|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
high born |
963 |
963 |
highland dress |
|
|
1 |
high-born
(old-fashioned or formal) having parents who are members of
the highest social class |
High-born (old-fashioned or formal) having parents who
are members of the highest social class |
高级(老式或正式)父母是社会最高阶层的成员 |
Gāojí (lǎoshì huò zhèngshì) fùmǔ shì
shèhuì zuìgāo jiēcéng de chéngyuán |
Высокорожденные
(старомодные
или формальные),
имеющие
родителей,
которые
являются членами
высшего
социального
класса |
Vysokorozhdennyye
(staromodnyye ili formal'nyye), imeyushchiye roditeley, kotoryye yavlyayutsya
chlenami vysshego sotsial'nogo klassa |
2 |
出身髙贵的 |
chūshēn gāo guì de |
出身髙贵的 |
chūshēn gāo guì de |
Родился
дорогой |
Rodilsya
dorogoy |
3 |
synonym aristocratic, |
synonym aristocratic, |
同义词贵族, |
tóngyìcí guìzú, |
Синоним
аристократический, |
Sinonim
aristokraticheskiy, |
4 |
opposé
low born |
opposé low born |
反对低生 |
fǎnduì dī shēng |
Против
инопланетян |
Protiv
inoplanetyan |
5 |
high-boy
tallboy |
high-boy tallboy |
高男孩 |
gāo nánhái |
Высокий
мальчик |
Vysokiy
mal'chik |
6 |
high
brow(sometimes disapproving)
concerned with or interested in serious artistic
or cultural ideas |
high brow(sometimes disapproving) concerned with or
interested in serious artistic or cultural ideas |
对严肃的艺术或文化观念感兴趣或有兴趣的高眉(有时不赞成) |
duì yánsù de yìshù huò wénhuà guānniàn gǎn
xìngqù huò yǒu xìngqù de gāo méi (yǒushí bù zànchéng) |
Высокий
бровь
(иногда
неодобрительный),
заинтересованный
или
заинтересованный
в серьезных
художественных
или
культурных идеях |
Vysokiy brov'
(inogda neodobritel'nyy), zainteresovannyy ili zainteresovannyy v ser'yeznykh
khudozhestvennykh ili kul'turnykh ideyakh |
7 |
关于正统艺术(或文化)思想的;对正统的艺术(或文化)感兴趣的 |
guānyú zhèngtǒng yìshù (huò wénhuà)
sīxiǎng de; duì zhèngtǒng de yìshù (huò wénhuà) gǎn
xìngqù de |
关于正统艺术(或文化)思想的;对正统的艺术(或文化)感兴趣的 |
guānyú zhèngtǒng yìshù (huò wénhuà)
sīxiǎng de; duì zhèngtǒng de yìshù (huò wénhuà) gǎn
xìngqù de |
Из
идей
ортодоксального
искусства
(или культуры),
интересующихся
ортодоксальным
искусством
(или
культурой) |
Iz idey
ortodoksal'nogo iskusstva (ili kul'tury), interesuyushchikhsya ortodoksal'nym
iskusstvom (ili kul'turoy) |
8 |
synonym intellectual |
synonym intellectual |
同义词知识分子 |
tóngyìcí zhīshì fēnzǐ |
Синоним
интеллектуальный |
Sinonim
intellektual'nyy |
9 |
highbrow newspapers |
highbrow newspapers |
高雅的报纸 |
gāoyǎ de bàozhǐ |
высоколобые
газеты |
vysokolobyye
gazety |
10 |
格调高雅的报纸 |
gédiào gāoyǎ de bàozhǐ |
格调高雅的报纸 |
gédiào gāoyǎ de bàozhǐ |
Элегантная
газета |
Elegantnaya
gazeta |
11 |
highbrow readers |
highbrow readers |
高雅的读者 |
gāoyǎ de dúzhě |
Яркие
читатели |
Yarkiye
chitateli |
12 |
趣味高雅的读者 |
qùwèi gāoyǎ de dúzhě |
趣味高雅的读者 |
qùwèi gāoyǎ de dúzhě |
Интересный
читатель |
Interesnyy
chitatel' |
13 |
opposé
lowbrow |
opposé lowbrow |
反对低俗 |
fǎnduì dīsú |
Противоположный
низкий |
Protivopolozhnyy
nizkiy |
14 |
compare middlebrow |
compare middlebrow |
比较中间 |
bǐjiào zhōngjiān |
Сравнить
посредине |
Sravnit'
posredine |
15 |
high
chair a special
chair with long legs and a little seat and table, for a small child to sit in
when eating |
high chair a special chair with long legs and a little
seat and table, for a small child to sit in when eating |
高脚椅是一种特殊的椅子,有长腿和一个小座位和桌子,供小孩在吃饭时坐着 |
gāo jiǎo yǐ shì yī zhǒng
tèshū de yǐzi, yǒu zhǎng tuǐ hé yīgè xiǎo
zuòwèi hé zhuōzi, gōng xiǎohái zài chīfàn shí zuòzhe |
Высокий
стул -
специальный
стул с
длинными ногами
и маленьким
сиденьем и
столом, для маленького
ребенка,
чтобы
сидеть,
когда едите |
Vysokiy stul -
spetsial'nyy stul s dlinnymi nogami i malen'kim siden'yem i stolom, dlya
malen'kogo rebenka, chtoby sidet', kogda yedite |
16 |
髙脚椅(幼儿进食时坐的,带小饭桌) |
gāo jiǎo yǐ (yòu'ér jìnshí shí zuò de, dài
xiǎofànzhuō) |
髙脚椅(幼儿进食时坐的,带小饭桌) |
gāo jiǎo yǐ (yòu'ér jìnshí shí zuò de, dài
xiǎofànzhuō) |
Откидывающееся
кресло
(сидящее,
пока ребенок
ест, с
маленьким
столиком) |
Otkidyvayushcheyesya
kreslo (sidyashcheye, poka rebenok yest, s malen'kim stolikom) |
17 |
一picture chair |
yī picture chair |
一张图片椅子 |
yī zhāng túpiàn yǐzi |
картинное
кресло |
kartinnoye
kreslo |
18 |
High
Church connected with the part of the Anglican Church that is most
similar to the Roman Catholic Church in its beliefs and practices |
High Church connected with the part of the Anglican
Church that is most similar to the Roman Catholic Church in its beliefs and
practices |
高教堂与英国国教教堂的一部分相连,其信仰和实践与罗马天主教会最为相似 |
gāo jiàotáng yǔ yīngguó guójiào jiàotáng
de yībùfèn xiānglián, qí xìnyǎng hé shíjiàn yǔ luómǎ
tiānzhǔjiàohuì zuìwéi xiāngsì |
Высокая
Церковь
связана с
частью
англиканской
церкви,
которая
наиболее
похожа на Римско-католическую
церковь в
своих убеждениях
и |
Vysokaya
Tserkov' svyazana s chast'yu anglikanskoy tserkvi, kotoraya naiboleye
pokhozha na Rimsko-katolicheskuyu tserkov' v svoikh ubezhdeniyakh i |
19 |
高派教会的(圣公会的一派,在信仰和礼仪方面与罗马天主教最相似) |
gāo pài jiàohuì de (shèng gōnghuì de
yīpài, zài xìnyǎng hé lǐyí fāngmiàn yǔ luómǎ
tiānzhǔjiào zuì xiāngsì) |
高派教会的(圣公会的一派,在信仰和礼仪方面与罗马天主教最相似) |
gāo pài jiào huì de (shèng gōnghuì de
yīpài, zài xìnyǎng hé lǐyí fāngmiàn yǔ luómǎ
tiānzhǔjiào zuì xiāngsì) |
Высшая
школа
(группа
англиканской
церкви, наиболее
похожая на
римский
католицизм
с точки
зрения
убеждений и
ритуалов) |
Vysshaya
shkola (gruppa anglikanskoy tserkvi, naiboleye pokhozhaya na rimskiy
katolitsizm s tochki zreniya ubezhdeniy i ritualov) |
20 |
high
class excellent; of good quality |
high class excellent; of good quality |
高级优秀;质量好 |
gāojí yōuxiù; zhìliàng hǎo |
Высокий
класс
отличный,
хорошего
качества |
Vysokiy klass
otlichnyy, khoroshego kachestva |
21 |
极好的;高级的 |
jí hǎo de; gāojí de |
极好的;高级的 |
jí hǎo de; gāojí de |
Отлично,
продвинутый |
Otlichno,
prodvinutyy |
22 |
a high-class restaurant |
