A B D        
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index-strokes        
  hind sight 967 967 hippodrome            
1 to sth/sb) a person or thing that makes it more difficult for sb to do sth or for sth to happen  (To sth/sb) a person or thing that makes it more difficult for sb to do sth or for sth to happen  (某某人或某事)某事或某事使某事或某事发生更为困难 (Mǒu mǒu rén huò mǒu shì) mǒu shì huò mǒu shì shǐ mǒu shì huò mǒu shì fāshēng gèng wèi kùnnán (à qn / qn) une personne ou une chose qui rend plus difficile pour qn de faire ou qh de se produire (sth / sbに)sbがsthを行うのが難しくなるか、sthが起きるようにする人やもの 、 (sth / sbに)sbがsthを行うのが難しくなるかsth  起きる よう  する   もの  ( sth / sb  ) sb  sth  おこなう   むずかしく なる  、 sth  おきる よう  する ひと  もの  ( sth / sb ni ) sb ga sth o okonau no ga muzukashikunaru ka , sth ga okiru  ni suru hito ya mono   
2 造成妨碍的人(或事物) zàochéng fáng'ài de rén (huò shìwù) 造成妨碍的人(或事物) zàochéng fáng'ài de rén (huò shìwù) La personne (ou la chose) qui a causé l'obstruction 障害を引き起こした人(またはもの) 障害  引き起こした  ( または もの )  しょうがい  ひきおこした ひと ( または もの )  shōgai o hikiokoshita hito ( mataha mono )   
3 To be honest, she was more of a hindrance than a help To be honest, she was more of a hindrance than a help 说实话,她更多的是一个障碍而不是一个帮助 shuō shíhuà, tā gèng duō de shì yīgè zhàng'ài ér bùshì yīgè bāngzhù Pour être honnête, elle était plus un obstacle qu'une aide 正直言って、彼女は助けよりも障害だった 正直 言って 、 彼女  助け より  障害だった  しょうじき いって 、 かのじょ  たすけ より  しょうがいだった  shōjiki itte , kanojo wa tasuke yori mo shōgaidatta   
4 说实在的,她没帮上忙,反而成了累赘 shuō shízài de, tā méi bāng shàng máng, fǎn'ér chéngle léizhui 说实在的,她没帮上忙,反而成了累赘 shuō shízài de, tā méi bāng shàng máng, fǎn'ér chéngle léizhui Pour être honnête, elle n’a pas aidé, mais est devenue un fardeau 正直言って、彼女は助けなかったけど、負担になった 正直 言って 、 彼女  助けなかったけど 、 負担 なった  しょうじき いって 、 かのじょ  たすけなかったけど 、ふたん  なった  shōjiki itte , kanojo wa tasukenakattakedo , futan ni natta   
5 the high price is a major hindrance to potential buyers. the high price is a major hindrance to potential buyers. 高价是潜在买家的主要障碍。 gāojià shì qiánzài mǎi jiā de zhǔyào zhàng'ài. Le prix élevé est un obstacle majeur pour les acheteurs potentiels. 高い価格は、潜在的な買い手にとって大きな障害である。 高い 価格  、 潜在 的な 買い手 にとって 大きな障害である 。  たかい かかく  、 せんざい てきな かいて にとって おうきな しょうがいである 。  takai kakaku wa , senzai tekina kaite nitotte ōkinashōgaidearu . 
6 价格高是使潜在买主却步的主要因素 Jiàgé gāo shì shǐ qiánzài mǎizhǔ quèbù de zhǔyào yīnsù 价格高是使潜在买主却步的主要因素 Jiàgé gāo shì shǐ qiánzài mǎizhǔ quèbù de zhǔyào yīnsù Les prix élevés sont le principal facteur qui décourage les acheteurs potentiels 高い価格が潜在的な買い手を脅かす主な要因です 高い 価格  潜在 的な 買い手  脅かす 主な 要因です  たかい かかく  せんざい てきな かいて  おびやかす おもな よういんです  takai kakaku ga senzai tekina kaite o obiyakasu omonayōindesu   
7 (formal) the act of making it more difficult for sb to do sth or for sth to happen  (formal) the act of making it more difficult for sb to do sth or for sth to happen  (正式的)使某人某事或某事发生更难的行为 (zhèngshì de) shǐ mǒu rén mǒu shì huò mǒu shì fāshēng gèng nán de xíngwéi (formel) l'acte qui rend plus difficile pour qn de faire ou pour que cela se produise (正式な)sbがsthを行うのが難しくなるか、sthが起こるのをより困難にする行為 ( 正式な ) sb  sth  行う   難しく なる  、sth  起こる   より 困難  する 行為  ( せいしきな ) sb  sth  おこなう   むずかしく なる  、 sth  おこる   より こんなん  する こうい  ( seishikina ) sb ga sth o okonau no ga muzukashikunaru ka , sth ga okoru no o yori konnan ni suru kōi 
8 妨碍;阻烧 fáng'ài; zǔ shāo 妨碍;阻烧 fáng'ài; zǔ shāo Obstruction 障害物 障害物  しょうがいぶつ  shōgaibutsu   
9 They were able to complete their journey withoutfurther hindrance They were able to complete their journey withoutfurther hindrance 他们能够完成他们的旅程而不会受到进一步的阻碍 tāmen nénggòu wánchéng tāmen de lǚchéng ér bù huì shòudào jìnyībù de zǔ'ài Ils ont pu terminer leur voyage sans plus d'obstacles 彼らはそれ以上の妨げにならずに旅を終えることができました 彼ら  それ 以上  妨げ  ならず    終える こと できました  かれら  それ いじょう  さまたげ  ならず  たび おえる こと  できました  karera wa sore ijō no samatage ni narazu ni tabi o oeru kotoga dekimashita 
10 剩下的旅程他们没再受到阻碍 shèng xià de lǚchéng tāmen méi zài shòudào zǔ'ài 剩下的旅程他们没再受到阻碍 shèng xià de lǚchéng tāmen méi zài shòudào zǔ'ài Ils ne sont pas gênés par le reste du voyage. 彼らは旅の残りの部分で妨げられることはありません。 彼ら    残り  部分  妨げられる こと ありません 。  かれら  たび  のこり  ぶぶん  さまたげられる こと ありません 。  karera wa tabi no nokori no bubun de samatagerareru kotowa arimasen .   
11 see also hinder see also hinder 看也有阻碍 kàn yěyǒu zǔ'ài Voir aussi 参照:hinder 参照 : hinder  さんしょう : ひんでr  sanshō : hinder   
12 see let see let 看看吧 kàn kàn ba Voir let letを参照してください let  参照 してください  れt  さんしょう してください  let o sanshō shitekudasai 
13 hind-sight  the understanding that you have of a situation only after it has happened and that means you would have done things in a different way  hind-sight the understanding that you have of a situation only after it has happened and that means you would have done things in a different way  只有在事情发生之后,你才能理解你的情况,这意味着你会以不同的方式做事 zhǐyǒu zài shìqíng fāshēng zhīhòu, nǐ cáinéng lǐjiě nǐ de qíngkuàng, zhè yìwèizhe nǐ huì yǐ bùtóng de fāngshì zuòshì -sight la compréhension que vous avez d'une situation qu'après que ce soit arrivé et cela signifie que vous auriez fait les choses d'une manière différente それが起こった後にだけあなたが状況について理解していることを理解することは、あなたが別のやり方でやり遂げたことを意味する それ  起こった   だけ あなた  状況 について理解 している こと  理解 する こと  、 あなた   やり方  やり遂げた こと  意味 する  それ  おこった のち  だけ あなた  じょうきょう について りかい している こと  りかい する こと  、 あなた  べつ  やりかた  やりとげた こと  いみ する  sore ga okotta nochi ni dake anata ga jōkyō nitsuite rikaishiteiru koto o rikai suru koto wa , anata ga betsu noyarikata de yaritogeta koto o imi suru   
14 事后聪明;事后的领悟 shìhòu cōngmíng; shìhòu de lǐngwù 事后聪明;事后的领悟 shìhòu cōngmíng; shìhòu de lǐngwù Soyez intelligent après, compréhension après l'événement その後のスマートさ、イベント後の理解 その後  スマート  、 イベント   理解  そのご  スマート  、 イベント   りかい  sonogo no sumāto sa , ibento go no rikai   
15 只有在事情发生之后,你才能理解你的情况,这意味着你会以不同的方式做事 zhǐyǒu zài shìqíng fāshēng zhīhòu, nǐ cáinéng lǐjiě nǐ de qíngkuàng, zhè yìwèizhe nǐ huì yǐ bùtóng de fāngshì zuòshì 只有在事情发生之后,你才能理解你的情况,这意味着你会以不同的方式做事 zhǐyǒu zài shìqíng fāshēng zhīhòu, nǐ cáinéng lǐjiě nǐ de qíngkuàng, zhè yìwèizhe nǐ huì yǐ bùtóng de fāngshì zuòshì Une fois que les choses se sont passées, vous pouvez comprendre votre situation, ce qui signifie que vous ferez les choses différemment. 物事が起こった後でさえあなたはあなたの状況を理解することができます。つまり、あなたは物事を別々にするでしょう。 物事  起こった   さえ あなた  あなた  状況 理解 する こと  できます 。 つまり 、 あなた  物事 別々  するでしょう 。  ものごと  おこった のち  さえ あなた  あなた  じょうきょう  りかい する こと  できます 。 つまり 、あなた  ものごと  べつべつ  するでしょう 。  monogoto ga okotta nochi de sae anata wa anata no jōkyōo rikai suru koto ga dekimasu . tsumari , anata wamonogoto o betsubetsu ni surudeshō .   
16 with hindsight it is easy to say they should not have released him. with hindsight it is easy to say they should not have released him. 后见之明很容易说他们不应该释放他。 hòu jiàn zhī míng hěn róngyì shuō tāmen bù yìng gāi shìfàng tā. Avec le recul, il est facile de dire qu'ils n'auraient pas dû le libérer. 見通しでは、彼が彼を解放してはならないと言うのは簡単です。 見通し   、     解放 して はならない  言う  簡単です 。  みとうし   、 かれ  かれ  かいほう して はならない  いう   かんたんです 。  mitōshi de wa , kare ga kare o kaihō shite hanaranai to iuno wa kantandesu .   
17 事后才说他们本不应该释放他,这倒容易 Shìhòu cái shuō tāmen běn bù yìng gāi shìfàng tā, zhè dào róngyì 事后才说他们本不应该释放他,这倒容易 Shìhòu cái shuō tāmen běn bù yìng gāi shìfàng tā, zhè dào róngyì C’est facile de dire qu’ils ne devraient pas le relâcher après. 後に彼を解放すべきではないと言うのは簡単です。     解放 すべきで  ない  言う   簡単です。    かれ  かいほう すべきで  ない  いう   かんたんです 。  go ni kare o kaihō subekide wa nai to iu no wa kantandesu .  
18 what looks obvious with hind-sight was not at all obvious at the time.事后一目了然的在当时根本看不清 what looks obvious with hind-sight was not at all obvious at the time. Shìhòu yīmùliǎorán de zài dāngshí gēnběn kàn bù qīng 那种后视看起来很明显的东西在当时并不明显。事后一目了然的在当时根本看不清 nà zhǒng hòu shì kàn qǐlái hěn míngxiǎn de dōngxī zài dāngshí bìng bù míngxiǎn. Shìhòu yīmùliǎorán de zài dāngshí gēnběn kàn bù qīng Ce qui paraissait évident avec le recul n’était pas évident du tout à l’époque. 後ろ向きで明白に見えるものは当時は明らかではなかったが、その後は当時は明らかではなかった。 後ろ向き  明白  見える もの  当時  明らかで なかったが 、 その後  当時  明らかで  なかった 。 うしろむき  めいはく  みえる もの  とうじ  あきらかで  なかったが 、 そのご  とうじ  あきらかで なかった 。  ushiromuki de meihaku ni mieru mono wa tōji wa akirakadewa nakattaga , sonogo wa tōji wa akirakade wa nakatta .   
