A B D      
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index-strokes      
  high rise 965 965 hijack        
1 high-rise (of a building 建筑物) High-rise (of a building jiànzhú wù) 高层建筑物(建筑物) Gāocéng jiànzhú wù (jiànzhú wù) Gratte-ciel (d'un immeuble) (建物の構造の)高層 ( たてもの  こうぞう  ) こうそう  ( tatemono no kōzō no ) kōsō 
2 very tall and having a lot of floors very tall and having a lot of floors 非常高,有很多地板 fēicháng gāo, yǒu hěnduō dìbǎn Très grand et ayant beaucoup d'étages 非常    高い フロア  多く  持ちます  ひじょう    たかい フロア  おうく  もちます  hijō ni se no takai furoa no ōku o mochimasu 
3 高层的 gāocéng de 高层的 gāocéng de Tour シニア  シニア  shinia 
4 high-rise housing high-rise housing 高层住宅 gāocéng zhùzhái Logement de grande hauteur 高層 住宅  こうそう じゅうたく  kōsō jūtaku 
5 高层住宅 gāocéng zhùzhái 高层住宅 gāocéng zhùzhái Résidence de grande hauteur 高層 住宅  こうそう じゅうたく  kōsō jūtaku 
6 high-rise高楼 high-rise gāolóu 高楼高楼 gāolóu gāolóu Tour 高層 タワー  こうそう タワー  kōsō tawā 
7  to live in a high-rise to live in a high-rise  住在高层建筑里  zhù zài gāocéng jiànzhú lǐ  Vivre dans un immeuble   高層  住む こと    こうそう  すむ こと    kōsō ni sumu koto 
8 住在高层建筑里 zhù zài gāocéng jiànzhú lǐ 住在高层建筑里 zhù zài gāocéng jiànzhú lǐ Vivre dans un immeuble de grande hauteur 高層 ビル  住んでいます  こうそう ビル  すんでいます  kōsō biru ni sundeimasu 
9 住在高层楼筑里 zhù zài gāocéng lóu zhù lǐ 住在高层楼筑里 zhù zài gāocéng lóu zhù lǐ Vivre dans un immeuble de grande hauteur  建てられた 高層 ビル  住んでいます   たてられた こうそう ビル  すんでいます  ni taterareta kōsō biru ni sundeimasu 
10 compare low rise compare low rise 比较低层 bǐjiào dīcéng Comparer les bas 低層  比較  ていそう  ひかく  teisō o hikaku 
11 high-risk involving a lot of danger and the risk of injury, death, damage, etc.. high-risk involving a lot of danger and the risk of injury, death, damage, etc.. 高风险涉及很多危险和受伤,死亡,损坏等的风险。 gāo fēngxiǎn shèjí hěnduō wéixiǎn hé shòushāng, sǐwáng, sǔnhuài děng de fēngxiǎn. Risque élevé comportant beaucoup de danger et risque de blessure, de mort, de dégât, etc. 危険  多い  など  傷害 、 死亡 、 損傷  危険性 伴う  リスク ..  きけん  おうい  など  しょうがい 、 しぼう 、 そんしょう  きけんせい  ともなう こう リスク 。。  kiken no ōi to nado no shōgai , shibō , sonshō no kikensei otomonau kō risuku .. 
12 有高风险的;髙危的 Yǒu gāo fēngxiǎn de; gāowēi de 有高风险的;髙危的 Yǒu gāo fēngxiǎn de; gāowēi de Risque élevé, en voie de disparition  リスク  ありますが 、 ガオ  リスク  こう リスク  ありますが 、 がお  リスク  kō risuku ga arimasuga , gao no risuku 
13 a high-risk sport a high-risk sport 一项高风险的运动 yī xiàng gāo fēngxiǎn de yùndòng un sport à haut risque リスク  高い スポーツ  リスク  たかい スポーツ  risuku no takai supōtsu 
14 高风险的运动 gāo fēngxiǎn de yùndòng 高风险的运动 gāo fēngxiǎn de yùndòng Sports à haut risque リスク  高い スポーツ  リスク  たかい スポーツ  risuku no takai supōtsu 
15 一项高风险的运动 yī xiàng gāo fēngxiǎn de yùndòng 一项高风险的运动 yī xiàng gāo fēngxiǎn de yùndòng un sport à haut risque リスク  高い スポーツ  リスク  たかい スポーツ  risuku no takai supōtsu 
16 high-risk patients(who are very likely to get a particular illness) high-risk patients(who are very likely to get a particular illness) 高风险患者(极有可能患某种疾病) gāo fēngxiǎn huànzhě (jí yǒu kěnéng huàn mǒu zhǒng jíbìng) Patients à haut risque (très susceptibles de contracter une maladie particulière) ( 特定  病気  取得 する 可能性  非常  高い ) リスク 患者  ( とくてい  びょうき  しゅとく する かのうせい  ひじょう  たかい ) こう リスク かんじゃ  ( tokutei no byōki o shutoku suru kanōsei ga hijō ni takai) kō risuku kanja 
17 高危病人 gāo wēi bìngrén 高危病人 gāo wēi bìngrén Patient à haut risque  リスク 患者  こう リスク かんじゃ  kō risuku kanja 
18 compare low risk compare low risk 比较低风险 bǐjiào dī fēngxiǎn Comparer faible risque  リスク  比較  てい リスク  ひかく  tei risuku o hikaku 
19 high road (old-fashioned) a main or important road high road (old-fashioned) a main or important road 高速公路(老式)主要或重要的道路 gāosù gōnglù (lǎoshì) zhǔyào huò zhòngyào de dàolù High road (démodé) une route principale ou importante 高道 ( 旧式 ) 主要 または 重要な 道路  たかみち ( きゅうしき ) しゅよう または じゅうようなどうろ  takamichi ( kyūshiki ) shuyō mataha jūyōna dōro 
20 公路干线;交通要道 gōnglù gànxiàn; jiāotōng yào dào 公路干线;交通要道 gōnglù gànxiàn; jiāotōng yào dào Tronc de route 高速 道路 、 道路  こうそく どうろ 、 どうろ  kōsoku dōro , dōro 
21 高速公路(老式)主要或重要的道路 gāosù gōnglù (lǎoshì) zhǔyào huò zhòngyào de dàolù 高速公路(老式)主要或重要的道路 gāosù gōnglù (lǎoshì) zhǔyào huò zhòngyào de dàolù Autoroute (ancienne) majeure ou importante (  ) 主要 または 重要な 道路  ハイウェイ  ( きゅう ) しゅよう または じゅうような どうろ  ハイウェイ  ( kyū ) shuyō mataha jūyōna dōro no haiwei 
22 〜(to sth)the most direct way 〜(to sth)the most direct way 〜(对......)最直接的方式 〜(duì......) Zuì zhíjiē de fāngshì ~ (à qch) le moyen le plus direct 〜 ( STH する   ) 最も 直接的な 方法  〜 ( sth する   ) もっとも ちょくせつてきな ほうほう  〜 ( STH suru ni wa ) mottomo chokusetsutekina hōhō 
23 最直接的太式 zuì zhíjiē de tài shì 最直接的太式 zuì zhíjiē de tài shì Le type le plus direct あまりに  最も 直接的な スタイル  あまりに  もっとも ちょくせつてきな スタイル  amarini mo mottomo chokusetsutekina sutairu 
24 This is the high road to democracy This is the high road to democracy 这是通向民主的道路 zhè shì tōng xiàng mínzhǔ de dàolù C'est la grande route de la démocratie これ  民主 主義   高い 道路であります  これ  みんしゅ しゅぎ   たかい どうろであります  kore wa minshu shugi e no takai dōrodearimasu 
25 迻是通向民主的直接途径 yí shì tōng xiàng mínzhǔ de zhíjiē tújìng 移是通向民主的直接途径 yí shì tōng xiàng mínzhǔ de zhíjiē tújìng Le changement est un moyen direct de démocratie シフト  、 民主 主義   直接的な 方法です  シフト  、 みんしゅ しゅぎ   ちょくせつてきな ほうほうです  shifuto wa , minshu shugi e no chokusetsutekina hōhōdesu 
26 这是通向民主的道路 zhè shì tōng xiàng mínzhǔ de dàolù 这是通向民主的道路 zhè shì tōng xiàng mínzhǔ de dàolù C'est le chemin de la démocratie. これ  民主 主義   道であります  これ  みんしゅ しゅぎ   みちであります  kore wa minshu shugi e no michidearimasu 
27 take the high road (in sth) to take the most positive course of action采取最积极的行动方针 take the high road (in sth) to take the most positive course of action cǎiqǔ zuì jījí de xíngdòng fāngzhēn 走高路(在......)采取最积极的行动采取最积极的行动方针 zǒugāo lù (zài......) Cǎiqǔ zuì jījí de xíngdòng cǎiqǔ zuì jījí de xíngdòng fāngzhēn Prenez le chemin le plus positif (entre qch) pour prendre les mesures les plus positives アクション  最も 積極 的な コース  受講 する ため 行動  最も 肯定 的な コース  取る ため  ( STH ) 高い   取ります  アクション  もっとも せっきょく てきな コース  じゅこう する ため  こうどう  もっとも こうてい てきな コース  とる ため  ( sth  ) たかい みち  とります  akushon no mottomo sekkyoku tekina kōsu o jukō surutame no kōdō no mottomo kōtei tekina kōsu o toru tame ni( STH ni ) takai michi o torimasu 
28 走高速路(在某事物上)采取最积极的行动 zǒu gāosù lù (zài mǒu shìwù shàng) cǎiqǔ zuì jījí de xíngdòng 走高速路(在某事物上)采取最积极的行动 zǒu gāosù lù (zài mǒu shìwù shàng) cǎiqǔ zuì jījí de xíngdòng Prendre les mesures les plus actives sur la route (sur quelque chose) 最も 積極 的な 行動  取る よう  (    ) 高速道路  取ります  もっとも せっきょく てきな こうどう  とる よう  ( なに   ) こうそく どうろ  とります  mottomo sekkyoku tekina kōdō o toru  ni ( nani ka ni )kōsoku dōro o torimasu 
29 He took the high road in his campaign He took the high road in his campaign 他在竞选中走上了高潮 tā zài jìngxuǎn zhōng zǒu shàngle gāocháo Il a pris la grande route dans sa campagne     キャンペーン  高い 道路  取りました  かれ  かれ  キャンペーン  たかい どうろ  とりました  kare wa kare no kyanpēn de takai dōro o torimashita 
