A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT    
  hitch 970 970 hit and miss    
1 hit (it)big (informal) to be very successful  Hit (it)big (informal) to be very successful  击中(它)大(非正式)非常成功 Jí zhòng (tā) dà (fēi zhèngshì) fēicháng chénggōng Χτυπήστε (μεγάλη) (άτυπη) να είναι πολύ επιτυχής Chtypíste (megáli) (átypi) na eínai polý epitychís
2 很成功 hěn chénggōng 很成功 hěn chénggōng Πολύ επιτυχής Polý epitychís
3 The band has hit big in the US The band has hit big in the US 乐队在美国大受欢迎 yuèduì zài měiguó dà shòu huānyíng Η μπάντα έχει χτυπήσει μεγάλη στις ΗΠΑ I bánta échei chtypísei megáli stis IPA
4 余队在美国大获成功 yú duì zài měiguó dà huò chénggōng 余队在美国大获成功 yú duì zài měiguó dà huò chénggōng Η ομάδα Yu ήταν επιτυχημένη στις Ηνωμένες Πολιτείες I omáda Yu ítan epitychiméni stis Inoménes Politeíes
5 乐队在美国大受欢迎: yuèduì zài měiguó dà shòu huānyíng: 乐队在美国大受欢迎: yuèduì zài měiguó dà shòu huānyíng: Η μπάντα είναι πολύ δημοφιλής στις Ηνωμένες Πολιτείες: I bánta eínai polý dimofilís stis Inoménes Politeíes:
6 hit the buffers (informal) if a plan, sb's career, etc. hits the buffers, it suddenly stops being successful  Hit the buffers (informal) if a plan, sb's career, etc. Hits the buffers, it suddenly stops being successful  如果计划,sb's职业等等击中缓冲区,它会突然停止成功 Rúguǒ jìhuà,sb's zhíyè děng děng jí zhòng huǎnchōng qū, tā huì túrán tíngzhǐ chénggōng Χτυπήστε τα buffer (άτυπη) αν ένα σχέδιο, η σταδιοδρομία sb5s κλπ. Χτυπά τα buffer, ξαφνικά σταματά να είναι επιτυχής Chtypíste ta buffer (átypi) an éna schédio, i stadiodromía sb5s klp. Chtypá ta buffer, xafniká stamatá na eínai epitychís
7 (计划、事业等)突然受挫 (jìhuà, shìyè děng) túrán shòucuò (计划,事业等)突然受挫 (jìhuà, shìyè děng) túrán shòucuò (σχέδιο, καριέρα, κ.λπ.) ξαφνικά απογοητευμένοι (schédio, kariéra, k.lp.) xafniká apogoitevménoi
8 hit the ceiling roof (informal) to suddenly become very angry  hit the ceiling roof (informal) to suddenly become very angry  撞到天花板屋顶(非正式)突然变得非常生气 zhuàng dào tiānhuābǎn wūdǐng (fēi zhèngshì) túrán biàn dé fēicháng shēngqì Χτυπήστε την οροφή οροφής (άτυπη) για να γίνει πολύ θυμωμένος Chtypíste tin orofí orofís (átypi) gia na gínei polý thymoménos
9 勃然大怒;怒气冲天 bórán dà nù; nùqì chōngtiān 勃然大怒;怒气冲天 bórán dà nù; nùqì chōngtiān Εξόργιος, θυμωμένος Exórgios, thymoménos
10 hit the deck (informal) to fall to the ground  hit the deck (informal) to fall to the ground  击中甲板(非正式)倒在地上 jí zhòng jiǎbǎn (fēi zhèngshì) dào zài dìshàng Χτυπήστε το κατάστρωμα (άτυπη) για να πέσει στο έδαφος Chtypíste to katástroma (átypi) gia na pései sto édafos
11 摔倒在地;落到地上 shuāi dǎo zài dì; luò dào dìshàng 摔倒在地;落到地上 shuāi dǎo zài dì; luò dào dìshàng Πτώση στο έδαφος · πτώση στο έδαφος Ptósi sto édafos : ptósi sto édafos
12 击中甲板(非正式)倒在地上 jí zhòng jiǎbǎn (fēi zhèngshì) dào zài dìshàng 击中甲板(非正式)倒在地上 jí zhòng jiǎbǎn (fēi zhèngshì) dào zài dìshàng Χτυπήστε το κατάστρωμα (άτυπη) και πέστε στο έδαφος Chtypíste to katástroma (átypi) kai péste sto édafos
13 hit the ground running (informal) to start doing sth and continue very quickly and successfully hit the ground running (informal) to start doing sth and continue very quickly and successfully 开始行动(非正式)开始做某事并继续非常迅速和成功 kāishǐ xíngdòng (fēi zhèngshì) kāishǐ zuò mǒu shì bìng jìxù fēicháng xùnsù hé chénggōng Χτυπήστε το έδαφος να τρέχει (άτυπο) για να ξεκινήσετε να κάνετε sth και να συνεχίσετε πολύ γρήγορα και με επιτυχία Chtypíste to édafos na tréchei (átypo) gia na xekinísete na kánete sth kai na synechísete polý grígora kai me epitychía
14 迅速而顺利地投入某事;一炮打;一举成功 xùnsù ér shùnlì dì tóurù mǒu shì; yīpàodǎxiǎng; yījǔ chénggōng 迅速而顺利地投入某事;一炮打响;一举成功 xùnsù ér shùnlì dì tóurù mǒu shì; yīpàodǎxiǎng; yījǔ chénggōng Επένδυση σε κάτι γρήγορα και ομαλά, μία βολή, μία επιτυχία Epéndysi se káti grígora kai omalá, mía volí, mía epitychía
15 开始行动(非正式)开始做某事并继续非常迅速和成功 kāishǐ xíngdòng (fēi zhèngshì) kāishǐ zuò mǒu shì bìng jìxù fēicháng xùnsù hé chénggōng 开始行动(非正式)开始做某事并继续非常迅速和成功 kāishǐ xíngdòng (fēi zhèngshì) kāishǐ zuò mǒu shì bìng jìxù fēicháng xùnsù hé chénggōng Ξεκινήστε να ενεργείτε (άτυπη) για να ξεκινήσετε να κάνετε κάτι και να συνεχίσετε πολύ γρήγορα και με επιτυχία Xekiníste na energeíte (átypi) gia na xekinísete na kánete káti kai na synechísete polý grígora kai me epitychía
16 hit the hay/sack (informal) to go to bed hit the hay/sack (informal) to go to bed 打干草/麻袋(非正式)去睡觉 dǎ gāncǎo/mádài (fēi zhèngshì) qù shuìjiào Χτυπήστε το σανό / σάκο (άτυπη) για να πάτε για ύπνο Chtypíste to sanó / sáko (átypi) gia na páte gia ýpno
17 睡觉 shàngchuáng shuìjiào 上床睡觉 shàngchuáng shuìjiào Πάμε στο κρεβάτι Páme sto kreváti
18 打干草/麻袋(非正式)去睡觉 dǎ gāncǎo/mádài (fēi zhèngshì) qù shuìjiào 打干草/麻袋(非正式)去睡觉 dǎ gāncǎo/mádài (fēi zhèngshì) qù shuìjiào Σάκος / σάκος (άτυπος) για ύπνο Sákos / sákos (átypos) gia ýpno
19 hit sb (straight/right) in the eye to be very obvious to sb  hit sb (straight/right) in the eye to be very obvious to sb  在某人眼中击中sb(直/右)对某人来说非常明显 zài mǒu rén yǎnzhōng jí zhòng sb(zhí/yòu) duì mǒu rén lái shuō fēicháng míngxiǎn Hit sb (ευθεία / δεξιά) στο μάτι για να είναι πολύ προφανές σε sb Hit sb (eftheía / dexiá) sto máti gia na eínai polý profanés se sb
20 很显然;一目了然 hěn xiǎnrán; yīmùliǎorán 很显然,一目了然 hěn xiǎnrán, yīmùliǎorán Προφανώς, με μια ματιά Profanós, me mia matiá
21 在某人眼中击中sb(直/右)对某人来说非常明显 zài mǒu rén yǎnzhōng jí zhòng sb(zhí/yòu) duì mǒu rén lái shuō fēicháng míngxiǎn 在某人眼中击中SB(直/右)对某人来说非常明显 zài mǒu rén yǎnzhōng jí zhòng SB(zhí/yòu) duì mǒu rén lái shuō fēicháng míngxiǎn Είναι πολύ προφανές σε κάποιον να χτυπήσει sb (ευθεία / δεξιά) στα μάτια κάποιου. Eínai polý profanés se kápoion na chtypísei sb (eftheía / dexiá) sta mátia kápoiou.
22 hit it (informal) used to tell sb to start doing sth,such as playing music hit it (informal) used to tell sb to start doing sth,such as playing music 打它(非正式)用来告诉某人开始做某事,比如播放音乐 dǎ tā (fēi zhèngshì) yòng lái gàosù mǒu rén kāishǐ zuò mǒu shì, bǐrú bòfàng yīnyuè Χτυπήστε το (άτυπη) που χρησιμοποιείται για να πει το sb να ξεκινήσει να κάνει sth, όπως η αναπαραγωγή μουσικής Chtypíste to (átypi) pou chrisimopoieítai gia na pei to sb na xekinísei na kánei sth, ópos i anaparagogí mousikís
23 (要某人开始做某事, 如演奏音乐)开始吧 (yào mǒu rén kāishǐ zuò mǒu shì, rú yǎnzòu yīnyuè) kāishǐ ba (要某人开始做某事,如演奏音乐)开始吧 (yào mǒu rén kāishǐ zuò mǒu shì, rú yǎnzòu yīnyuè) kāishǐ ba (Θέλω κάποιος να κάνει κάτι, σαν να παίζει μουσική) Ας ξεκινήσουμε. (Thélo kápoios na kánei káti, san na paízei mousikí) As xekinísoume.
