|
A |
B |
|
|
D |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
hind sight |
967 |
967 |
hippodrome |
|
1 |
(to sth/sb) a person or thing that
makes it more difficult for sb to do sth or for sth to happen |
(To sth/sb) a person or thing that makes it more
difficult for sb to do sth or for sth to happen |
(某某人或某事)某事或某事使某事或某事发生更为困难 |
(Mǒu mǒu rén huò mǒu shì) mǒu shì huò
mǒu shì shǐ mǒu shì huò mǒu shì fāshēng gèng
wèi kùnnán |
(à qn / qn) une personne ou une
chose qui rend plus difficile pour qn de faire ou qh de se produire |
2 |
造成妨碍的人(或事物) |
zàochéng fáng'ài de rén (huò shìwù) |
造成妨碍的人(或事物) |
zàochéng fáng'ài de rén (huò shìwù) |
La personne (ou la chose) qui a
causé l'obstruction |
3 |
To be honest, she
was more of a hindrance than a help |
To be honest, she was more of a hindrance than a help |
说实话,她更多的是一个障碍而不是一个帮助 |
shuō shíhuà, tā gèng duō de shì yīgè
zhàng'ài ér bùshì yīgè bāngzhù |
Pour être honnête, elle était
plus un obstacle qu'une aide |
4 |
说实在的,她没帮上忙,反而成了累赘 |
shuō shízài de, tā méi bāng shàng máng,
fǎn'ér chéngle léizhui |
说实在的,她没帮上忙,反而成了累赘 |
shuō shízài de, tā méi bāng shàng máng,
fǎn'ér chéngle léizhui |
Pour être honnête, elle n’a pas
aidé, mais est devenue un fardeau |
5 |
the high price is a major hindrance
to potential buyers. |
the high price is a major hindrance to potential buyers. |
高价是潜在买家的主要障碍。 |
gāojià shì qiánzài mǎi jiā de zhǔyào
zhàng'ài. |
Le prix élevé est un obstacle
majeur pour les acheteurs potentiels. |
6 |
价格高是使潜在买主却步的主要因素 |
Jiàgé gāo shì shǐ qiánzài mǎizhǔ
quèbù de zhǔyào yīnsù |
价格高是使潜在买主却步的主要因素 |
Jiàgé gāo shì shǐ qiánzài mǎizhǔ
quèbù de zhǔyào yīnsù |
Les prix élevés sont le
principal facteur qui décourage les acheteurs potentiels |
7 |
(formal) the act of making it more difficult for sb to do
sth or for sth to happen |
(formal) the act of making it more difficult for sb to do
sth or for sth to happen |
(正式的)使某人某事或某事发生更难的行为 |
(zhèngshì de) shǐ mǒu rén mǒu shì huò
mǒu shì fāshēng gèng nán de xíngwéi |
(formel) l'acte qui rend plus
difficile pour qn de faire ou pour que cela se produise |
8 |
妨碍;阻烧 |
fáng'ài; zǔ shāo |
妨碍;阻烧 |
fáng'ài; zǔ shāo |
Obstruction |
9 |
They were able to complete their journey withoutfurther
hindrance |
They were able to complete their journey withoutfurther
hindrance |
他们能够完成他们的旅程而不会受到进一步的阻碍 |
tāmen nénggòu wánchéng tāmen de lǚchéng ér
bù huì shòudào jìnyībù de zǔ'ài |
Ils ont pu terminer leur voyage
sans plus d'obstacles |
10 |
剩下的旅程他们没再受到阻碍 |
shèng xià de lǚchéng tāmen méi zài shòudào
zǔ'ài |
剩下的旅程他们没再受到阻碍 |
shèng xià de lǚchéng tāmen méi zài shòudào
zǔ'ài |
Ils ne sont pas gênés par le
reste du voyage. |
11 |
see also hinder |
see also hinder |
看也有阻碍 |
kàn yěyǒu zǔ'ài |
Voir aussi |
12 |
see let |
see let |
看看吧 |
kàn kàn ba |
Voir let |
13 |
hind-sight
the understanding
that you have of a situation only after it has happened and that means you
would have done things in a different way |
hind-sight the understanding that you have of a situation
only after it has happened and that means you would have done things in a
different way |
只有在事情发生之后,你才能理解你的情况,这意味着你会以不同的方式做事 |
zhǐyǒu zài shìqíng fāshēng
zhīhòu, nǐ cáinéng lǐjiě nǐ de qíngkuàng, zhè
yìwèizhe nǐ huì yǐ bùtóng de fāngshì zuòshì |
-sight la compréhension que
vous avez d'une situation qu'après que ce soit arrivé et cela signifie que
vous auriez fait les choses d'une manière différente |
14 |
事后聪明;事后的领悟 |
shìhòu cōngmíng; shìhòu de lǐngwù |
事后聪明;事后的领悟 |
shìhòu cōngmíng; shìhòu de lǐngwù |
Soyez intelligent après,
compréhension après l'événement |
15 |
只有在事情发生之后,你才能理解你的情况,这意味着你会以不同的方式做事 |
zhǐyǒu zài shìqíng fāshēng
zhīhòu, nǐ cáinéng lǐjiě nǐ de qíngkuàng, zhè
yìwèizhe nǐ huì yǐ bùtóng de fāngshì zuòshì |
只有在事情发生之后,你才能理解你的情况,这意味着你会以不同的方式做事 |
zhǐyǒu zài shìqíng fāshēng
zhīhòu, nǐ cáinéng lǐjiě nǐ de qíngkuàng, zhè
yìwèizhe nǐ huì yǐ bùtóng de fāngshì zuòshì |
Une fois que les choses se sont
passées, vous pouvez comprendre votre situation, ce qui signifie que vous
ferez les choses différemment. |
16 |
with hindsight it is easy to say
they should not have released him. |
with hindsight it is easy to say they should not have
released him. |
后见之明很容易说他们不应该释放他。 |
hòu jiàn zhī míng hěn róngyì shuō
tāmen bù yìng gāi shìfàng tā. |
Avec le recul, il est facile de
dire qu'ils n'auraient pas dû le libérer. |
17 |
事后才说他们本不应该释放他,这倒容易 |
Shìhòu cái shuō tāmen běn bù yìng gāi
shìfàng tā, zhè dào róngyì |
事后才说他们本不应该释放他,这倒容易 |
Shìhòu cái shuō tāmen běn bù yìng gāi
shìfàng tā, zhè dào róngyì |
C’est facile de dire qu’ils ne
devraient pas le relâcher après. |
18 |
what looks obvious with hind-sight
was not at all obvious at the time.事后一目了然的在当时根本看不清 |
what looks obvious with hind-sight was not at all obvious
at the time. Shìhòu yīmùliǎorán de zài dāngshí
gēnběn kàn bù qīng |
那种后视看起来很明显的东西在当时并不明显。事后一目了然的在当时根本看不清 |
nà zhǒng hòu shì kàn qǐlái hěn
míngxiǎn de dōngxī zài dāngshí bìng bù míngxiǎn.