30 他在竞选活动中采取了最积极的方针 tā zài jìngxuǎn huódòng zhōng cǎiqǔle zuì jījí de fāngzhēn 他在竞选活动中采取了最积极的方针 tā zài jìngxuǎn huódòng zhōng cǎiqǔle zuì jījí de fāngzhēn Il a adopté l'approche la plus positive de la campagne   選挙 遊説  最も 積極 的な アプローチ 取りました  かれ  せんきょ ゆうぜい  もっとも せっきょく てきなアプローチ  とりました  kare wa senkyo yūzei ni mottomo sekkyoku tekina apurōchio torimashita 
31 他在竞选中走上了高潮 tā zài jìngxuǎn zhōng zǒu shàngle gāocháo 他在竞选中走上了高潮 tā zài jìngxuǎn zhōng zǒu shàngle gāocháo Il s'est lancé dans la campagne   キャンペーン  クライマックス  着手 しました  かれ  キャンペーン  クライマックス  ちゃくしゅ しました  kare wa kyanpēn no kuraimakkusu ni chakushu shimashita 
32 high roller ( informal) a person who spends a lot of money, especially on gambling high roller (informal) a person who spends a lot of money, especially on gambling 高辊(非正式)一个花很多钱的人,特别是在赌博上 gāo gǔn (fēi zhèngshì) yīgè huā hěnduō qián de rén, tèbié shì zài dǔbó shàng High Roller (informel) une personne qui dépense beaucoup d'argent, en particulier pour le jeu 特に ギャンブル  ハイ ローラー ( 非公式 ) たくさん お金  費やしている  、  とくに ギャンブル  ハイ ローラー ( ひこうしき ) たくさん  おかね  ついやしている ひと 、  tokuni gyanburu no hai rōrā ( hikōshiki ) takusan nookane o tsuiyashiteiru hito , 
33 挥霍的人;(尤指)豪赌者 huīhuò de rén;(yóu zhǐ) háodǔ zhě 挥霍的人;(尤指)豪赌者 huīhuò de rén;(yóu zhǐ) háodǔ zhě une personne dilapidée, (surtout) un joueur 放蕩者 ;( 特に ) ギャンブル する   ほうとうしゃ ;( とくに ) ギャンブル する ひと  hōtōsha ;( tokuni ) gyanburu suru hito 
34 high school (in the US and some other countries) a school for young people between the ages of 14 and 18  high school (in the US and some other countries) a school for young people between the ages of 14 and 18  高中(在美国和其他一些国家)为14至18岁的年轻人设立的学校 gāozhōng (zài měiguó hé qítā yīxiē guójiā) wèi 14 zhì 18 suì de niánqīng rén shèlì de xuéxiào High school (aux États-Unis et dans d'autres pays) une école pour les jeunes de 14 à 18 ans 14  18   若い 人たち  ため  学校 ( 米国および   いくつ      ) 高校  14  18 さい  わかい ひとたち  ため  がっこう ( べいこく および   いくつ   くに   ) こうこう  14 to 18 sai no wakai hitotachi no tame no gakkō ( beikokuoyobi ta no ikutsu ka no kuni de wa ) kōkō 
35 (美国和其他一些国家14到18岁青年的)中学,高中  (měiguó hé qítā yīxiē guójiā 14 dào 18 suì qīngnián de) zhōngxué, gāozhōng  (美国和其他一些国家14到18岁青年的)中学,高中 (měiguó hé qítā yīxiē guójiā 14 dào 18 suì qīngnián de) zhōngxué, gāozhōng Collège, lycée (adolescents âgés de 14 à 18 ans aux États-Unis et dans certains autres pays) ( 米国 および   いくつ    14 - 18  ) 中学、 高校  ( べいこく および   いくつ   くに 14 - 18 さい )ちゅうがく 、 こうこう  ( beikoku oyobi ta no ikutsu ka no kuni 14 - 18 sai )chūgaku , kōkō 
36 often used in Britain in the names of schools for young people between the ages of 11 and 18 often used in Britain in the names of schools for young people between the ages of 11 and 18 经常在英国以11至18岁年轻人的学校名义使用 jīngcháng zài yīngguó yǐ 11 zhì 18 suì niánqīng rén de xuéxiào míngyì shǐyòng De souvent utilisé en Grande-Bretagne dans les noms des écoles pour les jeunes de 11 à 18 ans 多く  場合 、 11  18  まで  若い 人たち  ため 学校  名前  英国  使用  おうく  ばあい 、 11  18 さい まで  わかい ひとたち ため  がっこう  なまえ  えいこく  しよう  ōku no bāi , 11 to 18 sai made no wakai hitotachi no tame nigakkō no namae ni eikoku de shiyō 
37 中学,完全中学(英国常用于为11到18岁青年开办的学校名称中) zhōngxué, wánquán zhōngxué (yīngguó chángyòng yú wèi 11 dào 18 suì qīngnián kāibàn de xuéxiào míngchēng zhōng) 中学,完全中学(英国常用于为11到18岁青年开办的学校名称中) zhōngxué, wánquán zhōngxué (yīngguó chángyòng yú wèi 11 dào 18 suì qīngnián kāibàn de xuéxiào míngchēng zhōng) Lycée, lycée complet (utilisé au nom de l'école au Royaume-Uni pour les jeunes de 11 à 18 ans) 高校 、 完全な 中等 学校 ( 11 - 18    実行 するため  、 一般   、 英国  使用 される 学校名 )  こうこう 、 かんぜんな ちゅうとう がっこう ( 11 - 18 さい   じっこう する ため  、 いっぱん てき  、 えいこく  しよう される がっこうめい )  kōkō , kanzenna chūtō gakkō ( 11 - 18 sai ga de jikkō surutame ni , ippan teki ni , eikoku de shiyō sareru gakkōmei ) 
38 Oxford High School Oxford High School 牛津高中 niújīn gāozhōng Oxford High School オックスフォード 高校  オックスフォード こうこう  okkusufōdo kōkō 
39 牛津中学 niújīn zhōngxué 牛津中学 niújīn zhōngxué Oxford High School オックスフォード 高校  オックスフォード こうこう  okkusufōdo kōkō 
40 compare secondary school compare secondary school 比较中学 bǐjiào zhōngxué Comparer école secondaire 中等 学校  比較  ちゅうとう がっこう  ひかく  chūtō gakkō o hikaku 
41 the high seas (formal or literary) the areas of sea that are not under the legal control of any one Country the high seas (formal or literary) the areas of sea that are not under the legal control of any one Country 公海(正式或文学)海洋区域,不受任何一个国家的法律控制 gōnghǎi (zhèngshì huò wénxué) hǎiyáng qūyù, bù shòu rènhé yīgè guójiā de fǎlǜ kòngzhì La haute mer (formelle ou littéraire) les zones de mer qui ne sont sous le contrôle légal d'aucun pays ( 正式 または 文学 ) 公海 いずれ     法的管理下  ない   エリア  ( せいしき または ぶんがく ) こうかい いずれ   くに ほうてき かんりか  ない うみ  エリア  ( seishiki mataha bungaku ) kōkai izure ka no kuni nohōteki kanrika ni nai umi no eria 
42 公海 gōnghǎi 公海 gōnghǎi Haute mer 遠洋  えにょう  enyō 
43 high season the time of year when a hotel or tourist area receives most visitors  high season the time of year when a hotel or tourist area receives most visitors  旺季一年中酒店或旅游区接待大多数游客的时间 wàngjì yī nián zhōng jiǔdiàn huò lǚyóu qū jiēdài dà duōshù yóukè de shíjiān Haute saison la période de l'année où un hôtel ou une zone touristique ハイシーズンホテル  観光 エリア  最も 訪問者 受け取り 、 今年  時間  はいしいずんほてる  かんこう エリア  もっとも ほうもんしゃ  うけとり 、 ことし  じかん  haishīzunhoteru ya kankō eria ga mottomo hōmonsha ouketori , kotoshi no jikan 
44 (旅馆或旅游地区的)旺季 (lǚguǎn huò lǚyóu dìqū de) wàngjì (旅馆或旅游地区的)旺季 (lǚguǎn huò lǚyóu dìqū de) wàngjì Haute saison (dans un hôtel ou une zone touristique) ( ホテル  観光地 ) シーズン  ( ホテル  かんこうち ) シーズン  ( hoteru ya kankōchi ) shīzun 
45 compare low season compare low season 比较淡季 bǐjiào dànjì Comparer basse saison ロー シーズン  比較  ロー シーズン  ひかく   shīzun o hikaku 
46 high-security (of buildings and places 建筑地方) high-security (of buildings and places jiànzhú huò dìfāng) 高安全性(建筑物或地方) gāo ānquán xìng (jiànzhú wù huò dìfāng) Haute sécurité (des bâtiments et lieux bâtiment ou lieu) ( 建物  場所 、 建物  場所  )  セキュリティ  ( たてもの  ばしょ 、 たてもの  ばしょ  ) こう セキュリティ  ( tatemono ya basho , tatemono ya basho no ) kōsekyuriti 
47 高安全性(建筑物和地方) gāo ānquán xìng (jiànzhú wù hé dìfāng) 高安全性(建筑物和地方) gāo ānquán xìng (jiànzhú wù hé dìfāng) Haute sécurité (bâtiments et lieux) 高度な セキュリティ ( 建物  場所 )  こうどな セキュリティ ( たてもの  ばしょ )  kōdona sekyuriti ( tatemono ya basho ) 
48 very carefully locked and guarded very carefully locked and guarded 非常小心地锁定和保护 fēicháng xiǎoxīn dì suǒdìng hé bǎohù Très soigneusement verrouillé et gardé 非常  慎重  ロック され 、 守られて  ひじょう  しんちょう  ロック され 、 まもられて  hijō ni shinchō ni rokku sare , mamorarete 
49 戒备森严的;警戒严密的 jièbèi sēnyán de; jǐngjiè yánmì de 戒备森严的;警戒严密的 jièbèi sēnyán de; jǐngjiè yánmì de Strictement gardé  警備 ; タイトガード  じゅう けいび ; たいとがあど  jū keibi ; taitogādo 
50 a high-security prison a high-security prison 一个高度安全的监狱 yīgè gāodù ānquán de jiānyù une prison de haute sécurité  セキュリティ  刑務所  こう セキュリティ  けいむしょ  kō sekyuriti no keimusho 
51 警备森严的监狱 jǐngbèi sēnyán de jiānyù 警备森严的监狱 jǐngbèi sēnyán de jiānyù Prison surveillée ガード  セキュリティ 刑務所  ガード  セキュリティ けいむしょ  gādo no sekyuriti keimusho 
