わだい について はなす )  のる ため   、  anata no shumi no uma ( anata no sukina wadai nitsuitehanasu ) ni noru tame ni wa , 
30 谈论自己喜爱的话题 tánlùn zìjǐ xǐ'ài de huàtí 谈论自己喜爱的话题 tánlùn zìjǐ xǐ'ài de huàtí Parlez de vos sujets préférés お気に入り  トピック について 話す  おきにいり  トピック について はなす  okinīri no topikku nitsuite hanasu 
31 a toy made from a long stick that has a horse’s head at one end. Children pretend to ride on it. a toy made from a long stick that has a horse’s head at one end. Children pretend to ride on it. 用长棍子制成的玩具,一端有马头。孩子们假装骑在上面。 yòng cháng gùnzi zhì chéng de wánjù, yīduān yǒu mǎ tóu. Háizimen jiǎzhuāng qí zài shàngmiàn. jouet fabriqué à partir d’un long bâton avec une tête de cheval à l’une des extrémités, sur laquelle les enfants font semblant de monter. 長い  から 作られた 玩具  、 片方       あります 。 子供たち  それ  乗る ふり  します。  ながい ぼう から つくられた おもちゃ  、 かたほう  はじ  うま  あたま  あります 。 こどもたち  それ のる ふり  します 。  nagai  kara tsukurareta omocha de , katahō no haji niuma no atama ga arimasu . kodomotachi wa sore ni norufuri o shimasu . 
32 马头长杆玩具;竹马 Mǎ tóu cháng gān wánjù; zhúmǎ 马头长杆玩具;竹马 Mǎ tóu cháng gān wánjù; zhúmǎ Pôle tête de cheval jouet; bambou 馬頭    おもちゃ ;     めず  ぼう  おもちゃ ; たけ  うま  mezu no  no omocha ; take no uma 
33 hobbyist (formal) a person who is very interested in a particular hobby  hobbyist (formal) a person who is very interested in a particular hobby  爱好者(正式)一个对特定爱好非常感兴趣的人 àihào zhě (zhèngshì) yīgè duì tèdìng àihào fēicháng gǎn xìngqù de rén Passionné (formel) une personne très intéressée par un passe-temps particulier 趣味 主義者 ( 正式な ) 特定  趣味  非常  関心 ある   しゅみ しゅぎしゃ ( せいしきな ) とくてい  しゅみ ひじょう  かんしん  ある ひと  shumi shugisha ( seishikina ) tokutei no shumi ni hijō nikanshin no aru hito 
34 (业余)爱好者 (yèyú) àihào zhě (业余)爱好者 (yèyú) àihào zhě amoureux (amateur) ( アマチュア ) 愛好家  ( アマチュア ) あいこうか  ( amachua ) aikōka 
35 hobgoblin (in stories) a small ugly creature that likes to trick people or cause trouble  hobgoblin (in stories) a small ugly creature that likes to trick people or cause trouble  hobgoblin(在故事中)一个小丑陋的生物,喜欢欺骗人或引起麻烦 hobgoblin(zài gùshì zhōng) yīgè xiǎo chǒulòu de shēngwù, xǐhuān qīpiàn rén huò yǐnqǐ máfan Hobgoblin (dans les histoires) une petite créature laide qui aime tromper les gens ou causer des ennuis Hobgoblin ( 物語  )   騙し たり トラブル 起こし たり する   好む 小さな 醜い 生き物  ほbごbりん ( ものがたり  ) ひと  だまし たり トラブル  おこし たり する   このむ ちいさな みにくい いきもの  Hobgoblin ( monogatari de ) hito o damashi tari toraburuo okoshi tari suru no o konomu chīsana minikui ikimono 
36 (传说中的)淘气的小妖精 (chuánshuō zhōng de) táoqì de xiǎo yāojing (传说中的)淘气的小妖精 (chuánshuō zhōng de) táoqì de xiǎo yāojing (la légendaire) petite fée coquine ( 伝説 的な ) いたずらな 小さな 妖精  ( でんせつ てきな ) いたずらな ちいさな ようせい  ( densetsu tekina ) itazurana chīsana yōsei 
37 hobnail boot (also .hobnailed boot  a heavy shoe whose sole is attached to the upper part with short heavy nails hobnail boot (also.Hobnailed boot a heavy shoe whose sole is attached to the upper part with short heavy nails 靴子靴子(也是.hobnailed靴子一双重的鞋子,鞋底的上部有短的重钉 xuēzi xuēzi (yěshì.Hobnailed xuēzi yī shuāngchóng de xiézi, xiédǐ de shàngbù yǒu duǎn de zhòng dīng Botte à clous (aussi une botte lourde dont la semelle est fixée à la partie supérieure par des clous épais et courts) Hobnail boot ( また 、    重い   履いています。  ほbないr ぼうt ( また 、 くつ そこ  おもい くつ  はいています 。  Hobnail bōt ( mata , kutsu soko wa omoi kutsu ohaiteimasu . 