24 Hit it, Louis! Hit it, Louis! 打它,路易斯! dǎ tā, lùyìsī! Χτύπησε, Λούη! Chtýpise, Loúi!
25 开始吧,路易斯! Kāishǐ ba, lùyìsī! 开始吧,路易斯! Kāishǐ ba, lùyìsī! Ας ξεκινήσουμε, Louis! As xekinísoume, Louis!
26 hit it off (with sb) (informal) to have a good friendly relationship with sb (和某人):投缘 Hit it off (with sb) (informal) to have a good friendly relationship with sb (hé mǒu rén): Tóuyuán 与某人(和非人)保持良好的友好关系(和某人):投缘 Yǔ mǒu rén (hé fēi rén) bǎochí liánghǎo de yǒuhǎo guānxì (hé mǒu rén): Tóuyuán Αποφύγετε (με sb) (άτυπη) να έχετε μια καλή φιλική σχέση με sb (και κάποιον): Apofýgete (me sb) (átypi) na échete mia kalí filikí schési me sb (kai kápoion):
27 We hit it off straight away We hit it off straight away 我们马上就把它打了 wǒmen mǎshàng jiù bǎ tā dǎle Τον χτύπησε αμέσως Ton chtýpise amésos
28 我们一见如故 wǒmen yījiànrúgù 我们一见如故 wǒmen yījiànrúgù Το βλέπουμε όπως είναι To vlépoume ópos eínai
29 hit the jackpot to make or win a lot of money quickly and unexpectedly hit the jackpot to make or win a lot of money quickly and unexpectedly 中奖很快就意外地赚了很多钱 zhòngjiǎng hěn kuài jiù yìwài dì zhuànle hěnduō qián Χτυπήστε το τζάκποτ για να κάνετε ή να κερδίσετε πολλά χρήματα γρήγορα και απροσδόκητα Chtypíste to tzákpot gia na kánete í na kerdísete pollá chrímata grígora kai aprosdókita
30 突然意外賺大钱(或贏大钱);发大财 túrán yìwài zhuàn dàqián (huò yíng dàqián); fā dà cái 突然意外赚大钱(或赢大钱);发大财 túrán yìwài zhuàn dàqián (huò yíng dàqián); fā dà cái Ξαφνικά κάνοντας μεγάλα χρήματα (ή κερδίζοντας μεγάλα χρήματα), κάνοντας μια περιουσία Xafniká kánontas megála chrímata (í kerdízontas megála chrímata), kánontas mia periousía
31 中奖很快就意外地赚了很多钱 zhòngjiǎng hěn kuài jiù yìwài dì zhuànle hěnduō qián 中奖很快就意外地赚了很多钱 zhòngjiǎng hěn kuài jiù yìwài dì zhuànle hěnduō qián Η νίκη σύντομα έκανε πολλά χρήματα απροσδόκητα. I níki sýntoma ékane pollá chrímata aprosdókita.
32 hit the nail on the head to say sth that is exactly right  hit the nail on the head to say sth that is exactly right  敲了一下头上的钉子说,这是完全正确的 qiāole yīxià tou shàng de dīngzi shuō, zhè shì wánquán zhèngquè de Χτυπήστε το καρφί στο κεφάλι για να πείτε sth που είναι ακριβώς σωστό Chtypíste to karfí sto kefáli gia na peíte sth pou eínai akrivós sostó
33 说到点子上;正中要害 shuō dào diǎnzi shàng; zhèngzhòng yàohài 说到点子上;正中要害 shuō dào diǎnzi shàng; zhèngzhòng yàohài Μιλώντας για ιδέες. Milóntas gia idées.
34 hit the road/trail hit the road/trail 上路/小道 shànglù/xiǎodào Χτυπήστε το δρόμο / μονοπάτι Chtypíste to drómo / monopáti
  to start a journey/trip  to start a journey/trip  开始旅行/旅行 kāishǐ lǚxíng/lǚxíng Για να ξεκινήσετε ένα ταξίδι / ταξίδι Gia na xekinísete éna taxídi / taxídi
35 出发;上路 chūfā; shànglù 出发;上路 chūfā; shànglù Αναχώρηση Anachórisi
36 hit the roof, go through the roof at roof hit the roof, go through the roof at roof 撞到屋顶,穿过屋顶的屋顶 zhuàng dào wūdǐng, chuānguò wūdǐng de wūdǐng Χτυπήστε την οροφή, περάστε από τη στέγη στην οροφή Chtypíste tin orofí, peráste apó ti stégi stin orofí
37 hit the spot (informal) if sth hits the spot it does exactly what it should do hit the spot (informal) if sth hits the spot it does exactly what it should do 点击(非正式),如果它到达现场它完全应该做的事情 diǎnjī (fēi zhèngshì), rúguǒ tā dàodá xiànchǎng tā wánquán yīnggāi zuò de shìqíng Χτυπήστε το σημείο (άτυπη) αν sth χτυπά το σημείο που κάνει ακριβώς αυτό που πρέπει να κάνει Chtypíste to simeío (átypi) an sth chtypá to simeío pou kánei akrivós aftó pou prépei na kánei
38 发挥正当作用;适得其*;恰到好处 fāhuī zhèngdàng zuòyòng; shì dé qí*; qiàdàohǎochù 发挥正当作用;适得其*;恰到好处 fāhuī zhèngdàng zuòyòng; shì dé qí*; qiàdàohǎochù Παίξτε τον σωστό ρόλο, τοποθετήστε τον *, σωστά Paíxte ton sostó rólo, topothetíste ton *, sostá
39 点击(非正式),如果它到达现场它完全应该做的事情 diǎnjī (fēi zhèngshì), rúguǒ tā dàodá xiànchǎng tā wánquán yīnggāi zuò de shìqíng 点击(非正式),如果它到达现场它完全应该做的事情 diǎnjī (fēi zhèngshì), rúguǒ tā dàodá xiànchǎng tā wánquán yīnggāi zuò de shìqíng Κάντε κλικ (άτυπη), αν φτάσει στη σκηνή θα πρέπει να γίνει ακριβώς Kánte klik (átypi), an ftásei sti skiní tha prépei na gínei akrivós
40 hit the streets /hit the shops/stores (informal) to become widely available for sale hit the streets/hit the shops/stores (informal) to become widely available for sale 上街/打到商店/商店(非正式),以便广泛出售 shàng jiē/dǎ dào shāngdiàn/shāngdiàn (fēi zhèngshì), yǐbiàn guǎngfàn chūshòu Χτυπήστε στους δρόμους / χτυπήστε τα καταστήματα / καταστήματα (άτυπα) για να γίνουν ευρέως διαθέσιμα προς πώληση Chtypíste stous drómous / chtypíste ta katastímata / katastímata (átypa) gia na gínoun evréos diathésima pros pólisi
41 上市 dàliàng shàngshì 大量上市 dàliàng shàngshì Μεγάλος αριθμός καταχωρήσεων Megálos arithmós katachoríseon
42 上街/打到商店/商店(非正式),以便广泛出售 shàng jiē/dǎ dào shāngdiàn/shāngdiàn (fēi zhèngshì), yǐbiàn guǎngfàn chūshòu 上街/打到商店/商店(非正式),以便广泛出售 shàng jiē/dǎ dào shāngdiàn/shāngdiàn (fēi zhèngshì), yǐbiàn guǎngfàn chūshòu Πηγαίνοντας στο δρόμο / χτυπώντας ένα κατάστημα / κατάστημα (άτυπη) για ευρεία πώληση Pigaínontas sto drómo / chtypóntas éna katástima / katástima (átypi) gia evreía pólisi
43 the new magazine hits the streets tomorrow the new magazine hits the streets tomorrow 这本新杂志将于明天上映 zhè běn xīn zázhì jiāng yú míngtiān shàngyìng Το νέο περιοδικό θα χτυπήσει αύριο στους δρόμους To néo periodikó tha chtypísei ávrio stous drómous
44 新的杂志明天发行 xīn de zázhì míngtiān fāxíng 新的杂志明天发行 xīn de zázhì míngtiān fāxíng Νέο περιοδικό θα κυκλοφορήσει αύριο Néo periodikó tha kykloforísei ávrio
45 这本新杂志将于明天上映 zhè běn xīn zázhì jiāng yú míngtiān shàngyìng 这本新杂志将于明天上映 zhè běn xīn zázhì jiāng yú míngtiān shàngyìng Αυτό το νέο περιοδικό θα κυκλοφορήσει αύριο. Aftó to néo periodikó tha kykloforísei ávrio.
