A B D      
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index-strokes      
  hiss 968 968 hippopotamus        
1 hippopotamus (also informal hippo)  hippopotamuses;hippopotami  Hippopotamus (also informal hippo) hippopotamuses;hippopotami  hippopotamus(也是非正式的河马)河马; hippopotami Hippopotamus(yěshìfēi zhèngshì de hémǎ) hémǎ; hippopotami Hippopotame (aussi hippopotame informel) hippopotames; hippopotames カバ、カバ、ヒポポタミ、ヒポポタミ カバ 、 カバ 、 ひぽぽたみ 、 ひぽぽたみ  kaba , kaba , hipopotami , hipopotami 
2 a large heavy African animal with thick dark skin and short legs, that lives in rivers and lakes  a large heavy African animal with thick dark skin and short legs, that lives in rivers and lakes  非洲大型动物,皮肤粗,腿短,生活在河流和湖泊中 fēizhōu dàxíng dòngwù, pífū cū, tuǐ duǎn, shēnghuó zài héliú hé húbó zhōng un grand animal africain lourd à la peau sombre et épaisse et aux pattes courtes, qui vit dans les rivières et les lacs 太い   短い   持ち 、     住む 大きな重い アフリカ  動物  ふとい はだ  みじかい あし  もち 、 かわ  みずうみ すむ おうきな おもい アフリカ  どうぶつ  futoi hada to mijikai ashi o mochi , kawa ya mizūmi ni sumuōkina omoi afurika no dōbutsu 
3 河马 hémǎ 河马 hémǎ Hippo カバ  カバ  kaba 
4 hippy ,hippie hippy,hippie 嬉皮士,嬉皮士 xīpíshì, xīpíshì Hippie, hippie ヒッピー 、 ヒッピー  ヒッピー 、 ヒッピー  hippī , hippī 
5 hipsters ,hip huggers trousers/pants that cover the hips but not the waist低腰长裤(腰低及臀部 hipsters,hip huggers trousers/pants that cover the hips but not the waist dī yāo cháng kù (kùyāo dī jí túnbù) 嬉皮士,臀部抱抱裤子/裤子,捂臀部而不是腰部低腰长裤(裤腰低及臀部) xīpíshì, túnbù bào bào kùzi/kùzi, wǔ túnbù ér bùshì yāobù dī yāo cháng kù (kùyāo dī jí túnbù) Hipsters, pantalons / pantalons qui couvrent les hanches mais pas la taille (taille et hanches basses) ヒップ スター 、 ヒップハガーズパンツ / ヒップ カバー する パンツ 、 ウエスト  ロー ウエスト ズボン ( ロー ウエスト  ヒップ )  ヒップ スター 、 ひっぷはがあずぱんつ / ヒップ  カバーする パンツ 、 ウエスト  ロー ウエスト  ズボン ( ロー ウエスト  ヒップ )  hippu sutā , hippuhagāzupantsu / hippu o kabā suru pantsuuesuto no  uesuto no zubon (  uesuto to hippu ) 
6 赶时髦的人,臀部拥抱裤子/裤子,覆盖臀部而不是腰部 gǎnshímáo de rén, túnbù yǒngbào kùzi/kùzi, fùgài túnbù ér bùshì yāobù 赶时髦的人,臀部拥抱裤子/裤子,覆盖臀部而不是腰部 gǎnshímáo de rén, túnbù yǒngbào kùzi/kùzi, fùgài túnbù ér bùshì yāobù Hipster, hanches étreignent pantalons / pantalons, couvrant les hanches au lieu de la taille ヒップ スター 、 ヒップハングパンツ / ズボン 、  代わり    覆う  ヒップ スター 、 ひっぷはんぐぱんつ / ズボン 、 こし かわり  こし  おおう  hippu sutā , hippuhangupantsu / zubon , koshi no kawari nikoshi o  
7 a pair of hipsters a pair of hipsters 一双赶时髦的人 yīshuāng gǎnshímáo de rén une paire de hipsters    ヒップ スター  いち くみ  ヒップ スター  ichi kumi no hippu sutā 
8 一条低腰长裤 yītiáo dī yāo cháng kù 一条低腰长裤 yītiáo dī yāo cháng kù un pantalon taille basse ローウエストパンツ  ろおうえすとぱんつ  roōesutopantsu 
9 一双赶时髦的人 yīshuāng gǎnshímáo de rén 一双赶时髦的人 yīshuāng gǎnshímáo de rén une paire de hipsters    ヒップ スター  いち くみ  ヒップ スター  ichi kumi no hippu sutā 
10 hipster,hipster jeans hipster,hipster jeans 时髦,时髦牛仔裤 shímáo, shímáo niúzǎikù Hipster, jeans hipster ヒップ スター 、 ヒップスタージーンズ  ヒップ スター 、 ひっぷすたあじいんず  hippu sutā , hippusutājīnzu 
11 祛腰牛仔 qū yāo niúzǎikù 祛腰牛仔裤 qū yāo niúzǎikù Jeans à la taille ウエスト ジーンズ  ウエスト ジーンズ  uesuto jīnzu 
12 时髦时髦牛仔裤 shímáo, shímáo niúzǎikù 时髦,时髦牛仔裤 shímáo, shímáo niúzǎikù Jean tendance トレンディー  トレンディな ジーンズ  トレンディー   ジーンズ  torendī de na jīnzu 
13 hiragana(from Japanese) a set of symbols used in Japanese writing hiragana(from Japanese) a set of symbols used in Japanese writing 平假名(来自日语)日语写作中使用的一组符号 píng jiǎmíng (láizì rìyǔ) rìyǔ xiězuò zhōng shǐyòng de yī zǔ fúhào Hiragana (du japonais) un ensemble de symboles utilisés dans l'écriture japonaise ひら がな ( 日本語 から ) 日本語  文章  使われる記号  セット  ひら がな ( にほんご から ) にほんご  ぶんしょう つかわれる きごう  セット  hira gana ( nihongo kara ) nihongo no bunshō detsukawareru kigō no setto 
14 (日语中的)平假名 (rìyǔ zhòng de) píng jiǎmíng (日语中的)平假名 (rìyǔ zhòng de) píng jiǎmíng Hiragana (en japonais) 平仮名 ( ひら がな )  ひらがな ( ひら がな )  hiragana ( hira gana ) 
15 平假名(来自日语)日语写作中使用的一组符号 píng jiǎmíng (láizì rìyǔ) rìyǔ xiězuò zhōng shǐyòng de yī zǔ fúhào 平假名(来自日语)日语写作中使用的一组符号 píng jiǎmíng (láizì rìyǔ) rìyǔ xiězuò zhōng shǐyòng de yī zǔ fúhào Hiragana (du japonais) Un ensemble de symboles utilisés dans l'écriture japonaise ひら がな ( から ) 日本語  文章  使われる 記号 セット  ひら がな ( から ) にほんご  ぶんしょう  つかわれるきごう  セット  hira gana ( kara ) nihongo no bunshō de tsukawarerukigō no setto 
16 compare katakana compare katakana 比较片假名 bǐjiào piàn jiǎmíng Comparez katakana カタカナ  比較  カタカナ  ひかく  katakana o hikaku 
17 hire  hire  聘请 pìnqǐng Louer レンタル  レンタル  rentaru 
18 to pay money to borrow sth for a short time to pay money to borrow sth for a short time 付钱借一小段时间 fù qián jiè yī xiǎoduàn shíjiān Payer de l'argent pour emprunter qch pour une courte période 短期間  sth  借りる ため  お金  払う こと 。  たんきかん  sth  かりる ため  おかね  はらう こと。  tankikan ni sth o kariru tame ni okane o harau koto . 
19 租用;租借 zūyòng; zūjiè 租用;租借 zūyòng; zūjiè Loyer 賃貸 、 賃貸  ちんたい 、 ちんたい  chintai , chintai 
20 to hire a car/room/video to hire a car/room/video 雇用汽车/房间/视频 gùyòng qìchē/fángjiān/shìpín Pour louer une voiture / salle / vidéo  / 部屋 / ビデオ  借りる  くるま / へや / ビデオ  かりる  kuruma / heya / bideo o kariru 
21 租汽车/房间/录像 zū qìchē/fángjiān/lùxiàngdài 租汽车/房间/录像带 zū qìchē/fángjiān/lùxiàngdài Louer une voiture / chambre / cassette vidéo レンタカー / 部屋 / ビデオテープ  レンタカー / へや / ビデオテープ  rentakā / heya / bideotēpu 
22 雇用汽车/房间/视频 gùyòng qìchē/fángjiān/shìpín 雇用汽车/房间/视频 gùyòng qìchē/fángjiān/shìpín Louer une voiture / chambre / vidéo レンタカー / 部屋 / ビデオ  レンタカー / へや / ビデオ  rentakā / heya / bideo 
23 note at rent note at rent 请注意租金 qǐng zhùyì zūjīn Note au loyer レンタル   注意  レンタル   ちゅうい  rentaru ji no chūi 
24 to give sb a job to give sb a job 给某人一份工作 gěi mǒu rén yī fèn gōngzuò Donner un emploi à qn sb  仕事  与える  sb  しごと  あたえる  sb ni shigoto o ataeru 
25 福用;录用;雇用 fú yòng; lùyòng; gùyòng 福用;录用;雇用 fú yòng; lùyòng; gùyòng Bénédiction; emploi; emploi 祝福 ; 雇用 ; 雇用  しゅくふく ; こよう ; こよう  shukufuku ; koyō ; koyō 
26 She was hired three years ago. She was hired three years ago. 她三年前被录用了。 tā sān nián qián bèi lùyòngle. Elle a été embauchée il y a trois ans. 彼女  3    雇われました 。  かのじょ  3 ねん まえ  やとわれました 。  kanojo wa 3 nen mae ni yatowaremashita . 
27 地是三年前录用的 De shì sān nián qián lùyòng de 地是三年前录用的 De shì sān nián qián lùyòng de La terre a été embauchée il y a trois ans. 土地  3    雇われました 。  とち  3 ねん まえ  やとわれました 。  tochi wa 3 nen mae ni yatowaremashita . 
28 He does the hiring and firing in our company. He does the hiring and firing in our company. 他在我们公司招聘和解雇。 tā zài wǒmen gōngsī zhāopìn hé jiěgù. Il fait l’embauche et le licenciement en notre compagnie.   私たち  会社  雇用  解雇  しています 。  かれ  わたしたち  かいしゃ  こよう  かいこ  しています 。  kare wa watashitachi no kaisha de koyō to kaiko oshiteimasu . 
