|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
high rise |
965 |
965 |
hijack |
|
1 |
high-rise (of a
building 建筑物) |
High-rise (of a
building jiànzhú wù) |
高层建筑物(建筑物) |
Gāocéng
jiànzhú wù (jiànzhú wù) |
summus ortum (de aedificii
structuram) |
2 |
very tall and
having a lot of floors |
very tall and having
a lot of floors |
非常高,有很多地板 |
fēicháng
gāo, yǒu hěnduō dìbǎn |
longissimus habens areas amet |
3 |
高层的 |
gāocéng de |
高层的 |
gāocéng de |
Senior |
4 |
high-rise
housing |
high-rise housing |
高层住宅 |
gāocéng
zhùzhái |
summus ortum habitationi |
5 |
高层住宅 |
gāocéng zhùzhái |
高层住宅 |
gāocéng
zhùzhái |
Summus ortum residentialibus |
6 |
high-rise高楼 |
high-rise
gāolóu |
高楼高楼 |
gāolóu
gāolóu |
turre altum surgentibus, |
7 |
to live in a high-rise |
to live in a
high-rise |
住在高层建筑里 |
zhù zài
gāocéng jiànzhú lǐ |
vivere in altum
surgentibus, |
8 |
住在高层建筑里 |
zhù zài gāocéng
jiànzhú lǐ |
住在高层建筑里 |
zhù zài
gāocéng jiànzhú lǐ |
Altum surgentibus aedificium
vivere, |
9 |
住在高层楼筑里 |
zhù zài gāocéng
lóu zhù lǐ |
住在高层楼筑里 |
zhù zài
gāocéng lóu zhù lǐ |
Altum surgentibus aedificium,
aedificavit in in vivo |
10 |
compare low
rise |
compare low rise |
比较低层 |
bǐjiào
dīcéng |
humilis ortum similem aestimabo |
11 |
high-risk
involving a lot of danger and the risk of injury, death, damage, etc.. |
high-risk involving
a lot of danger and the risk of injury, death, damage, etc.. |
高风险涉及很多危险和受伤,死亡,损坏等的风险。 |
gāo
fēngxiǎn shèjí hěnduō wéixiǎn hé shòushāng,
sǐwáng, sǔnhuài děng de fēngxiǎn. |
periculo, princeps periculo et
habeat in se multum periculo damni, morte, dampnum, etc .. |
12 |
有高风险的;髙危的 |
Yǒu gāo
fēngxiǎn de; gāowēi de |
有高风险的;髙危的 |
Yǒu
gāo fēngxiǎn de; gāowēi de |
Quod summum periculum periculo
Gao |
13 |
a high-risk
sport |
a high-risk sport |
一项高风险的运动 |
yī xiàng
gāo fēngxiǎn de yùndòng |
ludo magno periculo |
14 |
高风险的运动 |
gāo
fēngxiǎn de yùndòng |
高风险的运动 |
gāo
fēngxiǎn de yùndòng |
Summus periculo ludis |
15 |
一项高风险的运动 |
yī xiàng
gāo fēngxiǎn de yùndòng |
一项高风险的运动 |
yī xiàng
gāo fēngxiǎn de yùndòng |
In ludo summum periculum |
16 |
high-risk
patients(who are very likely to get a particular illness) |
high-risk
patients(who are very likely to get a particular illness) |
高风险患者(极有可能患某种疾病) |
gāo
fēngxiǎn huànzhě (jí yǒu kěnéng huàn mǒu
zhǒng jíbìng) |
summus periculo aegris (qui
maxime Verisimile est ut a morbo) |
17 |
高危病人 |
gāo wēi
bìngrén |
高危病人 |
gāo
wēi bìngrén |
Summus periculo aegris |
18 |
compare low
risk |
compare low risk |
比较低风险 |
bǐjiào
dī fēngxiǎn |
conferre humilis periculo |
19 |
high road
(old-fashioned) a main or important road |
high road
(old-fashioned) a main or important road |
高速公路(老式)主要或重要的道路 |
gāosù
gōnglù (lǎoshì) zhǔyào huò zhòngyào de dàolù |
alta via (antiqui), vel
principalis sit amet via |
20 |
公路干线;交通要道 |
gōnglù gànxiàn;
jiāotōng yào dào |
公路干线;交通要道 |
gōnglù
gànxiàn; jiāotōng yào dào |
Viarum tramites |
21 |
高速公路(老式)主要或重要的道路 |
gāosù
gōnglù (lǎoshì) zhǔyào huò zhòngyào de dàolù |
高速公路(老式)主要或重要的道路 |
gāosù
gōnglù (lǎoshì) zhǔyào huò zhòngyào de dàolù |
Via (annorum) et magna pelagus
via |
22 |
〜(to
sth)the most direct way |
〜(to sth)the
most direct way |
〜(对......)最直接的方式 |
〜(duì......)
Zuì zhíjiē de fāngshì |
~ (Si vis sth) maxime recta via |
23 |
最直接的太式 |
zuì zhíjiē de
tài shì |
最直接的太式 |
zuì
zhíjiē de tài shì |
Oratio quoque religiosae
Perfectae Caritatis |
24 |
This is the
high road to democracy |
This is the high
road to democracy |
这是通向民主的道路 |
zhè shì
tōng xiàng mínzhǔ de dàolù |
Haec est via ad princeps
popularis regiminis |
25 |
迻是通向民主的直接途径 |
yí shì tōng
xiàng mínzhǔ de zhíjiē tújìng |
移是通向民主的直接途径 |
yí shì
tōng xiàng mínzhǔ de zhíjiē tújìng |
Subcinctus est recta via est
popularis regiminis |
26 |
这是通向民主的道路 |
zhè shì tōng
xiàng mínzhǔ de dàolù |
这是通向民主的道路 |
zhè shì
tōng xiàng mínzhǔ de dàolù |
Haec est via ad democratiam |
27 |
take the high
road (in sth) to take the most positive course of
action采取最积极的行动方针 |
take the high road
(in sth) to take the most positive course of action cǎiqǔ zuì
jījí de xíngdòng fāngzhēn |
走高路(在......)采取最积极的行动采取最积极的行动方针 |
zǒugāo
lù (zài......) Cǎiqǔ zuì jījí de xíngdòng cǎiqǔ zuì
jījí de xíngdòng fāngzhēn |
iter caperet (in q) ut plurimum
ad actionem positivam factu maxime infestantibus |
28 |
走高速路(在某事物上)采取最积极的行动 |
zǒu gāosù
lù (zài mǒu shìwù shàng) cǎiqǔ zuì jījí de xíngdòng |
走高速路(在某事物上)采取最积极的行动 |
zǒu
gāosù lù (zài mǒu shìwù shàng) cǎiqǔ zuì jījí de
xíngdòng |
Ut ex via (quod est) ut maxime
positivum actio |
29 |
He took the
high road in his campaign |
He took the high
road in his campaign |
他在竞选中走上了高潮 |
tā zài
jìngxuǎn zhōng zǒu shàngle gāocháo |
Iter accipiens petitionis |
30 |
他在竞选活动中采取了最积极的方针 |
tā zài
jìngxuǎn huódòng zhōng cǎiqǔle zuì jījí de
