A B D
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT index-strokes
  hill station 966 966 hijacker  
1 hijacking (also hijack) There have been a series of hijackings recently in the area. Hijacking (also hijack) There have been a series of hijackings recently in the area. 劫持(也劫持)最近该地区发生了一系列劫持事件。 Jiéchí (yě jiéchí) zuìjìn gāi dìqū fāshēngle yī xìliè jiéchí shìjiàn. Détournement (détournement également) Il y a eu récemment une série de détournements dans la région.
3 这个地区最近发生了一连串劫持事件是这地区 Zhège dìqū zuìjìn fāshēngle yīliánchuàn jiéchí shìjiàn shì zhè dìqū 这个地区最近发生了一连串劫持事件是这地区 Zhège dìqū zuìjìn fāshēngle yīliánchuàn jiéchí shìjiàn shì zhè dìqū Un récent détournement de $ String dans cette zone est dans cette zone.
5 劫持(也劫持)最近该地区发生了一系列劫持事件 jiéchí (yě jiéchí) zuìjìn gāi dìqū fāshēngle yī xìliè jiéchí shìjiàn 劫持(也劫持)最近该地区发生了一系列劫持事件 jiéchí (yě jiéchí) zuìjìn gāi dìqū fāshēngle yī xìliè jiéchí shìjiàn Détournement (détournement) d'une série de détournements dans la région récemment
6 an unsuccessful hijack an unsuccessful hijack 不成功的劫持 bù chénggōng de jiéchí Un détournement infructueux
7 劫持未遂 jiéchí wèisuì 劫持未遂 jiéchí wèisuì Tentative de détournement
8 compare carjacking compare carjacking 比较劫车 bǐjiào jié chē Comparez carjacking
9 hijacker a person who hijacks a plane or other vehicle hijacker a person who hijacks a plane or other vehicle 劫机者劫持飞机或其他车辆的人 jiéjī zhě jiéchí fēijī huò qítā chēliàng de rén Pirate une personne qui détourne un avion ou un autre véhicule
10 劫机者;劫持交通工具者;劫持者  jiéjī zhě; jiéchí jiāotōng gōngjù zhě; jiéchí zhě  劫机者;劫持交通工具者;劫持者 jiéjī zhě; jiéchí jiāotōng gōngjù zhě; jiéchí zhě Pirate, pirate de l'air, pirate de l'air
11 hijinks hi jinks hijinks hi jinks hijinks hi jinks hijinks hi jinks Hijinks salut jinks
12 Hijra hegira Hijra hegira Hijra hegira Hijra hegira Hijra Hegira
13 hike hike 远足 yuǎnzú Randonnée
14 a long walk in the country  a long walk in the country  在这个国家漫步 zài zhège guójiā mànbù une longue promenade dans le pays
15 远足;徒步旅行 yuǎnzú; túbù lǚxíng 远足;徒步旅行 yuǎnzú; túbù lǚxíng Randonnée
16 They went on a ten-mile hike through the forest. They went on a ten-mile hike through the forest. 他们穿过森林徒步10英里。 tāmen chuānguò sēnlín túbù 10 yīnglǐ. Ils ont fait une randonnée de dix milles à travers la forêt.
17 他们做了一次穿越森林的十英里徒步旅行 Tāmen zuòle yīcì chuānyuè sēnlín de shí yīnglǐ túbù lǚxíng 他们做了一次穿越森林的十英里徒步旅行 Tāmen zuòle yīcì chuānyuè sēnlín de shí yīnglǐ túbù lǚxíng Ils firent une randonnée de dix milles à travers la forêt.
18 他们穿过森林徒步10英里 tāmen chuānguò sēnlín túbù 10 yīnglǐ 他们穿过森林徒步10英里 tāmen chuānguò sēnlín túbù 10 yīnglǐ Ils ont marché 10 miles à travers la forêt
19 We could go into town but it's a real hike ( a long way) from here. We could go into town but it's a real hike (a long way) from here. 我们可以进城,但这是一次真正的徒步旅行(很长一段路)。 wǒmen kěyǐ jìn chéng, dàn zhè shì yīcì zhēnzhèng de túbù lǚxíng (hěn zhǎng yīduàn lù). Nous pourrions aller en ville mais c'est une vraie randonnée (un long chemin) à partir d'ici.
20 我们本可以进城去,但走到那儿实在太远 Wǒmen běn kěyǐ jìn chéng qù, dàn zǒu dào nà'er shízài tài yuǎn 我们本可以进城去,但走到那儿实在太远 Wǒmen běn kěyǐ jìn chéng qù, dàn zǒu dào nà'er shízài tài yuǎn Nous aurions pu aller en ville, mais c'était trop loin pour y arriver.
21 我们可以进城,但这是一次真正的徒步旅行(很长一段路) wǒmen kěyǐ jìn chéng, dàn zhè shì yīcì zhēnzhèng de túbù lǚxíng (hěn zhǎng yīduàn lù) 我们可以进城,但这是一次真正的徒步旅行(很长一段路) wǒmen kěyǐ jìn chéng, dàn zhè shì yīcì zhēnzhèng de túbù lǚxíng (hěn zhǎng yīduàn lù) On peut entrer dans la ville, mais c'est une vraie randonnée (un long chemin)
22 〜(in sth) (informal) a large or sudden increase in prices, costs, etc. 〜(in sth) (informal) a large or sudden increase in prices, costs, etc. 〜(某事)(非正式)价格,成本等大幅或突然增加 〜(mǒu shì)(fēi zhèngshì) jiàgé, chéngběn děng dàfú huò túrán zēngjiā ~ (en qh) (informel) une augmentation importante ou soudaine des prix, des coûts, etc.