29 地在我们公司负责员工的聘用和辞退 De zài wǒmen gōngsī fùzé yuángōng de pìnyòng hé cítuì 地在我们公司负责员工的聘用和辞退 De zài wǒmen gōngsī fùzé yuángōng de pìnyòng hé cítuì L'embauche et le licenciement des employés de notre entreprise 当社 従業員  雇用  解雇  とうしゃ じゅうぎょういん  こよう  かいこ  tōsha jūgyōin no koyō to kaiko 
30 他在我们公司招聘和解雇 tā zài wǒmen gōngsī zhāopìn hé jiěgù 他在我们公司招聘和解雇 tā zài wǒmen gōngsī zhāopìn hé jiěgù Il a recruté et tiré sur notre entreprise   会社  募集 して 解雇 した  かれ  かいしゃ  ぼしゅう して かいこ した  kare wa kaisha o boshū shite kaiko shita 
31 to employ sb for a short time to do a particular job  to employ sb for a short time to do a particular job  雇用某人短时间从事某项工作 gùyòng mǒu rén duǎn shíjiān cóngshì mǒu xiàng gōngzuò Employer sb pendant une courte période pour faire un travail particulier 特定  仕事  する ため  短時間 sb  使用 する には  とくてい  しごと  する ため  たんじかん sb  しよう する    tokutei no shigoto o suru tame ni tanjikan sb o shiyō suru niwa 
32 临时雇用 línshí gùyòng: 临时雇用: línshí gùyòng: Emploi temporaire: 臨時 雇用 :  りんじ こよう :  rinji koyō : 
33 to hire a lawyer  To hire a lawyer  聘请律师 Pìnqǐng lǜshī Engager un avocat 弁護士  雇う  べんごし  やとう  bengoshi o yatō 
34 聘请律师 pìnqǐng lǜshī 聘请律师 pìnqǐng lǜshī Engager un avocat 弁護士  雇う  べんごし  やとう  bengoshi o yatō 
35 They hired a firm of consultants to design the new system. They hired a firm of consultants to design the new system. 他们聘请了一个顾问公司来设计新系统。 tāmen pìnqǐngle yīgè gùwèn gōngsī lái shèjì xīn xìtǒng. Ils ont engagé une firme de consultants pour concevoir le nouveau système. 彼ら  新しい システム  設計 する コンサルタント会社  雇った 。  かれら  あたらしい システム  せっけい する コンサルタント かいしゃ  やとった 。  karera wa atarashī shisutemu o sekkei suru konsarutantokaisha o yatotta . 
36 他们请了一家咨询公司来设计新的系统 Tāmen qǐngle yījiā zīxún gōngsī lái shèjì xīn de xìtǒng 他们请了一家咨询公司来设计新的系统 Tāmen qǐngle yījiā zīxún gōngsī lái shèjì xīn de xìtǒng Ils ont invité une société de conseil à concevoir un nouveau système. 彼ら  コンサルティング 会社  新しい システム 設計  依頼 しました 。  かれら  コンサルティング かいしゃ  あたらしい システム  せっけい  いらい しました 。  karera wa konsarutingu kaisha ni atarashī shisutemu nosekkei o irai shimashita . 
37 hire sth out to let sb use sth for a short time, in return for payment  hire sth out to let sb use sth for a short time, in return for payment  雇用某人短时间内某人,以换取付款 gùyòng mǒu rén duǎn shíjiān nèi mǒu rén, yǐ huànqǔ fùkuǎn Louer à qb pour permettre à qb de l'utiliser pendant un court laps de temps, moyennant paiement 支払う 代金  ため  sb  短時間 sth  使用 できるよう  sth  出してください  しはらう だいきん  ため  sb  たんじかん sth  しよう できる よう  sth  だしてください  shiharau daikin no tame ni sb ga tanjikan sth o shiyō dekiru ni sth o dashitekudasai 
38 出租某物 chūzū mǒu wù 出租某物 chūzū mǒu wù Louer quelque chose    賃貸  なに   ちんたい  nani ka o chintai 
39 hire yourself out (to sb) to arrange to work for sb  hire yourself out (to sb) to arrange to work for sb  雇用自己(某人)安排为某人工作 gùyòng zìjǐ (mǒu rén) ānpái wèi mǒu réngōngzuò Embauchez-vous pour aller travailler pour qn sb  ため  仕事  手配 する ため  あなた 自身 雇う ( sb  )  sb  ため  しごと  てはい する ため  あなた じしん やとう ( sb  )  sb no tame ni shigoto o tehai suru tame ni anata jishin oyatō ( sb ni ) 
40 (某人)工作;受聘于;受雇于 wèi (mǒu rén) gōngzuò; shòupìn yú; shòu gù yú 为(某人)工作;受聘于;受雇于 wèi (mǒu rén) gōngzuò; shòupìn yú; shòu gù yú Travailler pour (quelqu'un); être employé; employé 働く (   ); 雇用 する ; 雇用 する  はたらく ( だれ  ); こよう する ; こよう する  hataraku ( dare ka ); koyō suru ; koyō suru 
41 雇用自己(某人)安排为某人工作 gùyòng zìjǐ (mǒu rén) ānpái wèi mǒu rén gōngzuò 雇用自己(某人)安排为某人工作 gùyòng zìjǐ (mǒu rén) ānpái wèi mǒu rén gōngzuò Engagez-vous (quelqu'un) pour travailler pour quelqu'un    ため  働く 自分 (   )  雇う  だれ   ため  はたらく じぶん ( だれ  )  やとう  dare ka no tame ni hataraku jibun ( dare ka ) o yatō 
42 He hired himself out to whoever needed his services. He hired himself out to whoever needed his services. 他雇佣了自己需要服务的人。 tā gùyōngle zìjǐ xūyào fúwù de rén. Il s'est engagé chez qui avait besoin de ses services.   自分  サービス  必要な   自分  雇った 。 かれ  じぶん  サービス  ひつような ひと  じぶん やとった 。  kare wa jibun no sābisu ga hitsuyōna hito ni jibun o yatotta .
43 他以前从事临时服务业 Tā yǐqián cóngshì línshí fúwù yè 他以前从事临时服务业 Tā yǐqián cóngshì línshí fúwù yè Il travaillait dans le secteur des services temporaires.   一時 的な サービス 業界  働いていました 。  かれ  いちじ てきな サービス ぎょうかい  はたらいていました 。  kare wa ichiji tekina sābisu gyōkai de hataraiteimashita . 
44 他雇佣了自己需要服务的人。 tā gùyōngle zìjǐ xūyào fúwù de rén. 他雇佣了自己需要服务的人。 tā gùyōngle zìjǐ xūyào fúwù de rén. Il engage quelqu'un dont il a besoin pour servir.     奉仕 する 必要  ある   雇う 。  かれ  かれ  ほうし する ひつよう  ある ひと  やとう 。  kare wa kare ga hōshi suru hitsuyō ga aru hito o yatō . 
45 the act of paying to use sth for a short time  The act of paying to use sth for a short time  支付短期使用费的行为 Zhīfù duǎnqí shǐyòng fèi de xíngwéi Le fait de payer pour utiliser qch pendant une courte période 短時間  sth  使う こと  支払う 行為  たんじかん  sth  つかう こと  しはらう こうい  tanjikan de sth o tsukau koto o shiharau kōi 
46 租借;租用;租赁 zūjiè; zūyòng; zūlìn 租借;租用;租赁 zūjiè; zūyòng; zūlìn Bail, bail, bail リース 、 リース 、 リース  リース 、 リース 、 リース  rīsu , rīsu , rīsu 
47 bicycles for hire, £2 an hour bicycles for hire, £2 an hour 自行车出租,每小时2英镑 zìxíngchē chūzū, měi xiǎoshí 2 yīngbàng Vélos à louer, £ 2 l'heure 賃貸用 自転車 、 £ 2 時間  ちんたいよう じてんしゃ 、 ぽんど 2 じかん  chintaiyō jitensha , pondo 2 jikan 
48 自行车出租,每小时2英镑 zìxíngchē chūzū, měi xiǎoshí 2 yīngbàng 自行车出租,每小时2英镑 zìxíngchē chūzū, měi xiǎoshí 2 yīngbàng Location de vélos, 2 £ par heure 自転車 レンタル 、 1 時間あたり 2 ポンド  じてんしゃ レンタル 、 1 じかなたり 2 ポンド  jitensha rentaru , 1 jikanatari 2 pondo 
49 a hire car a hire car 租车 zūchē une voiture de location レンタカー  レンタカー  rentakā 
50 供租用的汽车 gōng zūyòng de qìchē 供租用的汽车 gōng zūyòng de qìchē Voiture de location レンタカー  レンタカー  rentakā 
51 a car hire firm  a car hire firm  一家汽车租赁公司 yījiā qìchē zūlìn gōngsī une entreprise de location de voiture レンタカー 会社  レンタカー かいしゃ  rentakā kaisha 
52 汽车出租公司 qìchē chūzū gōngsī 汽车出租公司 qìchē chūzū gōngsī Société de location de voiture レンタカー 会社  レンタカー かいしゃ  rentakā kaisha 
53 The price includes the hire of the hall The price includes the hire of the hall 价格包括大厅的租用 jiàgé bāokuò dàtīng de zūyòng Le prix comprend la location de la salle 価格  ホール  雇用  含む  かかく  ホール  こよう  ふくむ  kakaku wa hōru no koyō o fukumu 
54 费角包括礼堂租金 fèi jiǎo bāokuò lǐtáng zūjīn 费角包括礼堂租金 fèi jiǎo bāokuò lǐtáng zūjīn Fei Corner comprend le loyer de l'auditorium Fei Corner   聴衆  賃貸料  含まれています  ふぇい cおrねr   ちょうしゅう  ちんたいりょう  ふくまれています  Fei Corner ni wa chōshū no chintairyō ga fukumareteimasu 
55 价格包括大厅的租用 jiàgé bāokuò dàtīng de zūyòng 价格包括大厅的租用 jiàgé bāokuò dàtīng de zūyòng Le prix comprend la location de la salle 価格   、 ホール  レンタル料  含まれています  かかく   、 ホール  れんたるりょう  ふくまれています  kakaku ni wa , hōru no rentaruryō ga fukumareteimasu 
56 The costumes are on hire from the local theatre. The costumes are on hire from the local theatre. 这些服装是从当地剧院租用的。 zhèxiē fúzhuāng shì cóng dāngdì jùyuàn zūyòng de. Les costumes sont en location du théâtre local. 衣装  地元  劇場 から 雇われています 。  いしょう  じもと  げきじょう から やとわれています。  ishō wa jimoto no gekijō kara yatowareteimasu . 