52 (of prisoners囚犯)kept in a prison that is very carefully locked and guarded  (of prisoners qiúfàn)kept in a prison that is very carefully locked and guarded  (囚犯囚犯)被关在一个非常小心锁定和守卫的监狱里 (qiúfàn qiúfàn) bèi guān zài yīgè fēicháng xiǎoxīn suǒdìng hé shǒuwèi de jiānyù lǐ (de prisonniers) prison dans une prison qui est très soigneusement verrouillée et gardée ( 囚人  囚人  ) 非常  慎重  ロック され 、守られている 刑務所  保管  ( しゅうじん  しゅうじん  ) ひじょう  しんちょう ロック され 、 まもられている けいむしょ  ほかん  ( shūjin no shūjin no ) hijō ni shinchō ni rokku sare ,mamorareteiru keimusho ni hokan 
53 关押在警备森严的监狱里的 guānyā zài jǐngbèi sēnyán de jiānyù lǐ de 关押在警备森严的监狱里的 guānyā zài jǐngbèi sēnyán de jiānyù lǐ de Détenu dans une prison très surveillée 駐屯地 警備 刑務所  拘留   ちゅうとんち けいび けいむしょ  こうりゅう   chūtonchi keibi keimusho ni kōryū sa 
54 high-sounding ( disapproving) (of language or ideas 语言或思想)complicated and intended to sound important high-sounding (disapproving) (of language or ideas yǔyán huò sīxiǎng)complicated and intended to sound important 高调(不赞成)(语言或思想语言或思想)复杂且意图听起来很重要 gāodiào (bù zànchéng)(yǔyán huò sīxiǎng yǔyán huò sīxiǎng) fùzá qiě yìtú tīng qǐlái hěn zhòngyào Sonnant (désapprouvant) (du langage ou des idées) compliqué et destiné à sembler important 複雑 かつ 重要な   意図 ( 言語  アイデア 、 言語 思考  )  響き ( 非難 )  ふくざつ かつ じゅうような おと  いと ( げんご  アイデア 、 げんご  しこう  ) こう ひびき ( ひなん )  fukuzatsu katsu jūyōna oto ni ito ( gengo ya aidea , gengoya shikō no ) kō hibiki ( hinan ) 
55 夸张的;高调的 kuāzhāng de; gāodiào de 夸张的;高调的 kuāzhāng de; gāodiào de Exagéré 誇張 された 、  プロファイル  こちょう された 、 こう プロファイル  kochō sareta , kō purofairu 
56 高调(不赞成)(语言或思想语言或思想)复杂且意图听起来很重要 gāodiào (bù zànchéng)(yǔyán huò sīxiǎng yǔyán huò sīxiǎng) fùzá qiě yìtú tīng qǐlái hěn zhòngyào 高调(不赞成)(语言或思想语言或思想)复杂且意图听起来很重要 gāodiào (bù zànchéng)(yǔyán huò sīxiǎng yǔyán huò sīxiǎng) fùzá qiě yìtú tīng qǐlái hěn zhòngyào Un profil élevé (désapprobation) (langage ou langage de pensée ou pensée) est complexe et l'intention semble importante ハイ プロファイル (  推奨 ) ( 言語  言語アイデア  思考 )  重要な 複雑性および 指針 聞こえます  ハイ プロファイル ( ひ すいしょう ) ( げんご  げんごアイデア  しこう )  じゅうような ふくざつせいおよび ししん  きこえます  hai purofairu ( hi suishō ) ( gengo ya gengo aidea yashikō ) no jūyōna fukuzatsuseioyobi shishin ni kikoemasu 
57 synonym pretentious synonym pretentious 同义词自命不凡 tóngyìcí zìmìng bùfán Synonyme prétentieux 同義語 面白い  どうぎご おもしろい  dōgigo omoshiroi 
58 high-speed  that travels, works or happens very fast high-speed that travels, works or happens very fast 高速行驶,工作或发生得非常快 gāosù xíngshǐ, gōngzuò huò fāshēng dé fēicháng kuài Une vitesse élevée qui voyage, travaille ou arrive très vite 非常  高速  動作 します  起こる 、 移動 高速  ひじょう  こうそく  どうさ します  おこる 、 いどうこうそく  hijō ni kōsoku ni dōsa shimasu ka okoru , idō kōsoku 
59 高速的;高率的;迅速的 gāosù de; gāo xiàolǜ de; xùnsù de 高速的;高效率的;迅速的 gāosù de; gāo xiàolǜ de; xùnsù de Haute vitesse; haute efficacité; rapide 高速 、  効率 、 迅速な  こうそく 、 こう こうりつ 、 じんそくな  kōsoku , kō kōritsu , jinsokuna 
60 高速行驶,工作或发生得非常快 gāosù xíngshǐ, gōngzuò huò fāshēng dé fēicháng kuài 高速行驶,工作或发生得非常快 gāosù xíngshǐ, gōngzuò huò fāshēng dé fēicháng kuài Conduire à grande vitesse, travailler ou arriver très vite 高速 走行 、 仕事  非常  高速 起こりました  こうそく そうこう 、 しごと  ひじょう  こうそく おこりました  kōsoku sōkō , shigoto ya hijō ni kōsoku okorimashita 
61 a high-speed train a high-speed train 一列高速列车 yīliè gāosù lièchē un train à grande vitesse 快速 電車  かいそく でんしゃ  kaisoku densha 
62 高速列车 gāosù lièchē 高速列车 gāosù lièchē Train à grande vitesse 快速 電車  かいそく でんしゃ  kaisoku densha 
63 a high-speed car chase a high-speed car chase 高速车追逐 gāosù chē zhuīzhú une poursuite en voiture à grande vitesse 高速 カーチェイス  こうそく かあcへいす  kōsoku kācheisu 
64 高速汽车追逐 gāosù qìchē zhuīzhú 高速汽车追逐 gāosù qìchē zhuīzhú Poursuite en voiture à grande vitesse 高速 カーチェイス  こうそく かあcへいす  kōsoku kācheisu 
65 high-spirited (of people ) very lively and active high-spirited (of people) very lively and active 意气风发(活泼的人)非常活泼 yìqìfēngfā (huópō de rén) fēicháng huópō Esprit vif (de personnes) très vif et actif 威勢  (   ) 非常  生き生き  アクティブ  いせい  ( ひと  ) ひじょう  いきいき  アクティブ  isei no ( hito no ) hijō ni ikīki to akutibu 
66 兴致勃勃的;兴高籴烈的 xìngzhì bóbó de; xìng gāodíliè de 兴致勃勃的;兴高籴烈的 xìngzhì bóbó de; xìng gāodíliè de Extatique     、   、 私たち  強い  購入  こう れい   、 こう きょう 、 わたしたち  つよい こうにゅう  kō rei de wa , kō kyō , watashitachi ni tsuyoi o kōnyū 
67 意气风发(活泼的人)非常活泼 yìqìfēngfā (huópō de rén) fēicháng huópō 意气风发(活泼的人)非常活泼 yìqìfēngfā (huópō de rén) fēicháng huópō Très vif (personnes actives) très vif 威勢 ( 活気  ある  )  非常  活気  あります  いせい ( かっき  ある ひと )  ひじょう  かっき あります  isei ( kakki no aru hito ) wa hijō ni kakki no arimasu 
68 a high-spirited child a high-spirited child 一个意气风发的孩子 yīgè yìqìfēngfā de háizi un enfant enjoué 威勢    いせい    isei no ko 
69 兴高采烈的孩子 xìnggāocǎiliè de háizi 兴高采烈的孩子 xìnggāocǎiliè de háizi Enfant exalté 得意  子供たち  とくい  こどもたち  tokui no kodomotachi 
70 high-spirited behaviour high-spirited behaviour 意气风发的行为 yìqìfēngfā de xíngwéi Comportement plein d'entrain 威勢  行動  いせい  こうどう  isei no kōdō 
71 柄气蓬勃 bǐng qì péngbó 柄气蓬勃 bǐng qì péngbó Traque シャンクガスブーム  しゃんくがすぶうむ  shankugasubūmu 
72 (of animals, especially horses (of animals, especially horses (动物,特别是马 (dòngwù, tèbié shì mǎ (des animaux, surtout des chevaux ( 動物 、 特に   ( どうぶつ 、 とくに うま  ( dōbutsu , tokuni uma 
73 动物,尤指马) dòngwù, yóu zhǐ mǎ) 动物,尤指马) dòngwù, yóu zhǐ mǎ) Animaux, surtout les chevaux) 動物 、 特に  )  どうぶつ 、 とくに うま )  dōbutsu , tokuni uma ) 
74 lively and difficult to control lively and difficult to control 生动,难以控制 shēngdòng, nányǐ kòngzhì Vif et difficile à contrôler 生き生き  制御  困難  いきいき  せいぎょ  こんなん  ikīki to seigyo ga konnan 
75 烈性的;欢蹦*跳的 lièxìng de; huān bèng*tiào de 烈性的,欢蹦*跳的 lièxìng de, huān bèng*tiào de Vigoureux 強力 ; 喜び  ジャンプ ジャンプ *  きょうりょく ; よろこび  ジャンプ ジャンプ *  kyōryoku ; yorokobi no janpu janpu * 
76 生动,难以控制 shēngdòng, nányǐ kòngzhì 生动,难以控制 shēngdòng, nányǐ kòngzhì Vif et difficile à contrôler 制御  困難 、 鮮やか  せいぎょ  こんなん 、 あざやか  seigyo ga konnan , azayaka 
77 opposé placid opposé placid 反对平静 fǎnduì píngjìng Opposé placide 反対 穏やか  はんたい おだやか  hantai odayaka 
78 see also spirit see also spirit 也看到精神 yě kàn dào jīngshén Voir aussi esprit また 、 精神  見ます  また 、 せいしん  みます  mata , seishin o mimasu 
79 high spot high spot 高点 gāo diǎn Point haut 高い スポット  たかい スポット  takai supotto 
80 high point high point 高点 gāo diǎn Point fort ハイ ポイント  ハイ ポイント  hai pointo 
81 high-stick  in ice hockey, to hit an opponent above the shoulders with your stick high-stick in ice hockey, to hit an opponent above the shoulders with your stick 坚持冰球,用你的棍子击中肩膀上方的对手 jiānchí bīngqiú, yòng nǐ de gùnzi jí zhòng jiānbǎng shàngfāng de duìshǒu Haut bâton en hockey sur glace, pour frapper un adversaire au-dessus des épaules avec votre bâton あなた        相手  ヒット するアイスホッケー  高い スティック 、  あなた  ぼう  かた  うえ  あいて  ヒット する アイスホッケー  たかい スティック 、  anata no  de kata no ue ni aite o hitto suru aisuhokkē notakai sutikku , 