Shìhòu yīmùliǎorán de zài dāngshí gēnběn kàn bù
qīng |
Ce qui paraissait évident avec
le recul n’était pas évident du tout à l’époque. |
19 |
it’s easy to criticize with the benefit of hindsight |
it’s easy to criticize with the benefit of hindsight |
事后看来很容易批评 |
shìhòu kàn lái hěn róngyì pīpíng |
Il est facile de critiquer avec
le recul. |
20 |
事后明白了再评价,这自然容易 |
shìhòu míngbáile zài píngjià, zhè zìrán róngyì |
事后明白了再评价,这自然容易 |
shìhòu míngbáile zài píngjià, zhè zìrán róngyì |
Après, j'ai compris la
réévaluation, ce qui est naturellement facile. |
21 |
compare foresight |
compare foresight |
比较先见之明 |
bǐjiào xiānjiànzhīmíng |
Comparer la prévoyance |
22 |
Hindu
a person whose religion is Hinduism |
Hindu a person whose religion is Hinduism |
印度教徒的宗教是印度教 |
yìndù jiàotú de zōngjiào shìyìndùjiào |
Hindou une personne dont la
religion est l'hindouisme |
23 |
印度教教徒 |
yìndùjiào jiàotú |
印度教教徒 |
yìndùjiào jiàotú |
Hindou |
24 |
印度教徒的宗教是印度教 |
yìndù jiàotú de zōngjiào shìyìndùjiào |
印度教徒的宗教是印度教 |
yìndù jiàotú de zōngjiào shìyìndùjiào |
La religion hindoue est
l'hindouisme |
25 |
Hindu a Hindu temple |
Hindu a Hindu temple |
印度教的印度教寺庙 |
yìndùjiào de yìndùjiào sìmiào |
Temple hindou et hindou |
26 |
印度教庙宇 |
yìndùjiào miàoyǔ |
印度教庙宇 |
yìndùjiào miàoyǔ |
Temple hindou |
27 |
Hinduism the main religion of India and Nepal which includes the
worship of one or more gods and belief in reincarnation |
Hinduism the main religion of India and Nepal which
includes the worship of one or more gods and belief in reincarnation |
印度教是印度和尼泊尔的主要宗教,包括崇拜一个或多个神灵和信仰转世 |
yìndùjiào shì yìndù hé níbó'ěr de zhǔyào
zōngjiào, bāokuò chóngbài yīgè huò duō gè shénlíng hé
xìnyǎng zhuǎnshì |
L'hindouisme est la principale
religion de l'Inde et du Népal, qui comprend le culte d'un ou plusieurs dieux
et la croyance en la réincarnation. |
28 |
印度教(印度和尼泊尔的主要宗教,敬拜一位或多位神祇,相信轮回转世) |
yìndùjiào (yìndù hé níbó'ěr de zhǔyào
zōngjiào, jìng bài yī wèi huò duō wèi shénqí, xiāngxìn
lúnhuí zhuǎnshì) |
印度教(印度和尼泊尔的主要宗教,敬拜一位或多位神祇,相信轮回转世) |
yìndùjiào (yìndù hé níbó'ěr de zhǔyào
zōngjiào, jìng bài yī wèi huò duō wèi shénqí, xiāngxìn
lúnhuí zhuǎnshì) |
Hindouisme (religion principale
de l'Inde et du Népal, vénérant un ou plusieurs dieux, croyant en la
réincarnation) |
29 |
hinge铰链 |
hinge jiǎoliàn |
合页铰链 |
hé yè jiǎoliàn |
Charnière |
30 |
hinge |
hinge |
合页 |
hé yè |
Charnière |
31 |
a
piece of metal, plastic, etc. on which a door, lid or gate moves freely as it
opens or closes |
a piece of metal, plastic, etc. On which a door, lid or
gate moves freely as it opens or closes |
一块金属,塑料等,门,盖子或门在打开或关闭时可自由移动 |
yīkuài jīnshǔ, sùliào děng, mén,
gàizi huò mén zài dǎkāi huò guānbì shí kě zìyóu yídòng |
une pièce de métal, de
plastique, etc. sur laquelle une porte, un couvercle ou une porte se déplace
librement lorsqu'elle s'ouvre ou se ferme |
32 |
铰链;合叶 |
jiǎoliàn; hé yè |
铰链;合叶 |
jiǎoliàn; hé yè |
Charnière |
33 |
一块金属,塑料等,门,盖子或门在打开或关闭时可自由移动 |
yīkuài jīnshǔ, sùliào děng, mén,
gàizi huò mén zài dǎkāi huò guānbì shí kě zìyóu yídòng |
一块金属,塑料等,门,盖子或门在打开或关闭时可自由移动 |
yīkuài jīnshǔ, sùliào děng, mén,
gàizi huò mén zài dǎkāi huò guānbì shí kě zìyóu yídòng |
un morceau de métal, de
plastique, etc., la porte, le couvercle ou la porte peuvent bouger librement
lorsqu’ils sont ouverts ou fermés |
34 |
the door had been pulled off his hinges |
the door had been pulled off his hinges |
门被铰链拉开了 |
mén bèi jiǎoliàn lā kāile |
La porte avait été arrachée de
ses charnières |
35 |
门从铰链上扯下来了 |
mén cóng jiǎoliàn shàng chě xiàláile |
门从铰链上扯下来了 |
mén cóng jiǎoliàn shàng chě xiàláile |
La porte a été tirée de la
charnière |
36 |
门被铰链拉开了。 |
mén bèi jiǎoliàn lā kāile. |
门被铰链拉开了。 |
mén bèi jiǎoliàn lā kāile. |
La porte a été ouverte par la
charnière. |
37 |
to
attach sth with a hinge |
To attach sth with a hinge |
用铰链连接...... |
Yòng jiǎoliàn liánjiē...... |
Attacher qc avec une charnière |
38 |
给(某物)装铰链 |
gěi (mǒu wù) zhuāng jiǎoliàn |
给(某物)装铰链 |
Gěi (mǒu wù) zhuāng jiǎoliàn |
Attacher une charnière à
quelque chose |
39 |
hinged |
hinged |
枢 |
shū |
À charnière |
40 |
a hinged
door/lid |
a hinged
door/lid |
铰链门/盖子 |
jiǎoliàn
mén/gàizi |
une porte / couvercle à
charnière |
41 |
铰接的门/盖 |
jiǎojiē
de mén/gài |
铰接的门/盖 |
jiǎojiē
de mén/gài |
Porte battante / couvercle |
42 |
hinge
on/upon sth (of an action, a result,etc |
hinge on/upon
sth (of an action, a result,etc |
