A B G 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ITALIEN
  PRECEDENT NEXT lexos
  hill station 966 966 hijacker 20000abc
1 hijacking (also hijack) There have been a series of hijackings recently in the area. Hijacking (also hijack) There have been a series of hijackings recently in the area. 劫持(也劫持)最近该地区发生了一系列劫持事件。 Jiéchí (yě jiéchí) zuìjìn gāi dìqū fāshēngle yī xìliè jiéchí shìjiàn. Hijacking (anche hijack) Ci sono stati recentemente una serie di dirottamenti nell'area.
3 这个地区最近发生了一连串劫持事件是这地区 Zhège dìqū zuìjìn fāshēngle yīliánchuàn jiéchí shìjiàn shì zhè dìqū 这个地区最近发生了一连串劫持事件是这地区 Zhège dìqū zuìjìn fāshēngle yīliánchuàn jiéchí shìjiàn shì zhè dìqū Un recente dirottamento $ String in quest'area è in quest'area.
5 劫持(也劫持)最近该地区发生了一系列劫持事件 jiéchí (yě jiéchí) zuìjìn gāi dìqū fāshēngle yī xìliè jiéchí shìjiàn 劫持(也劫持)最近该地区发生了一系列劫持事件 jiéchí (yě jiéchí) zuìjìn gāi dìqū fāshēngle yī xìliè jiéchí shìjiàn Dirottando (anche dirottando) una serie di dirottamenti nell'area recentemente
6 an unsuccessful hijack an unsuccessful hijack 不成功的劫持 bù chénggōng de jiéchí Un dirottamento fallito
7 劫持未遂 jiéchí wèisuì 劫持未遂 jiéchí wèisuì Tentativo di dirottamento
8 compare carjacking compare carjacking 比较劫车 bǐjiào jié chē Confronta il carjacking
9 hijacker a person who hijacks a plane or other vehicle hijacker a person who hijacks a plane or other vehicle 劫机者劫持飞机或其他车辆的人 jiéjī zhě jiéchí fēijī huò qítā chēliàng de rén Dirottatore di una persona che dirotta un aereo o un altro veicolo
10 劫机者;劫持交通工具者;劫持者  jiéjī zhě; jiéchí jiāotōng gōngjù zhě; jiéchí zhě  劫机者;劫持交通工具者;劫持者 jiéjī zhě; jiéchí jiāotōng gōngjù zhě; jiéchí zhě Dirottatore, dirottatore, dirottatore
11 hijinks hi jinks hijinks hi jinks hijinks hi jinks hijinks hi jinks Hijinks hi jinks
12 Hijra hegira Hijra hegira Hijra hegira Hijra hegira Hijra egira
13 hike hike 远足 yuǎnzú escursione
14 a long walk in the country  a long walk in the country  在这个国家漫步 zài zhège guójiā mànbù una lunga passeggiata nel paese
15 远足;徒步旅行 yuǎnzú; túbù lǚxíng 远足;徒步旅行 yuǎnzú; túbù lǚxíng Escursionismo, Escursionismo
16 They went on a ten-mile hike through the forest. They went on a ten-mile hike through the forest. 他们穿过森林徒步10英里。 tāmen chuānguò sēnlín túbù 10 yīnglǐ. Hanno fatto un'escursione di dieci miglia attraverso la foresta.
17 他们做了一次穿越森林的十英里徒步旅行 Tāmen zuòle yīcì chuānyuè sēnlín de shí yīnglǐ túbù lǚxíng 他们做了一次穿越森林的十英里徒步旅行 Tāmen zuòle yīcì chuānyuè sēnlín de shí yīnglǐ túbù lǚxíng Hanno fatto un'escursione di dieci miglia attraverso la foresta.
18 他们穿过森林徒步10英里 tāmen chuānguò sēnlín túbù 10 yīnglǐ 他们穿过森林徒步10英里 tāmen chuānguò sēnlín túbù 10 yīnglǐ Camminarono per 10 miglia attraverso la foresta
19 We could go into town but it's a real hike ( a long way) from here. We could go into town but it's a real hike (a long way) from here. 我们可以进城,但这是一次真正的徒步旅行(很长一段路)。 wǒmen kěyǐ jìn chéng, dàn zhè shì yīcì zhēnzhèng de túbù lǚxíng (hěn zhǎng yīduàn lù). Potremmo andare in città ma è una vera escursione (una lunga strada) da qui.
20 我们本可以进城去,但走到那儿实在太远 Wǒmen běn kěyǐ jìn chéng qù, dàn zǒu dào nà'er shízài tài yuǎn 我们本可以进城去,但走到那儿实在太远 Wǒmen běn kěyǐ jìn chéng qù, dàn zǒu dào nà'er shízài tài yuǎn Avremmo potuto andare in città, ma era troppo lontano per arrivarci.
21 我们可以进城,但这是一次真正的徒步旅行(很长一段路) wǒmen kěyǐ jìn chéng, dàn zhè shì yīcì zhēnzhèng de túbù lǚxíng (hěn zhǎng yīduàn lù) 我们可以进城,但这是一次真正的徒步旅行(很长一段路) wǒmen kěyǐ jìn chéng, dàn zhè shì yīcì zhēnzhèng de túbù lǚxíng (hěn zhǎng yīduàn lù) Possiamo entrare in città, ma questa è una vera escursione (una lunga strada)
22 〜(in sth) (informal) a large or sudden increase in prices, costs, etc. 〜(in sth) (informal) a large or sudden increase in prices, costs, etc. 〜(某事)(非正式)价格,成本等大幅或突然增加 〜(mǒu shì)(fēi zhèngshì) jiàgé, chéngběn děng dàfú huò túrán zēngjiā ~ (in s) (informale) un aumento grande o improvviso di prezzi, costi, ecc.
