|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
heroics |
958 |
958 |
heritable |
abc image |
1 |
heritable(law 律)(of property
财产) that can be passed from one member of a family to
another |
Heritable(law lǜ)(of property cáichǎn)
that can be passed from one member of a family to another |
可以从一个家庭成员转移到另一个家庭的遗产(法律)(财产财产) |
|
Erblichkeit (Rechtseigentum), die von einem Familienmitglied auf ein anderes
Familienmitglied übertragen werden kann |
2 |
可继系的;可传承的 |
kě jì xì de; kě chuánchéng de |
可继系的;可传承的 |
kě jì xì de; kě chuánchéng de |
Kann weitergegeben werden |
3 |
heritage the history, traditions and qualities that
a country or society has had for many years and that are considered an
important part of its character |
heritage the history, traditions and qualities that
a country or society has had for many years and that are considered an
important part of its character |
遗产一个国家或社会多年来的历史,传统和品质,被认为是其性格的重要组成部分 |
yíchǎn yīgè guójiā huò shèhuì
duōnián lái de lìshǐ, chuántǒng hé pǐnzhí, bèi rènwéi shì
qí xìnggé de zhòngyào zǔchéng bùfèn |
Erbete die Geschichte,
Traditionen und Qualitäten, die ein Land oder eine Gesellschaft seit vielen
Jahren hat und die als ein wichtiger Teil seines Charakters angesehen werden |
4 |
遗产(指国家或社会长期形成的历史、传统和特色) |
yíchǎn (zhǐ guójiā huò shèhuì chángqí
xíngchéng de lìshǐ, chuántǒng hé tèsè) |
遗产(指国家或社会长期形成的历史,传统和特色) |
yíchǎn (zhǐ guójiā huò shèhuì chángqí
xíngchéng de lìshǐ, chuántǒng hé tèsè) |
Erbe (bezieht sich auf die
lange Geschichte, Traditionen und Merkmale des Staates oder der Gesellschaft) |
5 |
Spain’s rich cultural heritage |
Spain’s rich cultural heritage |
西班牙丰富的文化遗产 |
xībānyá fēngfù de wénhuà yíchǎn |
Spaniens reiches kulturelles
Erbe |
6 |
西班牙的丰富文化遗产 |
xībānyá de fēngfù wénhuà
yíchǎn |
西班牙的丰富文化遗产 |
xībānyá de fēngfù wénhuà yíchǎn |
Spaniens reiches kulturelles
Erbe |
7 |
the building is part of our national heritage |
the building is part of our national heritage |
该建筑是我们国家遗产的一部分 |
gāi jiànzhú shì wǒmen guójiā
yíchǎn de yībùfèn |
Das Gebäude ist Teil unseres
nationalen Erbes |
8 |
这个建筑是我们民族遗产的一部分 |
zhège jiànzhú shì wǒmen mínzú yíchǎn de
yībùfèn |
这个建筑是我们民族遗产的一部分 |
zhège jiànzhú shì wǒmen mínzú yíchǎn de
yībùfèn |
Dieses Gebäude ist Teil unseres
nationalen Erbes |
9 |
heritage centre a place where there are exhibitions
that people visit to learn about life in the past |
heritage centre a place where there are exhibitions
that people visit to learn about life in the past |
遗产中心这里有人们参观的展览,了解过去的生活 |
yíchǎn zhōngxīn zhè li yǒu
rénmen cānguān de zhǎnlǎn, liǎojiě guòqù de
shēnghuó |
Heritage Center ist ein Ort, wo
es Ausstellungen gibt, die Besucher besuchen, um etwas über das Leben in der
Vergangenheit zu erfahren |
10 |
遗产保护中心;文化遗产展览馆 |
yíchǎn bǎohù zhōngxīn; wénhuà
yíchǎn zhǎnlǎn guǎn |
遗产保护中心;文化遗产展览馆 |
yíchǎn bǎohù zhōngxīn; wénhuà
yíchǎn zhǎnlǎn guǎn |
Heritage Protection Center,
Ausstellungshalle des Kulturerbes |
11 |
hermaphrodite a person, an animal or a flower that
has both male and female sexual organs or characteristics |
hermaphrodite a person, an animal or a flower that
has both male and female sexual organs or characteristics |
雌雄同体一个人,一种动物或一种具有男性和女性性器官或特征的花 |
cíxióngtóngtǐ yīgè rén, yī zhǒng
dòngwù huò yī zhǒng jùyǒu nánxìng hé nǚxìng
xìngqìguān huò tèzhēng de huā |
Hermaphrodit eine Person, ein
Tier oder eine Blume, die männliche und weibliche Geschlechtsorgane oder
Eigenschaften hat |
12 |
雌雄同体的人
(或动物、植物) |
cíxióngtóngtǐ de rén (huò dòngwù, zhíwù) |
雌雄同体的人(或动物,植物) |
cíxióngtóngtǐ de rén (huò dòngwù, zhíwù) |
Androgyn (oder Tier, Pflanze) |
13 |
hermaphrodite |
hermaphrodite |
雌雄同体 |
cíxióngtóngtǐ |
Hermaphrodit |
14 |
hermaphroditicl;/. |
hermaphroditicl;/. |
hermaphroditicl; /。 |
hermaphroditicl; /. |
Hermaphroditic; /. |
15 |
hermeneutic |
Hermeneutic |
解释学 |
Jiěshì xué |
Hermeneutik |
16 |
(technical) relating to the meaning of written texts |
(technical) relating to the meaning of written texts |
(技术)与书面文本的含义有关 |
(jìshù) yǔ shūmiàn wénběn de hányì
yǒuguān |
(technisch) in Bezug auf die
Bedeutung von geschriebenen Texten |
17 |
(对书面文本)解释的,阐释的;解经的 |
(duì shūmiàn wénběn) jiěshì de,
chǎnshì de; jiě jīng de |
(对书面文本)解释的,阐释的;解经的 |
(duì shūmiàn wénběn) jiěshì de,
chǎnshì de; jiě jīng de |
Erklärt (interpretiert) |
18 |
hermeneutics(technical ) the area of study that
analyses and explains written texts |