82 (冰球)诗杆过肩击打(对手) (bīngqiú) shī gānguò jiān jī dǎ (duìshǒu) (冰球)诗杆过肩击打(对手) (bīngqiú) shī gānguò jiān jī dǎ (duìshǒu) (Hockey) poésie sur l'épaule (adversaire) ( アイスホッケー )   ヒット ( 相手 )  超える ショット  ( アイスホッケー ) かた  ヒット ( あいて )  こえる  ショット  ( aisuhokkē ) kata no hitto ( aite ) o koeru shi shotto 
83 坚持冰球,用你的棍子击中肩膀上方的对手 jiānchí bīngqiú, yòng nǐ de gùnzi jí zhòng jiānbǎng shàngfāng de duìshǒu 坚持冰球,用你的棍子击中肩膀上方的对手 jiānchí bīngqiú, yòng nǐ de gùnzi jí zhòng jiānbǎng shàngfāng de duìshǒu Tenez-vous au hockey sur glace et frappez votre adversaire par-dessus l'épaule avec votre bâton ホッケー スティック  、     あなた スティック  相手  打ちます  ホッケー スティック  、 かた  うえ  あなた  スティック  あいて  うちます  hokkē sutikku wa , kata no ue ni anata no sutikku de aite ouchimasu 
84 high street high street 高街 gāo jiē Rue principale ハイ ストリート  ハイ ストリート  hai sutorīto 
85 main street(especially in names 尤用于名称)the main street of a town, where most shops/stores, banks, etc.are main street(especially in names yóu yòng yú míngchēng)the main street of a town, where most shops/stores, banks, etc.Are 主要街道(特别是名称尤用于名称)一个小镇的主要街道,大多数商店/商店,银行等 zhǔyào jiēdào (tèbié shì míngchēng yóu yòng yú míngchēng) yīgè xiǎo zhèn de zhǔyào jiēdào, dà duōshù shāngdiàn/shāngdiàn, yínháng děng La rue principale (surtout dans les noms), la rue principale de la ville, où se trouvent la plupart des magasins / boutiques, des banques, etc. ( 特に 名前   特に 名前  、 ) メイン ストリート町 、 ほとんど    /店 、 銀行 、 etc . are  メインストリート  ( とくに なまえ   とくに なまえ  、 ) メイン ストリート まち 、 ほとんど  お みせ てん 、 ぎんこう 、 えtc  あれ  メイン ストリート  ( tokuni namae ni wa tokuni namae de , ) mein sutorītomachi , hotondo no o mise ten , ginkō , etc . are no meinsutorīto 
86 大街(城镇的主要商业街道) dàjiē (chéngzhèn de zhǔyào shāngyè jiēdào) 大街(城镇的主要商业街道) dàjiē (chéngzhèn de zhǔyào shāngyè jiēdào) Rue principale (principale rue commerçante de la ville) ストリート (   主要な 商業通り )  ストリート ( まち  しゅような しょうぎょうどうり )  sutorīto ( machi no shuyōna shōgyōdōri ) 
87 Peckham High Street  Peckham High Street  佩克汉姆大街 pèi kè hàn mǔ dàjiē Peckham High Street ペッカムハイストリート  ぺっかむはいすとりいと  pekkamuhaisutorīto 
88 佩卡姆大街 pèi kǎ mǔ dàjiē 佩卡姆大街 pèi kǎ mǔ dàjiē Peckham Street ペッカムストリート  ぺっかむすとりいと  pekkamusutorīto 
89 106 High Street, Peckham  106 High Street, Peckham  106 Peckham,High Street 106 Peckham,High Street 106 High Street, Peckham 106 ハイ ストリート 、 ペッカム  106 ハイ ストリート 、 ぺっかむ  106 hai sutorīto , pekkamu 
90 佩卡姆大街 106 pèi kǎ mǔ dàjiē 106 hào 佩卡姆大街106号 pèi kǎ mǔ dàjiē 106 hào 106 rue Peckham 106 ペッカムストリート  106 ぺっかむすとりいと  106 pekkamusutorīto 
91 high-street banks/shops high-street banks/shops 高街银行/商店 gāo jiē yínháng/shāngdiàn Banques / magasins ハイ ストリート 銀行 / ショップ  ハイ ストリート ぎんこう / ショップ  hai sutorīto ginkō / shoppu 
92 商业区大褚上的k行/商店 shāngyè qū dà chǔ shàng de k xíng/shāngdiàn 商业区大褚上的ķ行/商店 shāngyè qū dà chǔ shàng de ķ xíng/shāngdiàn k ligne / magasin sur le quartier des affaires  規模な 商業 地区 チュー / Store  k   だい きぼな しょうぎょう ちく ちゅう / sとれ  k こう  dai kibona shōgyō chiku chū / Store de k  
93 high-strung  high-strung  高度紧张 gāodù jǐnzhāng Cordée テンス  テンス  tensu 
94 highly strung highly strung 高度紧张 gāodù jǐnzhāng Très cordée 非常  神経質  ひじょう  しんけいしつ  hijō ni shinkeishitsu 
95  note at nervous note at nervous  请注意紧张  qǐng zhùyì jǐnzhāng  Note à nerveux   神経質  注意 してください    しんけいしつ  ちゅうい してください    shinkeishitsu ni chūi shitekudasai 
96 high table  a table on a raised plat­form, where the most important people at a formal dinner sit to eat high table a table on a raised plat­form, where the most important people at a formal dinner sit to eat 在一个凸起的平台上摆放着一张桌子,正式晚宴上最重要的人坐在那里吃饭 zài yīgè tū qǐ de píngtái shàng bǎi fàngzhe yī zhāng zhuōzi, zhèngshì wǎnyàn shàng zuì zhòngyào de rén zuò zài nàlǐ chīfàn Table haute une table sur une plate-forme surélevée, où les personnes les plus importantes lors d'un dîner officiel s'assoient pour manger フォーマルな ディナー  最も 重要な 人々  食べるため  座って 上げ プラットフォーム 、   ハイテーブル テーブル  ふぉうまるな ディナー  もっとも じゅうような ひとびと たべる ため  すわって あげ プラットフォーム 、 うえ ハイ テーブル テーブル  fōmaruna dinā de mottomo jūyōna hitobito ga taberu tameni suwatte age purattofōmu , ue no hai tēburu tēburu 
97 高台餐桌(正式宴上为显要人士设在高平台上的餐桌) gāotái cānzhuō (zhèngshì yànhuì shàng wèi xiǎnyào rénshì shè zài gāo píngtái shàng de cānzhuō) 高台餐桌(正式宴会上为显要人士设在高平台上的餐桌) gāotái cānzhuō (zhèngshì yànhuì shàng wèi xiǎnyào rénshì shè zài gāo píngtái shàng de cānzhuō) Table haute (une table lors du banquet officiel des dignitaires sur la grande plate-forme) ( テーブル    高い プラットフォーム   要人フォーマルな 夕食  ため  ) 高い テーブル  ( テーブル  うえ  たかい プラットフォーム   ようじん ふぉうまるな ゆうしょく  ため  ) たかい テーブル  ( tēburu no ue ni takai purattofōmu de no yōjin fōmarunayūshoku no tame ni ) takai tēburu 
98 在一个凸起的平台上摆放着一张桌子,正式晚宴上最重要的人坐在那里吃饭 zài yīgè tū qǐ de píngtái shàng bǎi fàngzhe yī zhāng zhuōzi, zhèngshì wǎnyàn shàng zuì zhòngyào de rén zuò zài nàlǐ chīfàn 在一个凸起的平台上摆放着一张桌子,正式晚宴上最重要的人坐在那里吃饭 zài yīgè tū qǐ de píngtái shàng bǎi fàngzhe yī zhāng zhuōzi, zhèngshì wǎnyàn shàng zuì zhòngyào de rén zuò zài nàlǐ chīfàn Une table est placée sur une plate-forme surélevée et la personne la plus importante lors du dîner officiel reste assise à table. 食べて そこ  座って 、 最も 重要な 人々  公式夕食会  提起 プラットフォーム   置かれ 、テーブル  たべて そこ  すわって 、 もっとも じゅうような ひとびと  こうしき ゆうしょくかい  ていき プラットフォーム じょう  おかれ 、 テーブル  tabete soko ni suwatte , mottomo jūyōna hitobito no kōshikiyūshokukai de teiki purattofōmu  ni okare , tēburu 
99 high-tail high-tail 高尾 gāowěi Queue haute 高尾  たかお  takao 
100 hightail it (informal)to leave somewhere very quickly  hightail it (informal)to leave somewhere very quickly  高兴(非正式)离开某个地方很快 gāoxìng (fēi zhèngshì) líkāi mǒu gè dìfāng hěn kuài Prenez votre temps (informel) pour partir quelque part très rapidement 非常  迅速  どこ   残す ため  、 それ  (非公式 ) hightail  ひじょう  じんそく  どこ   のこす ため  、 それ ( ひこうしき ) ひghたいr  hijō ni jinsoku ni doko ka ni nokosu tame ni , sore o (hikōshiki ) hightail 
  迅速离开 xùnsù líkāi 迅速离开 xùnsù líkāi Partir vite 速やか  退出  すみやか  たいしゅつ  sumiyaka ni taishutsu 
102 高兴(非正式)离开某个地方很快 Gāoxìng (fēi zhèngshì) líkāi mǒu gè dìfāng hěn kuài 高兴(非正式)离开某个地方很快 Gāoxìng (fēi zhèngshì) líkāi mǒu gè dìfāng hěn kuài Heureux (informel) de partir quelque part bientôt 幸せな ( 非公式な ) どこ  すぐ  離れる  しあわせな ( ひこうしきな ) どこ  すぐ  はなれる  shiawasena ( hikōshikina ) doko ka sugu ni hanareru 
103 high tea a meal consisting of cooked food, bread and butter and cakes, usually with tea to drink, eaten in the late afternoon or early evening instead of dinner high tea a meal consisting of cooked food, bread and butter and cakes, usually with tea to drink, eaten in the late afternoon or early evening instead of dinner 高茶一顿饭,包括熟食,面包和黄油和蛋糕,通常用茶喝,在下午晚些时候吃,而不是晚餐吃 gāo chá yī dùn fàn, bāokuò shúshí, miànbāo hé huángyóu hé dàngāo, tōngcháng yòng chá hē, zài xiàwǔ wǎn xiē shíhòu chī, ér bùshì wǎncān chī High tea un repas composé de plats cuisinés, de pain et de beurre et de gâteaux, généralement avec du thé, à boire en fin d'après-midi ou en début de soirée au lieu du dîner    、 夕食  代わり  夕方 または 夕方  食べた、 食べ物 、 パン および バター および ケーキ から なる食事  、 通常  お茶  飲んで  こう ちゃ  、 ゆうしょく  かわり  ゆうがた またはゆうがた  たべた 、 たべもの 、 パン および バター および ケーキ から なる しょくじ  、 つうじょう  おちゃ のんで  kō cha wa , yūshoku no kawari ni yūgata mataha yūgata nitabeta , tabemono , pan oyobi batā oyobi kēki kara narushokuji de , tsūjō wa ocha o nonde 