a high-class restaurant |
一流的餐厅 |
yīliú de cāntīng |
ресторан
высокого
класса |
restoran
vysokogo klassa |
23 |
一家高级餐厅 |
yījiā gāojí cāntīng |
一家高级餐厅 |
yījiā gāojí cāntīng |
прекрасный
ресторан |
prekrasnyy
restoran |
24 |
一流的餐厅◊ |
yīliú de cāntīng ◊ |
一流的餐厅◊ |
yīliú de cāntīng ◊ |
Первоклассный
ресторан◊ |
Pervoklassnyy
restoran◊ |
25 |
to stay in high class accommodation |
to stay in high class accommodation |
留在高档住宿 |
liú zài gāodàng zhùsù |
Проживание
в номерах
высокого
класса |
Prozhivaniye v
nomerakh vysokogo klassa |
26 |
住在上好的住所 |
zhù zài shàng hǎo de zhùsuǒ |
住在上好的住所 |
zhù zài shàng hǎo de zhùsuǒ |
Живите
в хорошем
месте |
Zhivite v
khoroshem meste |
27 |
connected with a high social class |
connected with a high social class |
与社会阶层有关 |
yǔ shèhuì jiēcéng yǒuguān |
Связанный
с высоким
социальным
классом |
Svyazannyy s
vysokim sotsial'nym klassom |
28 |
上流社会的 |
shàngliú shèhuì de |
上流社会的 |
shàngliú shèhuì de |
Высшее
общество |
Vyssheye
obshchestvo |
29 |
与社会阶层有关 |
yǔ shèhuì jiēcéng yǒuguān |
与社会阶层有关 |
yǔ shèhuì jiēcéng yǒuguān |
Связанный
с
социальным
классом |
Svyazannyy s
sotsial'nym klassom |
30 |
to come from a high-class background |
to come from a high-class background |
来自一流的背景 |
láizì yīliú de bèijǐng |
Выйти
из
высококачественного
фона |
Vyyti iz
vysokokachestvennogo fona |
31 |
出身于上层社会 |
chūshēn yú shàngcéng shèhuì |
出身于上层社会 |
chūshēn yú shàngcéng shèhuì |
Родился
в высшем
классе |
Rodilsya v
vysshem klasse |
32 |
opposé
low class |
opposé low class |
反对低级 |
fǎnduì dījí |
Opposé low class |
Opposé low
class |
33 |
high
command the
senior leaders of the armed forces of a country |
high command the senior leaders of the armed forces of a
country |
高度指挥一个国家武装部队的高级领导人 |
gāodù zhǐhuī yīgè guójiā
wǔzhuāng bùduì de gāojí lǐngdǎo rén |
Высокопоставленные
руководители
вооруженных
сил страны |
Vysokopostavlennyye
rukovoditeli vooruzhennykh sil strany |
34 |
(全国武装力量的)统帅部,最髙指挥部 |
(quánguó wǔzhuāng lìliàng de) tǒngshuài
bù, zuì gāo zhǐhuī bù |
(全国武装力量的)统帅部,最髙指挥部 |
(quánguó wǔzhuāng lìliàng de) tǒngshuài
bù, zuìgāo zhǐhuī bù |
Командующий
Национальными
вооруженными
силами,
самый
командный
штаб |
Komanduyushchiy
Natsional'nymi vooruzhennymi silami, samyy komandnyy shtab |
35 |
高度指挥一个国家武装部队的高级领导人 |
gāodù zhǐhuī yīgè guójiā
wǔzhuāng bùduì de gāojí lǐngdǎo rén |
高度指挥一个国家武装部队的高级领导人 |
gāodù zhǐhuī yīgè guójiā
wǔzhuāng bùduì de gāojí lǐngdǎo rén |
Высоко
командовал
старшим
руководителем
национальной
вооруженной
силы |
Vysoko
komandoval starshim rukovoditelem natsional'noy vooruzhennoy sily |
36 |
high
commission the office and the staff of an embassy that represents the interests of
one Commonwealth country in another |
high commission the office and the staff of an embassy
that represents the interests of one Commonwealth country in another |
高级委员会办公室和大使馆的工作人员代表一个英联邦国家的利益 |
gāojí wěiyuánhuì bàngōngshì hé dàshǐ
guǎn de gōngzuò rényuán dàibiǎo yīgè yīng
liánbāng guójiā de lìyì |
Высокая
комиссия -
это офис и
сотрудники
посольства,
представляющие
интересы
одной страны
Содружества
в другой |
Vysokaya
komissiya - eto ofis i sotrudniki posol'stva, predstavlyayushchiye interesy
odnoy strany Sodruzhestva v drugoy |
37 |
(英联邦国家相互派驻的)高级专员公署 |
(yīng liánbāng guójiā xiānghù pàizhù
de) gāojí zhuānyuán gōngshǔ |
(英联邦国家相互派驻的)高级专员公署 |
(yīng liánbāng guójiā xiānghù pàizhù
de) gāojí zhuānyuán gōngshǔ |
Управление
Верховного
комиссара
(межфедеральные
страны) |
Upravleniye
Verkhovnogo komissara (mezhfederal'nyye strany) |
38 |
a group of people who are working for a government or an
international organization on an important project |
a group of people who are working for a government or an
international organization on an important project |
在一个重要项目上为政府或国际组织工作的一群人 |
zài yīgè zhòngyào xiàngmù shàng wéi zhèngfǔ huò
guójì zǔzhī gōngzuò de yīqún rén |
группа
людей,
которые
работают в
правительстве
или
международной
организации
по важному
проекту |
gruppa lyudey,
kotoryye rabotayut v pravitel'stve ili mezhdunarodnoy organizatsii po
vazhnomu proyektu |
39 |
(政府或国际组织的 )重大项目工作组;特别事务公署 |
(zhèngfǔ huò guójì zǔzhī de) zhòngdà
xiàngmù gōngzuò zǔ; tèbié shìwù gōngshǔ |
(政府或国际组织的)重大项目工作组;特别事务公署 |
(zhèngfǔ huò guójì zǔzhī de) zhòngdà
xiàngmù gōngzuò zǔ; tèbié shìwù gōngshǔ |
Основная
рабочая
группа
проекта (для
правительственных
или
международных
организаций),
отдел
специальных
дел |
Osnovnaya
rabochaya gruppa proyekta (dlya pravitel'stvennykh ili mezhdunarodnykh
organizatsiy), otdel spetsial'nykh del |
40 |
the United Nations High Commission for Refugees |
the United Nations High Commission for Refugees |
联合国难民事务高级专员公署 |
liánhéguó nànmínshìwù gāojí zhuānyuán
gōngshǔ |
Верховная
комиссия
ООН по делам
беженцев |
Verkhovnaya
komissiya OON po delam bezhentsev |
41 |
联合国难民事务高级专员公署 |
liánhéguó nànmínshìwù gāojí zhuānyuán
gōngshǔ |
联合国难民事务高级专员公署 |
liánhéguó nànmínshìwù gāojí zhuānyuán
gōngshǔ |
Верховный
комиссар
Организации
Объединенных
Наций по
делам
беженцев |
Verkhovnyy
komissar Organizatsii Ob"yedinennykh Natsiy po delam bezhentsev |
42 |
High
Commissioner a person who is sent by one Commonwealth country to live in
another, to protect the interests of their own country |
High Commissioner a person who is sent by one
Commonwealth country to live in another, to protect the interests of their
own country |
高级专员是由一个英联邦国家派遣到另一个国家生活的人,以保护自己国家的利益 |
gāojí zhuānyuán shì yóu yīgè yīng
liánbāng guójiā pàiqiǎn dào lìng yīgè guójiā
shēnghuó de rén, yǐ bǎohù zìjǐ guójiā de lìyì |
Верховный
комиссар -
лицо,
которое
отправляется
одной
страной
Содружества,
чтобы жить в
другой,
чтобы
защитить
интересы
своей страны |
Verkhovnyy
komissar - litso, kotoroye otpravlyayetsya odnoy stranoy Sodruzhestva, chtoby
zhit' v drugoy, chtoby zashchitit' interesy svoyey strany |
43 |
(英联邦国家之间互派的)高级专员 |