23 (价格、花费等的)大幅度提高, 猛增 (Jiàgé, huāfèi děng de) dàfúdù tígāo, měng zēng (价格,花费等的)大幅度提高,猛增 (jiàgé, huāfèi děng de) dàfúdù tígāo, měng zēng (prix, coût, etc.) a considérablement augmenté, a grimpé en flèche
24 a tax/price hike a tax/price hike 税收/价格上涨 shuìshōu/jiàgé shàngzhǎng une hausse des taxes / prix
25 税额/价格的大幅度增长 shuì'é/jiàgé de dàfúdù zēngzhǎng 税额/价格的大幅度增长 shuì'é/jiàgé de dàfúdù zēngzhǎng Augmentation significative de la taxe / prix
26 税收/价格上涨 shuìshōu/jiàgé shàngzhǎng 税收/价格上涨 shuìshōu/jiàgé shàngzhǎng Augmentation des taxes / prix
27 the latest hike in interest rates the latest hike in interest rates 最新的利率上调 zuìxīn de lìlǜ shàngdiào La dernière hausse des taux d'intérêt
28 新近利率的大幅上扬  xīnjìn lìlǜ de dà fú shàngyáng  新近利率的大幅上扬 xīnjìn lìlǜ de dà fú shàngyáng La récente hausse des taux d'intérêt
29 take a hike (informal) a rude way of telling sb to go away take a hike (informal) a rude way of telling sb to go away 徒步(非正式)一种粗鲁的方式告诉某人离开 túbù (fēi zhèngshì) yī zhǒng cūlǔ de fāngshì gàosù mǒu rén líkāi Faites une randonnée (informelle) comme un moyen impoli de dire à sb de partir
30 滚开;走开 gǔn kāi; zǒu kāi 滚开;走开 gǔn kāi; zǒu kāi Sors du chemin
31 to go for a long walk in the country, especially for pleasure to go for a long walk in the country, especially for pleasure 在乡下散步,特别是为了享乐 zài xiāngxià sànbù, tèbié shì wèile xiǎnglè Pour faire une longue promenade à la campagne, surtout pour le plaisir
32 去…远足;做徒步旅行 qù…yuǎnzú; zuò túbù lǚxíng 去...远足,做徒步旅行 qù... Yuǎnzú, zuò túbù lǚxíng Faire de la randonnée ... faire de la randonnée
33 strong boots for hiking over rough country strong boots for hiking over rough country 在粗野的国家徒步旅行的强大靴子 zài cūyě de guójiā túbù lǚxíng de qiángdà xuēzi Bottes fortes pour la randonnée au pays accidenté
34 适合在崎岖不平的山路徒步旅行用的结实靴子 shìhé zài qíqū bùpíng de shānlù túbù lǚxíng yòng de jiēshi xuēzi 适合在崎岖不平的山路徒步旅行用的结实靴子 shìhé zài qíqū bùpíng de shānlù túbù lǚxíng yòng de jiēshi xuēzi Bottes robustes pour la randonnée sur les routes de montagne accidentées
35 to hike the Rockies  to hike the Rockies  去远足落基山脉 qù yuǎnzú luò jī shānmài Randonnée dans les Rocheuses
36 去落基 山脉徒步旅行 qù luò jī shānmài túbù lǚxíng 去落基山脉徒步旅行 qù luò jī shānmài túbù lǚxíng Aller dans les montagnes Rocheuses pour la randonnée
37 去远足落基山脉 qù yuǎnzú luò jī shānmài 去远足落基山脉 qù yuǎnzú luò jī shānmài Faire de la randonnée dans les Rocheuses
38 go.hiking to spend time hiking for pleasure  go.Hiking to spend time hiking for pleasure  go.hiking花时间徒步旅行 go.Hiking huā shíjiān túbù lǚxíng Faire du vélo pour passer du temps à faire de la randonnée pour le plaisir
39 远足, 徒步旅行 yuǎnzú, túbù lǚxíng 远足,徒步旅行 yuǎnzú, túbù lǚxíng Randonnée pédestre
40 go.hiking花时间徒步旅行. go.Hiking huā shíjiān túbù lǚxíng. go.hiking花时间徒步旅行。 go.Hiking huā shíjiān túbù lǚxíng. Faire du vélo passe du temps en randonnée.
41 If the weather's fine, we'll go hiking this weekend. If the weather's fine, we'll go hiking this weekend. 如果天气晴朗,我们本周末会去远足。 Rúguǒ tiānqì qínglǎng, wǒmen běn zhōumò huì qù yuǎnzú. Si le temps le permet, nous ferons de la randonnée ce week-end.
42 如果天气好,我们这个周末就去远足 Rúguǒ tiānqì hǎo, wǒmen zhège zhōumò jiù qù yuǎnzú 如果天气好,我们这个周末就去远足 Rúguǒ tiānqì hǎo, wǒmen zhège zhōumò jiù qù yuǎnzú Si le temps le permet, nous ferons de la randonnée ce week-end.
43 〜sth (up) to increase prices, taxes,etc. suddenly by large amounts 〜sth (up) to increase prices, taxes,etc. Suddenly by large amounts 〜sth(上)提高价格,税收等。突然大量的 〜sth(shàng) tígāo jiàgé, shuìshōu děng. Túrán dàliàng de ~ sth (up) augmenter les prix, les taxes, etc soudainement par grandes quantités
44 把(价格、税率等)大幅提高 bǎ (jiàgé, shuìlǜ děng) dà fú tígāo 把(价格,税率等)大幅提高 bǎ (jiàgé, shuìlǜ děng) dà fú tígāo Fortement augmenter (prix, taux de taxe, etc.)
45 the government hiked up the price of milk by over 40% the government hiked up the price of milk by over 40% 政府将牛奶价格提高了40%以上 zhèngfǔ jiāng niúnǎi jiàgé tígāole 40%yǐshàng Le gouvernement a augmenté le prix du lait de plus de 40%
46 政府把牛奶的价格提高了四成多 zhèngfǔ bǎ niúnǎi de jiàgé tígāole sì chéng duō 政府把牛奶的价格提高了四成多 zhèngfǔ bǎ niúnǎi de jiàgé tígāole sì chéng duō Le gouvernement a augmenté le prix du lait de plus de 40%
47 hike sth-up (informal) to pull or lift sth up, especially your clothing  hike sth-up (informal) to pull or lift sth up, especially your clothing  徒步(非正式)拉起或抬起,特别是你的衣服 túbù (fēi zhèngshì) lā qǐ huò tái qǐ, tèbié shì nǐ de yīfú Faites une randonnée (informelle) pour la tirer ou la soulever, en particulier vos vêtements
48 拉起,提起(衣服等) lā qǐ, tíqǐ (yīfú děng) 拉起,提起(衣服等) lā qǐ, tíqǐ (yīfú děng) Remonter, soulever (vêtements, etc.)
49 synonym hitch up synonym hitch up 同义词搭便车 tóngyìcí dābiàn chē Synonyme attelage
50 She hiked up her skirt and waded into the river She hiked up her skirt and waded into the river 她抬起裙子,趟到河里 tā tái qǐ qúnzi, tàng dào hé lǐ Elle remonta sa jupe et pataugea dans la rivière
51 她提起裙子进河水中 tā tíqǐ qúnzi zǒu jìn héshuǐ zhōng 她提起裙子走进河水中 tā tíqǐ qúnzi zǒu jìn héshuǐ zhōng Elle souleva la jupe dans la rivière
52 她抬起裙子,趟到河里。 tā tái qǐ qúnzi, tàng dào hé lǐ. 她抬起裙子,趟到河里。 tā tái qǐ qúnzi, tàng dào hé lǐ. Elle souleva sa jupe et s'accroupit dans la rivière.