104 傍晚茶(傍晚前后吃的膳食,通常有茶,代替晚上正餐) bàngwǎn chá (bàngwǎn qiánhòu chī de shànshí, tōngcháng yǒu chá, dàitì wǎnshàng zhèngcān) 傍晚茶(傍晚前后吃的膳食,通常有茶,代替晚上正餐) bàngwǎn chá (bàngwǎn qiánhòu chī de shànshí, tōngcháng yǒu chá, dàitì wǎnshàng zhèngcān) Thé du soir (repas pris le soir, généralement avec du thé au lieu du dîner) イブニング ティー ( 夕方  食べられる 食事 、 通常   夕食  代わり  お茶  摂取 される )  イブニング ティー ( ゆうがた  たべられる しょくじ 、つうじょう  よる  ゆうしょく  かわり  おちゃ せっしゅ される )  ibuningu  ( yūgata ni taberareru shokuji , tsūjō wa yoru noyūshoku no kawari ni ocha ga sesshu sareru ) 
105 high-tech (also hi-tech) (informal) using the most modern methods and machines, especially electronic ones high-tech (also hi-tech) (informal) using the most modern methods and machines, especially electronic ones 高科技(也是高科技)(非正式)使用最现代的方法和机器,特别是电子方法 gāo kējì (yěshì gāo kējì)(fēi zhèngshì) shǐyòng zuì xiàndài de fāngfǎ hé jīqì, tèbié shì diànzǐ fāngfǎ High-tech (aussi high-tech) (informel) utilisant les méthodes et les machines les plus modernes, notamment électroniques 最新  方法  機械 、 特に 電子 的な もの  使用 したハイテク ( ハイテク ) ( 非公式 )  さいしん  ほうほう  きかい 、 とくに でんし てきな もの  しよう した ハイテク ( ハイテク ) ( ひこうしき)  saishin no hōhō ya kikai , tokuni denshi tekina mono o shiyōshita haiteku ( haiteku ) ( hikōshiki ) 
106 高技术的,高科技的(尤指电子方面) gāo jìshù de, gāo kējì de (yóu zhǐ diànzǐ fāngmiàn) 高技术的,高科技的(尤指电子方面) gāo jìshù de, gāo kējì de (yóu zhǐ diànzǐ fāngmiàn) Haute technologie, haute technologie (en particulier électronique) ハイテク 、 ハイテク ( 特に 電子 )  ハイテク 、 ハイテク ( とくに でんし )  haiteku , haiteku ( tokuni denshi ) 
107 high-tech industries  high-tech industries  高科技产业 gāo kējì chǎnyè Industries de haute technologie ハイテク 産業  ハイテク さんぎょう  haiteku sangyō 
108 髙科技产业  gāo kējì chǎnyè  髙科技产业 gāo kējì chǎnyè Industrie de la technologie 技術 産業  ぎじゅつ さんぎょう  gijutsu sangyō 
109 (of designs, objects, etc.. (of designs, objects, etc.. (设计,物品等) (shèjì, wùpǐn děng) (de dessins, objets, etc. ( デザイン 、 オブジェクト など  。  ( デザイン 、 オブジェクト など  。  ( dezain , obujekuto nado no . 
110 图案、物体等) Tú'àn, wùtǐ děng) 图案,物体等) tú'àn, wùtǐ děng) Motifs, objets, etc.) パターン 、 オブジェクト など )  パターン 、 オブジェクト など )  patān , obujekuto nado ) 
111 very modern in appearance; using modem materials very modern in appearance; using modem materials 外观非常现代; 使用现代材料 Wàiguān fēicháng xiàndài; shǐyòng xiàndài cáiliào Très moderne en apparence, en utilisant des matériaux modernes 非常  モデム  外観 ; モデム 素材  使用  ひじょう  モデム  がいかん ; モデム そざい  しよう  hijō ni modemu no gaikan ; modemu sozai no shiyō 
112 样式*颖的;用高*技术材料的 yàngshì*yǐng de; yòng gāo*jìshù cáiliào de 样式*颖的;用高*技术材料的 yàngshì*yǐng de; yòng gāo*jìshù cáiliào de Style * Ying; avec * matériaux techniques élevés スタイル *  ;高 * 技術 資料  スタイル * えい だか * ぎじゅつ しりょう  sutairu * ei daka * gijutsu shiryō 
113 外观非常现代; 使用现代材料 wàiguān fēicháng xiàndài; shǐyòng xiàndài cáiliào 外观非常现代;使用现代材料 wàiguān fēicháng xiàndài; shǐyòng xiàndài cáiliào Très moderne, utilisant des matériaux modernes 現代 的な 素材  使用 した 、 非常  現代 的な 外観  げんだい てきな そざい  しよう した 、 ひじょう  げんだい てきな がいかん  gendai tekina sozai o shiyō shita , hijō ni gendai tekinagaikan 
114 a high-tech table made of glass and steel  a high-tech table made of glass and steel  一个由玻璃和钢制成的高科技桌子 yīgè yóu bōlí hé gāng zhì chéng de gāo kējì zhuōzi une table high-tech en verre et acier ガラス  スチール製 ハイテク テーブル  ガラス  すちいるせい ハイテク テーブル  garasu to suchīrusei haiteku tēburu 
115 用玻璃和钢制成的现代化桌子 yòng bōlí hé gāng zhì chéng de xiàndàihuà zhuōzi 用玻璃和钢制成的现代化桌子 yòng bōlí hé gāng zhì chéng de xiàndàihuà zhuōzi Table moderne en verre et acier ガラス  スチール製  モダンな テーブル  ガラス  すちいるせい  もだんな テーブル  garasu to suchīrusei no modanna tēburu 
116 compare low tech compare low tech 比较低科技 bǐjiào dī kējì Comparez low tech  技術  比較 する  てい ぎじゅつ  ひかく する  tei gijutsu o hikaku suru 
117 high technology the most modern methods and machines, especially electronic ones; the use of these in industry, etc. high technology the most modern methods and machines, especially electronic ones; the use of these in industry, etc. 高科技最现代化的方法和机器,特别是电子方法和机器;在工业中使用这些等 gāo kējì zuì xiàndàihuà de fāngfǎ hé jīqì, tèbié shì diànzǐ fāngfǎ hé jīqì; zài gōngyè zhōng shǐyòng zhèxiē děng Haute technologie, méthodes et machines les plus modernes, notamment électroniques, utilisation dans l'industrie, etc. ハイテク  、 最新  方法  機械 、 特に 電子 的なものであり 、 産業等   これら  使用  ハイテク  、 さいしん  ほうほう  きかい 、 とくにでんし てきな ものであり 、 さんぎょうとう   これら しよう  haiteku wa , saishin no hōhō to kikai , tokuni denshi tekinamonodeari , sangyōtō de no korera no shiyō 
118 高科技,高技术(尤指电子技术)高科技的运用 Gāo kējì, gāo jìshù (yóu zhǐ diànzǐ jìshù) gāo kējì de yùnyòng 高科技,高技术(尤指电子技术)高科技的运用 gāo kējì, gāo jìshù (yóu zhǐ diànzǐ jìshù) gāo kējì de yùnyòng Applications high-tech, high-tech (en particulier la technologie électronique) ハイテク 、 ハイテク ( 特に 電子 技術 )  ハイテクアプリケーション  ハイテク 、 ハイテク ( とくに でんし ぎじゅつ )  ハイテク アプリケーション  haiteku , haiteku ( tokuni denshi gijutsu ) no haitekuapurikēshon 
119 high-tension  carrying a very powerful electric current  high-tension carrying a very powerful electric current  高压承载非常强大的电流 gāoyā chéngzài fēicháng qiángdà de diànliú Haute tension transportant un courant électrique très puissant 非常  強力な 電流  流す 高張力  ひじょう  きょうりょくな でんりゅう  ながす たかはりりょく  hijō ni kyōryokuna denryū o nagasu takahariryoku 
120 高(电)压的 gāo (diàn) yā de 高(电)压的 gāo (diàn) yā de Haute pression (électrique) 高い ( 電気 ) 圧力  たかい ( でんき ) あつりょく  takai ( denki ) atsuryoku 
121 high-tension wires/cables high-tension wires/cables 高压电线/电缆 gāoyā diànxiàn/diànlǎn Fils / câbles à haute tension  張力 ワイヤー / ケーブル  こう ちょうりょく ワイヤー / ケーブル  kō chōryoku waiyā / kēburu 
122 高压电线/电缆 gāoyā diànxiàn/diànlǎn 高压电线/电缆 gāoyā diànxiàn/diànlǎn Fil / câble haute tension 高圧 電線 / ケーブル  こうあつ でんせん / ケーブル  kōatsu densen / kēburu 
123 high tide the time when the sea has risen to its highest level; the sea at this time  high tide the time when the sea has risen to its highest level; the sea at this time  涨潮时海水升至最高水平;大海在这个时候 zhǎngcháo shí hǎishuǐ shēng zhì zuìgāo shuǐpíng; dàhǎi zài zhège shíhòu Marée haute le temps où la mer a atteint son niveau le plus élevé; la mer à cette époque  潮時    最高 レベル  上昇 した 時刻 、 この    まん しおどき  うみ  さいこう レベル  じょうしょうした じこく 、 この とき  うみ  man shiodoki ni umi ga saikō reberu ni jōshō shita jikoku ,kono toki no umi 
124 (海的)高潮时期,高潮,,满潮 (hǎi de) gāocháo shíqí, gāocháo,, mǎn cháo (海的)高潮时期,高潮,,满潮 (hǎi de) gāocháo shíqí, gāocháo,, mǎn cháo Marée haute, marée haute, marée haute 満潮 、 満潮 、 満潮  まんちょう 、 まんちょう 、 まんちょう  manchō , manchō , manchō 
125 You can’t walk along this beach at high tide. You can’t walk along this beach at high tide. 在涨潮时你不能沿着这个海滩散步。 zài zhǎngcháo shí nǐ bùnéng yánzhe zhège hǎitān sànbù. Vous ne pouvez pas marcher le long de cette plage à marée haute. あなた  満潮   この ビーチ  歩く こと できません 。  あなた  まんちょう   この ビーチ  あるく こと できません 。  anata wa manchō ji ni kono bīchi o aruku koto wadekimasen . 