fāngzhēn |
他在竞选活动中采取了最积极的方针 |
tā zài
jìngxuǎn huódòng zhōng cǎiqǔle zuì jījí de
fāngzhēn |
Signa inferendo bello aditum
cepit plurimum |
31 |
他在竞选中走上了高潮 |
tā zài
jìngxuǎn zhōng zǒu shàngle gāocháo |
他在竞选中走上了高潮 |
tā zài
jìngxuǎn zhōng zǒu shàngle gāocháo |
Qui ingressus in eam
expeditionem novissime acutam |
32 |
high roller (
informal) a person who spends a lot of money, especially on gambling |
high roller
(informal) a person who spends a lot of money, especially on gambling |
高辊(非正式)一个花很多钱的人,特别是在赌博上 |
gāo
gǔn (fēi zhèngshì) yīgè huā hěnduō qián de rén,
tèbié shì zài dǔbó shàng |
altum cylindro (tacitae) qui
expendit opibus maxime ludis |
33 |
挥霍的人;(尤指)豪赌者 |
huīhuò de
rén;(yóu zhǐ) háodǔ zhě |
挥霍的人;(尤指)豪赌者 |
huīhuò de
rén;(yóu zhǐ) háodǔ zhě |
Hominem neget esse pudicum
(praesertim) illa ad ludum properamus |
34 |
high school
(in the US and some other countries) a school for young people between the
ages of 14 and 18 |
high school (in the
US and some other countries) a school for young people between the ages of 14
and 18 |
高中(在美国和其他一些国家)为14至18岁的年轻人设立的学校 |
gāozhōng
(zài měiguó hé qítā yīxiē guójiā) wèi 14 zhì 18 suì
de niánqīng rén shèlì de xuéxiào |
alta schola (US et in aliis
regionibus) in schola quia iuvenes ex saeculorum XIV et inter XVIII |
35 |
(美国和其他一些国家14到18岁青年的)中学,高中 |
(měiguó hé
qítā yīxiē guójiā 14 dào 18 suì qīngnián de)
zhōngxué, gāozhōng |
(美国和其他一些国家14到18岁青年的)中学,高中 |
(měiguó hé
qítā yīxiē guójiā 14 dào 18 suì qīngnián de)
zhōngxué, gāozhōng |
(14-18 annos natorum puerorum
United States et aliis regionibus) schola media, princeps schola |
36 |
often used in
Britain in the names of schools for young people between the ages of 11 and
18 |
often used in
Britain in the names of schools for young people between the ages of 11 and
18 |
经常在英国以11至18岁年轻人的学校名义使用 |
jīngcháng zài
yīngguó yǐ 11 zhì 18 suì niánqīng rén de xuéxiào míngyì
shǐyòng |
saepius in Britannia nominibus,
in scholarum enim iuvenes inter saecula XVIII et XI |
37 |
中学,完全中学(英国常用于为11到18岁青年开办的学校名称中) |
zhōngxué,
wánquán zhōngxué (yīngguó chángyòng yú wèi 11 dào 18 suì
qīngnián kāibàn de xuéxiào míngchēng zhōng) |
中学,完全中学(英国常用于为11到18岁青年开办的学校名称中) |
zhōngxué,
wánquán zhōngxué (yīngguó chángyòng yú wèi 11 dào 18 suì
qīngnián kāibàn de xuéxiào míngchēng zhōng) |
Princeps schola, completum
secundarium schola (plerumque adsuesco assuesco in UK schola nomine ad 11-18
annos natorum puerorum in current) |
38 |
Oxford High School |
Oxford High School |
牛津高中 |
niújīn
gāozhōng |
Oxford High School |
39 |
牛津中学 |
niújīn
zhōngxué |
牛津中学 |
niújīn
zhōngxué |
Oxford High School |
40 |
compare secondary
school |
compare secondary
school |
比较中学 |
bǐjiào
zhōngxué |
secundarium schola foedus |
41 |
the high seas
(formal or literary) the areas of sea that are not under the legal control of
any one Country |
the high seas
(formal or literary) the areas of sea that are not under the legal control of
any one Country |
公海(正式或文学)海洋区域,不受任何一个国家的法律控制 |
gōnghǎi
(zhèngshì huò wénxué) hǎiyáng qūyù, bù shòu rènhé yīgè
guójiā de fǎlǜ kòngzhì |
et maria alta (tangunt sive
formas vel literary) ex locis in quae maris patria, non in unum aliquem legum
imperium |
42 |
公海 |
gōnghǎi |
公海 |
gōnghǎi |
SALUM |
43 |
high season the time of year when a hotel or tourist area receives most
visitors |
high season
the time of year when a hotel or tourist area receives most visitors |
旺季一年中酒店或旅游区接待大多数游客的时间 |
wàngjì yī
nián zhōng jiǔdiàn huò lǚyóu qū jiēdài dà
duōshù yóukè de shíjiān |
pontifex anni tempore opportuno
regione urbis suscipit maxime salutor deversorio |
44 |
(旅馆或旅游地区的)旺季 |
(lǚguǎn
huò lǚyóu dìqū de) wàngjì |
(旅馆或旅游地区的)旺季 |
(lǚguǎn
huò lǚyóu dìqū de) wàngjì |
(Hotel locis Tornacense vel)
temporum |
45 |
compare low
season |
compare low
season |
比较淡季 |
bǐjiào
dànjì |
Maximum tempus conparantes |
46 |
high-security (of buildings and places 建筑或地方) |
high-security
(of buildings and places jiànzhú huò dìfāng) |
高安全性(建筑物或地方) |
gāo
ānquán xìng (jiànzhú wù huò dìfāng) |
summus securitatis (in
aedificium aedificia, aut per hujus loci) |
47 |
高安全性(建筑物和地方) |
gāo
ānquán xìng (jiànzhú wù hé dìfāng) |
高安全性(建筑物和地方) |
gāo
ānquán xìng (jiànzhú wù hé dìfāng) |
Securitas alta (tecta loca et) |
48 |
very carefully
locked and guarded |
very carefully
locked and guarded |
非常小心地锁定和保护 |
fēicháng
xiǎoxīn dì suǒdìng hé bǎohù |
clausum diligenter custodiantur |
49 |
戒备森严的;警戒严密的 |
jièbèi
sēnyán de; jǐngjiè yánmì de |
戒备森严的;警戒严密的 |
jièbèi
sēnyán de; jǐngjiè yánmì de |
Graviter custodiebantur,
stricta custodia, |
50 |
a
high-security prison |
a
high-security prison |
一个高度安全的监狱 |
yīgè
gāodù ānquán de jiānyù |
securitas alta, in carcerem |
51 |
警备森严的监狱 |
jǐngbèi
sēnyán de jiānyù |
警备森严的监狱 |
jǐngbèi