23 (价格、花费等的)大幅度提高, 猛增 (Jiàgé, huāfèi děng de) dàfúdù tígāo, měng zēng (价格,花费等的)大幅度提高,猛增 (jiàgé, huāfèi děng de) dàfúdù tígāo, měng zēng (prezzo, costo, ecc.) notevolmente aumentato, salito alle stelle
24 a tax/price hike a tax/price hike 税收/价格上涨 shuìshōu/jiàgé shàngzhǎng un aumento di tasse / prezzi
25 税额/价格的大幅度增长 shuì'é/jiàgé de dàfúdù zēngzhǎng 税额/价格的大幅度增长 shuì'é/jiàgé de dàfúdù zēngzhǎng Incremento significativo della tassa / prezzo
26 税收/价格上涨 shuìshōu/jiàgé shàngzhǎng 税收/价格上涨 shuìshōu/jiàgé shàngzhǎng Imposte / aumento dei prezzi
27 the latest hike in interest rates the latest hike in interest rates 最新的利率上调 zuìxīn de lìlǜ shàngdiào L'ultimo aumento dei tassi di interesse
28 新近利率的大幅上扬  xīnjìn lìlǜ de dà fú shàngyáng  新近利率的大幅上扬 xīnjìn lìlǜ de dà fú shàngyáng Il recente aumento dei tassi di interesse
29 take a hike (informal) a rude way of telling sb to go away take a hike (informal) a rude way of telling sb to go away 徒步(非正式)一种粗鲁的方式告诉某人离开 túbù (fēi zhèngshì) yī zhǒng cūlǔ de fāngshì gàosù mǒu rén líkāi Fai una camminata (informale) in un modo brusco per dire a Sai Baba di andare via
30 滚开;走开 gǔn kāi; zǒu kāi 滚开;走开 gǔn kāi; zǒu kāi Togliti di mezzo
31 to go for a long walk in the country, especially for pleasure to go for a long walk in the country, especially for pleasure 在乡下散步,特别是为了享乐 zài xiāngxià sànbù, tèbié shì wèile xiǎnglè Fare una lunga passeggiata in campagna, soprattutto per il piacere
32 去…远足;做徒步旅行 qù…yuǎnzú; zuò túbù lǚxíng 去...远足,做徒步旅行 qù... Yuǎnzú, zuò túbù lǚxíng Vai a fare escursioni ... facendo escursioni
33 strong boots for hiking over rough country strong boots for hiking over rough country 在粗野的国家徒步旅行的强大靴子 zài cūyě de guójiā túbù lǚxíng de qiángdà xuēzi Forti stivali per escursioni su terreni accidentati
34 适合在崎岖不平的山路徒步旅行用的结实靴子 shìhé zài qíqū bùpíng de shānlù túbù lǚxíng yòng de jiēshi xuēzi 适合在崎岖不平的山路徒步旅行用的结实靴子 shìhé zài qíqū bùpíng de shānlù túbù lǚxíng yòng de jiēshi xuēzi Stivaletti robusti per l'escursionismo su aspre strade di montagna
35 to hike the Rockies  to hike the Rockies  去远足落基山脉 qù yuǎnzú luò jī shānmài Per fare un'escursione sulle Montagne Rocciose
36 去落基 山脉徒步旅行 qù luò jī shānmài túbù lǚxíng 去落基山脉徒步旅行 qù luò jī shānmài túbù lǚxíng Andando alle Montagne Rocciose per le escursioni
37 去远足落基山脉 qù yuǎnzú luò jī shānmài 去远足落基山脉 qù yuǎnzú luò jī shānmài Fai delle escursioni sulle Montagne Rocciose
38 go.hiking to spend time hiking for pleasure  go.Hiking to spend time hiking for pleasure  go.hiking花时间徒步旅行 go.Hiking huā shíjiān túbù lǚxíng Go.chiking per trascorrere il tempo escursionismo per piacere
39 远足, 徒步旅行 yuǎnzú, túbù lǚxíng 远足,徒步旅行 yuǎnzú, túbù lǚxíng Escursioni, escursioni
40 go.hiking花时间徒步旅行. go.Hiking huā shíjiān túbù lǚxíng. go.hiking花时间徒步旅行。 go.Hiking huā shíjiān túbù lǚxíng. Go.hiking spendere tempo escursioni.
41 If the weather's fine, we'll go hiking this weekend. If the weather's fine, we'll go hiking this weekend. 如果天气晴朗,我们本周末会去远足。 Rúguǒ tiānqì qínglǎng, wǒmen běn zhōumò huì qù yuǎnzú. Se il tempo è bello, faremo delle escursioni questo fine settimana.
42 如果天气好,我们这个周末就去远足 Rúguǒ tiānqì hǎo, wǒmen zhège zhōumò jiù qù yuǎnzú 如果天气好,我们这个周末就去远足 Rúguǒ tiānqì hǎo, wǒmen zhège zhōumò jiù qù yuǎnzú Se il tempo è buono, faremo delle escursioni questo fine settimana.
43 〜sth (up) to increase prices, taxes,etc. suddenly by large amounts 〜sth (up) to increase prices, taxes,etc. Suddenly by large amounts 〜sth(上)提高价格,税收等。突然大量的 〜sth(shàng) tígāo jiàgé, shuìshōu děng. Túrán dàliàng de ~ sth (su) per aumentare improvvisamente i prezzi, le tasse, ecc
44 把(价格、税率等)大幅提高 bǎ (jiàgé, shuìlǜ děng) dà fú tígāo 把(价格,税率等)大幅提高 bǎ (jiàgé, shuìlǜ děng) dà fú tígāo Aumentare notevolmente (prezzo, aliquota fiscale, ecc.)
45 the government hiked up the price of milk by over 40% the government hiked up the price of milk by over 40% 政府将牛奶价格提高了40%以上 zhèngfǔ jiāng niúnǎi jiàgé tígāole 40%yǐshàng Il governo ha aumentato il prezzo del latte di oltre il 40%
46 政府把牛奶的价格提高了四成多 zhèngfǔ bǎ niúnǎi de jiàgé tígāole sì chéng duō 政府把牛奶的价格提高了四成多 zhèngfǔ bǎ niúnǎi de jiàgé tígāole sì chéng duō Il governo ha aumentato il prezzo del latte di oltre il 40%
47 hike sth-up (informal) to pull or lift sth up, especially your clothing  hike sth-up (informal) to pull or lift sth up, especially your clothing  徒步(非正式)拉起或抬起,特别是你的衣服 túbù (fēi zhèngshì) lā qǐ huò tái qǐ, tèbié shì nǐ de yīfú Escursione sth-up (informale) per tirare o sollevare sth up, in particolare i vestiti
48 拉起,提起(衣服等) lā qǐ, tíqǐ (yīfú děng) 拉起,提起(衣服等) lā qǐ, tíqǐ (yīfú děng) Tirare su, sollevare (vestiti, ecc.)
49 synonym hitch up synonym hitch up 同义词搭便车 tóngyìcí dābiàn chē Sinonimo intoppo
50 She hiked up her skirt and waded into the river She hiked up her skirt and waded into the river 她抬起裙子,趟到河里 tā tái qǐ qúnzi, tàng dào hé lǐ Si alzò la gonna e guadò il fiume
51 她提起裙子进河水中 tā tíqǐ qúnzi zǒu jìn héshuǐ zhōng 她提起裙子走进河水中 tā tíqǐ qúnzi zǒu jìn héshuǐ zhōng Sollevò la gonna nel fiume
52 她抬起裙子,趟到河里。 tā tái qǐ qúnzi, tàng dào hé lǐ. 她抬起裙子,趟到河里。 tā tái qǐ qúnzi, tàng dào hé lǐ. Sollevò la gonna e si accovacciò nel fiume.
