A B
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT
  historical 969 969 hit  
1 historical Historical 历史的 Lìshǐ de Historyczne
2 connected with the past connected with the past 与过去联系在一起 yǔ guòqù liánxì zài yīqǐ Połączony z przeszłością
3 (有关)历史的 (yǒuguān) lìshǐ de (有关)历史的 (yǒuguān) lìshǐ de (powiązane) historyczne
4 the historical background to the war the historical background to the war 战争的历史背景 zhànzhēng de lìshǐ bèijǐng Historyczne tło wojny
5 这次故争的历史背景 zhè cì gù zhēng de lìshǐ bèijǐng 这次故争的历史背景 zhè cì gù zhēng de lìshǐ bèijǐng Tło historyczne tego sporu
6 you must place these events in their historical context you must place these events in their historical context 您必须将这些事件置于其历史背景中 nín bìxū jiāng zhèxiē shìjiàn zhì yú qí lìshǐ bèijǐng zhōng Musisz umieścić te wydarzenia w ich historycznym kontekście
7 必须把这些事件同它们的历史环境联系起来看 bìxū bǎ zhèxiē shìjiàn tóng tāmen de lìshǐ huánjìng liánxì qǐlái kàn 必须把这些事件同它们的历史环境联系起来看 bìxū bǎ zhèxiē shìjiàn tóng tāmen de lìshǐ huánjìng liánxì qǐlái kàn Te wydarzenia muszą być powiązane z ich historycznym środowiskiem.
8 您必须将这些事件置于其历史背景中 nín bìxū jiāng zhèxiē shìjiàn zhì yú qí lìshǐ bèijǐng zhōng 您必须将这些事件置于其历史背景中 nín bìxū jiāng zhèxiē shìjiàn zhì yú qí lìshǐ bèijǐng zhōng Musisz umieścić te wydarzenia w ich historycznym kontekście
9 connected with the study of history connected with the study of history 与历史研究有关 yǔ lìshǐ yánjiū yǒuguān Związany z badaniem historii
10 有关历虫研究的;历史学的 yǒuguān lì chóng yánjiū de; lìshǐxué de 有关历虫研究的;历史学的 yǒuguān lì chóng yánjiū de; lìshǐxué de Badania nad robakami, historia
11 historical documents/records/research historical documents/records/research 历史文件/记录/研究 lìshǐ wénjiàn/jìlù/yánjiū Dokumenty historyczne / zapisy / badania
12 历史文件/记录/研究 lìshǐ wénjiàn/jìlù/yánjiū 历史文件/记录/研究 lìshǐ wénjiàn/jìlù/yánjiū Dokumenty historyczne / zapisy / badania
13 */案 /研究 shǐ xué wén*/dǎng'àn/yánjiū 史学文* /档案/研究 shǐxué wén* /dǎng'àn/yánjiū Shi Xuewen * / Archives / Research
14 The building is of historical importance The building is of historical importance 该建筑具有历史意义 gāi jiànzhú jùyǒu lìshǐ yìyì Budynek ma znaczenie historyczne
15 这栋建筑有重要的历史研究价值 zhè dòng jiànzhú yǒu zhòngyào de lìshǐ yánjiū jiàzhí 这栋建筑有重要的历史研究价值 zhè dòng jiànzhú yǒu zhòngyào de lìshǐ yánjiū jiàzhí Ten budynek ma ważną wartość historyczną
16 (of a book, film/ movie, etc• (of a book, film/ movie, etc• (书,电影/电影等• (shū, diànyǐng/diànyǐng děng• (książki, filmu / filmu itp.)
17 书籍、电影等) shūjí, diànyǐng děng) 书籍,电影等) shūjí, diànyǐng děng) Książki, filmy itp.)
18 about people and events in the past about people and events in the past 关于过去的人和事件 guānyú guòqù de rén hé shìjiàn O ludziach i wydarzeniach w przeszłości
19 历史题材的 lìshǐ tícái de 历史题材的 lìshǐ tícái de Tematyka historyczna
20 a historical novel a historical novel 一部历史小说 yī bù lìshǐ xiǎoshuō powieść historyczna
21 历史小说 lìshǐ xiǎoshuō 历史小说 lìshǐ xiǎoshuō Powieść historyczna
22 一部历史小说 yī bù lìshǐ xiǎoshuō 一部历史小说 yī bù lìshǐ xiǎoshuō powieść historyczna
23 Some speakers do not pronounce the ‘h’ at the beginning of historical and use ‘an’ instead of ‘a’ before it. This now sounds old-fashioned. Some speakers do not pronounce the ‘h’ at the beginning of historical and use ‘an’ instead of ‘a’ before it. This now sounds old-fashioned. 有些发言者在历史开头没有发音'h',而是在它之前使用'an'而不是'a'。这听起来很老套。 yǒuxiē fāyán zhě zài lìshǐ kāitóu méiyǒu fāyīn'h', ér shì zài tā zhīqián shǐyòng'an'ér bùshì'a'. Zhè tīng qǐlái hěn lǎo tào. Niektórzy mówcy nie wymawiają litery "h" na początku historii i zamiast niej używają słowa "an", a brzmi to staroświecko.
24 有人说 Yǒurén shuō 有人说 Yǒurén shuō Ktoś powiedział
25 historical historical 历史的 lìshǐ de Historyczne
26 时不发h音,前面用an而不用a,现在听起来过时了 shí bù fā h yīn, qiánmiàn yòng an ér bùyòng a, xiànzài tīng qǐlái guòshíliǎo 时不发ħ音,前面用一个而不用一个,现在听起来过时了 shí bù fā ħ yīn, qiánmiàn yòng yīgè ér bùyòng yīgè, xiànzài tīng qǐlái guòshíliǎo Nie wydaje h brzmienia, używam zamiast zamiast, a teraz brzmi nieaktualne.
27 historically / historically/ 历史上/ lìshǐshàng/ Historycznie /
28 The book is historically inaccurate The book is historically inaccurate 这本书在历史上是不准确的 zhè běn shū zài lìshǐ shàng shì bù zhǔnquè de Książka jest historycznie niedokładna
29
30 这本书与史不符 zhè běn shū yǔ shǐshí bùfú 这本书与史实不符 zhè běn shū yǔ shǐshí bùfú Ta książka nie pasuje do faktów historycznych.