sēnyán de jiānyù |
Securitatem custodi carceris |
52 |
(of prisoners囚犯)kept in a
prison that is very carefully locked and guarded |
(of prisoners
qiúfàn)kept in a prison that is very carefully locked and guarded |
(囚犯囚犯)被关在一个非常小心锁定和守卫的监狱里 |
(qiúfàn
qiúfàn) bèi guān zài yīgè fēicháng xiǎoxīn
suǒdìng hé shǒuwèi de jiānyù lǐ |
(De captivis captivi), quod sit
valde diligenter clausa erat atque munita timore tenentur in carcerem |
53 |
关押在警备森严的监狱里的 |
guānyā
zài jǐngbèi sēnyán de jiānyù lǐ de |
关押在警备森严的监狱里的 |
guānyā
zài jǐngbèi sēnyán de jiānyù lǐ de |
Custodiebantur carcere
detinentur in praesidio |
54 |
high-sounding
( disapproving) (of language or ideas 语言或思想)complicated and intended to sound important |
high-sounding
(disapproving) (of language or ideas yǔyán huò
sīxiǎng)complicated and intended to sound important |
高调(不赞成)(语言或思想语言或思想)复杂且意图听起来很重要 |
gāodiào
(bù zànchéng)(yǔyán huò sīxiǎng yǔyán huò
sīxiǎng) fùzá qiě yìtú tīng qǐlái hěn zhòngyào |
magnificam pene solute (quod
dissenserant) (linguarum vel ideas cogitationis et linguae) quod in animo
turpis magna canetis |
55 |
夸张的;高调的 |
kuāzhāng
de; gāodiào de |
夸张的;高调的 |
kuāzhāng
de; gāodiào de |
Nimis etiamnum commendantur,
summus profile |
56 |
高调(不赞成)(语言或思想语言或思想)复杂且意图听起来很重要 |
gāodiào
(bù zànchéng)(yǔyán huò sīxiǎng yǔyán huò
sīxiǎng) fùzá qiě yìtú tīng qǐlái hěn zhòngyào |
高调(不赞成)(语言或思想语言或思想)复杂且意图听起来很重要 |
gāodiào
(bù zànchéng)(yǔyán huò sīxiǎng yǔyán huò
sīxiǎng) fùzá qiě yìtú tīng qǐlái hěn zhòngyào |
Summus profile (deprecatus)
(idea seu cogitatio linguis scriptas praecipue) magni momenti universa sonat
et mente |
57 |
synonym
pretentious |
synonym
pretentious |
同义词自命不凡 |
tóngyìcí
zìmìng bùfán |
species superbia |
58 |
high-speed that travels, works or
happens very fast |
high-speed
that travels, works or happens very fast |
高速行驶,工作或发生得非常快 |
gāosù
xíngshǐ, gōngzuò huò fāshēng dé fēicháng kuài |
summus celeritate iter facit nec
fit celerrimus |
59 |
高速的;高效率的;迅速的 |
gāosù de;
gāo xiàolǜ de; xùnsù de |
高速的;高效率的;迅速的 |
gāosù de;
gāo xiàolǜ de; xùnsù de |
Summus celeritas, summus
efficientiam, rapid |
60 |
高速行驶,工作或发生得非常快 |
gāosù
xíngshǐ, gōngzuò huò fāshēng dé fēicháng kuài |
高速行驶,工作或发生得非常快 |
gāosù
xíngshǐ, gōngzuò huò fāshēng dé fēicháng kuài |
Summus celeritate itineris
labore evenit celerrimus |
61 |
a high-speed train |
a high-speed
train |
一列高速列车 |
yīliè
gāosù lièchē |
vir summus celeritate agmen |
62 |
高速列车 |
gāosù
lièchē |
高速列车 |
gāosù
lièchē |
Summus celeritate agmen |
63 |
a high-speed car chase |
a high-speed
car chase |
高速车追逐 |
gāosù
chē zhuīzhú |
vir summus celeritate currus
venandi |
64 |
高速汽车追逐 |
gāosù
qìchē zhuīzhú |
高速汽车追逐 |
gāosù
qìchē zhuīzhú |
Summus celeritate currus
venandi |
65 |
high-spirited (of people ) very lively and active |
high-spirited
(of people) very lively and active |
意气风发(活泼的人)非常活泼 |
yìqìfēngfā
(huópō de rén) fēicháng huópō |
ferox (a populo) vivam et active |
66 |
兴致勃勃的;兴高籴烈的 |
xìngzhì bóbó
de; xìng gāodíliè de |
兴致勃勃的;兴高籴烈的 |
xìngzhì bóbó
de; xìng gāodíliè de |
Et princeps spirituum, summus
hing, emere nos fortes |
67 |
意气风发(活泼的人)非常活泼 |
yìqìfēngfā
(huópō de rén) fēicháng huópō |
意气风发(活泼的人)非常活泼 |
yìqìfēngfā
(huópō de rén) fēicháng huópō |
Ferox (lively persona) vivam |
68 |
a high-spirited child |
a
high-spirited child |
一个意气风发的孩子 |
yīgè
yìqìfēngfā de háizi |
puer ferox |
69 |
兴高采烈的孩子 |
xìnggāocǎiliè
de háizi |
兴高采烈的孩子 |
xìnggāocǎiliè
de háizi |
filii secundis elatus, |
70 |
high-spirited behaviour |
high-spirited
behaviour |
意气风发的行为 |
yìqìfēngfā
de xíngwéi |
summus animi mores |
71 |
柄气蓬勃 |
bǐng qì
péngbó |
柄气蓬勃 |
bǐng qì
péngbó |
Gas oculis oborta aliquandiu
BUTIO |
72 |
(of animals, especially horses |
(of animals,
especially horses |
(动物,特别是马 |
(dòngwù, tèbié
shì mǎ |
(De animalibus, praesertim
equorum |
73 |
动物,尤指马) |
dòngwù, yóu
zhǐ mǎ) |
动物,尤指马) |
dòngwù, yóu
zhǐ mǎ) |
Animal equorum specie) |
74 |
lively and difficult to control |
lively and
difficult to control |
生动,难以控制 |
shēngdòng,
nányǐ kòngzhì |
difficile mobilis et ad imperium |
75 |
烈性的;欢蹦*跳的 |
lièxìng de;
huān bèng*tiào de |
烈性的,欢蹦*跳的 |
lièxìng de,
huān bèng*tiào de |
Ac Potentissimam: * gaudium
jump ferventis, |
76 |
生动,难以控制 |
shēngdòng,
nányǐ kòngzhì |
生动,难以控制 |
shēngdòng,
nányǐ kòngzhì |
Praesentior, facile etiam freno |
77 |
opposé placid |
opposé placid |
反对平静 |
fǎnduì
píngjìng |
sinus placido quieta resistunt
veritati, |
78 |
see also
spirit |
see also
spirit |
也看到精神 |
yě kàn
dào jīngshén |
et spiritum videre |
79 |
high spot |
high spot |
高点 |
gāo
diǎn |
summus macula |
80 |
high point |
high point |
高点 |
gāo
diǎn |
summo loco |
81 |
high-stick in ice hockey, to hit
an opponent above the shoulders with your stick |
high-stick in