53 hiker a person who goes for long walks in the country for pleasure  Hiker a person who goes for long walks in the country for pleasure  徒步旅行者是一个在乡下长途跋涉的人 Túbù lǚxíng zhě shì yīgè zài xiāngxià chángtú báshè de rén Escursionista una persona che fa lunghe passeggiate in campagna per piacere
54 远足者;徒步旅行者 yuǎnzú zhě; túbù lǚxíng zhě 远足者;徒步旅行者 yuǎnzú zhě; túbù lǚxíng zhě Gli escursionisti; escursionista
55 see also hitchhiker at hitchhike see also hitchhiker at hitchhike 也见搭便车的搭便车者 yě jiàn dābiàn chē de dābiàn chē zhě Vedi anche autostoppista a Hitchhike
56 hiking the activity of going for long walks in the country for pleasure  hiking the activity of going for long walks in the country for pleasure  徒步旅行在国内长途散步的乐趣 túbù lǚxíng zài guónèi chángtú sànbù de lèqù Escursionismo l'attività di andare a fare lunghe passeggiate in campagna per piacere
57 远足;徒步旅行 yuǎnzú; túbù lǚxíng 远足;徒步旅行 yuǎnzú; túbù lǚxíng Escursionismo, Escursionismo
58 to go hiking to go hiking 去徒步旅行 qù túbù lǚxíng Per fare escursioni
59 徒步旅行 túbù lǚxíng 徒步旅行 túbù lǚxíng Escursionismo
60 hiking boots  hiking boots  登山靴 dēngshān xuē Scarpe da trekking
61 (徒步)旅行靴 (túbù) lǚxíng xuē (徒步)旅行靴 (túbù) lǚxíng xuē (escursionismo) stivali da viaggio
62 hilarious extremely funny  hilarious extremely funny  搞笑非常好笑 gǎoxiào fēicháng hǎoxiào Esilarante estremamente divertente
63 极其滑稽的 jíqí huájī de 极其滑稽的 jíqí huájī de Estremamente divertente
64 a hilarious joke/story a hilarious joke/story 一个搞笑的笑话/故事 yīgè gǎoxiào de xiàohuà/gùshì una battuta / storia esilarante
65 令人捧腹的笑话/故 lìng rén pěngfù de xiàohuà/gù 令人捧腹的笑话/故 lìng rén pěngfù de xiàohuà/gù Una battuta / causa esilarante
66 Lynn found the whole situation hilarious. Lynn found the whole situation hilarious. 林恩发现整个情况很有趣。 lín ēn fà xiàn zhěnggè qíngkuàng hěn yǒuqù. Lynn ha trovato l'intera situazione esilarante.
67 林恩得这一切都常滑稽 Lín ēn juédé zhè yīqiè dōu fēicháng huájī 林恩觉得这一切都非常滑稽 Lín ēn juédé zhè yīqiè dōu fēicháng huájī Lynn pensa che sia tutto molto divertente.
68 林恩发现整个情况很有趣 lín ēn fà xiàn zhěnggè qíngkuàng hěn yǒuqù 林恩发现整个情况很有趣 lín ēn fà xiàn zhěnggè qíngkuàng hěn yǒuqù Lynn ha trovato l'intera situazione molto interessante
69 Do you know Pete? He’s hilarious. Do you know Pete? He’s hilarious. 你认识皮特吗?他很搞笑。 nǐ rènshì pítè ma? Tā hěn gǎoxiào. Conosci Pete? È divertente.
70 你认识皮特吗?他风趣得很 Nǐ rènshì pítè ma? Tā fēngqù dé hěn 你认识皮特吗?他风趣得很 Nǐ rènshì pítè ma? Tā fēngqù dé hěn Conosci Pete? Lui è molto divertente
71 你认识皮特吗? 他很搞笑。 nǐ rènshì pítè ma? Tā hěn gǎoxiào. 你认识皮特吗?他很搞笑。 nǐ rènshì pítè ma? Tā hěn gǎoxiào. Conosci Pete? Lui è molto divertente.
72 note at funny Note at funny 请注意有趣 Qǐng zhùyì yǒuqù Nota a funny
73 hilariously  hilariously  欢快 huānkuài esilarante
74 hilariously funny hilariously funny 搞笑搞笑 gǎoxiào gǎoxiào Esilarantemente divertente
75 滑稽可笑 huájī kěxiào 滑稽可笑 huájī kěxiào divertente
76 hilarity a state of great amusement which makes people laugh  hilarity a state of great amusement which makes people laugh  欢闹是一种令人愉快的娱乐状态 huānnào shì yī zhǒng lìng rén yúkuài de yúlè zhuàngtài Ilarità uno stato di grande divertimento che fa ridere arrabbiato
77 欢闹;狂欢  huānnào; kuánghuān  欢闹;狂欢 huānnào; kuánghuān Esilarante; carnevale
78 hill hill 爬坡道 pá pō dào collina
79 an area of land that is higher than the land around it, but not as high as a mountain  an area of land that is higher than the land around it, but not as high as a mountain  土地面积高于其周围的土地,但不如山高 tǔdì miànjī gāo yú qí zhōuwéi de tǔdì, dàn bùrú shān gāo Un'area di terra più alta della terra circostante, ma non più alta di una montagna
80 山丘;小山 shān qiū; xiǎoshān 山丘,小山 shān qiū, xiǎoshān Hill; Hill
81 a region of gently hills a region of gently hills 一个平缓的丘陵地区 yīgè pínghuǎn de qiūlíng dìqū una regione di dolci colline
82 丘陵缓缓起伏的地区 qiūlíng huǎn huǎn qǐfú dì dìqū 丘陵缓缓起伏的地区 qiūlíng huǎn huǎn qǐfú dì dìqū Lentamente colline
83 a hill farm/town/fort a hill farm/town/fort 山丘农场/城镇/堡垒 shān qiū nóngchǎng/chéngzhèn/bǎolěi una fattoria di collina / città / forte
84 小山上的农场/城镇/城堡 xiǎoshānshàng de nóngchǎng/chéngzhèn/chéngbǎo 小山上的农场/城镇/城堡 xiǎoshānshàng de nóngchǎng/chéngzhèn/chéngbǎo Fattoria / città / castello sulla collina
85 the house is built on the side of a hill overlooking the river the house is built on the side of a hill overlooking the river 这座房子建在山上,俯瞰着河流 zhè zuò fángzi jiàn zài shānshàng, fǔkànzhe héliú La casa è costruita sul lato di una collina che si affaccia sul fiume
86 房子建在可俯视河流的小山坡上 fángzi jiàn zài kě fǔshì héliú de xiǎoshānpō shàng 房子建在可俯视河流的小山坡上 fángzi jiàn zài kě fǔshì héliú de xiǎoshānpō shàng La casa è costruita su una collina che si affaccia sul fiume
87 I love walking in the hills (in the area where there are hills) I love walking in the hills (in the area where there are hills) 我喜欢在山上散步(在有山丘的地区) wǒ xǐhuān zài shānshàng sànbù (zài yǒu shān qiū dì dìqū) Adoro camminare sulle colline (nella zona dove ci sono le colline)
88 我喜欢在山中散步 wǒ xǐhuān zài shānzhōng sànbù 我喜欢在山中散步 wǒ xǐhuān zài shānzhōng sànbù Mi piace camminare in montagna.