46 hit sb when they’re down to continue to hurt sb when they are already defeated  hit sb when they’re down to continue to hurt sb when they are already defeated  当他们已经被击败时,他们会继续伤害他们 dāng tāmen yǐjīng bèi jíbài shí, tāmen huì jìxù shānghài tāmen Hit sb όταν είναι κάτω για να συνεχίσουν να βλάψουν sb όταν έχουν ήδη νικήσει Hit sb ótan eínai káto gia na synechísoun na vlápsoun sb ótan échoun ídi nikísei
47 落井下石;乘人之危 luòjǐngxiàshí; chéngrénzhīwēi 落井下石,乘人之危 luòjǐngxiàshí, chéngrénzhīwēi Πτώση της πέτρας ρίχνοντας τον κίνδυνο Ptósi tis pétras ríchnontas ton kíndyno
48 hit sb where it hurts to affect sb where they will feel it most hit sb where it hurts to affect sb where they will feel it most 击中某人会伤害到他们最感觉到的地方 jí zhòng mǒu rén huì shānghài dào tāmen zuì gǎnjué dào dì dìfāng Hit sb όπου πονάει να επηρεάσει sb όπου θα το αισθάνονται περισσότερο Hit sb ópou ponáei na epireásei sb ópou tha to aisthánontai perissótero
49 刺着某人痛处;击中要害 cìzhe mǒu rén tòngchù; jí zhòng yàohài 刺着某人痛处;击中要害 cìzhe mǒu rén tòngchù; jí zhòng yàohài Τσιμπήστε το πονεμένο σημείο του ατόμου, χτυπώντας το κλειδί Tsimpíste to poneméno simeío tou atómou, chtypóntas to kleidí
50 more at  more at  更多 gèng duō Περισσότερα στο Perissótera sto
51 headline headline 标题 biāotí Επικεφαλίδα Epikefalída
52 home home jiā Αρχική σελίδα Archikí selída
53 know know 知道 zhīdào Ξέρεις Xéreis
54 mark mark 标记 biāojì Mark Mark
55 nerve nerve 神经 shénjīng Νεν Nen
56 note note 注意 zhùyì Σημείωση Simeíosi
57 pay dirt pay dirt 财源 cáiyuán Πληρώστε βρωμιά Pliróste vromiá
58 shit shit 拉屎 lā shǐ Σκατά Skatá
59 six  six  liù Έξι Éxi
60 stride stride mài Stride Stride
61    
62 hit back (at sb/sth) to reply to attacks or criticism hit back (at sb/sth) to reply to attacks or criticism 回击(某某/某某)回复攻击或批评 huíjí (mǒu mǒu/mǒu mǒu) huífù gōngjí huò pīpíng Αποκτήστε πίσω (σε sb / sth) για να απαντήσετε σε επιθέσεις ή κριτικές Apoktíste píso (se sb / sth) gia na apantísete se epithéseis í kritikés
63 回击;反击 huíjí; fǎnjí 回击;反击 huíjí; fǎnjí Αντίστροφα Antístrofa
64 In a TV interview she hit back at her critics In a TV interview she hit back at her critics 在一次电视采访中,她回击了她的评论家 zài yīcì diànshì cǎifǎng zhōng, tā huíjíle tā de pínglùn jiā Σε τηλεοπτική συνέντευξη επέστρεψε στους κριτικούς της Se tileoptikí synéntefxi epéstrepse stous kritikoús tis
65 她在电视采访中反驳了那些批评者 tā zài diànshì cǎifǎng zhōng fǎnbóle nàxiē pīpíng zhě 她在电视采访中反驳了那些批评者 tā zài diànshì cǎifǎng zhōng fǎnbóle nàxiē pīpíng zhě Αντέκρινε αυτούς τους κριτικούς σε τηλεοπτική συνέντευξη. Antékrine aftoús tous kritikoús se tileoptikí synéntefxi.
66 synonym retaliate synonym retaliate 同义词报复 tóngyìcí bàofù Συνώνυμο αντιποίνων Synónymo antipoínon
67 hit on sb (slang) to start talking to sb to show them that you are sexually attracted to them hit on sb (slang) to start talking to sb to show them that you are sexually attracted to them 打击某人(俚语)开始与某人交谈,向他们表明你对他们有性吸引力 dǎjí mǒu rén (lǐyǔ) kāishǐ yǔ mǒu rén jiāotán, xiàng tāmen biǎomíng nǐ duì tāmen yǒu xìng xīyǐn lì Κάντε κλικ στο sb (slang) για να αρχίσετε να μιλάτε στο sb για να τους δείξετε ότι τους προσελκύετε σεξουαλικά Kánte klik sto sb (slang) gia na archísete na miláte sto sb gia na tous deíxete óti tous proselkýete sexoualiká
68 开始与某人调情 kāishǐ yǔ mǒu rén tiáoqíng 开始与某人调情 kāishǐ yǔ mǒu rén tiáoqíng Αρχίστε να φλερτάρετε με κάποιον Archíste na flertárete me kápoion
69 hit on/upon sth  to think of a good idea suddenly or by chance  hit on/upon sth to think of a good idea suddenly or by chance  在某事上突然或偶然地想到一个好主意 zài mǒu shì shàng túrán huò ǒurán dì xiǎngdào yīgè hǎo zhǔyì Πιέστε επάνω / στο sth για να σκεφτείτε μια καλή ιδέα ξαφνικά ή τυχαία Piéste epáno / sto sth gia na skefteíte mia kalí idéa xafniká í tychaía
70 突然有个好主意;偶然想到妙点子 túrán yǒu gè hǎo zhǔyì; ǒurán xiǎngdào miào diǎnzi 突然有个好主意;偶然想到妙点子 túrán yǒu gè hǎo zhǔyì; ǒurán xiǎngdào miào diǎnzi Ξαφνικά υπάρχει μια καλή ιδέα. Xafniká ypárchei mia kalí idéa.
71 She hit upon the perfect title for her new novel She hit upon the perfect title for her new novel 她为她的新小说找到了完美的头衔 tā wèi tā de xīn xiǎoshuō zhǎodàole wánměi de tóuxián Έχει χτυπήσει τον τέλειο τίτλο για το νέο της μυθιστόρημα Échei chtypísei ton téleio títlo gia to néo tis mythistórima
72 她灵机一动为自己的新小说找到了一个理想的书名 tā língjī yīdòng wèi zìjǐ de xīn xiǎoshuō zhǎodàole yīgè lǐxiǎng de shū míng 她灵机一动为自己的新小说找到了一个理想的书名 tā língjī yīdòng wèi zìjǐ de xīn xiǎoshuō zhǎodàole yīgè lǐxiǎng de shū míng Έλαβε την ευκαιρία να βρει έναν ιδανικό τίτλο για το νέο της μυθιστόρημα. Élave tin efkairía na vrei énan idanikó títlo gia to néo tis mythistórima.
73 hit out (at sb/sth) to attack sb/sth violently by fighting them or criticizing them  hit out (at sb/sth) to attack sb/sth violently by fighting them or criticizing them  通过打击或批评他们来猛烈地攻击某人/某人 tōngguò dǎjí huò pīpíng tāmen lái měngliè de gōngjí mǒu rén/mǒu rén Χτυπήστε (σε sb / sth) για να επιτεθείτε σβ / sth βίαια, καταπολεώντας τους ή επικριτών τους Chtypíste (se sb / sth) gia na epitetheíte sv / sth víaia, katapoleóntas tous í epikritón tous
74 猛烈攻击;狠狠抨击 měngliè gōngjí; hěn hěn pēngjí 猛烈攻击;狠狠抨击 měngliè gōngjí; hěn hěn pēngjí Βίαιη επίθεση Víaii epíthesi
75 I just hit out blindly in all directions I just hit out blindly in all directions• 我只是盲目地向四面八方打出• wǒ zhǐshì mángmùdì xiàng sìmiànbāfāng dǎchū• Απλώς χτύπησα τυφλά προς όλες τις κατευθύνσεις • Aplós chtýpisa tyflá pros óles tis katefthýnseis •
76 我只是无目的地四处出击 wǒ zhǐshì màn wú mùdì de sìchù chūjí 我只是漫无目的地四处出击 wǒ zhǐshì màn wú mù dì de sìchù chūjí Μόλις γύρισα άσκοπα Mólis gýrisa áskopa
77 我只是盲目地向四面八方打了个招呼 wǒ zhǐshì mángmù dì xiàng sìmiànbāfāng dǎle gè zhāohū 我只是盲目地向四面八方打了个招呼 wǒ zhǐshì mángmù dì xiàng sìmiànbāfāng dǎle gè zhāohū Μόλις τυφλά είπα γεια σε όλες τις κατευθύνσεις. Mólis tyflá eípa geia se óles tis katefthýnseis.
78 in a rousing speech the minister hit out at racism in the armed forces in a rousing speech the minister hit out at racism in the armed forces 部长在一次激动人心的讲话中抨击了武装部队的种族主义 bùzhǎng zài yīcì jīdòng rénxīn de jiǎnghuà zhōng pēngjíle wǔzhuāng bùduì de zhǒngzú zhǔyì Σε μια ορμητική ομιλία ο υπουργός χτύπησε τον ρατσισμό στις ένοπλες δυνάμεις Se mia ormitikí omilía o ypourgós chtýpise ton ratsismó stis énoples dynámeis
79 在一次激励人心的讲话中,部长严厉抨击了军中的种族主义 zài yīcì jīlì rénxīn de jiǎnghuà zhōng, bùzhǎng yánlì pēngjíle jūn zhōng de zhǒngzú zhǔyì 在一次激励人心的讲话中,部长严厉抨击了军中的种族主义 zài yīcì jīlì rénxīn de jiǎnghuà zhōng, bùzhǎng yánlì pēngjíle jūn zhōng de zhǒngzú zhǔyì Σε μια εμπνευσμένη ομιλία, ο υπουργός επέκρινε σοβαρά τον ρατσισμό στο στρατό. Se mia empnefsméni omilía, o ypourgós epékrine sovará ton ratsismó sto strató.
80 部长在一次激动人心的讲话中抨击了武装部队的种族主义 bùzhǎng zài yīcì jīdòng rénxīn de jiǎnghuà zhōng pēngjíle wǔzhuāng bùduì de zhǒngzú zhǔyì 部长在一次激动人心的讲话中抨击了武装部队的种族主义 bùzhǎng zài yīcì jīdòng rénxīn de jiǎnghuà zhōng pēngjíle wǔzhuāng bùduì de zhǒngzú zhǔyì Σε μια συναρπαστική ομιλία, ο υπουργός επιτέθηκε στον ρατσισμό των ενόπλων δυνάμεων. Se mia synarpastikí omilía, o ypourgós epitéthike ston ratsismó ton enóplon dynámeon.