(某事物,结果等) |
(mǒu
shìwù, jiéguǒ děng) |
S'articuler sur / sur une chose
(d'une action, d'un résultat, etc.) |
43 |
行动、结果等) |
xíngdòng,
jiéguǒ děng) |
行动,结果等) |
xíngdòng,
jiéguǒ děng) |
Action, résultat, etc.) |
44 |
to depend on
sth completely |
to depend on
sth completely |
完全依赖...... |
wánquán
yīlài...... |
Dépendre complètement de qc |
45 |
有赖;取决于 |
yǒulài;
qǔjué yú |
有赖;取决于 |
Yǒulài;
qǔjué yú |
Compter sur |
46 |
Everything
hinges on the outcome of these talks |
Everything
hinges on the outcome of these talks |
一切都取决于这些会谈的结果 |
yīqiè
dōu qǔjué yú zhèxiē huìtán de jiéguǒ |
Tout dépend du résultat de ces
discussions |
47 |
一切都取决于这些会谈的结罘 |
yīqiè
dōu qǔjué yú zhèxiē huìtán de jié fú |
一切都取决于这些会谈的结罘 |
yīqiè
dōu qǔjué yú zhèxiē huìtán de jié fú |
Tout dépend de l'équilibre de
ces discussions. |
48 |
His success hinges on how well he does at the interview. |
His success
hinges on how well he does at the interview. |
他的成功取决于他在面试中的表现。 |
tā de
chénggōng qǔjué yú tā zài miànshì zhōng de biǎoxiàn. |
Son succès dépend de la manière
dont il réussit lors de l'entretien. |
49 |
他能否成功要看他在面试中的表现 |
Tā néng
fǒu chénggōng yào kàn tā zài miànshì zhōng de
biǎoxiàn |
他能否成功要看他在面试中的表现 |
Tā néng
fǒu chénggōng yào kàn tā zài miànshì zhōng de
biǎoxiàn |
Qu'il réussisse dépend de sa
performance lors de l'entretien. |
50 |
他的成功取决于他在面试中的表现。 |
tā de
chénggōng qǔjué yú tā zài miànshì zhōng de biǎoxiàn. |
他的成功取决于他在面试中的表现。 |
tā de
chénggōng qǔjué yú tā zài miànshì zhōng de biǎoxiàn. |
Son succès dépend de sa
performance dans l'interview. |
51 |
hint something that you say or do in an indirect way in order to
show sb what you are thinking |
Hint something
that you say or do in an indirect way in order to show sb what you are
thinking |
提示您以间接方式说或做的事情,以便表明您的想法 |
Tíshì nín
yǐ jiànjiē fāngshì shuō huò zuò de shìqíng, yǐbiàn
biǎomíng nín de xiǎngfǎ |
Faites allusion à quelque chose
que vous dites ou faites indirectement afin de montrer à qb ce que vous
pensez |
52 |
音示;提示;示意 |
yīn shì;
tíshì; shìyì |
音示;提示;示意 |
yīn shì;
tíshì; shì yì |
Indication sonore |
53 |
提示您以间接方式说或做的事情,以便表明您的想法 |
tíshì nín
yǐ jiànjiē fāngshì shuō huò zuò de shìqíng, yǐbiàn
biǎomíng nín de xiǎngfǎ |
提示您以间接方式说或做的事情,以便表明您的想法 |
tíshì nín
yǐ jiànjiē fāngshì shuō huò zuò de shìqíng, yǐbiàn
biǎomíng nín de xiǎngfǎ |
Vous invite à dire ou à faire
quelque chose indirectement pour montrer vos pensées |
54 |
He gave a broad hint
( one that was obvious) that he was thinking of retiring. |
He gave a
broad hint (one that was obvious) that he was thinking of retiring. |
他给出了一个广泛的暗示(一个很明显的暗示),他正在考虑退休。 |
tā
gěi chūle yīgè guǎngfàn de ànshì (yīgè hěn
míngxiǎn de ànshì), tā zhèngzài kǎolǜ tuìxiū. |
Il a laissé entendre (qu'il
était évident) qu'il envisageait de prendre sa retraite. |
55 |
他几平明示他正在考▲退休 |
Tā
jǐ píng míngshì tā zhèngzài kǎo ▲tuìxiū |
他几平明示他正在考▲退休 |
Tā
jǐ píng míngshì tā zhèngzài kǎo ▲tuìxiū |
He Pingping montre clairement
qu'il passe un test de retraite ▲ |
56 |
他给出了一个广泛的暗示(一个很明显的暗示),他正在考虑退休。 |
tā
gěi chūle yīgè guǎngfàn de ànshì (yīgè hěn
míngxiǎn de ànshì), tā zhèngzài kǎolǜ tuìxiū. |
他给出了一个广泛的暗示(一个很明显的暗示),他正在考虑退休。 |
tā
gěi chūle yīgè guǎngfàn de ànshì (yīgè hěn
míngxiǎn de ànshì), tā zhèngzài kǎolǜ tuìxiū. |
Il a laissé entendre de façon
générale (une suggestion très évidente) qu'il envisageait de prendre sa
retraite. |
57 |
Should I drop
a hint(give a hint) to Matt? |
Should I drop
a hint(give a hint) to Matt? |
我应该给马特一丝暗示(暗示)吗? |
Wǒ
yīnggāi gěi mǎ tè yīsī ànshì (ànshì) ma? |
Dois-je laisser un indice à
Matt? |
58 |
我应该给马特一点暗示吗? |
Wǒ
yīnggāi gěi mǎ tè yīdiǎn ànshì ma? |
我应该给马特一点暗示吗? |
Wǒ
yīnggāi gěi mǎ tè yīdiǎn ànshì ma? |
Dois-je donner un indice à
Matt? |
59 |
我应该给马特一丝暗示(暗示)吗? |
Wǒ
yīnggāi gěi mǎ tè yīsī ànshì (ànshì) ma? |
我应该给马特一丝暗示(暗示)吗? |
Wǒ
yīnggāi gěi mǎ tè yīsī ànshì (ànshì) ma? |
Dois-je donner un indice à
Matt? |
60 |
something that
suggests what will happen in the future |
Something that
suggests what will happen in the future |
这表明将来会发生什么 |
Zhè
biǎomíng jiānglái huì fāshēng shénme |
Quelque chose qui suggère ce
qui se passera dans le futur |
61 |
征兆;迹象 |
zhēngzhào;
jīxiàng |
征兆,迹象 |
zhēngzhào,
jīxiàng |
Signe |
62 |
synonym
sign |
synonym
sign |
同义词符号 |
tóngyìcí fúhào |
Signe synonyme |
63 |
At the hint of
trouble,they left |
At the hint of
trouble,they left |
遇到麻烦,他们离开了 |
yù dào máfan,
tāmen líkāile |
Au soupçon d'ennui, ils sont