ice hockey, to hit an opponent above the shoulders with your stick |
坚持冰球,用你的棍子击中肩膀上方的对手 |
jiānchí
bīngqiú, yòng nǐ de gùnzi jí zhòng jiānbǎng
shàngfāng de duìshǒu |
summus glaciem hockey in lignum
unum, ut ledo cum adversarios super humeros lignum unum, |
82 |
(冰球)诗杆过肩击打(对手) |
(bīngqiú)
shī gānguò jiān jī dǎ (duìshǒu) |
(冰球)诗杆过肩击打(对手) |
(bīngqiú)
shī gānguò jiān jī dǎ (duìshǒu) |
(Ice hockey) American a offa in
humero hit (ab adversario) |
83 |
坚持冰球,用你的棍子击中肩膀上方的对手 |
jiānchí
bīngqiú, yòng nǐ de gùnzi jí zhòng jiānbǎng
shàngfāng de duìshǒu |
坚持冰球,用你的棍子击中肩膀上方的对手 |
jiānchí
bīngqiú, yòng nǐ de gùnzi jí zhòng jiānbǎng
shàngfāng de duìshǒu |
Hockey lignum unum: ledo
adversarii vestri in lignum unum super humero |
84 |
high street |
high street |
高街 |
gāo
jiē |
miltarem |
85 |
main street(especially in names 尤用于名称)the main street of a town, where most shops/stores, banks,
etc.are |
main
street(especially in names yóu yòng yú míngchēng)the main street of a
town, where most shops/stores, banks, etc.Are |
主要街道(特别是名称尤用于名称)一个小镇的主要街道,大多数商店/商店,银行等 |
zhǔyào
jiēdào (tèbié shì míngchēng yóu yòng yú míngchēng) yīgè
xiǎo zhèn de zhǔyào jiēdào, dà duōshù
shāngdiàn/shāngdiàn, yínháng děng |
pelagus platea (praesertim in
nominibus virtutem praesertim pro nominibus) in platea civitatis, ubi maxime
shops / stores: ripas, etc.are |
86 |
大街(城镇的主要商业街道) |
dàjiē
(chéngzhèn de zhǔyào shāngyè jiēdào) |
大街(城镇的主要商业街道) |
dàjiē
(chéngzhèn de zhǔyào shāngyè jiēdào) |
Street (pelagus commercial
platea in oppidum) |
87 |
Peckham High
Street |
Peckham High
Street |
佩克汉姆大街 |
pèi kè hàn
mǔ dàjiē |
Alto Vico crastino Concepcionis |
88 |
佩卡姆大街 |
pèi kǎ
mǔ dàjiē |
佩卡姆大街 |
pèi kǎ
mǔ dàjiē |
Street crastino Concepcionis |
89 |
106 High
Street, Peckham |
106 High
Street, Peckham |
106 Peckham,High Street |
106
Peckham,High Street |
CVI Street, crastino
Concepcionis |
90 |
佩卡姆大街 106 号 |
pèi kǎ
mǔ dàjiē 106 hào |
佩卡姆大街106号 |
pèi kǎ
mǔ dàjiē 106 hào |
CVI crastino Concepcionis
Street |
91 |
high-street
banks/shops |
high-street
banks/shops |
高街银行/商店 |
gāo
jiē yínháng/shāngdiàn |
summus via ripas / shops |
92 |
商业区大褚上的k行/商店 |
shāngyè
qū dà chǔ shàng de k xíng/shāngdiàn |
商业区大褚上的ķ行/商店 |
shāngyè
qū dà chǔ shàng de ķ xíng/shāngdiàn |
c ordines a magna regione
commercial Chu / Store |
93 |
high-strung |
high-strung |
高度紧张 |
gāodù
jǐnzhāng |
summus strung |
94 |
highly strung |
highly strung |
高度紧张 |
gāodù
jǐnzhāng |
highly strung |
95 |
note at nervous |
note at
nervous |
请注意紧张 |
qǐng
zhùyì jǐnzhāng |
note nervous procul |
96 |
high table a table on a raised
platform, where the most important people at a formal dinner sit to eat |
high table a
table on a raised platform, where the most important people at a formal
dinner sit to eat |
在一个凸起的平台上摆放着一张桌子,正式晚宴上最重要的人坐在那里吃饭 |
zài yīgè
tū qǐ de píngtái shàng bǎi fàngzhe yī zhāng
zhuōzi, zhèngshì wǎnyàn shàng zuì zhòngyào de rén zuò zài nàlǐ
chīfàn |
mensam summo mensam in suggestu,
ubi maxime momenti in populus et sedent cenam manducare |
97 |
高台餐桌(正式宴会上为显要人士设在高平台上的餐桌) |
gāotái
cānzhuō (zhèngshì yànhuì shàng wèi xiǎnyào rénshì shè zài
gāo píngtái shàng de cānzhuō) |
高台餐桌(正式宴会上为显要人士设在高平台上的餐桌) |
gāotái
cānzhuō (zhèngshì yànhuì shàng wèi xiǎnyào rénshì shè zài
gāo píngtái shàng de cānzhuō) |
In mensa summus (nam principes
per altum suggestum est in mensa prandium formal) |
98 |
在一个凸起的平台上摆放着一张桌子,正式晚宴上最重要的人坐在那里吃饭 |
zài yīgè
tū qǐ de píngtái shàng bǎi fàngzhe yī zhāng
zhuōzi, zhèngshì wǎnyàn shàng zuì zhòngyào de rén zuò zài nàlǐ
chīfàn |
在一个凸起的平台上摆放着一张桌子,正式晚宴上最重要的人坐在那里吃饭 |
zài yīgè
tū qǐ de píngtái shàng bǎi fàngzhe yī zhāng
zhuōzi, zhèngshì wǎnyàn shàng zuì zhòngyào de rén zuò zài nàlǐ
chīfàn |
A cena in publica mensa positus
in suggestu ad manducans maxime momenti qui sedebat ibi |
99 |
high-tail |
high-tail |
高尾 |
gāowěi |
summus cauda |
100 |
hightail it (informal)to leave somewhere very
quickly |
hightail it
(informal)to leave somewhere very quickly |
高兴(非正式)离开某个地方很快 |
gāoxìng
(fēi zhèngshì) líkāi mǒu gè dìfāng hěn kuài |
rapite (tacitae) alicubi exire
velociter |
|
迅速离开 |
xùnsù
líkāi |
迅速离开 |
xùnsù
líkāi |
Festinate egredi |
102 |
高兴(非正式)离开某个地方很快 |
Gāoxìng
(fēi zhèngshì) líkāi mǒu gè dìfāng hěn kuài |
高兴(非正式)离开某个地方很快 |
Gāoxìng
(fēi zhèngshì) líkāi mǒu gè dìfāng hěn kuài |
Felix (informal) relinquens
alicubi simul |
103 |
high tea a meal consisting of cooked food, bread and butter and cakes,
usually with tea to drink, eaten in the late afternoon or early evening
instead of dinner |
high tea a
meal consisting of cooked food, bread and butter and cakes, usually with tea
to drink, eaten in the late afternoon or early evening instead of dinner |
高茶一顿饭,包括熟食,面包和黄油和蛋糕,通常用茶喝,在下午晚些时候吃,而不是晚餐吃 |
gāo chá
yī dùn fàn, bāokuò shúshí, miànbāo hé huángyóu hé dàngāo,