19 it’s easy to criticize with the benefit of hindsight it’s easy to criticize with the benefit of hindsight 事后看来很容易批评 shìhòu kàn lái hěn róngyì pīpíng Il est facile de critiquer avec le recul. 後ろ向きの恩恵で批判するのは簡単です 後ろ向き  恩恵  批判 する   簡単です  うしろむき  おんけい  ひはん する   かんたんです  ushiromuki no onkei de hihan suru no wa kantandesu   
20 事后明白了再评价,这自然容易 shìhòu míngbáile zài píngjià, zhè zìrán róngyì 事后明白了再评价,这自然容易 shìhòu míngbáile zài píngjià, zhè zìrán róngyì Après, j'ai compris la réévaluation, ce qui est naturellement facile. その後、私は自然に簡単な再評価を理解しました。 その後 、   自然  簡単な  評価  理解 しました。  そのご 、 わたし  しぜん  かんたんな さい ひょうか りかい しました 。  sonogo , watashi wa shizen ni kantanna sai hyōka o rikaishimashita .   
21 compare foresight compare foresight 比较先见之明 bǐjiào xiānjiànzhīmíng Comparer la prévoyance 先見の比較 先見  比較  せんけん  ひかく  senken no hikaku   
22 Hindu a person whose religion is Hinduism  Hindu a person whose religion is Hinduism  印度教徒的宗教是印度教 yìndù jiàotú de zōngjiào shìyìndùjiào Hindou une personne dont la religion est l'hindouisme ヒンズー教宗教がヒンズー教徒である人 ヒンズー教 宗教  ヒンズー 教徒である   ひんずうきょう しゅうきょう  ヒンズー きょうとであるひと  hinzūkyō shūkyō ga hinzū kyōtodearu hito 
23 印度教教徒 yìndùjiào jiàotú 印度教教徒 yìndùjiào jiàotú Hindou ヒンズー教徒 ヒンズー 教徒  ヒンズー きょうと  hinzū kyōto   
24 印度教徒的宗教是印度教 yìndù jiàotú de zōngjiào shìyìndùjiào 印度教徒的宗教是印度教 yìndù jiàotú de zōngjiào shìyìndùjiào La religion hindoue est l'hindouisme ヒンズー教の宗教はヒンズー教である ヒンズー教  宗教  ヒンズー教である  ひんずうきょう  しゅうきょう  ひんずうきょうである  hinzūkyō no shūkyō wa hinzūkyōdearu   
25 Hindu a Hindu temple Hindu a Hindu temple 印度教的印度教寺庙 yìndùjiào de yìndùjiào sìmiào Temple hindou et hindou ヒンズー教徒のヒンズー教徒の寺院 ヒンズー 教徒  ヒンズー 教徒  寺院  ヒンズー きょうと  ヒンズー きょうと  じいん  hinzū kyōto no hinzū kyōto no jīn   
26 印度教庙宇 yìndùjiào miàoyǔ 印度教庙宇 yìndùjiào miàoyǔ Temple hindou ヒンズー教の寺院 ヒンズー教  寺院  ひんずうきょう  じいん  hinzūkyō no jīn   
27 Hinduism the main religion of India and Nepal which includes the worship of one or more gods and belief in reincarnation Hinduism the main religion of India and Nepal which includes the worship of one or more gods and belief in reincarnation 印度教是印度和尼泊尔的主要宗教,包括崇拜一个或多个神灵和信仰转世 yìndùjiào shì yìndù hé níbó'ěr de zhǔyào zōngjiào, bāokuò chóngbài yīgè huò duō gè shénlíng hé xìnyǎng zhuǎnshì L'hindouisme est la principale religion de l'Inde et du Népal, qui comprend le culte d'un ou plusieurs dieux et la croyance en la réincarnation. ヒンズー教インドとネパールの主な宗教で、1つ以上の神の崇拝と生まれ変わりの信仰を含む ヒンズー教 インド  ネパール  主な 宗教  、 1つ以上    崇拝  生まれ変わり  信仰  含む  ひんずうきょう インド  ネパール  おもな しゅうきょう  、  いじょう  かみ  すうはい  うまれかわり しんこう  ふくむ  hinzūkyō indo to nepāru no omona shūkyō de , tsu ijō nokami no sūhai to umarekawari no shinkō o fukumu   
28 印度教(印度和尼泊尔的主要宗教,敬拜一位或多位神祇,相信轮回转世) yìndùjiào (yìndù hé níbó'ěr de zhǔyào zōngjiào, jìng bài yī wèi huò duō wèi shénqí, xiāngxìn lúnhuí zhuǎnshì) 印度教(印度和尼泊尔的主要宗教,敬拜一位或多位神祇,相信轮回转世) yìndùjiào (yìndù hé níbó'ěr de zhǔyào zōngjiào, jìng bài yī wèi huò duō wèi shénqí, xiāngxìn lúnhuí zhuǎnshì) Hindouisme (religion principale de l'Inde et du Népal, vénérant un ou plusieurs dieux, croyant en la réincarnation) ヒンドゥー教(インドとネパールの主な宗教、1つ以上の神を崇拝し、生まれ変わりを信じる) ヒンドゥー教 ( インド  ネパール  主な 宗教 、 1つ以上    崇拝  、 生まれ変わり  信じる )  きょう ( インド  ネパール  おもな しゅうきょう 、 ついじょう  かみ  すうはい  、 うまれかわり  しんじる )  kyō ( indo to nepāru no omona shūkyō , tsu ijō no kami osūhai shi , umarekawari o shinjiru )   
29 hinge铰链 hinge jiǎoliàn 合页铰链 hé yè jiǎoliàn Charnière ヒンジヒンジ ヒンジヒンジ  ひんじひんじ  hinjihinji 
30 hinge  hinge  合页 hé yè Charnière ヒンジ ヒンジ  ひんじ  hinji   
31 a piece of metal, plastic, etc. on which a door, lid or gate moves freely as it opens or closes a piece of metal, plastic, etc. On which a door, lid or gate moves freely as it opens or closes 一块金属,塑料等,门,盖子或门在打开或关闭时可自由移动 yīkuài jīnshǔ, sùliào děng, mén, gàizi huò mén zài dǎkāi huò guānbì shí kě zìyóu yídòng une pièce de métal, de plastique, etc. sur laquelle une porte, un couvercle ou une porte se déplace librement lorsqu'elle s'ouvre ou se ferme ドア、蓋またはゲートが開閉するときに自由に動く金属片、プラスチック片など ドア 、  または ゲート  開閉 する とき  自由 動く 金属片 、 プラスチック片 など  ドア 、 ふた または ゲート  かいへい する とき  じゆう  うごく きんぞくへん 、 ぷらすちっくへん など  doa , futa mataha gēto ga kaihei suru toki ni jiyū ni ugokukinzokuhen , purasuchikkuhen nado 
32 铰链;合 jiǎoliàn; hé yè 铰链;合叶 jiǎoliàn; hé yè Charnière ヒンジ ヒンジ  ひんじ  hinji   
33 一块金属,塑料等,门,盖子或门在打开或关闭时可自由移动 yīkuài jīnshǔ, sùliào děng, mén, gàizi huò mén zài dǎkāi huò guānbì shí kě zìyóu yídòng 一块金属,塑料等,门,盖子或门在打开或关闭时可自由移动 yīkuài jīnshǔ, sùliào děng, mén, gàizi huò mén zài dǎkāi huò guānbì shí kě zìyóu yídòng un morceau de métal, de plastique, etc., la porte, le couvercle ou la porte peuvent bouger librement lorsqu’ils sont ouverts ou fermés 金属、プラスチックなどでできていて、ドア、ふた、またはドアは開閉時に自由に動くことができます 金属 、 プラスチック など  できていて 、 ドア 、 ふた、 または ドア  開閉   自由  動く こと できます  きんぞく 、 プラスチック など  できていて 、 ドア 、 ふた 、 または ドア  かいへい   じゆう  うごく こと できます  kinzoku , purasuchikku nado de dekiteite , doa , futa ,mataha doa wa kaihei ji ni jiyū ni ugoku koto ga dekimasu   
34 the door had been pulled off his hinges the door had been pulled off his hinges 门被铰链拉开了 mén bèi jiǎoliàn lā kāile La porte avait été arrachée de ses charnières ドアはヒンジから引き離されていた ドア  ヒンジ から 引き離されていた  ドア  ひんじ から ひきはなされていた  doa wa hinji kara hikihanasareteita 
35 铰链上扯下来了 mén cóng jiǎoliàn shàng chě xiàláile 门从铰链上扯下来了 mén cóng jiǎoliàn shàng chě xiàláile La porte a été tirée de la charnière ドアがヒンジから引き出された ドア  ヒンジ から 引き出された  ドア  ひんじ から ひきだされた  doa ga hinji kara hikidasareta   
36 门被铰链拉开了。 mén bèi jiǎoliàn lā kāile. 门被铰链拉开了。 mén bèi jiǎoliàn lā kāile. La porte a été ouverte par la charnière. ヒンジでドアを開ける。 ヒンジ  ドア  開ける 。  ひんじ  ドア  あける 。  hinji de doa o akeru .   
37 to attach sth with a hinge  To attach sth with a hinge  用铰链连接...... Yòng jiǎoliàn liánjiē...... Attacher qc avec une charnière ヒンジでsthを取り付けるには ヒンジ で sth を 取り付ける に は  ひんじ  sth  とりつける    hinji de sth o toritsukeru ni wa   
38 (某物)装铰链 gěi (mǒu wù) zhuāng jiǎoliàn 给(某物)装铰链 Gěi (mǒu wù) zhuāng jiǎoliàn Attacher une charnière à quelque chose 何かにヒンジをつける    ヒンジ  つける  なに   ひんじ  つける  nani ka ni hinji o tsukeru   
39 hinged hinged shū À charnière ヒンジ付き ヒンジ付き  つき  tsuki   
40 a hinged door/lid a hinged door/lid 铰链门/盖子 jiǎoliàn mén/gàizi une porte / couvercle à charnière ヒンジ付きドア/蓋 ヒンジ付き ドア /   つき ドア / ふた  tsuki doa / futa 
41 铰接的门/盖 jiǎojiē de mén/gài 铰接的门/盖 jiǎojiē de mén/gài Porte battante / couvercle ヒンジ付きドア/カバー ヒンジ付き ドア / カバー  つき ドア / カバー  tsuki doa / kabā   
42 hinge on/upon sth (of an action, a resultetc hinge on/upon sth (of an action, a result,etc (某事物,结果等) (mǒu shìwù, jiéguǒ děng) S'articuler sur / sur une chose (d'une action, d'un résultat, etc.) ヒンジon / on sth(アクション、結果など) ヒンジ on / on sth ( アクション 、 結果 など )  ひんじ おん / おん sth ( アクション 、 けっか など )  hinji on / on sth ( akushon , kekka nado ) 
43 行动、结果等 xíngdòng, jiéguǒ děng) 行动,结果等) xíngdòng, jiéguǒ děng) Action, résultat, etc.) アクション、結果など) アクション 、 結果 など )  アクション 、 けっか など )  akushon , kekka nado )   
44 to depend on sth completely to depend on sth completely 完全依赖...... wánquán yīlài...... Dépendre complètement de qc 完全にsthに依存するには 完全  sth  依存 する    かんぜん  sth  いぞん する    kanzen ni sth ni izon suru ni wa 
45 有赖;取决于 yǒulài; qǔjué yú 有赖;取决于 Yǒulài; qǔjué yú Compter sur 依頼する 依頼 する  いらい する  irai suru   
46 Everything hinges on the outcome of these talks Everything hinges on the outcome of these talks 一切都取决于这些会谈的结果 yīqiè dōu qǔjué yú zhèxiē huìtán de jiéguǒ Tout dépend du résultat de ces discussions これらの会談の成果にはすべてのものがあります これら  会談  成果   すべて  もの  あります  これら  かいだん  せいか   すべて  もの  あります  korera no kaidan no seika ni wa subete no mono gaarimasu 
47 一切都取决于这些会谈的结罘 yīqiè dōu qǔjué yú zhèxiē huìtán de jié fú 一切都取决于这些会谈的结罘 yīqiè dōu qǔjué yú zhèxiē huìtán de jié fú Tout dépend de l'équilibre de ces discussions. すべては、これらの協議のバランスにかかっています。 すべて  、 これら  協議  バランス かかっています 。  すべて  、 これら  きょうぎ  バランス  かかっています 。  subete wa , korera no kyōgi no baransu ni kakatteimasu .   