hermeneutics(technical) the area of study that
analyses and explains written texts |
诠释学(技术)研究领域,分析和解释书面文本 |
quánshì xué (jìshù) yánjiū lǐngyù,
fēnxī hé jiěshì shūmiàn wénběn |
Hermeneutik (technisch) das
Studiengebiet, das schriftliche Texte analysiert und erklärt |
19 |
(对书面文本的)解释学,阐释学;解经原则 |
(duì shūmiàn wénběn de) jiěshì xué,
chǎnshì xué; jiě jīng yuánzé |
(对书面文本的)解释学,阐释学;解经原则 |
(duì shūmiàn wénběn de) jiěshì xué,
chǎnshì xué; jiě jīng yuánzé |
Interpretation, Hermeneutik und
Interpretationsprinzipien |
20 |
诠释学(技术)研究领域,分析和解释书面文本 |
quánshì xué (jìshù) yánjiū lǐngyù,
fēnxī hé jiěshì shūmiàn wénběn |
诠释学(技术)研究领域,分析和解释书面文本 |
quánshì xué (jìshù) yánjiū lǐngyù,
fēnxī hé jiěshì shūmiàn wénběn |
Hermeneutik (technische)
Forschungsgebiete, Analyse und Interpretation geschriebener Texte |
21 |
hermetic(technical 术语)tightly closed
so that no air can escape or enter |
hermetic(technical shùyǔ)tightly closed so that
no air can escape or enter |
密封(技术术语)紧密关闭,以便没有空气可以逃逸或进入 |
mìfēng (jìshù shùyǔ) jǐnmì
guānbì, yǐbiàn méiyǒu kòng qì kěyǐ táoyì huò jìnrù |
Hermetisch (Fachbegriff) dicht
geschlossen, damit keine Luft entweichen oder eindringen kann |
22 |
密封的;不透气的 |
mìfēng de; bù tòuqì de |
密封的;不透气的 |
mìfēng de; bù tòuqì de |
Versiegelt |
23 |
密封(技术语)紧密关闭,以便没有空气可以逃逸或进入 |
mìfēng (jìshùyǔ) jǐnmì guānbì,
yǐbiàn méiyǒu kòng qì kěyǐ táoyì huò jìnrù |
密封(技术语)紧密关闭,以便没有空气可以逃逸或进入 |
mìfēng (jìshùyǔ) jǐnmì guānbì,
yǐbiàn méiyǒu kòng qì kěyǐ táoyì huò jìnrù |
Die Dichtung (technisch) ist
dicht geschlossen, so dass keine Luft entweichen oder eindringen kann |
24 |
synonym airtight |
synonym airtight |
同义词密不透风 |
tóngyìcí mì bù tòufēng |
Synonym luftdicht |
25 |
(formal,disapproving) closed and difficult
to become a part of |
(formal,disapproving) closed and difficult to become
a part of |
(正式,不赞成)关闭,很难成为其中的一部分 |
(zhèngshì, bù zànchéng) guānbì, hěn
nán chéngwéi qízhōng de yībùfèn |
(formell, missbilligend)
nah und schwierig, ein Teil davon zu werden |
26 |
封闭的;不受外界影响的 |
fēngbì de; bù shòu wàijiè yǐngxiǎng
de |
封闭的;不受外界影响的 |
fēngbì de; bù shòu wàijiè yǐngxiǎng
de |
Geschlossen, unbeeinflusst von
äußeren Einflüssen |
27 |
(正式,不赞成)关闭,很难成为其中的一部分 |
(zhèngshì, bù zànchéng) guānbì, hěn nán
chéngwéi qízhōng de yībùfèn |
(正式,不赞成)关闭,很难成为其中的一部分 |
(zhèngshì, bù zànchéng) guānbì, hěn nán
chéngwéi qízhōng de yībùfèn |
(offiziell, Missbilligung)
geschlossen, es ist schwierig, ein Teil davon zu sein |
28 |
the strange, hermetic world of the theatre |
the strange, hermetic world of the theatre |
剧院的奇怪,密封的世界 |
jùyuàn de qíguài, mìfēng de shìjiè |
Die seltsame, hermetische Welt
des Theaters |
29 |
神秘、%世隔绝的戏剧世^ |
shénmì,%shì géjué de xìjù shì ^ |
神秘,%世隔绝的戏剧世^ |
shénmì,%shì géjué de xìjù shì ^ |
Mysteriöse, abgesonderte
Dramawelt |
30 |
剧院的奇怪,密封的世界» |
jùyuàn de qíguài, mìfēng de shìjiè» |
剧院的奇怪,密封的世界» |
jùyuàn de qíguài, mìfēng de shìjiè» |
Die seltsame, versiegelte Welt
des Theaters » |
31 |
a hermerically sealed container |
a hermerically sealed container |
一个密封的容器 |
yīgè mìfēng de róngqì |
ein hermetisch verschlossener
Behälter |
32 |
密封的容器 |
mìfēng de róngqì |
密封的容器 |
mìfēng de róngqì |
Siegelbehälter |
33 |
hermit a person who, usually for religious reasons,
lives a very simple life alone and does not meet or talk to other people |
hermit a person who, usually for religious reasons,
lives a very simple life alone and does not meet or talk to other people |
隐士一个人,通常出于宗教原因,独自过着非常简单的生活,不与其他人见面或交谈 |
yǐnshì yīgè rén, tōngcháng chū
yú zōngjiào yuányīn, dúzìguòzhe fēicháng jiǎndān de
shēnghuó, bù yǔ qítā rén jiànmiàn huò jiāotán |
Amit, die Person, normalerweise
aus religiösen Gründen, lebt ein sehr einfaches Leben allein und trifft sich
nicht oder spricht mit anderen Leuten |
34 |
隐士;隐修者;遁世者 |
yǐnshì; yǐn xiū zhě; dùnshì
zhě |
隐士;隐修者;遁世者 |
yǐnshì; yǐn xiū zhě; dùnshì
zhě |
Einsiedler |
35 |
hermitage a place where a hermit lives or lived |
hermitage a place where a hermit lives or
lived |
隐居处是隐士生活或居住的地方 |
yǐnjū chù shì yǐnshì shēnghuó
huò jūzhù dì dìfāng |
Einsiedelei ein Ort, an dem ein
Einsiedler lebt oder lebt |
36 |
隐居处;修道院 |
yǐnjū chù; xiūdàoyuàn |
隐居处;修道院 |
yǐnjū chù; xiūdàoyuàn |
Abgeschiedenheit |
37 |
hermit crab a crab (a sea creature with eight legs
and, usually, a hard shell) that has no shell of its own and has to use the
empty shells of other sea creatures |