89 see also anthill see also anthill 另见蚁丘 lìng jiàn yǐ qiū Vedi anche Anthill
90 foothill foothill 山麓 shānlù pedemontano
91 molehill molehill 小题大做 xiǎotídàzuò inezia
92 a slope on a road  a slope on a road  道路上的斜坡 dàolù shàng de xiépō un pendio su una strada
93 (道路的)斜坡 (dàolù de) xiépō (道路的)斜坡 (dàolù de) xiépō (Road) slope
94 always take care when driving down steep hills always take care when driving down steep hills 在陡峭的山坡上行驶时要小心 zài dǒuqiào de shānpō shàng xíngshǐ shí yào xiǎoxīn Presta sempre attenzione quando guidi giù per le ripide colline
95 下陡坡时总是要小心驾驶 xià dǒupō shí zǒng shì yào xiǎoxīn jiàshǐ 下陡坡时总是要小心驾驶 xià dǒupō shí zǒng shì yào xiǎoxīn jiàshǐ Guidare sempre con prudenza quando si scende ripidi
96 a hill start (the act of starting a vehicle on a slope) a hill start (the act of starting a vehicle on a slope) 小山开始(在斜坡上开车的行为) xiǎoshān kāishǐ (zài xiépō shàng kāichē de xíngwéi) una partenza in salita (l'atto di iniziare un veicolo su un pendio)
97 汽车爬坡起步 qìchē pá pō qǐbù 汽车爬坡起步 qìchē pá pō qǐbù Inizio di arrampicata in auto
98 小山开始(在斜坡上开车的行为) xiǎoshān kāishǐ (zài xiépō shàng kāichē de xíngwéi) 小山开始(在斜坡上开车的行为) xiǎoshān kāishǐ (zài xiépō shàng kāichē de xíngwéi) L'inizio della collina (il comportamento della guida in salita)
99 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Vedi anche
100 downhill downhill 下坡 xià pō discesa
  uphill uphill 上坡 shàng pō in salita
102 the Hill (informal)  the Hill (informal)  希尔(非正式) xī ěr (fēi zhèngshì) The Hill (informale)
103 capitol hill a ,hill of beans (old-fashioned, informal) something that is not worth much capitol hill a,hill of beans (old-fashioned, informal) something that is not worth much 国会山a,豆子山(老式的,非正式的)不值得的东西 guóhuì shān a, dòuzi shān (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) bù zhídé de dōngxī Capitol hill a, collina di fagioli (vecchio stile, informale) qualcosa che non vale molto
104 没有多大值的东西 méiyǒu duōdà jiàzhí de dōngxī 没有多大价值的东西 méiyǒu duōdà jiàzhí de dōngxī Non ha molto valore
105 国会山a,豆子山(老式的,非正式的)不值得的东西 guóhuì shān a, dòuzi shān (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) bù zhídé de dōngxī 国会山一个,豆子山(老式的,非正式的)不值得的东西 guóhuì shān yīgè, dòuzi shān (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) bù zhídé de dōngxī Capitol Hill A, Bean Hill (vecchio stile, informale) non vale niente
106 over the hill (informal) (of a person ) old and therefore no longer useful or attractive  over the hill (informal) (of a person) old and therefore no longer useful or attractive  在山上(非正式)(一个人)旧的,因此不再有用或有吸引力 zài shānshàng (fēi zhèngshì)(yīgè rén) jiù de, yīncǐ bù zài yǒuyòng huò yǒu xīyǐn lì Sopra la collina (informale) (di una persona) vecchia e quindi non più utile o attraente
107 老而不中用的;.人老珠黄的 lǎo ér bù zhòng yòng de;. Rénlǎozhūhuáng de 老而不中用的;人老珠黄的 lǎo ér bù zhòng yòng de; rénlǎozhūhuáng de Vecchio e non usato;
108 在山上(非正式)(一个人)旧的,因此不再有用或有吸引力 zài shān shàng (fēi zhèngshì)(yīgè rén) jiù de, yīncǐ bù zài yǒuyòng huò yǒu xīyǐn lì 在山上(非正式)(一个人)旧的,因此不再有用或有吸引力 zài shānshàng (fēi zhèngshì)(yīgè rén) jiù de, yīncǐ bù zài yǒuyòng huò yǒu xīyǐn lì In montagna (informale) (una persona) vecchio, quindi non più utile o attraente
109 more at old yī more at old 一点多了 yīdiǎn duōle Uno più vecchio
110 hill-billy ,hill-billies (disapproving) a person who lives in the mountains and is thought to be stupid by people who live in the towns hill-billy,hill-billies (disapproving) a person who lives in the mountains and is thought to be stupid by people who live in the towns 山地比利,山丘(不赞成)一个住在山上的人,被居住在城镇的人认为是愚蠢的 shāndì bǐ lì, shān qiū (bù zànchéng) yīgè zhù zài shān shàng de rén, bèi jūzhù zài chéngzhèn de rén rènwéi shì yúchǔn de Hill-billy, hill-billies (disapprovazione) una persona che vive in montagna e si pensa che sia stupida dalle persone che vivono nelle città
111 山区乡巴佬 shānqū xiāngbālǎo 山区乡巴佬 shānqū xiāngbālǎo Borgata di montagna
112 country and western country and western 国家和西方 guójiā hé xīfāng Paese e occidentale
113 hillock a small hill hillock a small hill 小山丘 xiǎoshān qiū Hillock una piccola collina
114 小丘 xiǎo qiū 小丘 xiǎo qiū collina
115 小山丘 xiǎo shān qiū 小山丘 xiǎoshān qiū Piccola collina
116 hillside the side of a hill  hillside the side of a hill  山坡边的一座小山 shānpō biān de yīzuò xiǎo shān Hillside il lato di una collina
117 小山坡 xiǎo shānpō 小山坡 xiǎo shānpō Piccola collina
118 the crops will not grow on closed hillsides the crops will not grow on closed hillsides 庄稼不会在封闭的山坡上生长 zhuāngjià bù huì zài fēngbì de shānpō shàng shēngzhǎng Le colture non cresceranno su colline chiuse
119 在裸露的山坡上生稼没法生长 zài luǒlù de shānpō shàng shēng jià méi fǎ shēngzhǎng 在裸露的山坡上生稼没法生长 zài luǒlù de shānpō shàng shēng jià méi fǎ shēngzhǎng Nessuna coltura può crescere su colline nude
120 Our hotel was on the hillside overlooking the lake Our hotel was on the hillside overlooking the lake 我们的酒店位于山坡上,俯瞰着湖泊 wǒmen de jiǔdiàn wèiyú shānpō shàng, fǔkànzhe húbó Il nostro hotel era sulla collina con vista sul lago
121 我们的旅馆位于可俯瞰湖水的小山坡上 Wǒmen de lǚguǎn wèiyú kě fǔkàn húshuǐ de xiǎoshānpō shàng 我们的旅馆位于可俯瞰湖水的小山坡上 Wǒmen de lǚguǎn wèiyú kě fǔkàn húshuǐ de xiǎoshānpō shàng Il nostro ostello è situato su una collina che si affaccia sul lago.