81 hit sb‘up for sth/hit sb for sth (informal) to ask sb for money  hit sb‘up for sth/hit sb for sth (informal) to ask sb for money  为某某人(非正式)打了某事,要求某人用钱 wèi mǒu mǒu rén (fēi zhèngshì) dǎle mǒu shì, yāoqiú mǒu rén yòng qián Hit sb'up για sth / hit sb για sth (άτυπη) για να ζητήσετε sb για χρήματα Hit sb'up gia sth / hit sb gia sth (átypi) gia na zitísete sb gia chrímata
82 向某人要钱 xiàng mǒu rén yào qián 向某人要钱 xiàng mǒu rén yào qián Ρωτήστε κάποιον για χρήματα Rotíste kápoion gia chrímata
83 Does he always hit you up for cash when he wants new clothes? Does he always hit you up for cash when he wants new clothes? 当他想要新衣服时,他总是打你现金吗? dāng tā xiǎng yào xīn yīfú shí, tā zǒng shì dǎ nǐ xiànjīn ma? Μήπως σας χτύπησε πάντα για μετρητά όταν θέλει νέα ρούχα; Mípos sas chtýpise pánta gia metritá ótan thélei néa roúcha?
84 他要买新衣服时是不是总找你要钱? Tā yāomǎi xīn yīfú shí shì bùshì zǒng zhǎo nǐ yào qián? 他要买新衣服时是不是总找你要钱? Tā yāomǎi xīn yīfú shí shì bùshì zǒng zhǎo nǐ yào qián? Ζητάει πάντα χρήματα όταν θέλει να αγοράσει νέα ρούχα; Zitáei pánta chrímata ótan thélei na agorásei néa roúcha?
85 hit sb with sth (informal) to tell sb sth, especially sth that surprises or shocks them Hit sb with sth (informal) to tell sb sth, especially sth that surprises or shocks them 用某种(非正式的)告诉某人,特别是那令他们惊讶或震惊的人 Yòng mǒu zhǒng (fēi zhèngshì de) gàosù mǒu rén, tèbié shì nà lìng tāmen jīngyà huò zhènjīng de rén Χτυπήστε sb με sth (άτυπη) για να πείτε sb sth, ειδικά sth που εκπλήσσει ή σοκ τους Chtypíste sb me sth (átypi) gia na peíte sb sth, eidiká sth pou ekplíssei í sok tous
86 (把吓人的事等)告诉某人 (bǎ xiàrén de shì děng) gàosù mǒu rén (把吓人的事等)告诉某人 (bǎ xiàrén de shì děng) gàosù mǒu rén Ενημερώστε κάποιον (για να τρομάξετε τα πράγματα κ.λπ.) Enimeróste kápoion (gia na tromáxete ta prágmata k.lp.)
87 How much is it going to cost, then? Come on, hit me with it! How much is it going to cost, then? Come on, hit me with it! 那要花多少钱呢?来吧,用它来打我! nà yào huā duōshǎo qián ne? Lái ba, yòng tā lái dǎ wǒ! Πόσο κοστίζει, λοιπόν; Έλα, με χτυπήσει με αυτό! Póso kostízei, loipón? Éla, me chtypísei me aftó!
88 那么它究竟要花费多少钱?快点告诉我吧! Nàme tā jiùjìng yào huāfèi duōshǎo qián? Kuài diǎn gàosù wǒ ba! 那么它究竟要花费多少钱?快点告诉我吧! Nàme tā jiùjìng yào huāfèi duōshǎo qián? Kuài diǎn gàosù wǒ ba! Πόσο κοστίζει; Πες μου σύντομα! Póso kostízei? Pes mou sýntoma!
89 act of hitting Act of hitting dǎ 打击的行为 Dǎjí de xíngwéi Πράξη χτυπήματος Práxi chtypímatos
90 an act of hitting sb/sth with your hand or with an object held in your hand  an act of hitting sb/sth with your hand or with an object held in your hand  用手或握在手中的物体击打某某人的行为 yòng shǒu huò wò zài shǒuzhōng de wùtǐ jī dǎ mǒu mǒu rén de xíngwéi Μια πράξη χτυπήματος sb / sth με το χέρι σας ή με ένα αντικείμενο που κρατιέται στο χέρι σας Mia práxi chtypímatos sb / sth me to chéri sas í me éna antikeímeno pou kratiétai sto chéri sas
91 打;击 dǎ; jī 打,击 dǎ, jī Hit Hit
92 Give it a good hit Give it a good hit 给它一个好评 gěi tā yīgè hǎopíng Δώστε το ένα καλό χτύπημα Dóste to éna kaló chtýpima
93 用力打它一下 yònglì dǎ tā yīxià 用力打它一下 yònglì dǎ tā yīxià Χτυπήστε σκληρά Chtypíste sklirá
94 he made the winning hit  he made the winning hit  他取得了胜利 tā qǔdéle shènglì Έκανε το νικηφόρο χτύπημα Ékane to nikifóro chtýpima
95 他击出了致胜的一 tā jī chūle zhìshèng de yīxià 他击出了致胜的一下 tā jī chūle zhìshèng de yīxià Έπληξε τη νικήτρια Éplixe ti nikítria
96 他取得了胜利 tā qǔdéle shènglì 他取得了胜利 tā qǔdéle shènglì Κέρδισε Kérdise
97 an occasion when sth that has been thrown, fired, etc. at an object reaches that object an occasion when sth that has been thrown, fired, etc. At an object reaches that object 某物体被抛出,射击等物体到达该物体的场合 mǒu wùtǐ bèi pāo chū, shèjí děng wùtǐ dàodá gāi wùtǐ de chǎnghé Μια περίπτωση κατά την οποία το αντικείμενο που έχει πεταχτεί, πυροβόλησε κλπ. Σε ένα αντικείμενο φτάνει εκείνο το αντικείμενο Mia períptosi katá tin opoía to antikeímeno pou échei petachteí, pyrovólise klp. Se éna antikeímeno ftánei ekeíno to antikeímeno
98 命中;击中 mìngzhòng; jí zhòng 命中,击中 mìngzhòng, jí zhòng Hit Hit
99 the bomber scored a direct hit on the bridge. the bomber scored a direct hit on the bridge. 轰炸机在桥上直接命中。 hōngzhàjī zài qiáo shàng zhíjiē mìngzhòng. Ο βομβιστής σημείωσε άμεσο χτύπημα στη γέφυρα. O vomvistís simeíose ámeso chtýpima sti géfyra.
100 轰炸机直接炸中了那座桥 Hōngzhàjī zhíjiē zhà zhōngle nà zuò qiáo 轰炸机直接炸中了那座桥 Hōngzhàjī zhíjiē zhà zhōngle nà zuò qiáo Ο βομβιστής βομβάρδισε απευθείας τη γέφυρα O vomvistís vomvárdise apeftheías ti géfyra
  We finished the first round with a score of two hits and six misses. We finished the first round with a score of two hits and six misses. 我们以第一轮的成绩获得了两次安打和六次失误。 wǒmen yǐ dì yī lún de chéngjī huòdéle liǎng cì āndǎ hé liù cì shīwù. Ολοκληρώσαμε τον πρώτο γύρο με ένα σκορ δύο χτυπημάτων και έξι ατυχιών. Oloklirósame ton próto gýro me éna skor dýo chtypimáton kai éxi atychión.
102 我们在第轮结束时的分数是两次击中,六次未中 Wǒmen zài dì lún jiéshù shí de fēnshù shì liǎng cì jí zhōng, liù cì wèi zhòng 我们在第轮结束时的分数是两次击中,六次未中 Wǒmen zài dì lún jiéshù shí de fēnshù shì liǎng cì jí zhōng, liù cì wèi zhòng Το σκορ μας στο τέλος του πρώτου γύρου ήταν δύο χτυπήματα, έξι έχασε To skor mas sto télos tou prótou gýrou ítan dýo chtypímata, éxi échase
103 我们以第一轮的成绩获得了两次安打和六次失误 wǒmen yǐ dì yī lún de chéngjī huòdéle liǎng cì āndǎ hé liù cì shīwù 我们以第一轮的成绩获得了两次安打和六次失误 wǒmen yǐ dì yī lún de chéngjī huòdéle liǎng cì āndǎ hé liù cì shīwù Πραγματοποιήσαμε δύο χτυπήματα και έξι κύκλους εργασιών στον πρώτο γύρο. Pragmatopoiísame dýo chtypímata kai éxi kýklous ergasión ston próto gýro.
104 sth popular 受欢迎的事物 sth popular shòu huānyíng de shìwù 某事受欢迎的事物 mǒu shì shòu huānyíng de shìwù Δημοφιλή δημοφιλή πράγματα Dimofilí dimofilí prágmata
105 a person or thing that is very popular a person or thing that is very popular 一个非常受欢迎的人或事物 yīgè fēicháng shòu huānyíng de rén huò shìwù ένα πρόσωπο ή πράγμα που είναι πολύ δημοφιλές éna prósopo í prágma pou eínai polý dimofilés
106 很受欢迎的人(或事物) hěn shòu huānyíng de rén (huò shìwù) 很受欢迎的人(或事物) hěn shòu huānyíng de rén (huò shìwù) Πολύ δημοφιλές άτομο (ή πράγμα) Polý dimofilés átomo (í prágma)
107 the duo were a real hit in last year’s show the duo were a real hit in last year’s show 这对二人组在去年的节目中真正受到重创 zhè duì èr rén zǔ zài qùnián de jiémù zhōng zhēnzhèng shòudào zhòngchuāng Το δίδυμο ήταν ένα πραγματικό χτύπημα στο show του περασμένου έτους To dídymo ítan éna pragmatikó chtýpima sto show tou perasménou étous
108 这一档在去年的演出中大受欢迎 zhè yī duì dādàng zài qùnián de yǎnchū zhōng dà shòu huānyíng 这一对搭档在去年的演出中大受欢迎 zhè yī duì dādàng zài qùnián de yǎnchū zhōng dà shòu huānyíng Αυτό το ζευγάρι των εταίρων ήταν πολύ δημοφιλές στις επιδόσεις του περασμένου έτους. Aftó to zevgári ton etaíron ítan polý dimofilés stis epidóseis tou perasménou étous.