hermit crab a crab (a sea creature with eight legs
and, usually, a hard shell) that has no shell of its own and has to use the
empty shells of other sea creatures |
寄居蟹蟹(一种有八条腿的海洋生物,通常是硬壳),它没有自己的壳,必须使用其他海洋生物的空壳 |
jìjū xiè xiè (yī zhǒng yǒu
bātiáo tuǐ dì hǎiyáng shēngwù, tōngcháng shì yìng
ké), tā méiyǒu zìjǐ de ké, bìxū shǐyòng qítā
hǎiyáng shēngwù de kōng ké |
Einsiedlerkrebs eine Krabbe
(eine Meereskreatur mit acht Beinen und in der Regel eine harte Schale), die
keine eigene Schale hat und die leeren Muscheln anderer Meeresbewohner
benutzen muss |
38 |
寄居蟹 |
jìjū xiè |
寄居蟹 |
jìjū xiè |
Einsiedlerkrebs |
39 |
hernia a medical condition in which part of an organ
is pushed through a weak part of the body wall |
hernia a medical condition in which part of an organ
is pushed through a weak part of the body wall |
疝气一种医疗状况,其中器官的一部分被推过身体壁的薄弱部分 |
shànqì yī zhǒng yīliáo zhuàngkuàng,
qízhōng qìguān de yībùfèn bèi tuīguò shēntǐ bì
de bóruò bùfèn |
Hernie ist eine Erkrankung, bei
der ein Teil eines Organs durch einen schwachen Teil der Körperwand gedrückt
wird |
40 |
疝;突出 |
shàn; túchū |
疝;突出 |
shàn; túchū |
Prominent |
41 |
疝气一种医疗状况,其中器官的一部分被推过身体壁的薄弱部分 |
shànqì yī zhǒng yīliáo zhuàngkuàng,
qízhōng qìguān de yībùfèn bèi tuīguò shēntǐ bì
de bóruò bùfèn |
疝气一种医疗状况,其中器官的一部分被推过身体壁的薄弱部分 |
shànqì yī zhǒng yīliáo zhuàngkuàng,
qízhōng qìguān de yībùfèn bèi tuīguò shēntǐ bì
de bóruò bùfèn |
Ein medizinischer Zustand, bei
dem ein Teil eines Organs durch einen schwachen Teil der Körperwand gedrückt
wird. |
42 |
hero.,heroes英雄,英雄 |
hero.,Heroes yīngxióng, yīngxióng |
英雄,英雄英雄,英雄 |
yīngxióng, yīngxióng yīngxióng,
yīngxióng |
Held., Helden Helden, Helden |
43 |
a person, especially a man, who is admired by many
people for doing sth brave or good |
a person, especially a man, who is admired by many
people for doing sth brave or good |
一个人,特别是一个男人,被许多人所钦佩,他们是勇敢或善良的 |
yīgè rén, tèbié shì yīgè nánrén, bèi
xǔduō rén suǒ qīnpèi, tāmen shì yǒnggǎn
huò shànliáng de |
eine Person, besonders ein
Mann, der von vielen Menschen dafür bewundert wird, dass sie mutig oder gut
sind |
44 |
英雄,豪杰:(尤指男性) |
yīngxióng, háojié:(Yóu zhǐ nánxìng) |
英雄,豪杰:(尤指男性) |
yīngxióng, háojié:(Yóu zhǐ nánxìng) |
Held, Held: (besonders
männlich) |
45 |
一个人,特别是一个男人,被许多人所钦佩,他们是勇敢或善良的 |
yīgè rén, tèbié shì yīgè nánrén, bèi
xǔduō rén suǒ qīnpèi, tāmen shì yǒnggǎn
huò shànliáng de |
一个人,特别是一个男人,被许多人所钦佩,他们是勇敢或善良的 |
yīgè rén, tèbié shì yīgè nánrén, bèi
xǔduō rén suǒ qīnpèi, tāmen shì yǒnggǎn
huò shànliáng de |
Eine Person, besonders ein
Mann, wird von vielen Menschen, die mutig oder freundlich sind, bewundert. |
46 |
a war hero ( sb who was very brave during a war) |
a war hero (sb who was very brave during a war) |
战争英雄(战争期间非常勇敢) |
zhànzhēng yīngxióng (zhànzhēng
qíjiān fēicháng yǒnggǎn) |
ein Kriegsheld (jdm, der während
eines Krieges sehr tapfer war) |
47 |
战斗英雄 |
zhàndòu yīngxióng |
战斗英雄 |
zhàndòu yīngxióng |
Kampfheld |
48 |
the olympic team were given a hero’s welcome on
their return home |
the olympic team were given a hero’s welcome on
their return home |
奥运队在返回家园时受到了英雄般的欢迎 |
àoyùn duì zài fǎnhuí jiāyuán shí shòudàole
yīngxióng bān de huānyíng |
Die Olympiamannschaft wurde bei
ihrer Heimkehr von einem Helden willkommen geheißen |
49 |
奧运代表队回国时受到了英雄般的欢迎 |
àoyùn dàibiǎo duì huíguó shí shòudàole
yīngxióng bān de huānyíng |
奥运代表队回国时受到了英雄般的欢迎 |
àoyùn dàibiǎo duì huíguó shí shòudàole
yīngxióng bān de huānyíng |
Das olympische Team wurde
heldenhaft empfangen, als sie nach China zurückkehrten. |
50 |
one of the
country’s national heroes |
one of the
country’s national heroes |
这个国家的民族英雄之一 |
zhège guójiā de mínzú
yīngxióng zhī yī |
Einer der nationalen Helden des
Landes |
51 |
这个国秦的一检民族英 |
zhège guó qín
de yī jiǎn mínzú yīng |
这个国秦的一检民族英 |
zhège guó qín de yī
jiǎn mínzú yīng |
Die nationale Inspektion dieser
nationalen Qin-Dynastie |
52 |
the main male
character in a story, novel, film/movie etc |
the main male
character in a story, novel, film/movie etc |
故事中的主要男性角色,小说,电影/电影等 |
gùshì zhōng de zhǔyào
nánxìng juésè, xiǎoshuō, diànyǐng/diànyǐng děng |
Die Hauptfigur in einer
Geschichte, Roman, Film / Film etc |
53 |
(故事、小说、电影等的)
男主人公,男主角 |
(gùshì,
xiǎoshuō, diànyǐng děng de) nán zhǔréngōng, nán
zhǔjiǎo |
(故事,小说,电影等的)男主人公,男主角 |
(gùshì, xiǎoshuō,
diànyǐng děng de) nán zhǔréngōng, nán zhǔjiǎo |
(Geschichte, Roman, Film, etc.)
