A B D      
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index-strokes      
  hierarchical 961 961 high        
1 (informal) having no chance of success, or not getting much advantage even if you do succeed (Informal) having no chance of success, or not getting much advantage even if you do succeed (非正式的)即使你成功也没有成功的机会,或者没有获得太大的优势
(informel) n’ayant aucune chance de réussir, ou ne tirant pas un grand avantage même si vous 成功のチャンスがない(非公式な)、あるいはあなたが せいこう  チャンス  ない ( ひこうしきな ) 、 あるいは あなた   seikō no chansu ga nai ( hikōshikina ) , aruiha anata ga 
2 毫无成功机会;(即使成功了)也得不到多大好处 háo wú chénggōng jīhuì;(jíshǐ chénggōngle) yě dé bù dào duōdà hǎochù 毫无成功机会;(即使成功了)也得不到多大好处 háo wú chénggōng jīhuì;(jíshǐ chénggōngle) yě dé bù dào duōdà hǎochù Aucune chance de succès, même si cela réussit, cela n'aura pas beaucoup d'avantages 成功  チャンス  ない ; たとえ それ  成功 して 、 大きな 利益  得られない  せいこう  チャンス  ない ; たとえ それ  せいこう して  、 おうきな りえき  えられない  seikō no chansu wa nai ; tatoe sore ga seikō shite mo ,ōkina rieki o erarenai 
3 (非正式的)即使你成功也没有成功的机会,或者没有获得太大的优势 (fēi zhèngshì de) jíshǐ nǐ chénggōng yě méiyǒu chénggōng de jīhuì, huòzhě méiyǒu huòdé tài dà de yōushì (非正式的)即使你成功也没有成功的机会,或者没有获得太大的优势 (fēi zhèngshì de) jíshǐ nǐ chénggōng yě méiyǒu chénggōng de jīhuì, huòzhě méiyǒu huòdé tài dà de yōushì (informel) Même si vous réussissez, il n’ya aucune chance de réussir ou vous n’obtenez pas beaucoup d’avantage. ( 非公式 ) あなた  成功 した として  、 成功 チャンス  ありません 、 または あなた  多く  利点 得る こと  ありません 。  ( ひこうしき ) あなた  せいこう した として  、 せいこう  チャンス  ありません 、 または あなた  おうく  りてん  える こと  ありません 。  ( hikōshiki ) anata ga seikō shita toshite mo , seikō nochansu wa arimasen , mataha anata wa ōku no riten o erukoto wa arimasen . 
4 hiding place a place where sb/sth can be hidden hiding place a place where sb/sth can be hidden 隐藏地方可以隐藏sb / sth的地方 yǐncáng dìfāng kěyǐ yǐncáng sb/ sth dì dìfāng Cacher un endroit où qn / qn peut être caché sb / sth  隠れる 場所  隠す  sb / sth  かくれる ばしょ  かくす  sb / sth ga kakureru basho o kakusu 
5 隐藏处;藏身地 yǐncáng chù; cángshēn de 隐藏处;藏身地 yǐncáng chù; cángshēn de Lieu caché 隠された 場所  かくされた ばしょ  kakusareta basho 
6 hie(hies, hying, hied) (old use)to go quickly hie(hies, hying, hied) (old use)to go quickly hie(hies,hying,hied)(旧用)快速前进 hie(hies,hying,hied)(jiù yòng) kuàisù qiánjìn Hie (hies, hying, hied) (ancien usage) pour aller vite ええ ( 偽造 、 ハイイング 、 ハド ) ( 古い 使用 )すぐ  行く  ええ ( ぎぞう 、 はいいんぐ 、 はど ) ( ふるい しよう) すぐ  いく  ē ( gizō , haīngu , hado ) ( furui shiyō ) sugu ni iku 
7 快走;急行 kuàizǒu; jíxíng 快走;急行 kuàizǒu; jíxíng Aller vite 速く 進む  はやく すすむ  hayaku susumu 
8 hie(hies,hying,hied)(旧用)快速前进 hie(hies,hying,hied)(jiù yòng) kuàisù qiánjìn HIE(中打,hying,hied)(旧用)快速前进 HIE(zhōng dǎ,hying,hied)(jiù yòng) kuàisù qiánjìn Hie (hies, hying, hied) (ancienne utilisation) avance rapide ええ ( 偽造 、 ハイイング 、 ハド ) ( 古い 使用 )早送り  ええ ( ぎぞう 、 はいいんぐ 、 はど ) ( ふるい しよう) はやおくり  ē ( gizō , haīngu , hado ) ( furui shiyō ) hayaokuri 
9 hierarchical. arranged in a hierarchy hierarchical. Arranged in a hierarchy 分层。按层次排列 fēn céng. Àn céngcì páiliè Hiérarchique, rangé dans une hiérarchie 階層   配置 された 階層 的な  かいそう てき  はいち された かいそう てきな  kaisō teki ni haichi sareta kaisō tekina 
10 按等级划分的;等级制度的 àn děngjí huàfēn de; děngjí zhìdù de 按等级划分的;等级制度的 àn děngjí huàfēn de; děngjí zhìdù de Classé 段階   だんかい てき  dankai teki 
11 a hierarchical society/structure/organization a hierarchical society/structure/organization 等级社会/结构/组织 děngjí shèhuì/jiégòu/zǔzhī une société / structure / organisation hiérarchique 階層  社会 / 構造 / 組織  かいそう てき しゃかい / こうぞう / そしき  kaisō teki shakai / kōzō / soshiki 
12 分等级的/社会/结构/组织 fēn děngjí de/shèhuì/jiégòu/zǔzhī 分等级的/社会/结构/组织 fēn děngjí de/shèhuì/jiégòu/zǔzhī Hiérarchique / social / structure / organisation 階層  / 社会  / 構造  / 組織  かいそう てき / しゃかい てき / こうぞう てき / そしき  kaisō teki / shakai teki / kōzō teki / soshiki 
13 等级社会/结构/组织 děngjí shèhuì/jiégòu/zǔzhī 等级社会/结构/组织 děngjí shèhuì/jiégòu/zǔzhī Société hiérarchique / structure / organisation 階層  社会 / 構造 / 組織  かいそう てき しゃかい / こうぞう / そしき  kaisō teki shakai / kōzō / soshiki 
14 hierarchy,hierarchies a system, especially in a society or an organiza­tion, in which people are organized into different levels of importance from highest to lowest  hierarchy,hierarchies a system, especially in a society or an organiza­tion, in which people are organized into different levels of importance from highest to lowest  等级制度,层次化制度,特别是在社会或组织中,人们被组织成从最高到最低的不同重要级别 děngjí zhìdù, céngcì huà zhìdù, tèbié shì zài shèhuì huò zǔzhī zhōng, rénmen bèi zǔzhī chéng cóng zuìgāo dào zuìdī de bùtóng zhòngyào jíbié Hiérarchies un système, en particulier dans une société ou une organisation, dans lequel les personnes sont organisées en différents niveaux d'importance, du plus haut au plus bas. 人間  最高 から 最低 まで 様々な 重要な レベル 組織  されている システム 、 特に 社会 または 組織における 階層 構造  にんげん  さいこう から さいてい まで さまざまな じゅうような レベル  そしき  されている システム 、 とくに しゃかい または そしき における かいそう こうぞう  ningen ga saikō kara saitei made samazamana jūyōnareberu ni soshiki ka sareteiru shisutemu , tokuni shakaimataha soshiki niokeru kaisō kōzō 
15 等级制度(尤指社会或组织) děngjí zhìdù (yóu zhǐ shèhuì huò zǔzhī) 等级制度(尤指社会或组织) děngjí zhìdù (yóu zhǐ shèhuì huò zǔzhī) Hiérarchie (en particulier société ou organisation) 階層 ( 特に 社会 または 組織 )  かいそう ( とくに しゃかい または そしき )  kaisō ( tokuni shakai mataha soshiki ) 
16 the social/political hierarchy the social/political hierarchy 社会/政治等级制度 shèhuì/zhèngzhì děngjí zhìdù La hiérarchie sociale / politique 社会  / 政治  階層  しゃかい てき / せいじ てき かいそう  shakai teki / seiji teki kaisō 
17 社会/政治等级制度 shèhuì/zhèngzhì děngjí zhìdù 社会/政治等级制度 shèhuì/zhèngzhì děngjí zhìdù Hiérarchie sociale / politique 社会  / 政治  階層  しゃかい てき / せいじ てき かいそう  shakai teki / seiji teki kaisō 
18 She’s quite high up in the management hierarchy She’s quite high up in the management hierarchy 她在管理层级中相当高尚 tā zài guǎnlǐ céngjí zhōng xiāngdāng gāoshàng Elle est assez haut dans la hiérarchie de la gestion 彼女  管理 階層  かなり 高いです  かのじょ  かんり かいそう  かなり たかいです  kanojo wa kanri kaisō de kanari takaidesu 