(yīng liánbāng guójiā zhī jiān
hù pài de) gāojí zhuānyuán |
(英联邦国家之间互派的)高级专员 |
(yīng liánbāng guójiā zhī jiān
hù pài de) gāojí zhuānyuán |
Верховный
комиссар
(между
странами
Содружества) |
Verkhovnyy
komissar (mezhdu stranami Sodruzhestva) |
44 |
a person who is head of an important international
project |
a person who is head of an important international
project |
一个重要的国际项目负责人 |
yīgè zhòngyào de guójì xiàngmù fùzé rén |
человек,
возглавляющий
важный
международный
проект |
chelovek,
vozglavlyayushchiy vazhnyy mezhdunarodnyy proyekt |
45 |
重大国际项目负责人;髙级专员 |
zhòngdà guójì
xiàngmù fùzé rén; gāojí zhuānyuán |
重大国际项目负责人;髙级专员 |
zhòngdà guójì
xiàngmù fùzé rén; gāojí zhuānyuán |
Главный
международный
руководитель
проекта; |
Glavnyy
mezhdunarodnyy rukovoditel' proyekta; |
46 |
the United
Nations High Commissioner for Refugees |
the United
Nations High Commissioner for Refugees |
联合国难民事务高级专员 |
liánhéguó
nànmín shìwù gāojí zhuānyuán |
Верховный
комиссар
Организации
Объединенных
Наций по
делам
беженцев |
Verkhovnyy
komissar Organizatsii Ob"yedinennykh Natsiy po delam bezhentsev |
47 |
联合国难民事务高级专员 |
liánhéguó
nànmín shìwù gāojí zhuānyuán |
联合国难民事务高级专员 |
liánhéguó
nànmín shìwù gāojí zhuānyuán |
Верховный
комиссар
Организации
Объединенных
Наций по
делам
беженцев |
Verkhovnyy
komissar Organizatsii Ob"yedinennykh Natsiy po delam bezhentsev |
48 |
High Court (also High Court of Justice) a court in England and Wales that deals with the most serious
civil cases (not
criminal cases |
High Court
(also High Court of Justice) a court in England and Wales that deals with the
most serious civil cases (not criminal cases |
高等法院(也是高等法院)在英格兰和威尔士的法院处理最严重的民事案件(非刑事案件) |
gāoděng
fǎyuàn (yěshì gāoděng fǎyuàn) zài yīnggélán hé
wēi'ěrshì dì fǎyuàn chǔlǐ zuì yánzhòng de mín shì
ànjiàn (fēixíngshì ànjiàn) |
Высокий
суд (также
Высокий суд)
суд в Англии
и Уэльсе,
который
занимается
самыми
серьезными
гражданскими
делами (не
уголовные дела |
Vysokiy sud
(takzhe Vysokiy sud) sud v Anglii i Uel'se, kotoryy zanimayetsya samymi
ser'yeznymi grazhdanskimi delami (ne ugolovnyye dela |
49 |
高等法院(在英格兰和威尔士审理最严重的民事案件) |
gāoděng
fǎyuàn (zài yīnggélán hé wēi'ěrshì shěnlǐ zuì
yánzhòng de mín shì ànjiàn) |
高等法院(在英格兰和威尔士审理最严重的民事案件) |
gāoděng
fǎyuàn (zài yīnggélán hé wēi'ěrshì shěnlǐ zuì
yánzhòng de mín shì ànjiàn) |
Высокий
суд (самый
серьезный
гражданский
случай в
Англии и
Уэльсе) |
Vysokiy sud
(samyy ser'yeznyy grazhdanskiy sluchay v Anglii i Uel'se) |
50 |
supreme court |
supreme court |
最高法院 |
zuìgāo
fǎyuàn |
Верховный
суд |
Verkhovnyy sud |
51 |
high day(old-fashioned) the day of a religious festival |
high
day(old-fashioned) the day of a religious festival |
高天(老式)宗教节日 |
gāo
tiān (lǎoshì) zōngjiào jiérì |
Высокий
день
(старомодный)
в день
религиозного
праздника |
Vysokiy den'
(staromodnyy) v den' religioznogo prazdnika |
52 |
宗教,节日 |
zōngjiào,
jiérì |
宗教,节日 |
zōngjiào,
jiérì |
Религия,
фестиваль |
Religiya,
festival' |
53 |
high days and
holidays,festivals and special occasions |
high days and
holidays,festivals and special occasions |
高天和节日,节日和特殊场合 |
gāo
tiān hé jiérì, jiérì hé tèshū chǎnghé |
Высокие
дни и
праздники,
фестивали и
специальные
мероприятия |
Vysokiye dni i
prazdniki, festivali i spetsial'nyye meropriyatiya |
54 |
节日和假日;节庆日 |
jiérì hé
jiàrì; jiéqìng rì |
节日和假日;节庆日 |
jiérì hé
jiàrì; jiéqìng rì |
Фестивали
и праздники,
праздничные
дни |
Festivali i
prazdniki, prazdnichnyye dni |
55 |
high-definition (technical using or produced by a system that gives very clear detailed
images |
high-definition
(technical using or produced by a system that gives very clear detailed
images |
高清晰度(技术使用或由系统生成,提供非常清晰的详细图像 |
gāoqīngxī
dù (jìshù shǐyòng huò yóu xìtǒng shēngchéng, tígōng
fēicháng qīngxī de xiángxì túxiàng |
Высокое
разрешение
(техническое
использование
или
создание
системы,
которая
дает очень
четкие
подробные
изображения |
Vysokoye
razresheniye (tekhnicheskoye ispol'zovaniye ili sozdaniye sistemy, kotoraya
dayet ochen' chetkiye podrobnyye izobrazheniya |
56 |
高清晰度的;高分辨率的 |
gāo
qīngxī dù de; gāo fēnbiàn lǜ de |
高清晰度的;高分辨率的 |
gāoqīngxī
dù de; gāo fēnbiàn lǜ de |
Высокое
разрешение |
Vysokoye
razresheniye |
57 |
high definition television |
high
definition television |
高清电视 |
gāo
qīng diànshì |
Телевизор
высокой
четкости |
Televizor
vysokoy chetkosti |
58 |
高清晰度电视机 |
gāo
qīngxī dù diànshì jī |
高清晰度电视机 |
gāo
qīngxī dù diànshì jī |
Телевизор
высокой
четкости |
Televizor
vysokoy chetkosti |
59 |
high definition displays |
high
definition displays |
高清显示器 |
gāo
qīng xiǎnshìqì |
Дисплеи
высокой
четкости |
Displei
vysokoy chetkosti |
60 |
高清晰度显像 |
gāo
qīngxī dù xiǎn xiàng |
高清晰度显像 |
gāo
qīngxī dù xiǎn xiàng |
Изображения
высокого
разрешения |
Izobrazheniya
vysokogo razresheniya |
61 |
high-end expensive and of
high quality |
high-end
expensive and of high quality |
高端昂贵,高品质 |
gāoduān
ángguì, gāo pǐnzhí |
Высококачественный
дорогой и
высококачественный |
Vysokokachestvennyy
dorogoy i vysokokachestvennyy |
62 |
高档的;高端的;价髙质优的 |
gāodàng
de; gāoduān dì; jià gāo zhì yōu de |
高档的;高端的;价髙质优的 |
gāodàng
de; gāoduān dì; jià gāo zhì yōu de |
High-end,
высокое
качество,
высокое
качество |
High-end,
vysokoye kachestvo, vysokoye kachestvo |
63 |
Higher (in Scotland) an exam in a particular subject at a higher
level than standard grade. Highers are usually taken around the age of 17 to 18. |
Higher (in
Scotland) an exam in a particular subject at a higher level than standard
grade. Highers are usually taken around the age of 17 to 18. |
更高(在苏格兰)特定科目的考试,其水平高于标准等级。
Highers通常在17至18岁左右。 |
gèng gāo
(zài sūgélán) tèdìng kēmù dì kǎoshì, qí shuǐpíng gāo
yú biāozhǔn děngjí. Highers tōngcháng zài 17 zhì 18 suì
zuǒyòu. |
Высшее
(в Шотландии)
экзамен по
конкретному
предмету на
более
высоком
уровне, чем
стандартный
класс.