109 这对二人组在去年的节目中真正受到重创 zhè duì èr rén zǔ zài qùnián de jiémù zhōng zhēnzhèng shòudào zhòngchuāng 这对二人组在去年的节目中真正受到重创 zhè duì èr rén zǔ zài qùnián de jiémù zhōng zhēnzhèng shòudào zhòngchuāng Αυτό το ζευγάρι του δίδυμου ήταν πραγματικά άσχημα χτύπησε στο show του περασμένου έτους. Aftó to zevgári tou dídymou ítan pragmatiká áschima chtýpise sto show tou perasménou étous.
110 a hit musical a hit musical 热门音乐剧 rèmén yīnyuè jù ένα μουσικό χτύπημα éna mousikó chtýpima
111 风靡一时的音乐 fēngmí yīshí de yīnyuè jù 风靡一时的音乐剧 fēngmí yīshí de yīnyuè jù ένα δημοφιλές μουσικό éna dimofilés mousikó
112 热门音乐剧 Rèmén yīnyuè jù 热门音乐剧 Rèmén yīnyuè jù Δημοφιλή μιούζικαλ Dimofilí mioúzikal
113 Her new series is a smash hit Her new series is a smash hit 她的新系列是一个红极一时 tā de xīn xìliè shì yīgè hóng jí yīshí Η νέα της σειρά είναι ένα χτύπημα I néa tis seirá eínai éna chtýpima
114 她的新系列节目极为成功,引起轰动 tā de xīn xìliè jiémù jíwéi chénggōng, yǐnqǐ hōngdòng 她的新系列节目极为成功,引起轰动 tā de xīn xìliè jiémù jíwéi chénggōng, yǐnqǐ hōngdòng Η νέα της σειρά ήταν εξαιρετικά επιτυχημένη και προκάλεσε μια αίσθηση I néa tis seirá ítan exairetiká epitychiméni kai prokálese mia aísthisi
115 pop music 流行音乐 pop music liúxíng yīnyuè 流行音乐流行音乐 liúxíng yīnyuè liúxíng yīnyuè Pop μουσική ποπ μουσική Pop mousikí pop mousikí
116 a successful pop song or record a successful pop song or record 一首成功的流行歌曲或唱片 yī shǒu chénggōng de liúxíng gēqǔ huò chàngpiàn ένα επιτυχημένο ποπ τραγούδι ή ρεκόρ éna epitychiméno pop tragoúdi í rekór
117 风行一时的流行歌曲(或唱片) fēngxíng yīshí de liúxíng gēqǔ (huò chàngpiàn) 风行一时的流行歌曲(或唱片) fēngxíng yīshí de liúxíng gēqǔ (huò chàngpiàn) Δημοφιλή ποπ τραγούδια (ή άλμπουμ) Dimofilí pop tragoúdia (í álmpoum)
118 they are about to release an album of their greatest hits they are about to release an album of their greatest hits 他们即将发行他们最热门的专辑 tāmen jíjiāng fāxíng tāmen zuì rèmén de zhuānjí Πρόκειται να κυκλοφορήσουν ένα άλμπουμ των μεγαλύτερων επιτυχιών τους Prókeitai na kykloforísoun éna álmpoum ton megalýteron epitychión tous
119    
120 他们即将发行他们最热门歌曲的专辑 tāmen jíjiāng fāxíng shōulù tāmen zuì rèmén gēqǔ de zhuānjí 他们即将发行收录他们最热门歌曲的专辑 tāmen jíjiāng fāxíng shōulù tāmen zuì rèmén gēqǔ de zhuānjí Πρόκειται να κυκλοφορήσουν ένα άλμπουμ με τα πιο δημοφιλή τραγούδια τους. Prókeitai na kykloforísoun éna álmpoum me ta pio dimofilí tragoúdia tous.
121    
122 他们即将发行他们最热门的专辑 tāmen jíjiāng fāxíng tāmen zuì rèmén de zhuānjí 他们即将发行他们最热门的专辑 tāmen jíjiāng fāxíng tāmen zuì rèmén de zhuānjí Πρόκειται να κυκλοφορήσουν τα πιο δημοφιλή άλμπουμ τους Prókeitai na kykloforísoun ta pio dimofilí álmpoum tous
123 She played all her old hits She played all her old hits 她演奏了她所有的老歌 tā yǎnzòule tā suǒyǒu de lǎo gē Έπαιξε όλα τα παλιά της χτυπήματα Épaixe óla ta paliá tis chtypímata
124 她演奏了她所有曾轰动一时的老曲子 tā yǎnzòule tā suǒyǒu céng hōngdòng yīshí de lǎo qǔzi 她演奏了她所有曾轰动一时的老曲子 tā yǎnzòule tā suǒyǒu céng hōngdòng yīshí de lǎo qǔzi Έπαιξε όλα τα παλιά εντυπωσιακά τραγούδια της. Épaixe óla ta paliá entyposiaká tragoúdia tis.
125 a hit record/ single a hit record/ single 热门记录/单曲 rèmén jìlù/dān qū ένα ρεκόρ επιτυχίας / ενιαίο éna rekór epitychías / eniaío
126 风靡一时的唱片/单曲唱片 fēngmí yīshí de chàngpiàn/dān qū chàngpiàn 风靡一时的唱片/单曲唱片 fēngmí yīshí de chàngpiàn/dān qū chàngpiàn Δημοφιλή ρεκόρ / ενιαία εγγραφή Dimofilí rekór / eniaía engrafí
127 of drug 毒品 of drug dúpǐn 药品毒品 yàopǐn dúpǐn Drug Drug
128 (slang) an amount of an illegal drug that is taken at one time  (slang) an amount of an illegal drug that is taken at one time  (俚语)一次服用一定数量的非法药物 (lǐyǔ) yīcì fúyòng yīdìng shùliàng de fēifǎ yàowù (αργκό) μια ποσότητα ενός παράνομου ναρκωτικού που λαμβάνεται ταυτόχρονα (arnkó) mia posótita enós paránomou narkotikoú pou lamvánetai taftóchrona
129 毒品的一剂 dúpǐn de yī jì 毒品的一剂 dúpǐn de yī jì μια δόση φαρμάκων mia dósi farmákon
130 murder 凶杀 murder xiōngshā 谋杀凶杀 móushā xiōngshā Δολοφονία δολοφονίας Dolofonía dolofonías
131 (slang) a violent crime or murder (slang) a violent crime or murder (俚语)暴力犯罪或谋杀 (lǐyǔ) bàolì fànzuì huò móushā (αργκό) ένα βίαιο έγκλημα ή δολοφονία (arnkó) éna víaio énklima í dolofonía
132 暴力犯罪;凶杀 bàolì fànzuì; xiōngshā 暴力犯罪,凶杀 bàolì fànzuì, xiōngshā Βίαιο έγκλημα Víaio énklima
133 see also hit man see also hit man 看也打了男人 kàn yě dǎle nánrén Βλέπε επίσης χτύπησε τον άνθρωπο Vlépe epísis chtýpise ton ánthropo
134 computing 计算机技术 computing jìsuànjī jìshù 计算机技术 jìsuànjī jìshù Υπολογιστική τεχνολογία υπολογιστών Ypologistikí technología ypologistón
135 a result of a search on a computer, for example on the Internet a result of a search on a computer, for example on the Internet 在计算机上搜索的结果,例如在因特网上 zài jìsuànjī shàng sōusuǒ de jiéguǒ, lìrú zài yīntèwǎng shàng αποτέλεσμα αναζήτησης σε υπολογιστή, για παράδειγμα στο Διαδίκτυο apotélesma anazítisis se ypologistí, gia parádeigma sto Diadíktyo
136 (在计算机或互联网上搜索的)查询结果 (zài jìsuànjī huò hùliánwǎng shàng sōusuǒ de) cháxún jiéguǒ (在计算机或互联网上搜索的)查询结果 (zài jìsuànjī huò hùliánwǎng shàng sōusuǒ de) cháxún jiéguǒ Αποτελέσματα ερωτήματος (αναζητήθηκαν σε έναν υπολογιστή ή στο Internet) Apotelésmata erotímatos (anazitíthikan se énan ypologistí í sto Internet)
137 be/make a hit (with sb) to be liked very much by sb when they first meet you be/make a hit (with sb) to be liked very much by sb when they first meet you 是/击中(与某人) shì/jí zhòng (yǔ mǒu rén) Να είστε / κάνετε ένα χτύπημα (με sb) που σας αρέσει πολύ από sb όταν σας συναντήσουν για πρώτη φορά Na eíste / kánete éna chtýpima (me sb) pou sas arései polý apó sb ótan sas synantísoun gia próti forá
138 给(某人)留下很好的第一印象;使(某人)一见钟  gěi (mǒu rén) liú xià hěn hǎo de dì yī yìnxiàng; shǐ (mǒu rén) yījiànzhōngqíng  给(某人)留下很好的第一印象;使(某人)一见钟情 gěi (mǒu rén) liú xià hěn hǎo de dì yī yìnxiàng; shǐ (mǒu rén) yījiànzhōngqíng Αφήστε μια καλή πρώτη εντύπωση στον (κάποιον), κάνετε (κάποιος) ερωτευμένος με την πρώτη ματιά Afíste mia kalí próti entýposi ston (kápoion), kánete (kápoios) erotevménos me tin próti matiá
139 当他们第一次见到你时,被某人(和某人)打得很受欢迎 dāng tāmen dì yī cì jiàn dào nǐ shí, bèi mǒu rén (hé mǒu rén) dǎ dé hěn shòu huānyíng 当他们第一次见到你时,被某人(和某人)打得很受欢迎 dāng tāmen dì yīcì jiàn dào nǐ shí, bèi mǒu rén (hé mǒu rén) dǎ dé hěn shòu huānyíng Όταν σας είδαν για πρώτη φορά, ήταν πολύ δημοφιλείς με κάποιον (και κάποιον). Ótan sas eídan gia próti forá, ítan polý dimofileís me kápoion (kai kápoion).