partis |
64 |
他们一发现有点不妙的迹象就离开了 |
tāmen
yī fà xiàn yǒudiǎn bù miào de jīxiàng jiù líkāile |
他们一发现有点不妙的迹象就离开了 |
tāmen
yī fà xiàn yǒudiǎn bù miào de jīxiàng jiù líkāile |
Ils sont partis dès qu'ils ont
trouvé un mauvais signe. |
65 |
遇到麻烦,他们离开了 |
yù dào máfan,
tāmen líkāile |
遇到麻烦,他们离开了 |
yù dào máfan,
tāmen líkāile |
En difficulté, ils sont partis |
66 |
~ (of sth) a
small amount of sth |
~ (of sth) a
small amount of sth |
〜(某事)少量...... |
〜(mǒu
shì) shǎoliàng...... |
~ (de qch) une petite quantité
de qch |
67 |
少许;少量 |
shǎoxǔ;
shǎoliàng |
少许;少量 |
Shǎoxǔ;
shǎoliàng |
un peu |
68 |
synonym
suggestion |
synonym
suggestion |
同义词建议 |
tóngyìcí
jiànyì |
Suggestion de synonyme |
69 |
trace |
trace |
跟踪 |
gēnzōng |
Trace |
70 |
a hint of a
smile |
a hint of a
smile |
一丝微笑 |
yīsī
wéixiào |
un soupçon de sourire |
71 |
一丝笑意 |
yīsī
xiào yì |
一丝笑意 |
yīsī
xiào yì |
un sourire |
72 |
一丝微笑 |
yīsī
wéixiào |
一丝微笑 |
yīsī
wéixiào |
un sourire |
73 |
There was more
than a hint of sadness in his voice. |
There was more
than a hint of sadness in his voice. |
他的声音中充满了一丝悲伤。 |
tā de
shēngyīn zhōng chōngmǎnle yīsī
bēishāng. |
Il y avait plus qu'un soupçon
de tristesse dans sa voix. |
74 |
他的声音中流露出了深切的悲伤 |
Tā de
shēngyīn zhōngliú lùchūle shēnqiè de
bēishāng |
他的声音中流露出了深切的悲伤 |
Tā de
shēngyīn zhōngliú lùchūle shēnqiè de
bēishāng |
Il y a une profonde tristesse
dans sa voix. |
75 |
The walls were
painted white with a hint of peach |
The walls were
painted white with a hint of peach |
墙壁涂成白色,带有一丝桃子 |
qiángbì tú
chéng báisè, dài yǒu yīsī táozi |
Les murs étaient peints en
blanc avec un soupçon de pêche |
76 |
墙壁粉刷成了略呈桃红的白色 |
qiángbì
fěnshuā chéngle lüè chéng táohóng de báisè |
墙壁粉刷成了略呈桃红的白色 |
qiángbì
fěnshuā chéngle lüè chéng táohóng de báisè |
Les murs sont peints en blanc
légèrement rosé |
77 |
墙壁涂成白色,带有一丝桃子 |
qiángbì tú
chéng báisè, dài yǒu yīsī táozi |
墙壁涂成白色,带有一丝桃子 |
qiángbì tú
chéng báisè, dài yǒu yīsī táozi |
Les murs sont peints en blanc
avec un soupçon de pêche |
78 |
~ (on sth) a
small piece of practical information or advice |
~ (on sth) a
small piece of practical information or advice |
〜(某事)一小段实用信息或建议 |
〜(mǒu
shì) yī xiǎoduàn shíyòng xìnxī huò jiànyì |
~ (sur qq.) une petite
information ou conseil pratique |
79 |
秘诀;窍门. |
mìjué;
qiàomén. |
秘诀,窍门。 |
mìjué,
qiàomén. |
Secrets; conseils |
80 |
〜(某事)一小段实用信息或建议 |
〜(Mǒu
shì) yī xiǎoduàn shíyòng xìnxī huò jiànyì |
〜(某事)一小段实用信息或建议 |
〜(Mǒu
shì) yī xiǎoduàn shíyòng xìnxī huò jiànyì |
~ (quelque chose) une courte
information utile ou un conseil |
81 |
synonym tip |
synonym tip |
同义词提示 |
tóngyìcí tíshì |
Astuce synonyme |
82 |
handy hints on
saving money |
handy hints on
saving money |
方便省钱的提示 |
fāngbiàn
shěng qián de tíshì |
Astuces pratiques pour
économiser de l'argent |
83 |
省钱妙诀 |
shěng
qián miàojué |
省钱妙诀 |
shěng
qián miàojué |
Économiser de l'argent |
84 |
方便省钱的提示 |
fāngbiàn
shěng qián de tíshì |
方便省钱的提示 |
fāngbiàn
shěng qián de tíshì |
Conseils pour économiser de
l'argent facilement |
85 |
take a/the
hint to understand what sb wants you to do even though
they tell you in an indirect way |
take a/the
hint to understand what sb wants you to do even though they tell you in an
indirect way |
采取/暗示,即使他们以间接方式告诉你,也要了解某人希望你做什么 |
cǎiqǔ/ànshì,
jíshǐ tāmen yǐ jiànjiē fāngshì gàosù nǐ,
yě yào liǎojiě mǒu rén xīwàng nǐ zuò shénme |
Essayez de comprendre ce que sb
veut que vous fassiez, même s’ils vous le disent de manière indirecte |
86 |
领会某人的暗示 |
lǐnghuì
mǒu rén de ànshì |
领会某人的暗示 |
lǐnghuì
mǒu rén de ànshì |
Comprendre la suggestion de
quelqu'un |
87 |
I thought they’d never go,some people just can’t take a hint. |
I thought
they’d never go,some people just can’t take a hint. |
我以为他们永远不会去,有些人只是不能暗示。 |
wǒ
yǐwéi tāmen yǒngyuǎn bù huì qù, yǒuxiē rén
zhǐshì bùnéng ànshì. |
Je pensais qu’ils ne
partiraient jamais, certaines personnes ne pouvaient pas comprendre. |
88 |
我以为他们永远也不会走的,有些人就是不会看眼色 |
Wǒ
yǐwéi tāmen yǒngyuǎn yě bù huì zǒu de,
yǒuxiē rén jiùshì bù huì kàn yǎnsè |
我以为他们永远也不会走的,有些人就是不会看眼色 |
Wǒ
yǐwéi tāmen yǒngyuǎn yě bù huì zǒu de,
yǒuxiē rén jiùshì bù huì kàn yǎnsè |
Je pensais qu'ils n'iraient
jamais, certaines personnes ne les regarderaient pas. |
89 |
我以为他们永远不会去,有些人只是不能暗示。 |
wǒ
yǐwéi tāmen yǒngyuǎn bù huì qù, yǒuxiē rén
zhǐshì bùnéng ànshì. |
我以为他们永远不会去,有些人只是不能暗示。 |
wǒ
yǐwéi tāmen yǒngyuǎn bù huì qù, yǒuxiē rén
zhǐshì bùnéng ànshì. |