19 她位居管理层要职 tā wèi jū guǎnlǐ céng yàozhí 她位居管理层要职 tā wèi jū guǎnlǐ céng yàozhí Elle est dans la position de gestion 彼女  管理職  いる  かのじょ  かんりしょく  いる  kanojo wa kanrishoku ni iru 
20 the group of people in control of a large organization or institution the group of people in control of a large organization or institution 控制大型组织或机构的人群 kòngzhì dàxíng zǔzhī huò jīgòu de rénqún Le groupe de personnes contrôlant une grande organisation ou institution  規模な 組織  組織  支配 する 人々  グループ  だい きぼな そしき  そしき  しはい する ひとびと グループ  dai kibona soshiki ya soshiki o shihai suru hitobito nogurūpu 
21 统治集团  tǒngzhì jítuán  统治集团 tǒngzhì jítuán Groupe dirigeant 支配 団体  しはい だんたい  shihai dantai 
22 (formal) a system that ideas or beliefs can be arranged into  (formal) a system that ideas or beliefs can be arranged into  (正式的)可以安排思想或信仰的系统 (zhèngshì de) kěyǐ ānpái sīxiǎng huò xìnyǎng de xìtǒng (formel) un système dans lequel des idées ou des croyances peuvent être arrangées en ( 正式な ) アイデア  信念  整理 できる システム  ( せいしきな ) アイデア  しんねん  せいり できる システム  ( seishikina ) aidea ya shinnen o seiri dekiru shisutemu 
23 层次体系 céngcì tǐxì 层次体系 céngcì tǐxì Système hiérarchique 階層  システム  かいそう てき システム  kaisō teki shisutemu 
24 a hierarchy of needs a hierarchy of needs 需求层次 xūqiú céngcì une hiérarchie des besoins ニーズ  階層  ニーズ  かいそう  nīzu no kaisō 
25 不同层次的需要 bùtóng céngcì de xūyào 不同层次的需要 bùtóng céngcì de xūyào Différents niveaux de besoins さまざまな レベル  ニーズ  さまざまな レベル  ニーズ  samazamana reberu no nīzu 
26 SYNONYMS同义词辨析 SYNONYMS tóngyìcí biànxī 同义词同义词辨析 tóngyìcí tóngyìcí biànxī Différenciation et analyse des synonymes SYNONYMS SYNONYMS シノニム  識別  分析  syのんyms シノニム  しきべつ  ぶんせき  SYNONYMS shinonimu no shikibetsu to bunseki 
27 hide hide 隐藏 yǐncáng Masquer 隠す  かくす  kakusu 
28 conceal conceal 隐藏 yǐncáng Dissimuler 隠蔽  いんぺい  inpei 
29 cover cover 覆盖 fùgài Couverture カバー  カバー  kabā 
30 disguise disguise 伪装 wèizhuāng Déguisement 変装  へんそう  hensō 
31 mask mask 面具 miànjù Masque マスク  マスク  masuku 
32 camouflage camouflage 伪装 wèizhuāng Camouflage カモフラージュ  カモフラージュ  kamofurāju 
33 These words all mean to put or keep sb/sth in a place where they/it cannot be seen or found, or to keep the truth or your feelings secret These words all mean to put or keep sb/sth in a place where they/it cannot be seen or found, or to keep the truth or your feelings secret 这些话都意味着把某人放在他们/不能看到或找不到的地方,或者保持真相或你的感情秘密 zhèxiē huà dōu yìwèizhe bǎ mǒu rén fàng zài tāmen/bùnéng kàn dào huò zhǎo bù dào dì dìfāng, huòzhě bǎochí zhēnxiàng huò nǐ de gǎnqíng mìmì Ces mots signifient tous mettre ou garder qn / qc dans un endroit où ils ne peuvent pas être vus ou trouvés, ou garder la vérité ou vos sentiments secrets これら  言葉  すべて 、 それら  見えない 見つからない 場所  sb / sth  置く  維持 する こと、 または 真実 または あなた  気持ち  秘密  保つこと  意味 します  これら  ことば  すべて 、 それら  みえない  みつからない ばしょ  sb / sth  おく  いじ する こと 、 または しんじつ または あなた  きもち  ひみつ  たもつこと  いみ します  korera no kotoba wa subete , sorera ga mienai kamitsukaranai basho ni sb / sth o oku ka iji suru koto ,mataha shinjitsu mataha anata no kimochi o himitsu nitamotsu koto o imi shimasu 
34 以上各词均含藏、隐藏,掩盖、隐瞒之义 yǐshàng gè cí jūn hán cáng, yǐncáng, yǎngài, yǐnmán zhī yì 以上各词均含藏,隐藏,掩盖,隐瞒之义 yǐshàng gè cí jūn hán cáng, yǐncáng, yǎngài, yǐnmán zhī yì Tous les mots ci-dessus contiennent des significations cachées, cachées. 上記  言葉   、 隠された 、 隠された 、 隠された意味  含まれています 。  じょうき  ことば   、 かくされた 、 かくされた 、かくされた いみ  ふくまれています 。  jōki no kotoba ni wa , kakusareta , kakusareta , kakusaretaimi ga fukumareteimasu . 
35 这些话都意味着把某人放在他们/不能看到或找不到的地方,或者保持真相或你的感情秘密。 zhèxiē huà dōu yìwèizhe bǎ mǒu rén fàng zài tāmen/bùnéng kàn dào huò zhǎo bù dào dì dìfāng, huòzhě bǎochí zhēnxiàng huò nǐ de gǎnqíng mìmì. 这些话都意味着把某人放在他们/不能看到或找不到的地方,或者保持真相或你的感情秘密。 zhèxiē huà dōu yìwèizhe bǎ mǒu rén fàng zài tāmen/bùnéng kàn dào huò zhǎo bù dào dì dìfāng, huòzhě bǎochí zhēnxiàng huò nǐ de gǎnqíng mìmì. Ces mots signifient mettre quelqu'un dans un endroit impossible à voir ou à trouver, ou garder la vérité ou vos secrets émotionnels. これら  言葉  、     たり 見つけられない場所  置い たり 、 真実  感情 的な 秘密  保つ こと 意味 します 。  これら  ことば  、 だれ    たり みつけられないばしょ  おい たり 、 しんじつ  かんじょう てきな ひみつ  たもつ こと  いみ します 。  korera no kotoba wa , dare ka o mi tari mitsukerarenaibasho ni oi tari , shinjitsu ya kanjō tekina himitsu o tamotsukoto o imi shimasu . 
36 hide to put or keep sb/sth in a place where they/it cannot be seen or found; to keep sth secret, especially your feelings Hide to put or keep sb/sth in a place where they/it cannot be seen or found; to keep sth secret, especially your feelings 隐藏或保留某个/不能看到或找不到的地方;保持秘密,特别是你的感情 Yǐncáng huò bǎoliú mǒu gè/bùnéng kàn dào huò zhǎo bù dào dì dìfāng; bǎochí mìmì, tèbié shì nǐ de gǎnqíng Cache-toi pour mettre ou garder qn / qn dans un endroit où ils ne peuvent pas être vus ou trouvés; garder le secret, surtout tes sentiments 隠す / 見えない 場所  sb / sth  置い たり 維持 たり 、 sth  秘密  保つ ため  、 特に あなた 気持ち  隠す  かくす / みえない ばしょ  sb / sth  おい たり いじ  たり 、 sth  ひみつ  たもつ ため  、 とくに あなた きもち  かくす  kakusu / mienai basho ni sb / sth o oi tari iji shi tari , sth ohimitsu ni tamotsu tame ni , tokuni anata no kimochi okakusu 
37 指藏、隐藏、掩盖(尤指感情) zhǐ cáng, yǐncáng, yǎngài (yóu zhǐ gǎnqíng) 指藏,隐藏,掩盖(尤指感情) zhǐ cáng, yǐncáng, yǎngài (yóu zhǐ gǎnqíng) Cacher, cacher, couvrir (surtout l'affection) 隠す 、 隠す 、 覆う ( 特に 愛情 )  かくす 、 かくす 、 おおう ( とくに あいじょう )  kakusu , kakusu ,  ( tokuni aijō ) 
38 he hid the letter in a drawer he hid the letter in a drawer 他把信藏在抽屉里 tā bǎ xìn cáng zài chōutì lǐ Il cacha la lettre dans un tiroir   引き出し  手紙  隠した  かれ  ひきだし  てがみ  かくした  kare wa hikidashi ni tegami o kakushita 
39 他把信藏在抽屉里 tā bǎ xìn cáng zài chōutì lǐ 他把信藏在抽屉里 tā bǎ xìn cáng zài chōutì lǐ Il cacha la lettre dans le tiroir   引き出し  手紙  隠した  かれ  ひきだし  てがみ  かくした  kare wa hikidashi ni tegami o kakushita 
40 She managed to hide her disappointment. She managed to hide her disappointment. 她设法掩饰了她的失望。 tā shèfǎ yǎnshìle tā de shīwàng. Elle réussit à cacher sa déception. 彼女  彼女  失望  隠す こと  できた 。  かのじょ  かのじょ  しつぼう  かくす こと  できた。  kanojo wa kanojo no shitsubō o kakusu koto ga dekita . 