57 戏装可向本地剧院租用 Xìzhuāng kě xiàng běndì jùyuàn zūyòng 戏装可向本地剧院租用 Xìzhuāng kě xiàng běndì jùyuàn zūyòng Les costumes peuvent être loués dans les théâtres locaux 地元  劇場 から コスチューム  レンタル する こと できます  じもと  げきじょう から コスチューム  レンタル すること  できます  jimoto no gekijō kara kosuchūmu o rentaru suru koto gadekimasu 
58 这些服装是从当地剧院租用的 zhèxiē fúzhuāng shì cóng dāngdì jùyuàn zūyòng de 这些服装是从当地剧院租用的 zhèxiē fúzhuāng shì cóng dāngdì jùyuàn zūyòng de Ces costumes sont loués des théâtres locaux. これら  衣装  地元  劇場 から レンタルされています 。  これら  いしょう  じもと  げきじょう から レンタルされています 。  korera no ishō wa jimoto no gekijō kara rentaru sareteimasu
59 note at rent note at rent 请注意租金 qǐng zhùyì zūjīn Note au loyer レンタル   注意  レンタル   ちゅうい  rentaru ji no chūi 
60 a person who has recently been given a job by a company a person who has recently been given a job by a company 最近由公司获得工作的人 zuìjìn yóu gōngsī huòdé gōngzuò de rén une personne qui a récemment été embauchée par une entreprise 最近 会社  就職 した   さいきん かいしゃ  しゅうしょく した ひと  saikin kaisha ni shūshoku shita hito 
61 新雇员;新员工 xīn gùyuán; xīn yuángōng 新雇员;新员工 xīn gùyuán; xīn yuángōng Nouvel employé 新入 社員  しんにゅう しゃいん  shinnyū shain 
62 最近由公司获得工作的人 zuìjìn yóu gōngsī huòdé gōngzuò de rén 最近由公司获得工作的人 zuìjìn yóu gōngsī huòdé gōngzuò de rén Les personnes qui ont récemment obtenu des emplois de l'entreprise 最近 会社  就職 した   さいきん かいしゃ  しゅうしょく した ひと  saikin kaisha ni shūshoku shita hito 
63 see ply see ply 看到一层 kàn dào yī céng Voir pli プライ を 参照  ぷらい  さんしょう  purai o sanshō 
64 hired hand a person who is paid to work on a farm hired hand a person who is paid to work on a farm 雇了一个有钱在农场工作的人 gùle yīgè yǒu qián zài nóngchǎng gōngzuò de rén Engagé à la main une personne qui est payée pour travailler dans une ferme 農場  働く ため  支払われた   雇った  のうじょう  はたらく ため  しはらわれた ひと  やとった  nōjō de hataraku tame ni shiharawareta hito o yatotta 
65 农场雇工 nóngchǎng gùgōng 农场雇工 nóngchǎng gùgōng Employé agricole 農家 従業員  のうか じゅうぎょういん  nōka jūgyōin 
66 hire ling (disapproving) a person who is willing to do anything or work for anyone as long as they are paid hire ling (disapproving) a person who is willing to do anything or work for anyone as long as they are paid 雇用凌(不赞成)愿意做任何事情或为任何人工作的人,只要他们有报酬 gùyòng líng (bù zànchéng) yuànyì zuò rènhé shìqíng huò wèi rènhé rén gōngzuò de rén, zhǐyào tāmen yǒu bàochóu Embaucher (désapprouver) une personne qui est disposée à faire n'importe quoi ou à travailler pour quiconque pourvu qu'elle soit rémunérée   雇う ( 不承認 )    したい  思っている 、 または 給料  支払われている 限り  でも 働く   ひと  やとう ( ふしょうにん ) なに   したい  おもっている ひと 、 または きゅうりょう  しはらわれている かぎり だれ でも はたらく ひと  hito o yatō ( fushōnin ) nani ka o shitai to omotteiru hito ,mataha kyūryō ga shiharawareteiru kagiri dare demohataraku hito 
67 给钱就什么都干的人;有奶就叫娘的人 gěi qián jiù shénme dōu yuàn gàn de rén; yǒu nǎi jiù jiào niáng de rén 给钱就什么都愿干的人;有奶就叫娘的人 gěi qián jiù shénme dōu yuàn gàn de rén; yǒu nǎi jiù jiào niáng de rén Une personne qui veut tout faire pour de l'argent, une personne qui s'appelle une mère avec du lait お金  ため     したい  思っている  ;ミルク    呼ばれる   おかね  ため  なに   したい  おもっている ひと ;ミルク  はは  よばれる ひと  okane no tame ni nani ka o shitai to omotteiru hito ; mirukude haha to yobareru hito 
68 雇用凌(不赞成)愿意做任何事情或为任何人工作的人,只要他们有报酬 gùyòng líng (bù zànchéng) yuànyì zuò rènhé shìqíng huò wèi rènhé rén gōngzuò de rén, zhǐyào tāmen yǒu bàochóu 雇用凌(不赞成)愿意做任何事情或为任何人工作的人,只要他们有报酬 gùyòng líng (bù zànchéng) yuànyì zuò rènhé shìqíng huò wèi rènhé rén gōng zuò de rén, zhǐyào tāmen yǒu bàochóu Embaucher des Ling (désapprouvés) qui sont prêts à faire n'importe quoi ou à travailler pour n'importe qui, pourvu qu'ils soient payés 賃貸料 ( 不承認 )  、    したい 、 または   ため  働く こと  望んでいる 限り 、 彼ら 支払われている 限り  ちんたいりょう ( ふしょうにん )  、 なに   したい、 または だれ   ため  はたらく こと  のぞんでいる かぎり 、 かれら  しはらわれている かぎり  chintairyō ( fushōnin ) wa , nani ka o shitai , mataha dareka no tame ni hataraku koto o nozondeiru kagiri , karera gashiharawareteiru kagiri 
69 hire purchase  (abbr. hp) hire purchase (abbr. Hp) 租购(缩写为hp) zū gòu (suōxiě wèi hp) Achat de location (abbr. Hp) 賃貸 購入 ( abbr 。 hp )  ちんたい こうにゅう ( あっbr 。 hp )  chintai kōnyū ( abbr . hp ) 
70 installment plan  a method of buying an article by making regular payments for it over several months or years. The article only belongs to the person who is buying it when all the payments have been made. installment plan a method of buying an article by making regular payments for it over several months or years. The article only belongs to the person who is buying it when all the payments have been made. 分期付款计划通过在几个月或几年内定期付款来购买商品的方法。该文章仅属于在完成所有付款后购买的人。 fēnqí fùkuǎn jìhuà tōngguò zài jǐ gè yuè huò jǐ niánnèi dìngqí fùkuǎn lái gòumǎi shāngpǐn de fāngfǎ. Gāi wénzhāng jǐn shǔyú zài wánchéng suǒyǒu fùkuǎn hòu gòumǎi de rén. L'article n'appartient qu'à la personne qui l'achète lorsque tous les paiements ont été effectués. 記事  すべて  支払い  行われた とき  それ 購入 している   のみ 属します 。  きじ  すべて  しはらい  おこなわれた とき  それ こうにゅう している ひと  のみ ぞくします 。  kiji wa subete no shiharai ga okonawareta toki ni sore okōnyū shiteiru hito ni nomi zokushimasu . 
71 分期 付款购买 Fēnqí fùkuǎn gòumǎi 分期付款购买 Fēnqí fùkuǎn gòumǎi Achat à tempérament 割賦 購入  かっぷ こうにゅう  kappu kōnyū 
72 a hire purchase agreement a hire purchase agreement 租购协议 zū gòu xiéyì un contrat de location-vente 雇用 契約書  こよう けいやくしょ  koyō keiyakusho 
73 分期付款协议 fēnqí fùkuǎn xiéyì 分期付款协议 fēnqí fùkuǎn xiéyì Contrat de versement 分割払い 契約  ぶんかつばらい けいやく  bunkatsubarai keiyaku 
74 We're buying a new cooker on hire purchase. We're buying a new cooker on hire purchase. 我们在租购时买了一个新的炊具。 wǒmen zài zū gòu shí mǎile yīgè xīn de chuījù. Nous achetons une nouvelle cuisinière en location. 我々  、 雇用  購入  新しい 調理器  購入しています 。  われわれ  、 こよう  こうにゅう  あたらしい ちょうりき  こうにゅう しています 。  wareware wa , koyō no kōnyū de atarashī chōriki o kōnyūshiteimasu . 
75 我们以分一付款方式购买一座新炉具 Wǒmen yǐ fēn yī fùkuǎn fāngshì gòumǎi yīzuò xīn lú jù 我们以分一付款方式购买一座新炉具 Wǒmen yǐ fēn yī fùkuǎn fāngshì gòumǎi yīzuò xīn lú jù Nous achetons un nouveau poêle avec un mode de paiement unique.    支払い 方法  新しい コンロ  購入 します 。  いち   しはらい ほうほう  あたらしい コンロ  こうにゅう します 。  ichi do no shiharai hōhō de atarashī konro o kōnyū shimasu
76 我们在租购时买了一个新的炊具 wǒmen zài zū gòu shí mǎile yīgè xīn de chuījù 我们在租购时买了一个新的炊具 wǒmen zài zū gòu shí mǎile yīgè xīn de chuījù Nous avons acheté une nouvelle batterie de cuisine lorsque nous l'avons louée. 私たち  それ  借りた とき  新しい 調理 器具 買った 。  わたしたち  それ  かりた とき  あたらしい ちょうりきぐ  かった 。  watashitachi wa sore o karita toki ni atarashī chōri kigu okatta . 