Je pensais qu'ils n'iraient
jamais, certaines personnes ne peuvent tout simplement pas laisser entendre. |
90 |
Sarah hoped
he’d take the hint and leave her alone |
Sarah hoped
he’d take the hint and leave her alone |
莎拉希望他能接受这个暗示并让她独自一人 |
Shā
lā xīwàng tā néng jiēshòu zhège ànshì bìng ràng tā
dúzì yīrén |
Sarah espérait qu'il tiendrait
compte de la situation et la laisser tranquille |
91 |
萨拉希望他能明白她的意思,不来打扰她 |
sà lā
xīwàng tā néng míngbái tā de yìsi, bù lái dǎrǎo
tā |
萨拉希望他能明白她的意思,不来打扰她 |
sà lā
xīwàng tā néng míngbái tā de yìsi, bù lái dǎrǎo
tā |
Sarah espère qu'il peut
comprendre sa signification, ne pas la déranger. |
92 |
〜(at sth) to suggest sth in
an indirect way |
〜(at
sth) to suggest sth in an indirect way |
〜(某事)以间接的方式提出建议 |
〜(mǒu
shì) yǐ jiànjiē de fāngshì tíchū jiànyì |
~ (à qch) suggérer ça de manière
indirecte |
93 |
暗示;透露;示意 |
ànshì; tòulù;
shì yì |
暗示;透露;示意 |
ànshì; tòulù;
shì yì |
Implicite |
94 |
What are you
hinting at? |
What are you
hinting at? |
你在暗示什么? |
nǐ zài
ànshì shénme? |
De quoi parlez-vous? |
95 |
你在暗示什么? |
Nǐ zài
ànshì shénme? |
你在暗示什么? |
Nǐ zài
ànshì shénme? |
Que suggérez-vous? |
96 |
they hinted
(that) there might be more job losses |
They hinted
(that) there might be more job losses |
他们暗示可能会有更多的失业 |
Tāmen
ànshì kěnéng huì yǒu gèng duō de shīyè |
Ils ont laissé entendre qu'il
pourrait y avoir plus de pertes d'emplois |
97 |
他们暗示说可能会有更多人失业 |
tāmen
ànshì shuō kěnéng huì yǒu gèng duō rén shīyè |
他们暗示说可能会有更多人失业 |
tāmen
ànshì shuō kěnéng huì yǒu gèng duō rén shīyè |
Ils ont laissé entendre que
plus de personnes pourraient être au chômage |
98 |
他们暗示可能会有更多的失业 |
tāmen
ànshì kěnéng huì yǒu gèng duō de shīyè |
他们暗示可能会有更多的失业 |
tāmen
ànshì kěnéng huì yǒu gèng duō de shīyè |
Ils suggèrent qu'il pourrait y
avoir plus de chômage |
99 |
hinterland the areas of a country that are
away from the coast, from the banks of a large river or from the main
cities |
hinterland the
areas of a country that are away from the coast, from the banks of a large
river or from the main cities |
腹地是一个远离海岸,从大河岸或主要城市的国家的地区 |
fùdì shì
yīgè yuǎnlí hǎi'àn, cóng dàhé àn huò zhǔyào chéngshì de
guójiā dì dìqū |
Arrière pays les régions d'un
pays qui sont loin de la côte, des berges d'un grand fleuve ou des grandes
villes |
100 |
内陆;腹地;内地 |
nèi lù; fùdì;
nèidì |
内陆;腹地;内地 |
nèi lù; fùdì;
nèidì |
Intérieur; arrière-pays;
intérieur |
|
the
rural/agricultural hinterland |
the
rural/agricultural hinterland |
农村/农业腹地 |
nóngcūn/nóngyè
fùdì |
L'arrière pays rural / agricole |
102 |
内陆乡下;内地农村 |
nèi lù
xiāngxià; nèidì nóngcūn |
内陆乡下;内地农村 |
nèi lù
xiāngxià; nèidì nóngcūn |
Campagne intérieure; campagne
intérieure |
103 |
hip exclamation |
hip
exclamation |
嘻哈感叹 |
xīhā
gǎntàn |
Exclamation de la hanche |
104 |
the area at
either side of the body between the top of the leg and the waist; the joint
at the top of the leg |
the area at
either side of the body between the top of the leg and the waist; the joint
at the top of the leg |
腿部和腰部之间身体两侧的区域;腿部顶部的关节 |
tuǐ bù hé
yāobù zhī jiān shēntǐ liǎng cè de qūyù;
tuǐ bù dǐngbù de guānjié |
La zone située de part et
d’autre du corps entre le haut de la jambe et la taille, l’articulation en
haut de la jambe |
105 |
臀部;髋 |
túnbù;
kuān |
臀部,髋 |
túnbù,
kuān |
Hanche; hanche |
106 |
She stood with
her hands on her hips |
She stood with
her hands on her hips |
她双手放在臀部上 |
Tā
shuāngshǒu fàng zài túnbù shàng |
Elle se tenait avec ses mains
sur ses hanches |
107 |
她双手叉腰站着 |
tā
shuāngshǒu chāyāo zhànzhe |
她双手叉腰站着 |
tā
shuāngshǒu chāyāo zhànzhe |
Elle se tenait avec ses mains
sur ses hanches |
108 |
她双手放在臀部上 |
tā
shuāngshǒu fàng zài túnbù shàng |
她双手放在臀部上 |
tā
shuāngshǒu fàng zài túnbù shàng |
Ses mains sur ses hanches |
109 |
These jeans
are too tight around the hips |
These jeans
are too tight around the hips |
这些牛仔裤在臀部周围太紧了 |
zhèxiē
niúzǎikù zài túnbù zhōuwéi tài jǐnle |
Ce jean est trop serré autour
des hanches |
110 |
这条牛仔裤的臀部太窄 |
zhè tiáo
niúzǎikù de túnbù tài zhǎi |
这条牛仔裤的臀部太窄 |
zhè tiáo
niúzǎikù de túnbù tài zhǎi |
Les hanches de ce jean sont
trop étroites |
111 |
这些牛仔裤在臀部周围太紧了 |
zhèxiē
niúzǎikù zài túnbù zhōuwéi tài jǐnle |
这些牛仔裤在臀部周围太紧了 |
zhèxiē
niúzǎikù zài túnbù zhōuwéi tài jǐnle |
Ces jeans sont trop serrés
autour des hanches. |
112 |
a hip
replacement operation |
a hip
replacement operation |
髋关节置换术 |
kuān
guānjié zhìhuàn shù |
une opération de remplacement de