41 她设法掩藏住自己的失望。 Tā shèfǎ yǎncáng zhù zìjǐ de shīwàng. 她设法掩藏住自己的失望。 Tā shèfǎ yǎncáng zhù zìjǐ de shīwàng. Elle réussit à cacher sa déception. 彼女  彼女  失望  隠す こと  できた 。  かのじょ  かのじょ  しつぼう  かくす こと  できた。  kanojo wa kanojo no shitsubō o kakusu koto ga dekita . 
42 conceal (formal) to hide sb/sth; to keep sth secret Conceal (formal) to hide sb/sth; to keep sth secret 隐瞒(正式)隐藏某某人保守秘密 Yǐnmán (zhèngshì) yǐncáng mǒu mǒu rén bǎoshǒu mìmì Dissimuler (formel) pour cacher qn / qc; garder ça secret sb / sth  隠す 隠蔽 ( 正式な ); sth  秘密  保つ  sb / sth  かくす いんぺい ( せいしきな ); sth  ひみつ たもつ  sb / sth o kakusu inpei ( seishikina ); sth o himitsu nitamotsu 
43 指隐藏、隐瞒、掩盖 zhǐ yǐncáng, yǐnmán, yǎngài 指隐藏,隐瞒,掩盖 zhǐ yǐncáng, yǐnmán, yǎngài Cacher, dissimuler, couvrir 隠す 、 隠す 、 隠す  かくす 、 かくす 、 かくす  kakusu , kakusu , kakusu 
44 隐瞒(正式)隐藏某某人 保守秘密 yǐnmán (zhèngshì) yǐncáng mǒu mǒu rén bǎoshǒu mìmì 隐瞒(正式)隐藏某某人保守秘密 yǐnmán (zhèngshì) yǐncáng mǒu mǒu rén bǎoshǒu mìmì Cacher (formellement) cacher quelqu'un, garder un secret    隠す ( 形式   ) 秘密  隠す  だれ   かくす ( けいしき てき  ) ひみつ  かくす  dare ka o kakusu ( keishiki teki ni ) himitsu o kakusu 
45 The paintings were concealed beneath a thicklayer of plaster The paintings were concealed beneath a thicklayer of plaster 这些画被隐藏在厚厚的石膏下面 zhèxiē huà bèi yǐncáng zài hòu hòu de shígāo xiàmiàn Les peintures étaient dissimulées sous une épaisse couche de plâtre   厚い 石膏    隠されていた    あつい せっこう  した  かくされていた  e wa atsui sekkō no shita ni kakusareteita 
46 那些画藏在厚厚的灰瑪层飞面这些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面 nàxiē huà cáng zài hòu hòu de huī mǎ céng fēi miàn zhèxiē huà bèi yǐncáng zài hòu hòu de huī ní céng xiàmiàn 那些画藏在厚厚的灰玛层飞面这些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面 nàxiē huà cáng zài hòu hòu de huī mǎ céng fēi miàn zhèxiē huà bèi yǐncáng zài hòu hòu de huī ní céng xiàmiàn Ces peintures sont cachées dans l'épaisse couche grise de la surface volante, sous l'épaisse couche de plâtre. これら    、 飛行面  厚い 灰色   隠されています 。 これら    、 厚い 石膏層   隠されています 。  これら    、 ひこうめん  あつい はいいろ  そう かくされています 。 これら    、 あつい せっこうそう  した  かくされています 。  korera no e wa , hikōmen no atsui haīro no  nikakusareteimasu . korera no e wa , atsui sekkōsō no shitani kakusareteimasu . 
47 这些画被隐藏在厚厚的石膏下面 zhèxiē huà bèi yǐncáng zài hòu hòu de shígāo xiàmiàn 这些画被隐藏在厚厚的石膏下面 zhèxiē huà bèi yǐncáng zài hòu hòu de shígāo xiàmiàn Ces peintures sont cachées sous un plâtre épais これら    厚い 石膏    隠されています  これら    あつい せっこう  した  かくされています  korera no e wa atsui sekkō no shita ni kakusareteimasu 
48 Tim could barely'conceal his disappointment. Tim could barely'conceal his disappointment. 蒂姆几乎无法承受他的失望。 dì mǔ jīhū wúfǎ chéngshòu tā de shīwàng. Tim a aussi à peine dissimulé sa déception. ティム  また   失望  ほとんど 感じません 。  ティム  また かれ  しつぼう  ほとんど かんじません。  timu wa mata kare no shitsubō o hotondo kanjimasen . 
49 蒂姆几乎掩饰不住自己的失望 Dì mǔ jīhū yǎnshì bù zhù zìjǐ de shīwàng 蒂姆几乎掩饰不住自己的失望 Dì mǔ jīhū yǎnshì bù zhù zìjǐ de shīwàng Tim peut difficilement dissimuler sa déception. ティム    失望  隠す こと  ほとんどありません 。  ティム  かれ  しつぼう  かくす こと  ほとんど ありません 。  timu wa kare no shitsubō o kakusu koto wa hotondoarimasen . 
50 蒂姆几乎无法承受他的失望。 dì mǔ jīhū wúfǎ chéngshòu tā de shīwàng. 蒂姆几乎无法承受他的失望。 dì mǔ jīhū wúfǎ chéngshòu tā de shīwàng. Tim supporte difficilement sa déception. Tim  失望 する こと  ほとんど ありません 。  てぃm  しつぼう する こと  ほとんど ありません 。  Tim wa shitsubō suru koto wa hotondo arimasen . 
51 When it is being used to talk about emotions, conceal is often used in negative statements. When it is being used to talk about emotions, conceal is often used in negative statements. 当它被用于谈论情绪时,隐藏通常用于否定陈述中。 Dāng tā bèi yòng yú tánlùn qíngxù shí, yǐncáng tōngchángyòng yú fǒudìng chénshù zhōng. Lorsqu'il est utilisé pour parler des émotions, la dissimulation est souvent utilisée dans des déclarations négatives. 感情 について 話す   使われている とき  、 隠蔽文  隠蔽  よく 使われます 。  かんじょう について はなす   つかわれている とき 、 いんぺい ぶん  いんぺい  よく つかわれます 。  kanjō nitsuite hanasu no ni tsukawareteiru toki wa , inpeibun de inpei ga yoku tsukawaremasu . 
52 conceal Conceal 隐藏 Yǐncáng Dissimuler 隠蔽  いんぺい  inpei 
53 指掩藏感情时常用于否定句 zhǐ yǎncáng gǎnqíng shí chángyòng yú fǒudìng jù 指掩藏感情时常用于否定句 zhǐ yǎncáng gǎnqíng shí cháng yòng yú fǒudìng jù Se réfère à l'utilisation de phrases négatives pour cacher des sentiments 感情  隠す とき  否定 的な   使用 する こと 指す  かんじょう  かくす とき  ひてい てきな ぶん  しようする こと  さす  kanjō o kakusu toki ni hitei tekina bun o shiyō suru koto osasu 
54 cover to place sth over or in front of sth in order to hide it  cover to place sth over or in front of sth in order to hide it  覆盖在......之上或之前,以隐藏它 fùgài zài...... Zhī shàng huò zhīqián, yǐ yǐncáng tā Couvrir pour placer dessus sur ou devant elle afin de la cacher それ  隠す ため  sth  sth   または sth   置く ため  覆う  それ  かくす ため  sth  sth  うえ または sth  まえ おく ため  おおう  sore o kakusu tame ni sth o sth no ue mataha sth no mae nioku tame ni  
55 指掩蔽、遮盖 zhǐ yǎnbì, zhēgài 指掩蔽,遮盖 zhǐ yǎnbì, zhēgài Le masquage マスキング  意味 する  マスキング  いみ する  masukingu o imi suru 
56 She covered her face with her hands She covered her face with her hands 她用双手捂住脸 tā yòng shuāngshǒu wǔ zhù liǎn Elle a couvert son visage avec ses mains 彼女  彼女    彼女    覆った  かのじょ  かのじょ  かお  かのじょ    おうった  kanojo wa kanojo no kao o kanojo no te de ōtta 
57 她双手掩面。 tā shuāngshǒu yǎn miàn. 她双手掩面。 tā shuāngshǒu yǎn miàn. Elle couvre son visage avec ses mains. 彼女  彼女    彼女    覆う 。  かのじょ  かのじょ  かお  かのじょ    おおう。  kanojo wa kanojo no kao o kanojo no te de  . 