122 hill station a small town in the hills, especially in S Asia, where people go to find cooler weather in summer  hill station a small town in the hills, especially in S Asia, where people go to find cooler weather in summer  山地车站是山区的一个小镇,尤其是在亚洲的亚洲,夏天人们会去那里寻找凉爽的天气 shāndì chēzhàn shì shānqū de yīgè xiǎo zhèn, yóuqí shì zài yàzhōu de yàzhōu, xiàtiān rénmen huì qù nàlǐ xúnzhǎo liángshuǎng de tiānqì Hill station è una piccola città sulle colline, in particolare nella S Asia, dove la gente va a trovare temperature più fresche in estate
123 (尤指南亚的)山区避暑小镇 (yóu zhǐnán yà de) shānqū bìshǔ xiǎo zhèn (尤指南亚的)山区避暑小镇 (yóu zhǐnán yà de) shānqū bìshǔ xiǎo zhèn (Asia asiatica) città estiva di montagna
124 hill top the top of a hill hill top the top of a hill 山顶山顶 shāndǐng shāndǐng Collina in cima a una collina
125 山顶 xiǎoshāndǐng 小山顶 xiǎoshāndǐng cima
126 山顶山顶 shāndǐng shāndǐng 山顶山顶 shāndǐng shāndǐng Picco della montagna
127 the hilltop town of Urbino the hilltop town of Urbino 乌尔比诺山顶小镇 wū ěr bǐ nuò shāndǐng xiǎo zhèn La città collinare di Urbino
128 建在小山顶上的乌比诺镇 jiàn zài xiǎo shāndǐng shàng de wū ěr bǐ nuò zhèn 建在小山顶上的乌尔比诺镇 jiàn zài xiǎoshāndǐng shàng de wū ěr bǐ nuò zhèn Costruito nella città collinare di Urbino
129 乌尔比诺山顶小镇 wū ěr bǐ nuò shāndǐng xiǎo zhèn 乌尔比诺山顶小镇 wū ěr bǐ nuò shāndǐng xiǎo zhèn Città del picco di Urbino
130 hill-walking  the activity of walk­ing on or up hills in the countryside for pleasure hill-walking the activity of walk­ing on or up hills in the countryside for pleasure 在山上散步,在乡村小山上徒步旅行以获得乐趣 zài shānshàng sànbù, zài xiāngcūn xiǎo shānshàng túbù lǚxíng yǐ huòdé lèqù Hill-walking l'attività di camminare su o su colline in campagna per piacere
131 丘陵地带徒步旅行;丘陵远足 qiūlíng dìdài túbù lǚxíng; qiūlíng yuǎnzú 丘陵地带徒步旅行;丘陵远足 qiūlíng dìdài túbù lǚxíng; qiūlíng yuǎnzú Escursioni in collina, escursioni in collina
132 在山上散步,在乡村小山上徒步旅行以获得乐趣 zài shānshàng sànbù, zài xiāngcūn xiǎo shān shàng túbù lǚxíng yǐ huòdé lèqù 在山上散步,在乡村小山上徒步旅行以获得乐趣 zài shān shàng sànbù, zài xiāngcūn xiǎo shān shàng túbù lǚxíng yǐ huòdé lèqù Fai una passeggiata sulla montagna ed escursione sulle colline di campagna per divertimento.
133 hillyhillier, hilliest) having a lot of hills hilly(hillier, hilliest) having a lot of hills 丘陵(hillier,hilliest)有很多山丘 qiūlíng (hillier,hilliest) yǒu hěnduō shān qiū Collinare (più hillier, più calda) avendo un sacco di colline
134 多小山的;多丘陵的 duō xiǎo shān de; duō qiūlíng de 多小山的;多丘陵的 duō xiǎo shān de; duō qiūlíng de Hilly; collinare
135 a hilly area/region a hilly area/region 丘陵地区/地区 qiūlíng dìqū/dìqū un'area / regione collinare
136 丘陵地区 qiūlíng dìqū 丘陵地区 qiūlíng dìqū Zona collinare
137 hilt the handle of a sword, knifeetc hilt the handle of a sword, knife,etc 剑柄,刀等柄柄 jiàn bǐng, dāo děng bǐng bǐng Impugnare il manico di una spada, un coltello, ecc
138 (剑等的) dāo (huò jiàn děng de) bǐng 刀(或剑等的)柄 dāo (huò jiàn děng de) bǐng Maniglia di coltello (o spada, ecc.)
139 剑柄,刀等柄柄 jiàn bǐng, dāo děng bǐng bǐng 剑柄,刀等柄柄 jiàn bǐng, dāo děng bǐng bǐng Impugnatura, coltello, ecc.
140 picture sword picture sword 画剑 huà jiàn Spada di foto
141 (up) to the hilt as much as possible (up) to the hilt as much as possible (尽可能多)到剑柄 (jǐn kěnéng duō) dào jiàn bǐng (in alto) fino in fondo il più possibile
142 尽量;尽可能 jǐnliàng; jǐn kěnéng 尽量;尽可能 jǐnliàng; jǐn kěnéng Prova il più possibile
143 (尽可能多)到剑柄 (jǐn kěnéng duō) dào jiàn bǐng (尽可能多)到剑柄 (jǐn kěnéng duō) dào jiàn bǐng (il più possibile) fino in fondo
144 We're mortgaged up to the hilt We're mortgaged up to the hilt 我们被抵押到了刀柄上 wǒmen bèi dǐyā dàole dāo bǐng shàng Siamo ipotecati fino all'elsa
145 我们已经把什么都抵押了 wǒmen yǐjīng bǎ shénme dōu dǐyāle 我们已经把什么都抵押了 wǒmen yǐjīng bǎ shénme dōu dǐyāle Abbiamo già ipotecato tutto.
146 they have promised to back us to the hilt they have promised to back us to the hilt 他们答应让我们支持我们 tāmen dāyìng ràng wǒmen zhīchí wǒmen Hanno promesso di aiutarci fino in fondo
147 他们保证全力支持我们 tāmen bǎozhèng quánlì zhīchí wǒmen 他们保证全力支持我们 tāmen bǎozhèng quánlì zhīchí wǒmen Garantiscono il pieno supporto per noi
148 他们答应让我们支持我们。 tāmen dāyìng ràng wǒmen zhīchí wǒmen. 他们答应让我们支持我们。 tāmen dāyìng ràng wǒmen zhīchí wǒmen. Ci hanno promesso di farci da supporto.