48 His success hinges on how well he does at the interview. His success hinges on how well he does at the interview. 他的成功取决于他在面试中的表现。 tā de chénggōng qǔjué yú tā zài miànshì zhōng de biǎoxiàn. Son succès dépend de la manière dont il réussit lors de l'entretien. 彼の成功は、彼がインタビューでどれほどうまくいくかにかかっています。   成功  、   インタビュー  どれ ほど うまくいく   かかっています 。  かれ  せいこう  、 かれ  インタビュー  どれ ほどうまく いく   かかっています 。  kare no seikō wa , kare ga intabyū de dore hodo umaku ikuka ni kakatteimasu . 
49 他能否成功要看他在面试中的表现 Tā néng fǒu chénggōng yào kàn tā zài miànshì zhōng de biǎoxiàn 他能否成功要看他在面试中的表现 Tā néng fǒu chénggōng yào kàn tā zài miànshì zhōng de biǎoxiàn Qu'il réussisse dépend de sa performance lors de l'entretien. 彼が成功するかどうかは、インタビューでの彼のパフォーマンスによって決まります。   成功 する  どう   、 インタビュー    パフォーマンス によって 決まります 。  かれ  せいこう する  どう   、 インタビュー  かれ  パフォーマンス によって きまります 。  kare ga seikō suru ka dō ka wa , intabyū de no kare nopafōmansu niyotte kimarimasu .   
50 他的成功取决于他在面试中的表现。 tā de chénggōng qǔjué yú tā zài miànshì zhōng de biǎoxiàn. 他的成功取决于他在面试中的表现。 tā de chénggōng qǔjué yú tā zài miànshì zhōng de biǎoxiàn. Son succès dépend de sa performance dans l'interview. 彼の成功はインタビューでの彼のパフォーマンスに依存します。   成功  インタビュー     パフォーマンス 依存 します 。  かれ  せいこう  インタビュー   かれ  パフォーマンス  いぞん します 。  kare no seikō wa intabyū de no kare no pafōmansu ni izonshimasu .   
51 hint something that you say or do in an indirect way in order to show sb what you are thinking Hint something that you say or do in an indirect way in order to show sb what you are thinking 提示您以间接方式说或做的事情,以便表明您的想法 Tíshì nín yǐ jiànjiē fāngshì shuō huò zuò de shìqíng, yǐbiàn biǎomíng nín de xiǎngfǎ Faites allusion à quelque chose que vous dites ou faites indirectement afin de montrer à qb ce que vous pensez あなたが何を考えているかを見せるために、間接的な方法であなたが言う、または行うことをヒント あなた    考えている   見せる ため  、 間接的な 方法  あなた  言う 、 または 行う こと ヒント  あなた  なに  かんがえている   みせる ため  、かんせつ てきな ほうほう  あなた  いう 、 または おこなう こと  ヒント  anata ga nani o kangaeteiru ka o miseru tame ni , kansetsutekina hōhō de anata ga iu , mataha okonau koto o hinto   
52 音示提示;示意 yīn shì; tíshì; shìyì 音示;提示;示意 yīn shì; tíshì; shì yì Indication sonore サウンドの表示 サウンド  表示  サウンド  ひょうじ  saundo no hyōji   
53 提示您以间接方式说或做的事情,以便表明您的想法 tíshì nín yǐ jiànjiē fāngshì shuō huò zuò de shìqíng, yǐbiàn biǎomíng nín de xiǎngfǎ 提示您以间接方式说或做的事情,以便表明您的想法 tíshì nín yǐ jiànjiē fāngshì shuō huò zuò de shìqíng, yǐbiàn biǎomíng nín de xiǎngfǎ Vous invite à dire ou à faire quelque chose indirectement pour montrer vos pensées あなたの考えを示すために間接的に何かを言うか、何かをするように促す あなた  考え  示す ため  間接      言う 、    する よう  促す  あなた  かんがえ  しめす ため  かんせつ てき  なに   いう  、 なに   する よう  うながす  anata no kangae o shimesu tame ni kansetsu teki ni nani kao iu ka , nani ka o suru  ni unagasu   
54 He gave a broad hint ( one that was obvious) that he was thinking of retiring. He gave a broad hint (one that was obvious) that he was thinking of retiring. 他给出了一个广泛的暗示(一个很明显的暗示),他正在考虑退休。 tā gěi chūle yīgè guǎngfàn de ànshì (yīgè hěn míngxiǎn de ànshì), tā zhèngzài kǎolǜ tuìxiū. Il a laissé entendre (qu'il était évident) qu'il envisageait de prendre sa retraite. 彼は引退を考えている広範なヒント(明らかだったもの)を与えました。   引退  考えている 広範な ヒント ( 明らかだったもの )  与えました 。  かれ  いんたい  かんがえている こうはんな ヒント (あきらかだった もの )  あたえました 。  kare wa intai o kangaeteiru kōhanna hinto ( akirakadattamono ) o ataemashita . 
55 平明示他正在考退休 Tā jǐ píng míngshì tā zhèngzài kǎo ▲tuìxiū 他几平明示他正在考▲退休 Tā jǐ píng míngshì tā zhèngzài kǎo ▲tuìxiū He Pingping montre clairement qu'il passe un test de retraite ▲ 彼はPingpingが明確に彼がテストを引退していることを示している▲退職   Pingping  明確    テスト  引退 していること  示している ▲ 退職  かれ  ぴんgぴんg  めいかく  かれ  テスト  いんたい している こと  しめしている ▲ たいしょく  kare wa Pingping ga meikaku ni kare ga tesuto o intaishiteiru koto o shimeshiteiru ▲ taishoku   
56 他给出了一个广泛的暗示(一个很明显的暗示),他正在考虑退休。 tā gěi chūle yīgè guǎngfàn de ànshì (yīgè hěn míngxiǎn de ànshì), tā zhèngzài kǎolǜ tuìxiū. 他给出了一个广泛的暗示(一个很明显的暗示),他正在考虑退休。 tā gěi chūle yīgè guǎngfàn de ànshì (yīgè hěn míngxiǎn de ànshì), tā zhèngzài kǎolǜ tuìxiū. Il a laissé entendre de façon générale (une suggestion très évidente) qu'il envisageait de prendre sa retraite. 彼は、退職を検討しているという幅広いヒント(非常に明白なヒント)を出しました。   、 退職  検討 している という 幅広い ヒント (非常  明白な ヒント )  出しました 。  かれ  、 たいしょく  けんとう している という はばひろい ヒント ( ひじょう  めいはくな ヒント )  だしました 。  kare wa , taishoku o kentō shiteiru toiu habahiroi hinto (hijō ni meihakuna hinto ) o dashimashita .   
57 Should I drop a hint(give a hint) to Matt? Should I drop a hint(give a hint) to Matt? 我应该给马特一丝暗示(暗示)吗? Wǒ yīnggāi gěi mǎ tè yīsī ànshì (ànshì) ma? Dois-je laisser un indice à Matt? 私はマットにヒントを与えるべきですか?   マット  ヒント  与えるべきです  ?  わたし  マット  ヒント  あたえるべきです  ?  watashi wa matto ni hinto o ataerubekidesu ka ?   
58 我应该给马特一点暗示吗? Wǒ yīnggāi gěi mǎ tè yīdiǎn ànshì ma? 我应该给马特一点暗示吗? Wǒ yīnggāi gěi mǎ tè yīdiǎn ànshì ma? Dois-je donner un indice à Matt? 私はマットにヒントを与えるべきですか?   マット  ヒント  与えるべきです  ?  わたし  マット  ヒント  あたえるべきです  ?  watashi wa matto ni hinto o ataerubekidesu ka ?   
59 我应该给马特一丝暗示(暗示)吗? Wǒ yīnggāi gěi mǎ tè yīsī ànshì (ànshì) ma? 我应该给马特一丝暗示(暗示)吗? Wǒ yīnggāi gěi mǎ tè yīsī ànshì (ànshì) ma? Dois-je donner un indice à Matt? 私はMattにヒント(ヒント)を与えるべきですか?   Matt  ヒント ( ヒント )  与えるべきです ?  わたし  まっt  ヒント ( ヒント )  あたえるべきです  ?  watashi wa Matt ni hinto ( hinto ) o ataerubekidesu ka ?   
60 something that suggests what will happen in the future  Something that suggests what will happen in the future  这表明将来会发生什么 Zhè biǎomíng jiānglái huì fāshēng shénme Quelque chose qui suggère ce qui se passera dans le futur 将来起こることを示唆するもの 将来 起こる こと  示唆 する もの  しょうらい おこる こと  しさ する もの  shōrai okoru koto o shisa suru mono   
61 征兆;迹象 zhēngzhào; jīxiàng 征兆,迹象 zhēngzhào, jīxiàng Signe サイン サイン  サイン  sain   
62 synonym sign  synonym sign  同义词符号 tóngyìcí fúhào Signe synonyme 同義語記号 同義語 記号  どうぎご きごう  dōgigo kigō   
63 At the hint of troublethey left At the hint of trouble,they left 遇到麻烦,他们离开了 yù dào máfan, tāmen líkāile Au soupçon d'ennui, ils sont partis トラブルの兆候を見て、彼らは去った トラブル  兆候  見て 、 彼ら  去った  トラブル  ちょうこう  みて 、 かれら  さった  toraburu no chōkō o mite , karera wa satta 
64 他们一发现有点不妙的迹就离开了 tāmen yī fà xiàn yǒudiǎn bù miào de jīxiàng jiù líkāile 他们一发现有点不妙的迹象就离开了 tāmen yī fà xiàn yǒudiǎn bù miào de jīxiàng jiù líkāile Ils sont partis dès qu'ils ont trouvé un mauvais signe. 彼らは少し悪い兆候を見つけたらすぐに出発した。 彼ら  少し 悪い 兆候  見つけたら すぐ  出発 した。  かれら  すこし わるい ちょうこう  みつけたら すぐ しゅっぱつ した 。  karera wa sukoshi warui chōkō o mitsuketara sugu nishuppatsu shita .   