140 take a hit to be damaged or badly affected by sth take a hit to be damaged or badly affected by sth 受到严重影响的打击或错过 shòudào yán chóng yǐngxiǎng de dǎjí huò cuòguò Πάρτε ένα χτύπημα για να υποστεί βλάβη ή να επηρεαστεί άσχημα από sth Párte éna chtýpima gia na yposteí vlávi í na epireasteí áschima apó sth
141 遭到破坏;受到严重影响 zāo dào pòhuài; shòudào yán chóng yǐngxiǎng 遭到破坏;受到严重影响 zāo dào pòhuài; shòudào yán chóng yǐngxiǎng Κατεστραμμένο, επηρεασμένο σοβαρά Katestramméno, epireasméno sovará
142 The airline industry took a hit last year. The airline industry took a hit last year. 去年航空业受到了冲击。 qùnián hángkōng yè shòudàole chōngjí. Η αεροπορική βιομηχανία πήρε ένα χτύπημα πέρυσι. I aeroporikí viomichanía píre éna chtýpima pérysi.
143 去年航空业受到了严重冲击 Qùnián hángkōng yè shòudàole yánzhòng chōngjí 去年航空业受到了严重冲击 Qùnián hángkōng yè shòudàole yánzhòng chōngjí Η αεροπορική βιομηχανία επηρεάστηκε σοβαρά το περασμένο έτος. I aeroporikí viomichanía epireástike sovará to perasméno étos.
144 去年航空业受到了冲击。。 qùnián hángkōng yè shòudàole chōngjí.. 去年航空业受到了冲击.. qùnián hángkōng yè shòudàole chōngjí.. Η αεροπορική βιομηχανία χτυπήθηκε πέρυσι. . I aeroporikí viomichanía chtypíthike pérysi. .
145 SYNONYMS同义词辨析 SYNONYMS tóngyìcí biànxī 同义词同义词辨析 Tóngyìcí tóngyìcí biànxī Διαφοροποίηση και ανάλυση των συνωνύμων SYNONYMS Diaforopoíisi kai análysi ton synonýmon SYNONYMS
146 hit hit 击中 jí zhòng Hit Hit
147 knock knock qiāo Kn Kn
148 bang  bang  pēng Bang Bang
149 strike strike 罢工 bàgōng Strik Strik
150 bump bump zhuàng Bump Bump
151 bash bash 庆典 qìngdiǎn Bash Bash
152 All these words mean to come against sth with a lot of force. All these words mean to come against sth with a lot of force. 所有这些词都意味着要反对很多力量。 suǒyǒu zhèxiē cí dōu yìwèizhe yào fǎnduì hěnduō lìliàng. Όλα αυτά τα λόγια σημαίνουν να έρθουν εναντίον του sth με πολλή δύναμη. Óla aftá ta lógia simaínoun na érthoun enantíon tou sth me pollí dýnami.
153 以上各词均含用力碰撞、撞击之义 Yǐshàng gè cí jūn hán yònglì pèngzhuàng, zhuàngjí zhī yì 以上各词均含用力碰撞,撞击之义 Yǐshàng gè cí jūn hán yònglì pèngzhuàng, zhuàngjí zhī yì Όλες οι παραπάνω λέξεις περιέχουν την έννοια της σύγκρουσης δύναμης και της πρόσκρουσης. Óles oi parapáno léxeis periéchoun tin énnoia tis sýnkrousis dýnamis kai tis próskrousis.
154 hit to come against sth with force, especially causing damage or injury hit to come against sth with force, especially causing damage or injury 与...相遇 yǔ... Xiāngyù Χτυπήστε για να έρθει εναντίον sth με τη δύναμη, ειδικά προκαλώντας ζημιά ή τραυματισμό Chtypíste gia na érthei enantíon sth me ti dýnami, eidiká prokalóntas zimiá í travmatismó
155 指碰撞、撞击,尤指造成损伤 zhǐ pèngzhuàng, zhuàngjí, yóu zhǐ zàochéng sǔnshāng 指碰撞,撞击,尤指造成损伤 zhǐ pèngzhuàng, zhuàngjí, yóu zhǐ zàochéng sǔnshāng Αναφέρεται σε συγκρούσεις, επιπτώσεις, ιδιαίτερα ζημιές Anaféretai se synkroúseis, epiptóseis, idiaítera zimiés
156 the boy was hit by a speeding car. the boy was hit by a speeding car. 这个男孩被一辆超速驾驶的汽车击中。 zhège nánhái bèi yī liàng chāosù jiàshǐ de qìchē jí zhòng. Το αγόρι χτυπήθηκε από ένα αυτοκίνητο με ταχύτητα. To agóri chtypíthike apó éna aftokínito me tachýtita.
157 男孩被超速行驶的汽车撞倒了。 Nánhái bèi chāosù xíngshǐ de qìchē zhuàng dǎo le. 男孩被超速行驶的汽车撞倒了。 Nánhái bèi chāosù xíngshǐ de qìchē zhuàng dǎo le. Το αγόρι χτυπήθηκε από το αυτοκίνητο με ταχύτητα. To agóri chtypíthike apó to aftokínito me tachýtita.
158 knock to hit sth so that it moves or breaks; to put sb/sth into a particular state or position by hitting them/it Knock to hit sth so that it moves or breaks; to put sb/sth into a particular state or position by hitting them/it 敲打,以便移动或打破;通过击中它们将sb / sth置于特定的状态或位置 Qiāodǎ, yǐbiàn yídòng huò dǎpò; tōngguò jí zhòng tāmen jiāng sb/ sth zhì yú tèdìng de zhuàngtài huò wèizhì Κτυπήστε για να χτυπήσετε sth έτσι ώστε να κινείται ή να σπάσει, να βάλει sb / sth σε μια συγκεκριμένη κατάσταση ή θέση με το χτύπημα τους / αυτό Ktypíste gia na chtypísete sth étsi óste na kineítai í na spásei, na válei sb / sth se mia synkekriméni katástasi í thési me to chtýpima tous / aftó
159 指打掉、敲动、打破、 zhǐ dǎ diào, qiāo dòng, dǎpò, zhuàng chéng 指打掉,敲动,打破,撞成 zhǐ dǎ diào, qiāo dòng, dǎpò, zhuàng chéng Χτυπάει, χτυπάει, σπάει, συντρίβει Chtypáei, chtypáei, spáei, syntrívei
160 敲打,以便移动或打破; 通过击中它们将sb / sth置于特定的状态或位置 qiāodǎ, yǐbiàn yídòng huò dǎpò; tōngguò jí zhòng tāmen jiāng sb/ sth zhì yú tèdìng de zhuàngtài huò wèizhì 敲打,以便移动或打破;通过击击它们将将将将状态状态状态状态 qiāodǎ, yǐbiàn yídòng huò dǎpò; tōngguò jī jī tāmen jiāng jiāng jiāng jiāng zhuàngtài zhuàngtài zhuàngtài zhuàngtài Κτυπήστε για να μετακινήσετε ή να σπάσετε, βάλτε sb / sth σε μια συγκεκριμένη κατάσταση ή θέση πιέζοντάς τα Ktypíste gia na metakinísete í na spásete, válte sb / sth se mia synkekriméni katástasi í thési piézontás ta
161 Someone had knocked.a hole in the wall Someone had knocked.A hole in the wall 有人撞了墙上的洞 yǒurén zhuàngle qiáng shàng de dòng Κάποιος είχε χτυπήσει μια τρύπα στον τοίχο Kápoios eíche chtypísei mia trýpa ston toícho
162 有人在墙上打了个洞。 yǒurén zài qiáng shàng dǎle gè dòng. 有人在墙上打了个洞。 yǒurén zài qiáng shàng dǎle gè dòng. Κάποιος έκανε μια τρύπα στον τοίχο. Kápoios ékane mia trýpa ston toícho.