149 him Him lui
150 used as the object of a verb, after the verb be or after a preposition to refer to a male person or animal that has already been mentioned or is easily identified used as the object of a verb, after the verb be or after a preposition to refer to a male person or animal that has already been mentioned or is easily identified 用作动词的对象,在动词之后或之后引用已经提到或易于识别的男性或动物 yòng zuò dòngcí de duìxiàng, zài dòngcí zhīhòu huò zhīhòu yǐnyòng yǐjīng tí dào huò yìyú shìbié de nánxìng huò dòngwù Utilizzato come oggetto di un verbo, dopo il verbo essere o dopo una preposizione per fare riferimento a una persona o animale maschio che è già stato menzionato o facilmente identificabile
151 他,它(用作动词或介词的宾语,或作表语 tā, tā (yòng zuò dòngcí huò jiècí de bīnyǔ, huò zuò biǎo yǔ 他,它(用作动词或介词的宾语,或作表语 tā, tā (yòng zuò dòngcí huò jiècí de bīnyǔ, huò zuò biǎo yǔ Lui, esso (usato come oggetto di un verbo o preposizione, o come una dichiarazione
152 When did you see him? When did you see him? 你什么时候见到他的? nǐ shénme shíhòu jiàn dào tā de? Quando l'hai visto?
153 你什么时候见到他的? Nǐ shénme shíhòu jiàn dào tā de? 你什么时候见到他的? Nǐ shénme shíhòu jiàn dào tā de? Quando l'hai visto?
154 He took the children with him. He took the children with him. 他把孩子带走了。 Tā bǎ háizi dài zǒule. Ha portato i bambini con sé.
155 他带着孩子 Tā dàizhe háizi 他带着孩子 Tā dàizhe háizi Ha preso il bambino
156 他把孩子带走了 tā bǎ háizi dài zǒule 他把孩子带走了 tā bǎ háizi dài zǒule Ha portato via il bambino
157 I’m taller than him I’m taller than him• 我比他高! wǒ bǐ tā gāo! Sono più alto di lui •
158 我比他高。 wǒ bǐ tā gāo. 我比他高。 Wǒ bǐ tā gāo. Sono più alto di lui.
159 it’s him. It’s him. 是他。 Shì tā. È lui.
160 是他 Shì tā 是他 Shì tā È lui
161 compare he compare he 比较他 bǐjiào tā Confronta lui
162 Him used when referring to God  Him used when referring to God  他在提到上帝时使用过 tā zài tí dào shàngdì shí shǐyòngguò Lui usato quando si riferisce a Dio
163 (指上帝) (zhǐ shàngdì) (指上帝) (zhǐ shàngdì) (riferendosi a Dio)
164 himseIf  (the reflexive form of he himseIf (the reflexive form of he himseIf(他的反身形式) himseIf(tā de fǎnshēn xíngshì) himseIf (la forma riflessiva di lui
165 he的反身形式) he de fǎnshēn xíngshì) 他的反身形式) tā de fǎnshēn xíngshì) È una forma riflessiva)
166 used when the man or boy who performs an action is also affected byit (用作男性的反身代词)他自己,自己 used when the man or boy who performs an action is also affected byit (yòng zuò nánxìng de fǎnshēn dàicí) tā zìjǐ, zìjǐ 当执行动作的男人或男孩也受到影响时使用(用作男性的反身代词)他自己,自己 dāng zhíxíng dòngzuò de nánrén huò nánhái yě shòudào yǐngxiǎng shí shǐyòng (yòng zuò nánxìng de fǎnshēn dàicí) tā zìjǐ, zìjǐ Usato quando l'uomo o il ragazzo che compie un'azione è anche colpito da (come pronome riflessivo maschile) se stesso
167 He introduced himself He introduced himself 他介绍了自己 tā jièshàole zìjǐ Si è presentato
168 他作了自我介紹 tā zuòle zìwǒ jièshào 他作了自我介绍 tā zuòle zìwǒ jièshào Si è presentato
169 Peter ought to be ashamed of himself Peter ought to be ashamed of himself 彼得应该为自己感到羞耻 bǐdé yīnggāi wèi zìjǐ gǎndào xiūchǐ Peter dovrebbe vergognarsi di se stesso
171 彼得应为自己感到羞耻 bǐdé yīng wèi zìjǐ gǎndào xiūchǐ 彼得应为自己感到羞耻 bǐdé yīng wèi zìjǐ gǎndào xiūchǐ Peter dovrebbe vergognarsi di se stesso
172 彼得应该为自己感到羞耻 bǐdé yīnggāi wèi zìjǐ gǎndào xiūchǐ 彼得应该为自己感到羞耻 bǐdé yīnggāi wèi zìjǐ gǎndào xiūchǐ Peter dovrebbe vergognarsi di se stesso
173 used to emphasize the male subject or object of a sentence  used to emphasize the male subject or object of a sentence  过去强调男性主语或句子的对象 guòqù qiángdiào nánxìng zhǔyǔ huò jùzi de duìxiàng Usato per enfatizzare il soggetto maschile o l'oggetto di una frase
174 (强调句中的男性主语或宾语) (qiángdiào jù zhōng de nánxìng zhǔyǔ huò bīnyǔ) (强调句中的男性主语或宾语) (qiángdiào jù zhōng de nánxìng zhǔyǔ huò bīnyǔ) (enfasi sul soggetto o sull'oggetto maschile nella frase)
175 过去强调男性主语或句子的对象 guòqù qiángdiào nánxìng zhǔyǔ huò jùzi de duìxiàng 过去强调男性主语或句子的对象 guòqù qiángdiào nánxìng zhǔyǔ huò jùzi de duìxiàng Oggetti che enfatizzavano soggetto o frase maschile nel passato
176 The doctor said so himself? The doctor said so himself? 医生这么说自己? yīshēng zhème shuō zìjǐ? Lo ha detto il medico stesso?
177 是医生本人这么说的 Shì yīshēng běnrén zhème shuō de 是医生本人这么说的 Shì yīshēng běnrén zhème shuō de È quello che ha detto il dottore.
178 医生这么说自己? yīshēng zhème shuō zìjǐ? 医生这么说自己? yīshēng zhème shuō zìjǐ? Il dottore ha detto questo a se stesso?
179 Did you see the manager himself?  Did you see the manager himself?  你有看到经理吗? Nǐ yǒu kàn dào jīnglǐ ma? Hai visto il manager se stesso?
180 你见到经理本人了吗? Nǐ jiàn dào jīnglǐ běnrénle ma? 你见到经理本人了吗? Nǐ jiàn dào jīnglǐ běnrénle ma? Hai visto il manager da solo?
181 你有看到经理吗? Nǐ yǒu kàn dào jīnglǐ ma? 你有看到经理吗? Nǐ yǒu kàn dào jīnglǐ ma? Vedi il manager?