38 平头钉靴子 píngtóu dīng xuēzi 平头钉靴子 píngtóu dīng xuēzi Bottes plates フラットネイルブーツ  ふらっとねいるぶうつ  furattoneirubūtsu 
39 hob nob,hob nobb ~ {with sb) (informal) to spend a lot of time with sb, especially sb who is rich and/or famous  hob nob,hob nobb ~ {with sb) (informal) to spend a lot of time with sb, especially sb who is rich and/or famous  hob nob,hob nobb~ {with sb)(非正式的)和sb一起度过很多时间,特别是有钱人和/或有名的人 hob nob,hob nobb~ {with sb)(fēi zhèngshì de) hé sb yīqǐ dùguò hěnduō shíjiān, tèbié shì yǒu qián rén hé/huò yǒumíng de rén Hob nob, hob nobb ~ {avec qn) (informel) passer beaucoup de temps avec qn, surtout qn qui est riche et / ou célèbre ホブノブ 、 ホブノブ 〜 ( SB  ) ( 非公式 ) 、 sb、 特に リッチ  有名な SB  多く  時間  過ごすため   ほぶのぶ 、 ほぶのぶ 〜 ( sb  ) ( ひこうしき ) 、 sb、 とくに リッチ  ゆうめいな sb  おうく  じかん すごす ため   hobunobu , hobunobu 〜 ( SB to ) ( hikōshiki ) , sb ,tokuni ricchi de yūmeina SB to ōku no jikan o sugosu tameni 
40 (尤指同有钱有名望的人)过从甚密,亲近;巴结 (yóu zhǐ tóng yǒu qián yǒu míngwàng de rén) guò cóng shèn mì, qīnjìn; bājié (尤指同有钱有名望的人)过从甚密,亲近;巴结 (yóu zhǐ tóng yǒu qián yǒu míngwàng de rén) guò cóng shèn mì, qīnjìn; bājié (surtout avec des gens qui ont de l'argent et de la gloire) ( 特に お金  名声  持つ   )  ( とくに おかね  めいせい  もつ ひと  )  ( tokuni okane to meisei o motsu hito to ) 
41 hobo ,hobos (old-fashioned)a person who travels from place to place looking for work, especially on farms hobo,hobos (old-fashioned)a person who travels from place to place looking for work, especially on farms hobo,hobos(老式)一个人从一个地方到另一个地方寻找工作,特别是在农场 hobo,hobos(lǎoshì) yīgè rén cóng yīgè dìfāng dào lìng yīgè dìfāng xúnzhǎo gōngzuò, tèbié shì zài nóngchǎng Hobo, hobos (à l’ancienne), une personne qui se déplace d’un endroit à l’autre à la recherche de travail, en particulier dans les fermes ホー ボー 、 ホー ボス ( 旧式 ) 仕事場  探している 、 特に 農場  仕事  探している   ホー ボー 、 ホー ボス ( きゅうしき ) しごとば  さがしている ひと 、 とくに のうじょう  しごと  さがしている ひと    ,  bosu ( kyūshiki ) shigotoba o sagashiteiru hito, tokuni nōjō de shigoto o sagashiteiru hito 
42 流浪的失业工人;(尤指农场)季节工人,零工 liúlàng de shīyè gōngrén;(yóu zhǐ nóngchǎng) jìjié gōngrén, línggōng 流浪的失业工人;(尤指农场)季节工人,零工 liúlàng de shīyè gōngrén;(yóu zhǐ nóngchǎng) jìjié gōngrén, línggōng Chômeurs errants (surtout dans les exploitations agricoles) saisonniers, petits boulots 放浪 している 失業者 ( 特に 農場 )  季節 労働者 、奇妙な 職業  ほうろう している しつぎょうしゃ ( とくに のうじょう ) きせつ ろうどうしゃ 、 きみょうな しょくぎょう  hōrō shiteiru shitsugyōsha ( tokuni nōjō ) no kisetsurōdōsha , kimyōna shokugyō 
43 tramp tramp 流浪汉 liúlàng hàn Tramp トランプ  トランプ  toranpu 
44 Hob-son's choice  a situation in which sb has no choice because if they do not accept what is offered, they will get nothing  Hob-son's choice a situation in which sb has no choice because if they do not accept what is offered, they will get nothing  Hob-son的选择是某种情况,某人没有选择,因为如果他们不接受所提供的东西,他们将一无所获 Hob-son de xuǎnzé shì mǒu zhǒng qíngkuàng, mǒu rén méiyǒu xuǎnzé, yīnwèi rúguǒ tāmen bù jiēshòu suǒ tígōng de dōngxī, tāmen jiāng yīwúsuǒhuò Le choix de Hob-son une situation dans laquelle qn n'a pas le choix parce que s'ils n'acceptent pas ce qui est offert, ils n'auront rien ホブソン  選択  、 提供 される もの 受け入れなければ   得られないので 、 sb  選択肢 ない という 状況です  ほぶそん  せんたく  、 ていきょう される もの  うけいれなければ なに  えられないので 、 sb  せんたくし ない という じょうきょうです  hobuson no sentaku wa , teikyō sareru mono oukeirenakereba nani mo erarenainode , sb wa sentakushiga nai toiu jōkyōdesu 
45 无选择余地的局面;不得已的选择 wú xuǎnzé yúdì de júmiàn; bùdéyǐ de xuǎnzé 无选择余地的局面;不得已的选择 wú xuǎnzé yúdì de júmiàn; bùdéyǐ de xuǎnzé Pas de choix, pas de choix 選択肢  ありません 。 選択肢  ありません 。  せんたくし  ありません 。 せんたくし  ありません 。  sentakushi wa arimasen . sentakushi wa arimasen . 