77 compare credit compare credit 比较信用 bǐjiào xìnyòng Comparer le crédit クレジット  比較  クレジット  ひかく  kurejitto o hikaku 
78 hires (also highres) (informal)high resolution hires (also highres) (informal)high resolution 雇用(也是高分)(非正式)高分辨率 gùyòng (yě shì gāo fēn)(fēi zhèngshì) gāo fēnbiàn lǜ Engage (également highres) (informel) haute résolution 賃借人 ( ハイ レール ) ( 非公式 )  解像度  ちんしゃくじん ( ハイ レール ) ( ひこうしき ) こう かいぞうど  chinshakujin ( hai rēru ) ( hikōshiki ) kō kaizōdo 
79 hirsute (literary or humorous) (especially of a man男人 hirsute (literary or humorous) (especially of a man yóu zhǐ nánrén 粗毛(文学或幽默)(特别是男人尤指男人 cūmáo (wénxué huò yōumò)(tèbié shì nánrén yóu zhǐ nánrén Hirsute (littéraire ou humoristique) (surtout d'un homme Hirsute ( 文学  または ユーモラスな ) ( 特に 男性  ひrすて ( ぶんがく てき または ゆうもらすな ) ( とくにだんせい   Hirsute ( bungaku teki mataha yūmorasuna ) ( tokunidansei no 
80 having a lot of hair on the face or body having a lot of hair on the face or body 脸上或身上有很多头发 liǎn shàng huò shēnshang yǒu hěnduō tóufǎ Avoir beaucoup de poils sur le visage ou le corps       たくさん ある  かお  からだ  かみ  たくさん ある  kao ya karada ni kami ga takusan aru 
81 满脸须*的;体毛多的 mǎn liǎn xū*de; tǐmáo duō de 满脸须*的;体毛多的 mǎn liǎn xū*de; tǐmáo duō de Visage complet *; corps poilu フル フェイス *; ボディヘアリー  フル フェイス *; ぼぢへありい  furu feisu *; bodihearī 
82 脸上或身上有很多头发 liǎn shàng huò shēnshang yǒu hěnduō tóufǎ 脸上或身上有很多头发 liǎn shàng huò shēnshang yǒu hěnduō tóufǎ Avoir beaucoup de poils sur le visage ou le corps あなた        たくさん ある  あなた  かお  からだ  かみ  たくさん ある  anata no kao ya karada ni kami ga takusan aru 
83 synonym hairy同义词毛茸茸 synonym hairy tóngyìcí máoróngrōng 同义词hairy同义词毛茸茸 tóngyìcí hairy tóngyìcí máoróngrōng Synonyme poilu synonyme poilu 同義語 毛深い 同義語 毛深い  どうぎご けぶかい どうぎご けぶかい  dōgigo kebukai dōgigo kebukai 
84 his(the possessive form of he  his(the possessive form of he  他(他的占有形式) tā (tā de zhànyǒu xíngshì) Son (la forme possessive de il  (   所有 様式  かれ ( かれ  しょゆう ようしき  kare ( kare no shoyū yōshiki 
85 he 的斯有格形式 he de sī yǒu gé xíngshì 他的斯有格形式 tā de sī yǒu gé xíngshì Il est forme singulière   単数形です  かれ  たんすうがたです  kare wa tansūgatadesu 
86 of or belonging to a man or boy who has already been mentioned or is easily identified  of or belonging to a man or boy who has already been mentioned or is easily identified  属于或属于已经被提及或易于识别的男人或男孩的人 shǔyú huò shǔyú yǐjīng bèi tí jí huò yìyú shìbié de nánrén huò nánhái de rén De ou appartenant à un homme ou un garçon qui a déjà été mentionné ou est facilement identifié すでに 言及 されている  、 または 容易  識別 された男性 または 少年   すでに げんきゅう されている  、 または ようい  しきべつ された だんせい または しょうねん   sudeni genkyū sareteiru ka , mataha yōi ni shikibetsu saretadansei mataha shōnen no 
87 他的 tā de 他的 tā de Son 彼 の  かれ   kare no 
88 James has sold his car. James has sold his car. 詹姆斯卖掉了他的车。 zhānmǔsī mài diàole tā de chē. James a vendu sa voiture. ジェームズ      売った 。  ジェームズ  かれ  くるま  うった 。  jēmuzu wa kare no kuruma o utta . 
89 詹姆斯把他的车卖了 Zhānmǔsī bǎ tā de chē màile 詹姆斯把他的车卖了 Zhānmǔsī bǎ tā de chē màile James a vendu sa voiture. ジェームズ      売った 。  ジェームズ  かれ  くるま  うった 。  jēmuzu wa kare no kuruma o utta . 
90 he broke his leg skiing he broke his leg skiing 他摔断了腿滑雪 tā shuāi duànle tuǐ huáxuě Il s'est cassé la jambe en skiant     壊した  かれ  あし  こわした  kare wa ashi o kowashita 
91 他滑雪时摔断了腿 tā huáxuě shí shuāi duànle tuǐ 他滑雪时摔断了腿 tā huáxuě shí shuāi duànle tuǐ Il s'est cassé la jambe en skiant   スキー     壊した  かれ  スキー ちゅう  あし  こわした  kare wa sukī chū ni ashi o kowashita 
92 他摔断了腿滑雪 tā shuāi duànle tuǐ huáxuě 他摔断了腿滑雪 tā shuāi duànle tuǐ huáxuě Il s'est cassé la jambe de ski       スキー  壊した  かれ  かれ  あし  スキー  こわした  kare wa kare no ashi no sukī o kowashita 
93 His of or belonging to God His of or belonging to God 他属于或属于上帝 tā shǔyú huò shǔyú shàngdì De ou appartenant à Dieu   もの  、   もの   かみ  もの  、 かみ  もの   kami no mono ka , kami no mono ka 
94 上帝的;属于上帝的 shàngdì de; shǔyú shàngdì de 上帝的;属于上帝的 shàngdì de; shǔyú shàngdì de Dieu 神 の  かみ   kami no 
95 of or belonging to him  of or belonging to him  属于或属于他的 shǔyú huò shǔyú tā de De ou lui appartenant   もの  かれ  もの  kare no mono 
96 他的;属于他的 tā de; shǔyú tā de 他的;属于他的 tā de; shǔyú tā de La sienne lui appartiennent     属している  かれ  かれ  ぞくしている  kare wa kare ni zokushiteiru 
97 He took my hand in his. He took my hand in his. 他牵着他的手。 tā qiānzhe tā de shǒu. Il a pris ma main dans la sienne.           入れた 。  かれ  わたし    かれ  なか  いれた 。  kare wa watashi no te o kare no naka ni ireta . 
98 他握住我的手 Tā wò zhù wǒ de shǒu 他握住我的手 Tā wò zhù wǒ de shǒu Il me tient la main       持っている  かれ  わたし    もっている  kare wa watashi no te o motteiru 
99 The choice was his The choice was his 选择是他的 xuǎnzé shì tā de Le choix était à lui 選択     せんたく  かれ   sentaku wa kare no 
100 选择由他作出 xuǎnzé yóu tā zuòchū 选择由他作出 xuǎnzé yóu tā zuòchū Choisir de lui  から 選ぶ  かれ から えらぶ  kare kara erabu 
  a friend of his a friend of his 他的朋友 tā de péngyǒu un de ses amis   友人  かれ  ゆうじん  kare no yūjin 
102 他的一位朋友 tā de yī wèi péngyǒu 他的一位朋友 tā de yī wèi péngyǒu Un de ses amis   友人     かれ  ゆうじん  いち にん  kare no yūjin no ichi nin 
103  note at gender Note at gender 注意性别  zhùyì xìngbié Note au genre 性別   注意  せいべつ   ちゅうい  seibetsu de no chūi 
104 Hispanic of or connected with Spain or Spanish-speaking countries, especially those of Latin America Hispanic of or connected with Spain or Spanish-speaking countries, especially those of Latin America 西班牙语或西班牙语或西班牙语国家,特别是拉丁美洲国家 xībānyá yǔ huò xībānyá yǔ huò xībānyá yǔ guójiā, tèbié shì lādīng měizhōu guójiā Hispanique d'Espagne ou liés à l'Espagne ou à des pays hispanophones, en particulier ceux d'Amérique latine スペイン語圏 または スペイン語圏 、 特にラテンアメリカ  スペイン語圏 または スペイン語圏 つながっている  すぺいんごけん または すぺいんごけん 、 とくに ラテンアメリカ  すぺいんごけん または すぺいんごけん  つながっている  supeingoken mataha supeingoken , tokuni ratenamerika nosupeingoken mataha supeingoken to tsunagatteiru 
105 西班牙的; 西班牙语国家(尤指拉丁美洲)的 xībānyá de; xībānyá yǔ guójiā (yóu zhǐ lādīng měizhōu) de 西班牙的;西班牙语国家(尤指拉丁美洲)的 xībānyá de; xībānyá yǔ guójiā (yóu zhǐ lādīng měizhōu) de Espagnol, pays hispanophones (surtout latino-américains) スペイン語 ; スペイン語圏 ( 特に ラテンアメリカ )  すぺいんご ; すぺいんごけん ( とくに ラテンアメリカ )  supeingo ; supeingoken ( tokuni ratenamerika ) 
106 西班牙语或西班牙语或西班牙语国家,特别是拉丁美洲国家 xībānyá yǔ huò xībānyá yǔ huò xībānyá yǔ guójiā, tèbié shì lādīng měizhōu guójiā 西班牙语或西班牙语或西班牙语国家,特别是拉丁美洲国家 xībānyá yǔ huò xībānyá yǔ huò xībānyá yǔ guójiā, tèbié shì lādīng měizhōu guójiā Espagnol ou espagnol ou espagnol, surtout pays d'Amérique latine スペイン語 または スペイン語 または スペイン語 、 特にラテンアメリカ 諸国  すぺいんご または すぺいんご または すぺいんご 、 とくに ラテンアメリカ しょこく  supeingo mataha supeingo mataha supeingo , tokuniratenamerika shokoku 
107  a person whose first language is Spanish, especially one from a Latin American country living in the US or Canada a person whose first language is Spanish, especially one from a Latin American country living in the US or Canada  第一语言为西班牙语的人,尤指来自居住在美国或加拿大的拉丁美洲国家的人  dì yī yǔyán wéi xībānyá yǔ de rén, yóu zhǐ láizì jūzhù zài měiguó huò jiānádà de lādīng měizhōu guójiā de rén  une personne dont la langue maternelle est l'espagnol, en particulier celle d'un pays d'Amérique latine vivant aux États-Unis ou au Canada   母国語  スペイン語   、 特に アメリカ  カナダ 住む ラテンアメリカ        ぼこくご  すぺいんご  ひと 、 とくに アメリカ  カナダ  すむ ラテンアメリカ  くに  ひと    bokokugo ga supeingo no hito , tokuni amerika ya kanadani sumu ratenamerika no kuni no hito 
108 母语为西班牙语的人(尤指住在美国或加大的拉丁美洲人) mǔyǔ wèi xībānyá yǔ de rén (yóu zhǐ zhù zài měiguó huò jiānádà de lādīng měizhōu rén) 母语为西班牙语的人(尤指住在美国或加拿大的拉丁美洲人) mǔyǔ wèi xībānyá yǔ de rén (yóu zhǐ zhù zài měiguó huò jiānádà de lādīng měizhōu rén) un espagnol de langue maternelle (surtout un Latino vivant aux États-Unis ou au Canada) スペイン語  ネイティブ スピーカー ( 特に アメリカ カナダ  住む ラテン系   )  すぺいんご  ネイティブ スピーカー ( とくに アメリカ カナダ  すむ らてんけい  ひと )  supeingo no neitibu supīkā ( tokuni amerika ya kanada nisumu ratenkei no hito ) 
109 第一语言为西班牙语的人,尤指来自居住在美国或加拿大的拉丁美洲国家的人 dì yī yǔyán wéi xībānyá yǔ de rén, yóu zhǐ láizì jūzhù zài měiguó huò jiānádà de lādīng měizhōu guójiā de rén 第一语言为西班牙语的人,尤指来自居住在美国或加拿大的拉丁美洲国家的人 dì yī yǔyán wéi xībānyá yǔ de rén, yóu zhǐ láizì jūzhù zài měiguó huò jiānádà de lādīng měizhōu guójiā de rén une personne dont la langue maternelle est l'espagnol, en particulier d'un pays d'Amérique latine résidant aux États-Unis ou au Canada.   言語  スペイン語である  、 特に アメリカまたは カナダ  居住 する ラテンアメリカ   対象です 。  だい いち げんご  すぺいんごである ひと 、 とくに アメリカ または カナダ  きょじゅう する ラテンアメリカ ひと  たいしょうです 。  dai ichi gengo ga supeingodearu hito , tokuni amerikamataha kanada ni kyojū suru ratenamerika no hito gataishōdesu . 