182 be, seem, etc.him’self (of a man or boy 男性) Be, seem, etc.Him’self (of a man or boy nánxìng) 是,似乎,等等自己(男人或男孩的男性) Shì, sìhū, děng děng zìjǐ (nánrén huò nánhái de nánxìng) Sii, sembri, ecc. Stesso (di un uomo o ragazzo maschio)
183 to be in a normal state of health or happiness; not influenced by other people  to be in a normal state of health or happiness; not influenced by other people  处于正常的健康状态或幸福状态;不受其他人的影响 chǔyú zhèngcháng de jiànkāng zhuàngtài huò xìngfú zhuàngtài; bù shòu qítārén de yǐngxiǎng Essere in uno stato normale di salute o felicità, non influenzato da altre persone
184 一切正常;如平时一般;未受他人影响 yīqiè zhèngcháng; rú píngshí yībān; wèi shòu tārén yǐngxiǎng 一切正常;如平时一般;未受他人影响 yīqiè zhèngcháng; rú píngshí yībān; wèi shòu tā rén yǐngxiǎng Tutto è normale, come al solito, non influenzato da altri
185 He didn’t seem quite himself this morning. He didn’t seem quite himself this morning. 他今天早上好像不在乎自己。 tā jīntiān zǎoshang hǎoxiàng bùzàihū zìjǐ. Non sembrava molto se stesso stamattina.
186 他今天上午似乎有点不对劲。 Tā jīntiān shàngwǔ sìhū yǒudiǎn bùduìjìn. 他今天上午似乎有点不对劲。 Tā jīntiān shàngwǔ sìhū yǒudiǎn bùduìjìn. Sembra storto un po 'stamattina.
187 He needed space to be himself He needed space to be himself 他需要空间才能成为自己 Tā xūyào kōngjiān cáinéng chéngwéi zìjǐ Aveva bisogno di spazio per essere se stesso
188 他需要自己的独立的空间 tā xūyào zìjǐ de dúlì de kōngjiān 他需要自己的独立的空间 tā xūyào zìjǐ de dúlì de kōngjiān Ha bisogno del suo spazio indipendente
189 all) by himself  alone; without anyone else  (all) by himself alone; without anyone else  (全部)独自一人;没有其他人 (quánbù) dúzì yīrén; méiyǒu qítā rén (tutto) da solo, senza nessun altro
190 (他)独自,单独 (tā) dúzì, dāndú (他)独自,单独 (tā) dúzì, dāndú (lui) da solo, da solo
191 He lives all by himself He lives all by himself 他独自生活 tā dúzì shēnghuó Vive tutto da solo
192 他独自一人生活 tā dúzì yīrén shēnghuó 他独自一人生活 tā dúzì yīrén shēnghuó Vive da solo
193 他独自生活 tā dúzì shēnghuó 他独自生活 tā dúzì shēnghuó Vive da solo
194 without help  without help  没有帮助 méiyǒu bāngzhù Senza aiuto
195 (他)独全地 (tā) dú quán de (他)独全地 (tā) dú quán de (lui) esclusivamente
196 he managed to repair the car by himself he managed to repair the car by himself 他设法自己修理汽车 tā shèfǎ zìjǐ xiūlǐ qìchē Riuscì a riparare l'auto da solo
197 他自己设法修了汽车 tā zìjǐ shèfǎ xiūle qìchē 他自己设法修了汽车 tā zìjǐ shèfǎ xiūle qìchē È riuscito a riparare l'auto da solo.
198 他设法自己修理汽车 tā shèfǎ zìjǐ xiūlǐ qìchē 他设法自己修理汽车 tā shèfǎ zìjǐ xiūlǐ qìchē È riuscito a riparare l'auto da solo
199 (all) to himself for only him to have or use (all) to himself for only him to have or use (全部)只为他自己拥有或使用 (quánbù) zhǐ wèi tā zìjǐ yǒngyǒu huò shǐyòng (tutto) a se stesso solo per lui da avere o da usare
200 归自己一人占有(或使用)  guī zìjǐ yīrén zhànyǒu (huò shǐyòng)  归自己一人占有(或使用) guī zìjǐ yīrén zhànyǒu (huò shǐyòng) Possesso (o uso) proprio
201 (全部)只为他自己拥有或使用 (quánbù) zhǐ wèi tā zìjǐ yǒngyǒu huò shǐyòng (全部)只为他自己拥有或使用 (quánbù) zhǐ wèi tā zìjǐ yǒngyǒu huò shǐyòng (tutto) posseduto o usato solo per se stesso
202 He has the house to himself during the week He has the house to himself during the week 本周他有自己的房子 běn zhōu tā yǒu zìjǐ de fángzi Ha la casa tutta per sé durante la settimana
203 —周之中除周末外他可以一人住这座房子 —zhōuzhīzhōng chú zhōumò wài tā kěyǐ yīrén zhù zhè zuò fángzi #NOME? - zhōuzhīzhōng chú zhōumò wài tā kěyǐ yīrén zhù zhè zuò fángzi - Oltre al fine settimana, può vivere da solo in questa casa.
204 hind hind hòu cerva
205 the hind legs or feet of an animal with four legs are those at the back  the hind legs or feet of an animal with four legs are those at the back  有四条腿的动物的后腿或脚是在后面的那些 yǒu sìtiáo tuǐ de dòngwù de hòu tuǐ huò jiǎo shì zài hòumiàn dì nàxiē Le zampe posteriori oi piedi di un animale con quattro zampe sono quelli nella parte posteriore
206 (四足动物的腿蹄)后面的 (sì zú dòngwù de tuǐ tí) hòumiàn de (四足动物的腿蹄)后面的 (sì zú dòngwù de tuǐ tí) hòumiàn de Dietro le gambe del quadrupede
207 The horse reared up on its hind legs The horse reared up on its hind legs 这匹马的后腿抬起来了 zhè pǐ mǎ de hòu tuǐ tái qǐláile Il cavallo si arrampicò sulle zampe posteriori
208 那匹马后腿前立,站了起来 nà pǐ mǎ hòu tuǐ qián lì, zhànle qǐlái 那匹马后腿前立,站了起来 nà pǐ mǎ hòu tuǐ qián lì, zhànle qǐlái Il cavallo si alzò sulle zampe posteriori e si alzò.
209 这匹马的后腿抬起来了 zhè pǐ mǎ de hòu tuǐ tái qǐláile 这匹马的后腿抬起来了 zhè pǐ mǎ de hòu tuǐ tái qǐláile Le zampe posteriori del cavallo sono sollevate.