Химеры
обычно
берутся в возрасте
от 17 до 18 лет. |
Vyssheye (v
Shotlandii) ekzamen po konkretnomu predmetu na boleye vysokom urovne, chem
standartnyy klass. Khimery obychno berutsya v vozraste ot 17 do 18 let. |
64 |
(苏格兰)学生高级证书考试(应试年龄一般在17至18岁) |
(Sūgélán)
xuéshēng gāo jí zhèngshū kǎoshì (yìngshì niánlíng
yībān zài 17 zhì 18 suì) |
(苏格兰)学生高级证书考试(应试年龄一般在17至18岁) |
(Sūgélán)
xuéshēng gāojí zhèngshū kǎoshì (yìngshì niánlíng
yībān zài 17 zhì 18 suì) |
(Шотландия)
Экзамен по
студенческому
свидетельству
(возраст для
тестирования
обычно от 17 до
18 лет) |
(Shotlandiya)
Ekzamen po studencheskomu svidetel'stvu (vozrast dlya testirovaniya obychno
ot 17 do 18 let) |
65 |
higher at a more advanced level; greater
in rank or importance than others |
higher at a
more advanced level; greater in rank or importance than others |
在更高级别更高;等级或重要程度高于其他人 |
zài gèng
gāojíbié gèng gāo; děngjí huò zhòngyào chéngdù gāo yú
qítā rén |
Высшее
на более
продвинутом
уровне,
большее по
уровню или
значению,
чем другие |
Vyssheye na
boleye prodvinutom urovne, bol'sheye po urovnyu ili znacheniyu, chem drugiye |
66 |
高等级的;级别较高的;较重要的 |
gāoděngjí
de; jíbié jiào gāo de; jiào zhòngyào de |
高等级的;级别较高的;较重要的 |
gāoděngjí
de; jíbié jiào gāo de; jiào zhòngyào de |
Высокий
уровень,
более
высокий
уровень, более
важный |
Vysokiy
uroven', boleye vysokiy uroven', boleye vazhnyy |
67 |
The case was
referred to a higher court. |
The case was
referred to a higher court. |
案件被提交上级法院审理。 |
ànjiàn bèi
tíjiāo shàngjí fǎyuàn shěnlǐ. |
Дело
было
передано в
вышестоящий
суд. |
Delo bylo
peredano v vyshestoyashchiy sud. |
68 |
案件转到了上一级法院 |
Ànjiàn
zhuǎn dàole shàng yī jí fǎyuàn |
案件转到了上一级法院 |
Ànjiàn
zhuǎn dàole shàng yī jí fǎyuàn |
Дело
было
передано в
верхнюю
судебную
инстанцию |
Delo bylo
peredano v verkhnyuyu sudebnuyu instantsiyu |
69 |
higher
mathematics |
higher
mathematics |
高等数学 |
gāoděng
shùxué |
Высшая
математика |
Vysshaya
matematika |
70 |
高等数学 |
gāoděng
shùxué |
高等数学 |
gāoděng
shùxué |
Продвинутая
математика |
Prodvinutaya
matematika |
71 |
My mind was on
higher things. |
My mind was on
higher things. |
我的想法是关于更高的事情。 |
wǒ de
xiǎngfǎ shì guānyú gèng gāo de shìqíng. |
Мой
ум был на
более
высоких
вещах. |
Moy um byl na
boleye vysokikh veshchakh. |
72 |
我那时想着更重要的事。 |
Wǒ nà shí
xiǎngzhe gèng zhòngyào de shì. |
我那时想着更重要的事。 |
Wǒ nà shí
xiǎngzhe gèng zhòngyào de shì. |
Я
думал о
чем-то более
важном. |
YA dumal o
chem-to boleye vazhnom. |
73 |
higher
animals,higher plants (technical) animals and plants that have reached an advanced stage of
development |
Higher
animals,higher plants (technical) animals and plants that have reached an
advanced stage of development |
高等动物,高等植物(技术)动物和植物已达到发展的高级阶段 |
Gāoděng
dòngwù, gāoděng zhíwù (jìshù) dòngwù hé zhíwù yǐ dádào
fāzhǎn de gāojí jiēduàn |
Высшие
животные,
высшие
растения
(технические)
животные и
растения,
достигшие
продвинутой
стадии
развития |
Vysshiye
zhivotnyye, vysshiye rasteniya (tekhnicheskiye) zhivotnyye i rasteniya,
dostigshiye prodvinutoy stadii razvitiya |
74 |
高等动物,高等植物(发展到高等进化程度的动植物); |
gāoděng
dòngwù, gāoděng zhíwù (fāzhǎn dào gāoděng
jìnhuà chéngdù de dòng zhíwù); |
高等动物,高等植物(发展到高等进化程度的动植物); |
gāoděng
dòngwù, gāoděng zhíwù (fāzhǎn dào gāoděng
jìnhuà chéngdù de dòng zhíwù); |
Высшие
животные,
высшие
растения
(развивающиеся
животные и
растения
более
высокой эволюции); |
Vysshiye
zhivotnyye, vysshiye rasteniya (razvivayushchiyesya zhivotnyye i rasteniya
boleye vysokoy evolyutsii); |
75 |
higher
education (abbr.HE) education and training at college and university, especially
to degree level |
higher
education (abbr.HE) education and training at college and university,
especially to degree level |
高等教育(abbr.HE)在大学和大学的教育和培训,特别是在学位水平 |
gāoděng
jiàoyù (abbr.HE) zài dàxué hé dàxué de jiàoyù hé péixùn, tèbié shì zài xuéwèi
shuǐpíng |
Высшее
образование
(abbr.HE)
образование
и обучение в
колледже и
университете,
особенно до уровня |
Vyssheye
obrazovaniye (abbr.HE) obrazovaniye i obucheniye v kolledzhe i universitete,
osobenno do urovnya |
76 |
(尤指达到学位水平的)高等教育 |
(yóu zhǐ
dádào xuéwèi shuǐpíng de) gāo děng jiàoyù |
(尤指达到学位水平的)高等教育 |
(yóu zhǐ
dádào xuéwèi shuǐpíng de) gāo děng jiàoyù |
Высшее
образование
(особенно в
определенной
степени) |
Vyssheye
obrazovaniye (osobenno v opredelennoy stepeni) |
77 |
compare
further education |
compare
further education |
比较继续教育 |
bǐjiào
jìxù jiàoyù |
Сравнить
дальнейшее
образование |
Sravnit'
dal'neysheye obrazovaniye |
78 |
higher- up (informal) a person who has a higher rank or who is more senior than
you |
higher- up