110 Hispano combining form (in nouns and adjectives成名词和疮容词)Spanish Hispano combining form (in nouns and adjectives gòuchéng míngcí hé chuāng róng cí)Spanish Hispano结合形式(在名词和形容词构成名词和疮容词)西班牙语 Hispano jiéhé xíngshì (zài míngcí hé xíngróngcí gòuchéng míngcí hé chuāng róng cí) xībānyá yǔ Hispano combinant forme (en noms et adjectifs constitue des noms et des plaies) Espagnol Hispano 結合 形式 ( 名詞 および 形容詞  名詞 および傷つき  構成 する ) スペイン語  ひsぱの けつごう けいしき ( めいし および けいようし めいし および きずつき  こうせい する ) すぺいんご  Hispano ketsugō keishiki ( meishi oyobi keiyōshi wameishi oyobi kizutsuki o kōsei suru ) supeingo 
111 Hispano结合形式(名词和形容词 Hispano jiéhé xíngshì (míngcí hé xíngróngcí 希斯潘诺结合形式(名词和形容词 xī sī pān nuò jiéhé xíngshì (míngcí hé xíngróngcí Forme de combinaison Hispano (nom et adjectif) Hispano 結合 形式 ( 名詞 および 形容詞 )  ひsぱの けつごう けいしき ( めいし および けいようし ) Hispano ketsugō keishiki ( meishi oyobi keiyōshi ) 
112 西班牙的 xībānyá de 西班牙的 xībānyá de Espagnol スペイン語  すぺいんご  supeingo 
113 the Hispano French border the Hispano French border Hispano法国边境 Hispano fàguó biānjìng La frontière française hispano ヒスパノフランス 国境  ひすぱのふらんす こっきょう  hisupanofuransu kokkyō 
114 西班牙法国边境 xībānyá yǔ fàguó biānjìng 西班牙与法国边境 xībānyá yǔ fàguó biānjìng Frontière franco-espagnole スペイン語 - フランス語  国境  すぺいんご - ふらんすご  こっきょう  supeingo - furansugo no kokkyō 
115 hispanophile hispanophile hispanophile hispanophile Hispanophile ヒスパノファイル  ひすぱのfあいる  hisupanofairu 
116 亲西班牙的 qīn xībānyá de 亲西班牙的 qīn xībānyá de Pro-Espagnol プロ ・ スペイン語  プロ ・ すぺいんご  puro supeingo 
117 hiss ~ (at sb/sth) to make a sound like a long ‘s’  hiss ~ (at sb/sth) to make a sound like a long ‘s’  嘶嘶声〜(某人/某某人)发出的声音就像一个长长的's' sī sī shēng〜(mǒu rén/mǒu mǒu rén) fāchū de shēngyīn jiù xiàng yīgè zhǎng zhǎng de's' Siffler ~ (à qn / qch) pour faire un son comme un long Hiss 〜 ( sb / sth  ) 長い   ような   作る  ひっs 〜 ( sb / sth  ) ながい おと  ような おと  つくる  Hiss 〜 ( sb / sth de ) nagai oto no yōna oto o tsukuru 
118 发嘶嘶声: fā sī sī shēng: 发嘶嘶声: fā sī sī shēng: Bip: ビープ音 :  おん :  on : 
119 the steam escaped with a loud hissing noise The steam escaped with a loud hissing noise 蒸汽嘶嘶地发出嘶嘶声 Zhēngqì sī sī de fāchū sī sī shēng La vapeur s'échappa avec un sifflement puissant 騒がしい 騒音  蒸気  逃げた  さわがしい そうおん  じょうき  にげた  sawagashī sōon de jōki ga nigeta 
120 蒸汽*大声地嘶嘶冒了出来 zhēngqì*dàshēng de sī sī màole chūlái 蒸汽*大声地嘶嘶冒了出来 zhēngqì*dàshēng de sī sī màole chūlái Steam * a crié à haute voix 蒸気 * 大声  叫んだ  じょうき * おうごえ  さけんだ  jōki * ōgoe de sakenda 
121 蒸汽嘶嘶地发出嘶嘶声 zhēngqì sī sī de fāchū sī sī shēng 蒸汽嘶嘶地发出嘶嘶声 zhēngqì sī sī de fāchū sī sī shēng La vapeur qui bourdonne 蒸気 ハミング  じょうき ハミング  jōki hamingu 
122 The snake lifted its head and hissed• The snake lifted its head and hissed• 蛇抬起头,发出嘶嘶声 shé tái qǐtóu, fāchū sī sī shēng Le serpent leva la tête et siffla • ヘビ  その   上げて ひっくり返った 。  ヘビ  その あたま  あげて ひっくりかえった 。  hebi wa sono atama o agete hikkurikaetta . 
123 起头发出噺声 shé áng qǐtóu fǎ chū xīn shēng 蛇昻起头发出噺声 shé áng qǐtóu fǎ chū xīn shēng Le serpent a crié et a reniflé ヘビ  叫んだ  snorted  ヘビ  さけんだ  sのrてd  hebi wa sakenda to snorted 
124 蛇抬起头,发出嘶嘶声 shé tái qǐtóu, fāchū sī sī shēng 蛇抬起头,发出嘶嘶声 shé tái qǐtóu, fāchū sī sī shēng Le serpent leva la tête et fit un ronflement ヘビ    上げて いびき  作った  ヘビ  あたま  あげて いびき  つくった  hebi wa atama o agete ibiki o tsukutta 
125 to make a sound like a long ‘s’ to show disapproval of sb/sth, especially an actor or a speaker to make a sound like a long ‘s’ to show disapproval of sb/sth, especially an actor or a speaker 发出一声长长的声音表示不赞成某人,特别是演员或演说家 fāchū yīshēng zhǎng zhǎng de shēngyīn biǎoshì bù zànchéng mǒu rén, tèbié shì yǎnyuán huò yǎnshuō jiā Faire un son qui ressemble à un long "s" pour montrer la désapprobation de qn / qn, surtout un acteur ou un orateur sb / sth 、 特に 俳優  スピーカー  不承認  示すため  、 ロングズ  ような サウンド  作る  sb / sth 、 とくに はいゆう  スピーカー  ふしょうにん しめす ため  、 ろんぐず  ような サウンド  つくる  sb / sth , tokuni haiyū ya supīkā no fushōnin o shimesutame ni , ronguzu no yōna saundo o tsukuru 
126 声(表示不满,克指对演员或演讲人) fā xū shēng (biǎoshì bùmǎn, kè zhǐ duì yǎnyuán huò yǎnjiǎng rén) 发嘘声(表示不满,克指对演员或演讲人) fā xū shēng (biǎoshì bùmǎn, kè zhǐ duì yǎnyuán huò yǎnjiǎng rén) Bip (représentant l'insatisfaction, gramme signifie pour l'acteur ou l'orateur) ビープ音 ( 不満  表す 、 グラム  俳優 スピーカー  意味 します )  おん ( ふまん  あらわす 、 グラム  はいゆう  スピーカー  いみ します )  on ( fuman o arawasu , guramu wa haiyū ya supīkā o imishimasu ) 
127 发出一声长长的声音表示不赞成某人,特别是演员或演说家 fāchū yīshēng zhǎng zhǎng de shēngyīn biǎoshì bù zànchéng mǒu rén, tèbié shì yǎnyuán huò yǎnshuō jiā 发出一声长长的声音表示不赞成某人,特别是演员或演说家 fāchū yīshēng zhǎng zhǎng de shēngyīn biǎoshì bù zànchéng mǒu rén, tèbié shì yǎnyuán huò yǎnshuō jiā Faire une longue voix qui désapprouve quelqu'un, surtout un acteur ou un orateur   、 特に 俳優  スピーカー  否定 する 長い  作ります  だれ  、 とくに はいゆう  スピーカー  ひてい するながい こえ  つくります  dare ka , tokuni haiyū ya supīkā o hitei suru nagai koe otsukurimasu 
128 he was booed and hissed of the stage. he was booed and hissed of the stage. 他被嘘声和嘘声的舞台。 tā bèi xū shēng hé xū shēng de wǔtái. Il a été hué et sifflé de la scène.   酔っぱらって 舞台  騒がせた 。  かれ  よっぱらって ぶたい  さわがせた 。  kare wa yopparatte butai o sawagaseta . 
129 他在一片倒彩声和嘘声中被轰下台 Tā zài yīpiàn dào cǎi shēng hé xū shēng zhōng bèi hōng xiàtái 他在一片倒彩声和嘘声中被轰下台 Tā zài yīpiàn dào cǎi shēng hé xū shēng zhōng bèi hōng xiàtái Il a été claqué dans une gifle et un grésillement   叩き つぶされて うずくまっていた 。  かれ  はたき つぶされて うずくまっていた 。  kare wa hataki tsubusarete uzukumatteita . 
130 他被嘘声和嘘声的舞台 tā bèi xū shēng hé xū shēng de wǔtái 他被嘘声和嘘声的舞台 tā bèi xū shēng hé xū shēng de wǔtái Son stade d'être hué et ronflant 酔っぱらい  いびき    段階  よっぱらい  いびき  かれ  だんかい  yopparai to ibiki no kare no dankai 
131 〜(at sb) to say sth in a quiet angry voice 〜(at sb) to say sth in a quiet angry voice 〜(某某人)用安静的愤怒的声音说出某事 〜(mǒu mǒu rén) yòng ānjìng de fènnù de shēngyīn shuō chū mǒu shì ~ (à qn) dire qc d'une voix calme et fâchée 〜 ( sb ) 〜  静かな 怒った   sth  〜 ( sb ) 〜  しずかな おこった こえ  sth  〜 ( sb ) 〜 de shizukana okotta koe de sth 
132 带怒气地低声说出(某事) dài nùqì de dī shēng shuō chū (mǒu shì) 带怒气地低声说出(某事) dài nùqì de dī shēng shuō chū (mǒu shì) Parler avec colère (quelque chose) 怒り  話す (   )  いかり  はなす ( なに  )  ikari de hanasu ( nani ka ) 
133 〜(某某人)用安静的愤怒的声音说出某事 〜(mǒu mǒu rén) yòng ānjìng de fènnù de shēngyīn shuō chū mǒu shì 〜(某某人)用安静的愤怒的声音说出某事 〜(mǒu mǒu rén) yòng ānjìng de fènnù de shēngyīn shuō chū mǒu shì ~ (quelqu'un) dit quelque chose d'une voix calme et fâchée 〜 (   ) 、 静かで 怒った      伝える  〜 ( だれ  ) 、 しずかで おこった こえ  なに   つたえる  〜 ( dare ka ) , shizukade okotta koe de nani ka otsutaeru 
134 He hissed at them to be quiet. He hissed at them to be quiet. 他嘶声说他们要安静。 tā sī shēng shuō tāmen yào ānjìng. Il leur siffla de se taire.   静か  する ため  彼ら  ヒッ 。  かれ  しずか  する ため  かれら  ひtう 。  kare wa shizuka ni suru tame ni karera ni hitu . 