65 遇到麻烦,他们离开了 yù dào máfan, tāmen líkāile 遇到麻烦,他们离开了 yù dào máfan, tāmen líkāile En difficulté, ils sont partis トラブルで、彼らは去った トラブル  、 彼ら  去った  トラブル  、 かれら  さった  toraburu de , karera wa satta   
66 ~ (of sth) a small amount of sth  ~ (of sth) a small amount of sth  〜(某事)少量...... 〜(mǒu shì) shǎoliàng...... ~ (de qch) une petite quantité de qch 〜(of sth)少量のsth 〜 ( of sth ) 少量 の sth  〜 ( おf sth ) しょうりょう  sth  〜 ( of sth ) shōryō no sth   
67 少许;少量 shǎoxǔ; shǎoliàng 少许;少量 Shǎoxǔ; shǎoliàng un peu 少し 少し  すこし  sukoshi   
68 synonym suggestion synonym suggestion 同义词建议 tóngyìcí jiànyì Suggestion de synonyme 同義語の提案 同義語  提案  どうぎご  ていあん  dōgigo no teian 
69 trace trace 跟踪 gēnzōng Trace トレース トレース  トレース  torēsu   
70 a hint of a smile a hint of a smile 一丝微笑 yīsī wéixiào un soupçon de sourire 笑顔のヒント 笑顔  ヒント  えがお  ヒント  egao no hinto 
71 一丝笑意 yīsī xiào yì 一丝笑意 yīsī xiào yì un sourire 笑顔 笑顔  えがお  egao   
72 一丝微笑 yīsī wéixiào 一丝微笑 yīsī wéixiào un sourire 笑顔 笑顔  えがお  egao   
73 There was more than a hint of sadness in his voice. There was more than a hint of sadness in his voice. 他的声音中充满了一丝悲伤。 tā de shēngyīn zhōng chōngmǎnle yīsī bēishāng. Il y avait plus qu'un soupçon de tristesse dans sa voix. 彼の声には悲しみのヒント以上のものがありました。      悲しみ  ヒント 以上  もの ありました 。  かれ  こえ   かなしみ  ヒント いじょう  もの ありました 。  kare no koe ni wa kanashimi no hinto ijō no mono gaarimashita .   
74 他的声音中流露出了深切的悲伤 Tā de shēngyīn zhōngliú lùchūle shēnqiè de bēishāng 他的声音中流露出了深切的悲伤 Tā de shēngyīn zhōngliú lùchūle shēnqiè de bēishāng Il y a une profonde tristesse dans sa voix. 彼の声には深い悲しみがあります。      深い 悲しみ  あります 。  かれ  こえ   ふかい かなしみ  あります 。  kare no koe ni wa fukai kanashimi ga arimasu .   
75 The walls were painted white with a hint of peach The walls were painted white with a hint of peach 墙壁涂成白色,带有一丝桃子 qiángbì tú chéng báisè, dài yǒu yīsī táozi Les murs étaient peints en blanc avec un soupçon de pêche 壁は白く塗られていて、桃   白く 塗られていて 、   かべ  しろく ぬられていて 、 もも  kabe wa shiroku nurareteite , momo   
76 墙壁粉刷成了略呈桃红的白色 qiángbì fěnshuā chéngle lüè chéng táohóng de báisè 墙壁粉刷成了略呈桃红的白色 qiángbì fěnshuā chéngle lüè chéng táohóng de báisè Les murs sont peints en blanc légèrement rosé 壁はちょっとピンクがかった白で塗られています   ちょっと ピンクがかった   塗られています  かべ  ちょっと ぴんくがかった しろ  ぬられています  kabe wa chotto pinkugakatta shiro de nurareteimasu   
77 墙壁涂成白色,带有一丝桃子 qiángbì tú chéng báisè, dài yǒu yīsī táozi 墙壁涂成白色,带有一丝桃子 qiángbì tú chéng báisè, dài yǒu yīsī táozi Les murs sont peints en blanc avec un soupçon de pêche 壁は白く塗られ、桃のヒントが付いています   白く 塗られ 、   ヒント  付いています  かべ  しろく ぬられ 、 もも  ヒント  ついています  kabe wa shiroku nurare , momo no hinto ga tsuiteimasu   
78 ~ (on sth) a small piece of practical information or advice ~ (on sth) a small piece of practical information or advice 〜(某事)一小段实用信息或建议 〜(mǒu shì) yī xiǎoduàn shíyòng xìnxī huò jiànyì ~ (sur qq.) une petite information ou conseil pratique 〜(on sth)実用的な情報やアドバイスの小さな部分 〜 ( on sth ) 実用 的な 情報  アドバイス  小さな部分  〜 ( おん sth ) じつよう てきな じょうほう  アドバイス  ちいさな ぶぶん  〜 ( on sth ) jitsuyō tekina jōhō ya adobaisu no chīsanabubun 
79 秘诀;. mìjué; qiàomén. 秘诀,窍门。 mìjué, qiàomén. Secrets; conseils 秘密;ヒント。 秘密 ; ヒント 。  ひみつ ; ヒント 。  himitsu ; hinto .   
80 〜(某事)一小段实用信息或建议 〜(Mǒu shì) yī xiǎoduàn shíyòng xìnxī huò jiànyì 〜(某事)一小段实用信息或建议 〜(Mǒu shì) yī xiǎoduàn shíyòng xìnxī huò jiànyì ~ (quelque chose) une courte information utile ou un conseil 〜(何か)役に立つ情報やアドバイスの短い部分 〜 (   ) 役に立つ 情報  アドバイス  短い 部分  〜 ( なに  ) やくにたつ じょうほう  アドバイス みじかい ぶぶん  〜 ( nani ka ) yakunitatsu jōhō ya adobaisu no mijikaibubun   
81 synonym tip synonym tip 同义词提示 tóngyìcí tíshì Astuce synonyme 同義語のヒント 同義語  ヒント  どうぎご  ヒント  dōgigo no hinto   
82 handy hints on saving money handy hints on saving money 方便省钱的提示 fāngbiàn shěng qián de tíshì Astuces pratiques pour économiser de l'argent 節約に役立つヒント 節約  役立つ ヒント  せつやく  やくだつ ヒント  setsuyaku ni yakudatsu hinto   
83 shěng qián miàojué 省钱妙诀 shěng qián miàojué Économiser de l'argent お金を節約する お金  節約 する  おかね  せつやく する  okane o setsuyaku suru   
84 方便省钱的提示 fāngbiàn shěng qián de tíshì 方便省钱的提示 fāngbiàn shěng qián de tíshì Conseils pour économiser de l'argent facilement 簡単にお金のヒントを節約する 簡単  お金  ヒント  節約 する  かんたん  おかね  ヒント  せつやく する  kantan ni okane no hinto o setsuyaku suru   
85 take a/the hint to understand what sb wants you to do even though they tell you in an indirect way  take a/the hint to understand what sb wants you to do even though they tell you in an indirect way  采取/暗示,即使他们以间接方式告诉你,也要了解某人希望你做什么 cǎiqǔ/ànshì, jíshǐ tāmen yǐ jiànjiē fāngshì gàosù nǐ, yě yào liǎojiě mǒu rén xīwàng nǐ zuò shénme Essayez de comprendre ce que sb veut que vous fassiez, même s’ils vous le disent de manière indirecte あなたが間接的にあなたに言っても、あなたが何をしたいのかを理解するためのヒント あなた  間接   あなた  言って  、 あなた   したい    理解 する ため  ヒント  あなた  かんせつ てき  あなた  いって  、 あなた なに  したい    りかい する ため  ヒント  anata ga kansetsu teki ni anata ni itte mo , anata ga nani oshitai no ka o rikai suru tame no hinto   
86 领会某人的暗示 lǐnghuì mǒu rén de ànshì 领会某人的暗示 lǐnghuì mǒu rén de ànshì Comprendre la suggestion de quelqu'un 誰かの提案を理解する    提案  理解 する  だれ   ていあん  りかい する  dare ka no teian o rikai suru   
87 I thought they’d never go,some people just can’t take a hint. I thought they’d never go,some people just can’t take a hint. 我以为他们永远不会去,有些人只是不能暗示。 wǒ yǐwéi tāmen yǒngyuǎn bù huì qù, yǒuxiē rén zhǐshì bùnéng ànshì. Je pensais qu’ils ne partiraient jamais, certaines personnes ne pouvaient pas comprendre. 彼らは決して行くつもりはないと思っていた人もいました。 彼ら  決して 行く つもり  ない  思っていた  いました 。  かれら  けっして いく つもり  ない  おもっていた ひと  いました 。  karera wa kesshite iku tsumori wa nai to omotteita hito moimashita .   
88 我以为他们永远也不会走的,有些人就是不会看眼色 Wǒ yǐwéi tāmen yǒngyuǎn yě bù huì zǒu de, yǒuxiē rén jiùshì bù huì kàn yǎnsè 我以为他们永远也不会走的,有些人就是不会看眼色 Wǒ yǐwéi tāmen yǒngyuǎn yě bù huì zǒu de, yǒuxiē rén jiùshì bù huì kàn yǎnsè Je pensais qu'ils n'iraient jamais, certaines personnes ne les regarderaient pas. 彼らは決して行くつもりはないと思っていた人もいました。 彼ら  決して 行く つもり  ない  思っていた  いました 。  かれら  けっして いく つもり  ない  おもっていた ひと  いました 。  karera wa kesshite iku tsumori wa nai to omotteita hito moimashita .   
89 我以为他们永远不会去,有些人只是不能暗示。 wǒ yǐwéi tāmen yǒngyuǎn bù huì qù, yǒuxiē rén zhǐshì bùnéng ànshì. 我以为他们永远不会去,有些人只是不能暗示。 wǒ yǐwéi tāmen yǒngyuǎn bù huì qù, yǒuxiē rén zhǐshì bùnéng ànshì. Je pensais qu'ils n'iraient jamais, certaines personnes ne peuvent tout simplement pas laisser entendre. 彼らは決して行くつもりはないと思っていました。 彼ら  決して 行く つもり  ない  思っていました 。 かれら  けっして いく つもり  ない  おもっていました 。  karera wa kesshite iku tsumori wa nai to omotteimashita .   
90 Sarah hoped he’d take the hint and leave her alone Sarah hoped he’d take the hint and leave her alone 莎拉希望他能接受这个暗示并让她独自一人 Shā lā xīwàng tā néng jiēshòu zhège ànshì bìng ràng tā dúzì yīrén Sarah espérait qu'il tiendrait compte de la situation et la laisser tranquille サラは彼がヒントを取って彼女を一人ままにしたいと考えた サラ    ヒント  取って 彼女    まま したい  考えた  サラ  かれ  ヒント  とって かのじょ  いち にん まま  したい  かんがえた  sara wa kare ga hinto o totte kanojo o ichi nin mama nishitai to kangaeta 
91 萨拉希望他能白她的意思,不来打扰她 sà lā xīwàng tā néng míngbái tā de yìsi, bù lái dǎrǎo tā 萨拉希望他能明白她的意思,不来打扰她 sà lā xīwàng tā néng míngbái tā de yìsi, bù lái dǎrǎo tā Sarah espère qu'il peut comprendre sa signification, ne pas la déranger. サラは彼女の意義を理解することを望んでいます。 サラ  彼女  意義  理解 する こと  望んでいます。  サラ  かのじょ  いぎ  りかい する こと  のぞんでいます 。  sara wa kanojo no igi o rikai suru koto o nozondeimasu .   
92 at sth) to suggest sth in an indirect way  〜(at sth) to suggest sth in an indirect way  〜(某事)以间接的方式提出建议 〜(mǒu shì) yǐ jiànjiē de fāngshì tíchū jiànyì ~ (à qch) suggérer ça de manière indirecte 〜(sthで)間接的にsthを提案する 〜 ( sth  ) 間接   sth  提案 する  〜 ( sth  ) かんせつ てき  sth  ていあん する  〜 ( sth de ) kansetsu teki ni sth o teian suru 
93 暗示;透露;示意 ànshì; tòulù; shì yì 暗示;透露;示意 ànshì; tòulù; shì yì Implicite 暗示された 暗示 された  あんじ された  anji sareta   
94 What are you hinting at? What are you hinting at? 你在暗示什么? nǐ zài ànshì shénme? De quoi parlez-vous? 何を示唆していますか?   示唆 しています  ?  なに  しさ しています  ?  nani o shisa shiteimasu ka ? 
95 你在暗示什么? Nǐ zài ànshì shénme? 你在暗示什么? Nǐ zài ànshì shénme? Que suggérez-vous? 何をお勧めしますか?    勧め します  ?  なに  お すすめ します  ?  nani o o susume shimasu ka ?   