31
32 这本书在历史上是不准确的 zhè běn shū zài lìshǐshàng shì bù zhǔnquè de 这本书在历史上是不准确的 zhè běn shū zài lìshǐ shàng shì bù zhǔnquè de Ta książka jest historycznie niedokładna
33 historycally there has always been a great deal of rivalry between the two families historycally there has always been a great deal of rivalry between the two families 历史上,这两个家庭之间总是存在很大的竞争 lìshǐ shàng, zhè liǎng gè jiātíng zhī jiān zǒng shì cúnzài hěn dà de jìngzhēng Historycznie zawsze istniała duża rywalizacja między obiema rodzinami
34 这两个家族世世代代对立斗争 zhè liǎng gè jiāzú shì shìdài dài duìlì dòuzhēng 这两个家族世世代代对立斗争 zhè liǎng gè jiāzú shì shìdài dài duìlì dòuzhēng Te dwie rodziny walczyły o pokolenia, które nadejdą
35 historicism the theory that cultural and social events and situations can be explained by history historicism the theory that cultural and social events and situations can be explained by history 历史主义文化和社会事件和情况可以用历史来解释的理论 lìshǐ zhǔyì wénhuà hé shèhuì shìjiàn hé qíngkuàng kěyǐ yòng lìshǐ lái jiěshì de lǐlùn Historyzm teoria, że ​​zdarzenia kulturowe i społeczne oraz sytuacje można wyjaśnić historią
36 历史决定论;历史主义 lìshǐ juédìng lùn; lìshǐ zhǔyì 历史决定论;历史主义 lìshǐ juédìng lùn; lìshǐ zhǔyì Determinizm historyczny
37 the historic present  (grammar语法) the historic present (grammar yǔfǎ) 历史礼物(语法语法) lìshǐ lǐwù (yǔfǎ yǔfǎ) Historyczny prezent (gramatyka gramatyki)
38 the simple present tense used to describe events in the past in order to make the description more powerful  the simple present tense used to describe events in the past in order to make the description more powerful  用于描述过去事件的简单现在时,以使描述更加强大 yòng yú miáoshù guòqù shìjiàn de jiǎndān xiànzài shí, yǐ shǐ miáoshù gèngjiā qiángdà Prosty czas teraźniejszy służy do opisu wydarzeń z przeszłości, aby uczynić opis mocniejszym
39 历史现在时(为了表述更加生动,用一般现在时描述过去的事情) lìshǐ xiànzài shí (wèile biǎoshù gèngjiā shēngdòng, yòng yībān xiànzài shí miáoshù guòqù de shìqíng) 历史现在时(为了表述更加生动,用一般现在时描述过去的事情) lìshǐ xiànzài shí (wèile biǎoshù gèngjiā shēngdòng, yòng yībān xiànzài shí miáoshù guòqù de shìqíng) Czas teraźniejszy historii (aby wyrazić bardziej żywy, wykorzystaj czas teraźniejszy do opisania przeszłości)
40 用于描述过去事件的简单现在时,以使描述更加强大 yòng yú miáoshù guòqù shìjiàn de jiǎndān xiànzài shí, yǐ shǐ miáoshù gèngjiā qiángdà 用于描述过去事件的简单现在时,以使描述更加强大 yòng yú miáoshù guòqù shìjiàn de jiǎndān xiànzài shí, yǐ shǐ miáoshù gèngjiā qiángdà Służy do opisu prostego czasu teraźniejszego z poprzednich wydarzeń, aby uczynić opis mocniejszym
41 historiography the study of writing about history historiography the study of writing about history 史学研究关于历史的写作 shǐxué yánjiū guānyú lìshǐ de xiězuò Historiografia - studium pisania o historii
42 史;撰史;历史编纂学 biān shǐ; zhuàn shǐ; lìshǐ biānzuǎn xué 编史;撰史;历史编纂学 biān shǐ; zhuàn shǐ; lìshǐ biānzuǎn xué Historia, historia, kompilacja historii
43 historiographical historiographical 史学 shǐ xué Historiograficzne
44 history history 历史 lìshǐ Historia
45 all the events that happened in the past  all the events that happened in the past  过去发生的所有事件 guòqù fāshēng de suǒyǒu shìjiàn Wszystkie wydarzenia, które miały miejsce w przeszłości
46 历史(指过去发生的所有事情) lìshǐ (zhǐ guòqù fāshēng de suǒyǒu shìqíng) 历史(指过去发生的所有事情) lìshǐ (zhǐ guòqù fāshēng de suǒyǒu shìqíng) Historia (odnosi się do wszystkiego, co wydarzyło się w przeszłości)
47 a turning point in human history a turning point in human history 人类历史的转折点 rénlèi lìshǐ de zhuǎnzhédiǎn punkt zwrotny w historii ludzkości
48 人类历史的一个转折点 rénlèi lìshǐ de yīgè zhuǎnzhédiǎn 人类历史的一个转折点 rénlèi lìshǐ de yīgè zhuǎnzhédiǎn punkt zwrotny w historii ludzkości
49 one of the worst disasters in recent history one of the worst disasters in recent history 近代历史上最严重的灾难之一 jìndài lìshǐ shàng zuì yánzhòng de zāinàn zhī yī Jedna z najgorszych katastrof w najnowszej historii
50 近代史上最大的灾难之一 jìndài shǐ shàng zuìdà de zāinàn zhī yī 近代史上最大的灾难之一 jìndài shǐ shàng zuìdà de zāinàn zhī yī Jedna z największych katastrof w historii współczesnej
51 a people with no sense of history a people with no sense of history 一个没有历史感的人 yīgè méiyǒu lìshǐ gǎn de rén ludzie bez poczucia historii
52 一个沒有历史感的民族 yīgè méiyǒu lìshǐ gǎn de mínzú 一个没有历史感的民族 yīgè méiyǒu lìshǐ gǎn de mínzú naród bez historii
53 一个没有历史感的人 yīgè méiyǒu lìshǐ gǎn de rén 一个没有历史感的人 yīgè méiyǒu lìshǐ gǎn de rén osoba bez poczucia historii
54 Many people throughout history have dreamt of a world without war Many people throughout history have dreamt of a world without war 历史上许多人都梦想着一个没有战争的世界 lìshǐ shàng xǔduō rén dōu mèngxiǎngzhe yīgè méiyǒu zhànzhēng de shìjiè Wielu ludzi w całej historii marzyło o świecie bez wojny
55 历史上有很多人梦想过没有战争的世界 lìshǐ shàng yǒu hěnduō rén mèngxiǎngguò méiyǒu zhànzhēng de shìjiè 历史上有很多人梦想过没有战争的世界 lìshǐ shàng yǒu hěnduō rén mèngxiǎngguò méiyǒu zhànzhēng de shìjiè Wielu ludzi w historii marzyło o świecie bez wojny.
56 The area was inhabited long before the dawn of recorded history ( before people wrote about events) The area was inhabited long before the dawn of recorded history (before people wrote about events) 这个地区早在有记录的历史出现之前就有人居住(在人们写下事件之前) zhège dìqū zǎo zài yǒu jìlù de lìshǐ chūxiàn zhīqián jiù yǒurén jūzhù (zài rénmen xiě xià shìjiàn zhīqián) Obszar był zamieszkany na długo przed początkiem historii (zanim ludzie pisali o wydarzeniach)
57 早在有历史记载之前很久这个地区就有人居住了 zǎo zài yǒu lìshǐ jìzǎi zhīqián hěnjiǔ zhège dìqū jiù yǒurén jūzhùle 早在有历史记载之前很久这个地区就有人居住了 zǎo zài yǒu lìshǐ jìzǎi zhīqián hěnjiǔ zhège dìqū jiù yǒurén jūzhùle Na długo przed historycznym zapisem na tym obszarze było miejsce.