58 disguise to hide or change the nature of sth, so that it cannot be recognized Disguise to hide or change the nature of sth, so that it cannot be recognized 伪装隐藏或改变某种性质,使其无法被识别 Wèizhuāng yǐncáng huò gǎibiàn mǒu zhǒng xìngzhì, shǐ qí wúfǎ bèi shìbié Déguisement pour cacher ou changer la nature de qch, de sorte qu'il ne puisse pas être reconnu sth  性質  隠す  変える こと  変える こと 認識 できない  sth  せいしつ  かくす  かえる こと  かえる こと にんしき できない  sth no seishitsu o kakusu ka kaeru koto o kaeru koto deninshiki dekinai 
59 指掩蔽、掩饰、伪装,以免被认出 zhǐ yǎnbì, yǎnshì, wèizhuāng, yǐmiǎn bèi rèn chū 指掩蔽,掩饰,伪装,以免被认出 zhǐ yǎnbì, yǎnshì, wèizhuāng, yǐmiǎn bèi rèn chū Se réfère à masquer, déguiser, déguiser, afin de ne pas être reconnu マスキング 、 変装 、 変装  意味 するので 、 認識されない  マスキング 、 へんそう 、 へんそう  いみ するので 、 にんしき されない  masukingu , hensō , hensō o imi surunode , ninshiki sarenai
60 to he tried to disguise his accent :To he tried to disguise his accent :他试图伪装自己的口音 : Tā shìtú wèizhuāng zìjǐ de kǒuyīn : il a essayé de déguiser son accent     アクセント  変えよう  した  かれ  かれ  アクセント  かえよう  した  kare wa kare no akusento o kaeyō to shita 
61 他竭力掩饰自己知口音。 tā jiélì yǎnshì zìjǐ zhī kǒuyīn. 他竭力掩饰自己知口音。 tā jiélì yǎnshì zìjǐ zhī kǒuyīn. Il a essayé de cacher son propre accent.   自分  アクセント  隠そう  しました 。  かれ  じぶん  アクセント  かくそう  しました 。  kare wa jibun no akusento o kakusō to shimashita . 
62 mask to hide a feeling, smell, fact, etc. so that it cannot be easily seen or noticed  Mask to hide a feeling, smell, fact, etc. So that it cannot be easily seen or noticed  掩盖隐藏感觉,气味,事实等,以便它不容易被看到或注意到 Yǎngài yǐncáng gǎnjué, qìwèi, shìshí děng, yǐbiàn tā bù róngyì bèi kàn dào huò zhùyì dào Masque pour masquer un sentiment, une odeur, un fait, etc., de sorte qu'il ne puisse pas être facilement vu ou remarqué 使用感 、 匂い 、 事実 など  隠す ため  マスク  、 やすい もの  目立たない もの  しようかん 、 におい 、 じじつ など  かくす ため  マスク  、  やすい もの  めだたない もの  shiyōkan , nioi , jijitsu nado o kakusu tame no masuku de ,mi yasui mono ya medatanai mono 
63 指掩饰、掩藏(情感、气味、事实等 )以免被看出或注意到 zhǐ yǎnshì, yǎncáng (qínggǎn, qìwèi, shìshí děng) yǐmiǎn bèi kàn chū huò zhùyì dào 指掩饰,掩藏(情感,气味,事实等)以免被看出或注意到 zhǐ yǎnshì, yǎncáng (qínggǎn, qìwèi, shìshí děng) yǐmiǎn bèi kàn chū huò zhùyì dào Cacher ou cacher (émotion, odeur, faits, etc.) d'être vu ou remarqué 隠す  隠す  ( 感情 、 匂い 、 事実 など )  たり 気づかない よう  する  かくす  かくす  ( かんじょう 、 におい 、 じじつ など )   たり きずかない よう  する  kakusu ka kakusu ka ( kanjō , nioi , jijitsu nado ) o mi tarikizukanai  ni suru 
64 she masked her anger with a smile she masked her anger with a smile 她带着微笑掩饰了她的愤怒 tā dàizhe wéixiào yǎnshìle tā de fènnù Elle masqua sa colère avec un sourire 彼女  笑顔  彼女  怒り  隠した  かのじょ  えがお  かのじょ  いかり  かくした  kanojo wa egao de kanojo no ikari o kakushita 
65 她用微笑来掩饰她的愤怒。 tā yòng wéixiào lái yǎnshì tā de fènnù. 她用微笑来掩饰她的愤怒。 tā yòng wéixiào lái yǎnshì tā de fènnù. Elle a utilisé un sourire pour cacher sa colère. 彼女  怒り  隠す ため  笑顔  使った 。  かのじょ  いかり  かくす ため  えがお  つかった。  kanojo wa ikari o kakusu tame ni egao o tsukatta . 
66 camouflage to hide sb/sth by making them/it look like the things around, or like sth else Camouflage to hide sb/sth by making them/it look like the things around, or like sth else 伪装隐藏sb / sth,使它们看起来像周围的东西,或者像其他东西一样 Wèizhuāng yǐncáng sb/ sth, shǐ tāmen kàn qǐlái xiàng zhōuwéi de dōngxī, huòzhě xiàng qítā dōngxī yīyàng Camouflez pour cacher qc / qq en les faisant ressembler à ce qui se passe autour de vous, ou comme si tout le monde カモフラージュ  、 sb / sth  隠す ため  / 周り もの  よう  見える  、 sth else  よう なります  カモフラージュ  、 sb / sth  かくす ため  / まわり もの  よう  みえる  、 sth えrせ  よう  なります  kamofurāju wa , sb / sth o kakusu tame ni / mawari no monono  ni mieru ka , sth else no  ni narimasu 
67 指通过使人或事物与周围环境或其他事物相似而达到伪装、掩饰的目的: zhǐ tōngguò shǐ rén huò shìwù yǔ zhōuwéi huánjìng huò qítā shìwù xiāngsì ér dádào wèizhuāng, yǎnshì de mùdì: 指通过使人或事物与周围环境或其他事物相似而达到伪装,掩饰的目的: zhǐ tōngguò shǐ rén huò shìwù yǔ zhōuwéi huánjìng huò qítā shìwù xiāngsì ér dádào wèizhuāng, yǎnshì de mùdì: Fait référence au but de déguiser et déguiser en rendant des personnes ou des choses semblables à l'environnement ou à d'autres choses: 周囲  環境    もの  同様      作ること によって 、 偽装  たり 変装 する という 目的 指します 。  しゅうい  かんきょう    もの  どうよう  ひと もの  つくる こと によって 、 ぎそう  たり へんそう する という もくてき  さします 。  shūi no kankyō ya ta no mono to dōyō no hito ya mono otsukuru koto niyotte , gisō shi tari hensō suru toiu mokutekio sashimasu . 