96 they hinted (that) there might be more job losses They hinted (that) there might be more job losses 他们暗示可能会有更多的失业 Tāmen ànshì kěnéng huì yǒu gèng duō de shīyè Ils ont laissé entendre qu'il pourrait y avoir plus de pertes d'emplois 彼らは、(それが)より多くの雇用損失があるかもしれないことを示唆した 彼ら  、 ( それ  ) より 多く  雇用 損失  あるかも しれない こと  示唆 した  かれら  、 ( それ  ) より おうく  こよう そんしつ ある かも しれない こと  しさ した  karera wa , ( sore ga ) yori ōku no koyō sonshitsu ga arukamo shirenai koto o shisa shita 
97 他们暗示说可能会有更多人失业 tāmen ànshì shuō kěnéng huì yǒu gèng duō rén shīyè 他们暗示说可能会有更多人失业 tāmen ànshì shuō kěnéng huì yǒu gèng duō rén shīyè Ils ont laissé entendre que plus de personnes pourraient être au chômage 彼らはより多くの人々が失業しているかもしれないと示唆した 彼ら  より 多く  人々  失業 している かもしれない  示唆 した  かれら  より おうく  ひとびと  しつぎょう しているかも しれない  しさ した  karera wa yori ōku no hitobito ga shitsugyō shiteiru kamoshirenai to shisa shita   
98 他们暗示可能会有更多的失业 tāmen ànshì kěnéng huì yǒu gèng duō de shīyè 他们暗示可能会有更多的失业 tāmen ànshì kěnéng huì yǒu gèng duō de shīyè Ils suggèrent qu'il pourrait y avoir plus de chômage 彼らはもっと失業があるかもしれないことを示唆している 彼ら  もっと 失業  ある かも しれない こと  示唆している  かれら  もっと しつぎょう  ある かも しれない こと しさ している  karera wa motto shitsugyō ga aru kamo shirenai koto oshisa shiteiru   
99 hinterland the areas of a country that are away from the coast, from the banks of a large river or from the main cities  hinterland the areas of a country that are away from the coast, from the banks of a large river or from the main cities  腹地是一个远离海岸,从大河岸或主要城市的国家的地区 fùdì shì yīgè yuǎnlí hǎi'àn, cóng dàhé àn huò zhǔyào chéngshì de guójiā dì dìqū Arrière pays les régions d'un pays qui sont loin de la côte, des berges d'un grand fleuve ou des grandes villes ヒンターランド海岸から離れた国、大きな川のほとり、または主要都市からの地域 ヒンターランド 海岸 から 離れた  、 大きな  ほとり 、 または 主要 都市 から  地域  ひんたあらんど かいがん から はなれた くに 、 おうきなかわ  ほとり 、 または しゅよう とし から  ちいき  hintārando kaigan kara hanareta kuni , ōkina kawa no hotori, mataha shuyō toshi kara no chīki   
100 内陆;腹地;内地 nèi lù; fùdì; nèidì 内陆;腹地;内地 nèi lù; fùdì; nèidì Intérieur; arrière-pays; intérieur 内陸;内陸;内陸 内陸 ; 内陸 ; 内陸  ないりく ; ないりく ; ないりく  nairiku ; nairiku ; nairiku   
  the rural/agricultural hinterland the rural/agricultural hinterland 农村/农业腹地 nóngcūn/nóngyè fùdì L'arrière pays rural / agricole 農村地方/農業地方 農村 地方 / 農業 地方  のうそん ちほう / のうぎょう ちほう  nōson chihō / nōgyō chihō   
102 内陆乡下;内地农村 nèi lù xiāngxià; nèidì nóngcūn 内陆乡下;内地农村 nèi lù xiāngxià; nèidì nóngcūn Campagne intérieure; campagne intérieure 内陸の田舎;内陸の田舎 内陸  田舎 ; 内陸  田舎  ないりく  いなか ; ないりく  いなか  nairiku no inaka ; nairiku no inaka   
103 hip exclamation hip exclamation 嘻哈感叹 xīhā gǎntàn Exclamation de la hanche ヒップ感嘆 ヒップ 感嘆  ヒップ かんたん  hippu kantan   
104 the area at either side of the body between the top of the leg and the waist; the joint at the top of the leg  the area at either side of the body between the top of the leg and the waist; the joint at the top of the leg  腿部和腰部之间身体两侧的区域;腿部顶部的关节 tuǐ bù hé yāobù zhī jiān shēntǐ liǎng cè de qūyù; tuǐ bù dǐngbù de guānjié La zone située de part et d’autre du corps entre le haut de la jambe et la taille, l’articulation en haut de la jambe 脚の上部と腰の間の身体の両側の領域;脚の上部の関節   上部      身体  両側  領域 ;  上部  関節  あし  じょうぶ  こし    しんたい  りょうがわ りょういき ; あし  じょうぶ  かんせつ  ashi no jōbu to koshi no ma no shintai no ryōgawa no ryōiki; ashi no jōbu no kansetsu 
105 臀部;髋 túnbù; kuān 臀部,髋 túnbù, kuān Hanche; hanche ヒップ、ヒップ ヒップ 、 ヒップ  ヒップ 、 ヒップ  hippu , hippu   
106 She stood with her hands on her hips She stood with her hands on her hips 她双手放在臀部上 Tā shuāngshǒu fàng zài túnbù shàng Elle se tenait avec ses mains sur ses hanches 彼女は彼女の腰に彼女の手で立っていました 彼女  彼女    彼女    立っていました  かのじょ  かのじょ  こし  かのじょ    たっていました  kanojo wa kanojo no koshi ni kanojo no te de tatteimashita 
107 她双手腰站着 tā shuāngshǒu chāyāo zhànzhe 她双手叉腰站着 tā shuāngshǒu chāyāo zhànzhe Elle se tenait avec ses mains sur ses hanches 彼女の腰に立っ上の彼女の手 彼女    立っ   彼女    かのじょ  こし  たっ うえ  かのじょ    kanojo no koshi ni tau ue no kanojo no te   
108 她双手放在臀部上 tā shuāngshǒu fàng zài túnbù shàng 她双手放在臀部上 tā shuāngshǒu fàng zài túnbù shàng Ses mains sur ses hanches 彼女は上の腰の上に手 彼女          かのじょ  うえ  こし  うえ    kanojo wa ue no koshi no ue ni te   
109 These jeans are too tight around the hips These jeans are too tight around the hips 这些牛仔裤在臀部周围太紧了 zhèxiē niúzǎikù zài túnbù zhōuwéi tài jǐnle Ce jean est trop serré autour des hanches このジーンズは、腰の周りにあまりにもタイトです この ジーンズ  、   周り  あまりに タイトです  この ジーンズ  、 こし  まわり  あまりに  たいとです  kono jīnzu wa , koshi no mawari ni amarini mo taitodesu 
110 牛仔裤的臀部太 zhè tiáo niúzǎikù de túnbù tài zhǎi 这条牛仔裤的臀部太窄 zhè tiáo niúzǎikù de túnbù tài zhǎi Les hanches de ce jean sont trop étroites このジーンズは、腰に狭いです この ジーンズ  、   狭いです  この ジーンズ  、 こし  せまいです  kono jīnzu wa , koshi ni semaidesu   
111 这些牛仔裤在臀部周围太紧了 zhèxiē niúzǎikù zài túnbù zhōuwéi tài jǐnle 这些牛仔裤在臀部周围太紧了 zhèxiē niúzǎikù zài túnbù zhōuwéi tài jǐnle Ces jeans sont trop serrés autour des hanches. このジーンズは、腰の周りにあまりにもタイトです この ジーンズ  、   周り  あまりに タイトです  この ジーンズ  、 こし  まわり  あまりに  たいとです  kono jīnzu wa , koshi no mawari ni amarini mo taitodesu   
112 a hip replacement operation  a hip replacement operation  髋关节置换术 kuān guānjié zhìhuàn shù une opération de remplacement de la hanche 人工股関節置換操作 人工 股関節 置換 操作  じんこう こかんせつ ちかん そうさ  jinkō kokansetsu chikan sōsa 
113 髋部复每手术 kuān bù fù měi shǒushù 髋部复每手术 kuān bù fù měi shǒushù Rééducation de la hanche 各複雑なヒップ手術  複雑な ヒップ 手術  かく ふくざつな ヒップ しゅじゅつ  kaku fukuzatsuna hippu shujutsu   
114 the hip bone  the hip bone  髋骨 kuān gǔ L'os de la hanche 股関節の骨 股関節    こかんせつ  ほね  kokansetsu no hone 
115 髋骨  kuān gǔ  髋骨 kuān gǔ Os de la hanche ヒップ ヒップ  ヒップ  hippu   
116 She broke her hip in the fall She broke her hip in the fall 她在秋天打破了她的臀部 tā zài qiūtiān dǎpòle tā de túnbù Elle s'est cassé la hanche à l'automne 彼女は秋に彼女の腰を折りました 彼女    彼女    折りました  かのじょ  あき  かのじょ  こし  おりました  kanojo wa aki ni kanojo no koshi o orimashita 
117 她摔倒时折断了髋骨 tā shuāi dǎo shí shé duàn le kuān gǔ 她摔倒时折断了髋骨 tā shuāi dǎo shí shé duàn le kuān gǔ Elle s'est cassé la hanche quand elle est tombée 彼女は落ち、彼の腰を折りました 彼女  落ち 、     折りました  かのじょ  おち 、 かれ  こし  おりました  kanojo wa ochi , kare no koshi o orimashita   
118 她在秋天打破了她的臀部 tā zài qiūtiān dǎpòle tā de túnbù 她在秋天打破了她的臀部 tā zài qiūtiān dǎpòle tā de túnbù Elle s'est cassé les hanches à l'automne 彼女は秋に彼女の腰を折りました 彼女    彼女    折りました  かのじょ  あき  かのじょ  こし  おりました  kanojo wa aki ni kanojo no koshi o orimashita   
119 picture body picture body 图片体 túpiàn tǐ Corps de l'image 画像本体 画像 本体  がぞう ほんたい  gazō hontai   
120 hipped  hipped  庑殿 wǔ diàn Hipped 寄棟 寄棟  やどりきとう  yadorikitō 
121 (in adjectives 形容词) 在形容词中 (in adjectives gòuchéng xíngróngcí) zài xíngróngcí zhōng (在形容词构成形容词)在形容词中 (zài xíngróngcí gòuchéng xíngróngcí) zài xíngróngcí zhōng (dans les adjectifs constitue un adjectif) dans un adjectif (形容詞形容詞で)形容詞で ( 形容詞 形容詞  ) 形容詞   ( けいようし けいようし  ) けいようし   ( keiyōshi keiyōshi de ) keiyōshi de   
122 having hips of the size or shape mentioned  having hips of the size or shape mentioned  有所提到的大小或形状的臀部 yǒu suǒ tí dào de dàxiǎo huò xíngzhuàng de túnbù Avoir des hanches de la taille ou de la forme mentionnées 言及した大きさ又は形状の腰を有します 言及 した 大き  又は 形状    有します  げんきゅう した おうき  または けいじょう  こし  ゆうします  genkyū shita ōki sa mataha keijō no koshi o yūshimasu 
123 臀部 túnbù…de 臀部...的 túnbù... De Les fesses 腰... 腰 ...  こし 。。。  koshi ...   