46 From Tobias Hobson, a man who hired out horses in the 17th century. He gave his customers the choice of the horse nearest the stable door or none at all.. From Tobias Hobson, a man who hired out horses in the 17th century. He gave his customers the choice of the horse nearest the stable door or none at all.. 来自托比亚斯霍布森(Tobias Hobson),一个在17世纪雇用马匹的人。他给了顾客他们选择最靠近马厩门的马或者根本没有。 láizì tuō bǐ yǎ sī huò bù sēn (Tobias Hobson), yīgè zài 17 shìjì gùyòng mǎpǐ de rén. Tā gěile gùkè tāmen xuǎnzé zuì kàojìn mǎjiù mén de mǎ huòzhě gēnběn méiyǒu. Tobias Hobson, un homme qui loua des chevaux au 17ème siècle, donna à ses clients le choix du cheval le plus proche de la porte de l’étable ou pas du tout. 17 世紀    雇った 男性 トビアス・ホブソン (Tobias Hobson ) から 、   顧客  安定 した ドア 最も 近い   選択肢  与えました 。  17 せいき  うま  やとった だんせい とびあす ほぶそん( とびあs ほbそん ) から 、 かれ  こきゃく  あんてい した ドア  もっとも ちかい うま  せんたくし  あたえました 。  17 seiki ni uma o yatotta dansei tobiasu hobuson ( TobiasHobson ) kara , kare wa kokyaku ni antei shita doa nimottomo chikai uma no sentakushi o ataemashita . 
47 源自17世纪做马匹出租生意的托拜厄斯•霍布森 Yuán zì 17 shìjì zuò mǎpǐ chūzū shēngyì de tuō bài è sī•huò bù sēn 源自17世纪做马匹出租生意的托拜厄斯•霍布森 Yuán zì 17 shìjì zuò mǎpǐ chūzū shēngyì de tuō bài è sī•huò bù sēn Tobias Hobson, entreprise de location de chevaux du XVIIe siècle 17 世紀   レンタル 事業  トビアス・ホブソン  17 せいき  うま レンタル じぎょう  とびあす ほぶそん  17 seiki no uma rentaru jigyō no tobiasu hobuson 
48 (Tobias Hobson) (Tobias Hobson) (托比亚斯霍布森) (tuō bǐ yǎ sī huò bù sēn) (Tobias Hobson) ( トビアス・ホブソン )  ( とびあす ほぶそん )  ( tobiasu hobuson ) 
49 他根本不容主顾选择,只让其租离厩门最近的马 tā gēnběn bùróng zhǔgù xuǎnzé, zhǐ ràng qí zū lí jiù mén zuìjìn de mǎ 他根本不容主顾选择,只让其租离厩门最近的马 tā gēnběn bùróng zhǔgù xuǎnzé, zhǐ ràng qí zū lí jiù mén zuìjìn de mǎ Il ne permet tout simplement pas aux clients de choisir, mais le laisse louer le cheval le plus proche de Tuen Mun.   単に 顧客  選択 する こと  許可 していない 、  Tuen Mun  最も 近い   借りる こと できます 。  かれ  たんに こきゃく  せんたく する こと  きょかしていない 、 かれ  tうえん むん  もっとも ちかい うま  かりる こと  できます 。  kare wa tanni kokyaku ga sentaku suru koto o kyokashiteinai , kare wa Tuen Mun ni mottomo chikai uma okariru koto ga dekimasu . 