68 伪装隐藏sb / sth,使它们看起来像周围的东西,或者像其他东西一样 Wèizhuāng yǐncáng sb/ sth, shǐ tāmen kàn qǐlái xiàng zhōuwéi de dōngxī, huòzhě xiàng qítā dōngxī yīyàng 伪装隐藏sb / sth,使它们看起来像周围的东西,或者像其他东西一样 Wèizhuāng yǐncáng sb/ sth, shǐ tāmen kàn qǐlái xiàng zhōuwéi de dōngxī, huòzhě xiàng qítā dōngxī yīyàng Camoufler pour cacher qn / qn, les faire ressembler à des objets ou à tout le reste カモフラージュ して sb / sth  隠し たり 、 周り もの  よう  見せ たり する  カモフラージュ して sb / sth  かくし たり 、 まわり もの  よう  みせ たり する  kamofurāju shite sb / sth o kakushi tari , mawari no mono no ni mise tari suru 
69 The soldiers camouflaged themselves with leaves and twigs The soldiers camouflaged themselves with leaves and twigs 士兵们用树叶和树枝伪装自己 shìbīngmen yòng shùyè hé shùzhī wèizhuāng zìjǐ Les soldats se sont camouflés avec des feuilles et des brindilles 兵士たち       自分  偽った  へいしたち    しょう えだ  じぶん  いつわった  heishitachi wa ha ya shō eda de jibun o itsuwatta 
70 士兵用树枝和树叶来伪装自己 shìbīng yòng shùzhī hé shùyè lái wèizhuāng zìjǐ 士兵用树枝和树叶来伪装自己 shìbīng yòng shùzhī hé shùyè lái wèizhuāng zìjǐ Les soldats utilisent des branches et des feuilles pour se camoufler 兵士      使って 自ら  偽装 する  へいし  えだ    つかって みずから  ぎそう する  heishi wa eda ya ha o tsukatte mizukara o gisō suru 
71 PATTERNS AND COLLOCATIONS PATTERNS AND COLLOCATIONS 模式和搭配 móshì hé dāpèi MOTIFS ET COLLOCATIONS パターン  コラボレーション  パターン  コラボレーション  patān to koraborēshon 
72 to hide/conceal/disguise/mask/camouflage sth behind sth to hide/conceal/disguise/mask/camouflage sth behind sth ......隐藏/隐藏/伪装/掩饰/伪装...... ...... Yǐncáng/yǐncáng/wèizhuāng/yǎnshì/wèizhuāng...... Cacher / dissimuler / déguiser / masquer / camoufler une chose derrière une chose 隠す / 隠す / 隠す / マスク する / sth  後ろ  sth 偽装 する  かくす / かくす / かくす / マスク する / sth  うしろ  sth ぎそう する  kakusu / kakusu / kakusu / masuku suru / sth no ushiro nisth o gisō suru 
73 to hide/conceal sth under sth to hide/conceal sth under sth 隐藏/隐藏...... Yǐncáng/yǐncáng...... Pour cacher / cacher qc sous qc sth    sth  隠す / 隠す    sth  した  sth  かくす / かくす    sth no shita de sth o kakusu / kakusu ni wa 
74 to hide/conceal sth from sb to hide/conceal sth from sb 从某人那里隐藏/隐藏...... Cóng mǒu rén nàlǐ yǐncáng/yǐncáng...... Cacher / dissimuler qc de qn sb から sth  隠す / 隠す  sb から sth  かくす / かくす  sb kara sth o kakusu / kakusu 
75 to hide/conceal/disguise/mask the truth/the fact that... to hide/conceal/disguise/mask the truth/the fact that... 隐藏/隐瞒/伪装/掩盖事实/事实...... Yǐncáng/yǐnmán/wèizhuāng/yǎngài shìshí/shìshí...... Cacher / cacher / déguiser / masquer la vérité / le fait que ... 真実  隠す / 隠す / 隠す / 隠す / その 事実 ...  しんじつ  かくす / かくす / かくす / かくす / その じじつ。。。  shinjitsu o kakusu / kakusu / kakusu / kakusu / sono jijitsu ...
76 to hide/conceal the evidence To hide/conceal the evidence 隐藏/隐藏证据 Yǐncáng/yǐncáng zhèngjù Cacher / cacher les preuves 証拠  隠す / 隠す  しょうこ  かくす / かくす  shōko o kakusu / kakusu 
77 to hide/conceal/cover your face/mouth/nose/knees, etc. to hide/conceal/cover your face/mouth/nose/knees, etc. 隐藏/隐藏/掩盖你的脸/嘴/鼻子/膝盖等 yǐncáng/yǐncáng/yǎngài nǐ de liǎn/zuǐ/bízi/xīgài děng Pour cacher / cacher / couvrir votre visage / bouche / nez / genoux, etc.  /口 /  /  など  隠す / 隠す / 隠す  かお ぐち / はな / ひざ など  かくす / かくす / かくす  kao guchi / hana / hiza nado o kakusu / kakusu / kakusu 
78 to hide/conceal/cover/disguise/mask your feelings To hide/conceal/cover/disguise/mask your feelings 隐藏/隐藏/掩饰/伪装/掩饰你的感受 yǐncáng/yǐncáng/yǎnshì/wèizhuāng/yǎnshì nǐ de gǎnshòu Cacher / cacher / couvrir / déguiser / masquer vos sentiments あなた  気持ち  隠す / 隠す / 隠す / 隠す / マスクする  あなた  きもち  かくす / かくす / かくす / かくす / マスク する  anata no kimochi o kakusu / kakusu / kakusu / kakusu /masuku suru 
79 hieroglyph  a picture or symbol of an object, representing a word, syllable of sound, especially as used in ancient Egyptian and other writing systems hieroglyph a picture or symbol of an object, representing a word, syllable of sound, especially as used in ancient Egyptian and other writing systems 象形文字一个物体的图片或符号,代表一个单词,声音的音节,特别是在古埃及和其他书写系统中使用的 xiàngxíng wénzì yīgè wùtǐ de túpiàn huò fúhào, dàibiǎo yīgè dāncí, shēngyīn de yīnjié, tèbié shì zài gǔ āijí hé qítā shūxiě xìtǒng zhōng shǐyòng de Hiéroglyphe image ou symbole d'un objet, représentant un mot, une syllabe de son, en particulier dans les systèmes d'écriture égyptiens anciens et autres 象徴 ( Hieroglyph ) 古代 エジプト    書記 体系 使われている ような 、   単語 、 音節  表すオブジェクト    記号  しょうちょう ( ひえろgryph ) こだい エジプト   しょき たいけい  つかわれている ような 、 おと  たんご 、 おんせつ  あらわす オブジェクト    きごう  shōchō ( Hieroglyph ) kodai ejiputo ya ta no shoki taikeide tsukawareteiru yōna , oto no tango , onsetsu o arawasuobujekuto no e ya kigō 
80 象形苳字,象形符号(尤指古埃及等所用的文学 xiàngxíng dōngzì, xiàngxíng fúhào (yóu zhǐ gǔ āijí děng suǒyòng de wénxué 象形苳字,象形符号(尤指古埃及等所用的文学 xiàngxíng dōngzì, xiàngxíng fúhào (yóu zhǐ gǔ āijí děng suǒyòng de wénxué Pictogramme, pictogramme (en particulier la littérature utilisée dans l’Égypte ancienne, etc.) 絵文字 、 絵文字 ( 特に 古代 エジプト など 使われている 文献 )  えもじ 、 えもじ ( とくに こだい エジプト など  つかわれている ぶんけん )  emoji , emoji ( tokuni kodai ejiputo nado de tsukawareteirubunken ) 
81 hieroglyphic  hieroglyphic  象形文字 xiàngxíng wénzì Hiéroglyphique 象形 文字  しょうけい もじ  shōkei moji 
82 hieroglyphics hieroglyphics 象形文字 xiàngxíng wénzì Hiéroglyphes 象形 文字  しょうけい もじ  shōkei moji 
83 用象形文孛书写的东酋 yòng xiàngxíng wén bèi shūxiě de dōng qiú 用象形文孛书写的东酋 yòng xiàngxíng wén bèi shūxiě de dōng qiú Émirat oriental écrit en pictographique   エミレーツ 絵文字  書かれた  ひがし  えみれえつ えもじ  かかれた  higashi no emirētsu emoji de kakareta 
84 hieroglyphics writing that uses hieroglyphs hieroglyphics writing that uses hieroglyphs 使用象形文字的象形文字写作 shǐyòng xiàngxíng wénzì de xiàngxíng wénzì xiězuò Écriture hiéroglyphique utilisant des hiéroglyphes 象形 文字  使った 象形 文字  書き方  しょうけい もじ  つかった しょうけい もじ  かきかた  shōkei moji o tsukatta shōkei moji no kakikata 
85 治象形文字书写的东西 zhì xiàngxíng wénzì shūxiě de dōngxī 治象形文字书写的东西 zhì xiàngxíng wénzì shūxiě de dōngxī Gérer les choses écrites en hiéroglyphes 象形 文字  書かれた もの  しょうけい もじ  かかれた もの  shōkei moji de kakareta mono 
86 hi-fi equipment for playing recorded music that produces high-quality stereo sound hi-fi equipment for playing recorded music that produces high-quality stereo sound 用于播放录制音乐的高保真音响设备,可产生高品质的立体声 yòng yú bòfàng lùzhì yīnyuè de gāobǎo zhēn yīnxiǎng shèbèi, kě chǎnshēng gāo pǐnzhí de lìtǐshēng Equipement hi-fi pour la lecture de musique enregistrée produisant un son stéréo de haute qualité  品質  ステレオサウンド  生み出す 録音 された音楽  再生 する ハイファイ 機器  こう ひんしつ  ステレオサウンド  うみだす ろくおんされた おんがく  さいせい する ハイファイ きき  kō hinshitsu no sutereosaundo o umidasu rokuon saretaongaku o saisei suru haifai kiki 