(informal) a person who has a higher rank or who is more senior than
you |
更高级别(非正式)一个排名更高或比你更高级的人 |
gèng gāo
jíbié (fēi zhèngshì) yīgè páimíng gèng gāo huò bǐ nǐ
gèng gāo jí de rén |
Высший
(неформальный)
человек,
имеющий более
высокий
ранг или
старше вас |
Vysshiy
(neformal'nyy) chelovek, imeyushchiy boleye vysokiy rang ili starshe vas |
79 |
上级;上司;长官 |
shàngjí;
shàngsi; zhǎngguān |
上级;上司;长官 |
shàngjí;
shàngsi; zhǎngguān |
Высший,
начальник; |
Vysshiy,
nachal'nik; |
80 |
highest common
factor (abbr. HCF) (mathematics) the highest number that can be
divided exactly into two or more numbers |
highest common
factor (abbr. HCF) (mathematics) the highest number that can be divided
exactly into two or more numbers |
最高公因子(缩写为HCF)(数学)可以精确分成两个或更多个数的最高公因数 |
zuìgāo
gōng yīnzǐ (suōxiě wèi HCF)(shùxué) kěyǐ
jīngquè fēnchéng liǎng gè huò gèng duō gè shǔ de zuì
gāo gōng yīnshù |
Самый
высокий
общий
коэффициент
(abbr. HCF) (математика)
- самое
высокое
число,
которое
можно разделить
на два или
более числа |
Samyy vysokiy
obshchiy koeffitsiyent (abbr. HCF) (matematika) - samoye vysokoye chislo,
kotoroye mozhno razdelit' na dva ili boleye chisla |
81 |
最大公约数 |
zuìdà
gōngyuē shù |
最大公约数 |
zuìdà
gōngyuē shù |
Максимальный
общий
делитель |
Maksimal'nyy
obshchiy delitel' |
82 |
high explosive
a very powerful
substance that is used in bombs and can damage a very large area |
high explosive
a very powerful substance that is used in bombs and can damage a very large
area |
高爆炸是一种非常强大的物质,用于炸弹,可以破坏很大的区域 |
gāo
bàozhà shì yī zhǒng fēicháng qiángdà de wùzhí, yòng yú zhàdàn,
kěyǐ pòhuài hěn dà de qūyù |
Высоко
взрывчатое
вещество
очень
мощное вещество,
которое
используется
в бомбах и может
повредить
очень
большую
площадь |
Vysoko
vzryvchatoye veshchestvo ochen' moshchnoye veshchestvo, kotoroye
ispol'zuyetsya v bombakh i mozhet povredit' ochen' bol'shuyu ploshchad' |
83 |
高爆炸药;烈性炸药 |
gāo
bàozhàyào; lièxìng zhà yào |
高爆炸药;烈性炸药 |
gāo
bàozhàyào; lièxìng zhà yào |
Высокие
взрывчатые
вещества,
сильные взрывчатые
вещества |
Vysokiye
vzryvchatyye veshchestva, sil'nyye vzryvchatyye veshchestva |
84 |
high-falutin (informal) trying to be serious or
important, but in a way that often appears silly and unnecessary |
high-falutin
(informal) trying to be serious or important, but in a way that often appears
silly and unnecessary |
试图变得严肃或重要的高falutin(非正式),但往往显得愚蠢和不必要 |
shìtú biàn dé
yánsù huò zhòngyào de gāo falutin(fēi zhèngshì), dàn
wǎngwǎng xiǎndé yúchǔn hé bù bìyào |
Высокий
фалютин
(неформальный),
стараясь быть
серьезным
или важным,
но таким
образом, который
часто
кажется
глупым и
ненужным |
Vysokiy
falyutin (neformal'nyy), starayas' byt' ser'yeznym ili vazhnym, no takim
obrazom, kotoryy chasto kazhetsya glupym i nenuzhnym |
85 |
装模作样的;浮夸的;做作的 |
zhuāngmúzuòyàng
de; fúkuā de; zuòzuo de |
装模作样的;浮夸的;做作的 |
zhuāngmúzuòyàng
de; fúkuā de; zuòzuo de |
Притязательный,
претенциозный |
Prityazatel'nyy,
pretentsioznyy |
86 |
synonym
pretentious |
synonym
pretentious |
同义词自命不凡 |
tóngyìcí
zìmìng bùfán |
Синоним
претенциозный |
Sinonim
pretentsioznyy |
87 |
high fidelity
(old-fashioned) hi fi |
high fidelity
(old-fashioned) hi fi |
高保真(老式)高保真 |
gāobǎo
zhēn (lǎoshì) gāobǎo zhēn |
Высокая
точность
(старомодная)
привет |
Vysokaya
tochnost' (staromodnaya) privet |
88 |
high five an action to celebrate
victory or to express happiness in which two people raise one arm each and
hit their open hands together |
high five an
action to celebrate victory or to express happiness in which two people raise
one arm each and hit their open hands together |
高五是一个庆祝胜利或表达幸福的行动,其中两个人各抬起一只手,一起伸出双手 |
gāo
wǔ shì yīgè qìngzhù shènglì huò biǎodá xìngfú de xíngdòng,
qízhōng liǎng gèrén gè tái qǐ yī zhī shǒu,
yīqǐ shēn chū shuāngshǒu |
Высокие
пять
действий,
чтобы
отпраздновать
победу или
выразить
счастье, в
котором два
человека
поднимают
одну руку
каждый и ударяют
своими
открытыми
руками |
Vysokiye pyat'
deystviy, chtoby otprazdnovat' pobedu ili vyrazit' schast'ye, v kotorom dva
cheloveka podnimayut odnu ruku kazhdyy i udaryayut svoimi otkrytymi rukami |
89 |
相互高举胳膊击掌(以示庆祝或高兴) |
xiānghù
gāojǔ gēbó jīzhǎng (yǐ shì qìngzhù huò
gāoxìng) |
相互高举胳膊击掌(以示庆祝或高兴) |
xiānghù
gāojǔ gēbó jīzhǎng (yǐ shì qìngzhù huò
gāoxìng) |
Поднимите
руки друг
друга (чтобы
праздновать
или быть
счастливым) |
Podnimite ruki
drug druga (chtoby prazdnovat' ili byt' schastlivym) |
90 |
Way to go!High
five! |
Way to go!High
five! |
路要走!高五! |
lù yào
zǒu! Gāo wǔ! |
Путь
к успеху! |
Put' k
uspekhu! |
91 |
好样的!祝贺! |
Hǎo yàng
de! Zhùhè! |
好样的!祝贺! |
Hǎo yàng
de! Zhùhè! |
Хорошо
для вас!