50 hock the middle joint of an animal's back leg  hock the middle joint of an animal's back leg  飞行动物后腿的中间关节 fēixíng dòngwù hòu tuǐ de zhōngjiān guānjié Jarret de l'articulation médiane de la jambe arrière d'un animal 動物  後肢  中間 関節  握る  どうぶつ  あとあし  ちゅうかん かんせつ  にぎる  dōbutsu no atoashi no chūkan kansetsu o nigiru 
51 物后腿的) 跗关节  dòngwù hòu tuǐ de) fū guānjié  动物后腿的)跗关节 dòngwù hòu tuǐ de) fū guānjié Cheville de la patte arrière de l'animal 動物  後肢  足首  どうぶつ  あとあし  あしくび  dōbutsu no atoashi no ashikubi 
52 飞行动物后腿的中间关节 fēixíng dòngwù hòu tuǐ de zhōngjiān guānjié 飞行动物后腿的中间关节 fēixíng dòngwù hòu tuǐ de zhōngjiān guānjié Joint central des pattes postérieures des animaux volants 飛行 動物  後肢  中間 関節  ひこう どうぶつ  あとあし  ちゅうかん かんせつ  hikō dōbutsu no atoashi no chūkan kansetsu 
53 a German white wine  a German white wine  德国白葡萄酒 déguó bái pútáojiǔ un vin blanc allemand ドイツ   ワイン  ドイツ  しろ ワイン  doitsu no shiro wain 
54 荚茵白葡萄酒 jiá yīn bái pútáojiǔ 荚茵白葡萄酒 jiá yīn bái pútáojiǔ Pod blanc ポッド  ワイン  ぽっど しろ ワイン  poddo shiro wain 
55 德国白葡萄酒  déguó bái pútáojiǔ  德国白葡萄酒 déguó bái pútáojiǔ Vin blanc allemand ドイツ   ワイン  ドイツ  しろ ワイン  doitsu no shiro wain 
56 knuckle knuckle 指关节 zhǐ guānjié Coup de poing ナックル  ナックル  nakkuru 
57 (informal) if sth that you own is in hock, you have exchanged it for money but hope to buy it back later  (informal) if sth that you own is in hock, you have exchanged it for money but hope to buy it back later  (非正式的)如果你拥有的是hock,你已经换了钱但是希望以后买回来 (fēi zhèngshì de) rúguǒ nǐ yǒngyǒu de shì hock, nǐ yǐjīng huànle qián dànshì xīwàng yǐhòu mǎi huílái (informel) si vous possédez une balle au jarret, vous l'avez échangé contre de l'argent mais vous espérez le racheter plus tard あなた  所有 している sth  ホック  入っていれば、 あなた  お金  ため  それ  交換 しましたが 、後で それ  買う こと  望みます  あなた  しょゆう している sth  ホック  はいっていれば 、 あなた  おかね  ため  それ  こうかん しましたが 、 あとで それ  かう こと  のぞみます  anata ga shoyū shiteiru sth ga hokku ni haitteireba , anatawa okane no tame ni sore o kōkan shimashitaga , atodesore o kau koto o nozomimasu 
58 典当;抵押 diǎndàng; dǐyā 典当,抵押 diǎndàng, dǐyā Pion ポーン  ぽうん  pōn 
59 be in hock (to sb) to owe sb sth  be in hock (to sb) to owe sb sth  是某人(某某人)欠某人的 shì mǒu rén (mǒu mǒu rén) qiàn mǒu rén de Être à quai pour devoir à qn qc あなた  sb sth  借りて ( sb ) ホック  いる  あなた  sb sth  かりて ( sb ) ホック  いる  anata wa sb sth o karite ( sb ) hokku ni iru 
60 欠(某人某) qiàn (mǒu rén mǒu wù) 欠(某人某物) qiàn (mǒu rén mǒu wù) Owe (quelqu'un quelque chose) Owe (    もの )  おうぇ ( だれ   もの )  Owe ( dare ka no mono ) 
61 是某人(某某人)欠某人的  shì mǒu rén (mǒu mǒu rén) qiàn mǒu rén de  是某人(某某人)欠某人的 shì mǒu rén (mǒu mǒu rén) qiàn mǒu rén de Est-ce que quelqu'un (quelqu'un) doit quelqu'un   (   )     負っている   だれ  ( だれ  )  だれ   おっている   dare ka ( dare ka ) ga dare ka o otteiru ka 
62 I’m in hock to the bank for £6 000. I’m in hock to the bank for £6 000. 我要以6000英镑的价格到银行去。 wǒ yào yǐ 6000 yīngbàng de jiàgé dào yínháng qù. Je suis à la banque pour 6 000 £.   6 , 000 ポンド  バンク  ぶつかっている 。  わたし  6  000 ポンド  バンク  ぶつかっている 。  watashi wa 6 , 000 pondo de banku ni butsukatteiru . 