53 hiker a person who goes for long walks in the country for pleasure  Hiker a person who goes for long walks in the country for pleasure  徒步旅行者是一个在乡下长途跋涉的人 Túbù lǚxíng zhě shì yīgè zài xiāngxià chángtú báshè de rén Randonneur une personne qui fait de longues promenades dans le pays pour le plaisir
54 远足者;徒步旅行者 yuǎnzú zhě; túbù lǚxíng zhě 远足者;徒步旅行者 yuǎnzú zhě; túbù lǚxíng zhě Randonneur
55 see also hitchhiker at hitchhike see also hitchhiker at hitchhike 也见搭便车的搭便车者 yě jiàn dābiàn chē de dābiàn chē zhě Voir aussi auto-stoppeur à l'auto-stop
56 hiking the activity of going for long walks in the country for pleasure  hiking the activity of going for long walks in the country for pleasure  徒步旅行在国内长途散步的乐趣 túbù lǚxíng zài guónèi chángtú sànbù de lèqù Randonnée l'activité de faire de longues promenades dans le pays pour le plaisir
57 远足;徒步旅行 yuǎnzú; túbù lǚxíng 远足;徒步旅行 yuǎnzú; túbù lǚxíng Randonnée
58 to go hiking to go hiking 去徒步旅行 qù túbù lǚxíng Faire de la randonnée
59 徒步旅行 túbù lǚxíng 徒步旅行 túbù lǚxíng Randonnée
60 hiking boots  hiking boots  登山靴 dēngshān xuē Chaussures de randonnée
61 (徒步)旅行靴 (túbù) lǚxíng xuē (徒步)旅行靴 (túbù) lǚxíng xuē bottes de voyage (de randonnée)
62 hilarious extremely funny  hilarious extremely funny  搞笑非常好笑 gǎoxiào fēicháng hǎoxiào Hilarant extrêmement drôle
63 极其滑稽的 jíqí huájī de 极其滑稽的 jíqí huájī de Extrêmement drôle
64 a hilarious joke/story a hilarious joke/story 一个搞笑的笑话/故事 yīgè gǎoxiào de xiàohuà/gùshì une blague / histoire hilarante
65 令人捧腹的笑话/故 lìng rén pěngfù de xiàohuà/gù 令人捧腹的笑话/故 lìng rén pěngfù de xiàohuà/gù Une blague hilarante / cause
66 Lynn found the whole situation hilarious. Lynn found the whole situation hilarious. 林恩发现整个情况很有趣。 lín ēn fà xiàn zhěnggè qíngkuàng hěn yǒuqù. Lynn a trouvé la situation hilarante.
67 林恩得这一切都常滑稽 Lín ēn juédé zhè yīqiè dōu fēicháng huájī 林恩觉得这一切都非常滑稽 Lín ēn juédé zhè yīqiè dōu fēicháng huájī Lynn pense que c'est très drôle.
68 林恩发现整个情况很有趣 lín ēn fà xiàn zhěnggè qíngkuàng hěn yǒuqù 林恩发现整个情况很有趣 lín ēn fà xiàn zhěnggè qíngkuàng hěn yǒuqù Lynn a trouvé la situation très intéressante
69 Do you know Pete? He’s hilarious. Do you know Pete? He’s hilarious. 你认识皮特吗?他很搞笑。 nǐ rènshì pítè ma? Tā hěn gǎoxiào. Connaissez-vous Pete? Il est hilarant.
70 你认识皮特吗?他风趣得很 Nǐ rènshì pítè ma? Tā fēngqù dé hěn 你认识皮特吗?他风趣得很 Nǐ rènshì pítè ma? Tā fēngqù dé hěn Tu connais Pete? Il est très drôle
71 你认识皮特吗? 他很搞笑。 nǐ rènshì pítè ma? Tā hěn gǎoxiào. 你认识皮特吗?他很搞笑。 nǐ rènshì pítè ma? Tā hěn gǎoxiào. Tu connais Pete? Il est très drôle
72 note at funny Note at funny 请注意有趣 Qǐng zhùyì yǒuqù Note au drôle
73 hilariously  hilariously  欢快 huānkuài Hilarante
74 hilariously funny hilariously funny 搞笑搞笑 gǎoxiào gǎoxiào Hilarant drôle
75 滑稽可笑 huájī kěxiào 滑稽可笑 huájī kěxiào Drôle
76 hilarity a state of great amusement which makes people laugh  hilarity a state of great amusement which makes people laugh  欢闹是一种令人愉快的娱乐状态 huānnào shì yī zhǒng lìng rén yúkuài de yúlè zhuàngtài Hilarity un état de grand amusement qui fait rire en colère
77 欢闹;狂欢  huānnào; kuánghuān  欢闹;狂欢 huānnào; kuánghuān Hilarant
78 hill hill 爬坡道 pá pō dào Colline
79 an area of land that is higher than the land around it, but not as high as a mountain  an area of land that is higher than the land around it, but not as high as a mountain  土地面积高于其周围的土地,但不如山高 tǔdì miànjī gāo yú qí zhōuwéi de tǔdì, dàn bùrú shān gāo Une zone de terre plus haute que la terre qui l'entoure, mais pas aussi haute qu'une montagne
80 山丘;小山 shān qiū; xiǎoshān 山丘,小山 shān qiū, xiǎoshān Colline
81 a region of gently hills a region of gently hills 一个平缓的丘陵地区 yīgè pínghuǎn de qiūlíng dìqū une région de douces collines
82 丘陵缓缓起伏的地区 qiūlíng huǎn huǎn qǐfú dì dìqū 丘陵缓缓起伏的地区 qiūlíng huǎn huǎn qǐfú dì dìqū Collines lentement
83 a hill farm/town/fort a hill farm/town/fort 山丘农场/城镇/堡垒 shān qiū nóngchǎng/chéngzhèn/bǎolěi une ferme de colline / ville / fort
84 小山上的农场/城镇/城堡 xiǎoshānshàng de nóngchǎng/chéngzhèn/chéngbǎo 小山上的农场/城镇/城堡 xiǎoshānshàng de nóngchǎng/chéngzhèn/chéngbǎo Ferme / ville / château sur la colline
85 the house is built on the side of a hill overlooking the river the house is built on the side of a hill overlooking the river 这座房子建在山上,俯瞰着河流 zhè zuò fángzi jiàn zài shānshàng, fǔkànzhe héliú La maison est construite sur le flanc d'une colline surplombant la rivière
86 房子建在可俯视河流的小山坡上 fángzi jiàn zài kě fǔshì héliú de xiǎoshānpō shàng 房子建在可俯视河流的小山坡上 fángzi jiàn zài kě fǔshì héliú de xiǎoshānpō shàng La maison est construite sur une colline surplombant la rivière
87 I love walking in the hills (in the area where there are hills) I love walking in the hills (in the area where there are hills) 我喜欢在山上散步(在有山丘的地区) wǒ xǐhuān zài shānshàng sànbù (zài yǒu shān qiū dì dìqū) J'aime marcher dans les collines (dans la région où il y a des collines)
88 我喜欢在山中散步 wǒ xǐhuān zài shānzhōng sànbù 我喜欢在山中散步 wǒ xǐhuān zài shānzhōng sànbù J'aime marcher dans les montagnes.