210 opposé fore, front opposé fore, front 反对前面,前面 fǎnduì qiánmiàn, qiánmiàn Di fronte, davanti
211 see talk see talk 看到谈话 kàn dào tánhuà Vedi parlare
212 a female deer, especially a red deer a female deer, especially a red deer 雌鹿,特别是一只红鹿 cí lù, tèbié shì yī zhǐ hóng lù un cervo femmina, specialmente un cervo rosso
213 a doe a doe 一只母鹿 yī zhǐ mǔ lù una cerva
214 雌鹿(尤指雌赤鹿) cí lù (yóu zhǐ cí chìlù) 雌鹿(尤指雌赤鹿) cí lù (yóu zhǐ cí chìlù) Cervo femmina (in particolare cervo femmina)
215 compare hart compare hart 比较哈特 bǐjiào hā tè Confronta hart
216 hind-brain (anatomy) the part of the brain near the base of the head  hind-brain (anatomy) the part of the brain near the base of the head  后脑(解剖学)头部基部附近的大脑部分 hòunǎo (jiěpōu xué) tóu bù jībù fùjìn de dànǎo bùfèn Cervello-Hind (anatomia) la parte del cervello vicino alla base della testa
217 后脑 hòunǎo 后脑 hòunǎo Cervello Hind
218 hinder~ sb/sth (from sth/from doing sth) to make it difficult for sb to do sth or sth to happen  hinder~ sb/sth (from sth/from doing sth) to make it difficult for sb to do sth or sth to happen  阻碍〜某人/某某人(从......做某事)使某人某事难以做某事 zǔ'ài〜mǒu rén/mǒu mǒu rén (cóng...... Zuò mǒu shì) shǐ mǒu rén mǒu shì nányǐ zuò mǒu shì Hinder ~ sb / sth (da sth / from doing sth) per rendere difficile che sb faccia sth o sth
219 阻碍;妨碍;阻挡 zǔ'ài; fáng'ài; zǔdǎng 阻碍;妨碍;阻挡 zǔ'ài; fáng'ài; zǔdǎng Ostruzione; impedire; barriera
220 synonym hamper  synonym hamper  同义词hamper tóngyìcí hamper Pasticcio sinonimo
221 a political situation that hinders economic growth a political situation that hinders economic growth 阻碍经济增长的政治局势 zǔ'ài jīngjì zēngzhǎng de zhèngzhì júshì una situazione politica che ostacola la crescita economica
222 妨碍经济发展的政治局面 fáng'ài jīngjì fāzhǎn de zhèngzhì júmiàn 妨碍经济发展的政治局面 fáng'ài jīngjì fāzhǎn de zhèngzhì júmiàn Situazione politica che ostacola lo sviluppo economico
223 阻碍经济增长的政治局势 zǔ'ài jīngjì zēngzhǎng de zhèngzhì júshì 阻碍经济增长的政治局势 zǔ'ài jīngjì zēngzhǎng de zhèngzhì júshì Situazione politica che ostacola la crescita economica
224 Some teachers felt hindered by a lack of resources. Some teachers felt hindered by a lack of resources. 一些教师因缺乏资源而感到受阻。 yīxiē jiàoshī yīn quēfá zīyuán ér gǎndào shòuzǔ. Alcuni insegnanti si sentivano ostacolati dalla mancanza di risorse.
225 有些教师因资源不足而感到困难重重 Yǒuxiē jiàoshī yīn zīyuán bùzú ér gǎndào kùnnán chóngchóng 有些教师因资源不足而感到困难重重 Yǒuxiē jiàoshī yīn zīyuán bùzú ér gǎndào kùnnán chóngchóng Alcuni insegnanti si sentono difficili a causa di risorse insufficienti
226 An injury was hindering him from playing his best. An injury was hindering him from playing his best. 伤势阻碍了他发挥最佳状态。 shāngshì zǔ'àile tā fāhuī zuì jiā zhuàngtài. Un infortunio lo ha impedito di giocare al meglio.
227 受伤后他无法发挥出最高水平 Shòushāng hòu tā wúfǎ fāhuī chū zuìgāo shuǐpíng 受伤后他无法发挥出最高水平 Shòushāng hòu tā wúfǎ fāhuī chū zuìgāo shuǐpíng Non può raggiungere il livello più alto dopo l'infortunio
228 伤势阻碍了他发挥最佳状态 shāngshì zǔ'àile tā fāhuī zuì jiā zhuàngtài 伤势阻碍了他发挥最佳状态 shāngshì zǔ'àile tā fāhuī zuì jiā zhuàngtài L'infortunio gli ha impedito di giocare al suo meglio.
229 see also hindrance see also hindrance 另见障碍 lìng jiàn zhàng'ài Vedi anche l'ostacolo
230 Hindi  one of tlie official languages of India,spoken especially in northern India  Hindi one of tlie official languages of India,spoken especially in northern India  印度语的印地语之一,特别是在印度北部 yìndù yǔ de yìn dì yǔ zhī yī, tèbié shì zài yìndù běibù Hindi una delle lingue ufficiali dell'India, parlata soprattutto nel nord dell'India
231 印地语(印度方语言之一,尤通用于印度北部) yìn dì yǔ (yìndù guānfāng yǔyán zhī yī, yóu tōngyòng yú yìndù běibù) 印地语(印度官方语言之一,尤通用于印度北部) yìn dì yǔ (yìndù guānfāng yǔyán zhī yī, yóu tōngyòng yú yìndù běibù) Hindi (una delle lingue ufficiali dell'India, Jotun usata nell'India settentrionale)
232 印度语的印地语之一,特别是在印度北部 yìndù yǔ de yìn dì yǔ zhī yī, tèbié shì zài yìndù běibù 印度语的印地语之一,特别是在印度北部 yìndù yǔ de yìn dì yǔ zhī yī, tèbié shì zài yìndù běibù Uno di Hindi Hindi, specialmente nel nord dell'India
233 Hindi Hindi 印地语 yìn dì yǔ hindi
234 hind-limb one of the legs at the back of an animal’s body hind-limb one of the legs at the back of an animal’s body 后肢在动物体后部的一条腿 hòuzhī zài dòngwù tǐ hòu bù de yītiáo tuǐ Arti posteriori una delle gambe nella parte posteriore del corpo di un animale
235 (动物的)后肢,后腿 (dòngwù de) hòuzhī, hòu tuǐ (动物的)后肢,后腿 (dòngwù de) hòuzhī, hòu tuǐ Gamba posteriore
236 hind quarters the back part of an animal that has four legs, including its two back legs hind quarters the back part of an animal that has four legs, including its two back legs 后部四分之一的动物有四条腿,包括它的两条后腿 hòu bù sì fēn zhī yī de dòngwù yǒu sìtiáo tuǐ, bāokuò tā de liǎng tiáo hòu tuǐ Quarti posteriori la parte posteriore di un animale che ha quattro zampe, comprese le sue due zampe posteriori
237 (四腿动物的) 臀部及后腿  (sì tuǐ dòngwù de) túnbù jí hòu tuǐ  (四腿动物的)臀部及后腿 (sì tuǐ dòngwù de) túnbù jí hòu tuǐ (natiche a quattro zampe) glutei e zampe posteriori
238 hindrance hindrance 阻力 zǔlì ostacolo
239 to sth/sb) a person or thing that makes it more difficult for sb to do sth or for sth to happen  (to sth/sb) a person or thing that makes it more difficult for sb to do sth or for sth to happen  (某某人或某事)某事或某事使某事或某事发生更为困难 (mǒu mǒu rén huò mǒu shì) mǒu shì huò mǒu shì shǐ mǒu shì huò mǒu shì fāshēng gèng wèi kùnnán (a sth / sb) una persona o una cosa che rende più difficile a sb di fare sth o che sth accada
240 造成妨碍的人(或事 zàochéng fáng'ài de rén (huò shì 造成妨碍的人(或事 zàochéng fáng'ài de rén (huò shì La persona che ha causato l'ostacolo (o cosa)
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ITALIEN
  PRECEDENT NEXT lexos
  hill station 966 966 hijacker 20000abc