58 These events changed the course of history These events changed the course of history 这些事件改变了历史进程 zhèxiē shìjiàn gǎibiànle lìshǐ jìnchéng Wydarzenia te zmieniły bieg historii
59 这些事件改变了历史的进程 zhèxiē shìjiàn gǎibiànle lìshǐ de jìnchéng 这些事件改变了历史的进程 zhèxiē shìjiàn gǎibiànle lìshǐ de jìnchéng Wydarzenia te zmieniły bieg historii
60 the past events concerned in the development of a particular place, subject, etc. . the past events concerned in the development of a particular place, subject, etc. . 过去涉及特定地点,主题等发展的事件。 guòqù shèjí tèdìng dìdiǎn, zhǔtí děng fāzhǎn de shìjiàn. Przeszłe wydarzenia związane z rozwojem określonego miejsca, przedmiotu itp.
61 (有历史个地方、主题等的)发展史,历史 (Yǒu lìshǐ gè dìfāng, zhǔtí děng de) fāzhǎn shǐ, lìshǐ (有历史个地方,主题等的)发展史,历史 (Yǒu lìshǐ gè dìfāng, zhǔtí děng de) fāzhǎn shǐ, lìshǐ Historia historii (z historią, tematem itp.), Historia
62 过去发生特定地点,主题等事件。 guòqù fāshēng tèdìng dìdiǎn, zhǔtí děng shìjiàn. 过去发生特定地点,主题等事件。 guòqù fāshēng tèdìng dìdiǎn, zhǔtí děng shìjiàn. Wydarzenia takie jak określone lokalizacje, tematy itp. Miały miejsce w przeszłości.
63 the history of Ireland/democracy/popular music The history of Ireland/democracy/popular music 爱尔兰/民主/流行音乐的历史 Ài'ěrlán/mínzhǔ/liúxíng yīnyuè de lìshǐ Historia Irlandii / demokracja / muzyka popularna
64 爱尔兰/民主/流行音乐的历史 ài'ěrlán/mínzhǔ/liúxíng yīnyuè de lìshǐ 爱尔兰/民主/流行音乐的历史 ài'ěrlán/mínzhǔ/liúxíng yīnyuè de lìshǐ Irish / Democracy / History of Pop Music
65 the local history of the area is fascinating. the local history of the area is fascinating. 该地区的当地历史令人着迷。 gāi dìqū dí dàng de lìshǐ lìng rén zháomí. Lokalna historia tego obszaru jest fascynująca.
66 这个地区的历史很有意思 Zhège dìqū de lìshǐ hěn yǒuyìsi 这个地区的历史很有意思 Zhège dìqū de lìshǐ hěn yǒuyìsi Historia tego obszaru jest bardzo interesująca
67 the school traces its history back to 1865 the school traces its history back to 1865 学校的历史可以追溯到1865年 xuéxiào de lìshǐ kěyǐ zhuīsù dào 1865 nián Szkoła śledzi swoją historię od 1865 roku
68 这个学校的历史可以追溯到1865年 zhège xuéxiào de lìshǐ kěyǐ zhuīsù dào 1865 nián 这个学校的历史可以追溯到1865年年 zhège xuéxiào de lìshǐ kěyǐ zhuīsù dào 1865 nián nián Historia tej szkoły sięga 1865 roku
69 the study of past events as a subject at school or university  the study of past events as a subject at school or university  将过去的事件作为学校或大学的学科进行研究 jiāng guòqù de shìjiàn zuòwéi xuéxiào huò dàxué de xuékē jìnxíng yánjiū Badanie przeszłych wydarzeń jako przedmiotu w szkole lub na uniwersytecie
70 历史课;历史学 lìshǐ kè; lìshǐ xué 历史课;历史学 lìshǐ kè; lìshǐ xué Klasa historii
71 a history teacher a history teacher 历史老师 lìshǐ lǎoshī nauczyciel historii
72 历史老师 lìshǐ lǎoshī 历史老师 lìshǐ lǎoshī Nauczyciel historii
73 a degree in History  a degree in History  历史学位 lìshǐ xuéwèi stopień w historii
74 历史学学位 lìshǐ xué xuéwèi 历史学学位 lìshǐ xué xuéwèi Stopień historii
75 social/economic/political history social/economic/political history 社会/经济/政治历史 shèhuì/jīngjì/zhèngzhì lìshǐ Historia społeczna / gospodarcza / polityczna
76 社会/经济/政治史 shèhuì/jīngjì/zhèngzhì shǐ 社会/经济/政治史 shèhuì/jīngjì/zhèngzhì shǐ Historia społeczna / gospodarcza / polityczna
77 ancient/medieval/modern history  ancient/medieval/modern history  古代/中世纪/现代历史 gǔdài/zhōngshìjì/xiàndài lìshǐ Historia starożytna / średniowieczna / nowożytna
78 古代/中世纪/ 近代史 gǔdài/zhōngshìjì/ jìndài shǐ 古代/中世纪/近代史 gǔdài/zhōngshìjì/jìndài shǐ Historia starożytna / średniowieczna / nowożytna
79 She’s 'studying art history. She’s'studying art history. 她正在研究艺术史。 tā zhèngzài yánjiū yìshù shǐ. Ona "studiuje historię sztuki.
80 她正在研读艺术 Tā zhèngzài yándú yìshù 她正在研读艺术 Tā zhèngzài yándú yìshù Ona studiuje sztukę
81 see also natural history see also natural history 也看自然历史 yě kàn zìrán lìshǐ Zobacz także historię naturalną
82 a written or spoken account of past events a written or spoken account of past events 过去事件的书面或口头记录 guòqù shìjiàn de shūmiàn huò kǒutóu jìlù pisemne lub ustne sprawozdanie z przeszłych wydarzeń
83 历史(指历史记载或历史传说) lìshǐ (zhǐ lìshǐ jìzǎi huò lìshǐ chuánshuō) 历史(指历史记载或历史传说) lìshǐ (zhǐ lìshǐ jìzǎi huò lìshǐ chuánshuō) Historia (odnosi się do zapisów historycznych lub legend historycznych)
84 She’s writing a new history of Europe She’s writing a new history of Europe 她正在写一部关于欧洲的新历史 tā zhèngzài xiě yī bù guānyú ōuzhōu de xīn lìshǐ Pisze nową historię Europy
85 她正在写一部新的欧洲史 tā zhèngzài xiě yī bù xīn de ōuzhōu shǐ 她正在写一部新的欧洲史 tā zhèngzài xiě yī bù xīn de ōuzhōu shǐ Pisze nową europejską historię
86 She went on to catalogue a long history of disasters She went on to catalogue a long history of disasters 她接着列出了长期的灾难历史 tā jiēzhe liè chūle chángqí de zāinànlìshǐ Poszła do katalogu długiej historii katastrof
87 接下来她列举了一长串灾难 jiē xiàlái tā lièjǔle yī cháng chuàn zāinàn 接下来她列举了一长串灾难 jiē xiàlái tā lièjǔle yī cháng chuàn zāinàn Następnie przytoczyła długą listę katastrof.