63 我欠银行 6000英镑 Wǒ qiàn yínháng 6000 yīngbàng 我欠银行6000英镑 Wǒ qiàn yínháng 6000 yīngbàng Je dois 6 000 £ à la banque   銀行  6 , 000 ポンド 借りている  わたし  ぎんこう  6  000 ポンド かりている  watashi wa ginkō ni 6 , 000 pondo kariteiru 
64 (informal) to leave a valuable object with sb in exchange for money that you borrow (informal) to leave a valuable object with sb in exchange for money that you borrow (非正式的)留下一个有价值的物品,以换取你借来的钱 (fēi zhèngshì de) liú xià yīgè yǒu jiàzhí de wùpǐn, yǐ huànqǔ nǐ jiè lái de qián (informel) laisser un objet de valeur à qn en échange de l'argent que vous empruntez あなた  借りる お金  引き換え  貴重品  残すため  ( 非公式  )  あなた  かりる おかね  ひきかえ  きちょうひん  のこす ため  ( ひこうしき  )  anata ga kariru okane to hikikae ni kichōhin o nokosu tameni ( hikōshiki ni ) 
65 典当;抵押 diǎndàng; dǐyā 典当,抵押 diǎndàng, dǐyā Pion ポーン  ぽうん  pōn 
66 synonym pawn synonym pawn 同义词pawn tóngyìcí pawn Pion synonyme 同義語 ポーン  どうぎご ぽうん  dōgigo pōn 
67 hockey hockey 曲棍球 qūgùnqiú Le hockey ホッケー  ホッケー  hokkē 
68 field hockey a game played on a field by two teams of 11 players, with curved sticks and a small hard ball. Teams try to hit the ball into the other team’s goal. field hockey a game played on a field by two teams of 11 players, with curved sticks and a small hard ball. Teams try to hit the ball into the other team’s goal. 曲棍球比赛由两队11名球员在球场上进行,有弯曲的棍棒和一个小硬球。球队试图将球打入另一支球队的目标。 qūgùnqiú bǐsài yóu liǎng duì 11 míng qiúyuán zài qiúchǎng shàng jìnxíng, yǒu wānqū de gùnbàng hé yīgè xiǎo yìngqiú. Qiú duì shìtú jiāng qiú dǎ rù lìng yī zhī qiú duì de mùbiāo. Hockey sur gazon Jeu de hockey sur gazon joué par deux équipes de onze joueurs sur un terrain, avec des bâtons incurvés et une petite balle dure. Les équipes tentent de frapper la balle dans le but de l’autre équipe. フィールド ホッケー ( Field Hockey ) 11   選手から なる 2つ  チーム によって フィールド  行われた 試合 。 湾曲 した スティック  小さな ハードボール  あり 、 チーム    チーム  ゴール ボール  当てよう  します 。  フィールド ホッケー ( ふぃえrd ほcけy ) 11 にん  せんしゅ から なる   チーム によって フィールド じょう おこなわれた しあい 。 わんきょく した スティック  ちいさな ハード ボール  あり 、 チーム    チーム ゴール  ボール  あてよう  します 。  fīrudo hokkē ( Field Hockey ) 11 nin no senshu kara narutsu no chīmu niyotte fīrudo  de okonawareta shiai .wankyoku shita sutikku to chīsana hādo bōru ga ari , chīmuwa ta no chīmu no gōru ni bōru o ateyō to shimasu . 
69 曲棍球 Qūgùnqiú 曲棍球 Qūgùnqiú Le hockey ホッケー  ホッケー  hokkē 
70 to hockey  to hockey  曲棍球 qūgùnqiú Au hockey ホッケー に  ホッケー   hokkē ni 
71 打曲棍球 dǎ qūgùnqiú 打曲棍球 dǎ qūgùnqiú Jouer au hockey ホッケー  する  ホッケー  する  hokkē o suru 
72 a hockey stick/player/ team a hockey stick/player/ team 曲棍球棒/球员/球队 qūgùnqiú bàng/qiúyuán/qiú duì un bâton de hockey / joueur / équipe ホッケー スティック / 選手 / チーム  ホッケー スティック / せんしゅ / チーム  hokkē sutikku / senshu / chīmu 
73  球球棍/綠员/鉍队 Qū qiú qiú gùn/lǜ yuán/bì duì  曲中号球球棍/绿员/铋队 Qū qiú qiú gùn/lǜ yuán/bì duì Bâton de musique / joueur vert / 铋 équipe 音楽ボールスティック/グリーンプレーヤー/铋チーム   きょく だまだま こんぼう / 绿员 / 铋队    kyoku damadama konbō / 绿员 / 铋队 
74 ice hockey ice hockey 冰球 bīngqiú Hockey sur glace アイスホッケー  アイスホッケー  aisuhokkē 