männliche Protagonistin, Schauspieler |
54 |
The hero of
the novel is a ten-year old boy |
The hero of
the novel is a ten-year old boy |
这部小说的主人公是一个十岁的男孩 |
zhè bù xiǎoshuō de
zhǔréngōng shì yīgè shí suì de nánhái |
Der Held des Romans ist ein
zehnjähriger Junge |
55 |
这部小说的丰人公是个十岁的男孩 |
zhè bù
xiǎoshuō de fēng rén gōng shìgè shí suì de nánhái |
这部小说的丰人公是个十岁的男孩 |
zhè bù xiǎoshuō de
fēng rén gōng shìgè shí suì de nánhái |
Der Roman Feng Rengong ist ein
zehnjähriger Junge. |
56 |
a person,
especially a man, that you admire because of a
particular quality or skill that they have |
a person,
especially a man, that you admire because of a particular quality or skill
that they have |
一个人,特别是一个男人,你因为他们拥有的特殊品质或技能而钦佩 |
yīgè rén, tèbié shì
yīgè nánrén, nǐ yīnwèi tāmen yǒngyǒu de
tèshū pǐnzhí huò jìnéng ér qīnpèi |
eine Person, vor allem ein
Mann, den du wegen einer bestimmten Eigenschaft oder Fähigkeit, die sie
haben, bewundere |
57 |
崇拜的对像,偶像(尤指男性) |
chóngbài de
duì xiàng, ǒuxiàng (yóu zhǐ nánxìng) |
崇拜的对像,偶像(尤指男性) |
chóngbài de duì xiàng,
ǒuxiàng (yóu zhǐ nánxìng) |
Anbetungsobjekt, Idol
(besonders männlich) |
58 |
my childhood hero |
my childhood
hero |
我的童年英雄 |
wǒ de tóngnián
yīngxióng |
Mein Kindheitsheld |
59 |
我孩提时的偶像 |
wǒ háití
shí de ǒuxiàng |
我孩提时的偶像 |
wǒ háití shí de
ǒuxiàng |
Ich war ein Idol, als ich ein
Kind war |
60 |
submarine |
submarine |
潜艇 |
qiántǐng |
U-Boot |
61 |
see also heroine |
see also
heroine |
另见女主角 |
lìng jiàn nǚ
zhǔjiǎo |
Siehe auch Heldin |
62 |
heroic showing
extreme courage and admired by many people |
heroic showing
extreme courage and admired by many people |
英雄表现出极大的勇气,受到很多人的钦佩 |
yīngxióng biǎoxiàn
chū jí dà de yǒngqì, shòudào hěnduō rén de qīnpèi |
Heroisch, zeigt extremen Mut
und wird von vielen Menschen bewundert |
63 |
英勇的;英雄的 |
yīngyǒng
de; yīngxióng de |
英勇的;英雄的 |
yīngyǒng de;
yīngxióng de |
Heroisch |
64 |
synonym courageous |
synonym
courageous |
同义词勇敢 |
tóngyìcí yǒnggǎn |
Synonym mutig |
65 |
a heroic figure |
a heroic
figure |
一个英雄人物 |
yīgè yīngxióng rénwù |
eine heroische Figur |
66 |
英雄人物 |
yīngxióng
rénwù |
英雄人物 |
yīngxióng rénwù |
Heldencharakter |
67 |
一个英雄人物 |
yīgè
yīngxióng rénwù |
一个英雄人物 |
yīgè yīngxióng rénwù |
ein Held |
68 |
Rescuers made heroic efforts to
save the crew |
Rescuers made
heroic efforts to save the crew |
救援人员为拯救船员做出了英勇的努力 |
jiùyuán rényuán wèi
zhěngjiù chuányuán zuò chūle yīngyǒng de nǔlì |
Retter machten heroische
Anstrengungen, um die Mannschaft zu retten |
69 |
救援乂员不畏艰险努力营救全体船员 |
jiùyuán yì
yuán bù wèi jiānxiǎn nǔlì yíngjiù quántǐ chuányuán |
救援乂员不畏艰险努力营救全体船员 |
jiùyuán yì yuán bù wèi
jiānxiǎn nǔlì yíngjiù quántǐ chuányuán |
Rettungskräfte arbeiten hart,
um die Besatzung zu retten |
70 |
showing great determination to
succeed or to achieve sth,especially sth difficult |
showing great
determination to succeed or to achieve sth,especially sth difficult |
表现出成功或成功的决心,特别是困难 |
biǎoxiàn chū
chénggōng huò chénggōng de juéxīn, tèbié shì kùnnán |
Zeige große Entschlossenheit,
erfolgreich zu sein oder etw zu erreichen, besonders schwer |
71 |
有必胜决心的;不畏艰难的 |
yǒu bì
shèng juéxīn de; bù wèi jiānnán de |
有必胜决心的;不畏艰难的 |
yǒu bì shèng juéxīn
de; bù wèi jiānnán de |
Habe eine Entschlossenheit zu
gewinnen, keine Angst vor Mühsal |
72 |
We watched our
team’s heroic struggle to win back the cup. |
We watched our
team’s heroic struggle to win back the cup. |
我们看到了我们球队为赢回杯赛而进行的英勇斗争。 |
wǒmen kàn dàole wǒmen
qiú duì wèi yíng huí bēisài ér jìnxíng de yīngyǒng
dòuzhēng. |
Wir haben den heldenhaften Kampf
unseres Teams beobachtet, um den Pokal zurückzugewinnen. |
73 |
我们目睹了我队为贏回奖杯所作的不懈努力 |
Wǒmen
mùdǔle wǒ duì wèi yíng huí jiǎngbēi suǒzuò de bùxiè
nǔlì |
我们目睹了我队为赢回奖杯所作的不懈努力 |
Wǒmen mùdǔle wǒ
duì wèi yíng huí jiǎngbēi suǒzuò de bùxiè nǔlì |
Wir haben die unermüdlichen