Поздравляем! |
Khorosho dlya
vas! Pozdravlyayem! |
92 |
high-flown (usually disapproving) (of language and ideas |
High-flown
(usually disapproving) (of language and ideas |
高飞(通常不赞成)(语言和想法 |
Gāo
fēi (tōngcháng bù zànchéng)(yǔyán hé xiǎngfǎ |
Высокопарный
(обычно
неодобрительный)
(язык и идеи |
Vysokoparnyy
(obychno neodobritel'nyy) (yazyk i idei |
93 |
(语言和思想) |
(yǔyán hé
sīxiǎng) |
(语言和思想) |
(yǔyán hé
sīxiǎng) |
(язык
и мысли) |
(yazyk i
mysli) |
94 |
very grand and
complicated |
very grand and
complicated |
非常宏伟而复杂 |
fēicháng
hóngwěi ér fùzá |
Очень
грандиозный
и сложный |
Ochen'
grandioznyy i slozhnyy |
95 |
浮夸的;故弄玄虚的;说大话的 |
fúkuā de;
gùnòngxuánxū de; shuō dàhuà de |
浮夸的;故弄玄虚的;说大话的 |
fúkuā de;
gùnòngxuánxū de; shuō dàhuà de |
Напыщенные;
двусмысленный;
хвастовство |
Napyshchennyye;
dvusmyslennyy; khvastovstvo |
96 |
synonym bombastic |
synonym
bombastic |
同义词夸夸其谈 |
tóngyìcí
kuākuāqítán |
Синоним |
Sinonim |
97 |
his high flown
style just sounds absurd today. |
his high flown
style just sounds absurd today. |
他高飞的风格今天听起来很荒谬。 |
tā
gāo fēi de fēnggé jīntiān tīng qǐlái
hěn huāngmiù. |
Его
стиль с
высоким
потоком
просто
сегодня
кажется
абсурдным. |
Yego stil' s
vysokim potokom prosto segodnya kazhetsya absurdnym. |
98 |
他的浮夸风格如今听起来真是荒谬 |
Tā de
fúkuā fēnggé rújīn tīng qǐlái zhēnshi
huāngmiù |
他的浮夸风格如今听起来真是荒谬 |
Tā de
fúkuā fēnggé rújīn tīng qǐlái zhēnshi
huāngmiù |
Его
преувеличенный
стиль
теперь
звучит смешно |
Yego
preuvelichennyy stil' teper' zvuchit smeshno |
99 |
他高飞的风格今天听起来很荒谬。 |
tā
gāo fēi de fēnggé jīntiān tīng qǐlái
hěn huāngmiù. |
他高飞的风格今天听起来很荒谬。 |
tā
gāo fēi de fēnggé jīntiān tīng qǐlái
hěn huāngmiù. |
Его
высокий
полетный
стиль
звучит
сегодня
нелепо. |
Yego vysokiy
poletnyy stil' zvuchit segodnya nelepo. |
100 |
high-flyer (also .high-flier)a person who has the desire and the ability to be very
successful in their job or their studies |
High-flyer
(also.High-flier)a person who has the desire and the ability to be very
successful in their job or their studies |
高飞行者(也是高级飞行员)一个有能力在工作或学习上取得成功的人 |
Gāo
fēi xíng zhě (yěshì gāo jí fēixíngyuán) yīgè
yǒu nénglì zài gōngzuò huò xuéxí shàng qǔdé chénggōng de
rén |
Высокопоставленный
(также
высокопоставленный
человек)
человек, у
которого
есть желание
и
способность
быть очень
успешными в
своей
работе или
учебе |
Vysokopostavlennyy
(takzhe vysokopostavlennyy chelovek) chelovek, u kotorogo yest' zhelaniye i
sposobnost' byt' ochen' uspeshnymi v svoyey rabote ili uchebe |
|
有抱负有能力的人;有能耐的人 |
Yǒu bàofù
yǒu nénglì de rén; yǒu néngnài de rén |
有抱负有能力的人;有能耐的人 |
Yǒu bàofù
yǒu nénglì de rén; yǒu néngnài de rén |
Амбициозный
и способный
человек,
способный
человек |
Ambitsioznyy i
sposobnyy chelovek, sposobnyy chelovek |
102 |
academic high flyers |
academic high
flyers |
学术高的传单 |
xuéshù
gāo de chuándān |
Академические
высокопоставленные
лица |
Akademicheskiye
vysokopostavlennyye litsa |
103 |
有学术抱负的人 |
yǒu
xuéshù bàofù de rén |
有学术抱负的人 |
yǒu
xuéshù bàofù de rén |
Люди
с
академическими
амбициями |
Lyudi s
akademicheskimi ambitsiyami |
104 |
high-flying very successful |
high-flying
very successful |
高飞非常成功 |
gāo
fēi fēicháng chénggōng |
Высокопролетный
очень
успешный |
Vysokoproletnyy
ochen' uspeshnyy |
105 |
十分成功的 |
shífēn
chénggōng de |
十分成功的 |
shífēn
chénggōng de |
Очень
успешный |
Ochen'
uspeshnyy |
106 |
a high flying
career woman |
a high flying
career woman |
高飞职业女性 |
gāo
fēi zhíyè nǚxìng |
женщина
с высокой
летной
карьерой |
zhenshchina s
vysokoy letnoy kar'yeroy |
107 |
事业成功的职业女性 |
shìyè
chénggōng de zhíyè nǚxìng |
事业成功的职业女性 |
shìyè
chénggōng de zhíyè nǚxìng |
Успешная
профессиональная
женщина |
Uspeshnaya
professional'naya zhenshchina |
108 |
高飞职业女性 |
gāo
fēi zhíyè nǚxìng |
高飞职业女性 |
gāo
fēi zhíyè nǚxìng |
Гуфи
профессиональные
женщины |
Gufi
professional'nyye zhenshchiny |
109 |
that flies
very high in the air |
that flies
very high in the air |
在空中飞得很高 |
zài
kōngzhōng fēi dé hěn gāo |
Это
очень
высоко в
воздухе |
Eto ochen'
vysoko v vozdukhe |
110 |
在高空飞行的 |
zài
gāokōng fēixíng de |
在高空飞行的 |
zài
gāokōng fēixíng de |
Полеты
на большой
высоте |
Polety na
bol'shoy vysote |
111 |
high-grade of very good quality |
high-grade of
very good quality |
高品质的非常好的品质 |
gāo
pǐnzhí de fēicháng hǎo de pǐnzhí |
Высококачественное
очень
хорошее
качество |
Vysokokachestvennoye
ochen' khorosheye kachestvo |
112 |
优质的;高级的 |
yōuzhì
de; gāojí de |
优质的;高级的 |
yōuzhì
de; gāojí de |
Высокое
качество |
Vysokoye
kachestvo |
113 |
high-grade
petrol |
high-grade
petrol |
高档汽油 |
gāodàng
qìyóu |
Высококачественный
бензин |
Vysokokachestvennyy
benzin |
114 |
优质汽油 |
yōuzhì
qìyóu |
优质汽油 |
yōuzhì
qìyóu |
Премиум
бензин |
Premium benzin |
115 |
高档汽油 |
gāodàng
qìyóu |
高档汽油 |
gāodàng
qìyóu |
Высококачественный
бензин |
Vysokokachestvennyy
benzin |
116 |
high ground (usually the high ground) the advantage in a discussion or an argument, etc |
high ground
(usually the high ground) the advantage in a discussion or an argument, etc |
高地(通常是高地)在讨论或争论等方面的优势 |
gāodì
(tōngcháng shì gāodì) zài tǎolùn huò zhēnglùn děng
fāngmiàn de yōushì |
Высокий
уровень
(обычно
высокий
уровень) преимущество
в
обсуждении
или
аргументе и т.