126 高潮时你不能在这个海滩散步 Gāocháo shí nǐ bùnéng zài zhège hǎitān sànbù 高潮时你不能在这个海滩散步 Gāocháo shí nǐ bùnéng zài zhège hǎitān sànbù Vous ne pouvez pas marcher sur cette plage pendant l'apogée クライマックス  この ビーチ  歩く こと できません  クライマックス  この ビーチ  あるく こと  できません  kuraimakkusu de kono bīchi o aruku koto wa dekimasen 
127 在涨潮时你不能沿着海滩散步 zài zhǎngcháo shí nǐ bùnéng yánzhe hǎitān sànbù 在涨潮时你不能沿着海滩散步 zài zhǎngcháo shí nǐ bùnéng yánzhe hǎitān sànbù Vous ne pouvez pas marcher le long de la plage à marée haute.  潮時   ビーチ沿い  歩く こと  できません 。  まん しおどき   びいちぞい  あるく こと  できません 。  man shiodoki ni wa bīchizoi o aruku koto wa dekimasen . 
128 compare  compare  相比 xiāng bǐ Comparer 比較  ひかく  hikaku 
129 flood tide flood tide 大潮 dàcháo Marée   干満  しお  かんまん  shio no kanman 
130 high waters high waters 高水域 gāo shuǐyù Hautes eaux 高水  たかみず  takamizu 
131 low tide low tide 低潮 dīcháo Marée basse 干潮  かんちょう  kanchō 
132 high-tops  sports shoes that cover the ankle, worn especially for playing basket ball high-tops sports shoes that cover the ankle, worn especially for playing basket ball 高帮运动鞋,覆盖脚踝,特别适合打篮球 gāo bāng yùndòng xié, fùgài jiǎohuái, tèbié shìhé dǎ lánqiú Chaussures de sport à crampons couvrant la cheville, portées spécialement pour jouer au basket 特に バスケットボール  する ため  着用 される 足首 覆う ハイ トップ スポーツシューズ  とくに バスケットボール  する ため  ちゃくよう される あしくび  おおう ハイ トップ スポーツシューズ  tokuni basukettobōru o suru tame ni chakuyō sareruashikubi o  hai toppu supōtsushūzu 
133 高帮运动鞋(尤用于篮球运动) gāo bāng yùndòng xié (yóu yòng yú lánqiú yùndòng) 高帮运动鞋(尤用于篮球运动) gāo bāng yùndòng xié (yóu yòng yú lánqiú yùndòng) Baskets montantes (spécialement pour le basketball) ハイ トップ スニーカー ( 特に バスケットボール用 )  ハイ トップ スニーカー ( とくに ばすけっとぼうるよう)  hai toppu sunīkā ( tokuni basukettobōruyō ) 
134 high treason treason high treason treason 叛国罪叛国罪 pànguó zuì pànguó zuì Haute trahison trahison 高い 反逆 反逆  たかい はんぎゃく はんぎゃく  takai hangyaku hangyaku 
135 high-up (informal) an important person with a high rank high-up (informal) an important person with a high rank 高级(非正式)高级别的重要人物 gāojí (fēi zhèngshì) gāo jíbié de zhòngyào rénwù Haut (informel) une personne importante avec un rang élevé 高位 ( 非公式 )  上位  重要な   こうい ( ひこうしき )  じょうい  じゅうような ひと  kōi ( hikōshiki ) no jōi no jūyōna hito 
136 高官;要员 gāoguān; yào yuán 高官;要员 gāoguān; yào yuán Haut fonctionnaire 高官  こうかん  kōkan 
137 high water the time when the sea or the water in a river has risen to its highest level high water the time when the sea or the water in a river has risen to its highest level 高水位时,海水或河水已升至最高水位 gāo shuǐwèi shí, hǎishuǐ huò héshuǐ yǐ shēng zhì zuìgāo shuǐwèi Hautes eaux le temps où la mer ou l'eau d'une rivière a atteint son niveau le plus élevé ハイウォーター       最高 水準 まで 上昇した   はいをうたあ がわ  うみ  みず  さいこう すいじゅんまで じょうしょう した とき  haiwōtā gawa no umi ya mizu ga saikō suijun made jōshōshita toki 
138 (河的)髙潮,满潮;高水位 hǎi (hé de) gāo cháo, mǎn cháo; gāo shuǐwèi 海(河的)髙潮,满潮;高水位 hǎi (hé de) gāo cháo, mǎn cháo; gāo shuǐwèi Raz de marée (rivière), marée basse, marée haute  ( 河川 )  津波 、 満潮 、  水位  うみ ( かせん )  つなみ 、 まんちょう 、 こう すいい  umi ( kasen ) no tsunami , manchō , kō suī 
139 高水位时,海水或河水已升至最高水位 gāo shuǐwèi shí, hǎishuǐ huò héshuǐ yǐ shēng zhì zuìgāo shuǐwèi 高水位时,海水或河水已升至最高水位 gāo shuǐwèi shí, hǎishuǐ huò héshuǐ yǐ shēng zhì zuìgāo shuǐwèi Aux hauts niveaux d'eau, l'eau de mer ou de rivière a atteint le plus haut niveau 高い 水位   、 海水 または 河川水  最高 水位 まで上昇 しています  たかい すいい   、 かいすい または かせんすい  さいこう すいい まで じょうしょう しています  takai suī de wa , kaisui mataha kasensui ga saikō suī madejōshō shiteimasu 
140 fishing is good at high water. fishing is good at high water. 钓鱼擅长高水位。 diàoyú shàncháng gāo shuǐwèi. La pêche est bonne en haute mer. 釣り  高水  良いです 。  つり  こうずい  よいです 。  tsuri wa kōzui de yoidesu . 
141 高水位有利于钓鱼 Gāo shuǐwèi yǒu lìyú diàoyú 高水位有利于钓鱼 Gāo shuǐwèi yǒu lìyú diàoyú Le niveau d'eau élevé est bon pour la pêche 高い 水位  釣り  良い  たかい すいい  つり  よい  takai suī wa tsuri ni yoi 
142 compare high tide compare high tide 比较涨潮 bǐjiào zhǎngcháo Comparer la marée haute 満潮  比較  まんちょう  ひかく  manchō o hikaku 
143 see hell see hell 看到地狱 kàn dào dìyù Voir l'enfer 地獄  見なさい  じごく  みなさい  jigoku o minasai 
144 high-water mark a line or mark showing the highest point that the sea or floodwater has reached  high-water mark a line or mark showing the highest point that the sea or floodwater has reached  高水位标记显示海水或洪水达到最高点的线或标记 gāo shuǐwèi biāojì xiǎnshì hǎishuǐ huò hóngshuǐ dádào zuìgāo diǎn de xiàn huò biāojì Ligne des hautes eaux Marque ou ligne indiquant le point le plus haut atteint par la mer ou les eaux de crue. ハイウォーターマーク ( high - water mark )  または洪水  到達 した 最高点  示す  または マーク  はいをうたあまあく ( ひgh - わてr まrk ) うみ または こうずい  とうたつ した さいこうてん  しめす せん または マーク  haiwōtāmāku ( high - water mark ) umi mataha kōzui gatōtatsu shita saikōten o shimesu sen mataha māku 
145 高水位线(海水或洪水所达到的最高水位) gāo shuǐwèi xiàn (hǎishuǐ huò hóngshuǐ suǒ dádào de zuìgāo shuǐwèi) 高水位线(海水或洪水所达到的最高水位) gāo shuǐwèi xiàn (hǎishuǐ huò hóngshuǐ suǒ dádào de zuìgāo shuǐwèi) Marée haute (le plus haut niveau atteint par l'eau de mer ou une inondation) 最高 水準点 ( 海水 または 洪水 による 最高 水位 )  さいこう すいじゅんてん ( かいすい または こうずい による さいこう すいい )  saikō suijunten ( kaisui mataha kōzui niyoru saikō suī ) 
146 (figurative) the high-water mark of Parisian fashion (the most successful time) (figurative) the high-water mark of Parisian fashion (the most successful time) (比喻)巴黎时尚的高水准(最成功的时间) (bǐyù) bālí shíshàng de gāo shuǐzhǔn (zuì chénggōng de shíjiān) (figuratif) la marque haute de la mode parisienne (l'époque la plus réussie) ( 比喩  ) パリ  ファッション  最高 水準点 (最も 成功 した 時期 )  ( ひゆ てき ) パリ  ファッション  さいこう すいじゅんてん ( もっとも せいこう した じき )  ( hiyu teki ) pari no fasshon no saikō suijunten (mottomo seikō shita jiki ) 
147 巴黎时装最流行的时期 bālí shízhuāng zuì liúxíng de shíqí 巴黎时装最流行的时期 bālí shízhuāng zuì liúxíng de shíqí La période la plus populaire de la mode parisienne 最も 人気  ある パリ ファッション  期間  もっとも にんき  ある パリ ファッション  きかん  mottomo ninki no aru pari fasshon no kikan 
148 (比喻)巴黎时尚的高水准(最成功的时间) (bǐyù) bālí shíshàng de gāo shuǐzhǔn (zuì chénggōng de shíjiān) (比喻)巴黎时尚的高水准(最成功的时间) (bǐyù) bālí shíshàng de gāo shuǐzhǔn (zuì chénggōng de shíjiān) (figure) le haut niveau de la mode parisienne (la période la plus réussie) (  ) パリ  ファッション   レベル ( 最も 成功した 時間 )  (  ) パリ  ファッション  こう レベル ( もっともせいこう した じかん )  ( zu ) pari no fasshon no kō reberu ( mottomo seikōshita jikan ) 
149 compare low water mark compare low water mark 比较低水位线 bǐjiào dī shuǐwèi xiàn Comparer la marque basse  水準点  比較 する  てい すいじゅんてん  ひかく する  tei suijunten o hikaku suru 
150 high.way  high.Way  高速公路 gāosù gōnglù Highway ハイウェイ  ハイウェイ  haiwei 
151 a main road for travelling long distances, especially one connecting and going through cities and towns  a main road for travelling long distances, especially one connecting and going through cities and towns  长途跋涉的主要道路,特别是连接和穿越城镇的道路 chángtú báshè de zhǔyào dàolù, tèbié shì liánjiē hé chuānyuè chéngzhèn de dàolù une route principale pour parcourir de longues distances, en particulier une route reliant des villes et des villages 長距離  移動 する ため  主要 道路 、 特に 都市   結ぶ もの  ちょうきょり  いどう する ため  しゅよう どうろ 、 とくに とし  まち  むすぶ もの  chōkyori o idō suru tame no shuyō dōro , tokuni toshi tomachi o musubu mono 
152 (尤指城镇间的)公路,干道,交通要道 (yóu zhǐ chéngzhèn jiān de) gōnglù, gàndào, jiāotōng yào dào (尤指城镇间的)公路,干道,交通要道 (yóu zhǐ chéngzhèn jiān de) gōnglù, gàndào, jiāotōng yào dào (surtout entre les villes) routes, routes principales, voies de circulation ( 特に 町間 ) 道路 、 主要 道路 、 交通路  ( とくに まちかん ) どうろ 、 しゅよう どうろ 、 こうつうろ  ( tokuni machikan ) dōro , shuyō dōro , kōtsūro 
153 an interstate highway  an interstate highway  州际公路 zhōu jì gōnglù Une autoroute 州間 高速 道路  しゅうかん こうそく どうろ  shūkan kōsoku dōro 
154 (美国)州际公路 (měiguó) zhōu jì gōnglù (美国)州际公路 (měiguó) zhōu jì gōnglù Autoroute inter-États-Unis ( 米国 ) 州間 高速 道路  ( べいこく ) しゅうかん こうそく どうろ  ( beikoku ) shūkan kōsoku dōro 
155 Highway patrol officers closed the road• Highway patrol officers closed the road• 公路巡逻人员关闭了道路• gōnglù xúnluó rényuán guānbìle dàolù• Une patrouille routière a fermé la route • ハイウェイパトロールライヤー  道路  閉鎖  はいうぇいぱとろうるらいやあ  どうろ  へいさ  haiweipatorōruraiyā ga dōro o heisa 
156 公路巡(驚)关闭了这条路 gōnglù xún (jīng) guānbìle zhè tiáo lù 公路巡(惊)关闭了这条路 gōnglù xún (jīng) guānbìle zhè tiáo lù Une patrouille routière (choc) a fermé cette route ハイウェイ パトロール ( ショック )  この   閉鎖 ハイウェイ パトロール ( ショック )  この みち  へいさ  haiwei patorōru ( shokku ) ga kono michi o heisa 
157 公路巡逻人员关闭了这条路。 gōnglù xúnluó rényuán guānbìle zhè tiáo lù. 公路巡逻人员关闭了这条路。 gōnglù xúnluó rényuán guānbìle zhè tiáo lù. Des patrouilles d'autoroute ont fermé la route. 高速 道路  パトロール  閉鎖 された 。  こうそく どうろ  パトロール  へいさ された 。  kōsoku dōro no patorōru ga heisa sareta . 