135 他生气地低声要他们安静点 Tā shēngqì de dī shēng yào tāmen ānjìng diǎn 他生气地低声要他们安静点 Tā shēngqì de dī shēng yào tāmen ānjìng diǎn Il murmura avec colère et leur demanda de se taire.   怒って 囁き 、 彼ら  静か  尋ねました 。  かれ  おこって ささやき 、 かれら  しずか  たずねました 。  kare wa okotte sasayaki , karera ni shizuka nitazunemashita . 
136 leave me alone! she hissed. “ leave me alone! She hissed. “ 请别打扰我!她发出嘘声。 “ qǐng bié dǎrǎo wǒ! Tā fāchū xū shēng. “ Laissez-moi tranquille! Siffla-t-elle.   放っておいてください ! 彼女  うなずきました。  わたし  はなっておいてください ! かのじょ  うなずきました 。  watashi o hanatteoitekudasai ! kanojo wa unazukimashita
137 别烦我!她生气地低声说 Bié fán wǒ! Tā shēngqì de dī shēng shuō 别烦我!她生气地低声说 Bié fán wǒ! Tā shēngqì de dī shēng shuō Ne me dérange pas! Murmura-t-elle avec colère     しないでください ! 彼女  怒っていた  わたし    しないでください ! かのじょ  おこっていた  watashi o ki ni shinaidekudasai ! kanojo wa okotteita 
138 a sound like a long 's';this sound used to show disapproval of sb  a sound like a long's';this sound used to show disapproval of sb  声音就像一个长的's;这个声音曾经表示不赞成某人 shēngyīn jiù xiàng yīgè zhǎng de's; zhège shēngyīn céngjīng biǎoshì bù zànchéng mǒu rén un son qui ressemble à un long s '; ce son utilisé pour montrer la désapprobation de qn 長い   ような  ; この   sb  不満  示す  使われた  ながい おと  ような おと ; この おと  sb  ふまん しめす   つかわれた  nagai oto no yōna oto ; kono oto wa sb no fuman o shimesuno ni tsukawareta 
139 嘶嘶声;嘘声 sī sī shēng; xū shēng 嘶嘶声,嘘声 sī sī shēng, xū shēng Bourdonnement ハミング  ハミング  hamingu 
140 the hiss of the air brakes the hiss of the air brakes 空气制动器的嘶嘶声 kōngqì zhìdòngqì de sī sī shēng Le sifflement des freins à air エアブレーキ  ヒス  エアブレーキ  ヒス  eaburēki no hisu 
141 气闸的嘶嘶声 qì zhá de sī sī shēng 气闸的嘶嘶声 qì zhá de sī sī shēng Frein à air エアブレーキ  エアブレーキ  eaburēki 
142 the snake’s hiss the snake’s hiss 蛇的嘶嘶声 shé de sī sī shēng Le sifflement du serpent ヘビ  ヒス  ヘビ  ヒス  hebi no hisu 
143 蛇发出的嘶嘶声 shé fāchū de sī sī shēng 蛇发出的嘶嘶声 shé fāchū de sī sī shēng Le ronflement du serpent   いびき  へび  いびき  hebi no ibiki 
144 The performance was met with boos and hisses. The performance was met with boos and hisses. 表演得到了嘘声和嘘声。 biǎoyǎn dédàole xū shēng hé xū shēng. Le spectacle a été accueilli avec des huées et des sifflements. 演奏  、 ブーイング  ヒス  満たされました 。  えんそう  、 ブーイング  ヒス  みたされました 。  ensō wa , būingu to hisu de mitasaremashita . 
145 演出换来一片倒彩声和嘘声 Yǎnchū huàn lái yīpiàn dào cǎi shēng hé xū shēng 演出换来一片倒彩声和嘘声 Yǎnchū huàn lái yīpiàn dào cǎi shēng hé xū shēng La performance a été échangé contre une gifle et un grésillement パフォーマンス  スラップ  シズル  ため  交換された  パフォーマンス  すらっぷ  しずる  ため  こうかんされた  pafōmansu wa surappu to shizuru no tame ni kōkan sareta 
146 表演得到了嘘声和嘘声。 biǎoyǎn dédàole xū shēng hé xū shēng. 表演得到了嘘声和嘘声。 biǎoyǎn dédàole xū shēng hé xū shēng. La performance était ronfler et ronfler. パフォーマンス  いびき  いびきでした 。  パフォーマンス  いびき  いびきでした 。  pafōmansu wa ibiki ya ibikideshita . 
147 hissy fit (informal) a state of being bad-tempered and unreasonable Hissy fit (informal) a state of being bad-tempered and unreasonable 他的脾气暴躁(非正式)是一种脾气暴躁,不合理的状态 Tā de píqì bàozào (fēi zhèngshì) shì yī zhǒng píqì bàozào, bù hélǐ de zhuàngtài Hissy fit (informel) un état de mauvaise humeur et déraisonnable ひっそり  した ( 非公式な ) 状態  悪くて 不合理な ひっそり  した ( ひこうしきな ) じょうたい  わるくて ふごうりな  hissori to shita ( hikōshikina ) jōtai ga warukute fugōrina 
148 坏脾气 huài píqì 坏脾气 huài píqì Mauvaise humeur 悪い 気分  わるい きぶん  warui kibun 
149 synonym tantrum synonym tantrum 同义词 tóngyìcí Crise de synonyme 同義語 tantrum  どうぎご たんtるm  dōgigo tantrum 
150 She threw a hissy fit because her dressing room wasn’t painted blue She threw a hissy fit because her dressing room wasn’t painted blue 因为她的更衣室没有漆成蓝色,所以她很健康 yīnwèi tā de gēngyī shì méiyǒu qī chéng lán sè, suǒyǐ tā hěn jiànkāng Elle a fait un sifflement parce que son dressing n’était pas peint en bleu 彼女  彼女  ドレッシング ルーム  青く塗られていなかったので ひどい フィット感  放った  かのじょ  かのじょ  ドレッシング ルーム  あおく ぬられていなかったので ひどい ふぃっとかん  はなった  kanojo wa kanojo no doresshingu rūmu ga aokunurareteinakattanode hidoi fittokan o hanatta 
151 她发脾气是因为她的梳妆室没有漆成蓝色 tā fā píqì shì yīnwèi tā de shūzhuāng shì méiyǒu qī chéng lán sè 她发脾气是因为她的梳妆室没有漆成蓝色 tā fā píqì shì yīnwèi tā de shūzhuāng shì méiyǒu qī chéng lán sè Elle a perdu son sang froid parce que son dressing n’était pas peint en bleu. 彼女  ドレッシング ルーム  青く 塗られていないので、 彼女  気性  失った 。  かのじょ  ドレッシング ルーム  あおく ぬられていないので 、 かのじょ  きしょう  うしなった 。  kanojo no doresshingu rūmu wa aoku nurareteinainode ,kanojo wa kishō o ushinatta . 
152 因为她的更衣室没有漆成蓝色,所以她很健康。 yīnwèi tā de gēngyī shì méiyǒu qī chéng lán sè, suǒyǐ tā hěn jiànkāng.♦ 因为她的更衣室没有漆成蓝色,所以她很健康。♦ yīnwèi tā de gēngyī shì méiyǒu qī chéng lán sè, suǒyǐ tā hěn jiànkāng.♦ Parce que sa loge n'est pas peinte en bleu, elle est en très bonne santé. ♦ 彼女  ドレッシング ルーム  青く 塗られていないので、 彼女  とても 健康です 。   かのじょ  ドレッシング ルーム  あおく ぬられていないので 、 かのじょ  とても けんこうです 。   kanojo no doresshingu rūmu wa aoku nurareteinainode ,kanojo wa totemo kenkōdesu .  
153 histamine (medical)a chemical substance that is given out in the body in response to an injury or an allergy Histamine (medical yī)a chemical substance that is given out in the body in response to an injury or an allergy 组胺(医疗医学)一种化学物质,在体内因受伤或过敏而发出 Zǔ àn (yīliáo yīxué) yī zhǒng huàxué wùzhí, zài tǐnèi yīn shòushāng huò guòmǐn ér fāchū Histamine (médical) une substance chimique qui est administrée dans le corps en réponse à une blessure ou à une allergie ヒスタミン ( 医療 ) 傷害  アレルギー  対応 して体内  放出 される 化学 物質  ヒスタミン ( いりょう ) しょうがい  アレルギー  たいおう して たいない  ほうしゅつ される かがく ぶっしつ  hisutamin ( iryō ) shōgai ya arerugī ni taiō shite tainai nihōshutsu sareru kagaku busshitsu 
154 组(织)胺(遇组织受伤或过敏时释 zǔ (zhī) àn (yù zǔzhī shòushāng huò guòmǐn shí shìfàng 组(织)胺(遇组织受伤或过敏时释放 zǔ (zhī) àn (yù zǔzhī shòushāng huò guòmǐn shí shìfàng Groupe d'amines (tissées) (libérées lorsque le tissu est blessé ou allergique グループ ( 織った ) アミン ( 組織  傷ついた とき 放出 される  、 または アレルギー性である  グループ ( おった ) あみん ( そしき  きずついた とき ほうしゅつ される  、 または あれるぎいせいである  gurūpu ( otta ) amin ( soshiki ga kizutsuita toki nihōshutsu sareru ka , mataha arerugīseidearu 
155 组胺(医疗医学)一种化学物质,在体内因受伤或过敏而发出 zǔ àn (yīliáo yīxué) yī zhǒng huàxué wùzhí, zài tǐnèi yīn shòushāng huò guòmǐn ér fāchū 组胺(医疗医学)一种化学物质,在体内因受伤或过敏而发出 zǔ àn (yīliáo yīxué) yī zhǒng huàxué wùzhí, zài tǐnèi yīn shòushāng huò guòmǐn ér fāchū L'histamine (médicament médical) est une substance chimique émise dans le corps à la suite d'une blessure ou d'allergies. ヒスタミン ( 医学 ) 傷害  アレルギー  ため 体内  放出 される 化学 物質 。  ヒスタミン ( いがく ) しょうがい  アレルギー  ため たいない  ほうしゅつ される かがく ぶっしつ 。  hisutamin ( igaku ) shōgai ya arerugī no tame ni tainai nihōshutsu sareru kagaku busshitsu . 