Bemühungen unserer Mannschaft gesehen, die Trophäe zu gewinnen. |
74 |
that is about
or involves a hero |
that is about
or involves a hero |
这是关于或涉及英雄 |
zhè shì guānyú huò shèjí
yīngxióng |
Das ist ungefähr oder ermutigt
einen Helden |
75 |
(关于)英雄的 |
(guānyú)
yīngxióng de |
(关于)英雄的 |
(guānyú)
yīngxióng de |
(über) Helden |
76 |
这是关于或涉及英雄 |
zhè shì
guānyú huò shèjí yīngxióng |
这是关于或涉及英雄 |
zhè shì guānyú huò shèjí
yīngxióng |
Hier geht es um Helden |
77 |
a heroic
story/poem |
a heroic
story/poem |
一个英雄的故事/诗 |
yīgè yīngxióng de
gùshì/shī |
eine heroische Geschichte / ein
Gedicht |
78 |
英雄故事/颂诗 |
yīngxióng
gùshì/sòng shī |
英雄故事/颂诗 |
yīngxióng gùshì/sòng
shī |
Heldengeschichte / Gedicht |
79 |
heroic
deeds/myths |
heroic
deeds/myths |
英雄事迹/神话 |
yīngxióng shìjì/shénhuà |
Heroische Taten / Mythen |
80 |
英雄事迹/神话故事 |
yīngxióng
shìjì/shénhuà gùshì |
英雄事迹/神话故事 |
yīngxióng shìjì/shénhuà
gùshì |
Heroische Taten / Mythen |
81 |
very large or
great |
very large or
great |
非常大或伟大 |
fēicháng dà huò wěidà |
Sehr groß oder großartig |
82 |
非常大的;巨大的 |
fēicháng
dà de; jùdà de |
非常大的;巨大的 |
fēicháng dà de; jùdà de |
Sehr groß |
83 |
This was
foolishness on a heroic scale. |
This was
foolishness on a heroic scale. |
这是英雄般的愚蠢。 |
zhè shì yīngxióng bān
de yúchǔn. |
Das war Torheit auf heroischer
Ebene. |
84 |
这简(真)是天大的蠢事 |
Zhè jiǎn
(zhēn) shì tiān dà de chǔnshì |
这简(真)是天大的蠢事 |
Zhè jiǎn (zhēn) shì
tiān dà de chǔnshì |
Diese Jane ist wirklich eine
dumme Sache. |
85 |
这是英雄般的愚蠢 |
zhè shì
yīngxióng bān de yúchǔn |
这是英雄般的愚蠢 |
zhè shì yīngxióng bān
de yúchǔn |
Das ist eine heroische Dummheit |
86 |
heroically |
heroically |
英勇 |
yīngyǒng |
Heroisch |
87 |
heroic couplet
(technical术语) |
heroic couplet
(technical shù yǔ) |
英雄对联(技术术语) |
yīngxióng duìlián (jìshù
shù yǔ) |
Heroisches Couplet
(Fachterminologie) |
88 |
two lines of
poetry one after the other that rhyme and usually contain
ten syllables and five stresses |
two lines of
poetry one after the other that rhyme and usually contain ten syllables and
five stresses |
两行诗歌一个接一个地押韵,通常包含十个音节和五个音节 |
liǎng háng shīgē
yīgè jiē yīgè de yāyùn, tōngcháng bāohán shí gè
yīnjié hé wǔ gè yīnjié |
Zwei Reihen von Gedichten
hintereinander, die reimen und normalerweise zehn Silben und fünf Spannungen
enthalten |
89 |
英雄体偶句诗(相互押韵的含有五个抑扬格的二行诗) |
yīngxióng
tǐ ǒu jù shī (xiānghù yāyùn de hányǒu wǔ
gè yìyáng gé de èr háng shī) |
英雄体偶句诗(相互押韵的含有五个抑扬格的二行诗) |
yīngxióng tǐ ǒu
jù shī (xiānghù yāyùn de hányǒu wǔ gè yìyáng gé de
èr háng shī) |
Heroische Poesie (zwei Reime
mit fünf kreischenden Charakteren) |
90 |
两行诗歌一个接一个地押韵,通常包含十个音节和五个音节 |
liǎng
háng shīgē yīgè jiē yīgè de yāyùn,
tōngcháng bāohán shí gè yīnjié hé wǔ gè yīnjié |
两行诗歌一个接一个地押韵,通常包含十个音节和五个音节 |
liǎng háng shīgē
yīgè jiē yīgè de yāyùn, tōngcháng bāohán shí gè
yīnjié hé wǔ gè yīnjié |
Zwei Zeilen der Poesie reimen
nacheinander, gewöhnlich zehn Silben und fünf Silben |
91 |
heroics (disapproving) talk or behaviour that is too brave or dramatic for a
particular situation |
heroics
(disapproving) talk or behaviour that is too brave or dramatic for a
particular situation |
英雄(不赞成)对特定情况过于勇敢或戏剧性的言论或行为 |
yīngxióng (bù zànchéng)
duì tèdìng qíngkuàng guòyú yǒnggǎn huò xìjùxìng de yánlùn huò
xíngwéi |
Heroic (missbilligendes)
Gespräch oder Verhalten, das für eine bestimmte Situation zu mutig oder
dramatisch ist |
92 |
哗众取宠的言语(或行为) |
huázhòngqǔchǒng
de yányǔ (huò xíngwéi) |
哗众取宠的言语(或行为) |
huázhòngqǔchǒng de
yányǔ (huò xíngwéi) |
Die Worte (oder
Verhaltensweisen) der Sensation |
93 |
Remember, no
heroics, we just go in there
and do our job. |
Remember, no
heroics, we just go in there and do our job. |
记住,没有英雄,我们只是去那里做我们的工作。 |
jì zhù, méiyǒu
yīngxióng, wǒmen zhǐshì qù nàlǐ zuò wǒmen de
gōngzuò. |
Erinnere dich, keine
Heldentaten, wir gehen einfach rein und machen unsere Arbeit. |