la hanche |
113 |
髋部复每手术 |
kuān bù
fù měi shǒushù |
髋部复每手术 |
kuān bù
fù měi shǒushù |
Rééducation de la hanche |
114 |
the hip bone |
the hip
bone |
髋骨 |
kuān
gǔ |
L'os de la hanche |
115 |
髋骨 |
kuān
gǔ |
髋骨 |
kuān
gǔ |
Os de la hanche |
116 |
She broke her hip in the fall |
She broke her
hip in the fall |
她在秋天打破了她的臀部 |
tā zài
qiūtiān dǎpòle tā de túnbù |
Elle s'est cassé la hanche à
l'automne |
117 |
她摔倒时折断了髋骨 |
tā
shuāi dǎo shí shé duàn le kuān gǔ |
她摔倒时折断了髋骨 |
tā
shuāi dǎo shí shé duàn le kuān gǔ |
Elle s'est cassé la hanche
quand elle est tombée |
118 |
她在秋天打破了她的臀部 |
tā zài
qiūtiān dǎpòle tā de túnbù |
她在秋天打破了她的臀部 |
tā zài
qiūtiān dǎpòle tā de túnbù |
Elle s'est cassé les hanches à
l'automne |
119 |
picture body |
picture body |
图片体 |
túpiàn tǐ |
Corps de l'image |
120 |
hipped |
hipped |
庑殿 |
wǔ diàn |
Hipped |
121 |
(in adjectives 构成形容词) 在形容词中 |
(in adjectives
gòuchéng xíngróngcí) zài xíngróngcí zhōng |
(在形容词构成形容词)在形容词中 |
(zài
xíngróngcí gòuchéng xíngróngcí) zài xíngróngcí zhōng |
(dans les adjectifs constitue
un adjectif) dans un adjectif |
122 |
having hips of
the size or shape mentioned |
having hips of
the size or shape mentioned |
有所提到的大小或形状的臀部 |
yǒu
suǒ tí dào de dàxiǎo huò xíngzhuàng de túnbù |
Avoir des hanches de la taille
ou de la forme mentionnées |
123 |
臀部…的 |
túnbù…de |
臀部...的 |
túnbù... De |
Les fesses |
124 |
臀部大小或形状 |
túnbù
dàxiǎo huò xíngzhuàng |
臀部大小或形状 |
túnbù
dàxiǎo huò xíngzhuàng |
Taille ou forme de la hanche |
125 |
large-hipped |
large-hipped |
大臀 |
dà tún |
Grande hanche |
126 |
臀部
大的 |
túnbù dà de |
臀部大的 |
túnbù dà de |
Les fesses |
127 |
slim-hipped |
slim-hipped |
超薄臀 |
chāo bó
tún |
Mince hanche |
128 |
臀部窄的 |
túnbù
zhǎi de |
臀部窄的 |
túnbù
zhǎi de |
Fesses étroites |
129 |
(also rose hip) the red fruit that grows
on some types of wild rose bush |
(also rose
hip) the red fruit that grows on some types of wild rose bush |
(也是玫瑰果)生长在某些野生玫瑰丛上的红色水果 |
(yěshì
méiguī guǒ) shēngzhǎng zài mǒu xiē
yěshēng méiguī cóng shàng de hóngsè shuǐguǒ |
(également églantine) le fruit
rouge qui pousse sur certains types de rosiers sauvages |
130 |
野蔷薇果 |
yě
qiángwēi guǒ |
野蔷薇果 |
yě
qiángwēi guǒ |
Églantier sauvage |
131 |
see shoot |
see shoot |
看拍 |
kàn pāi |
Voir shoot |
132 |
(hipper,
hippest) (informal) following or knowing what is fashionable in clothes, music,
etc |
(hipper,
hippest) (informal) following or knowing what is fashionable in clothes,
music, etc |
(hipper,hippest)(非正式)跟随或了解衣服,音乐等时尚品 |
(hipper,hippest)(fēi
zhèngshì) gēnsuí huò liǎojiě yīfú, yīnyuè děng
shíshàng pǐn |
(hipper, hippest) (informel)
suivre ou savoir ce qui est à la mode dans les vêtements, la musique, etc. |
133 |
(衣服;音乐等方面)时髦的,赶时髦的 |
(yīfú;
yīnyuè děng fāngmiàn) shímáo de, gǎnshímáo de |
(衣服;音乐等方面)时髦的,赶时髦的 |
(yīfú;
yīnyuè děng fāngmiàn) shímáo de, gǎnshímáo de |
(vêtements; musique, etc.) à la
mode, à la mode |
134 |
hipper,hippest)(非正式的)跟随或了解衣服,音乐等的时尚 |
hipper,hippest)(fēi
zhèngshì de) gēnsuí huò liǎojiě yīfú, yīnyuè
děng de shíshàng |
时髦,最时尚)(非正式的)跟随或了解衣服,音乐等的时尚 |
shímáo, zuì
shíshàng)(fēi zhèngshì de) gēnsuí huò liǎojiě yīfú,
yīnyuè děng de shíshàng |
Hipper, hippest) (informel)
suit ou comprend la mode des vêtements, de la musique, etc. |
135 |
exclamation |
exclamation |
感叹 |
gǎntàn |
Exclamation |
136 |
hip, hip,
hooray! (also less frequent |
hip, hip,
hooray! (Also less frequent |
太好啦!
(也不那么频繁了 |
tài hǎo
la! (Yě bù nàme pínfánle |
Hanche, hanche, hourra!
(Également moins fréquent |
137 |
hip, hip,
hurrah/hurray! used by a group of people to show tlieir
approval of sb. One person in the group says ‘hip, hip’ and the others then
shout hooray |
hip, hip,
hurrah/hurray! Used by a group of people to show tlieir approval of sb. One
person in the group says ‘hip, hip’ and the others then shout hooray |
臀部,臀部,hurray
/
hurray!被一群人用来表示对某人的认可。小组中的一个人说“臀部,臀部”,然后其他人大声喊叫 |
túnbù,
túnbù,hurray/ hurray! Bèi yīqún rén yòng lái biǎoshì duì mǒu
rén de rènkě. Xiǎozǔ zhōng de yīgè rén shuō
“túnbù, túnbù”, ránhòu qítā rén dàshēng hǎnjiào |
Hip, hip, hourrah / hourra!
Utilisé par un groupe de personnes pour montrer son approbation de qn. Une
personne du groupe dit «hanche, hanche» et les autres crient ensuite |
138 |
嘿,嘿,乌拉(或万岁)(集体欢呼声。其中一人说 |
hēi,
hēi, wūlā (huò wànsuì)(jítǐ huānhū shēng.
Qízhōng yīrén shuō |
嘿,嘿,乌拉(或万岁)(集体欢呼声。其中一人说 |
hēi,
hēi, wūlā (huò wànsuì)(jítǐ huānhū shēng.