88 〜(of sth) a record of sth happening frequently in the past life of a person, family or place; the set of facts that are known about sb’s past life  〜(of sth) a record of sth happening frequently in the past life of a person, family or place; the set of facts that are known about sb’s past life  〜(某某人)在某人,某个家庭或地方的前世经常发生的记录;关于某人过去生活的一系列事实 〜(mǒu mǒu rén) zài mǒu rén, mǒu gè jiātíng huò dìfāng de qiánshì jīngcháng fāshēng de jìlù; guānyú mǒu rén guòqù shēnghuó de yī xìliè shìshí ~ (z czegoś) zapis czegoś, co dzieje się często w poprzednim życiu osoby, rodziny lub miejsca, zestaw faktów, które są znane z przeszłego życia sb
89 (某人的)履历,经历;家族史;(某地的)沿革 (mǒu rén de) lǚlì, jīnglì; jiāzú shǐ;(mǒu dì de) yángé (某人的)履历,经历;家族史;(某地的)沿革 (mǒu rén de) lǚlì, jīnglì; jiāzú shǐ;(mǒu dì de) yángé (ktoś) wznowienie, doświadczenie, historia rodziny, (gdzieś) ewolucja
90 He has a history of violent crime He has a history of violent crime 他有暴力犯罪史 tā yǒu bàolì fànzuì shǐ Ma historię brutalnej zbrodni
91 他有暴力犯罪的前科 tā yǒu bàolì fànzuì de qiánkē 他有暴力犯罪的前科 tā yǒu bàolì fànzuì de qiánkē Ma kryminalną historię przestępstwa z użyciem przemocy
92 There is a history of heart disease in my family• There is a history of heart disease in my family• 我家有心脏病史• wǒjiā yǒu xīnzàng bìngshǐ• W mojej rodzinie jest historia chorób serca •
93 我家有家族心脏病史 wǒjiā yǒu jiāzú xīnzàng bìngshǐ 我家有家族心脏病史 wǒjiā yǒu jiāzú xīnzàng bìngshǐ Moja rodzina ma rodzinną historię chorób serca
94 a patient’s medical history a patient’s medical history 病人的病史 bìngrén de bìngshǐ Historia medyczna pacjenta
95 bìngrén 病人 bìngrén Pacjent
96 病人的病历 bìngrén de bìnglì 病人的病历 bìngrén de bìnglì Dokumentacja medyczna pacjenta
97 see also case history see also case history 另见案例历史 lìng jiàn àn lì lìshǐ Zobacz także historię przypadku
98 life history life history 生活史 shēnghuó shǐ Historia życia
99 be history (informal) to be dead or no longer important be history (informal) to be dead or no longer important 是历史(非正式)死亡或不再重要 shì lìshǐ (fēi zhèngshì) sǐwáng huò bù zài zhòngyào Bądźcie historyczni (nieformalni), aby być martwymi lub już nieistotnymi
100 完蛋;已过去了;不再重要;成为历史 wándàn; yǐ guòqùle; bù zài zhòngyào; chéngwéi lìshǐ 完蛋;已过去了;不再重要;成为历史 wándàn; yǐ guòqùle; bù zài zhòngyào; chéngwéi lìshǐ Zakończony, zaginiony, już nie ważny, stać się historią
  Another mistake like that and you’re history. Another mistake like that and you’re history. 这样的另一个错误,你是历史。 zhèyàng de lìng yī gè cuòwù, nǐ shì lìshǐ. Kolejny błąd w tym stylu, a ty jesteś historią.
102 要是再犯那种错误你就完了 Yàoshi zàifàn nà zhǒng cuòwù nǐ jiù wánliǎo 要是再犯那种错误你就完了 Yàoshi zàifàn nà zhǒng cuòwù nǐ jiù wánliǎo Jeśli popełnisz ten błąd ponownie, skończysz.
103 We won't talk about that, that’s history• We won't talk about that, that’s history• 我们不会谈论那个,那是历史• wǒmen bù huì tánlùn nàgè, nà shì lìshǐ• Nie będziemy o tym rozmawiać, to historia •
104 我们不会谈论那件事的,那都已经过去了 wǒmen bù huì tánlùn nà jiàn shì de, nà dōu yǐjīng guòqùle 我们不会谈论那件事的,那都已经过去了 wǒmen bù huì tánlùn nà jiàn shì de, nà dōu yǐjīng guòqùle Nie będziemy o tym rozmawiać, już go nie ma.
105 that’s past history now• that’s past history now• 那已经过去的历史了• nà yǐjīng guòqù de lìshǐle• To już przeszła historia •
106 那是以芦的事了 nà shì yǐ lú de shìle 那是以芦的事了 nà shì yǐ lú de shìle To jest rzecz Lu
107 the history books the record of great achievements in history  the history books the record of great achievements in history  历史书记载了历史上的伟大成就 lìshǐ shū jìzǎile lìshǐ shàng de wěidà chéngjiù Historia zawiera zapis wielkich osiągnięć w historii
108 历史上重大成就的记载 lìshǐ shàng zhòngdà chéngjiù de jìzǎi 历史上重大成就的记载 lìshǐ shàng zhòngdà chéngjiù de jìzǎi Zapis najważniejszych osiągnięć w historii
109 She has earned her place in the history books She has earned her place in the history books 她在历史书中赢得了她的位置 tā zài lìshǐ shū zhōng yíngdéle tā de wèizhì Zasłużyła sobie na miejsce w podręcznikach historii
110 她名垂青史 tā míngchuíqīngshǐ 她名垂青史 tā míngchuíqīngshǐ Jej imię jest historią
111 history repeats itself used to say that things often happen later in the same way as before history repeats itself used to say that things often happen later in the same way as before 历史重演曾经说过事情经常发生在以后和以前一样 lìshǐ chóngyǎn céngjīng shuōguò shìqíng jīngcháng fāshēng zài yǐhòu hé yǐqián yīyàng Historia powtarza się, gdy mówiono, że często zdarza się to później w taki sam sposób jak poprzednio
112 历走时常重演  Lì zǒu shícháng chóngyǎn  历走时常重演 Lì zǒu shícháng chóngyǎn Wielokrotnie powtarzam
113 make history/go down in history to be or do sth so important that it will be recorded in history  make history/go down in history to be or do sth so important that it will be recorded in history  使历史/历史记录成为或做某事如此重要,以至于它将被记录在历史中 shǐ lìshǐ/lìshǐ jìlù chéngwéi huò zuò mǒu shì rúcǐ zhòngyào, yǐ zhìyú tā jiāng bèi jìlù zài lìshǐ zhōng Uczyń historię / zejdź do historii, aby być albo zrobić coś tak ważnego, że zostanie zapisane w historii