89 see also anthill see also anthill 另见蚁丘 lìng jiàn yǐ qiū Voir aussi fourmilière
90 foothill foothill 山麓 shānlù Contreforts
91 molehill molehill 小题大做 xiǎotídàzuò Molehill
92 a slope on a road  a slope on a road  道路上的斜坡 dàolù shàng de xiépō une pente sur une route
93 (道路的)斜坡 (dàolù de) xiépō (道路的)斜坡 (dàolù de) xiépō Pente
94 always take care when driving down steep hills always take care when driving down steep hills 在陡峭的山坡上行驶时要小心 zài dǒuqiào de shānpō shàng xíngshǐ shí yào xiǎoxīn Faites toujours attention lorsque vous conduisez dans des collines escarpées
95 下陡坡时总是要小心驾驶 xià dǒupō shí zǒng shì yào xiǎoxīn jiàshǐ 下陡坡时总是要小心驾驶 xià dǒupō shí zǒng shì yào xiǎoxīn jiàshǐ Conduisez toujours prudemment lorsque vous descendez raide
96 a hill start (the act of starting a vehicle on a slope) a hill start (the act of starting a vehicle on a slope) 小山开始(在斜坡上开车的行为) xiǎoshān kāishǐ (zài xiépō shàng kāichē de xíngwéi) un début de côte (l'acte de démarrer un véhicule sur une pente)
97 汽车爬坡起步 qìchē pá pō qǐbù 汽车爬坡起步 qìchē pá pō qǐbù Début d'escalade en voiture
98 小山开始(在斜坡上开车的行为) xiǎoshān kāishǐ (zài xiépō shàng kāichē de xíngwéi) 小山开始(在斜坡上开车的行为) xiǎoshān kāishǐ (zài xiépō shàng kāichē de xíngwéi) Le début de la colline (le comportement de la conduite sur la pente)
99 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi
100 downhill downhill 下坡 xià pō Descente
  uphill uphill 上坡 shàng pō En montée
102 the Hill (informal)  the Hill (informal)  希尔(非正式) xī ěr (fēi zhèngshì) La colline (informelle)
103 capitol hill a ,hill of beans (old-fashioned, informal) something that is not worth much capitol hill a,hill of beans (old-fashioned, informal) something that is not worth much 国会山a,豆子山(老式的,非正式的)不值得的东西 guóhuì shān a, dòuzi shān (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) bù zhídé de dōngxī Capitol hill a, colline de haricots (démodé, informel) quelque chose qui ne vaut pas grand chose
104 没有多大值的东西 méiyǒu duōdà jiàzhí de dōngxī 没有多大价值的东西 méiyǒu duōdà jiàzhí de dōngxī Pas beaucoup de valeur
105 国会山a,豆子山(老式的,非正式的)不值得的东西 guóhuì shān a, dòuzi shān (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) bù zhídé de dōngxī 国会山一个,豆子山(老式的,非正式的)不值得的东西 guóhuì shān yīgè, dòuzi shān (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) bù zhídé de dōngxī Capitol Hill A, Bean Hill (démodé, informel) ne vaut rien
106 over the hill (informal) (of a person ) old and therefore no longer useful or attractive  over the hill (informal) (of a person) old and therefore no longer useful or attractive  在山上(非正式)(一个人)旧的,因此不再有用或有吸引力 zài shānshàng (fēi zhèngshì)(yīgè rén) jiù de, yīncǐ bù zài yǒuyòng huò yǒu xīyǐn lì Sur la colline (informelle) (d'une personne) vieille et donc plus utile ou attrayante
107 老而不中用的;.人老珠黄的 lǎo ér bù zhòng yòng de;. Rénlǎozhūhuáng de 老而不中用的;人老珠黄的 lǎo ér bù zhòng yòng de; rénlǎozhūhuáng de Vieux et non utilisé;
108 在山上(非正式)(一个人)旧的,因此不再有用或有吸引力 zài shān shàng (fēi zhèngshì)(yīgè rén) jiù de, yīncǐ bù zài yǒuyòng huò yǒu xīyǐn lì 在山上(非正式)(一个人)旧的,因此不再有用或有吸引力 zài shānshàng (fēi zhèngshì)(yīgè rén) jiù de, yīncǐ bù zài yǒuyòng huò yǒu xīyǐn lì Dans les montagnes (informel) (une personne) vieux, donc plus utile ou attrayant
109 more at old yī more at old 一点多了 yīdiǎn duōle Un de plus à l'ancien
110 hill-billy ,hill-billies (disapproving) a person who lives in the mountains and is thought to be stupid by people who live in the towns hill-billy,hill-billies (disapproving) a person who lives in the mountains and is thought to be stupid by people who live in the towns 山地比利,山丘(不赞成)一个住在山上的人,被居住在城镇的人认为是愚蠢的 shāndì bǐ lì, shān qiū (bù zànchéng) yīgè zhù zài shān shàng de rén, bèi jūzhù zài chéngzhèn de rén rènwéi shì yúchǔn de Hill-Billy, colline-Billies (désapprouver) une personne qui vit dans les montagnes et qui est considérée stupide par les gens qui vivent dans les villes
111 山区乡巴佬 shānqū xiāngbālǎo 山区乡巴佬 shānqū xiāngbālǎo Commune de montagne
112 country and western country and western 国家和西方 guójiā hé xīfāng Pays et western
113 hillock a small hill hillock a small hill 小山丘 xiǎoshān qiū Hillock une petite colline
114 小丘 xiǎo qiū 小丘 xiǎo qiū Hillock
115 小山丘 xiǎo shān qiū 小山丘 xiǎoshān qiū Petite colline
116 hillside the side of a hill  hillside the side of a hill  山坡边的一座小山 shānpō biān de yīzuò xiǎo shān Colline, côté, colline
117 小山坡 xiǎo shānpō 小山坡 xiǎo shānpō Colline
118 the crops will not grow on closed hillsides the crops will not grow on closed hillsides 庄稼不会在封闭的山坡上生长 zhuāngjià bù huì zài fēngbì de shānpō shàng shēngzhǎng Les cultures ne pousseront pas sur les collines fermées
119 在裸露的山坡上生稼没法生长 zài luǒlù de shānpō shàng shēng jià méi fǎ shēngzhǎng 在裸露的山坡上生稼没法生长 zài luǒlù de shānpō shàng shēng jià méi fǎ shēngzhǎng Aucune culture ne peut pousser sur des collines nues
120 Our hotel was on the hillside overlooking the lake Our hotel was on the hillside overlooking the lake 我们的酒店位于山坡上,俯瞰着湖泊 wǒmen de jiǔdiàn wèiyú shānpō shàng, fǔkànzhe húbó Notre hôtel était sur la colline surplombant le lac
121 我们的旅馆位于可俯瞰湖水的小山坡上 Wǒmen de lǚguǎn wèiyú kě fǔkàn húshuǐ de xiǎoshānpō shàng 我们的旅馆位于可俯瞰湖水的小山坡上 Wǒmen de lǚguǎn wèiyú kě fǔkàn húshuǐ de xiǎoshānpō shàng Notre auberge est située sur une colline surplombant le lac.