tōngcháng yòng chá hē, zài xiàwǔ wǎn xiē shíhòu
chī, ér bùshì wǎncān chī |
ex alto tea cena cocta, azymos
panes cum butyro et plerumque tea bibendum in vespere comedetis prandium aut
non fuerat |
104 |
傍晚茶(傍晚前后吃的膳食,通常有茶,代替晚上正餐) |
bàngwǎn
chá (bàngwǎn qiánhòu chī de shànshí, tōngcháng yǒu chá,
dàitì wǎnshàng zhèngcān) |
傍晚茶(傍晚前后吃的膳食,通常有茶,代替晚上正餐) |
bàngwǎn
chá (bàngwǎn qiánhòu chī de shànshí, tōngcháng yǒu chá,
dàitì wǎnshàng zhèngcān) |
Princeps tea (ante et post
manducans prandium ad vesperam, plerumque tea pro cenae ad vesperam) |
105 |
high-tech (also hi-tech) (informal) using the most modern methods and machines, especially
electronic ones |
high-tech
(also hi-tech) (informal) using the most modern methods and machines,
especially electronic ones |
高科技(也是高科技)(非正式)使用最现代的方法和机器,特别是电子方法 |
gāo
kējì (yěshì gāo kējì)(fēi zhèngshì) shǐyòng zuì
xiàndài de fāngfǎ hé jīqì, tèbié shì diànzǐ
fāngfǎ |
summus tech (Hi quoque-tech)
(informal) maxime per hodierni temporis rationes custodiantur et machinis,
praesertim ones electronic |
106 |
高技术的,高科技的(尤指电子方面) |
gāo jìshù
de, gāo kējì de (yóu zhǐ diànzǐ fāngmiàn) |
高技术的,高科技的(尤指电子方面) |
gāo jìshù
de, gāo kējì de (yóu zhǐ diànzǐ fāngmiàn) |
Summus tech, summus tech
(praesertim electronics) |
107 |
high-tech industries |
high-tech
industries |
高科技产业 |
gāo
kējì chǎnyè |
summus tech industrias |
108 |
髙科技产业 |
gāo
kējì chǎnyè |
髙科技产业 |
gāo
kējì chǎnyè |
Gao technology industria |
109 |
(of designs, objects, etc.. |
(of designs,
objects, etc.. |
(设计,物品等) |
(shèjì,
wùpǐn děng) |
(De consilio obiecti, etc .. |
110 |
图案、物体等) |
Tú'àn,
wùtǐ děng) |
图案,物体等) |
tú'àn,
wùtǐ děng) |
Patterns: obiecti, etc.) |
111 |
very modern in appearance;
using modem materials |
very modern in appearance;
using modem materials |
外观非常现代;
使用现代材料 |
Wàiguān
fēicháng xiàndài; shǐyòng xiàndài cáiliào |
modem est in specie ipsius, per
modem materiae |
112 |
样式*颖的;用高*技术材料的 |
yàngshì*yǐng
de; yòng gāo*jìshù cáiliào de |
样式*颖的;用高*技术材料的 |
yàngshì*yǐng
de; yòng gāo*jìshù cáiliào de |
Ying * style: * summus ars
materiae |
113 |
外观非常现代;
使用现代材料 |
wàiguān
fēicháng xiàndài; shǐyòng xiàndài cáiliào |
外观非常现代;使用现代材料 |
wàiguān
fēicháng xiàndài; shǐyòng xiàndài cáiliào |
Multo plus modern et usu
materiae modern |
114 |
a high-tech
table made of glass and steel |
a high-tech
table made of glass and steel |
一个由玻璃和钢制成的高科技桌子 |
yīgè yóu
bōlí hé gāng zhì chéng de gāo kējì zhuōzi |
summus tech ad mensam factus est
speculum et ferro |
115 |
用玻璃和钢制成的现代化桌子 |
yòng bōlí
hé gāng zhì chéng de xiàndàihuà zhuōzi |
用玻璃和钢制成的现代化桌子 |
yòng bōlí
hé gāng zhì chéng de xiàndàihuà zhuōzi |
Fecit et mensam de ferro
speculum-tech |
116 |
compare low
tech |
compare low
tech |
比较低科技 |
bǐjiào
dī kējì |
doce humilitatem similem |
117 |
high
technology the most modern
methods and machines, especially electronic ones; the use of these in
industry, etc. |
high
technology the most modern methods and machines, especially electronic ones;
the use of these in industry, etc. |
高科技最现代化的方法和机器,特别是电子方法和机器;在工业中使用这些等 |
gāo
kējì zuì xiàndàihuà de fāngfǎ hé jīqì, tèbié shì
diànzǐ fāngfǎ hé jīqì; zài gōngyè zhōng
shǐyòng zhèxiē děng |
modi et machinis omnium modern
technology in altum, praesertim ones electronic; haec per usum industria,
etc. |
118 |
高科技,高技术(尤指电子技术)高科技的运用 |
Gāo
kējì, gāo jìshù (yóu zhǐ diànzǐ jìshù) gāo kējì
de yùnyòng |
高科技,高技术(尤指电子技术)高科技的运用 |
gāo
kējì, gāo jìshù (yóu zhǐ diànzǐ jìshù) gāo kējì
de yùnyòng |
Summus tech, technology
princeps (maxime electronics) usum summus tech |
119 |
high-tension carrying a very powerful electric current |
high-tension
carrying a very powerful electric current |
高压承载非常强大的电流 |
gāoyā
chéngzài fēicháng qiángdà de diànliú |
gerens summus tensio electrica
current potentes nimis |
120 |
高(电)压的 |
gāo
(diàn) yā de |
高(电)压的 |
gāo
(diàn) yā de |
Princeps (electrica) pressura |
121 |
high-tension wires/cables |
high-tension
wires/cables |
高压电线/电缆 |
gāoyā
diànxiàn/diànlǎn |
summus tensio duceris / funibus
marinis |
122 |
高压电线/电缆 |
gāoyā
diànxiàn/diànlǎn |
高压电线/电缆 |
gāoyā
diànxiàn/diànlǎn |
Summus intentione filum / cable |
123 |
high tide the time when the sea has risen to its highest level; the sea
at this time |
high tide the
time when the sea has risen to its highest level; the sea at this time |
涨潮时海水升至最高水平;大海在这个时候 |
zhǎngcháo
shí hǎishuǐ shēng zhì zuìgāo shuǐpíng; dàhǎi
zài zhège shíhòu |
tempus aestu orta mari ad
summum maris tum |
124 |
(海的)高潮时期,高潮,,满潮 |
(hǎi de)
gāocháo shíqí, gāocháo,, mǎn cháo |
(海的)高潮时期,高潮,,满潮 |
(hǎi de)
gāocháo shíqí, gāocháo,, mǎn cháo |
Per altitudo (in mari), title
,, Fastigium |
125 |
You can’t walk
along this beach at high tide. |
You can’t walk
along this beach at high tide. |