114 载入史册;青史留名;创造历史 zài rù shǐcè; qīngshǐ liú míng; chuàngzào lìshǐ 载入史册;青史留名;创造历史 zài rù shǐcè; qīngshǐ liú míng; chuàngzào lìshǐ W podręcznikach do historii, historii historii, historii
115 a discovery that made medical history a discovery that made medical history 一项创造病史的发现 yī xiàng chuàngzào bìngshǐ de fǎ xiàn odkrycie, które uczyniło historię medyczną
116 载入医学史册的一项重大发现 zài rù yīxué shǐcè de yī xiàng zhòngdà fāxiàn 载入医学史册的一项重大发现 zài rù yīxué shǐcè de yī xiàng zhòngdà fāxiàn Główne odkrycie w historii medycyny
117 一项创造病史的发现 yī xiàng chuàngzào bìngshǐ de fǎ xiàn 一项创造病史的发现 yī xiàng chuàngzào bìngshǐ de fǎ xiàn odkrycie, które tworzy historię medyczną
118 more at rest more at rest 更多的休息 gèng duō de xiūxí Więcej w stanie spoczynku
119 histrionic(formal, disapproving) histrionic behaviour is very emotional and is intended to attract attention in a way that does not seem sincere histrionic(formal, disapproving) histrionic behaviour is very emotional and is intended to attract attention in a way that does not seem sincere 戏剧性的(正式的,不赞成的)戏剧行为是非常情绪化的,旨在以一种看似不真诚的方式吸引注意力 xìjùxìng de (zhèngshì de, bù zànchéng de) xìjù xíngwéi shì fēicháng qíngxù huà de, zhǐ zài yǐ yī zhǒng kàn shì bù zhēnchéng de fāngshì xīyǐn zhùyì lì Histrioniczne (formalne, dezaprobujące) zachowania histeryczne są bardzo emocjonalne i mają przyciągać uwagę w sposób, który nie wydaje się szczery
120 矫揉造作的;装腔作势的 jiǎoróuzàozuò de; zhuāngqiāngzuòshì de 矫揉造作的;装腔作势的 jiǎoróuzàozuò de; zhuāngqiāngzuòshì de Pretensjonalny
121 histrionically histrionically histrionically histrionically Histrionically
122 histrionics histrionics 表演 biǎoyǎn Histrionika
123 She was used to her mother’s histrionics She was used to her mother’s histrionics 她习惯了母亲的戏剧 tā xíguànle mǔqīn de xìjù Przyzwyczaiła się do histerii matki
124 她习惯了母亲装腔作势的样子 tā xíguànle mǔqīn zhuāngqiāngzuòshì de yàngzi 她习惯了母亲装腔作势的样子 tā xíguànle mǔqīn zhuāngqiāngzuòshì de yàngzi Jest przyzwyczajona do wyglądu swojej matki.
125 她习惯了母亲的戏剧。 tā xíguànle mǔqīn de xìjù. 她习惯了母亲的戏剧。 tā xíguànle mǔqīn de xìjù. Jest przyzwyczajona do dramatu matki.
126 hit  (hitting,hit,hit) Hit (hitting,hit,hit) 击中(击中,击中,击中) Jí zhòng (jí zhòng, jí zhòng, jí zhòng) Hit (uderzenie, trafienie, trafienie)
127 touch sb/sth with force touch sb/sth with force 用力触摸某人 yònglì chùmō mǒu rén Dotknij sb / sth z użyciem siły
128 Hit
129 sb/sth (with sth) to bring your hand, or an object you are holding, against sb/sth quickly and with force  〜sb/sth (with sth) to bring your hand, or an object you are holding, against sb/sth quickly and with force  〜sb / sth(带某事)带你的手,或你拿着的一个物体,快速地用力 〜sb/ sth(dài mǒu shì) dài nǐ de shǒu, huò nǐ názhe de yīgè wùtǐ, kuàisù de yònglì ~ sb / sth (z czymś), aby szybko lub z siłą zabrać dłoń lub obiekt, który trzymasz, przeciwko sb / sth
130 (用手或器具),打 (yòng shǒu huò qìjù) jī, dǎ (用手或器具)击,打 (yòng shǒu huò qìjù) jī, dǎ (ręka lub urządzenie) hit, hit
131 〜sb / sth(带某事)带你的手,或你拿着的一个物体,快速地用力 〜sb/ sth(dài mǒu shì) dài nǐ de shǒu, huò nǐ názhe de yīgè wùtǐ, kuàisù de yònglì 〜sb / sth(带某事)带你的手,或你拿着的一个物体,快速地用力 〜sb/ sth(dài mǒu shì) dài nǐ de shǒu, huò nǐ názhe de yīgè wùtǐ, kuàisù de yònglì ~ sb / sth (z czymś) weź rękę lub obiekt, który trzymasz, zastosuj szybko
132 My parents never used to hit me. My parents never used to hit me. 我的父母从来没有打过我。 wǒ de fùmǔ cónglái méiyǒu dǎguò wǒ. Moi rodzice nigdy mnie nie uderzali.
133 我的父母以前从来不打我 Wǒ de fùmǔ yǐqián cónglái bu dǎ wǒ 我的父母以前从来不打我 Wǒ de fùmǔ yǐqián cónglái bu dǎ wǒ Moi rodzice nigdy wcześniej mnie nie bili.
134 He hit the nail squarely on the head with the hammer• He hit the nail squarely on the head with the hammer• 他用锤子将钉子钉在头上。 tā yòng chuízi jiāng dīngzi dīng zài tóu shàng. Uderzył paznokciem prosto w głowę młotkiem •
135 他用锤子正对着钉子敲下去 tā yòng chuízi zhèng duìzhe dīngzi qiāo xiàqù 他用锤子正对着钉子敲下去 Tā yòng chuízi zhèng duìzhe dīngzi qiāo xiàqù Zrzucił gwóźdź młotkiem
136 She hit him on the head with her umbrella She hit him on the head with her umbrella 她用雨伞打他的头 tā yòng yǔsǎn dǎ tā de tóu Uderzyła go w głowę parasolką
137 她用雨本打他的头 tā yòng yǔ běn dǎ tā de tóu 她用雨本打他的头 tā yòng yǔ běn dǎ tā de tóu Uderzyła głową w deszcz
138 to come against sth/sb with force, especially causing damage or injury  to come against sth/sb with force, especially causing damage or injury  用武力抵抗某事,特别是造成伤害或伤害 yòng wǔlì dǐkàng mǒu shì, tèbié shì zàochéng shānghài huò shānghài Przeciwstawić sth / sb z użyciem siły, szczególnie powodując obrażenia lub obrażenia
139 碰撞;撞击(造成损伤) pèngzhuàng; zhuàngjí (zàochéng sǔnshāng) 碰撞;撞击(造成损伤) pèngzhuàng; zhuàngjí (zàochéng sǔnshāng) Kolizja, uderzenie (wyrządzenie szkody)
140 the bus hit the bridge. the bus hit the bridge. 公共汽车撞上了桥。 gōnggòng qìchē zhuàng shàngle qiáo. Autobus uderzył w most.
141 公共车撞到了桥上 Gōnggòng qìchē zhuàng dàole qiáo shàng 公共汽车撞到了桥上 Gōnggòng qìchē zhuàng dàole qiáo shàng Autobus uderzył w most
142 公共汽车撞上了桥。 gōnggòng qìchē zhuàng shàngle qiáo. 公共汽车撞上了桥。 gōnggòng qìchē zhuàng shàngle qiáo. Autobus uderzył w most.