122 hill station a small town in the hills, especially in S Asia, where people go to find cooler weather in summer  hill station a small town in the hills, especially in S Asia, where people go to find cooler weather in summer  山地车站是山区的一个小镇,尤其是在亚洲的亚洲,夏天人们会去那里寻找凉爽的天气 shāndì chēzhàn shì shānqū de yīgè xiǎo zhèn, yóuqí shì zài yàzhōu de yàzhōu, xiàtiān rénmen huì qù nàlǐ xúnzhǎo liángshuǎng de tiānqì Hill station une petite ville dans les collines, en particulier dans le sud de l'Asie, où les gens vont trouver un temps plus frais en été
123 (尤指南亚的)山区避暑小镇 (yóu zhǐnán yà de) shānqū bìshǔ xiǎo zhèn (尤指南亚的)山区避暑小镇 (yóu zhǐnán yà de) shānqū bìshǔ xiǎo zhèn (Asie asiatique) ville d'été en montagne
124 hill top the top of a hill hill top the top of a hill 山顶山顶 shāndǐng shāndǐng Colline en haut d'une colline
125 山顶 xiǎoshāndǐng 小山顶 xiǎoshāndǐng Colline
126 山顶山顶 shāndǐng shāndǐng 山顶山顶 shāndǐng shāndǐng Sommet de la montagne
127 the hilltop town of Urbino the hilltop town of Urbino 乌尔比诺山顶小镇 wū ěr bǐ nuò shāndǐng xiǎo zhèn La ville colline d'Urbino
128 建在小山顶上的乌比诺镇 jiàn zài xiǎo shāndǐng shàng de wū ěr bǐ nuò zhèn 建在小山顶上的乌尔比诺镇 jiàn zài xiǎoshāndǐng shàng de wū ěr bǐ nuò zhèn Construit dans la ville de colline d'Urbino
129 乌尔比诺山顶小镇 wū ěr bǐ nuò shāndǐng xiǎo zhèn 乌尔比诺山顶小镇 wū ěr bǐ nuò shāndǐng xiǎo zhèn Urbino Peak Town
130 hill-walking  the activity of walk­ing on or up hills in the countryside for pleasure hill-walking the activity of walk­ing on or up hills in the countryside for pleasure 在山上散步,在乡村小山上徒步旅行以获得乐趣 zài shānshàng sànbù, zài xiāngcūn xiǎo shānshàng túbù lǚxíng yǐ huòdé lèqù Randonnée sur les collines l'activité de la marche sur les collines à la campagne pour le plaisir
131 丘陵地带徒步旅行;丘陵远足 qiūlíng dìdài túbù lǚxíng; qiūlíng yuǎnzú 丘陵地带徒步旅行;丘陵远足 qiūlíng dìdài túbù lǚxíng; qiūlíng yuǎnzú Randonnée dans les collines
132 在山上散步,在乡村小山上徒步旅行以获得乐趣 zài shānshàng sànbù, zài xiāngcūn xiǎo shān shàng túbù lǚxíng yǐ huòdé lèqù 在山上散步,在乡村小山上徒步旅行以获得乐趣 zài shān shàng sànbù, zài xiāngcūn xiǎo shān shàng túbù lǚxíng yǐ huòdé lèqù Promenez-vous dans la montagne et faites de la randonnée sur les collines de la campagne pour vous amuser.
133 hillyhillier, hilliest) having a lot of hills hilly(hillier, hilliest) having a lot of hills 丘陵(hillier,hilliest)有很多山丘 qiūlíng (hillier,hilliest) yǒu hěnduō shān qiū Hilly (hillier, hilliest) ayant beaucoup de collines
134 多小山的;多丘陵的 duō xiǎo shān de; duō qiūlíng de 多小山的;多丘陵的 duō xiǎo shān de; duō qiūlíng de Vallonné
135 a hilly area/region a hilly area/region 丘陵地区/地区 qiūlíng dìqū/dìqū une région de collines
136 丘陵地区 qiūlíng dìqū 丘陵地区 qiūlíng dìqū Région vallonnée
137 hilt the handle of a sword, knifeetc hilt the handle of a sword, knife,etc 剑柄,刀等柄柄 jiàn bǐng, dāo děng bǐng bǐng Tiens le manche d'une épée, d'un couteau, etc.
138 (剑等的) dāo (huò jiàn děng de) bǐng 刀(或剑等的)柄 dāo (huò jiàn děng de) bǐng Couteau (ou épée, etc.)
139 剑柄,刀等柄柄 jiàn bǐng, dāo děng bǐng bǐng 剑柄,刀等柄柄 jiàn bǐng, dāo děng bǐng bǐng Poignée, couteau, etc.
140 picture sword picture sword 画剑 huà jiàn Photo épée
141 (up) to the hilt as much as possible (up) to the hilt as much as possible (尽可能多)到剑柄 (jǐn kěnéng duō) dào jiàn bǐng (jusqu'à) la garde autant que possible
142 尽量;尽可能 jǐnliàng; jǐn kěnéng 尽量;尽可能 jǐnliàng; jǐn kěnéng Essayez autant que possible
143 (尽可能多)到剑柄 (jǐn kěnéng duō) dào jiàn bǐng (尽可能多)到剑柄 (jǐn kěnéng duō) dào jiàn bǐng (autant que possible) au maximum
144 We're mortgaged up to the hilt We're mortgaged up to the hilt 我们被抵押到了刀柄上 wǒmen bèi dǐyā dàole dāo bǐng shàng Nous sommes hypothéqués jusqu'au bout
145 我们已经把什么都抵押了 wǒmen yǐjīng bǎ shénme dōu dǐyāle 我们已经把什么都抵押了 wǒmen yǐjīng bǎ shénme dōu dǐyāle Nous avons déjà tout hypothéqué.
146 they have promised to back us to the hilt they have promised to back us to the hilt 他们答应让我们支持我们 tāmen dāyìng ràng wǒmen zhīchí wǒmen Ils ont promis de nous soutenir jusqu'au bout
147 他们保证全力支持我们 tāmen bǎozhèng quánlì zhīchí wǒmen 他们保证全力支持我们 tāmen bǎozhèng quánlì zhīchí wǒmen Ils garantissent un soutien complet pour nous
148 他们答应让我们支持我们。 tāmen dāyìng ràng wǒmen zhīchí wǒmen. 他们答应让我们支持我们。 tāmen dāyìng ràng wǒmen zhīchí wǒmen. Ils ont promis de nous laisser nous soutenir.