在涨潮时你不能沿着这个海滩散步。 |
zài
zhǎngcháo shí nǐ bùnéng yánzhe zhège hǎitān sànbù. |
Ad sissam istud litus non
ambulatis. |
126 |
高潮时你不能在这个海滩散步 |
Gāocháo
shí nǐ bùnéng zài zhège hǎitān sànbù |
高潮时你不能在这个海滩散步 |
Gāocháo
shí nǐ bùnéng zài zhège hǎitān sànbù |
In sissam non ambulant in
litore |
127 |
在涨潮时你不能沿着海滩散步 |
zài
zhǎngcháo shí nǐ bùnéng yánzhe hǎitān sànbù |
在涨潮时你不能沿着海滩散步 |
zài
zhǎngcháo shí nǐ bùnéng yánzhe hǎitān sànbù |
Te potest ad sissam ambulatis
in litore |
128 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng
bǐ |
compare |
129 |
flood tide |
flood tide |
大潮 |
dàcháo |
fluxu maris |
130 |
high waters |
high waters |
高水域 |
gāo
shuǐyù |
altus aquas |
131 |
low tide |
low tide |
低潮 |
dīcháo |
altum humilis |
132 |
high-tops sports shoes that cover the ankle, worn especially for playing
basket ball |
high-tops
sports shoes that cover the ankle, worn especially for playing basket ball |
高帮运动鞋,覆盖脚踝,特别适合打篮球 |
gāo
bāng yùndòng xié, fùgài jiǎohuái, tèbié shìhé dǎ lánqiú |
ludis calceamenta, qui summus
cacumina tegere possim tarso et studio maxime canistro pila ludens |
133 |
高帮运动鞋(尤用于篮球运动) |
gāo
bāng yùndòng xié (yóu yòng yú lánqiú yùndòng) |
高帮运动鞋(尤用于篮球运动) |
gāo
bāng yùndòng xié (yóu yòng yú lánqiú yùndòng) |
Summo summus sneakers (c
basketball) |
134 |
high treason
treason |
high treason
treason |
叛国罪叛国罪 |
pànguó zuì
pànguó zuì |
laesae maiestatis crimen laesae
maiestatis |
135 |
high-up (informal) an important person with a high rank |
high-up
(informal) an important person with a high rank |
高级(非正式)高级别的重要人物 |
gāojí
(fēi zhèngshì) gāo jíbié de zhòngyào rénwù |
in altum (tacitae) magna cum
dignitate personae |
136 |
高官;要员 |
gāoguān;
yào yuán |
高官;要员 |
gāoguān;
yào yuán |
Senior magistratus, magistratus |
137 |
high water the time when the sea or the water in a river has risen to its
highest level |
high water the
time when the sea or the water in a river has risen to its highest level |
高水位时,海水或河水已升至最高水位 |
gāo
shuǐwèi shí, hǎishuǐ huò héshuǐ yǐ shēng zhì
zuìgāo shuǐwèi |
aestu maris aquam fluminis
quando surrexit ad summum |
138 |
海(河的)髙潮,满潮;高水位 |
hǎi (hé
de) gāo cháo, mǎn cháo; gāo shuǐwèi |
海(河的)髙潮,满潮;高水位 |
hǎi (hé
de) gāo cháo, mǎn cháo; gāo shuǐwèi |
Mare (amnis) Gao aestus maximus
alti aqua gradu |
139 |
高水位时,海水或河水已升至最高水位 |
gāo
shuǐwèi shí, hǎishuǐ huò héshuǐ yǐ shēng zhì
zuìgāo shuǐwèi |
高水位时,海水或河水已升至最高水位 |
gāo
shuǐwèi shí, hǎishuǐ huò héshuǐ yǐ shēng zhì
zuìgāo shuǐwèi |
Cum aestu maris amnis aqua
ascendit ad summum |
140 |
fishing is good at high water. |
fishing is
good at high water. |
钓鱼擅长高水位。 |
diàoyú
shàncháng gāo shuǐwèi. |
piscatus est aqua alta. |
141 |
高水位有利于钓鱼 |
Gāo
shuǐwèi yǒu lìyú diàoyú |
高水位有利于钓鱼 |
Gāo
shuǐwèi yǒu lìyú diàoyú |
Conducit gradu aestu nisl |
142 |
compare high
tide |
compare high
tide |
比较涨潮 |
bǐjiào
zhǎngcháo |
compare sissam |
143 |
see hell |
see hell |
看到地狱 |
kàn dào dìyù |
videatur infernum; |
144 |
high-water
mark a line or mark showing
the highest point that the sea or floodwater has reached |
high-water
mark a line or mark showing the highest point that the sea or floodwater has
reached |
高水位标记显示海水或洪水达到最高点的线或标记 |
gāo
shuǐwèi biāojì xiǎnshì hǎishuǐ huò hóngshuǐ
dádào zuìgāo diǎn de xiàn huò biāojì |
notam demonstrent summa aqua
pone apicem versus mare et pervenit undam |
145 |
高水位线(海水或洪水所达到的最高水位) |
gāo
shuǐwèi xiàn (hǎishuǐ huò hóngshuǐ suǒ dádào de
zuìgāo shuǐwèi) |
高水位线(海水或洪水所达到的最高水位) |
gāo
shuǐwèi xiàn (hǎishuǐ huò hóngshuǐ suǒ dádào de
zuìgāo shuǐwèi) |
Summus aqua marcam (seu
inundatio aquarum in summo gradu attigit) |
146 |
(figurative) the high-water mark of Parisian fashion (the most successful time) |
(figurative)
the high-water mark of Parisian fashion (the most successful time) |
(比喻)巴黎时尚的高水准(最成功的时间) |
(bǐyù)
bālí shíshàng de gāo shuǐzhǔn (zuì chénggōng de
shíjiān) |
(Maps) summus aqua marcam per
sic Parisiensium (maxime felix dies) |
147 |
巴黎时装最流行的时期 |
bālí
shízhuāng zuì liúxíng de shíqí |
巴黎时装最流行的时期 |
bālí
shízhuāng zuì liúxíng de shíqí |
Paris fashion maxime
popularibus tempus |
148 |
(比喻)巴黎时尚的高水准(最成功的时间) |
(bǐyù)
bālí shíshàng de gāo shuǐzhǔn (zuì chénggōng de
shíjiān) |
(比喻)巴黎时尚的高水准(最成功的时间) |
(bǐyù)
bālí shíshàng de gāo shuǐzhǔn (zuì chénggōng de
shíjiān) |
(Metaphora) modum altiorem
gradum Parisius (prosperis tum maxime) |
149 |
compare low
water mark |
compare low
water mark |
比较低水位线 |
bǐjiào
dī shuǐwèi xiàn |
Marcus conferre aqua |
150 |
high.way |
high.Way |
高速公路 |
gāosù
gōnglù |
high.way |
151 |
a main road
for travelling long distances, especially one connecting and going through
cities and towns |
a main road
for travelling long distances, especially one connecting and going through
cities and towns |
长途跋涉的主要道路,特别是连接和穿越城镇的道路 |