158 a public road  A public road  一条公路 Yītiáo gōnglù une voie publique 公道  こうどう  kōdō 
159 公用通道 gōngyòng tōngdào 公用通道 gōngyòng tōngdào Canal commun 共通 チャネル  きょうつう チャネル  kyōtsū chaneru 
160 A parked car was obstructing the highway.  A parked car was obstructing the highway.  一辆停着的汽车挡住了高速公路。 yī liàng tíngzhe de qìchē dǎngzhùle gāosù gōnglù. Une voiture garée obstruait l'autoroute. 駐車 した   高速 道路  妨害 していた 。  ちゅうしゃ した くるま  こうそく どうろ  ぼうがい していた 。  chūsha shita kuruma ga kōsoku dōro o bōgai shiteita . 
161 一辆停放的汽车堵住了通道 Yī liàng tíngfàng de qìchē dǔ zhùle tōngdào 一辆停放的汽车堵住了通道 Yī liàng tíngfàng de qìchē dǔ zhùle tōngdào Une voiture garée a bloqué le passage 駐車 した   通路  閉鎖 した  ちゅうしゃ した くるま  つうろ  へいさ した  chūsha shita kuruma ga tsūro o heisa shita 
162 一辆停着的汽车挡住了高速公路。 yī liàng tíngzhe de qìchē dǎngzhùle gāosù gōnglù. 一辆停着的汽车挡住了高速公路。 yī liàng tíngzhe de qìchē dǎngzhùle gāosù gōnglù. Une voiture garée a bloqué l'autoroute. 駐車 した   高速 道路  塞いだ 。  ちゅうしゃ した くるま  こうそく どうろ  ふさいだ 。  chūsha shita kuruma ga kōsoku dōro o fusaida . 
163 highway robbery (informal) Highway robbery (informal) 高速公路抢劫(非正式) Gāosù gōnglù qiǎngjié (fēi zhèngshì) Vol de route (informel) 高速 道路 盗難 ( 非公式 )  こうそく どうろ とうなん ( ひこうしき )  kōsoku dōro tōnan ( hikōshiki ) 
164 daylight robbery at daylight daylight robbery at daylight 白天在白天抢劫 báitiān zài báitiān qiāng jié Vol à la lumière du jour 昼間  昼間  強盗  ひるま  ひるま  ごうとう  hiruma no hiruma no gōtō 
165 more at way more at way 更多的是在路上 gèng duō de shì zài lùshàng Plus au chemin より 多く  方法   より おうく  ほうほう   yori ōku no hōhō de 
166 the Highway Code  (in Britain) the official rules for drivers and other users of public roads; the book that contains these rules the Highway Code (in Britain) the official rules for drivers and other users of public roads; the book that contains these rules “公路规则”(英国)对司机和其他公共道路使用者的官方规定;包含这些规则的书 “gōnglù guīzé”(yīngguó) duì sījī hé qítā gōnggòng dàolù shǐyòng zhě de guānfāng guīdìng; bāohán zhèxiē guīzé de shū Le code de la route (en Grande-Bretagne), le règlement officiel pour les conducteurs et les autres usagers de la voie publique; le livre contenant ces règles ハイウェイ コード ( 英国 )  、 公道  運転手および他  ユーザー  公式 規則 、 これら  規則  含む  ハイウェイ コード ( えいこく )  、 こうどう  うんてんしゅおよび   ユーザー  こうしき きそく 、 これら きそく  ふくむ ほん  haiwei kōdo ( eikoku ) wa , kōdō no untenshuoyobi ta noyūzā no kōshiki kisoku , korera no kisoku o fukumu hon 
167 (英国)公用通道法规;公用通道法规汇编 (yīngguó) gōngyòng tōngdào fǎguī; gōngyòng tōngdào fǎguī huìbiān (英国)公用通道法规;公用通道法规汇编 (yīngguó) gōngyòng tōngdào fǎguī; gōngyòng tōngdào fǎguī huìbiān Common Access Regulations (Royaume-Uni) - Compilation de la réglementation Common Access ( UK ) 共通 アクセス 規則 、 共通 アクセス 規則 作成  ( うk ) きょうつう アクセス きそく 、 きょうつう アクセス きそく  さくせい  ( UK ) kyōtsū akusesu kisoku , kyōtsū akusesu kisoku nosakusei 
168 公路规则(英国)对司机和其他公共道路使用者的官方规定; 包含这些规则的书 gōnglù guīzé”(yīngguó) duì sījī hé qítā gōnggòng dàolù shǐyòng zhě de guānfāng guīdìng; bāohán zhèxiē guīzé de shū 公路规则”(英国)对司机和其他公共道路使用者的官方规定;包含这些规则的书 gōnglù guīzé”(yīngguó) duì sījī hé qítā gōnggòng dàolù shǐyòng zhě de guānfāng guīdìng; bāohán zhèxiē guīzé de shū Règles officielles concernant les conducteurs et autres usagers de la voie publique respectant le code de la route (Royaume-Uni); livres contenant ces règles 高速 道路 規則 ( 英国 ) による 運転手および その他 公共 道路 利用者  公式 規則 、 これら  規則  含む書籍  こうそく どうろ きそく ( えいこく ) による うんてんしゅおよび そのた  こうきょう どうろ りようしゃ  こうしき きそく 、 これら  きそく  ふくむ しょせき  kōsoku dōro kisoku ( eikoku ) niyoru untenshuoyobisonota no kōkyō dōro riyōsha no kōshiki kisoku , korera nokisoku o fukumu shoseki 
169 high-way-man ,high-way-men) a man, usually on a horse and carrying a gun, who stole from travellers on public roads in the past high-way-man,high-way-men) a man, usually on a horse and carrying a gun, who stole from travellers on public roads in the past 高速男人,高人男人)男人,通常骑着马,拿着枪,过去曾在公路上偷走过旅行者 gāosù nánrén, gāo rén nánrén) nánrén, tōngcháng qízhe mǎ, názhe qiāng, guòqù céng zài gōnglù shàng tōu zǒuguò lǚxíng zhě Homme de chemin, homme de chemin) homme, généralement à cheval et portant une arme à feu, qui avait volé des voyageurs sur des routes publiques dans le passé ハイウェイ ・ マン 、 ハイウェイ ・ マン ) 、 通常   乗って 、 過去  公道  旅行者 から 盗んだ  持っている   ハイウェイ ・ マン 、 ハイウェイ ・ マン ) 、 つうじょう うま  のって 、 かこ  こうどう  りょこうしゃ から ぬすんだ じゅう  もっている おとこ  haiwei man , haiwei man ) , tsūjō wa uma ni notte , kako nikōdō de ryokōsha kara nusunda  o motteiru otoko 
171 (旧时常骑持枪的)控路强盜 (jiù shícháng qí chí qiāng de) kòng lù qiáng dào (旧时常骑持枪的)控路强盗 (jiù shícháng qí chí qiāng de) kòng lù qiángdào Voleur de route (qui avait l'habitude de conduire une arme à feu) 道路 盗難者 (   乗っていた  )  どうろ とうなんしゃ ( じゅう  のっていた ひと )  dōro tōnansha (  ni notteita hito ) 
172 高速男人,高人男人)男人,通常骑着马,拿着过去曾在公路上偷走过旅行者 gāosù nánrén, gāo rén nánrén) nánrén, tōngcháng qízhe mǎ, názhe qiāng, guòqù céng zài gōnglù shàng tōu zǒuguò lǚxíng zhě 高速男人,高人男人)男人,通常骑着马,拿着枪,过去曾在公路上偷走过旅行者 gāosù nánrén, gāo rén nánrén) nánrén, tōngcháng qízhe mǎ, názhe qiāng, guòqù céng zài gōnglù shàng tōu zǒuguò lǚxíng zhě Homme à grande vitesse, homme élevé, homme, généralement à cheval, tenant un fusil, volait un voyageur sur la route. ハイスピード マン 、 ハイ マン 、 男性 、 通常   乗って 、   持って 、 旅行者  盗む ため  使用された 。  ハイスピード マン 、 ハイ マン 、 だんせい 、 つうじょう うま  のって 、 じゅう  もって 、 りょこうしゃ ぬすむ ため  しよう された 。  haisupīdo man , hai man , dansei , tsūjō wa uma ni notte , o motte , ryokōsha o nusumu tame ni shiyō sareta . 