149 him Him Lui
150 used as the object of a verb, after the verb be or after a preposition to refer to a male person or animal that has already been mentioned or is easily identified used as the object of a verb, after the verb be or after a preposition to refer to a male person or animal that has already been mentioned or is easily identified 用作动词的对象,在动词之后或之后引用已经提到或易于识别的男性或动物 yòng zuò dòngcí de duìxiàng, zài dòngcí zhīhòu huò zhīhòu yǐnyòng yǐjīng tí dào huò yìyú shìbié de nánxìng huò dòngwù Utilisé comme objet de verbe, après le verbe être ou après une préposition, faire référence à une personne ou à un animal mâle déjà mentionné ou facilement identifiable
151 他,它(用作动词或介词的宾语,或作表语 tā, tā (yòng zuò dòngcí huò jiècí de bīnyǔ, huò zuò biǎo yǔ 他,它(用作动词或介词的宾语,或作表语 tā, tā (yòng zuò dòngcí huò jiècí de bīnyǔ, huò zuò biǎo yǔ Il, il (utilisé comme objet d’un verbe ou d’une préposition, ou comme déclaration
152 When did you see him? When did you see him? 你什么时候见到他的? nǐ shénme shíhòu jiàn dào tā de? Quand l'avez-vous vu?
153 你什么时候见到他的? Nǐ shénme shíhòu jiàn dào tā de? 你什么时候见到他的? Nǐ shénme shíhòu jiàn dào tā de? Quand l'avez-vous vu?
154 He took the children with him. He took the children with him. 他把孩子带走了。 Tā bǎ háizi dài zǒule. Il a pris les enfants avec lui.
155 他带着孩子 Tā dàizhe háizi 他带着孩子 Tā dàizhe háizi Il a pris l'enfant
156 他把孩子带走了 tā bǎ háizi dài zǒule 他把孩子带走了 tā bǎ háizi dài zǒule Il a emmené l'enfant
157 I’m taller than him I’m taller than him• 我比他高! wǒ bǐ tā gāo! Je suis plus grand que lui •
158 我比他高。 wǒ bǐ tā gāo. 我比他高。 Wǒ bǐ tā gāo. Je suis plus grand que lui.
159 it’s him. It’s him. 是他。 Shì tā. C’est lui.
160 是他 Shì tā 是他 Shì tā Est-ce
161 compare he compare he 比较他 bǐjiào tā Comparer il
162 Him used when referring to God  Him used when referring to God  他在提到上帝时使用过 tā zài tí dào shàngdì shí shǐyòngguò Lui utilisé pour parler de Dieu
163 (指上帝) (zhǐ shàngdì) (指上帝) (zhǐ shàngdì) (se référant à Dieu)
164 himseIf  (the reflexive form of he himseIf (the reflexive form of he himseIf(他的反身形式) himseIf(tā de fǎnshēn xíngshì) himseIf (la forme réflexive de il
165 he的反身形式) he de fǎnshēn xíngshì) 他的反身形式) tā de fǎnshēn xíngshì) Il est forme réflexive)
166 used when the man or boy who performs an action is also affected byit (用作男性的反身代词)他自己,自己 used when the man or boy who performs an action is also affected byit (yòng zuò nánxìng de fǎnshēn dàicí) tā zìjǐ, zìjǐ 当执行动作的男人或男孩也受到影响时使用(用作男性的反身代词)他自己,自己 dāng zhíxíng dòngzuò de nánrén huò nánhái yě shòudào yǐngxiǎng shí shǐyòng (yòng zuò nánxìng de fǎnshēn dàicí) tā zìjǐ, zìjǐ Utilisé lorsque l'homme ou le garçon qui exécute une action est également affecté par lui-même (en tant que pronom réflexif masculin) lui-même
167 He introduced himself He introduced himself 他介绍了自己 tā jièshàole zìjǐ Il s'est présenté
168 他作了自我介紹 tā zuòle zìwǒ jièshào 他作了自我介绍 tā zuòle zìwǒ jièshào Il s'est présenté
169 Peter ought to be ashamed of himself Peter ought to be ashamed of himself 彼得应该为自己感到羞耻 bǐdé yīnggāi wèi zìjǐ gǎndào xiūchǐ Peter devrait avoir honte de lui-même
171 彼得应为自己感到羞耻 bǐdé yīng wèi zìjǐ gǎndào xiūchǐ 彼得应为自己感到羞耻 bǐdé yīng wèi zìjǐ gǎndào xiūchǐ Peter devrait avoir honte de lui-même
172 彼得应该为自己感到羞耻 bǐdé yīnggāi wèi zìjǐ gǎndào xiūchǐ 彼得应该为自己感到羞耻 bǐdé yīnggāi wèi zìjǐ gǎndào xiūchǐ Peter devrait avoir honte de lui-même
173 used to emphasize the male subject or object of a sentence  used to emphasize the male subject or object of a sentence  过去强调男性主语或句子的对象 guòqù qiángdiào nánxìng zhǔyǔ huò jùzi de duìxiàng Utilisé pour souligner le sujet ou l'objet d'une phrase
174 (强调句中的男性主语或宾语) (qiángdiào jù zhōng de nánxìng zhǔyǔ huò bīnyǔ) (强调句中的男性主语或宾语) (qiángdiào jù zhōng de nánxìng zhǔyǔ huò bīnyǔ) (accent mis sur le sujet ou l'objet masculin dans la phrase)
175 过去强调男性主语或句子的对象 guòqù qiángdiào nánxìng zhǔyǔ huò jùzi de duìxiàng 过去强调男性主语或句子的对象 guòqù qiángdiào nánxìng zhǔyǔ huò jùzi de duìxiàng Objets qui ont mis l'accent sur le sujet ou la phrase masculine dans le passé
176 The doctor said so himself? The doctor said so himself? 医生这么说自己? yīshēng zhème shuō zìjǐ? Le médecin l'a dit lui-même?
177 是医生本人这么说的 Shì yīshēng běnrén zhème shuō de 是医生本人这么说的 Shì yīshēng běnrén zhème shuō de C’est ce que le médecin a dit.
178 医生这么说自己? yīshēng zhème shuō zìjǐ? 医生这么说自己? yīshēng zhème shuō zìjǐ? Le médecin s'est dit ça?
179 Did you see the manager himself?  Did you see the manager himself?  你有看到经理吗? Nǐ yǒu kàn dào jīnglǐ ma? Avez-vous vu le gérant lui-même?
180 你见到经理本人了吗? Nǐ jiàn dào jīnglǐ běnrénle ma? 你见到经理本人了吗? Nǐ jiàn dào jīnglǐ běnrénle ma? Avez-vous vu le gestionnaire lui-même?
181 你有看到经理吗? Nǐ yǒu kàn dào jīnglǐ ma? 你有看到经理吗? Nǐ yǒu kàn dào jīnglǐ ma? Voyez-vous le gestionnaire?