143 I was hit by a faling stone I was hit by a faling stone 我被一块小石头击中了 Wǒ bèi yīkuài xiǎo shítou jí zhòng le Zostałem uderzony przez kamień
144 我被一块坠落的石头击中 wǒ bèi yīkuài zhuìluò de shítou jí zhòng 我被一块坠落的石头击中 wǒ bèi yīkuài zhuìluò de shítou jí zhòng Uderzyło mnie spadający kamień
145 〜sth (on/against sth) to knock a part of your body against sth 〜sth (on/against sth) to knock a part of your body against sth 〜sth(on / against sth)敲击你的身体的一部分...... 〜sth(on/ against sth) qiāo jī nǐ de shēntǐ de yībùfèn...... ~ sth (on / against sth), aby uderzyć część ciała o coś
146 使(身体部位)碰上(某) shǐ (shēntǐ bùwèi) pèng shàng (mǒu wù) 使(身体部位)碰上(某物) Shǐ (shēntǐ bùwèi) pèng shàng (mǒu wù) Dotknij (coś)
147 He hit his head on the low ceiling He hit his head on the low ceiling 他在低矮的天花板上低下头 tā zài dī ǎi de tiānhuābǎn shàng dīxià tou Uderzył głową w niski sufit
148 他的头碰了低矮的天花板 tā de tóu pèngle dī ǎi de tiānhuābǎn 他的头碰了低矮的天花板 tā de tóu pèngle dī ǎi de tiānhuābǎn Jego głowa dotknęła niskiego sufitu
149 (of a bullet, bomb, etc; or a person using them  (of a bullet, bomb, etc; or a person using them  (子弹,炸弹等;或使用它们的人 (zǐdàn, zhàdàn děng; huò shǐyòng tāmen de rén (pocisku, bomby itp. lub osoby, która ich używa
150 子弹、炸弹或射击者、拋掷者) zǐdàn, zhàdàn huò shèjí zhě, pāo zhì zhě) 子弹,炸弹或射击者,抛掷者) zǐdàn, zhàdàn huò shèjí zhě, pāozhì zhě) Kula, bomba lub strzelanka, tosser)
151 to reach and touch a person or thing suddenly .and with force to reach and touch a person or thing suddenly.And with force 用武力突然触及和接触某人或某物 yòng wǔlì túrán chùjí hé jiēchù mǒu rén huò mǒu wù Aby nagle dotknąć i dotknąć osoby lub rzeczy
152 击中;命中 jí zhòng; mìngzhòng 击中,命中 jí zhòng, mìngzhòng Hit
153 The town was hit by bombs again last night The town was hit by bombs again last night 昨晚该镇再次遭到炸弹袭击 zuó wǎn gāi zhèn zàicì zāo dào zhàdàn xíjí Miasto zostało wczoraj w nocy trafione bombami
154 这个子昨晚又一次遭到了轰 zhège zhènzi zuó wǎn yòu yīcì zāo dàole hōngzhà 这个镇子昨晚又一次遭到了轰炸 zhège zhènzi zuó wǎn yòu yīcì zāo dàole hōngzhà Miasto zostało ponownie zbombardowane ubiegłej nocy.
155 昨晚该镇再次遭到炸弹袭击 zuó wǎn gāi zhèn zàicì zāo dào zhàdàn xíjí 昨晚该镇再次遭到炸弹袭击 zuó wǎn gāi zhèn zàicì zāo dào zhàdàn xíjí Miasto zostało ponownie zbombardowane ubiegłej nocy.
156 He was hit by a sniper He was hit by a sniper 他被一名狙击手击中 tā bèi yī míng jū jí shǒu jí zhōng Został trafiony przez snajpera
157 他被狙击手击中 tā bèi jū jí shǒu jí zhōng 他被狙击手击中 tā bèi jū jí shǒu jí zhōng Został trafiony przez snajpera
158 他被一名狙击手击中 tā bèi yī míng jū jí shǒu jí zhōng 他被一名狙击手击中 tā bèi yī míng jū jí shǒu jí zhōng Został trafiony przez snajpera
159 ball ball qiú 球球 qiú qiú Ball
160 to bring a bat, etc. against a ball and push it away with force  to bring a bat, etc. Against a ball and push it away with force  将蝙蝠等带到球上并用力将其推开 jiāng biānfú děng dài dào qiú shàng bìng yònglì jiāng qí tuī kāi Aby przynieść nietoperzowi itp. Piłkę i odepchnąć ją siłą
161 击(故) jī (gù) 击(故) jī (gù) Hit (de)
162 She hit the ball too hard and it went out of the court  She hit the ball too hard and it went out of the court  她用力击球,球出了球场 tā yònglì jí qiú, qiú chūle qiúchǎng Uderzyła piłkę zbyt mocno i wyszła z boiska
163 她用力过猛;把球打出了场外 tā yònglìguò měng; bǎ qiú dǎchūle chǎng wài 她用力过猛;把球打出了场外 tā yònglìguò měng; bǎ qiú dǎchūle chǎng wài Użyła zbyt dużej siły, wyrzuciła piłkę z boiska.
164 她用力击球,球出了球场 tā yònglì jí qiú, qiú chūle qiúchǎng 她用力击球,球出了球场 tā yònglì jí qiú, qiú chūle qiúchǎng Mocno uderzyła piłkę, a piłka wyszła z boiska.
165 We’ve hit our ball over, the fence! We’ve hit our ball over, the fence! 我们击球了,围栏! wǒmen jí qiúle, wéilán! Uderzyliśmy naszą piłkę, ogrodzenie!
166 我们击过围去了! Wǒmen bǎ qiú jīguò wéilán qùle! 我们把球击过围栏去了! Wǒmen bǎ qiú jīguò wéilán qùle! Uderzyliśmy piłkę przez płot!
167 我们击球了,围栏! Wǒmen jí qiúle, wéilán! 我们击球了,围栏! Wǒmen jí qiúle, wéilán! Uderzyliśmy w piłkę, ogrodzenie!
168 (sport 体)to score points by hitting a ball (Sport tǐ)to score points by hitting a ball (运动体)通过击球得分 (Yùndòng tǐ) tōngguò jí qiú défēn (ciało sportowe), aby zdobyć punkty, uderzając piłkę
169 击球得分 jí qiú défēn 击球得分 jí qiú défēn Wynik mrugnięcia
171 (运动体)通过击球得分 (yùndòng tǐ) tōngguò jí qiú défēn (运动体)通过击球得分 (yùndòng tǐ) tōngguò jí qiú défēn (ciało sportowe) zdobyte przez uderzenie piłki
172 to hit a home rim to hit a home rim 打到家里 dǎ dào jiālǐ Aby uderzyć w obręcz domu
173 打出本垒打 dǎchū běn lěi dǎ 打出本垒打 dǎchū běn lěi dǎ Hit home run
174 have a bad effect有坏影响 have a bad effect yǒu huài yǐngxiǎng 有坏影响有坏影响 yǒu huài yǐngxiǎng yǒu huài yǐngxiǎng Zły efekt
175 to have a bad effect on sb/sth to have a bad effect on sb/sth 对某人/某某人产生不良影响 duì mǒu rén/mǒu mǒu rén chǎnshēng bùliáng yǐngxiǎng Aby mieć zły wpływ na sb / sth
176 产生不良影响;打击;危害 chǎnshēng bùliáng yǐngxiǎng; dǎjí; wéihài 产生不良影响;打击;危害 chǎnshēng bùliáng yǐngxiǎng; dǎjí; wéihài Mieć niepożądany efekt;
177 the tax increases will certainly hit the poor. the tax increases will certainly hit the poor. 增税肯定会打击穷人。 zēng shuì kěndìng huì dǎjí qióngrén. Podwyżki podatków z pewnością dotkną biednych.