173 high wire  a rope or wire that is stretched high above the ground, and used by circus performers high wire a rope or wire that is stretched high above the ground, and used by circus performers 高高的钢丝绳索或钢丝,高于地面,并由马戏表演者使用 gāo gāo de gāngsīshéngsuǒ huò gāngsī, gāo yú dìmiàn, bìng yóu mǎxì biǎoyǎn zhě shǐyòng Fil haut: corde ou fil tendu au-dessus du sol et utilisé par les artistes de cirque. ハイ ワイヤー 地面    伸びてサーカスパフォーマー  使用 する ロープ またはワイヤー  ハイ ワイヤー じめん  うえ  のびて さあかすぱふぉうまあ  しよう する ロープ または ワイヤー  hai waiyā jimen no ue ni nobite sākasupafōmā ga shiyōsuru rōpu mataha waiyā 
174 (杂技演员使用的)高空绳索,空中钢丝 (zájì yǎnyuán shǐyòng de) gāokōng shéngsuǒ, kōngzhōng gāngsī (杂技演员使用的)高空绳索,空中钢丝 (zájì yǎnyuán shǐyòng de) gāokōng shéng suǒ, kōngzhōng gāngsī Corde aérienne utilisée par les acrobates アクロバット  使用 する 空中 ロープ  アクロバット  しよう する くうちゅう ロープ  akurobatto ga shiyō suru kūchū rōpu 
175 synonym tightrope synonym tightrope 同义词走钢丝 tóngyìcí zǒugāngsī Corde raide synonyme 同義語  綱渡り  どうぎご  つなわたり  dōgigo no tsunawatari 
176 hi-hat (also high-hat) a pair of cymbals on a set of drums,operated by the foot  hi-hat (also high-hat) a pair of cymbals on a set of drums,operated by the foot  踩镲(也是高帽)在一组鼓上的一对钹,由脚操作 cǎi chǎ (yěshì gāo mào) zài yī zǔ gǔ shàng de yī duì bó, yóu jiǎo cāozuò Hi-hat (aussi high-hat) une paire de cymbales sur un ensemble de tambours, actionné par le pied ハイ ハット ( ハイ ハット  含む )  、   操作される 1   ドラム    シンバル  ペア  ハイ ハット ( ハイ ハット  ふくむ )  、 あし  そうさ される 1 くみ  ドラム  うえ  シンバル  ペア  hai hatto ( hai hatto mo fukumu ) wa , ashi de sōsasareru 1 kumi no doramu no ue ni shinbaru no pea 
177 踩钹('通过踏板控制) cǎi bó ('tōngguò tàbǎn kòngzhì) 踩钹('通过踏板控制) cǎi bó ('tōngguò tàbǎn kòngzhì) Charleston ('avec commande à pédale') ハイ ハット ( 「 ペダル コントロール付き 」 )  ハイ ハット ( 「 ペダル こんとろうるつき 」 )  hai hatto ( " pedaru kontorōrutsuki " ) 
178 hijab a head covering worn in public by some Muslim women  hijab a head covering worn in public by some Muslim women  盖头是一些穆斯林妇女在公共场合佩戴的头巾 gàitou shì yīxiē mùsīlín fùnǚ zài gōnggòng chǎnghé pèidài de tóujīn Hijab une tête habillée en public par certaines femmes musulmanes いくつ   イスラム 教徒  女性    着た  握った ヒジャブ  いくつ   イスラム きょうと  じょせい  ふく  きた あたま  にぎった ひじゃぶ  ikutsu ka no isuramu kyōto no josei ga fuku o kita atama onigitta hijabu 
179 (穆斯林妇女出门戴的)头巾,盖头 (mùsīlín fùnǚ chūmén dài de) tóujīn, gàitou (穆斯林妇女出门戴的)头巾,盖头 (mùsīlín fùnǚ chūmén dài de) tóujīn, gàitou Foulard, hijab (   着た ムスリム  女性 ) headscarf 、 hijab  ( ふく  きた むすりむ  じょせい ) へあdscあrf 、 ひじゃb  ( fuku o kita musurimu no josei ) headscarf , hijab 
180 the religious system which controls the wearing of such clothing the religious system which controls the wearing of such clothing 控制这种衣服穿着的宗教系统 kòngzhì zhè zhǒng yīfú chuānzhuó de zōngjiào xìtǒng Le système religieux qui contrôle le port du vêtement 衣服  着用  制御 する 宗教 制度  いふく  ちゃくよう  せいぎょ する しゅうきょう せいど  ifuku no chakuyō o seigyo suru shūkyō seido 
181 头巾制度(规定戴头巾的宗教制度) tóujīn zhìdù (guīdìng dài tóujīn de zōngjiào zhìdù) 头巾制度(规定戴头巾的宗教制度) tóujīn zhìdù (guīdìng dài tóujīn de zōngjiào zhìdù) Système de foulard (règlement du système religieux du port du foulard) ヘッドスカーフシステム ( ヘッド スカーフ  着用 する宗教 制度 に関する 規制 )  へっどすかあふしすてむ ( ヘッド スカーフ  ちゃくようする しゅうきょう せいど にかんする きせい )  heddosukāfushisutemu ( heddo sukāfu o chakuyō surushūkyō seido nikansuru kisei ) 
182 hijack to use violence or threats to take control of a vehicle, especially a plane, in order to force it to travel to a different place or to demand sth from a government hijack to use violence or threats to take control of a vehicle, especially a plane, in order to force it to travel to a different place or to demand sth from a government 劫持使用暴力或威胁来控制车辆,特别是飞机,以迫使其前往不同的地方或要求政府 jiéchí shǐyòng bàolì huò wēixié lái kòngzhì chēliàng, tèbié shì fēijī, yǐ pòshǐ qí qiánwǎng bùtóng dì dìfāng huò yāoqiú zhèngfǔ Détournement pour avoir recours à la violence ou à des menaces pour prendre le contrôle d'un véhicule, notamment d'un avion, afin de le forcer à se rendre dans un lieu différent ou à exiger un véhicule de son gouvernement 乗り物 、 特に 飛行機  制御 して   場所  移動させ たり 、 政府 から  要請  強いる ため  、 暴力 脅威  乗り越える ため  乗っ取り  のりもの 、 とくに ひこうき  せいぎょ して べつ  ばしょ  いどう させ たり 、 せいふ から  ようせい  しいる ため  、 ぼうりょく  きょうい  のりこえる ため のっとり  norimono , tokuni hikōki o seigyo shite betsu no basho niidō sase tari , seifu kara no yōsei o shīru tame ni , bōryokuya kyōi o norikoeru tame no nottori 
183 劫持(交通工具,尤指飞机) jiéchí (jiāotōng gōngjù, yóu zhǐ fēijī) 劫持(交通工具,尤指飞机) jiéchí (jiāotōng gōngjù, yóu zhǐ fēijī) Détournement (véhicule, surtout un avion) ハイジャック ( 乗り物 、 特に 飛行機 )  ハイジャック ( のりもの 、 とくに ひこうき )  haijakku ( norimono , tokuni hikōki ) 
184 The plane was hijacked by two armed men on a flight from London to Rome The plane was hijacked by two armed men on a flight from London to Rome• 这架飞机在从伦敦飞往罗马的航班上被两名武装人员劫持。 zhè jià fēijī zài cóng lúndūn fēi wǎng luómǎ de hángbān shàng bèi liǎng míng wǔzhuāng rényuán jiéchí. L'avion a été détourné par deux hommes armés lors d'un vol Londres-Rome. • 飛行機  、 ロンドン から ローマ   飛行   2  武装 した 男性 によって ハイジャック された   ひこうき  、 ロンドン から ローマ   ひこう ちゅう 2 にん  ぶそう した だんせい によって ハイジャックされた   hikōki wa , rondon kara rōma e no hikō chū no 2 nin nobusō shita dansei niyotte haijakku sareta  
185 飞机在从伦敦飞往罗马途中遭到两名持械男子劫持 fēijī zài cóng lúndūn fēi wǎng luómǎ túzhōng zāo dào liǎng míng chí xiè nánzǐ jiéchí 飞机在从伦敦飞往罗马途中遭到两名持械男子劫持 Fēijī zài cóng lúndūn fēi wǎng luómǎ túzhōng zāo dào liǎng míng chí xiè nánzǐ jiéchí L'avion a été détourné par deux hommes armés sur le trajet de Londres à Rome. この 飛行機  、 ロンドン から ローマ  向かう 途中 2   武装 した 男性 によって ハイジャック された。  この ひこうき  、 ロンドン から ローマ  むかう とちゅう  2 にん  ぶそう した だんせい によって ハイジャック された 。  kono hikōki wa , rondon kara rōma e mukau tochū no 2 ninno busō shita dansei niyotte haijakku sareta . 
186 to use or take control of sth, especially a meeting, in order to advertise your own aims and interests to use or take control of sth, especially a meeting, in order to advertise your own aims and interests 使用或控制某人,特别是会议,以宣传自己的目标和兴趣 shǐyòng huò kòngzhì mǒu rén, tèbié shì huìyì, yǐ xuānchuán zìjǐ de mùbiāo hé xìngqù Pour utiliser ou prendre le contrôle de qch, en particulier une réunion, afin de faire connaître vos propres objectifs et intérêts あなた 自身  目的  興味  宣伝 する ため  、 sth、 特に 会議  使用  たり 管理  たり する  あなた じしん  もくてき  きょうみ  せんでん する ため  、 sth 、 とくに かいぎ  しよう  たり かんり たり する  anata jishin no mokuteki ya kyōmi o senden suru tame ni ,sth , tokuni kaigi o shiyō shi tari kanri shi tari suru 
187 操纵(会议等,以推销自己的意图) cāozòng (huìyì děng, yǐ tuīxiāo zìjǐ de yìtú) 操纵(会议等,以推销自己的意图) cāozòng (huìyì děng, yǐ tuīxiāo zìjǐ de yìtú) Manipulation (conférences, etc., pour promouvoir leurs intentions) 操作 ( 会議 など 、 意図  促進 する ため )  そうさ ( かいぎ など 、 いと  そくしん する ため )  sōsa ( kaigi nado , ito o sokushin suru tame ) 
188 hijacking (also hijack) There have hijacking (also hijack) There have 劫持(也劫持)有 jiéchí (yě jiéchí) yǒu Détournement (détournement également) Il y a ハイジャック ( ハイジャック )  ハイジャック ( ハイジャック )  haijakku ( haijakku ) 
189 劫持(也劫持)有 jiéchí (yě jiéchí) yǒu 劫持(也劫持)有 jiéchí (yě jiéchí) yǒu Détournement (détournement également) ハイジャック ( ハイジャック ) ハイジャック ( ハイジャック ) haijakku ( haijakku )
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index-strokes      
  high rise 965 965 hijack