chángtú báshè
de zhǔyào dàolù, tèbié shì liánjiē hé chuānyuè chéngzhèn de
dàolù |
iter itineris principalis
longinquo, maxime coniuncta et perambulavit civitates |
152 |
(尤指城镇间的)公路,干道,交通要道 |
(yóu zhǐ
chéngzhèn jiān de) gōnglù, gàndào, jiāotōng yào dào |
(尤指城镇间的)公路,干道,交通要道 |
(yóu zhǐ
chéngzhèn jiān de) gōnglù, gàndào, jiāotōng yào dào |
(Inter praecipue urbana) viae,
viis, semitis |
153 |
an interstate
highway |
an interstate
highway |
州际公路 |
zhōu jì
gōnglù |
interstate in via |
154 |
(美国)州际公路 |
(měiguó)
zhōu jì gōnglù |
(美国)州际公路 |
(měiguó)
zhōu jì gōnglù |
(United States) Interstate |
155 |
Highway patrol
officers closed the road• |
Highway patrol
officers closed the road• |
公路巡逻人员关闭了道路• |
gōnglù
xúnluó rényuán guānbìle dàolù• |
Clausit viam stratam uigiliisque
• ministri |
156 |
公路巡(驚)关闭了这条路 |
gōnglù
xún (jīng) guānbìle zhè tiáo lù |
公路巡(惊)关闭了这条路 |
gōnglù
xún (jīng) guānbìle zhè tiáo lù |
Viæ circuitus (mirum) via
clausa |
157 |
公路巡逻人员关闭了这条路。 |
gōnglù
xúnluó rényuán guānbìle zhè tiáo lù. |
公路巡逻人员关闭了这条路。 |
gōnglù
xúnluó rényuán guānbìle zhè tiáo lù. |
Index ministrorum rectam viam
clauserat. |
158 |
a public
road |
A public
road |
一条公路 |
Yītiáo
gōnglù |
iter |
159 |
公用通道 |
gōngyòng
tōngdào |
公用通道 |
gōngyòng
tōngdào |
communis channel |
160 |
A parked car was obstructing the highway. |
A parked car
was obstructing the highway. |
一辆停着的汽车挡住了高速公路。 |
yī liàng
tíngzhe de qìchē dǎngzhùle gāosù gōnglù. |
A parked currus in
obstruccionem vie. |
161 |
一辆停放的汽车堵住了通道 |
Yī liàng
tíngfàng de qìchē dǔ zhùle tōngdào |
一辆停放的汽车堵住了通道 |
Yī liàng
tíngfàng de qìchē dǔ zhùle tōngdào |
Ortus iter car channel |
162 |
一辆停着的汽车挡住了高速公路。 |
yī liàng
tíngzhe de qìchē dǎngzhùle gāosù gōnglù. |
一辆停着的汽车挡住了高速公路。 |
yī liàng
tíngzhe de qìchē dǎngzhùle gāosù gōnglù. |
Parked currus in via A
consequat. |
163 |
highway
robbery (informal) |
Highway
robbery (informal) |
高速公路抢劫(非正式) |
Gāosù
gōnglù qiǎngjié (fēi zhèngshì) |
latrocinii (informal) |
164 |
daylight
robbery at daylight |
daylight
robbery at daylight |
白天在白天抢劫 |
báitiān
zài báitiān qiāng jié |
luce prima luce rapinam |
165 |
more at way |
more at way |
更多的是在路上 |
gèng duō
de shì zài lùshàng |
plus in via |
166 |
the Highway
Code (in Britain)
the official rules for drivers and other users of public roads; the book that
contains these rules |
the Highway
Code (in Britain) the official rules for drivers and other users of public
roads; the book that contains these rules |
“公路规则”(英国)对司机和其他公共道路使用者的官方规定;包含这些规则的书 |
“gōnglù
guīzé”(yīngguó) duì sījī hé qítā gōnggòng dàolù
shǐyòng zhě de guānfāng guīdìng; bāohán
zhèxiē guīzé de shū |
Puella in code (in Britannia)
est officialis praecepta de aliis users operum et publicorum viarum, liber
continet, quae praecepta sunt |
167 |
(英国)公用通道法规;公用通道法规汇编 |
(yīngguó)
gōngyòng tōngdào fǎguī; gōngyòng tōngdào
fǎguī huìbiān |
(英国)公用通道法规;公用通道法规汇编 |
(yīngguó)
gōngyòng tōngdào fǎguī; gōngyòng tōngdào
fǎguī huìbiān |
(United Kingdom) Stetit Puella
Code: Code Album Stetit Puella |
168 |
公路规则”(英国)对司机和其他公共道路使用者的官方规定; 包含这些规则的书 |
gōnglù
guīzé”(yīngguó) duì sījī hé qítā gōnggòng dàolù
shǐyòng zhě de guānfāng guīdìng; bāohán
zhèxiē guīzé de shū |
公路规则”(英国)对司机和其他公共道路使用者的官方规定;包含这些规则的书 |
gōnglù
guīzé”(yīngguó) duì sījī hé qítā gōnggòng dàolù
shǐyòng zhě de guānfāng guīdìng; bāohán
zhèxiē guīzé de shū |
Praecepta de Road "(UK)
publica publicorum operum et alia via users instituta, horum praecepta
continent libri |
169 |
high-way-man ,high-way-men) a man, usually on a horse and carrying a gun, who stole from
travellers on public roads in the past |
high-way-man,high-way-men)
a man, usually on a horse and carrying a gun, who stole from travellers on
public roads in the past |
高速男人,高人男人)男人,通常骑着马,拿着枪,过去曾在公路上偷走过旅行者 |
gāosù
nánrén, gāo rén nánrén) nánrén, tōngcháng qízhe mǎ, názhe
qiāng, guòqù céng zài gōnglù shàng tōu zǒuguò lǚxíng
zhě |
modo summus vir summus hominum
sic) vir equo solent portantes sclopetis et itineribus publicis olim gremio
ereptum |
171 |
(旧时常骑持枪的)控路强盜 |
(jiù shícháng
qí chí qiāng de) kòng lù qiáng dào |
(旧时常骑持枪的)控路强盗 |
(jiù shícháng
qí chí qiāng de) kòng lù qiángdào |
(Saepe senex equitare gun)
imperium via praedo |
172 |
高速男人,高人男人)男人,通常骑着马,拿着枪,过去曾在公路上偷走过旅行者 |
gāosù
nánrén, gāo rén nánrén) nánrén, tōngcháng qízhe mǎ, názhe
qiāng, guòqù céng zài gōnglù shàng tōu zǒuguò lǚxíng
zhě |
高速男人,高人男人)男人,通常骑着马,拿着枪,过去曾在公路上偷走过旅行者 |
gāosù
nánrén, gāo rén nánrén) nánrén, tōngcháng qízhe mǎ, názhe
qiāng, guòqù céng zài gōnglù shàng tōu zǒuguò lǚxíng
zhě |
Summus celeritate viri
doctissimi viri) homines plerumque equestribus tenens gun uiator iter multo
iam antea |
173 |
high wire a rope or wire that is
stretched high above the ground, and used by circus performers |