124 臀部大小或形状 túnbù dàxiǎo huò xíngzhuàng 臀部大小或形状 túnbù dàxiǎo huò xíngzhuàng Taille ou forme de la hanche ヒップの大きさや形状 ヒップ  大き   形状  ヒップ  おうき   けいじょう  hippu no ōki sa ya keijō   
125 large-hipped  large-hipped  大臀 dà tún Grande hanche 大寄棟 大寄棟  おうよりとう  ōyoritō   
126 臀部 大的 túnbù dà de 臀部大的 túnbù dà de Les fesses 大きなお尻 大きな    おうきな お しり  ōkina o shiri   
127 slim-hipped  slim-hipped  超薄臀 chāo bó tún Mince hanche スリム寄棟 スリム 寄棟  スリム やどりきとう  surimu yadorikitō   
128 臀部窄的 túnbù zhǎi de 臀部窄的 túnbù zhǎi de Fesses étroites ヒップ狭いです ヒップ 狭いです  ヒップ せまいです  hippu semaidesu   
129 (also rose hip) the red fruit that grows on some types of wild rose bush  (also rose hip) the red fruit that grows on some types of wild rose bush  (也是玫瑰果)生长在某些野生玫瑰丛上的红色水果 (yěshì méiguī guǒ) shēngzhǎng zài mǒu xiē yěshēng méiguī cóng shàng de hóngsè shuǐguǒ (également églantine) le fruit rouge qui pousse sur certains types de rosiers sauvages (また、ローズヒップ)野生のいくつかのタイプに成長する赤い果実は、ブッシュのバラ ( また 、 ローズ ヒップ ) 野生  いくつ   タイプ 成長 する 赤い 果実  、 ブッシュ  バラ  ( また 、 ローズ ヒップ ) やせい  いくつ   タイプ せいちょう する あかい かじつ  、 ブッシュ  バラ  ( mata , rōzu hippu ) yasei no ikutsu ka no taipu ni seichōsuru akai kajitsu wa , busshu no bara 
130 野蔷薇果  yě qiángwēi guǒ  野蔷薇果 yě qiángwēi guǒ Églantier sauvage Multifloraは、果実のバラ Multiflora  、 果実  バラ  むrてぃfろら  、 かじつ  バラ  Multiflora wa , kajitsu no bara   
131 see shoot see shoot 看拍 kàn pāi Voir shoot 撃つ見ます 撃つ 見ます  うつ みます  utsu mimasu 
132 (hipper, hippest) (informal) following or knowing what is fashionable in clothes, music, etc (hipper, hippest) (informal) following or knowing what is fashionable in clothes, music, etc (hipper,hippest)(非正式)跟随或了解衣服,音乐等时尚品 (hipper,hippest)(fēi zhèngshì) gēnsuí huò liǎojiě yīfú, yīnyuè děng shíshàng pǐn (hipper, hippest) (informel) suivre ou savoir ce qui est à la mode dans les vêtements, la musique, etc. (ヒップな、いかした)(非公式)以下または服でおしゃれが何であるかを知って、音楽など ( ヒップな 、 いかした ) ( 非公式 ) 以下 または  おしゃれ  何である   知って 、 音楽 など  ( ひっぷな 、 いかした ) ( ひこうしき ) いか またはふく  おしゃれ  なにである   しって 、 おんがくなど  ( hippuna , ikashita ) ( hikōshiki ) ika mataha fuku deoshare ga nanidearu ka o shitte , ongaku nado   
133 (衣服;音乐等方面)时髦的,赶时髦的 (yīfú; yīnyuè děng fāngmiàn) shímáo de, gǎnshímáo de (衣服;音乐等方面)时髦的,赶时髦的 (yīfú; yīnyuè děng fāngmiàn) shímáo de, gǎnshímáo de (vêtements; musique, etc.) à la mode, à la mode (服、音楽の側面など)、トレンディなファッショナブル (  、 音楽  側面 など ) 、 トレンディなファッショナブル  ( ふく 、 おんがく  そくめん など ) 、  fあっしょなぶる  ( fuku , ongaku no sokumen nado ) , na fasshonaburu   
134 hipper,hippest)(非正式的)跟随或了解衣服,音乐等的时尚 hipper,hippest)(fēi zhèngshì de) gēnsuí huò liǎojiě yīfú, yīnyuè děng de shíshàng 时髦,最时尚)(非正式的)跟随或了解衣服,音乐等的时尚 shímáo, zuì shíshàng)(fēi zhèngshì de) gēnsuí huò liǎojiě yīfú, yīnyuè děng de shíshàng Hipper, hippest) (informel) suit ou comprend la mode des vêtements, de la musique, etc. フォローや衣服、音楽やその他のヒップな、いかした)(非公式)のファッションを理解します フォロー  衣服 、 音楽  その他  ヒップな 、いかした ) ( 非公式 )  ファッション  理解 します フォロー  いふく 、 おんがく  そのた  ひっぷな 、いかした ) ( ひこうしき )  ファッション  りかい します  forō ya ifuku , ongaku ya sonota no hippuna , ikashita ) (hikōshiki ) no fasshon o rikai shimasu   
135 exclamation  exclamation  感叹 gǎntàn Exclamation 絶叫 絶叫  ぜっきょう  zekkyō 
136 hip, hip, hooray! (also less frequent hip, hip, hooray! (Also less frequent 太好啦! (也不那么频繁了 tài hǎo la! (Yě bù nàme pínfánle Hanche, hanche, hourra! (Également moins fréquent 腰、ヒップ、万歳!(あまり頻繁にも  、 ヒップ 、 万歳 ! ( あまり 頻繁    こし 、 ヒップ 、 ばんざい ! ( あまり ひんぱん    koshi , hippu , banzai ! ( amari hinpan ni mo   
137 hip, hip, hurrah/hurray! used by a group of people to show tlieir approval of sb. One person in the group says ‘hip, hip’ and the others then shout hooray hip, hip, hurrah/hurray! Used by a group of people to show tlieir approval of sb. One person in the group says ‘hip, hip’ and the others then shout hooray 臀部,臀部,hurray / hurray!被一群人用来表示对某人的认可。小组中的一个人说“臀部,臀部”,然后其他人大声喊叫 túnbù, túnbù,hurray/ hurray! Bèi yīqún rén yòng lái biǎoshì duì mǒu rén de rènkě. Xiǎozǔ zhōng de yīgè rén shuō “túnbù, túnbù”, ránhòu qítā rén dàshēng hǎnjiào Hip, hip, hourrah / hourra! Utilisé par un groupe de personnes pour montrer son approbation de qn. Une personne du groupe dit «hanche, hanche» et les autres crient ensuite 腰、ヒップ、万歳/万歳!SBのtlieir承認を示すために、人々のグループによって使用される。グループの一人が「腰、ヒップ」と言うと、他の人は、万歳叫びます  、 ヒップ 、 万歳 /   ! SB  tlieir 承認  示すため  、 人々  グループ によって 使用 される 。グループ     「  、 ヒップ 」  言うと 、    、 万歳 叫びます  こし 、 ヒップ 、 ばんざい / まん さい ! sb  tりえいr しょうにん  しめす ため  、 ひとびと  グループ によって しよう される 。 グループ  いち にん  「 こし 、 ヒップ 」  いうと 、   ひと  、 ばんざい さけびます  koshi , hippu , banzai / man sai ! SB no tlieir shōnin oshimesu tame ni , hitobito no gurūpu niyotte shiyō sareru .gurūpu no ichi nin ga " koshi , hippu " to iuto , ta no hito wa ,banzai sakebimasu 
138 嘿,嘿,乌拉(或万岁)(集体欢呼声。其中一人说 hēi, hēi, wūlā (huò wànsuì)(jítǐ huānhū shēng. Qízhōng yīrén shuō 嘿,嘿,乌拉(或万岁)(集体欢呼声。其中一人说 hēi, hēi, wūlā (huò wànsuì)(jítǐ huānhū shēng. Qízhōng yīrén shuō Hé, hé, Ula (ou Longue vie) (applaudissements collectifs. L’un d’eux a dit ねえ、ちょっと、ウラ(またはビバ)(集合的な歓声。そのうちの一つが言いました ねえ 、 ちょっと 、 ウラ ( または ビバ ) ( 集合 的な歓声 。 その うち  一つ  言いました  ねえ 、 ちょっと 、 ウラ ( または びば ) ( しゅうごうてきな かんせい 。 その うち  ひとつ  いいました  nē , chotto , ura ( mataha biba ) ( shūgō tekina kansei .sono uchi no hitotsu ga īmashita   
139 hiphip,其他人随后喊 hooray ) hip, hip, qítā rén suíhòu hǎn hooray) 臀部,臀部,其他人随后喊hooray) túnbù, túnbù, qítā rén suíhòu hǎn hooray) Hanche, hanche, les autres ont ensuite crié hourra) 腰、ヒップ、そして他の人が万歳叫びます)  、 ヒップ 、 そして       叫びます )  こし 、 ヒップ 、 そして   ひと  まん さい さけびます )  koshi , hippu , soshite ta no hito ga man sai sakebimasu ) 
140 Three cheers for the bride and groom: hiphip ;Hooray! Three cheers for the bride and groom: Hip,hip;Hooray! 为新娘和新郎欢呼三声:臀部,臀部;万岁! wèi xīnniáng hé xīnláng huānhū sān shēng: Túnbù, túnbù; wànsuì! Trois acclamations pour les mariés: hanche, hanche; Hourra! 新郎新婦のための3つの歓声:腰、ヒップ、万歳! 新郎 新婦  ため  3つ  歓声 :  、 ヒップ 、 万歳!  しんろう しんぷ  ため    かんせい : こし 、 ヒップ 、 ばんざい !  shinrō shinpu no tame no tsu no kansei : koshi , hippu ,banzai !   
141 向新娘和新郎欢呼声:嘿,嘿好啊! Xiàng xīnniáng hé xīnláng huānhū sān shēng: Hēi, hēi…hǎo a! 向新娘和新郎欢呼三声:嘿,嘿...好啊! Xiàng xīnniáng hé xīnláng huānhū sān shēng: Hēi, hēi... Hǎo a! Trois acclamations aux mariés: Hey, hey ... Ok! 花嫁に乾杯し、3回をグルーミング:ちょっと、ちょっと...良いです! 花嫁  乾杯  、 3   グルーミング : ちょっと 、ちょっと ... 良いです !  はなよめ  かんぱい  、 3 かい  ぐるうみんぐ : ちょっと 、 ちょっと 。。。 よいです !  hanayome ni kanpai shi , 3 kai o gurūmingu : chotto ,chotto ... yoidesu !   
142 为新娘和新郎欢呼三声:臀部,臀部; Wèi xīnniáng hé xīnláng huānhū sān shēng: Túnbù, túnbù; wànsuì! 为新娘和新郎欢呼三声:臀部,臀部,万岁! Wèi xīnniáng hé xīnláng huānhū sān shēng: Túnbù, túnbù, wànsuì! Bravo à la mariée et au marié trois fois: hanches, fesses, vive! そして花嫁のための乾杯は3回新郎:腰、臀部を、長く生きます! そして 花嫁  ため  乾杯  3  新郎 :  、 臀部 、 長く 生きます !  そして はなよめ  ため  かんぱい  3 かい しんろう :こし 、 でんぶ  、 ながく いきます !  soshite hanayome no tame no kanpai wa 3 kai shinrō :koshi , denbu o , nagaku ikimasu !   