Д. |
Vysokiy
uroven' (obychno vysokiy uroven') preimushchestvo v obsuzhdenii ili argumente
i t. D. |
117 |
(讨论或争论中的)优势,有利条件 |
(tǎolùn
huò zhēnglùn zhōng de) yōushì, yǒulì tiáojiàn |
(讨论或争论中的)优势,有利条件 |
(tǎolùn
huò zhēnglùn zhōng de) yōushì, yǒulì tiáojiàn |
Преимущество
(исследовательское
или противоречивое) |
Preimushchestvo
(issledovatel'skoye ili protivorechivoye) |
118 |
The government
is claiming the high ground in the education debate |
The government
is claiming the high ground in the education debate |
政府在教育辩论中占据了制高点 |
zhèngfǔ
zài jiàoyù biànlùn zhōng zhànjùle zhìgāodiǎn |
Правительство
претендует
на высокий
уровень в
дебатах по
вопросам
образования |
Pravitel'stvo
pretenduyet na vysokiy uroven' v debatakh po voprosam obrazovaniya |
119 |
政府在教育辩论中处于有利地位 |
zhèngfǔ
zài jiàoyù biànlùn zhōng chǔyú yǒulì dìwèi |
政府在教育辩论中处于有利地位 |
zhèngfǔ
zài jiàoyù biànlùn zhōng chǔyú yǒulì dìwèi |
Правительство
находится в
хорошем
положении в
дебатах по
вопросам
образования |
Pravitel'stvo
nakhoditsya v khoroshem polozhenii v debatakh po voprosam obrazovaniya |
120 |
政府在教育辩论中占据了制高点 |
zhèngfǔ
zài jiàoyù biànlùn zhōng zhànjùle zhìgāodiǎn |
政府在教育辩论中占据了制高点 |
zhèngfǔ
zài jiàoyù biànlùn zhōng zhànjùle zhìgāodiǎn |
Правительство
заняло
ведущую
позицию в дебатах
по вопросам
образования |
Pravitel'stvo
zanyalo vedushchuyu pozitsiyu v debatakh po voprosam obrazovaniya |
121 |
see moral |
see moral |
看道德 |
kàn dàodé |
См. |
Sm. |
122 |
high-handed (of people or their behaviour 人或行为) |
high-handed
(of people or their behaviour rén huò xíngwéi) |
霸道(人或他们的行为人或行为) |
bàdào (rén huò
tāmen de xíngwéi rén huò xíngwéi) |
Высокопоставленные
(люди или их
люди или поведение) |
Vysokopostavlennyye
(lyudi ili ikh lyudi ili povedeniye) |
123 |
高压(人或他们的行为using
authority in an unreasonable way, without considering the opinions of other
people |
gāoyā
(rén huò tāmen de xíngwéi using authority in an unreasonable way,
without considering the opinions of other people |
高压(人或他们的行为以不合理的方式使用权威,不考虑其他人的意见 |
gāoyā
(rén huò tāmen de xíngwéi yǐ bù hélǐ de fāngshì
shǐyòng quánwēi, bù kǎolǜ qítā rén de yìjiàn |
Высокое
давление
(люди или их
поведение,
используя
необоснованно,
без учета
мнений других
людей |
Vysokoye
davleniye (lyudi ili ikh povedeniye, ispol'zuya neobosnovanno, bez ucheta
mneniy drugikh lyudey |
124 |
专横的;高压的 |
zhuānhèng
de; gāoyā de |
专横的;高压的 |
zhuānhèng
de; gāoyā de |
Произвольная;
Гипертония |
Proizvol'naya;
Gipertoniya |
125 |
synonym overbearing |
synonym
overbearing |
同义词霸道 |
tóngyìcí bàdào |
Синонимы |
Sinonimy |
126 |
high-hat hi hat |
high-hat hi
hat |
高帽嗨帽 |
gāo mào
hāi mào |
Высокий
шляпа hi hat |
Vysokiy
shlyapa hi hat |
127 |
high heels shoes that have very high heels, usually
worn by women |
high heels
shoes that have very high heels, usually worn by women |
高跟鞋,高跟鞋,通常由女性穿着 |
gāogēnxié,
gāogēnxié, tōngcháng yóu nǚxìng chuānzhuó |
Туфли
на высоком
каблуке,
которые
имеют очень
высокие
каблуки, 071,
которые
носят женщины |
Tufli na
vysokom kabluke, kotoryye imeyut ochen' vysokiye kabluki, 071, kotoryye
nosyat zhenshchiny |
128 |
(女)高跟鞋 |
(nǚ)
gāogēnxié |
(女)高跟鞋 |
(nǚ)
gāogēnxié |
(женщины)
на высоких
каблуках |
(zhenshchiny)
na vysokikh kablukakh |
129 |
high heeled high-heeled, shoes/boots |
high heeled
high-heeled, shoes/boots |
高跟高跟鞋,鞋/靴 |
gāo
gēn gāogēnxié, xié/xuē |
Высокие
каблуки на
высоком
каблуке,
обувь / сапоги |
Vysokiye
kabluki na vysokom kabluke, obuv' / sapogi |
130 |
高跟鞋/靴 |
gāogēnxié/xuē |
高跟鞋/靴 |
gāogēnxié/xuē |
Высокие
каблуки /
сапоги |
Vysokiye
kabluki / sapogi |
131 |
high jinks also hi jinks)(old-fashioned, lively and excited
behaviour |
high jinks
also hi jinks)(old-fashioned, lively and excited behaviour |
高jinks也喜欢jinks)(老式,活泼和兴奋的行为 |
gāo jinks
yě xǐhuān jinks)(lǎoshì, huópō hé xīngfèn de
xíngwéi |
Высокие
jinks также
привет jinks)
(старомодное,
живое и
интересное
поведение |
Vysokiye jinks
takzhe privet jinks) (staromodnoye, zhivoye i interesnoye povedeniye |
132 |
狂欢作乐.;喧闹 |
kuánghuān
zuòlè.; Xuānnào |
狂欢作乐;喧闹 |
kuánghuān
zuòlè; xuānnào |
Jinks ;.
Суеты |
Jinks ;.
Suyety |
133 |
synonym fun |
synonym fun |
同义词乐趣 |
tóngyìcí lèqù |
Синоним
весело |
Sinonim veselo |
134 |
the high jump a sporting event in
which people try to jump over a high bar that is gradually raised higher and
higher |
the high jump
a sporting event in which people try to jump over a high bar that is
gradually raised higher and higher |
跳高是一项体育赛事,人们试图跳过一个逐渐升高的高杆 |
tiàogāo
shì yī xiàng tǐyù sàishì, rénmen shìtú tiàoguò yīgè zhújiàn
shēng gāo de gāo gān |
Высокий
прыжок -
спортивное
событие, в
котором
люди
пытаются
прыгнуть
через
высокий бар,
который
постепенно
поднимается
все выше и
выше |
Vysokiy
pryzhok - sportivnoye sobytiye, v kotorom lyudi pytayutsya prygnut' cherez
vysokiy bar, kotoryy postepenno podnimayetsya vse vyshe i vyshe |
135 |
跳高 |
tiàogāo |
跳高 |
tiàogāo |
Высокий
прыжок |
Vysokiy
pryzhok |
136 |
She won a
silver medal in the high jump. |
She won a
silver medal in the high jump. |
她在跳高比赛中获得银牌。 |
tā zài
tiàogāo bǐsài zhōng huòdé yínpái. |
Она
выиграла
серебряную
медаль в
прыжках в
высоту. |
Ona vyigrala
serebryanuyu medal' v pryzhkakh v vysotu. |
137 |
她跳高得了银牌 |
Tā
tiàogāo déliǎo yínpái |
她跳高得了银牌 |
Tā
tiàogāo déliǎo yínpái |
Она
прыгнула
высоко и
завоевала
серебряную
медаль. |
Ona prygnula
vysoko i zavoyevala serebryanuyu medal'. |
138 |
她在跳高比赛中获得银牌 |
tā zài
tiàogāo bǐsài zhōng huòdé yínpái |
她在跳高比赛中获得银牌 |
tā zài
tiàogāo bǐsài zhōng huòdé yínpái |
Она
выиграла
серебряную
медаль в
соревновании
по прыжкам в
высоту |
Ona vyigrala
serebryanuyu medal' v sorevnovanii po pryzhkam v vysotu |
139 |
一picture page R032 |
yī
picture page R032 |
一页图片R032 |
yī yè
túpiàn R032 |
страница
изображения
R032 |
stranitsa
izobrazheniya R032 |
140 |
be for the
high jump (informal) to be
going to be severely punished |