178 增税肯定会加重穷打到人的负担 Zēng shuì kěndìng huì jiāzhòng qióng dǎ dào rén de fùdān 增税肯定会加重穷打到人的负担 Zēng shuì kěndìng huì jiāzhòng qióng dǎ dào rén de fùdān Podwyższenie podatków zdecydowanie zwiększy ciężar biednych ludzi
179 His death didn’t really hit me at first. His death didn’t really hit me at first. 他的死一开始并没有真正打击我。 tā de sǐ yī kāishǐ bìng méiyǒu zhēnzhèng dǎjí wǒ. Jego śmierć na początku mnie nie uderzyła.
180 他的死初并没有对我产生影响 Tā de sǐ zǒu chū bìng méiyǒu duì wǒ chǎnshēng yǐngxiǎng 他的死走初并没有对我产生影响 Tā de sǐ zǒu chū bìng méiyǒu duì wǒ chǎnshēng yǐngxiǎng Jego śmierć na początku mnie nie dotknęła.
181 他的死一开始并没有真正打击我 tā de sǐ yī kāishǐ bìng méiyǒu zhēnzhèng dǎjí wǒ 他的死一开始并没有真正打击我 tā de sǐ yī kāishǐ bìng méiyǒu zhēnzhèng dǎjí wǒ Jego śmierć tak naprawdę nie dotknęła mnie na samym początku.
182 rural areas have been worst hit by the strike rural areas have been worst hit by the strike 农村地区受罢工影响最严重 nóngcūn dìqū shòu bàgōng yǐngxiǎng zuì yánzhòng Obszary wiejskie zostały najciężej dotknięte strajkiem
183 这次罢工对农村地区的打击最沉重 zhè cì bàgōng duì nóngcūn dìqū de dǎjí zuì chénzhòng 这次罢工对农村地区的打击最沉重 zhè cì bàgōng duì nóngcūn dìqū de dǎjí zuì chénzhòng Strajk ten jest najbardziej dotkliwy na obszarach wiejskich.
184 农村地区受罢工影响最严重。 nóngcūn dìqū shòu bàgōng yǐngxiǎng zuì yánzhòng. 农村地区受罢工影响最严重。 nóngcūn dìqū shòu bàgōng yǐngxiǎng zuì yánzhòng. Obszary wiejskie są najbardziej dotknięte strajkami.
185 Spain was one of the hardest hit countries. Spain was one of the hardest hit countries. 西班牙是受灾最严重的国家之一。 Xībānyá shì shòuzāi zuì yánzhòng de guójiā zhī yī. Hiszpania była jednym z najbardziej dotkniętych krajów.
186 西班牙是遭受打击最严重的国家之一 Xībānyá shì zāoshòu dǎjí zuì yánzhòng de guójiā zhī yī 西班牙是遭受打击最严重的国家之一 Xībānyá shì zāoshòu dǎjí zuì yánzhòng de guójiā zhī yī Hiszpania jest jednym z najgorszych krajów
187 A tornado hit on tuesday night. A tornado hit on tuesday night. 龙卷风在星期二晚上袭来。 lóngjuǎnfēng zài xīngqí'èr wǎnshàng xí lái. Tornado uderzyło w wtorkową noc.
188 星期二晚上发生了一次龙卷风 Xīngqí'èr wǎnshàng fāshēngle yīcì lóngjuǎnfēng 星期二晚上发生了一次龙卷风 Xīngqí'èr wǎnshàng fāshēngle yīcì lóngjuǎnfēng Tornado miało miejsce we wtorek wieczorem.
189 attack 攻出 attack gōng chū 攻击攻击 gōngjí gōngjí Atak
190 to attack sb/sth  to attack sb/sth  攻击sb / sth gōngjí sb/ sth Aby zaatakować sb / sth
191 攻击;进攻;袭击 gōngjí; jìngōng; xíjí 攻击;进攻;袭击 gōngjí; jìngōng; xíjí Atak
192 We hit the enemy when they least expected it We hit the enemy when they least expected it 我们在他们最不期望的时候击中敌人 wǒmen zài tāmen zuì bù qīwàng de shíhòu jí zhòng dírén Uderzyliśmy wroga, kiedy najmniej się tego spodziewali
193 们在人最意想不到的时候发动了进攻 wǒmen zài dírén zuì yì xiǎngbùdào de shíhòu fādòngle jìngōng 我们在敌人最意想不到的时候发动了进攻 wǒmen zài dírén zuì yì xiǎngbùdào de shíhòu fādòngle jìngōng Rozpoczęliśmy atak, gdy wróg był najbardziej nieoczekiwany.
194 我们在他们最不期望的时候击中敌人 wǒmen zài tāmen zuì bù qīwàng de shíhòu jí zhòng dírén 我们在他们最不期望的时候击中敌人 wǒmen zài tāmen zuì bù qīwàng de shíhòu jí zhòng dírén Uderzyliśmy wroga, kiedy najmniej się tego spodziewamy.
195 reach到达  reach dàodá  到达到达 dàodádàodá Osiągnij osiągnięcie
196 to reach a place  to reach a place  到达一个地方 dàodá yīgè dìfāng Aby dotrzeć do miejsca
197 到达(某地) dàodá (mǒu dì) 到达(某地) dàodá (mǒu dì) Przyjazd (gdzieś)
198 Follow this footpath and you'll eventually hit the road Follow this footpath and you'll eventually hit the road 沿着这条小径走,你最终会走上这条路 yánzhe zhè tiáo xiǎojìng zǒu, nǐ zuìzhōng huì zǒu shàng zhè tiáo lù Podążaj tą ścieżką i trafisz na drogę
199 沿着这条小踗走,终会走上大路 yánzhe zhè tiáo xiǎo niè zǒu, zhōng huì zǒu shàng dàlù 沿着这条小踗走,终会走上大路 yánzhe zhè tiáo xiǎo niè zǒu, zhōng huì zǒu shàng dàlù Idź dalej tym małym spacerem, a nareszcie pójdziesz drogą.
200 沿着这条小径走,你最终会走上这条路 yánzhe zhè tiáo xiǎojìng zǒu, nǐ zuìzhōng huì zǒu shàng zhè tiáo lù 沿着这条小径走,你最终会走上这条路 yánzhe zhè tiáo xiǎojìng zǒu, nǐ zuìzhōng huì zǒu shàng zhè tiáo lù Podążaj tą ścieżką, a ostatecznie podążysz tą ścieżką.
201 the President hits town tomorrow. the President hits town tomorrow. 总统明天到镇上来。 zǒngtǒng míngtiān dào zhèn shànglái. Prezydent uderza jutro w miasto.