75 hocus pocus. a language or behaviour that is nonsense and is intended to hide the truth from people hocus pocus. A language or behaviour that is nonsense and is intended to hide the truth from people hocus pocus。一种无意义的语言或行为,旨在向人们隐瞒真相 hocus pocus. Yī zhǒng wú yìyì de yǔyán huò xíngwéi, zhǐ zài xiàng rénmen yǐnmán zhēnxiàng Hocus pocus: langage ou comportement absurde qui vise à cacher la vérité aux gens. Hocus pocus 。 ナンセンス  人々 から 真実  隠そう する 言語  行動  ほcうs ぽcうs 。 ナンセンス  ひとびと から しんじつ かくそう  する げんご  こうどう  Hocus pocus . nansensu de hitobito kara shinjitsu o kakusōto suru gengo ya kōdō 
76 骗人的鬼话;花招;骗术 piàn rén de guǐhuà; huāzhāo; piànshù 骗人的鬼话;花招;骗术 piàn rén de guǐhuà; huāzhāo; piànshù Astuces trompeuses; astuces; astuces 詐欺 的な トリック ; トリック ; トリック  さぎ てきな トリック ; トリック ; トリック  sagi tekina torikku ; torikku ; torikku 
77 hockey,field hockey hockey,field hockey 曲棍球,曲棍球 qūgùnqiú, qūgùnqiú Hockey, hockey sur gazon ホッケー 、 フィールド ホッケー  ホッケー 、 フィールド ホッケー  hokkē , fīrudo hokkē 
78 曲棍球运动 qūgùnqiú yùndòng 曲棍球运动 qūgùnqiú yùndòng Le hockey ホッケー  ホッケー  hokkē 
79 ice hockey  ice hockey  冰球 bīngqiú Hockey sur glace アイスホッケー  アイスホッケー  aisuhokkē 
80 hockey 冰球运动 hockey bīngqiú yùndòng 冰球运动 bīngqiú yùndòng Hockey sur glace ホッケー アイスホッケー  ホッケー アイスホッケー  hokkē aisuhokkē 
81 hod an open box attached to a pole, used by building workers for carrying bricks on the shoulder  hod an open box attached to a pole, used by building workers for carrying bricks on the shoulder  打开一个装在杆子上的打开的盒子,建筑工人用来在肩膀上装砖 dǎkāi yīgè zhuāng zài gānzi shàng de dǎkāi de hézi, jiànzhú gōngrén yòng lái zài jiānbǎng shàngzhuāng zhuān Hod une boîte ouverte attachée à un poteau, utilisée par les ouvriers du bâtiment pour porter des briques sur l'épaule   煉瓦  運ぶ ため  労働者  雇う こと によって使用 される 、   取り付けられた 開いた   かた  れんが  はこぶ ため  ろうどうしゃ  やとうこと によって しよう される 、 ぼう  とりつけられた ひらいた はこ  kata ni renga o hakobu tame ni rōdōsha o yatō koto niyotteshiyō sareru ,  ni toritsukerareta hiraita hako 
82 (建筑工人枉砖用的长柄)砖斗 (jiànzhú gōngrén wǎng zhuān yòng de cháng bǐng) zhuān dòu (建筑工人枉砖用的长柄)砖斗 (jiànzhú gōngrén wǎng zhuān yòng de cháng bǐng) zhuān dòu (manche long pour les travailleurs de la construction qui cassent des briques) ( レンガ  壊す 建設 労働者  ため  長い ハンドル)  ( レンガ  こわす けんせつ ろうどうしゃ  ため  ながい ハンドル )  ( renga o kowasu kensetsu rōdōsha no tame no nagaihandoru ) 
83 打开一个装在杆子上的打开的盒子,建筑工人用来在肩膀上装砖 dǎkāi yīgè zhuāng zài gānzi shàng de dǎkāi de hézi, jiànzhú gōngrén yòng lái zài jiānbǎng shàngzhuāng zhuān 打开一个装在杆子上的打开的盒子,建筑工人用来在肩膀上装砖 dǎkāi yīgè zhuāng zài gānzi shàng de dǎkāi de hézi, jiànzhú gōngrén yòng lái zài jiānbǎng shàngzhuāng zhuān Ouvrez une boîte ouverte sur le poteau et le travailleur de la construction avait l'habitude de charger les briques sur les épaules. ポール  開いた     レンガ  積み込む ため 使用 された 建設 作業員  開きます 。  ポール  ひらいた はこ  かた  レンガ  つみこむ ため  しよう された けんせつ さぎょういん  ひらきます。  pōru no hiraita hako to kata ni renga o tsumikomu tame nishiyō sareta kensetsu sagyōin o hirakimasu . 