94 |
记住,不要大肆宣扬,我们只要到那儿去干我们的活就行了 |
Jì zhù, bùyào
dàsì xuānyáng, wǒmen zhǐyào dào nà'er qù gàn wǒmen de huó
jiùxíngle |
记住,不要大肆宣扬,我们只要到那儿去干我们的活就行了 |
Jì zhù, bùyào dàsì
xuānyáng, wǒmen zhǐyào dào nà'er qù gàn wǒmen de huó
jiùxíngle |
Erinnere dich, predige nicht,
wir müssen einfach hingehen und unsere Arbeit machen. |
95 |
记住,没有英雄,我们只是去那里做我们的工作。 |
jì zhù,
méiyǒu yīngxióng, wǒmen zhǐshì qù nàlǐ zuò
wǒmen de gōngzuò. |
记住,没有英雄,我们只是去那里做我们的工作。 |
jì zhù, méiyǒu
yīngxióng, wǒmen zhǐshì qù nàlǐ zuò wǒmen de
gōngzuò. |
Denk daran, kein Held, wir
gehen einfach hin um unsere Arbeit zu machen. |
96 |
actions that
are brave and determined |
Actions that
are brave and determined |
勇敢而坚定的行动 |
Yǒnggǎn ér
jiāndìng de xíngdòng |
Aktionen, die mutig und
entschlossen sind |
97 |
勇敢果断的行为 |
yǒnggǎn
guǒduàn de xíngwéi |
勇敢果断的行为 |
yǒnggǎn guǒduàn
de xíngwéi |
Tapferes und entscheidendes
Verhalten |
98 |
Thanks to
Bateman’s heroics in the second half, the team won 2:0. |
Thanks to
Bateman’s heroics in the second half, the team won 2:0. |
感谢Bateman下半场的英雄气概,球队以2:0获胜。 |
gǎnxiè Bateman
xiàbànchǎng de yīngxióng qìgài, qiú duì yǐ 2:0 Huòshèng. |
Dank Bateman's Heldentaten in
der zweiten Halbzeit gewann die Mannschaft 2: 0. |
99 |
由于贝特曼在下半场的英勇表现,球队以2:-0获胜。 |
Yóuyú bèi tè
màn zài xiàbànchǎng de yīngyǒng biǎoxiàn, qiú duì yǐ
2:-0 Huòshèng. |
由于贝特曼在下半场的英勇表现,球队以2:-0获胜。 |
Yóuyú bèi tè màn zài
xiàbànchǎng de yīngyǒng biǎoxiàn, qiú duì yǐ 2:-0
Huòshèng. |
Aufgrund der heroischen
Leistung von Bateman in der zweiten Halbzeit gewann das Team 2: 0. |
100 |
heroin a powerful illegal drug made from morphine, that some people take for
pleasure and can become addicted to |
Heroin a
powerful illegal drug made from morphine, that some people take for pleasure
and can become addicted to |
海洛因是一种由吗啡制成的强效非法药物,有些人为了享乐而喜欢上瘾 |
Hǎiluòyīn shì yī
zhǒng yóu mǎfēi zhì chéng de qiáng xiào fēifǎ yàowù,
yǒuxiē rén wéi le xiǎnglè ér xǐhuān shàngyǐn |
Heroin ist eine mächtige
illegale Droge aus Morphin, die manche Menschen zum Vergnügen einnehmen und
süchtig danach werden können |
|
海洛因 |
Hǎiluòyīn |
海洛因 |
Hǎiluòyīn |
Heroin |
102 |
a heroin
addict |
a heroin
addict |
海洛因成瘾者 |
hǎiluòyīn
chéng yǐn zhě |
ein Heroinsüchtiger |
103 |
吸海洛因上瘾的人 |
xī
hǎiluòyīn shàngyǐn de rén |
吸海洛因上瘾的人 |
xī
hǎiluòyīn shàngyǐn de rén |
Heroinsüchtiger |
104 |
heroine a girl or woman who is admired by
many for doing sth brave or good |
heroine a girl
or woman who is admired by many for doing sth brave or good |
女主人公是一个被许多人所钦佩的勇敢或善良的女孩或女人 |
nǚ
zhǔréngōng shì yīgè bèi xǔduō rén suǒ
qīnpèi de yǒnggǎn huò shànliáng de nǚhái huò nǚrén |
Heldin ein Mädchen oder eine
Frau, die von vielen bewundert wird, weil sie mutig oder gut sind |
105 |
女英雄;女豪杰 |
nǚ
yīngxióng; nǚ háojié |
女英雄;女豪杰 |
nǚ
yīngxióng; nǚ háojié |
Heldin |
106 |
the heroines
of the revolution |
the heroines
of the revolution |
革命的女主角 |
gémìng de
nǚ zhǔjiǎo |
Die Heldinnen der Revolution |
107 |
那场革命中的各奋女英雄 |
nà chǎng
gémìng zhòng de gè fèn nǚ yīngxióng |
那场革命中的各奋女英雄 |
nà chǎng
gémìng zhòng de gè fèn nǚ yīngxióng |
Die Helden der Helden in der
Revolution |
108 |
革命的女主角 |
gémìng de
nǚ zhǔjiǎo |
革命的女主角 |
gémìng de
nǚ zhǔjiǎo |
Revolutionäre Heldin |
109 |
the main
female character in a story, novel, film/movie, etc. |
the main
female character in a story, novel, film/movie, etc. |
故事中的主要女性角色,小说,电影/电影等。 |
gùshì
zhōng de zhǔyào nǚxìng juésè, xiǎoshuō,
diànyǐng/diànyǐng děng. |
Die weibliche Hauptrolle in
einer Geschichte, Roman, Film / Film, etc. |
110 |
(故事、小说、电影等中的)女主人公,女主角 |
(Gùshì,
xiǎoshuō, diànyǐng děng zhōng de) nǚ
zhǔréngōng, nǚ zhǔjiǎo |
(故事,小说,电影等中的)女主人公,女主角 |
(Gùshì,
xiǎoshuō, diànyǐng děng zhōng de) nǚ
zhǔréngōng, nǚ zhǔjiǎo |
Heldin, Heldin (in Geschichten,
Romanen, Filmen, etc.) |
111 |
The heroine is
played by Demi Moore. |