156 see also antihistamine see also antihistamine 另见抗组胺药 lìng jiàn kàng zǔ àn yào Voir aussi antihistaminique 抗ヒスタミン剤  参照 してください  こうひすたみんざい  さんしょう してください  kōhisutaminzai mo sanshō shitekudasai 
157 histogram (technical术语)bar chart histogram (technical shùyǔ)bar chart 直方图(技术术语)条形图 zhífāng tú (jìshù shùyǔ) tiáo xíng tú Histogramme (terme technique) graphique à barres ヒストグラム ( 技術 用語 )  グラフ  ヒストグラム ( ぎじゅつ ようご ) ささげ グラフ  hisutoguramu ( gijutsu yōgo ) sasage gurafu 
158 histology the scientific study of the extremely small structures that form living tissue histology the scientific study of the extremely small structures that form living tissue 组织学对形成活组织的极小结构的科学研究 zǔzhī xué duì xíngchéng huó zǔzhī de jí xiǎo jiégòu de kēxué yánjiū Histologie étude scientifique des très petites structures qui forment les tissus vivants 組織学  生体 組織  形成 する 極小 構造  科学 的研究  そしきがく  せいたい そしき  けいせい する きょくしょう こうぞう  かがく てき けんきゅう  soshikigaku wa seitai soshiki o keisei suru kyokushō kōzōno kagaku teki kenkyū 
159 组织学 zǔzhī xué 组织学 zǔzhī xué Histologie 組織学  そしきがく  soshikigaku 
160 histologist histologist 组织学家 zǔzhī xué jiā Histologue 組織 学者  そしき がくしゃ  soshiki gakusha 
161 histopathology the study of changes in cells where disease is present  histopathology the study of changes in cells where disease is present  组织病理学研究疾病存在的细胞变化 zǔzhī bìng lǐxué yánjiū jíbìng cúnzài de xìbāo biànhuà Histopathologie l'étude des changements dans les cellules où la maladie est présente 組織病 理学 疾患  存在 する 細胞  変化  研究  そしきびょう りがく しっかん  そんざい する さいぼう へんか  けんきゅう  soshikibyō rigaku shikkan ga sonzai suru saibō no henka nokenkyū 
162 组织病 zǔzhī bìng lǐxué 组织病理学 zǔzhī bìng lǐxué Histopathologie 組織 病理学  そしき びょうりがく  soshiki byōrigaku 
163 组织学家 zǔzhī xué jiā 组织学家 zǔzhī xué jiā Histologue 組織 学者  そしき がくしゃ  soshiki gakusha 
164 组织病理学研究疾病存在的细胞变化 zǔzhī bìng lǐxué yánjiū jíbìng cúnzài de xìbāo biànhuà 组织病理学研究疾病存在的细胞变化 zǔzhī bìng lǐxué yánjiū jíbìng cúnzài de xìbāo biànhuà Etude histopathologique des modifications cellulaires dans la maladie 疾患 における 細胞 変化  組織病 理学  研究  しっかん における さいぼう へんか  そしきびょう りがく てき けんきゅう  shikkan niokeru saibō henka no soshikibyō rigaku tekikenkyū 
165 historian a person who studies or writes about history;’an expert in history  historian a person who studies or writes about history;’an expert in history  历史学家,研究或写作历史的人;“历史专家 lìshǐxué jiā, yánjiū huò xiězuò lìshǐ de rén;“lìshǐ zhuānjiā Historien, une personne qui étudie ou écrit sur l’histoire; ’un expert en histoire 歴史家 について 歴史 学者  研究者  歴史学 専門家である  れきしか について れきし がくしゃ  けんきゅうしゃ れきしがく  せんもんかである  rekishika nitsuite rekishi gakusha ya kenkyūsha warekishigaku no senmonkadearu 
166 史学工作者; 历史学家 shǐxué gōngzuò zhě; lìshǐxué jiā 史学工作者;历史学家 shǐxué gōngzuò zhě; lìshǐxué jiā Historien 歴史家  れきしか  rekishika 
167 Some speakers do not pronounce the ‘h’ at the beginning of historian and use ‘an’ instead of ‘a’ before it. This now sounds old-fashioned. Some speakers do not pronounce the ‘h’ at the beginning of historian and use ‘an’ instead of ‘a’ before it. This now sounds old-fashioned. 有些发言者不会在历史学家的开头发音'h',而是在它之前使用'an'而不是'a'。这听起来很老套。 yǒuxiē fāyán zhě bù huì zài lìshǐ xué jiā de kāitóu fǎ yīn'h', ér shì zài tā zhīqián shǐyòng'an'ér bùshì'a'. Zhè tīng qǐlái hěn lǎo tào. Certains orateurs ne prononcent pas le «h» au début de l’historien et utilisent «un» à la place de «un» devant lui, ce qui semble désormais démodé. 一部  スピーカー  、 歴史家  初め  ' h '  発音せず 、   ' a '  代わり  ' an '  使用 しています。  いちぶ  スピーカー  、 れきしか  はじめ  ' h '  はつおん せず 、 まえ  '  '  かわり  ' あん '  しようしています 。  ichibu no supīkā wa , rekishika no hajime ni ' h ' o hatsuonsezu , mae ni ' a ' no kawari ni ' an ' o shiyō shiteimasu . 
168 有人说 Yǒurén shuō 有人说 Yǒurén shuō Quelqu'un a dit 誰か  言った  だれか  いった  dareka ga itta 
169 historian historian 历史学家 lìshǐ xué jiā Historien 歴史家  れきしか  rekishika 
171 时不发h音,前面用an而不用a,现在听起来过时了。■ shí bù fā h yīn, qiánmiàn yòng an ér bùyòng a, xiànzài tīng qǐlái guòshíliǎo.■ 时不发ħ音,前面用一个而不用一个,现在听起来过时了。■ shí bù fā ħ yīn, qiánmiàn yòng yīgè ér bùyòng yīgè, xiànzài tīng qǐlái guòshíliǎo.■ Lorsque vous ne produisez pas de son h, vous pouvez utiliser un à la place d'un et maintenant, cela semble obsolète. ■ あなた  h音  出さない とき  、 a  代わり  an 使う こと  できます 。 ■  あなた  おん  ださない とき  、   かわり  あん つかう こと  できます 。 ■  anata wa on o dasanai toki wa , a no kawari ni an o tsukaukoto ga dekimasu . ■ 
172 WHICH WORD?词语辨析 WHICH WORD? Cíyǔ biànxī 什么词?词语辨析 Shénme cí? Cíyǔ biànxī Analyse de QUOI MOT? どの ような 単語  分析 ?  どの ような たんご  ぶんせき ?  dono yōna tango no bunseki ? 
173 historic historic 历史性 lìshǐ xìng Son historique   歴史 的な  かれ  れきし てきな  kare no rekishi tekina 
174 historical historical 历史的 lìshǐ de Historique 歴史   れきし てき  rekishi teki 
175 Historic is usually used to describe something that is so important that it is likely to be remembered, historic Historic is usually used to describe something that is so important that it is likely to be remembered, historic 历史通常被用来描述一些非常重要的东西,它可能被人们记住,具有历史意义 lìshǐ tōngcháng bèi yòng lái miáoshù yīxiē fēicháng zhòngyào de dōngxī, tā kěnéng bèi rénmen jì zhù, jùyǒu lìshǐ yìyì Historique est généralement utilisé pour décrire quelque chose qui est si important qu’on se souvient de lui, 歴史 的な こと  、 歴史   記憶 される 可能性 ある ほど 重要な こと  記述 する ため  使われます  れきし てきな こと  、 れきし てき  きおく される かのうせい  ある ほど じゅうような こと  きじゅつ するため  つかわれます  rekishi tekina koto wa , rekishi teki ni kioku sareru kanōseiga aru hodo jūyōna koto o kijutsu suru tame nitsukawaremasu 
176 通常用以表示具有重要历史意义 tōngcháng yòng yǐ biǎoshì jùyǒu zhòngyào lìshǐ yìyì 通常用以表示具有重要历史意义 tōngcháng yòng yǐ biǎoshì jùyǒu zhòngyào lìshǐ yìyì Habituellement utilisé pour indiquer une importance historique importante 通常 、 重要な 歴史  意義  示す ため  使用されます  つうじょう 、 じゅうような れきし てき いぎ  しめす ため  しよう されます  tsūjō , jūyōna rekishi teki igi o shimesu tame ni shiyōsaremasu 
177 Today is a historic occasion for our country. Today is a historic occasion for our country. 今天对我们国家来说是一个历史性时刻。 jīntiān duì wǒmen guójiā lái shuō shì yīgè lìshǐ xìng shíkè. Aujourd'hui est une occasion historique pour notre pays. 今日  私たち   にとって 歴史 的な 機会です 。  きょう  わたしたち  くに にとって れきし てきな きかいです 。  kyō wa watashitachi no kuni nitotte rekishi tekina kikaidesu .
178 今天是我国具有运史意义的日子 Jīntiān shì wǒguó jùyǒu yùn shǐ yìyì de rìzi 今天是我国具有运史意义的日子 Jīntiān shì wǒguó jùyǒu yùn shǐ yìyì de rìzi Aujourd'hui est le jour où la Chine a une histoire des transports 今日  中国  交通  歴史  持つ 日です  きょう  ちゅうごく  こうつう  れきし  もつ ひです kyō wa chūgoku ga kōtsū no rekishi o motsu hidesu 
179 今天对我们国家来说是一个历史性时刻 jīntiān duì wǒmen guójiā lái shuō shì yīgè lìshǐ xìng shíkè 今天对我们国家来说是一个历史性时刻 jīntiān duì wǒmen guójiā lái shuō shì yīgè lìshǐ xìng shíkè Aujourd'hui est un moment historique pour notre pays. 今日  私たち    歴史 的な 瞬間です 。  きょう  わたしたち  くに  れきし てきな しゅんかんです 。  kyō wa watashitachi no kuni no rekishi tekina shunkandesu
180 Historical usually describes something that is connected with the past or with the study of history, or something that really happened in the past. Historical usually describes something that is connected with the past or with the study of history, or something that really happened in the past. 历史通常描述与过去或历史研究有关的事物,或过去真实发生的事情。 lìshǐ tōngcháng miáoshù yǔ guòqù huò lìshǐ yánjiū yǒuguān de shìwù, huò guòqù zhēnshí fāshēng de shìqíng. Historique décrit généralement quelque chose qui est lié au passé ou à l'étude de l'histoire, ou quelque chose qui s'est vraiment passé dans le passé. 歴史 的な こと  、 過去  関連 している こと 、歴史学  研究 、 あるいは 過去  実際  起こったこと  描いています 。  れきし てきな こと  、 かこ  かんれん している こと、 れきしがく  けんきゅう 、 あるいは かこ  じっさい おこった こと  えがいています 。  rekishi tekina koto wa , kako to kanren shiteiru koto ,rekishigaku no kenkyū , aruiha kako ni jissai ni okotta koto oegaiteimasu . 