84 hodge podge hotchpotch hodge podge hotchpotch hodge podge hotchpotch hodge podge hotchpotch Hodge Podge Hotchpotch ホッジポッジホットチック  ほjじぽjじほっとちっく  hojjipojjihottochikku 
85 Hodgkin's disease  a serious disease of the lynph nodes,liver and spleen Hodgkin's disease a serious disease of the lynph nodes,liver and spleen 霍奇金病是一种严重的淋巴结,肝脏和脾脏疾病 huò qí jīn bìng shì yī zhǒng yánzhòng de línbājié, gānzàng hé pízàng jíbìng La maladie de Hodgkin est une maladie grave des noeuds de Lynph, du foie et de la rate. ホジキン病 リンパ節 、 肝臓 および 脾臓   篤な 疾患 びょう りんぱぶし 、 かんぞう および ひぞう  じゅう あつしな しっかん  byō rinpabushi , kanzō oyobi hizō no jū atsushina shikkan 
86 霍奇金氏病;淋巴网状细胞瘤 huò qí jīn shì bìng; línbā wǎng zhuàng xìbāo liú 霍奇金氏病;淋巴网状细胞瘤 huò qí jīn shì bìng; línbā wǎng zhuàng xìbāo liú Maladie de Hodgkin; tumeur à cellules lymphoblastiques ホジキン病 ; リンパ 芽球性 細胞 腫瘍  びょう ; リンパ めだませい さいぼう しゅよう  byō ; rinpa medamasei saibō shuyō 
87 hoe a garden tool with a long handle and a blade, used for breaking up soil and removing weeds,(plants growing where they are not wanted) hoe a garden tool with a long handle and a blade, used for breaking up soil and removing weeds,(plants growing where they are not wanted) 锄头带有长柄和刀片的园林工具,用于破碎土壤和清除杂草,(植物生长在不需要的地方) chútóu dài yǒu cháng bǐng hé dāopiàn de yuánlín gōngjù, yòng yú pòsuì tǔrǎng hé qīngchú zá cǎo,(zhíwù shēngzhǎng zài bù xūyào dì dìfāng) Houe un outil de jardin avec un long manche et une lame, utilisé pour casser le sol et enlever les mauvaises herbes, (les plantes poussent où ils ne sont pas désirés)   長い ハンドル    持つ   道具  、  砕いて 雑草  取り除く   使われます ( 植物 欲しくない ところ  栽培 されます )  くわ  ながい ハンドル    もつ にわ  どうぐ  、  くだいて ざっそう  とりのぞく   つかわれます( しょくぶつ  ほしくない ところ  さいばい されます)  kuwa wa nagai handoru to ha o motsu niwa no dōgu de , doo kudaite zassō o torinozoku no ni tsukawaremasu (shokubutsu wa hoshikunai tokoro de saibai saremasu ) 
88 锄头 chútóu 锄头 chútóu Shantou 汕頭  汕頭  汕頭 
89 picture o garden picture o garden 图片o花园 túpiàn o huāyuán Picture o jardin       にわ  e no niwa 
90 (hoeing, hoed, hoed) to break up soil, remove plants, etc. with a hoe (hoeing, hoed, hoed) to break up soil, remove plants, etc. With a hoe (锄头,锄头,锄头)用锄头打碎土壤,去除植物等 (chútóu, chútóu, chútóu) yòng chútóu dǎ suì tǔrǎng, qùchú zhíwù děng (binage, hoed, hoed) pour briser le sol, enlever les plantes, etc. avec une houe ( ホーイング 、 ホード 、 ホード )   砕き 、  植物 など  取り除く  ( ほういんぐ 、 ほうど 、 ほうど )   くだき 、 くわ しょくぶつ など  とりのぞく  ( hōingu , hōdo , hōdo ) do o kudaki , kuwa deshokubutsu nado o torinozoku 
91 用働头锄地(或奋草 yòng dòng tóu chú dì (huò fèn cǎo 用働头锄地(或奋草 yòng dòng tóu chú dì (huò fèn cǎo Utilisez la houe pour écraser le sol (ou l'herbe 地面  粉砕 する ため    使用 してください (または   じめん  ふんさい する ため  くわ  しよう してください ( または くさ  jimen o funsai suru tame ni kuwa o shiyō shitekudasai (mataha kusa 
92 to hoe the flower beds to hoe the flower beds 锄花坛 chú huātán Biner les parterres de fleurs 花壇  掘る ため   かだん  ほる ため   kadan o horu tame ni 
93 用働头给花坛除舍松土 yòng dòng tóu gěi huātán chú shě sōng tǔ 用働头给花坛除舍松土 yòng dòng tóu gěi huātán chú shě sōng tǔ Utilisez la houe pour enlever le sol meuble du lit de la fleur 花壇 から ゆるい   取り除く ため    使用してください  かだん から ゆるい   とりのぞく ため  くわ  しよう してください  kadan kara yurui do o torinozoku tame ni kuwa o shiyōshitekudasai 
94 hoe in (informal) to eat with enthusiasm hoe in (informal) to eat with enthusiasm 锄(非正式)热情地吃 chú (fēi zhèngshì) rèqíng de chī Hoe in (informel) pour manger avec enthousiasme ホー ( 熱狂   食べる ため  )  ホー ( ねっきょう てき  たべる ため  )   ( nekkyō teki ni taberu tame ni ) 
95 痛快地吃 tòngkuài dì chī 痛快地吃 tòngkuài dì chī Manger heureux 幸せ  食べる  しあわせ  たべる  shiawase ni taberu 