The heroine is
played by Demi Moore. |
女主角是黛咪摩尔饰演的。 |
nǚ
zhǔjiǎo shì dài mī mó'ěr shìyǎn de. |
Die Heldin wird von Demi Moore
gespielt. |
112 |
女主角由食米•摩尔扮演 |
Nǚ
zhǔjiǎo yóu shí mǐ•mó'ěr bànyǎn |
女主角由食米•摩尔扮演 |
Nǚ
zhǔjiǎo yóu shí mǐ•mó'ěr bànyǎn |
Die Heldin spielt von Mi Moore |
113 |
a woman that
you admire because of a particular quality or skill that she has |
a woman that
you admire because of a particular quality or skill that she has |
因为她拥有的特殊品质或技能而钦佩的女人 |
yīnwèi
tā yǒngyǒu de tèshū pǐnzhí huò jìnéng ér qīnpèi
de nǚrén |
eine Frau, die du wegen einer
bestimmten Qualität oder Fähigkeit, die sie hat, bewundere |
114 |
崇拜的女人;女偶像 |
chóngbài de
nǚrén; nǚ ǒuxiàng |
崇拜的女人;女偶像 |
chóngbài de
nǚrén; nǚ ǒuxiàng |
Anbetung Frau, weibliche Idol |
115 |
Madonna was
her teenage heroine |
Madonna was
her teenage heroine |
麦当娜是她十几岁的女主角 |
màidāngnà
shì tā shí jǐ suì de nǚ zhǔjiǎo |
Madonna war ihre
Teenager-Heldin |
116 |
麦当娜是她十几岁时的偶像 |
màidāngnà
shì tā shí jǐ suì shí de ǒuxiàng |
麦当娜是她十几岁时的偶像 |
màidāngnà
shì tā shí jǐ suì shí de ǒuxiàng |
Madonna ist ihr Idol in ihrer
Jugendzeit |
117 |
麦当娜是她的少年。 |
màidāngnà
shì tā de shàonián. |
麦当娜是她的少年。 |
màidāngnà
shì tā de shàonián. |
Madonna ist ihr Teenager. |
118 |
heroism very great courage |
Heroism very
great courage |
英雄主义非常有勇气 |
Yīngxióng
zhǔyì fēicháng yǒu yǒngqì |
Heldentum sehr großer Mut |
119 |
英勇表现;英雄精神 |
yīngyǒng
biǎoxiàn; yīngxióng jīngshén |
英勇表现;英雄精神 |
yīngyǒng
biǎoxiàn; yīngxióng jīngshén |
Heroische Leistung |
120 |
heron a large bird with a long neck and long legs,that lives
near water |
heron a large
bird with a long neck and long legs,that lives near water |
苍鹭是一只长着脖子,长腿的大鸟,生活在水边 |
cāng lù
shì yī zhǐ zhǎngzhe bózi, zhǎng tuǐ de dà niǎo,
shēnghuó zài shuǐ biān |
Reiher ein großer Vogel mit
langem Hals und langen Beinen, der in der Nähe von Wasser lebt |
121 |
鹭 |
lù |
鹭 |
lù |
Reiher |
122 |
hero worship great admiration for sb because you think they are extremely
beautiful, intelligent, etc. |
hero worship
great admiration for sb because you think they are extremely beautiful,
intelligent, etc. |
英雄崇拜对某人非常钦佩,因为你认为他们非常漂亮,聪明,等等。 |
yīngxióng
chóngbài duì mǒu rén fēicháng qīnpèi, yīnwèi nǐ
rènwéi tāmen fēicháng piàoliang, cōngmíng, děng
děng. |
Helden verehren große
Bewunderung für jdn, weil du denkst, dass sie sehr schön, intelligent usw.
sind. |
123 |
英雄崇拜;个人崇拜 |
Yīngxióng
chóngbài; gèrén chóngbài |
英雄崇拜;个人崇拜 |
Yīngxióng
chóngbài; gèrén chóngbài |
Heldenverehrung |
124 |
hero-worship (-pp-)
hero-worshipp to admire sb very much because you
think they are extremely beautiful, intelligent, etc• |
hero-worship
(-pp-) hero-worshipp to admire sb very much because you think they are
extremely beautiful, intelligent, etc• |
英雄崇拜(-pp-)英雄崇拜者非常敬佩,因为你认为他们非常漂亮,聪明,等等• |
yīngxióng
chóngbài (-pp-) yīngxióng chóngbài zhě fēicháng jìngpèi,
yīnwèi nǐ rènwéi tāmen fēicháng piàoliang, cōngmíng,
děng děng• |
Heldenverehrung (-pp-)
Heldenverehrung, um jdm sehr zu bewundern, weil du denkst, dass sie sehr
schön, intelligent usw. sind. • |
125 |
崇拜 (某人). |
chóngbài
(mǒu rén). |
崇拜(某人) |
chóngbài
(mǒu rén) |
Anbetung (jemand). |
126 |
herpes one of a group of infectious diseases, caused by a virus,
that cause painful spots on the skin, especially on the face and sexual
organs |
Herpes one of
a group of infectious diseases, caused by a virus, that cause painful spots
on the skin, especially on the face and sexual organs |
疱疹是由病毒引起的一组传染病之一,它会引起皮肤疼痛,尤其是脸部和性器官 |
pàozhěn
shì yóu bìngdú yǐnqǐ de yī zǔ chuánrǎn bìng zhī
yī, tā huì yǐnqǐ pífū téngtòng, yóuqí shì liǎn
bù hé xìngqìguān |
Herpes gehört zu einer Gruppe
von Infektionskrankheiten, verursacht durch ein Virus, das schmerzhafte
Flecken auf der Haut verursacht, besonders im Gesicht und in den
Geschlechtsorganen |
127 |
疱疹 |
pàozhěn |