87 高保真音响设备 gāobǎo zhēn yīnxiǎng shèbèi 高保真音响设备 gāobǎo zhēn yīnxiǎng shèbèi Équipement audio haute fidélité ハイファイ オーディオ 機器  ハイファイ オーディオ きき  haifai ōdio kiki 
88 hi fi hi fi hāi Salut fi ハイファイ  ハイファイ  haifai 
89 a hi-fi system a hi-fi system 高保真系统 gāobǎo zhēn xìtǒng un système hi-fi ハイファイ システム  ハイファイ システム  haifai shisutemu 
90 高保真系统 gāobǎo zhēn xìtǒng 高保真系统 gāobǎo zhēn xìtǒng Système haute fidélité  忠実度 システム  こう ちゅうじつど システム  kō chūjitsudo shisutemu 
91 higgledy-piggledy (informal) in an untidy way that lacks any order  higgledy-piggledy (informal) in an untidy way that lacks any order  喜欢杂乱无章(非正式),不整齐,没有任何秩序 xǐhuān záluànwúzhāng (fēi zhèngshì), bù zhěngqí, méiyǒu rènhé zhìxù Higgledy-piggledy (informel) d'une manière désordonnée et sans ordre どんな 順序  欠けていて うまく いかない  ヒグリー・ピグリー ( 非公式 )  どんな じゅんじょ  かけていて うまく いかない かたち ひぐりい ぴぐりい ( ひこうしき )  donna junjo mo kaketeite umaku ikanai katachi de higurī pigurī ( hikōshiki ) 
92 杂乱无章;混乱 záluànwúzhāng; hǔnluàn 杂乱无章;混乱 záluànwúzhāng; hǔnluàn Désorganisé 混乱 した  こんらん した  konran shita 
93 Files were strewn higgledy-piggledy over the floor  Files were strewn higgledy-piggledy over the floor  文件在地板上撒满了肮脏的猪圈 wénjiàn zài dìbǎn shàng sā mǎnle āng zāng de zhū quān Les dossiers étaient éparpillés sur le sol ファイル  、     ひっくり返ってひっぱられていた  ファイル  、 ゆか  うえ  ひっくりかえって ひっぱられていた  fairu wa , yuka no ue ni hikkurikaette hipparareteita 
94 文件乱七八糟地扔了一地 wénjiàn luànqībāzāo de rēngle yī dì 文件乱七八糟地扔了一地 wénjiàn luànqībāzāo de rēngle yī dì Le fichier a été jeté dans un désordre ファイル  混乱    投げられました  ファイル  こんらん  なか  なげられました  fairu wa konran no naka de nageraremashita 
95 文件散落在上面 wénjiàn sànluò zài shàngmiàn 文件散落在上面 wénjiàn sànluò zài shàngmiàn Fichiers éparpillés sur le dessus   散らばった ファイル  うえ  ちらばった ファイル  ue ni chirabatta fairu 
96 higgledy-piggledy   higgledy-piggledy  乱七八糟,piggledy luànqībāzāo,piggledy Higgledy-piggledy ヒグリー・ピグリー  ひぐりい ぴぐりい  higurī pigurī 
97 a higgledy piggledy collection of houses a higgledy piggledy collection of houses 一群杂乱无章的房子 yīqún záluànwúzhāng de fángzi une collection de maisons en forme de cochon   高貴な ピグリー  コレクション  いえ  こうきな ぴぐりい  コレクション  ie no kōkina pigurī no korekushon 
98 一片错落乱的 yīpiàn cuòluò záluàn de fángwū 一片错落杂乱的房屋 yīpiàn cuòluò záluàn de fángwū une maison en désordre 厄介な   やっかいな いえ  yakkaina ie 
99 一群杂乱无章的房子 Yīqún záluànwúzhāng de fángzi 一群杂乱无章的房子 Yīqún záluànwúzhāng de fángzi une maison en désordre 厄介な   やっかいな いえ  yakkaina ie 
100 high(higher,highest) high(higher,highest) 高(高,最高) gāo (gāo, zuìgāo) Haut (plus haut, plus haut) 高い ( 高い 、 高い )  たかい ( たかい 、 たかい )  takai ( takai , takai ) 
  from bottom to top 从底到顶 from bottom to top cóng dǐ dàodǐng 从底到顶从底到顶 cóng dǐ dàodǐng cóng dǐ dàodǐng De bas en haut de bas en haut  から    から    した から うえ  うえ から した   shita kara ue e ue kara shita e 
102   measuring a long distance from the bottom to the top measuring a long distance from the bottom to the top   测量从底部到顶部的长距离   cèliáng cóng dǐbù dào dǐngbù de cháng jùlí   Mesurer une longue distance du bas vers le haut     から   長い 距離  測定 する     した から うえ  ながい きょり  そくてい する     shita kara ue ni nagai kyori o sokutei suru 
103 高的 gāo de 高的 gāo de Haute 高い  たかい  takai 
104 What’s the highest mountain in the US?  What’s the highest mountain in the US?  什么是美国最高的山峰? shénme shì měiguó zuìgāo de shānfēng? Quelle est la plus haute montagne des États-Unis? 米国  一番 高い   何です  ?  べいこく  いちばん たかい やま  なにです  ?  beikoku de ichiban takai yama wa nanidesu ka ? 
105 什么是美国最高的山峰? Shénme shì měiguó zuìgāo de shānfēng? 什么是美国最高的山峰? Shénme shì měiguó zuìgāo de shānfēng? Quelle est la plus haute montagne aux États-Unis? 米国  一番 高い   何です  ?  べいこく  いちばん たかい やま  なにです  ?  beikoku de ichiban takai yama wa nanidesu ka ? 
106 美国山最高 Měiguó nǎ zuò shān zuìgāo 美国哪座山最高 Měiguó nǎ zuò shān zuìgāo Quelle montagne est la plus haute aux États-Unis 米国  最も 高い   どこです  ?  べいこく  もっとも たかい やま  どこです  ?  beikoku de mottomo takai yama wa dokodesu ka ? 
107 The house has a high wall all the way round it The house has a high wall all the way round it 房子周围有一堵高墙 fáng zǐ zhōuwéi yǒuyī dǔ gāo qiáng La maison a un haut mur tout autour    高い   あります  いえ   たかい かべ  あります  ie ni wa takai kabe ga arimasu 
108 这栋房子的四周围着高墙 zhè dòng fángzi de sì zhōuwéizhe gāo qiáng 这栋房子的四周围着高墙 zhè dòng fángzi de sì zhōuwéizhe gāo qiáng La maison est entourée de hauts murs   高い   囲まれている  いえ  たかい かべ  かこまれている  ie wa takai kabe ni kakomareteiru 
109 房子周围有一堵高墙 fáng zǐ zhōuwéi yǒuyī dǔ gāo qiáng 房子周围有一堵高墙 fáng zǐ zhōuwéi yǒuyī dǔ gāo qiáng Il y a un haut mur autour de la maison   周り   高い   あります  いえ  まわり   たかい かべ  あります  ie no mawari ni wa takai kabe ga arimasu 
110 shoes with high heels shoes with high heels 高跟鞋的鞋子 gāogēnxié de xiézi Chaussures à talons hauts ハイヒール    ハイヒール  くつ  haihīru no kutsu 
111 高跟鞋 gāogēnxié 高跟鞋 gāogēnxié Talons hauts ハイヒール  ハイヒール  haihīru 
112 He has a round face with a high forehead. He has a round face with a high forehead. 他有一张额头很高的圆脸。 tā yǒuyī zhāng étóu hěn gāo de yuán liǎn. Il a un visage rond avec un front haut.     高い 丸い   しています 。  かれ  がく  たかい まるい かお  しています 。  kare wa gaku ga takai marui kao o shiteimasu . 
113 他圆脸,高额头 Tā yuán liǎn, gāo étóu 他圆脸,高额头 Tā yuán liǎn, gāo étóu Son visage rond, son front haut   丸い  、 高い   かれ  まるい かお 、 たかい がく  kare no marui kao , takai gaku 
114 opposé low opposé low 反对低 fǎnduì dī Opposé bas オポセー 低  おぽせえ てい  oposē tei 
115 low 2 used to talk about the distance that sth measures from the bottom to the top  low 2 used to talk about the distance that sth measures from the bottom to the top  低2用于谈论从底部到顶部测量的距离 dī 2 yòng yú tánlùn cóng dǐbù dào dǐngbù cèliáng de jùlí Bas 2 parlait de la distance que sth mesurait de bas en haut 低い 2  、 sth   から  まで 測定 する 距離について 話す ため  使用 された  ひくい 2  、 sth  した から うえ まで そくてい する きょり について はなす ため  しよう された  hikui 2 wa , sth ga shita kara ue made sokutei suru kyorinitsuite hanasu tame ni shiyō sareta 
116 有某高度的 yǒu mǒu gāodù de 有某高度的 yǒu mǒu gāodù de Avoir une certaine hauteur 一定     持つ  いってい  たか   もつ  ittei no taka sa o motsu 
117 How high is Everest? How high is Everest? 珠穆朗玛峰有多高? zhūmùlǎngmǎ fēng yǒu duō gāo? À quelle hauteur est l'Everest? エベレスト  どれ くらい   さです  ?  エベレスト  どれ くらい  たか さです  ?  eberesuto wa dore kurai no taka sadesu ka ? 