be for the
high jump (informal) to be going to be severely punished |
对于跳高(非正式)将受到严厉惩罚 |
duìyú
tiàogāo (fēi zhèngshì) jiāng shòudào yánlì chéngfá |
Будьте
в прыжке в
высоту
(неформально),
чтобы быть
суровым
наказанием |
Bud'te v
pryzhke v vysotu (neformal'no), chtoby byt' surovym nakazaniyem |
141 |
将遭到严房惩罚 |
jiāng
zāo dào yán fáng chéngfá |
将遭到严房惩罚 |
jiāng
zāo dào yán fáng chéngfá |
Будет
строго
наказан |
Budet strogo
nakazan |
142 |
对于跳高(非正式)将受到严厉惩罚 |
duìyú
tiàogāo (fēi zhèngshì) jiāng shòudào yánlì chéngfá |
对于跳高(非正式)将受到严厉惩罚 |
duìyú
tiàogāo (fēi zhèngshì) jiāng shòudào yánlì chéngfá |
Высокий
прыжок
(неофициальный)
будет строго
наказан |
Vysokiy
pryzhok (neofitsial'nyy) budet strogo nakazan |
143 |
high kick a kick made with the
foot high in the air |
high kick a
kick made with the foot high in the air |
高脚在空中高踢踢 |
gāo
jiǎo zài kōngzhōng gāo tī tī |
Высокий
удар ногой,
сделанный
ногой высоко
в воздухе |
Vysokiy udar
nogoy, sdelannyy nogoy vysoko v vozdukhe |
144 |
高踢腿;凌空踢腿 |
gāo
tī tuǐ; língkōng tī tuǐ |
高踢腿;凌空踢腿 |
gāo
tī tuǐ; língkōng tī tuǐ |
Высокий
удар,
волейбол |
Vysokiy udar,
voleybol |
145 |
high-land connected with an area of land that has hills or mountains |
high-land
connected with an area of land that has hills or mountains |
高地与有丘陵或山脉的土地相连 |
gāodì yù
yǒu qiūlíng huò shānmài de tǔdì xiānglián |
Земля,
связанная с
участком
земли с
холмами или
горами |
Zemlya,
svyazannaya s uchastkom zemli s kholmami ili gorami |
146 |
高地的;高原的;山区的 |
gāodì de;
gāoyuán de; shānqū de |
高地的;高原的;山区的 |
gāodì de;
gāoyuán de; shānqū de |
Горный,
горный |
Gornyy, gornyy |
147 |
highland
regions |
highland
regions |
高原地区 |
gāoyuán
dìqū |
Горные
регионы |
Gornyye
regiony |
148 |
高原地区 |
gāoyuán
dìqū |
高原地区 |
gāoyuán
dìqū |
Площадь
плато |
Ploshchad'
plato |
149 |
高原地区 |
gāoyuán
dìqū |
高原地区 |
gāoyuán
dìqū |
Площадь
плато |
Ploshchad'
plato |
150 |
Highland connected with
the Highlands of Scotland |
Highland
connected with the Highlands of Scotland |
高地与苏格兰高地相连 |
gāodì
yǔ sūgélán gāodì xiānglián |
Хайленд,
связанный с
Нагорье
Шотландии |
Khaylend,
svyazannyy s Nagor'ye Shotlandii |
151 |
苏格兰高地的 |
sūgélán
gāodì de |
苏格兰高地的 |
sūgélán
gāodì de |
Шотландское
нагорье |
Shotlandskoye
nagor'ye |
152 |
compare
lowland |
compare
lowland |
比较低地 |
bǐjiào
dīdì |
Сравнить
низменность |
Sravnit'
nizmennost' |
153 |
an area of
land with hills or mountains |
an area of
land with hills or mountains |
有丘陵或山脉的土地 |
yǒu
qiūlíng huò shānmài de tǔdì |
Участок
с холмами
или горами |
Uchastok s
kholmami ili gorami |
154 |
高地;篙原 |
gāodì;
gāo yuán |
高地;篙原 |
gāodì;
gāo yuán |
Нагорье;
бывший
полюс |
Nagor'ye;
byvshiy polyus |
155 |
有丘陵或山脉的土地 |
yǒu
qiūlíng huò shānmài de tǔdì |
有丘陵或山脉的土地 |
yǒu
qiūlíng huò shānmài de tǔdì |
Земля
с холмами
или горами |
Zemlya s
kholmami ili gorami |
156 |
the Highlands the high
mountain region of Scotland |
the Highlands
the high mountain region of Scotland |
高地是苏格兰的高山地区 |
gāodì shì
sūgélán de gāoshān dìqū |
Нагорье
высокогорный
регион
Шотландии |
Nagor'ye
vysokogornyy region Shotlandii |
157 |
苏格兰高地 |
sūgélán
gāodì |
苏格兰高地 |
sūgélán
gāodì |
Шотландское
нагорье |
Shotlandskoye
nagor'ye |
158 |
一compare lowland |
yī
compare lowland |
一比较低地 |
yī
bǐjiào dīdì |
сравнить
низменность |
sravnit'
nizmennost' |
159 |
Highland
cattle cows of a
breed with long rough hair and large horns. An individual animal is a
Highland cow. |
Highland
cattle cows of a breed with long rough hair and large horns. An individual
animal is a Highland cow. |
一头品种的高地牛母牛与长的粗糙的头发和大垫铁。个体动物是高地牛。 |
yītóu
pǐnzhǒng de gāodì niú mǔ niú yǔ zhǎng de
cūcāo de tóufǎ hé dà diàn tiě. Gètǐ dòngwù shì
gāodì niú. |
Высокие
скотские
коровы
породы с
длинными
шероховатыми
волосами и
большими
рогами.
Индивидуальное
животное -
это горная
корова. |
Vysokiye
skotskiye korovy porody s dlinnymi sherokhovatymi volosami i bol'shimi
rogami. Individual'noye zhivotnoye - eto gornaya korova. |
160 |
(统称)高地牛;(毛长而粗糖,角长) |
(Tǒngchēng)
gāodì niú;(máo cháng ér cūtáng, jiǎo zhǎng) |
(统称)高地牛;(毛长而粗糖,角长) |
(Tǒngchēng)
gāodì niú;(máo cháng ér cūtáng, jiǎo zhǎng) |
(в
совокупности
называемый)
горный
крупный
рогатый
скот
(длинные
волосы и
сахар-сырец,
угловая
длина) |
(v
sovokupnosti nazyvayemyy) gornyy krupnyy rogatyy skot (dlinnyye volosy i
sakhar-syrets, uglovaya dlina) |
161 |
Highland dress
traditional clothing worn by men in the Scottish
Highlands, which includes a kilt and a sporran(a small decorated bag worn around the waist that
hangs down at the front) |
Highland dress
traditional clothing worn by men in the Scottish Highlands, which includes a
kilt and a sporran(a small decorated bag worn around the waist that hangs
down at the front) |
苏格兰高地男士穿着的高地服饰传统服装,包括一件苏格兰短裙和一条毛皮(一个挂在腰部的小装饰袋,挂在前面) |
sūgélán
gāodì nánshì chuānzhuó de gāodì fúshì chuántǒng
fúzhuāng, bāokuò yī jiàn sūgélán duǎn qún hé
yītiáo máopí (yīgè guà zài yāobù de xiǎo zhuāngshì
dài, guà zài qiánmiàn) |
Традиционное
платье на
открытом
воздухе, которое
носили
мужчины в
Шотландском
нагорье, в
которое
входят килт
и споран
(маленькая
украшенная
сумка,
надетая на
талию, которая
висит
спереди) |
Traditsionnoye
plat'ye na otkrytom vozdukhe, kotoroye nosili muzhchiny v Shotlandskom
nagor'ye, v kotoroye vkhodyat kilt i sporan (malen'kaya ukrashennaya sumka,
nadetaya na taliyu, kotoraya visit speredi) |
162 |
苏格兰高地男装
(包括格子呢短裙和毛皮袋) |
sūgélán
gāodì nánzhuāng (bāokuò gézi ní duǎn qún hé máopí dài) |
苏格兰高地男装(包括格子呢短裙和毛皮袋) |
sūgélán
gāodì nánzhuāng (bāokuò gézi ní duǎn qún hé máopí dài) |
Мужская
одежда на
Шотландском
нагорье (включая
юбки и шорты
из тартана) |
Muzhskaya
odezhda na Shotlandskom nagor'ye (vklyuchaya yubki i shorty iz tartana) |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
high born |
963 |
963 |
highland dress |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|