182 be, seem, etc.him’self (of a man or boy 男性) Be, seem, etc.Him’self (of a man or boy nánxìng) 是,似乎,等等自己(男人或男孩的男性) Shì, sìhū, děng děng zìjǐ (nánrén huò nánhái de nánxìng) Être, etc., lui-même (d'un homme ou d'un garçon)
183 to be in a normal state of health or happiness; not influenced by other people  to be in a normal state of health or happiness; not influenced by other people  处于正常的健康状态或幸福状态;不受其他人的影响 chǔyú zhèngcháng de jiànkāng zhuàngtài huò xìngfú zhuàngtài; bù shòu qítārén de yǐngxiǎng Être dans un état normal de santé ou de bonheur, sans être influencé par d'autres personnes
184 一切正常;如平时一般;未受他人影响 yīqiè zhèngcháng; rú píngshí yībān; wèi shòu tārén yǐngxiǎng 一切正常;如平时一般;未受他人影响 yīqiè zhèngcháng; rú píngshí yībān; wèi shòu tā rén yǐngxiǎng Tout est normal, comme d'habitude, pas affecté par les autres
185 He didn’t seem quite himself this morning. He didn’t seem quite himself this morning. 他今天早上好像不在乎自己。 tā jīntiān zǎoshang hǎoxiàng bùzàihū zìjǐ. Il ne semblait pas tout à fait lui-même ce matin.
186 他今天上午似乎有点不对劲。 Tā jīntiān shàngwǔ sìhū yǒudiǎn bùduìjìn. 他今天上午似乎有点不对劲。 Tā jīntiān shàngwǔ sìhū yǒudiǎn bùduìjìn. Il semble avoir un peu tort ce matin.
187 He needed space to be himself He needed space to be himself 他需要空间才能成为自己 Tā xūyào kōngjiān cáinéng chéngwéi zìjǐ Il avait besoin d'espace pour être lui-même
188 他需要自己的独立的空间 tā xūyào zìjǐ de dúlì de kōngjiān 他需要自己的独立的空间 tā xūyào zìjǐ de dúlì de kōngjiān Il a besoin de son propre espace indépendant
189 all) by himself  alone; without anyone else  (all) by himself alone; without anyone else  (全部)独自一人;没有其他人 (quánbù) dúzì yīrén; méiyǒu qítā rén (tous) seul (e), sans personne
190 (他)独自,单独 (tā) dúzì, dāndú (他)独自,单独 (tā) dúzì, dāndú (il) seul, seul
191 He lives all by himself He lives all by himself 他独自生活 tā dúzì shēnghuó Il vit tout seul
192 他独自一人生活 tā dúzì yīrén shēnghuó 他独自一人生活 tā dúzì yīrén shēnghuó Il vit seul
193 他独自生活 tā dúzì shēnghuó 他独自生活 tā dúzì shēnghuó Il vit seul
194 without help  without help  没有帮助 méiyǒu bāngzhù Sans aide
195 (他)独全地 (tā) dú quán de (他)独全地 (tā) dú quán de (il) exclusivement
196 he managed to repair the car by himself he managed to repair the car by himself 他设法自己修理汽车 tā shèfǎ zìjǐ xiūlǐ qìchē Il a réussi à réparer la voiture tout seul
197 他自己设法修了汽车 tā zìjǐ shèfǎ xiūle qìchē 他自己设法修了汽车 tā zìjǐ shèfǎ xiūle qìchē Il a réussi à réparer la voiture lui-même.
198 他设法自己修理汽车 tā shèfǎ zìjǐ xiūlǐ qìchē 他设法自己修理汽车 tā shèfǎ zìjǐ xiūlǐ qìchē Il a réussi à réparer la voiture lui-même
199 (all) to himself for only him to have or use (all) to himself for only him to have or use (全部)只为他自己拥有或使用 (quánbù) zhǐ wèi tā zìjǐ yǒngyǒu huò shǐyòng (tout) à lui-même pour lui seul d'avoir ou d'utiliser
200 归自己一人占有(或使用)  guī zìjǐ yīrén zhànyǒu (huò shǐyòng)  归自己一人占有(或使用) guī zìjǐ yīrén zhànyǒu (huò shǐyòng) Possession (ou utilisation)
201 (全部)只为他自己拥有或使用 (quánbù) zhǐ wèi tā zìjǐ yǒngyǒu huò shǐyòng (全部)只为他自己拥有或使用 (quánbù) zhǐ wèi tā zìjǐ yǒngyǒu huò shǐyòng (tous) possédés ou utilisés uniquement pour lui-même
202 He has the house to himself during the week He has the house to himself during the week 本周他有自己的房子 běn zhōu tā yǒu zìjǐ de fángzi Il a la maison pour lui tout seul pendant la semaine
203 —周之中除周末外他可以一人住这座房子 —zhōuzhīzhōng chú zhōumò wài tā kěyǐ yīrén zhù zhè zuò fángzi #NOME? - zhōuzhīzhōng chú zhōumò wài tā kěyǐ yīrén zhù zhè zuò fángzi - En plus du week-end, il peut vivre seul dans cette maison.
204 hind hind hòu Hind
205 the hind legs or feet of an animal with four legs are those at the back  the hind legs or feet of an animal with four legs are those at the back  有四条腿的动物的后腿或脚是在后面的那些 yǒu sìtiáo tuǐ de dòngwù de hòu tuǐ huò jiǎo shì zài hòumiàn dì nàxiē Les pattes postérieures ou les pieds d'un animal à quatre pattes sont ceux à l'arrière
206 (四足动物的腿蹄)后面的 (sì zú dòngwù de tuǐ tí) hòumiàn de (四足动物的腿蹄)后面的 (sì zú dòngwù de tuǐ tí) hòumiàn de Derrière les jambes du quadrupède
207 The horse reared up on its hind legs The horse reared up on its hind legs 这匹马的后腿抬起来了 zhè pǐ mǎ de hòu tuǐ tái qǐláile Le cheval s'est dressé sur ses pattes arrières
208 那匹马后腿前立,站了起来 nà pǐ mǎ hòu tuǐ qián lì, zhànle qǐlái 那匹马后腿前立,站了起来 nà pǐ mǎ hòu tuǐ qián lì, zhànle qǐlái Le cheval s'est levé sur les pattes de derrière et s'est levé.
209 这匹马的后腿抬起来了 zhè pǐ mǎ de hòu tuǐ tái qǐláile 这匹马的后腿抬起来了 zhè pǐ mǎ de hòu tuǐ tái qǐláile Les pattes postérieures du cheval sont levées.