118 珠穆朗玛峰有多高? Zhūmùlǎngmǎ fēng yǒu duō gāo? 珠穆朗玛峰有多高? Zhūmùlǎngmǎ fēng yǒu duō gāo? À quelle hauteur est l'Everest? エベレスト  どれ くらい   さです  ?  エベレスト  どれ くらい  たか さです  ?  eberesuto wa dore kurai no taka sadesu ka ? 
119 it’s only a low wall,about a metre high It’s only a low wall,about a metre high 它只是一个低矮的墙,高约一米 Tā zhǐshì yīgè dī ǎi de qiáng, gāo yuē yī mǐ C’est seulement un mur bas, environ un mètre de haut それ  わずか 1 メートル  低い 壁です  それ  わずか 1 メートル  ひくい かべです  sore wa wazuka 1 mētoru no hikui kabedesu 
120 那只不过是一堵矮墙,约一米高 nà zhǐ bùguò shì yī dǔ ǎi qiáng, yuē yī mǐ gāo 那只不过是一堵矮墙,约一米高 nà zhǐ bùguò shì yī dǔ ǎi qiáng, yuē yī mǐ gāo C’est juste un petit mur d’environ un mètre de haut. それ  ちょうど 1 メートル 高い 、 低い 壁です 。  それ  ちょうど 1 メートル たかい 、 ひくい かべです 。  sore wa chōdo 1 mētoru takai , hikui kabedesu . 
121 它只是一个低矮的墙,高约一米。 tā zhǐshì yīgè dī ǎi de qiáng, gāo yuē yī mǐ. 它只是一个低矮的墙,高约一米。 tā zhǐshì yīgè dī ǎi de qiáng, gāo yuē yī mǐ. Ce n'est qu'un mur bas, d'environ un mètre de haut. それ     1 メートル  低い 壁です 。  それ  たか  やく 1 メートル  ひくい かべです 。  sore wa taka sa yaku 1 mētoru no hikui kabedesu . 
122 the grass was waist-high The grass was waist-high 草是腰高的 Cǎo shì yāogāo de L'herbe était à la taille     高く  くさ  こし  たかく  kusa wa koshi ga takaku 
123 那片草弄腰高。 nà piàn cǎo nòng yāogāo. 那片草弄腰高。 nà piàn cǎo nòng yāogāo. L'herbe est à la taille.     高い 。  くさ  こし  たかい 。  kusa wa koshi ga takai . 
124 far above ground 离地面远 Far above ground lí dìmiàn yuǎn 远离地面离地面远 Yuǎnlí dìmiàn lí dìmiàn yuǎn Loin du sol loin du sol 地上 から 遠い 地上 から 遠い  ちじょう から とうい ちじょう から とうい  chijō kara tōi chijō kara tōi 
125 at a level which is a long way above the ground or above the level of the sea  at a level which is a long way above the ground or above the level of the sea  在高于地面或高于海平面的水平 zài gāo yú dìmiàn huò gāo yúhǎi píngmiàn de shuǐpíng À un niveau très éloigné du sol ou du niveau de la mer 地面 から 遠く  ある レベル 、 または 海面 より  レベル  じめん から とうく  ある レベル 、 または かいめん よりうえ  レベル  jimen kara tōku ni aru reberu , mataha kaimen yori ue noreberu 
126 (离地面)很高的;海拔很高的 (lí dìmiàn) hěn gāo de; hǎibá hěn gāo de (离地面)很高的;海拔很高的 (lí dìmiàn) hěn gāo de; hǎibá hěn gāo de Haut (sur le sol), haute altitude 高い ( 地面  沿って ) 、 高い 高度  たかい ( じめん  そって ) 、 たかい こうど  takai ( jimen ni sotte ) , takai kōdo 
127 a high branch/shelf/window a high branch/shelf/window 高分支/架子/窗户 gāo fēnzhī/jiàzi/chuānghù une branche haute / étagère / fenêtre 高い 分岐 / シェルフ / ウィンドウ  たかい ぶんき / sへるふ / ウィンドウ  takai bunki / sherufu / windō 
128 高处的树枝/搁板/窗 gāo chǔ de shùzhī/gē bǎn/chuāng 高处的树枝/搁板/窗 gāo chǔ de shùzhī/gē bǎn/chuāng Hautes branches / étagères / fenêtres 高い  /  /   たかい えだ / たな / まど  takai eda / tana / mado 
129 the rooms had high ceilings the rooms had high ceilings 房间有高高的天花板 fángjiān yǒu gāo gāo de tiānhuābǎn Les chambres avaient de hauts plafonds 部屋  高い 天井  ありました  へや  たかい てんじょう  ありました  heya wa takai tenjō ga arimashita 
130 那些房间的天花板很亭 nàxiē fángjiān de tiānhuābǎn hěn tíng 那些房间的天花板很亭 nàxiē fángjiān de tiānhuābǎn hěn tíng Le plafond de ces chambres est très pavillon それら  部屋  天井  非常  パビリオンです  それら  へや  てんじょう  ひじょう  ぱびりおんです  sorera no heya no tenjō wa hijō ni pabiriondesu 
131 they were flying at high altitude they were flying at high altitude 他们在高空飞行 tāmen zài gāokōng fēixíng Ils volaient à haute altitude 彼ら  高い 高度で 飛行 していた  かれら  たかい こうどで ひこう していた  karera wa takai kōdode hikō shiteita 
132 他们正在髙空飞行 tāmen zhèngzài gāo kōng fēixíng 他们正在髙空飞行 tāmen zhèngzài gāo kōng fēixíng Ils volent court 彼ら  短い 飛行 している  かれら  みじかい ひこう している  karera wa mijikai hikō shiteiru 
133 the grasslands of the high prairies  the grasslands of the high prairies  高草原的草原 gāo cǎoyuán de cǎoyuán Les prairies des hautes prairies 高原  草原  こうげん  そうげん  kōgen no sōgen 
134 草原高草原的草原 gāodì cǎoyuán gāo cǎoyuán de cǎoyuán 高地草原高草原的草原 gāodì cǎoyuán gāo cǎoyuán de cǎoyuán Prairies des hautes terres ハイランド 草原  ハイランド そうげん  hairando sōgen 
135 opposé low opposé low 反对低 fǎnduì dī Opposé bas オポセー 低  おぽせえ てい  oposē tei 
136 greater than normal 超出常规 greater than normal chāochū chángguī 超常常规 chāocháng chángguī Plus grand que la normale 正常 以上  せいじょう いじょう  seijō ijō 
137 greater or better than normal in quantity or quality, size or degree  greater or better than normal in quantity or quality, size or degree  数量,质量,大小或程度大于或等于正常水平 shùliàng, zhìliàng, dàxiǎo huò chéngdù dàyú huò děngyú zhèngcháng shuǐpíng Supérieur ou supérieur à la normale en quantité ou en qualité, en taille ou en degré 数量  品質 、 サイズ 、 程度  通常 より 優れている  良い  すうりょう  ひんしつ 、 サイズ 、 ていど  つうじょうより  すぐれている  よい  sūryō ya hinshitsu , saizu , teido ga tsūjō yori mosugureteiru ka yoi 
138 (数量、质量、体积或程度)高的,超乎寻常的 (shùliàng, zhìliàng, tǐjī huò chéngdù) gāo de, chāo hū xúncháng de (数量,质量,体积或程度)高的,超乎寻常的 (shùliàng, zhìliàng, tǐjī huò chéngdù) gāo de, chāo hū xúncháng de (quantité, masse, volume ou degré) élevé, extraordinaire ( 数量 、 質量 、  または  )  高い 、 異常な  ( すうりょう 、 しつりょう 、 りょう または  )  たかい 、 いじょうな  ( sūryō , shitsuryō , ryō mataha do ) ga takai , ijōna 
139 a high temperature /speed/price a high temperature/speed/price 高温/速度/价格 gāowēn/sùdù/jiàgé une haute température / vitesse / prix 高温 / 速度 / 価格  こうおん / そくど / かかく  kōon / sokudo / kakaku 
140 高温/速/价 gāowēn/sù/jià 高温/速/价 gāowēn/sù/jià Haute température / vitesse / prix 高温 / 速度 / 価格  こうおん / そくど / かかく  kōon / sokudo / kakaku 
141 a high rate of inflation a high rate of inflation 高通胀率 gāo tōngzhàng lǜ un taux d'inflation élevé インフレ率  高い  いんふれりつ  たかい  infureritsu ga takai 
142 髙通货膨 gāo tōnghuò péngzhàng lǜ 髙通货膨胀率 gāo tōnghuò péngzhàng lǜ 髙 taux d'inflation インフレ率  いんふれりつ  infureritsu 
143 高通胀率 gāo tōngzhàng lǜ 高通胀率 gāo tōngzhàng lǜ Taux d'inflation élevé 高い インフレ率  たかい いんふれりつ  takai infureritsu 