96 hoe down a social occasion when lively dances are performed  hoe down a social occasion when lively dances are performed  当活泼的舞蹈表演时,请参加社交活动 dāng huópō de wǔdǎo biǎoyǎn shí, qǐng cānjiā shèjiāo huódòng Sabrer une occasion sociale où des danses entraînantes sont exécutées 活発な 踊り  行われる 社会 的な 機会   かっぱつな おどり  おこなわれる しゃかい てきな きかい   kappatsuna odori ga okonawareru shakai tekina kikai o 
97 热烈的民间舞舞会 rèliè de mínjiān wǔ wǔhuì 热烈的民间舞舞会 rèliè de mínjiān wǔ wǔhuì Soirée de danse folklorique chaleureuse ウォームフォークダンスパーティー  をうむふぉうくだんすぱあてぃい  wōmufōkudansupātī 
98 a lively dance a lively dance 一个活泼的舞蹈 yīgè huópō de wǔdǎo une danse entraînante 活発な ダンス  かっぱつな ダンス  kappatsuna dansu 
99 热烈的民间舞蹈 rèliè de mínjiān wǔdǎo 热烈的民间舞蹈 rèliè de mínjiān wǔdǎo Danse folklorique chaleureuse 暖かい 民族 舞踊  あたたかい みんぞく ぶよう  atatakai minzoku buyō 
100 hog a pig, especially one that is kept and made fat for eating  hog a pig, especially one that is kept and made fat for eating  猪,特别是一个保持并且变胖的食物 zhū, tèbié shì yīgè bǎochí bìngqiě biàn pàng de shíwù Porc un porc, en particulier celui qui est gardé et fait grossir pour manger  、 特に 食べる ため  脂肪  つけて 飼っている   ぶた 、 とくに たべる ため  しぼう  つけて かっているぶた  buta , tokuni taberu tame ni shibō o tsukete katteiru buta 
  (尤喂肥供食用的)猪 (yóu zhǐ wèi féi gōng shíyòng de) zhū (尤指喂肥供食用的)猪 (yóu zhǐ wèi féi gōng shíyòng de) zhū Porcs (surtout pour l'alimentation) ( 特に 肥料  与える ため )   ( とくに ひりょう  あたえる ため ) ぶた  ( tokuni hiryō o ataeru tame ) buta 
102 猪,特别是一个保持并且变胖的食物 zhū, tèbié shì yīgè bǎochí bìngqiě biàn pàng de shíwù 猪,特别是一个保持并且变胖的食物 zhū, tèbié shì yīgè bǎochí bìngqiě biàn pàng de shíwù Le porc, en particulier un aliment qui conserve et grossit  、 特に 脂肪  蓄えている  ぶた 、 とくに しぼう  たくわえている  buta , tokuni shibō o takuwaeteiru 
103 a male pig that has been castrated(had part of its sex organs removed) and is kept for its meat  a male pig that has been castrated(had part of its sex organs removed) and is kept for its meat  被阉割的雄性猪(去除了部分性器官)并保留其肉 bèi yāngē de xióngxìng zhū (qùchúle bùfèn xìngqìguān) bìng bǎoliú qí ròu un porc mâle qui a été vendu (une partie de ses organes sexuels a été enlevée) et qui est gardé pour sa viande ( その 性器  器官  一部  取り除いた ) 男性   、 その   ため  保管 されている  ( その せいき  きかん  いちぶ  とりのぞいた ) だんせい  ぶた  、 その にく  ため  ほかん されている  ( sono seiki no kikan no ichibu o torinozoita ) dansei nobuta wa , sono niku no tame ni hokan sareteiru 
104 (供食用的)阉公猪 (gōng shíyòng de) yān gōng zhū (供食用的)阉公猪 (gōng shíyòng de) yān gōng zhū (pour comestible) 阉 sanglier ( 食用 )  イカ  ( しょくよう )  イカ  ( shokuyō )  ika 
105 compare  compare  相比 xiāng bǐ Comparer 比較  ひかく  hikaku 
106 boar boar 公猪 gōng zhū Sanglier 猪  いのしし  inoshishi 
107 sow sow 母猪 mǔ zhū Semer 播種  はしゅ  hashu 
108 see also road hog,warthog see also road hog,warthog 另见道路猪,疣猪 lìng jiàn dàolù zhū, yóu zhū Voir aussi cochon de route, phacochère 道路  、 ワトグ  参照  どうろ ぶた 、 わとぐ  さんしょう  dōro buta , watogu mo sanshō 
109 go the whole hog (informal) to do sth thoroughly or completely go the whole hog (informal) to do sth thoroughly or completely 彻底或彻底地去全猪(非正式)做某事 chèdǐ huò chèdǐ dì qù quán zhū (fēi zhèngshì) zuò mǒu shì Allez tout le porc (informel) pour faire ça complètement ou complètement 完全  または 完全  sth  行う ため   全体 (非公式 )  行く  かんぜん  または かんぜん  sth  おこなう ため  ぶた ぜんたい ( ひこうしき )  いく  kanzen ni mataha kanzen ni sth o okonau tame ni butazentai ( hikōshiki ) ni iku 
110  彻底地做某事;贯彻到底 chèdǐ dì zuò mǒu shì; guànchè dàodǐ  彻底地做某事;贯彻到底  chèdǐ dì zuò mǒu shì; guànchè dàodǐ  Faites quelque chose complètement, continuez jusqu'au bout      完全  行う ; それ  最後 まで 運ぶ   なに   かんぜん  おこなう ; それ  さいご まで はこぶ   nani ka o kanzen ni okonau ; sore o saigo made hakobu
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index-strokes      
  hobble 972 972 hockey