high wire a
rope or wire that is stretched high above the ground, and used by circus
performers |
高高的钢丝绳索或钢丝,高于地面,并由马戏表演者使用 |
gāo
gāo de gāngsīshéngsuǒ huò gāngsī, gāo yú
dìmiàn, bìng yóu mǎxì biǎoyǎn zhě shǐyòng |
filum sive in excelsum filum
funem esse alta extenta est super terram, et usus ex circo ludios performers |
174 |
(杂技演员使用的)高空绳索,空中钢丝 |
(zájì
yǎnyuán shǐyòng de) gāokōng shéngsuǒ,
kōngzhōng gāngsī |
(杂技演员使用的)高空绳索,空中钢丝 |
(zájì
yǎnyuán shǐyòng de) gāokōng shéng suǒ,
kōngzhōng gāngsī |
Princeps funes (uti
petauristarius), filum aeria |
175 |
synonym
tightrope |
synonym
tightrope |
同义词走钢丝 |
tóngyìcí
zǒugāngsī |
species tightrope |
176 |
hi-hat (also high-hat) a pair of cymbals on a set of drums,operated by the foot |
hi-hat (also
high-hat) a pair of cymbals on a set of drums,operated by the foot |
踩镲(也是高帽)在一组鼓上的一对钹,由脚操作 |
cǎi
chǎ (yěshì gāo mào) zài yī zǔ gǔ shàng de
yī duì bó, yóu jiǎo cāozuò |
Hi-hat (hat et summus) Statuto
autem die par in cymbalis psalteriis et tympanis, operated in pedes |
177 |
踩钹('通过踏板控制) |
cǎi bó
('tōngguò tàbǎn kòngzhì) |
踩钹('通过踏板控制) |
cǎi bó
('tōngguò tàbǎn kòngzhì) |
Ut cymbalis personaret gradus (
'per potestatem a pedal) |
178 |
hijab a head covering worn in public by some Muslim women |
hijab a head
covering worn in public by some Muslim women |
盖头是一些穆斯林妇女在公共场合佩戴的头巾 |
gàitou shì
yīxiē mùsīlín fùnǚ zài gōnggòng chǎnghé pèidài
de tóujīn |
attritus est tegumentum capitis
Hijab mulieribus publice musulmane |
179 |
(穆斯林妇女出门戴的)头巾,盖头 |
(mùsīlín
fùnǚ chūmén dài de) tóujīn, gàitou |
(穆斯林妇女出门戴的)头巾,盖头 |
(mùsīlín
fùnǚ chūmén dài de) tóujīn, gàitou |
(Muslim mulieres egredi
circumdatio) in headscarf hijab |
180 |
the religious
system which controls the wearing of such clothing |
the religious
system which controls the wearing of such clothing |
控制这种衣服穿着的宗教系统 |
kòngzhì zhè
zhǒng yīfú chuānzhuó de zōngjiào xìtǒng |
quod talis religio pluviis ut
ostenderent lucem circumdatio indumentis |
181 |
头巾制度(规定戴头巾的宗教制度) |
tóujīn
zhìdù (guīdìng dài tóujīn de zōngjiào zhìdù) |
头巾制度(规定戴头巾的宗教制度) |
tóujīn
zhìdù (guīdìng dài tóujīn de zōngjiào zhìdù) |
Ratio headscarf (defined
turbaned religionis ratio) |
182 |
hijack to use violence or threats to take control of a vehicle,
especially a plane, in order to force it to travel to a different place or to
demand sth from a government |
hijack to use
violence or threats to take control of a vehicle, especially a plane, in
order to force it to travel to a different place or to demand sth from a
government |
劫持使用暴力或威胁来控制车辆,特别是飞机,以迫使其前往不同的地方或要求政府 |
jiéchí
shǐyòng bàolì huò wēixié lái kòngzhì chēliàng, tèbié shì
fēijī, yǐ pòshǐ qí qiánwǎng bùtóng dì dìfāng
huò yāoqiú zhèngfǔ |
hijack ad violentiam sive
imperium minas accipere vehiculo, planum est maxime, ut ad alium locum iter
aut exigendi ut opprimere de imperio Ynskt mál: |
183 |
劫持(交通工具,尤指飞机) |
jiéchí
(jiāotōng gōngjù, yóu zhǐ fēijī) |
劫持(交通工具,尤指飞机) |
jiéchí
(jiāotōng gōngjù, yóu zhǐ fēijī) |
RAPTUS (Vehiculum quod maxime
aircraft) |
184 |
The plane was
hijacked by two armed men on a flight from London to
Rome• |
The plane was
hijacked by two armed men on a flight from London to Rome• |
这架飞机在从伦敦飞往罗马的航班上被两名武装人员劫持。 |
zhè jià
fēijī zài cóng lúndūn fēi wǎng luómǎ de
hángbān shàng bèi liǎng míng wǔzhuāng rényuán jiéchí. |
Cum duobus planis hijacked
armisque urbem fuga Londinum • |
185 |
飞机在从伦敦飞往罗马途中遭到两名持械男子劫持 |
fēijī
zài cóng lúndūn fēi wǎng luómǎ túzhōng zāo dào
liǎng míng chí xiè nánzǐ jiéchí |
飞机在从伦敦飞往罗马途中遭到两名持械男子劫持 |
Fēijī
zài cóng lúndūn fēi wǎng luómǎ túzhōng zāo dào
liǎng míng chí xiè nánzǐ jiéchí |
Urbe Londino elit navigaret
hijacked binos armatos |
186 |
to use or take
control of sth, especially a meeting, in order to advertise your own aims and
interests |
to use or take
control of sth, especially a meeting, in order to advertise your own aims and
interests |
使用或控制某人,特别是会议,以宣传自己的目标和兴趣 |
shǐyòng
huò kòngzhì mǒu rén, tèbié shì huìyì, yǐ xuānchuán zìjǐ
de mùbiāo hé xìngqù |
potest usurpari vel take
imperium of Summa theologiae, praesertim in conventu, ut commonebo vestra
bono suo proposito et utilitates |
187 |
操纵(会议等,以推销自己的意图) |
cāozòng
(huìyì děng, yǐ tuīxiāo zìjǐ de yìtú) |
操纵(会议等,以推销自己的意图) |
cāozòng
(huìyì děng, yǐ tuīxiāo zìjǐ de yìtú) |
Manipulation (conventibus,
etc., in ordine ad vendere sua voluntate) |
188 |
hijacking (also hijack) There have |
hijacking
(also hijack) There have |
劫持(也劫持)有 |
jiéchí
(yě jiéchí) yǒu |
RAPTUS (also hijack) Non habent |
189 |
劫持(也劫持)有 |
jiéchí
(yě jiéchí) yǒu |
劫持(也劫持)有 |
jiéchí
(yě jiéchí) yǒu |
RAPTUS (also hijack) habent, |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
high rise |
965 |
965 |
hijack |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|