202 总统明天到镇子上来。 Zǒngtǒng míngtiān dào zhènzi shànglái. 总统明天到镇子上来。 Zǒngtǒng míngtiān dào zhènzi shànglái. Prezydent przyjedzie jutro do miasta.
203 to reach a particular level To reach a particular level 达到一个特定的水平 Dádào yīgè tèdìng de shuǐpíng Aby osiągnąć określony poziom
204 达到(某永平) dádào (mǒu yǒng píng) 达到(某永平) dádào (mǒu yǒng píng) Osiągnij (pewien Yongping)
205 达到一个特定的水平 dádào yīgè tèdìng de shuǐpíng 达到一个特定的水平 dádào yīgè tèdìng de shuǐpíng Osiągnij pewien poziom
206 temperatures hit 40°yesterday. temperatures hit 40°yesterday. 昨天气温达到40°。 zuótiān qìwēn dádào 40°. Temperatury spadły wczoraj o 40 °.
207 昨天气温达到40° Zuótiān qìwēn dádào 40° 昨天气温达到40℃ Zuótiān qìwēn dá dào 40℃ Wczoraj temperatura osiągnęła 40 °
208 昨天气温高达40° zuótiān qìwēn gāodá 40° 昨天气温高达40° zuótiān qìwēn gāodá 40° Wczoraj temperatura wynosiła aż 40 °
209 The euro hit a record low in trading today. The euro hit a record low in trading today. 欧元在今天的交易中创下历史新低。 ōuyuán zài jīntiān de jiāoyì zhōng chuàngxià lìshǐ xīndī. Dziś euro notuje rekordowo niskie wartości.
210 今天欧元的兑换价降到了历史最低水平 Jīntiān ōuyuán de duìhuàn jià jiàng dàole lìshǐ zuìdī shuǐpíng 今天欧元的兑换价降到了历史最低水平 Jīntiān ōuyuán de duìhuàn jià jiàng dàole lìshǐ zuìdī shuǐpíng Dzisiaj kurs euro spadł do najniższego poziomu w historii.
211 problem/difficulty 问题;困难 problem/difficulty wèntí; kùnnán 问题/困难问题;困难 wèntí/kùnnán wèntí; kùnnán Problem / problem z trudnością, trudność
212 to experience sth difficult or unpleasant to experience sth difficult or unpleasant 体验困难或不愉快 tǐyàn kùnnán huò bùyúkuài Aby doświadczyć czegoś trudnego lub nieprzyjemnego
213 遇到困难经房不愉快巧事情 yù dào kùnnán jīng fáng bùyúkuài qiǎo shìqíng 遇到困难经房不愉快巧事情 yù dào kùnnán jīng fáng bùyúkuài qiǎo shìqíng Mam problem z domem.
214 体验困难或不愉快 tǐyàn kùnnán huò bùyúkuài 体验困难或不愉快 tǐyàn kùnnán huò bùyúkuài Doświadcz trudności lub nieszczęście
215 we seem to have hit a problem.  we seem to have hit a problem.  我们好像遇到了问题。 wǒmen hǎoxiàng yù dàole wèntí. Wygląda na to, że mamy problem.
216 我们似遇到了问题 Wǒmen shì píng yù dàole wèntí 我们似平遇到了问题 Wǒmen shì píng yù dàole wèntí Wydaje się, że napotkaliśmy problemy
217 我们好像遇到了问题 wǒmen hǎoxiàng yù dàole wèntí 我们好像遇到了问题 wǒmen hǎoxiàng yù dàole wèntí Wydaje się, że mamy problem
218  Everything was going well but then we hit trouble Everything was going well but then we hit trouble  一切都进展顺利但我们遇到了麻烦  yīqiè dōu jìnzhǎn shùnlì dàn wǒmen yù dàole máfan  Wszystko szło dobrze, ale potem wpadliśmy w kłopoty
219 原本一切都进行得很顺利,但后来我们遇到了麻烦 yuánběn yīqiè dōu jìnxíng dé hěn shùnlì, dàn hòulái wǒmen yù dàole máfan 原本一切都进行得很顺利,但后来我们遇到了麻烦 yuánběn yīqiè dōu jìnxíng dé hěn shùnlì, dàn hòulái wǒmen yù dàole máfan Wszystko poszło gładko, ale potem wpadliśmy w kłopoty.
220 Suddenly realize 突然意识到 Suddenly realize túrán yìshí dào 突然意识到突然意识到 túrán yìshí dào túrán yìshí dào Nagle uświadomić sobie nagle zrealizowany
221 (informal) to come suddenly into your mind (informal) to come suddenly into your mind (非正式的)突然进入你的脑海 (fēi zhèngshì de) túrán jìnrù nǐ de nǎohǎi (nieformalne), aby nagle wpadły ci do głowy
222 使突然想起 shǐ túrán xiǎngqǐ 使突然想起 shǐ túrán xiǎngqǐ Nagle zapamiętany
223 (非正式的)突然进入你的脑海 (fēi zhèngshì de) túrán jìnrù nǐ de nǎohǎi (非正式的)突然进入你的脑海 (fēi zhèngshì de) túrán jìnrù nǐ de nǎohǎi (nieformalne) nagle wchodzą w twoje myśli
224 I couldn’t remember where I’d seen him before, and then it suddenly hit me. I couldn’t remember where I’d seen him before, and then it suddenly hit me. 我不记得以前在哪里见过他,然后突然袭击了我。 wǒ bù jìdé yǐqián zài nǎlǐ jiànguò tā, ránhòu túrán xíjíle wǒ. Nie pamiętałem, gdzie go wcześniej widziałem, a potem nagle mnie uderzyło.
225 起初我想不起以前在哪里见过他,后来猛然记起来了 Qǐchū wǒ xiǎng bù qǐ yǐqián zài nǎlǐ jiànguò tā, hòulái měngrán jì qǐláile 起初我想不起以前在哪里见过他,后来猛然记起来了 Qǐchū wǒ xiǎng bù qǐ yǐqián zài nǎlǐ jiànguò tā, hòulái měngrán jì qǐláile Na początku nie mogłem sobie przypomnieć, gdzie go widziałem, ale nagle go zapamiętałem.
226 Press button 按钮 Press button ànniǔ 按按钮按钮 àn ànniǔ ànniǔ Naciśnij przycisk
227 to press sth such as a button to operate a machine,etc. to press sth such as a button to operate a machine,etc. 按某个按钮来操作机器等。 àn mǒu gè ànniǔ lái cāozuò jīqì děng. Aby nacisnąć coś takiego jak przycisk do obsługi urządzenia itp.
228 按,压(按钮等) Àn, yā (ànniǔ děng) 按,压(按钮等) Àn, yā (ànniǔ děng) Naciśnij, naciśnij (przycisk itd.)
229 Hit  the brakes  Hit the brakes  踩刹车 cǎi shāchē Uderz w hamulce
230 踩刹车! cǎi shāchē! 踩刹车! cǎi shāchē! Wejdź na hamulce!
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT
  historical 969 969 hit