Qízhōng yīrén shuō |
Hé, hé, Ula (ou Longue vie)
(applaudissements collectifs. L’un d’eux a dit |
139 |
hip, hip,其他人随后喊 hooray ) |
hip, hip,
qítā rén suíhòu hǎn hooray) |
臀部,臀部,其他人随后喊hooray) |
túnbù, túnbù,
qítā rén suíhòu hǎn hooray) |
Hanche, hanche, les autres ont
ensuite crié hourra) |
140 |
Three cheers
for the bride and groom: hip,hip ;Hooray! |
Three cheers
for the bride and groom: Hip,hip;Hooray! |
为新娘和新郎欢呼三声:臀部,臀部;万岁! |
wèi
xīnniáng hé xīnláng huānhū sān shēng: Túnbù,
túnbù; wànsuì! |
Trois acclamations pour les
mariés: hanche, hanche; Hourra! |
141 |
向新娘和新郎欢呼三声:嘿,嘿…好啊! |
Xiàng
xīnniáng hé xīnláng huānhū sān shēng: Hēi,
hēi…hǎo a! |
向新娘和新郎欢呼三声:嘿,嘿...好啊! |
Xiàng
xīnniáng hé xīnláng huānhū sān shēng: Hēi,
hēi... Hǎo a! |
Trois acclamations aux mariés:
Hey, hey ... Ok! |
142 |
为新娘和新郎欢呼三声:臀部,臀部;万岁! |
Wèi
xīnniáng hé xīnláng huānhū sān shēng: Túnbù,
túnbù; wànsuì! |
为新娘和新郎欢呼三声:臀部,臀部,万岁! |
Wèi
xīnniáng hé xīnláng huānhū sān shēng: Túnbù,
túnbù, wànsuì! |
Bravo à la mariée et au marié
trois fois: hanches, fesses, vive! |
143 |
hip bath a small bath/bathtub that you sit in rather than lie down
in |
Hip bath a
small bath/bathtub that you sit in rather than lie down in |
你可以坐在小浴缸/浴缸里而不是躺下来 |
Nǐ
kěyǐ zuò zài xiǎo yùgāng/yùgāng lǐ ér bùshì
tǎng xiàlái |
Bain pour les hanches une
petite baignoire ou une baignoire dans laquelle vous vous asseyez plutôt que
de vous allonger |
144 |
坐式浴盆 |
zuò shì
yùpén |
坐式浴盆 |
zuò shì yùpén |
Bidet |
145 |
hip flask (also flask)a small.flat bottle made of metal or glass and often covered
with leather, used for carrying alcohol |
hip flask
(also flask)a small.Flat bottle made of metal or glass and often covered with
leather, used for carrying alcohol |
酒壶(也是烧瓶)一种由金属或玻璃制成的小瓶子,通常用皮革覆盖,用于携带酒精 |
jiǔ hú
(yěshì shāopíng) yī zhǒng yóu jīnshǔ huò
bōlí zhì chéng de xiǎo píngzi, tōngcháng yòng pígé fùgài, yòng
yú xiédài jiǔjīng |
Flasque pour hanche (également
pour flacon) un petit flacon plat en métal ou en verre et souvent recouvert
de cuir, utilisé pour le transport d'alcool |
146 |
小扁酒瓶(用金属或玻璃制成,常带皮套,随身携带) |
xiǎo
biǎn jiǔ píng (yòng jīnshǔ huò bōlí zhì chéng, cháng
dài pí tào, suíshēn xiédài) |
小扁酒瓶(用金属或玻璃制成,常带皮套,随身携带) |
xiǎo
biǎn jiǔ píng (yòng jīnshǔ huò bōlí zhì chéng, cháng
dài pí tào, suíshēn xiédài) |
Petite bouteille de vin plate
(en métal ou en verre, souvent avec un étui, emportez-la avec vous) |
147 |
hip hop a type of modem dance music with
spoken words and a steady beat played on electronic instruments, originally
played by young African Americans |
hip hop a type
of modem dance music with spoken words and a steady beat played on electronic
instruments, originally played by young African Americans |
嘻哈一种现代舞蹈音乐,带有口头语言和稳定的节拍,最初由年轻的非洲裔美国人演奏 |
xīhā
yī zhǒng xiàndài wǔdǎo yīnyuè, dài yǒu
kǒutóu yǔyán hé wěndìng de jiépāi, zuìchū yóu
niánqīng de fēizhōu yì měiguó rén yǎnzòu |
Le hip-hop est un type de
musique de danse moderne avec des mots parlés et un rythme soutenu joué sur
des instruments électroniques, joué à l'origine par de jeunes
Afro-Américains. |
148 |
嘻哈舞曲(由美国黑人兴起,包括说唱和电子乐器演奏) |
xīhā
wǔqǔ (yóu měiguó hēirén xīngqǐ, bāokuò
shuōchàng hè diànzǐ yuèqì yǎnzòu) |
嘻哈舞曲(由美国黑人兴起,包括说唱和电子乐器演奏) |
xīhā
wǔqǔ (yóu měiguó hēirén xīngqǐ, bāokuò
shuōchàng hè diànzǐ yuèqì yǎnzòu) |
Hip-hop (de la montée des
Afro-américains, y compris le rap et les instruments électroniques) |
149 |
the culture of
the young African Americans and others who enjoy this type of music,
including special styles of art, dancing, dress, etc. |
the culture of
the young African Americans and others who enjoy this type of music,
including special styles of art, dancing, dress, etc. |
年轻的非裔美国人和其他喜欢这种音乐的人的文化,包括特殊的艺术风格,舞蹈,服饰等。 |
niánqīng
de fēi yì měiguó rén hé qítā xǐhuān zhè zhǒng
yīnyuè de rén de wénhuà, bāokuò tèshū de yìshù fēnggé,
wǔdǎo, fúshì děng. |
La culture des jeunes
Afro-Américains et des autres amateurs de ce type de musique, notamment des
styles spéciaux d'art, de danse, de tenue vestimentaire, etc. |
150 |
嘻哈文化(包括艺术、舞蹈、装束等) |
Xīhā
wénhuà (bāokuò yìshù, wǔdǎo, zhuāngshù děng) |
嘻哈文化(包括艺术,舞蹈,装束等) |
Xīhā
wénhuà (bāokuò yìshù, wǔdǎo, zhuāngshù děng) |
Culture hip-hop (art, danse,
costumes, etc.) |
151 |
hip-huggers
hipsters |
hip-huggers
hipsters |
嘻哈赶时髦的人 |
xīhā
gǎnshímáo de rén |
Hipsters huggers |
152 |
hip joint the joint that connects
the leg to the body, at the top of the thigh bone |
hip joint the
joint that connects the leg to the body, at the top of the thigh bone |
髋关节连接腿与身体的关节,在大腿骨的顶部 |
kuān
guānjié liánjiē tuǐ yǔ shēntǐ de guānjié,
zài dàtuǐ gǔ de dǐngbù |
Hanche articulation qui relie la
jambe au corps, au sommet de l'os de la cuisse |
153 |
髋关节 |
kuān
guānjié |
髋关节 |
kuān
guānjié |
Articulation de la hanche |
154 |
hippie (also hippy) hippies)
a person who rejects the way that most people
live in Western society, often having long hair, wearing brightly coloured
clothes and taking illegal drugs. The hippie movement was most popular in the
1960s. |
hippie (also
hippy) hippies) a person who rejects the way that most people live in Western
society, often having long hair, wearing brightly coloured clothes and taking
illegal drugs. The hippie movement was most popular in the 1960s. |
嬉皮士(也是嬉皮士)嬉皮士)一个拒绝大多数人生活在西方社会中的人,通常有长头发,穿着色彩鲜艳的衣服和服用非法毒品。嬉皮运动在20世纪60年代最受欢迎。 |
xīpíshì
(yěshì xīpíshì) xīpíshì) yīgè jùjué dà duōshù rén
shēnghuó zài xīfāng shèhuì zhōng de rén, tōngcháng
yǒu zhǎng tóufǎ, chuānzhuó sècǎi xiānyàn de