144 Demand is high at this time of year  Demand is high at this time of year  一年中的这个时候需求很高 yī nián zhōng de zhège shíhòu xūqiú hěn gāo La demande est élevée à cette période de l'année 今年  需要  高い  ことし  じゅよう  たかい  kotoshi no juyō wa takai 
145 的这个时期需求很大 yī nián de zhège shíqí xūqiú hěn dà 一年的这个时期需求很大 yī nián de zhège shíqí xūqiú hěn dà Beaucoup de demande pendant cette période de l'année 今年  この 期間   多く  需要  ことし  この きかん ちゅう  おうく  じゅよう  kotoshi no kono kikan chū no ōku no juyō 
146 一年中的这个时候需求很高 yī nián zhōng de zhège shíhòu xūqiú hěn gāo 一年中的这个时候需求很高 yī nián zhōng de zhège shíhòu xūqiú hěn gāo Forte demande en cette période de l'année この 時期  需要  高い  この じき  じゅよう  たかい  kono jiki no juyō ga takai 
147 a high level of pollution  a high level of pollution  高污染 gāo wūrǎn un niveau de pollution élevé  レベル  汚染  こう レベル  おせん  kō reberu no osen 
148 严重的污染 yánzhòng de wūrǎn ◊ 严重的污染◊ yánzhòng de wūrǎn ◊ Pollution sévère 深刻な 汚染  しんこくな おせん  shinkokuna osen 
149 a high standard of craftsmanship  a high standard of craftsmanship  高标准的工艺 gāo biāozhǔn dì gōngyì un haut niveau de savoir-faire 高い 職人 技能  たかい しょくにん ぎのう  takai shokunin ginō 
150 高水平的手工 gāo shuǐpíng de shǒugōngyì 高水平的手工艺 gāo shuǐpíng de shǒugōngyì Haut niveau de savoir-faire 高い レベル  職人技  たかい レベル  しょくにんわざ  takai reberu no shokuninwaza 
151 高标准的工艺  gāo biāozhǔn dì gōngyì  高标准的工艺 gāo biāozhǔn dì gōngyì Processus de haut niveau 高い 標準 プロセス  たかい ひょうじゅん プロセス  takai hyōjun purosesu 
152 high quality goods high quality goods 高品质的商品 gāo pǐnzhí de shāngpǐn Produits de haute qualité  品質品  こう ひんしつひん  kō hinshitsuhin 
153 质商品 yōuzhì shāngpǐn 优质商品 yōuzhì shāngpǐn Produits de qualité 品質品  ひんしつひん  hinshitsuhin 
154 高品质的商品 gāo pǐnzhí de shāngpǐn 高品质的商品 gāo pǐnzhí de shāngpǐn Produits de haute qualité  品質品  こう ひんしつひん  kō hinshitsuhin 
155 A high degree of accuracy is needed. A high degree of accuracy is needed. 需要高度的准确性。 xūyào gāodù de zhǔnquè xìng. Un degré élevé de précision est nécessaire. 高い 精度  必要です 。  たかい せいど  ひつようです 。  takai seido ga hitsuyōdesu . 
156 需要髙度的准确性 Xūyào gāo dù de zhǔnquè xìng 需要髙度的准确性 Xūyào gāo dù de zhǔnquè xìng Besoin de précision 精度  必要  せいど  ひつよう  seido ga hitsuyō 
157 The tree blew over in the high winds The tree blew over in the high winds 树在狂风中吹过 shù zài kuángfēng zhōng chuīguò L'arbre s'est renversé par grand vent   強風  吹き荒れた    きょうふう  ふきあれた  ki wa kyōfū de fukiareta 
158 树被大风刮 shù bèi dàfēng guā dàole 树被大风刮倒了 shù bèi dàfēng guā dàole L'arbre a été renversé par le vent     吹かれた    かぜ  ふかれた  ki wa kaze ni fukareta 
159 树在狂风中吹过 shù zài kuángfēng zhōng chuīguò 树在狂风中吹过 shù zài kuángfēng zhōng chuīguò L'arbre a soufflé dans le vent     吹いた    かぜ  ふいた  ki ga kaze ni fuita 
160 We had high hopes for the business (we believed it would be successful). We had high hopes for the business (we believed it would be successful). 我们对业务抱有很高的期望(我们相信它会成功)。 wǒmen duì yèwù bào yǒu hěn gāo de qīwàng (wǒmen xiāngxìn tā huì chénggōng). Nous avions de grands espoirs pour l’entreprise (nous pensions qu’elle réussirait). 私たち  ビジネス  大きな 期待  持っていました (私たち  成功 する  信じていました ) 。  わたしたち  ビジネス  おうきな きたい  もっていました ( わたしたち  せいこう する  しんじていました) 。  watashitachi wa bijinesu ni ōkina kitai o motteimashita (watashitachi wa seikō suru to shinjiteimashita ) . 
161 我们对这项生意寄予了很大希望 Wǒmen duì zhè xiàng shēngyì jìyǔle hěn dà xīwàng 我们对这项生意寄予了很大希望 Wǒmen duì zhè xiàng shēngyì jìyǔle hěn dà xīwàng Nous avons de grands espoirs pour cette affaire. 私たち  この 事業  大きな 期待  持っています 。  わたしたち  この じぎょう  おうきな きたい  もっています 。  watashitachi wa kono jigyō ni ōkina kitai o motteimasu . 
162 The cost in terms of human life was high The cost in terms of human life was high 人的生命成本很高 rén de shēngmìng chéngběn hěn gāo Le coût en termes de vie humaine était élevé 人間 生活     コスト  高かった  にんげん せいかつ  めん   コスト  たかかった  ningen seikatsu no men de no kosuto wa takakatta 
163 付出了很大的生命代价 fùchūle hěn dà de shēngmìng dàijià 付出了很大的生命代价 fùchūle hěn dà de shēngmìng dàijià A payé un gros prix pour la vie 人生  ため  大きな 価格  支払った  じんせい  ため  おうきな かかく  しはらった  jinsei no tame ni ōkina kakaku o shiharatta 
164 compare low compare low 比较低 bǐjiào dī Comparer bas 低い  比較  ひくい  ひかく  hikui to hikaku 
165 containing a lot 含量多 containing a lot hánliàng duō 含有很多含量多 hányǒu hěnduō hánliàng duō Contenant beaucoup たくさん 入っている  たくさん はいっている  takusan haitteiru 
166 〜(in sth) containing a lot of a particular substance  〜(in sth) containing a lot of a particular substance  〜(某事物)含有大量特定物质 〜(mǒu shìwù) hányǒu dàliàng tèdìng wùzhí ~ (en qh) contenant beaucoup d'une substance particulière 〜 ( sth  ) 多く  特定  物質  含む  〜 ( sth  ) おうく  とくてい  ぶっしつ  ふくむ  〜 ( sth de ) ōku no tokutei no busshitsu o fukumu 
167 含某物多 hán mǒu wù duō 含某物多 hán mǒu wù duō Contenant plus d'une chose 複数  もの  含む  ふくすう  もの  ふくむ  fukusū no mono o fukumu 
168 opposé low opposé low 反对低 fǎnduì dī Opposé bas オポセー 低  おぽせえ てい  oposē tei 
169 foods which are high in fat  foods which are high in fat  高脂肪的食物 gāo zhīfáng de shíwù Les aliments riches en gras 脂肪  多い 食品  しぼう  おうい しょくひん  shibō ga ōi shokuhin 
171 高脂肪食物 gāo zhīfáng shíwù 高脂肪食物 gāo zhīfáng shíwù Aliments riches en gras  脂肪 食品  こう しぼう しょくひん  kō shibō shokuhin 
172 高脂肪的食物 gāo zhīfáng de shíwù 高脂肪的食物 gāo zhīfáng de shíwù Aliments riches en gras  脂肪 食品  こう しぼう しょくひん  kō shibō shokuhin 
173 a high potassium content a high potassium content 钾含量高 jiǎ hánliàng gāo une teneur élevée en potassium  カリウム 含量  こう カリウム 含量  kō kariumu 含量 
174 髙钾含量 gāo jiǎ hánliàng 髙钾含量 gāo jiǎ hánliàng Teneur en potassium カリウム 含有量  カリウム がにゅうりょう  kariumu ganyūryō 
175 a high fat diet a high fat diet 高脂饮食 gāo zhī yǐnshí un régime riche en graisses  脂肪食  こう しぼうしょく  kō shibōshoku 
176 高脂肪的饮食 gāo zhīfáng de yǐnshí 高脂肪的饮食 gāo zhīfáng de yǐnshí Régime riche en graisses  脂肪食  こう しぼうしょく kō shibōshoku
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index-strokes      
  hierarchical 961 961 high