143 hip bath a small bath/bathtub that you sit in rather than lie down in  Hip bath a small bath/bathtub that you sit in rather than lie down in  你可以坐在小浴缸/浴缸里而不是躺下来 Nǐ kěyǐ zuò zài xiǎo yùgāng/yùgāng lǐ ér bùshì tǎng xiàlái Bain pour les hanches une petite baignoire ou une baignoire dans laquelle vous vous asseyez plutôt que de vous allonger あなたが横になるのではなく、中に座って腰風呂小型バス/バスタブ あなた    なる ので はなく 、   座って  風呂小型 バス / バス タブ  あなた  よこ  なる ので はなく 、 なか  すわって こし ふろ こがた バス / バス タブ  anata ga yoko ni naru node hanaku , naka ni suwatte koshifuro kogata basu / basu tabu   
144 坐式浴盆  zuò shì yùpén  坐式浴盆 zuò shì yùpén Bidet ビデ ビデ  びで  bide   
145 hip flask (also flask)a small.flat bottle made of metal or glass and often covered with leather, used for carrying alcohol hip flask (also flask)a small.Flat bottle made of metal or glass and often covered with leather, used for carrying alcohol 酒壶(也是烧瓶)一种由金属或玻璃制成的小瓶子,通常用皮革覆盖,用于携带酒精 jiǔ hú (yěshì shāopíng) yī zhǒng yóu jīnshǔ huò bōlí zhì chéng de xiǎo píngzi, tōngcháng yòng pígé fùgài, yòng yú xiédài jiǔjīng Flasque pour hanche (également pour flacon) un petit flacon plat en métal ou en verre et souvent recouvert de cuir, utilisé pour le transport d'alcool アルコールを運ぶために使用さヒップフラスコ(フラスコも)small.flatボトル金属又はガラス製でしばしば革で覆われ、 アルコール  運ぶ ため  使用  ヒップ フラスコ (フラスコ  ) small . flat ボトル 金属 又は ガラス製 しばしば   覆われ 、  アルコール  はこぶ ため  しよう  ヒップ フラスコ (フラスコ  ) sまrr  fらt ボトル きんぞく または がらすせい  しばしば かわ  おうわれ 、  arukōru o hakobu tame ni shiyō sa hippu furasuko (furasuko mo ) small . flat botoru kinzoku mataha garasuseide shibashiba kawa de ōware , 
146 小扁酒瓶(用金属或玻璃制成,常带皮套,随身携带) xiǎo biǎn jiǔ píng (yòng jīnshǔ huò bōlí zhì chéng, cháng dài pí tào, suíshēn xiédài) 小扁酒瓶(用金属或玻璃制成,常带皮套,随身携带) xiǎo biǎn jiǔ píng (yòng jīnshǔ huò bōlí zhì chéng, cháng dài pí tào, suíshēn xiédài) Petite bouteille de vin plate (en métal ou en verre, souvent avec un étui, emportez-la avec vous) (ガラスや金属で、しばしばホルスター付き、持ち運び)小型フラットボトル ( ガラス  金属  、 しばしば ホルスター付き 、持ち運び ) 小型 フラット ボトル  ( ガラス  きんぞく  、 しばしば つき 、 もちはこび) こがた フラット ボトル  ( garasu ya kinzoku de , shibashiba tsuki , mochihakobi )kogata furatto botoru   
147 hip hop a type of modem dance music with spoken words and a steady beat played on electronic instruments, originally played by young African Americans hip hop a type of modem dance music with spoken words and a steady beat played on electronic instruments, originally played by young African Americans 嘻哈一种现代舞蹈音乐,带有口头语言和稳定的节拍,最初由年轻的非洲裔美国人演奏 xīhā yī zhǒng xiàndài wǔdǎo yīnyuè, dài yǒu kǒutóu yǔyán hé wěndìng de jiépāi, zuìchū yóu niánqīng de fēizhōu yì měiguó rén yǎnzòu Le hip-hop est un type de musique de danse moderne avec des mots parlés et un rythme soutenu joué sur des instruments électroniques, joué à l'origine par de jeunes Afro-Américains. ヒップはもともと若いアフリカ系アメリカ人で演奏話し言葉や電子楽器で演奏安定したビートとモデムのダンスミュージックの種類を、ホップ ヒップ  もともと 若い アフリカ系 アメリカ人  演奏話し言葉  電子 楽器  演奏 安定 した ビート モデム  ダンス ミュージック  種類  、 ホップ  ヒップ  もともと わかい あふりかけい あめりかじん えんそう はなしことば  でんし がっき  えんそう あんてい した ビート  モデム  ダンス ミュージック  しゅるい  、 ホップ  hippu wa motomoto wakai afurikakei amerikajin de ensōhanashikotoba ya denshi gakki de ensō antei shita bīto tomodemu no dansu myūjikku no shurui o , hoppu 
148 嘻哈舞曲(由美国黑人兴起,包括说唱和电子乐器演奏) xīhā wǔqǔ (yóu měiguó hēirén xīngqǐ, bāokuò shuōchàng hè diànzǐ yuèqì yǎnzòu) 嘻哈舞曲(由美国黑人兴起,包括说唱和电子乐器演奏) xīhā wǔqǔ (yóu měiguó hēirén xīngqǐ, bāokuò shuōchàng hè diànzǐ yuèqì yǎnzòu) Hip-hop (de la montée des Afro-américains, y compris le rap et les instruments électroniques) ヒップホップ(ラップや電子楽器などのアフリカ系アメリカ人の台頭、) ヒップ ホップ ( ラップ  電子 楽器 など  アフリカ系アメリカ人  台頭 、 )  ヒップ ホップ ( ラップ  でんし がっき など  あふりかけい あめりかじん  たいとう 、 )  hippu hoppu ( rappu ya denshi gakki nado no afurikakeiamerikajin no taitō , )   
149 the culture of the young African Americans and others who enjoy this type of music, including special styles of art, dancing, dress, etc. the culture of the young African Americans and others who enjoy this type of music, including special styles of art, dancing, dress, etc. 年轻的非裔美国人和其他喜欢这种音乐的人的文化,包括特殊的艺术风格,舞蹈,服饰等。 niánqīng de fēi yì měiguó rén hé qítā xǐhuān zhè zhǒng yīnyuè de rén de wénhuà, bāokuò tèshū de yìshù fēnggé, wǔdǎo, fúshì děng. La culture des jeunes Afro-Américains et des autres amateurs de ce type de musique, notamment des styles spéciaux d'art, de danse, de tenue vestimentaire, etc. アート、ダンス、ドレスなどの特別なスタイルを含めた音楽のこのタイプを、楽しむ若いアフリカ系アメリカ人や他の文化 アート 、 ダンス 、 ドレス など  特別な スタイル 含めた 音楽  この タイプ  、 楽しむ 若い アフリカ系アメリカ人    文化  アート 、 ダンス 、 ドレス など  とくべつな スタイル ふくめた おんがく  この タイプ  、 たのしむ わかい あふりかけい あめりかじん    ぶんか  āto , dansu , doresu nado no tokubetsuna sutairu ofukumeta ongaku no kono taipu o , tanoshimu wakaiafurikakei amerikajin ya ta no bunka 
150 嘻哈文化(包括艺术、舞蹈、装束等) Xīhā wénhuà (bāokuò yìshù, wǔdǎo, zhuāngshù děng) 嘻哈文化(包括艺术,舞蹈,装束等) Xīhā wénhuà (bāokuò yìshù, wǔdǎo, zhuāngshù děng) Culture hip-hop (art, danse, costumes, etc.) (などのアート、ダンス、衣装、を含む)、ヒップホップ文化 ( など  アート 、 ダンス 、 衣装 、  含む ) 、ヒップ ホップ 文化  ( など  アート 、 ダンス 、 いしょう 、  ふくむ ) 、ヒップ ホップ ぶんか  ( nado no āto , dansu , ishō , o fukumu ) , hippu hoppubunka   
151 hip-huggers hipsters hip-huggers hipsters 嘻哈赶时髦的人 xīhā gǎnshímáo de rén Hipsters huggers ヒップハングのヒップスター ヒップ ハング  ヒップ スター  ヒップ ハング  ヒップ スター  hippu hangu no hippu sutā   
152 hip joint  the joint that connects the leg to the body, at the top of the thigh bone hip joint the joint that connects the leg to the body, at the top of the thigh bone 髋关节连接腿与身体的关节,在大腿骨的顶部 kuān guānjié liánjiē tuǐ yǔ shēntǐ de guānjié, zài dàtuǐ gǔ de dǐngbù Hanche articulation qui relie la jambe au corps, au sommet de l'os de la cuisse 腿骨の上部に、身体に足を接続する関節の股関節 腿骨  上部  、 身体    接続 する 関節 股関節  ももぼね  じょうぶ  、 しんたい  あし  せつぞくする かんせつ  こかんせつ  momobone no jōbu ni , shintai ni ashi o setsuzoku surukansetsu no kokansetsu 
153 髋关节 kuān guānjié 髋关节 kuān guānjié Articulation de la hanche ヒップ ヒップ  ヒップ  hippu   
154 hippie (also hippy) hippies) a person who rejects the way that most people live in Western society, often having long hair, wearing brightly coloured clothes and taking illegal drugs. The hippie movement was most popular in the 1960s. hippie (also hippy) hippies) a person who rejects the way that most people live in Western society, often having long hair, wearing brightly coloured clothes and taking illegal drugs. The hippie movement was most popular in the 1960s. 嬉皮士(也是嬉皮士)嬉皮士)一个拒绝大多数人生活在西方社会中的人,通常有长头发,穿着色彩鲜艳的衣服和服用非法毒品。嬉皮运动在20世纪60年代最受欢迎。 xīpíshì (yěshì xīpíshì) xīpíshì) yīgè jùjué dà duōshù rén shēnghuó zài xīfāng shèhuì zhōng de rén, tōngcháng yǒu zhǎng tóufǎ, chuānzhuó sècǎi xiānyàn de yīfú hé fúyòng fēifǎ dúpǐn. Xī pí yùndòng zài 20 shìjì 60 niándài zuì shòu huānyíng. Hippie (aussi hippie) est une personne qui rejette la manière dont la plupart des gens vivent dans la société occidentale, ayant souvent les cheveux longs, portant des vêtements de couleurs vives et prenant des drogues illégales. Le mouvement hippie était plus populaire dans les années 1960. ヒッピー(またヒッピー)ヒッピー)ほとんどの人が頻繁に鮮やかな色の服を着ているし、違法薬物を服用、長い髪を持つ、西洋社会に住んでいる方法を拒否する人は。ヒッピームーブメントは、1960年代に最も人気がありました。 ヒッピー ( また ヒッピー ) ヒッピー ) ほとんど   頻繁  鮮やかな     着ているし 、 違法 薬物 服用 、 長い   持つ 、 西洋 社会  住んでいる方法  拒否 する   。 ヒッピームーブメント  、1960 年代  最も 人気  ありました 。  ヒッピー ( また ヒッピー ) ヒッピー ) ほとんど  ひと ひんぱん  あざやかな いろ  ふく  きているし 、いほう やくぶつ  ふくよう 、 ながい かみ  もつ 、 せいよう しゃかい  すんでいる ほうほう  きょひ する ひと  。 ひっぴいむうぶめんと  、 1960 ねんだい  もっとも にんき  ありました 。  hippī ( mata hippī ) hippī ) hotondo no hito ga hinpan niazayakana iro no fuku o kiteirushi , ihō yakubutsu o fukuyō ,nagai kami o motsu , seiyō shakai ni sundeiru hōhō o kyohisuru hito wa . hippīmūbumento wa , 1960 nendai nimottomo ninki ga arimashita .   