163 bang to hit sth in a way that makes a loud noise  Bang to hit sth in a way that makes a loud noise  砰的一声发出巨响 Pēng de yīshēng fāchū jù xiǎng Μπάξτε να χτυπήσετε sth με έναν τρόπο που κάνει ένα δυνατό θόρυβο Báxte na chtypísete sth me énan trópo pou kánei éna dynató thóryvo
164 指大声地猛敲、砸 zhǐ dàshēng de měng qiāo, zá 指大声地猛敲,砸 zhǐ dàshēng de měng qiāo, zá Μέσα που χτυπάει, γλείφει Mésa pou chtypáei, gleífei
165 the baby was banging the table with his spoon the baby was banging the table with his spoon 宝宝正用勺子敲桌子 bǎobǎo zhèng yòng sháozi qiāo zhuōzi Το μωρό χτύπησε το τραπέζι με το κουτάλι του To moró chtýpise to trapézi me to koutáli tou
166 小孩用调羹敲打着桌子 xiǎohái yòng tiáogēng qiāodǎzhe zhuōzi 小孩用调羹敲打着桌子 xiǎohái yòng tiáogēng qiāodǎzhe zhuōzi Το παιδί κτυπά το τραπέζι με ένα κουτάλι To paidí ktypá to trapézi me éna koutáli
167 strike (formal) to hit sb/sth hard  strike (formal) to hit sb/sth hard  罢工(正式)努力 bàgōng (zhèngshì) nǔlì Απεργία (επίσημη) να χτυπήσει sb / sth σκληρά Apergía (epísimi) na chtypísei sb / sth sklirá
168 指猛烈地撞、碰、撞 zhǐ měngliè de zhuàng, pèng, zhuàng 指猛烈地撞,碰,撞 zhǐ měngliè de zhuàng, pèng, zhuàng Σημαίνει βίαια, χτύπημα, χτύπημα Simaínei víaia, chtýpima, chtýpima
169 The ship struck a rock. The ship struck a rock. 这艘船击中了一块石头。 zhè sōu chuán jí zhòng le yīkuài shítou. Το πλοίο χτύπησε ένα βράχο. To ploío chtýpise éna vrácho.
171 这艘船击中了一块石头 Zhè sōu chuán jí zhòng le yīkuài shítou 这艘船击中了一块石头 Zhè sōu chuán jí zhòng le yīkuài shítou Το πλοίο χτύπησε μια πέτρα To ploío chtýpise mia pétra
172 chuán chùjiāole 船触礁了 chuán chùjiāole Το πλοίο χτύπησε τα βράχια To ploío chtýpise ta vráchia
173 bump to hit sb/sth accidentally  bump to hit sb/sth accidentally  不小心撞到了某人 bù xiǎoxīn zhuàng dàole mǒu rén Κτυπήστε για να χτυπήσετε sb / sth κατά λάθος Ktypíste gia na chtypísete sb / sth katá láthos
174 指无意地碰、撞 zhǐ wúyì dì pèng, zhuàng 指无意地碰,撞 zhǐ wúyì dì pèng, zhuàng Ατυχώς χτυπώντας και χτυπώντας Atychós chtypóntas kai chtypóntas
175 in the darkness I. bumped into a chair in the darkness I. Bumped into a chair 在黑暗中碰到了肉体 zài hēi'àn zhōng pèng dàole ròutǐ Στο σκοτάδι έφτασα σε μια καρέκλα Sto skotádi éftasa se mia karékla
176 我在黑暗撞上了一把椅子 wǒ zài hēi'àn zhōng zhuàng shàngle yī bǎ yǐzi 我在黑暗中撞上了一把椅子 wǒ zài hēi'àn zhōng zhuàng shàngle yī bǎ yǐzi Έτρεξα σε μια καρέκλα στο σκοτάδι Étrexa se mia karékla sto skotádi
177 在黑暗中我碰到了一把椅子。 zài hēi'àn zhōng wǒ pèng dàole yī bǎ yǐzi. 在黑暗中我碰到了一把椅子。 zài hēi'àn zhōng wǒ pèng dàole yī bǎ yǐzi. Συνάντησα μια καρέκλα στο σκοτάδι. Synántisa mia karékla sto skotádi.
178 bash (informal) to hit against sth..very.hard Bash (informal) to hit against sth..Very.Hard bash(资料性的)打击sth..very.hard Bash(zīliào xìng de) dǎjí sth..Very.Hard Bash (άτυπη) να χτυπήσει εναντίον sth..very.hard Bash (átypi) na chtypísei enantíon sth..very.hard
179 指猛击猛撞 zhǐ měng jī, měng zhuàng 指猛击,猛撞 zhǐ měng jī, měng zhuàng Σπάσιμο, χτύπημα Spásimo, chtýpima
180 I braked too. late, bashing into the car in front. I braked too. Late, bashing into the car in front. 我也刹车了。很晚,闯入前面的车。 wǒ yě shāchēle. Hěn wǎn, chuǎng rù qiánmiàn de chē. Πέρασα αργά, βάζοντας στο αυτοκίνητο μπροστά. Pérasa argá, vázontas sto aftokínito brostá.
181 我刹车太晚,撞上了前面的车 Wǒ shāchē tài wǎn, zhuàng shàngle qiánmiàn de chē 我刹车太晚,撞上了前面的车 Wǒ shāchē tài wǎn, zhuàng shàngle qiánmiàn de chē Φρένα πολύ αργά και χτύπησα το αυτοκίνητο μπροστά. Fréna polý argá kai chtýpisa to aftokínito brostá.
182 patterns and collocations。 patterns and collocations. 模式和搭配。 móshì hé dāpèi. Σχέδια και συνεγκαταστάσεις. Schédia kai synenkatastáseis.
183 to hit/knock/bang/bump/bash against sb/sth To hit/knock/bang/bump/bash against sb/sth 击中/敲击/撞击/撞击/猛击某人/某事 Jí zhòng/qiāo jī/zhuàngjí/zhuàngjí/měng jī mǒu rén/mǒu shì Για να χτυπήσει / knock / bang / bump / bash εναντίον sb / sth Gia na chtypísei / knock / bang / bump / bash enantíon sb / sth
184 to knock/bang/bump/bash into sb/sth to knock/bang/bump/bash into sb/sth 敲击/敲打/撞击/打击某人/某事 qiāo jī/qiāodǎ/zhuàngjí/dǎjí mǒu rén/mǒu shì Για να χτυπήσετε / χτυπήσει / χτύπημα / bash σε sb / sth Gia na chtypísete / chtypísei / chtýpima / bash se sb / sth
185 to be hit/struck by a car/truck/bus to be hit/struck by a car/truck/bus 被汽车/卡车/公共汽车撞击/撞击 bèi qìchē/kǎchē/gōnggòng qìchē zhuàngjí/zhuàngjí Να χτυπήσει / χτύπησε ένα αυτοκίνητο / φορτηγό / λεωφορείο Na chtypísei / chtýpise éna aftokínito / fortigó / leoforeío
186 to hit/strike the ground/floor/walt to hit/strike the ground/floor/walt 击中/击打地面/地板/沃尔特 jí zhòng/jī dǎ dìmiàn/dìbǎn/wò'ērtè Για να χτυπήσει / χτυπήσει το έδαφος / πάτωμα / walt Gia na chtypísei / chtypísei to édafos / pátoma / walt
187 hit-and-miss (also hit-or-miss) not done in a careful or planned way and therefore not likely to be successful  hit-and-miss (also hit-or-miss) not done in a careful or planned way and therefore not likely to be successful  命中注定(也是命中注定)并非以谨慎或有计划的方式完成,因此不太可能成功 mìngzhòng zhùdìng (yěshì mìngzhòng zhùdìng) bìngfēi yǐ jǐnshèn huò yǒu jìhuà de fāngshì wánchéng, yīncǐ bù tài kěnéng chénggōng Το hit-and-miss (επίσης χτύπημα-ή-miss) δεν γίνεται με προσεκτικό ή προγραμματισμένο τρόπο και ως εκ τούτου δεν είναι πιθανό να είναι επιτυχής To hit-and-miss (epísis chtýpima-í-miss) den gínetai me prosektikó í programmatisméno trópo kai os ek toútou den eínai pithanó na eínai epitychís
188 且制滥造的;时好时环的 qiě zhì làn zào de; shí hǎo shí huán de 且制滥造的;时好时环的 qiě zhì làn zào de; shí hǎo shí huán de Και συνθέτουν? Kai synthétoun?