210 opposé fore, front opposé fore, front 反对前面,前面 fǎnduì qiánmiàn, qiánmiàn Opposé à l'avant
211 see talk see talk 看到谈话 kàn dào tánhuà Voir parler
212 a female deer, especially a red deer a female deer, especially a red deer 雌鹿,特别是一只红鹿 cí lù, tèbié shì yī zhǐ hóng lù un cerf femelle, en particulier un cerf rouge
213 a doe a doe 一只母鹿 yī zhǐ mǔ lù une biche
214 雌鹿(尤指雌赤鹿) cí lù (yóu zhǐ cí chìlù) 雌鹿(尤指雌赤鹿) cí lù (yóu zhǐ cí chìlù) Cerf femelle (surtout femelle cerf rouge)
215 compare hart compare hart 比较哈特 bǐjiào hā tè Comparer hart
216 hind-brain (anatomy) the part of the brain near the base of the head  hind-brain (anatomy) the part of the brain near the base of the head  后脑(解剖学)头部基部附近的大脑部分 hòunǎo (jiěpōu xué) tóu bù jībù fùjìn de dànǎo bùfèn Cerveau postérieur (anatomie) la partie du cerveau située près de la base de la tête
217 后脑 hòunǎo 后脑 hòunǎo Cerveau postérieur
218 hinder~ sb/sth (from sth/from doing sth) to make it difficult for sb to do sth or sth to happen  hinder~ sb/sth (from sth/from doing sth) to make it difficult for sb to do sth or sth to happen  阻碍〜某人/某某人(从......做某事)使某人某事难以做某事 zǔ'ài〜mǒu rén/mǒu mǒu rén (cóng...... Zuò mǒu shì) shǐ mǒu rén mǒu shì nányǐ zuò mǒu shì Empêche ~ qc / qc (de qqc / de faire qqch) de rendre difficile pour qn de faire qch ou qc
219 阻碍;妨碍;阻挡 zǔ'ài; fáng'ài; zǔdǎng 阻碍;妨碍;阻挡 zǔ'ài; fáng'ài; zǔdǎng Obstruer
220 synonym hamper  synonym hamper  同义词hamper tóngyìcí hamper Panier de synonyme
221 a political situation that hinders economic growth a political situation that hinders economic growth 阻碍经济增长的政治局势 zǔ'ài jīngjì zēngzhǎng de zhèngzhì júshì une situation politique qui freine la croissance économique
222 妨碍经济发展的政治局面 fáng'ài jīngjì fāzhǎn de zhèngzhì júmiàn 妨碍经济发展的政治局面 fáng'ài jīngjì fāzhǎn de zhèngzhì júmiàn Situation politique entravant le développement économique
223 阻碍经济增长的政治局势 zǔ'ài jīngjì zēngzhǎng de zhèngzhì júshì 阻碍经济增长的政治局势 zǔ'ài jīngjì zēngzhǎng de zhèngzhì júshì Situation politique qui entrave la croissance économique
224 Some teachers felt hindered by a lack of resources. Some teachers felt hindered by a lack of resources. 一些教师因缺乏资源而感到受阻。 yīxiē jiàoshī yīn quēfá zīyuán ér gǎndào shòuzǔ. Certains enseignants se sentaient gênés par un manque de ressources.
225 有些教师因资源不足而感到困难重重 Yǒuxiē jiàoshī yīn zīyuán bùzú ér gǎndào kùnnán chóngchóng 有些教师因资源不足而感到困难重重 Yǒuxiē jiàoshī yīn zīyuán bùzú ér gǎndào kùnnán chóngchóng Certains enseignants se sentent difficiles en raison de ressources insuffisantes
226 An injury was hindering him from playing his best. An injury was hindering him from playing his best. 伤势阻碍了他发挥最佳状态。 shāngshì zǔ'àile tā fāhuī zuì jiā zhuàngtài. Une blessure l'empêchait de faire de son mieux.
227 受伤后他无法发挥出最高水平 Shòushāng hòu tā wúfǎ fāhuī chū zuìgāo shuǐpíng 受伤后他无法发挥出最高水平 Shòushāng hòu tā wúfǎ fāhuī chū zuìgāo shuǐpíng Il ne peut pas atteindre le plus haut niveau après la blessure
228 伤势阻碍了他发挥最佳状态 shāngshì zǔ'àile tā fāhuī zuì jiā zhuàngtài 伤势阻碍了他发挥最佳状态 shāngshì zǔ'àile tā fāhuī zuì jiā zhuàngtài La blessure l'a empêché de jouer à son meilleur.
229 see also hindrance see also hindrance 另见障碍 lìng jiàn zhàng'ài Voir aussi obstacle
230 Hindi  one of tlie official languages of India,spoken especially in northern India  Hindi one of tlie official languages of India,spoken especially in northern India  印度语的印地语之一,特别是在印度北部 yìndù yǔ de yìn dì yǔ zhī yī, tèbié shì zài yìndù běibù Hindi une des langues officielles de l'Inde, parlée surtout dans le nord de l'Inde
231 印地语(印度方语言之一,尤通用于印度北部) yìn dì yǔ (yìndù guānfāng yǔyán zhī yī, yóu tōngyòng yú yìndù běibù) 印地语(印度官方语言之一,尤通用于印度北部) yìn dì yǔ (yìndù guānfāng yǔyán zhī yī, yóu tōngyòng yú yìndù běibù) Hindi (une des langues officielles de l'Inde, le jotun utilisé dans le nord de l'Inde)
232 印度语的印地语之一,特别是在印度北部 yìndù yǔ de yìn dì yǔ zhī yī, tèbié shì zài yìndù běibù 印度语的印地语之一,特别是在印度北部 yìndù yǔ de yìn dì yǔ zhī yī, tèbié shì zài yìndù běibù L'un des Hindi Hindi, en particulier dans le nord de l'Inde
233 Hindi Hindi 印地语 yìn dì yǔ Hindi
234 hind-limb one of the legs at the back of an animal’s body hind-limb one of the legs at the back of an animal’s body 后肢在动物体后部的一条腿 hòuzhī zài dòngwù tǐ hòu bù de yītiáo tuǐ Membre postérieur une des jambes à l'arrière du corps d'un animal
235 (动物的)后肢,后腿 (dòngwù de) hòuzhī, hòu tuǐ (动物的)后肢,后腿 (dòngwù de) hòuzhī, hòu tuǐ Cuisse
236 hind quarters the back part of an animal that has four legs, including its two back legs hind quarters the back part of an animal that has four legs, including its two back legs 后部四分之一的动物有四条腿,包括它的两条后腿 hòu bù sì fēn zhī yī de dòngwù yǒu sìtiáo tuǐ, bāokuò tā de liǎng tiáo hòu tuǐ Quarts postérieurs la partie arrière d'un animal qui a quatre pattes, y compris ses deux pattes arrières
237 (四腿动物的) 臀部及后腿  (sì tuǐ dòngwù de) túnbù jí hòu tuǐ  (四腿动物的)臀部及后腿 (sì tuǐ dòngwù de) túnbù jí hòu tuǐ (animal à quatre pattes) fesses et pattes postérieures
238 hindrance hindrance 阻力 zǔlì Obstacle
239 to sth/sb) a person or thing that makes it more difficult for sb to do sth or for sth to happen  (to sth/sb) a person or thing that makes it more difficult for sb to do sth or for sth to happen  (某某人或某事)某事或某事使某事或某事发生更为困难 (mǒu mǒu rén huò mǒu shì) mǒu shì huò mǒu shì shǐ mǒu shì huò mǒu shì fāshēng gèng wèi kùnnán (à qn / qn) une personne ou une chose qui rend plus difficile pour qn de faire ou qh de se produire
240 造成妨碍的人(或事 zàochéng fáng'ài de rén (huò shì 造成妨碍的人(或事 zàochéng fáng'ài de rén (huò shì La personne qui a causé l'obstacle (ou la chose)
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT index-strokes
  hill station 966 966 hijacker