155 嬉皮士(拒绝西方生活方式的人,常留长发、衣着鲜艳、吸毒。嬉皮士运动在20世纪60年代最盛行) Xīpíshì (jùjué xīfāng shēnghuó fāngshì de rén, cháng liú zhǎng fā, yīzhuó xiānyàn, xīdú. Xīpíshì yùndòng zài 20 shìjì 60 niándài zuì shèngxíng) 嬉皮士(拒绝西方生活方式的人,常留长发,衣着鲜艳,吸毒嬉皮士。运动在20世纪60年代最盛行) Xīpíshì (jùjué xīfāng shēnghuó fāngshì de rén, cháng liú zhǎng fā, yīzhuó xiānyàn, xīdú xīpíshì. Yùndòng zài 20 shìjì 60 niándài zuì shèngxíng) Hippies (les gens qui rejettent les modes de vie occidentaux ont souvent les cheveux longs, des vêtements brillants et de la drogue. Le mouvement hippie était le plus populaire des années 1960) ヒッピーは、(西洋のライフスタイル、しばしば長い髪、明るい服、薬を拒否しました。1960年代のヒッピームーブメントの中で最も人気のあります) ヒッピー  、 ( 西洋  ライフスタイル 、 しばしば長い  、 明るい  、   拒否 しました 。 1960年代  ヒッピームーブメント    最も 人気 あります )  ヒッピー  、 ( せいよう  ライフスタイル 、 しばしばながい かみ 、 あかるい ふく 、 くすり  きょひ しました。 1960 ねんだい  ひっぴいむうぶめんと  なか  もっとも にんき  あります )  hippī wa , ( seiyō no raifusutairu , shibashiba nagai kami ,akarui fuku , kusuri o kyohi shimashita . 1960 nendai nohippīmūbumento no naka de mottomo ninki no arimasu )   
156 hippo ,hippos (informal) hippo,hippos (informal) 河马,河马(非正式) hémǎ, hémǎ (fēi zhèngshì) Hippo, hippopotames (informel) カバ、カバ(非公式) カバ 、 カバ ( 非公式 )  カバ 、 カバ ( ひこうしき )  kaba , kaba ( hikōshiki )   
157 hippopotamus hippopotamus 河马 hémǎ Hippopotame 河馬 河馬  かば  kaba 
158 hippocampus, hippocampi (anatomy) either of the two areas of the brain thought to be the centre of emotion and memory hippocampus, hippocampi (anatomy) either of the two areas of the brain thought to be the centre of emotion and memory 海马,海马(解剖学)大脑的两个区域中的任何一个被认为是情绪和记忆的中心 hǎimǎ, hǎimǎ (jiěpōu xué) dànǎo de liǎng gè qūyù zhōng de rènhé yīgè bèi rènwéi shì qíngxù hé jìyì de zhōngxīn Hippocampe, hippocampe (anatomie), l’une ou l’autre des deux zones du cerveau considérées comme le centre de l’émotion et de la mémoire 海馬、海馬(解剖学)感情と記憶の中心であると考えられた脳の二つの領域のいずれか 海馬 、 海馬 ( 解剖学 ) 感情  記憶  中心である 考えられた   二つ  領域  いずれ   かいば 、 かいば ( かいぼうがく ) かんじょう  きおく ちゅうしんである  かんがえられた のう  ふたつ りょういき  いずれ   kaiba , kaiba ( kaibōgaku ) kanjō to kioku nochūshindearu to kangaerareta  no futatsu no ryōiki noizure ka 
159 马(大脑中被认为是感情和记忆中心的部分 hǎimǎ (dànǎo zhōng bèi rènwéi shì gǎnqíng hé jìyì zhōngxīn de bùfèn) 海马(大脑中被认为是感情和记忆中心的部分) hǎimǎ (dànǎo zhōng bèi rènwéi shì gǎnqíng hé jìyì zhōngxīn de bùfèn) Hippocampe (la partie du cerveau considérée comme le centre des émotions et de la mémoire) 海馬(脳の一部が感情と記憶の中心と考えられています) 海馬 (   一部  感情  記憶  中心 考えられています )  かいば ( のう  いちぶ  かんじょう  きおく  ちゅうしん  かんがえられています )  kaiba (  no ichibu ga kanjō to kioku no chūshin tokangaerareteimasu )   
160 ,海(解剖学)大的两个区域中的任何一个被认为是情记忆的中心 hǎimǎ, hǎimǎ (jiěpōu xué) dànǎo de liǎng gè qūyù zhōng de rènhé yīgè bèi rènwéi shì qíngxù hé jìyì de zhōngxīn 海马,海马(解剖学)大脑的两个区域中的任何一个被认为是情绪和记忆的中心 hǎimǎ, hǎimǎ (jiěpōu xué) dànǎo de liǎng gè qūyù zhōng de rènhé yīgè bèi rènwéi shì qíngxù hé jìyì de zhōngxīn Hippocampe, hippocampe (anatomie) Chacune des deux régions du cerveau est considérée comme le centre de l'émotion et de la mémoire. 脳のいずれかのには2つの領域海馬(解剖学)は、感情と記憶の中心と考えられています   いずれ     2つ  領域 海馬 ( 解剖学 ) 、 感情  記憶  中心  考えられています  のう  いずれ       りょういき かいば ( かいぼうがく )  、 かんじょう  きおく  ちゅうしん かんがえられています   no izure ka no ni wa tsu no ryōiki kaiba ( kaibōgaku )wa , kanjō to kioku no chūshin to kangaerareteimasu   
161 hip pocket a pocket at the back or the side of a pair of trousers/pants or a skirt hip pocket a pocket at the back or the side of a pair of trousers/pants or a skirt 臀部口袋一个裤子/裤子或裙子的背面或侧面的口袋 túnbù kǒudài yīgè kùzi/kùzi huò qúnzi de bèimiàn huò cèmiàn de kǒudài Poche sur la hanche une poche à l'arrière ou sur le côté d'un pantalon ou d'une jupe 腰が後ろにポケットやズボン/パンツやスカートのペアの側面をポケット   後ろ  ポケット  ズボン / パンツ  スカート ペア  側面  ポケット  こし  うしろ  ポケット  ズボン / パンツ  スカート ペア  そくめん  ポケット  koshi ga ushiro ni poketto ya zubon / pantsu ya sukāto nopea no sokumen o poketto 
162 (裤子或裙子的)后口袋,侧口袋 (kùzi huò qúnzi de) hòu kǒudài, cè kǒudài (裤子或裙子的)后口袋,侧口袋 (kùzi huò qúnzi de) hòu kǒudài, cè kǒudài Poche arrière (pantalon ou jupe), poche latérale (ズボンやスカート)ポケット、サイドポケット後 ( ズボン  スカート ) ポケット 、 サイド ポケット  ( ズボン  スカート ) ポケット 、 サイド ポケット   ( zubon ya sukāto ) poketto , saido poketto go   
163 the Hippocratic oath the promise that doctors make to keep to the principles of the medical profession  the Hippocratic oath the promise that doctors make to keep to the principles of the medical profession  希波克拉底誓言是医生为遵守医学专业原则所做的承诺 xī bō kèlā dǐ shìyán shì yīshēng wèi zūnshǒu yīxué zhuānyè yuánzé suǒ zuò de chéngnuò Le serment d'Hippocrate est la promesse faite par les médecins de respecter les principes de la profession médicale ヒポクラテスの誓い医師は、医療専門職の原則に保つために作る約束 ヒポクラテス  誓い 医師  、 医療 専門職  原則 保つ ため  作る 約束  ひぽくらてす  ちかい いし  、 いりょう せんもんしょく  げんそく  たもつ ため  つくる やくそく  hipokuratesu no chikai ishi wa , iryō senmonshoku nogensoku ni tamotsu tame ni tsukuru yakusoku 
164 希波克拉底誓言 (医生保证遵守医生职业道德的誓言) xī bō kèlā dǐ shìyán (yīshēng bǎozhèng zūnshǒu yīshēng zhíyè dàodé de shìyán) 希波克拉底誓言(医生保证遵守医生职业道德的誓言) xī bō kèlā dǐ shìyán (yīshēng bǎozhèng zūnshǒu yīshēng zhíyè dàodé de shìyán) Serment d'Hippocrate (les médecins promettent de respecter l'éthique professionnelle du médecin) ヒポクラテスの誓い(医師は、医師の宣誓の職業倫理の遵守を確保します) ヒポクラテス  誓い ( 医師  、 医師  宣誓  職業倫理  遵守  確保 します )  ひぽくらてす  ちかい ( いし  、 いし  せんせい しょくぎょう りんり  じゅんしゅ  かくほ します )  hipokuratesu no chikai ( ishi wa , ishi no sensei noshokugyō rinri no junshu o kakuho shimasu )   
165 hippodrome used in the names of some theatres and concert halls  hippodrome used in the names of some theatres and concert halls  赛马场用于一些剧院和音乐厅的名称 sàimǎ chǎng yòng yú yīxiē jùyuàn hé yīnyuè tīng de míngchēng Hippodrome utilisé dans les noms de certains théâtres et salles de concert いくつかの劇場やコンサートホールの名前に使用ヒッポドローム いくつ   劇場  コンサートホール  名前  使用ヒッポドローム  いくつ   げきじょう  コンサートホール  なまえ しよう ひっぽどろうむ  ikutsu ka no gekijō ya konsātohōru no namae ni shiyōhippodorōmu 
166 (用于名称)剧院,音乐厅 (yòng yú míngchēng) jùyuàn, yīnyuè tīng (用于名称)剧院,音乐厅 (yòng yú míngchēng) jùyuàn, yīnyuè tīng (pour le nom) théâtre, salle de concert 劇場、コンサートホール(名用) 劇場 、 コンサートホール ( 名用 )  げきじょう 、 コンサートホール ( なよう )  gekijō , konsātohōru ( nayō )   
167 an arenaespecially one used for horse shows  an arena,especially one used for horse shows  竞技场,特别是用于马术表演的竞技场 jìngjì chǎng, tèbié shì yòng yú mǎshù biǎoyǎn de jìngjì chǎng Une arène, en particulier celle utilisée pour les concours hippiques アリーナ、馬のショーのために使用され、特に1 アリーナ 、   ショー  ため  使用 され 、 特に 1  アリーナ 、 うま  ショー  ため  しよう され 、 とくに 1  arīna , uma no shō no tame ni shiyō sare , tokuni 1 
168 竞技场(尤指)马术表演场  jìngjì chǎng (yóu zhǐ) mǎshù biǎoyǎn chǎng  竞技场(尤指)马术表演场 jìngjì chǎng (yóu zhǐ) mǎshù biǎoyǎn chǎng Arena (surtout) spectacle équestre アリーナ(ESP)ヒッポドローム アリーナ ( ESP ) ヒッポドローム  アリーナ ( えsp ) ひっぽどろうむ  arīna ( ESP ) hippodorōmu   
169 3 a track in ancient Greece or Rome on which horse races or chariot races took place  3 a track in ancient Greece or Rome on which horse races or chariot races took place  3古代希腊或罗马的一条轨道,在那里进行了赛马或战车比赛 3 gǔdài xīlà huò luómǎ de yītiáo guǐdào, zài nàlǐ jìnxíngle sàimǎ huò zhàn chē bǐsài 3 une piste dans la Grèce antique ou à Rome sur laquelle des courses de chevaux ou de chars ont eu lieu 競馬や戦車のレースが行われた上で、古代ギリシャやローマの3トラック 競馬  戦車  レース  行われた   、 古代ギリシャ  ローマ  3 トラック  けいば  せんしゃ  レース  おこなわれた うえ  、こだい ギリシャ  ローマ  3 トラック  keiba ya sensha no rēsu ga okonawareta ue de , kodaigirisha ya rōma no 3 torakku 
171 (古希腊或罗 马的)赛马场,战车竞技场 (gǔ xīlà huò luómǎ de) sàimǎ chǎng, zhàn chē jìngjì chǎng (古希腊或罗马的)赛马场,战车竞技场 (gǔ xīlà huò luómǎ de) sàimǎ chǎng, zhàn chē jìngjì chǎng Hippodrome (Grèce antique ou Rome), Chariot Arena (古代ギリシャやローマの)競馬場、タンクアリーナ ( 古代 ギリシャ  ローマ  ) 競馬場 、 タンクアリーナ  ( こだい ギリシャ  ローマ  ) けいばじょう 、 タンクアリーナ ( kodai girisha ya rōma no ) keibajō , tanku arīna  
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index-strokes        
  hind sight 967 967 hippodrome