181 historical Historical 历史的 Lìshǐ de Historique 歴史   れきし てき  rekishi teki 
182 通常涉及历史、史学、过去的事实 tōngcháng shèjí lìshǐ, shǐxué, guòqù de shìshí 通常涉及历史,史学,过去的事实 tōngcháng shèjí lìshǐ, shǐ xué, guòqù de shìshí Implique généralement l'histoire, l'histoire, les faits passés 通常 、 歴史 、 歴史 、 過去  事実  含む  つうじょう 、 れきし 、 れきし 、 かこ  じじつ  ふくむ  tsūjō , rekishi , rekishi , kako no jijitsu o fukumu 
183 I have been doing some historical research I have been doing some historical research 我一直在做一些历史研究 wǒ yīzhí zài zuò yīxiē lìshǐ yánjiū J'ai fait des recherches historiques   いくつ   歴史  研究  してきた  わたし  いくつ   れきし てき けんきゅう  してきた watashi wa ikutsu ka no rekishi teki kenkyū o shitekita 
184 我一直在进行史学研究 wǒ yīzhí zài jìnxíng shǐ xué yánjiū 我一直在进行史学研究 wǒ yīzhí zài jìnxíng shǐ xué yánjiū J'ai mené des recherches historiques.   歴史  研究  行ってきました 。  わたし  れきし てき けんきゅう  おこなってきました。  watashi wa rekishi teki kenkyū o okonattekimashita . 
185 Was Robin Hood a historical figure? Was Robin Hood a historical figure? 罗宾汉是一个历史人物吗? luōbīnhàn shì yīgè lìshǐ rénwù ma? Robin Hood était-il une figure historique? ロビンフッド  歴史 的な 人物です  ?  ろびんふっど  れきし てきな じんぶつです  ?  robinfuddo wa rekishi tekina jinbutsudesu ka ? 
186 历史人物吗? Luōbīnhàn shì lìshǐ rénwù ma? 罗宾汉是历史人物吗? Luōbīnhàn shì lìshǐ rénwù ma? Robin Hood est-il une figure historique? ロビンフッド  歴史 的な 人物です  ?  ろびんふっど  れきし てきな じんぶつです  ?  robinfuddo wa rekishi tekina jinbutsudesu ka ? 
187 罗宾汉是一个历史人物吗 Luōbīnhàn shì yīgè lìshǐ rénwù ma? 罗宾汉是一个历史人物吗? Luōbīnhàn shì yīgè lìshǐ rénwù ma? Robin Hood est-il une figure historique? ロビンフッド  歴史 的な 人物です  ?  ろびんふっど  れきし てきな じんぶつです  ?  robinfuddo wa rekishi tekina jinbutsudesu ka ? 
188 historic important in history; likely to be thought of as important at some time in the future Historic important in history; likely to be thought of as important at some time in the future 历史上重要的历史;可能在未来的某个时候被认为是重要的 Lìshǐ shàng zhòngyào de lìshǐ; kěnéng zài wèilái de mǒu gè shíhòu bèi rènwéi shì zhòngyào de Historique important dans l’histoire; susceptible d’être considéré comme important à un moment donné dans l’avenir 歴史   重要な 歴史  ; 将来  ある 時期  重要 考えられる  れきし てき  じゅうような れきし てき ; しょうらい ある じき  じゅうよう  かんがえられる  rekishi teki ni jūyōna rekishi teki ; shōrai no aru jiki ni jūyō tokangaerareru 
189 历史上著名(或重要)的;可名垂青史的 lìshǐ shàng zhùmíng (huò zhòngyào) de; kě míngchuíqīngshǐ de 历史上著名(或重要)的;可名垂青史的 lìshǐ shàng zhùmíng (huò zhòngyào) de; kě míngchuíqīngshǐ de Célèbre (ou important) dans l'histoire; 歴史   有名な ( または 重要な )  れきし てき  ゆうめいな ( または じゅうような )  rekishi teki ni yūmeina ( mataha jūyōna ) 
190 a historic building/monument a historic building/monument 一座历史建筑/纪念碑 yīzuò lìshǐ jiànzhú/jìniànbēi un monument / monument historique 歴史  建造物 / 記念碑  れきし てき けんぞうぶつ / きねんひ  rekishi teki kenzōbutsu / kinenhi 
191 有历史意义的建筑/纪念碑 yǒu lìshǐ yìyì de jiànzhú/jìniànbēi 有历史意义的建筑/纪念碑 yǒu lìshǐ yìyì de jiànzhú/jìniànbēi Bâtiments historiques / monuments 歴史  建造物 / モニュメント  れきし てき けんぞうぶつ / モニュメント  rekishi teki kenzōbutsu / monyumento 
192 the area is of special historic interest. the area is of special historic interest. 该地区具有特殊的历史意义。 gāi dìqū jùyǒu tèshū de lìshǐ yìyì. La région présente un intérêt historique particulier. この 地域  歴史   興味深い 場所です 。  この ちいき  れきし てき  きょうみぶかい ばしょです。  kono chīki wa rekishi teki ni kyōmibukai bashodesu . 
193 这个地区有特历史意义 Zhège dìqū yǒu tèbié lìshǐ yìyì 这个地区有特别历史意义 Zhège dìqū yǒu tèbié lìshǐ yìyì Cette zone a une signification historique spéciale この 地域   特別な 歴史  意義  あります  この ちいき   とくべつな れきし てき いぎ  あります kono chīki ni wa tokubetsuna rekishi teki igi ga arimasu 
194 地区具有特殊的史意。。 gāi dìqū jùyǒu tèshū de lìshǐ yìyì.. 该地区具有特殊的历史意义.. gāi dìqū jùyǒu tèshū de lìshǐ yìyì.. La région a une signification historique particulière. . この 地域   特別な 歴史  意味  あります 。 。  この ちいき   とくべつな れきし てき いみ  あります。 。  kono chīki ni wa tokubetsuna rekishi teki imi ga arimasu . . 
195 a historic occasion/decision/day/visit/victory A historic occasion/decision/day/visit/victory 历史性的场合/决定/日/访问/胜利 Lìshǐ xìng de chǎnghé/juédìng/rì/fǎngwèn/shènglì une occasion historique / décision / jour / visite / victoire 歴史 的な 日程 / 決定 /日 / 訪問 / 勝利  れきし てきな にってい / けってい  / ほうもん / しょうり  rekishi tekina nittei / kettei bi / hōmon / shōri 
196 历史的时 刻/决定/日子/访问/胜利 Lìshǐ xìng de shíkè/juédìng/rìzi/fǎngwèn/shènglì 历史的时 刻/决定/日子/访问/胜利 Lìshǐ xìng de shíkè/juédìng/rìzi/fǎngwèn/shènglì Histoire _ moments / décisions / jours / visites / victoire 歴史 _ 瞬間 / 決定 /日 / 訪問 / 勝利  れきし _ しゅんかん / けってい  / ほうもん / しょうり  rekishi _ shunkan / kettei bi / hōmon / shōri 
197 历史性的场合/决定/日/访问/胜利 lìshǐ xìng de chǎnghé/juédìng/rì/fǎngwèn/shènglì 历史性的场合/决定/日/访问/胜利 lìshǐ xìng de chǎnghé/juédìng/rì/fǎngwèn/shènglì Occasions historiques / décisions / jour / visite / victoire 歴史 的な 行事 / 決定 /日 / 訪問 / 勝利  れきし てきな ぎょうじ / けってい  / ほうもん / しょうり  rekishi tekina gyōji / kettei bi / hōmon / shōri 
198 2 of a period during which history was recorded  2 of a period during which history was recorded  记录历史的2个时期 jìlù lìshǐ de 2 gè shíqí 2 d'une période au cours de laquelle l'histoire a été enregistrée 履歴  記録 された 期間  2  りれき  きろく された きかん  2  rireki ga kiroku sareta kikan no 2 
199 有史时期的 yǒushǐ shíqí de 有史时期的 yǒushǐ shíqí de Période historique 歴史 的な 期間  れきし てきな きかん  rekishi tekina kikan 
200 in historic times  in historic times  在历史时期 zài lìshǐ shíqí Dans les temps historiques 歴史    れきし てき   rekishi teki ni 
201 在有史时期 zài yǒushǐ shíqí 在有史时期 zài yǒushǐ shíqí Dans la période historique 歴史 的な 時代  れきし てきな じだい  rekishi tekina jidai 
202 compare prehistoric compare prehistoric 比较史前 bǐjiào shǐqián Comparez préhistorique 先史 時代  比較  せんし じだい  ひかく  senshi jidai no hikaku 
203 Some speakers do not pronounce the 'h' at the beginning of historic and use ‘an,instead of ‘a’ before it. This now sounds old-fashioned Some speakers do not pronounce the'h' at the beginning of historic and use ‘an,instead of ‘a’ before it. This now sounds old-fashioned 有些发言者在历史的开头没有发音'h',而是在它之前使用'an,而不是'a'。这听起来很老套 yǒuxiē fāyán zhě zài lìshǐ de kāitóu méiyǒu fāyīn'h', ér shì zài tā zhīqián shǐyòng'an, ér bùshì'a'. Zhè tīng qǐlái hěn lǎo tào Certains orateurs ne prononcent pas le «h» au début du mot «historique» et utilisent «un» au lieu de «un» devant lui. 一部  スピーカー  歴史  初め  ' h '  発音 せず、   ' a '  代わり  ' a '  使用 しています 。  いちぶ  スピーカー  れきし  はじめ  ' h '  はつおん せず 、 まえ  '  '  かわり  '  '  しよう しています 。  ichibu no supīkā wa rekishi no hajime ni ' h ' o hatsuon sezumae ni ' a ' no kawari ni ' a ' o shiyō shiteimasu . 
204 有人说 historic时不发 h 音,前面 ,an而不用a,现在听起来过时了 yǒurén shuō historic shí bù fā h yīn, qiánmiàn,an ér bùyòng a, xiànzài tīng qǐlái guòshíliǎo 有人说历史时不发h音,前面,an而不用a,现在听起来过时了 yǒurén shuō lìshǐ shí bù fā h yīn, qiánmiàn,an ér bùyòng a, xiànzài tīng qǐlái guòshíliǎo Certaines personnes disent que lorsqu'elles sont historiques, elles ne produisent pas de sons H. En face, un son au lieu d'un, semble désormais obsolète. 彼ら  歴史 的な とき   、 彼ら    出さない 言う   います 。 正面   、 a  代わり  、  時代遅れ  聞こえます かれら  れきし てきな とき   、 かれら  おと  ださない  いう ひと  います 。 しょうめん   、  かわり  、 いま  じだいおくれ  きこえます karera ga rekishi tekina toki ni wa , karera wa oto o dasanaito iu hito mo imasu . shōmen de wa , a no kawari ni , imawa jidaiokure to kikoemasu .
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index-strokes      
  hiss 968 968 hippopotamus