yīfú hé fúyòng fēifǎ dúpǐn. Xī pí yùndòng zài 20
shìjì 60 niándài zuì shòu huānyíng. |
Hippie (aussi hippie) est une
personne qui rejette la manière dont la plupart des gens vivent dans la
société occidentale, ayant souvent les cheveux longs, portant des vêtements
de couleurs vives et prenant des drogues illégales. Le mouvement hippie était
plus populaire dans les années 1960. |
155 |
嬉皮士(拒绝西方生活方式的人,常留长发、衣着鲜艳、吸毒。嬉皮士运动在20世纪60年代最盛行) |
Xīpíshì
(jùjué xīfāng shēnghuó fāngshì de rén, cháng liú
zhǎng fā, yīzhuó xiānyàn, xīdú. Xīpíshì yùndòng
zài 20 shìjì 60 niándài zuì shèngxíng) |
嬉皮士(拒绝西方生活方式的人,常留长发,衣着鲜艳,吸毒嬉皮士。运动在20世纪60年代最盛行) |
Xīpíshì
(jùjué xīfāng shēnghuó fāngshì de rén, cháng liú
zhǎng fā, yīzhuó xiānyàn, xīdú xīpíshì. Yùndòng
zài 20 shìjì 60 niándài zuì shèngxíng) |
Hippies (les gens qui rejettent
les modes de vie occidentaux ont souvent les cheveux longs, des vêtements
brillants et de la drogue. Le mouvement hippie était le plus populaire des
années 1960) |
156 |
hippo ,hippos
(informal) |
hippo,hippos
(informal) |
河马,河马(非正式) |
hémǎ,
hémǎ (fēi zhèngshì) |
Hippo, hippopotames (informel) |
157 |
hippopotamus |
hippopotamus |
河马 |
hémǎ |
Hippopotame |
158 |
hippocampus, hippocampi (anatomy) either of the two areas
of the brain thought to be the centre of emotion and memory |
hippocampus,
hippocampi (anatomy) either of the two areas of the brain thought to be the
centre of emotion and memory |
海马,海马(解剖学)大脑的两个区域中的任何一个被认为是情绪和记忆的中心 |
hǎimǎ,
hǎimǎ (jiěpōu xué) dànǎo de liǎng gè qūyù
zhōng de rènhé yīgè bèi rènwéi shì qíngxù hé jìyì de
zhōngxīn |
Hippocampe, hippocampe
(anatomie), l’une ou l’autre des deux zones du cerveau considérées comme le
centre de l’émotion et de la mémoire |
159 |
海马(大脑中被认为是感情和记忆中心的部分) |
hǎimǎ
(dànǎo zhōng bèi rènwéi shì gǎnqíng hé jìyì zhōngxīn
de bùfèn) |
海马(大脑中被认为是感情和记忆中心的部分) |
hǎimǎ
(dànǎo zhōng bèi rènwéi shì gǎnqíng hé jìyì zhōngxīn
de bùfèn) |
Hippocampe (la partie du
cerveau considérée comme le centre des émotions et de la mémoire) |
160 |
海马,海马(解剖学)大脑的两个区域中的任何一个被认为是情绪和记忆的中心 |
hǎimǎ,
hǎimǎ (jiěpōu xué) dànǎo de liǎng gè qūyù
zhōng de rènhé yīgè bèi rènwéi shì qíngxù hé jìyì de
zhōngxīn |
海马,海马(解剖学)大脑的两个区域中的任何一个被认为是情绪和记忆的中心 |
hǎimǎ,
hǎimǎ (jiěpōu xué) dànǎo de liǎng gè qūyù
zhōng de rènhé yīgè bèi rènwéi shì qíngxù hé jìyì de
zhōngxīn |
Hippocampe, hippocampe
(anatomie) Chacune des deux régions du cerveau est considérée comme le centre
de l'émotion et de la mémoire. |
161 |
hip pocket a pocket at the back or the side of a pair of trousers/pants
or a skirt |
hip pocket a
pocket at the back or the side of a pair of trousers/pants or a skirt |
臀部口袋一个裤子/裤子或裙子的背面或侧面的口袋 |
túnbù
kǒudài yīgè kùzi/kùzi huò qúnzi de bèimiàn huò cèmiàn de
kǒudài |
Poche sur la hanche une poche à
l'arrière ou sur le côté d'un pantalon ou d'une jupe |
162 |
(裤子或裙子的)后口袋,侧口袋 |
(kùzi huò
qúnzi de) hòu kǒudài, cè kǒudài |
(裤子或裙子的)后口袋,侧口袋 |
(kùzi huò
qúnzi de) hòu kǒudài, cè kǒudài |
Poche arrière (pantalon ou
jupe), poche latérale |
163 |
the
Hippocratic oath the promise
that doctors make to keep to the principles of the medical profession |
the
Hippocratic oath the promise that doctors make to keep to the principles of
the medical profession |
希波克拉底誓言是医生为遵守医学专业原则所做的承诺 |
xī
bō kèlā dǐ shìyán shì yīshēng wèi zūnshǒu
yīxué zhuānyè yuánzé suǒ zuò de chéngnuò |
Le serment d'Hippocrate est la
promesse faite par les médecins de respecter les principes de la profession
médicale |
164 |
希波克拉底誓言
(医生保证遵守医生职业道德的誓言) |
xī
bō kèlā dǐ shìyán (yīshēng bǎozhèng
zūnshǒu yīshēng zhíyè dàodé de shìyán) |
希波克拉底誓言(医生保证遵守医生职业道德的誓言) |
xī
bō kèlā dǐ shìyán (yīshēng bǎozhèng
zūnshǒu yīshēng zhíyè dàodé de shìyán) |
Serment d'Hippocrate (les
médecins promettent de respecter l'éthique professionnelle du médecin) |
165 |
hippodrome used in the names of some theatres and concert halls |
hippodrome
used in the names of some theatres and concert halls |
赛马场用于一些剧院和音乐厅的名称 |
sàimǎ
chǎng yòng yú yīxiē jùyuàn hé yīnyuè tīng de
míngchēng |
Hippodrome utilisé dans les noms
de certains théâtres et salles de concert |
166 |
(用于名称)剧院,音乐厅 |
(yòng yú
míngchēng) jùyuàn, yīnyuè tīng |
(用于名称)剧院,音乐厅 |
(yòng yú
míngchēng) jùyuàn, yīnyuè tīng |
(pour le nom) théâtre, salle de
concert |
167 |
an arena,especially one used for
horse shows |
an
arena,especially one used for horse shows |
竞技场,特别是用于马术表演的竞技场 |
jìngjì
chǎng, tèbié shì yòng yú mǎshù biǎoyǎn de jìngjì
chǎng |
Une arène, en particulier celle
utilisée pour les concours hippiques |
168 |
竞技场(尤指)马术表演场 |
jìngjì
chǎng (yóu zhǐ) mǎshù biǎoyǎn chǎng |
竞技场(尤指)马术表演场 |
jìngjì
chǎng (yóu zhǐ) mǎshù biǎoyǎn chǎng |
Arena (surtout) spectacle
équestre |
169 |
3 a track in
ancient Greece or Rome on which horse races or chariot races took place |
3 a track in
ancient Greece or Rome on which horse races or chariot races took place |
3古代希腊或罗马的一条轨道,在那里进行了赛马或战车比赛 |
3 gǔdài
xīlà huò luómǎ de yītiáo guǐdào, zài nàlǐ jìnxíngle
sàimǎ huò zhàn chē bǐsài |
3 une piste dans la Grèce
antique ou à Rome sur laquelle des courses de chevaux ou de chars ont eu lieu |
171 |
(古希腊或罗
马的)赛马场,战车竞技场 |
(gǔ
xīlà huò luómǎ de) sàimǎ chǎng, zhàn chē jìngjì
chǎng |
(古希腊或罗马的)赛马场,战车竞技场 |
(gǔ
xīlà huò luómǎ de) sàimǎ chǎng, zhàn chē jìngjì
chǎng |
Hippodrome (Grèce antique ou
Rome), Chariot Arena |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
hind sight |
967 |
967 |
hippodrome |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|