189 hit-and-run,of a road accident hit-and-run,of a road accident 一场交通事故的肇事逃逸 yī chǎng jiāotōng shìgù de zhàoshì táoyì Χτυπήστε και τρέξτε ένα τροχαίο ατύχημα Chtypíste kai tréxte éna trochaío atýchima
190 交通 事故 jiāotōng shìgù 交通事故 jiāotōng shìgù Αυτοκινητιστικό ατύχημα Aftokinitistikó atýchima
191 caused by a driver who does not stop to help caused by a driver who does not stop to help 由一名不停下来帮助的司机造成的 yóu yī míng bù tíng xiàlái bāngzhù de sījī zàochéng de Αιτία από έναν οδηγό ο οποίος δεν σταματά να βοηθήσει Aitía apó énan odigó o opoíos den stamatá na voithísei
192 (驾驶人)肇事逃造的 (jiàshǐ rén) zhàoshì táo zào de (驾驶人)肇事逃造的 (jiàshǐ rén) zhàoshì táo zào de (οδηγός) που διαφεύγουν (odigós) pou diafévgoun
193 由一名不停下来帮助的司机造成的 yóu yī míng bù tíng xiàlái bāngzhù de sījī zàochéng de 由一名不停下来帮助的司机造成的 yóu yī míng bù tíng xiàlái bāngzhù de sījī zàochéng de Προκαλείται από έναν οδηγό ο οποίος δεν σταματά να βοηθήσει Prokaleítai apó énan odigó o opoíos den stamatá na voithísei
194 a hit and run accident/ death a hit and run accident/ death 撞击和奔跑坠毁/死亡 zhuàngjí hé bēnpǎo zhuìhuǐ/sǐwáng ένα χτύπημα και ένα ατύχημα / θάνατο éna chtýpima kai éna atýchima / thánato
195 肇事遍逸的交通事故/引起的死亡 zhàoshì biàn yì de jiāotōng shìgù/yǐnqǐ de sǐwáng 肇事遍逸的交通事故/引起的死亡 zhàoshì biàn yì de jiāotōng shìgù/yǐnqǐ de sǐwáng Τροχαίο ατύχημα / αιτία που προκλήθηκε από ατύχημα Trochaío atýchima / aitía pou proklíthike apó atýchima
196 a hit-and-rim driver (one who causes an accident but drives away without helping) a hit-and-rim driver (one who causes an accident but drives away without helping) 一个碰撞的边缘司机(一个导致事故但在没有帮助的情况下离开的人) yīgè pèngzhuàng de biānyuán sījī (yīgè dǎozhì shìgù dàn zài méiyǒu bāngzhù de qíngkuàng xià líkāi de rén) ένας οδηγός hit-and-rim (αυτός που προκαλεί ατύχημα αλλά οδηγεί μακριά χωρίς βοήθεια) énas odigós hit-and-rim (aftós pou prokaleí atýchima allá odigeí makriá chorís voítheia)
197 肇事逃逸的驾驶人  zhàoshì táoyì de jiàshǐ rén  肇事逃逸的驾驶人 zhàoshì táoyì de jiàshǐ rén Ένας διαφυλμένος οδηγός Énas diafylménos odigós
198 (of a military attack,军事丧攻) (of a military attack, jūnshì sàng gōng) (军事攻击,军事丧袭) (jūnshì gōngjí, jūnshì sàng xí) (μιας στρατιωτικής επίθεσης) (mias stratiotikís epíthesis)
199 happening suddenly and unexpectedly so that the people attacking can leave quickly without being hurt happening suddenly and unexpectedly so that the people attacking can leave quickly without being hurt 突然发生意外地让人们进攻 túrán fāshēng yìwài dì ràng rénmen jìngōng Αυτό συμβαίνει ξαφνικά και απροσδόκητα, έτσι ώστε οι επιτιθέμενοι να μπορούν να φύγουν γρήγορα χωρίς να βλάψουν Aftó symvaínei xafniká kai aprosdókita, étsi óste oi epitithémenoi na boroún na fýgoun grígora chorís na vlápsoun
200 突袭后迅速撤离的 túxí hòu xùnsù chèlí de 突袭后迅速撤离的 túxí hòu xùnsù chèlí de Ταχεία εκκένωση μετά την επιδρομή Tacheía ekkénosi metá tin epidromí
201 hit-and-run raids hit-and-run raids 肇事逃逸 zhàoshì táoyì Επίσκεψη χτυπήματος και εκτέλεσης Epískepsi chtypímatos kai ektélesis
202 打了就撤的袭击 dǎle jiù chè de xíjí 打了就撤的袭击 dǎle jiù chè de xíjí Χτυπήστε την επίθεση Chtypíste tin epíthesi
203 hit-and-run  hit-and-run  打了就跑 dǎle jiù pǎo Χτύπημα και εκτέλεση Chtýpima kai ektélesi
204 he was killed in a hit and run he was killed in a hit and run 他在一次撞击中被击毙 tā zài yī cì zhuàngjí zhōng bèi jībì Σκοτώθηκε σε ένα χτύπημα και τρέχει Skotóthike se éna chtýpima kai tréchei
205 他被车撞死,车主肇事后逃逸了 tā bèi chē zhuàng sǐ, chēzhǔ zhàoshì hòu táoyìle 他被车撞死,车主肇事后逃逸了 tā bèi chē zhuàng sǐ, chēzhǔ zhàoshì hòu táoyìle Σκοτώθηκε από ένα αυτοκίνητο και ο ιδιοκτήτης δραπέτευσε μετά από ένα ατύχημα. Skotóthike apó éna aftokínito kai o idioktítis drapétefse metá apó éna atýchima.
206 hitch  hitch  拴住 shuān zhù Μίσος Mísos
207 to get a free ride in a person's car; to travel around in this way, by standing at the side of the road and trying to get passing cars to stop to get a free ride in a person's car; to travel around in this way, by standing at the side of the road and trying to get passing cars to stop 在一个人的车里免费乘车;以这种方式四处旅行 zài yīgè rén de chē lǐ miǎnfèi chéng chē; yǐ zhè zhǒng fāngshì sìchù lǚxíng Για να πάρετε μια ελεύθερη βόλτα στο αυτοκίνητο ενός ατόμου · να ταξιδέψετε με αυτόν τον τρόπο, στέκεστε στο πλάι του δρόμου και προσπαθείτε να περάσετε τα αυτοκίνητα για να σταματήσετε Gia na párete mia eléftheri vólta sto aftokínito enós atómou : na taxidépsete me aftón ton trópo, stékeste sto plái tou drómou kai prospatheíte na perásete ta aftokínita gia na stamatísete
208 免费搭车;搭便车 miǎnfèi dāchē; dābiàn chē 免费搭车;搭便车 miǎnfèi dāchē; dābiàn chē Δωρεάν ποδηλασία Doreán podilasía
209 hitched a ride in a truck hitched a ride in a truck• 搭乘卡车搭便车• dāchéng kǎchē dābiàn chē• Χτύπησε μια βόλτα με ένα φορτηγό • Chtýpise mia vólta me éna fortigó •
210 他们搭乘了一路过的货车 tāmen dāchéngle yī liàng lùguò de huòchē 他们搭乘了一辆路过的货车 tāmen dāchéngle yī liàng lùguò de huòchē Πήραν ένα περασμένο φορτηγό Píran éna perasméno fortigó
211 搭乘卡车搭便车 dāchéng kǎchē dābiàn chē 搭乘卡车搭便车 dāchéng kǎchē dābiàn chē Πεζοπορία σε φορτηγό Pezoporía se fortigó
212 they hitched a lift they hitched a lift 他们搭了电梯 tāmen dāle diàntī Βρέθηκαν ένα ανελκυστήρα Vréthikan éna anelkystíra
213 他们搭了便车 tāmen dāle biàn chē 他们搭了便车 tāmen dāle biàn chē Πήραν μια βόλτα Píran mia vólta
214 We spent the summer hitching around Europe. We spent the summer hitching around Europe. 我们花了整个夏天在欧洲周围搭便车。 wǒmen huāle zhěnggè xiàtiān zài ōuzhōuzhōuwéi dābiàn chē. Περάσαμε το καλοκαίρι σε όλη την Ευρώπη. Perásame to kalokaíri se óli tin Evrópi.
215 我们借搭便车在欧洲各地旅行了一个夏天 Wǒmen jiè dābiàn chē zài ōuzhōu gèdì lǚxíngle yīgè xiàtiān 我们借搭便车在欧洲各地旅行了一个夏天 Wǒmen jiè dābiàn chē zài ōu zhōu gèdì lǚxíngle yīgè xiàtiān Χρησιμοποιήσαμε την ελεύθερη βόλτα μας για να ταξιδέψουμε στην Ευρώπη για ένα καλοκαίρι. Chrisimopoiísame tin eléftheri vólta mas gia na taxidépsoume stin Evrópi gia éna kalokaíri.
216 see also hitchhike see also hitchhike 另见hitchhike lìng jiàn hitchhike Βλέπε επίσης φωτοστέφανο Vlépe epísis fotostéfano
217 sth (up) to pull up a piece of your clothing sth (up) to pull up a piece of your clothing ......(拉起)拉起你的一件衣服 ......(Lā qǐ) lā qǐ nǐ de yī jiàn yīfú Sth (up) για να τραβήξετε ένα κομμάτι από τα ρούχα σας Sth (up) gia na travíxete éna kommáti apó ta roúcha sas
218 提起;拉起(表服 tíqǐ; lā qǐ (biǎo fú) 提起;拉起(表服) tíqǐ; lā qǐ (biǎo fú) Ανυψώστε Anypsóste
219 synonym hike synonym hike 同义词加息 tóngyìcí jiā xī Σύντομη αύξηση Sýntomi áfxisi
220 She hitched up her skirt and waded into the river. She hitched up her skirt and waded into the river. 她搭起裙子,趟到河里。 tā dā qǐ qúnzi, tàng dào hé lǐ. Τράβηξε τη φούστα της και έσκυψε στον ποταμό. Trávixe ti foústa tis kai éskypse ston potamó.
221 她提起裙子,蹚进河里。 Tā tíqǐ qúnzi, tāng jìn hé lǐ. 她提起裙子,趟进河里。 Tā tíqǐ qúnzi, tàng jìn hé lǐ. Άκουσα τη φούστα και έσπασε στον ποταμό. Ákousa ti foústa kai éspase ston potamó.
222 yourself (up, etc.) to lift yourself into a higher position, or the position mentioned  〜Yourself (up, etc.) To lift yourself into a higher position, or the position mentioned  〜你自己(向上等)将自己提升到更高的位置,或提到的位置 〜Nǐ zìjǐ (xiàngshàng děng) jiāng zìjǐ tíshēng dào gèng gāo de wèizhì, huò tí dào de wèizhì Για να σηκώσετε τον εαυτό σας σε υψηλότερη θέση ή για τη θέση που αναφέρεται Gia na sikósete ton eaftó sas se ypsilóteri thési í gia ti thési pou anaféretai
223 攀上;跃土 pān shàng; yuè tǔ 攀上;跃土 pān shàng; yuè tǔ Ανεβείτε Aneveíte
224 She hitched herself up She hitched herself up 她把自己绑起来了 tā bǎ zìjǐ bǎng qǐláile Έχει χτυπήσει τον εαυτό της Échei chtypísei ton eaftó tis
225 她把自己绑起来了 tā bǎ zìjǐ bǎng qǐláile 她把自己绑起来了 tā bǎ zìjǐ bǎng qǐláile Έδεσε τον εαυτό της Édese ton eaftó tis
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT    
  hitch 970 970 hit and miss