疱疹 |
pàozhěn |
Herpes * |
128 |
疱疹是由病毒引起的一组传染病之一,它会引起皮肤疼痛,尤其是脸部和性器官 |
pàozhěn
shì yóu bìngdú yǐnqǐ de yī zǔ chuánrǎn bìng zhī
yī, tā huì yǐnqǐ pífū téngtòng, yóuqí shì liǎn
bù hé xìngqìguān |
疱疹是由病毒引起的一组传染病之一,它会引起皮肤疼痛,尤其是脸部和性器官 |
pàozhěn
shì yóu bìngdú yǐnqǐ de yī zǔ chuánrǎn bìng zhī
yī, tā huì yǐnqǐ pífū téngtòng, yóuqí shì liǎn
bù hé xìngqìguān |
Herpes gehört zu einer Gruppe
von Infektionskrankheiten, die durch Viren verursacht werden, die
Hautreizungen verursachen, insbesondere auf Gesicht und Geschlechtsorganen. |
129 |
herpes simplex an infection caused by a virus, which can cause sore areas
around the mouth or on the genitals |
herpes simplex
an infection caused by a virus, which can cause sore areas around the mouth
or on the genitals |
单纯疱疹是由病毒引起的感染,可引起口腔周围或生殖器部位的疼痛 |
dānchún
pàozhěn shì yóu bìngdú yǐnqǐ de gǎnrǎn, kě
yǐnqǐ kǒuqiāng zhōuwéi huò shēngzhíqì bùwèi de
téngtòng |
Herpes simplex ist eine durch
ein Virus verursachte Infektion, die wunde Stellen um den Mund oder an den
Genitalien verursachen kann |
130 |
热疮,单纯疱疹(病毒引起,可导致口腔周围或生殖器皮肤溃疡) |
rè
chuāng, dānchún pàozhěn (bìngdú yǐnqǐ, kě
dǎozhì kǒuqiāng zhōuwéi huò shēngzhíqì pífū
kuìyáng) |
热疮,单纯疱疹(病毒引起,可导致口腔周围或生殖器皮肤溃疡) |
rè
chuāng, dānchún pàozhěn (bìngdú yǐnqǐ, kě
dǎozhì kǒuqiāng zhōuwéi huò shēngzhíqì pífū
kuìyáng) |
Hitzeschäden, Herpes simplex
(verursacht durch das Virus, kann Geschwüre um den Mund oder die Genitalhaut
verursachen) |
131 |
herpes zoster (medical医)shingles a virus which
causes shingles and
chickenpox |
herpes zoster
(medical yī)shingles a virus which causes shingles and chickenpox |
带状疱疹(医疗医学)带来了一种导致带状疱疹和水痘的病毒 |
dài zhuàng
pàozhěn (yīliáo yīxué) dài láile yī zhǒng
dǎozhì dài zhuàng pàozhěn hé shuǐdòu de bìngdú |
Herpes Zoster (medizinische
Medizin) schindelt ein Virus, das Gürtelrose und Windpocken verursacht |
132 |
带状疱疹病毒 |
dài zhuàng
pàozhěn bìngdú |
带状疱疹病毒 |
dài zhuàng
pàozhěn bìngdú |
Herpes-Zoster-Virus |
133 |
herring herring or herrings) a N Atlantic fish that swims in very large groups and is used
for food |
herring
herring or herrings) a N Atlantic fish that swims in very large groups and is
used for food |
鲱鱼鲱鱼或鲱鱼)一种N大西洋鱼类,在非常大的群体中游动并用作食物 |
fēiyú
fēiyú huò fēiyú) yī zhǒng N dàxīyáng yú lèi, zài
fēicháng dà de qúntǐ zhōng yóu dòng bìngyòng zuò shíwù |
Hering Hering oder Heringe) ein
N Atlantic Fisch, der in sehr großen Gruppen schwimmt und für Lebensmittel
verwendet wird |
134 |
鲱鱼(产于北大西洋,成大群游动,可食) |
fēiyú
(chǎn yú běi dàxīyáng, chéng dàqún yóu dòng, kě shí) |
鲱鱼(产于北大西洋,成大群游动,可食) |
fēiyú
(chǎn yú běi dàxīyáng, chéng dàqún yóu dòng, kě shí) |
Tintenfisch (produziert im
Nordatlantik, in großen Gruppen schwimmend, essbar) |
135 |
shoals of herring |
shoals of
herring |
鲱鱼的浅滩 |
fēiyú de
qiǎntān |
Shoals von Hering |
136 |
鲱鱼群◊ |
fēiyú qún
◊ |
鲱鱼群◊ |
fēiyú qún
◊ |
Tintenfisch |
137 |
fresh
herring fillets |
fresh herring
fillets |
新鲜的鲱鱼片 |
xīnxiān
de fēiyú piàn |
Frische Heringsfilets |
138 |
新鲜鲱鱼片 |
xīnxiān
fēiyú piàn |
新鲜鲱鱼片 |
xīnxiān
fēiyú piàn |
Frische Lachsfilets |
139 |
新鲜的鲱鱼片 |
xīnxiān
de fēiyú piàn |
新鲜的鲱鱼片 |
xīnxiān
de fēiyú piàn |
Frische Lachsfilets |
140 |
pickled
herrings |
pickled
herrings |
腌鲱鱼 |
yān
fēiyú |
Eingelegte Heringe |
141 |
腌制的鲱鱼 |
yān zhì
de fēiyú |
腌制的鲱鱼 |
yān zhì
de fēiyú |
Marinierter Hering |
142 |
一see also red herring |
yī see
also red herring |
一见红鲱鱼 |
yī jiàn
hóng fēiyú |
a siehe auch Hering |
143 |
herring-bone a pattern used, for example, in
cloth consisting of lines of V-shapes that are parallel to each other |
herring-bone a
pattern used, for example, in cloth consisting of lines of V-shapes that are
parallel to each other |
鲱鱼骨是一种图案,例如,用于由彼此平行的V形线组成的布料 |
fēiyú
gǔ shì yī zhǒng tú'àn, lìrú, yòng yú yóu bǐcǐ
píngxíng de V xíng xiàn zǔchéng de bùliào |
Fischgrätenmuster ein Muster,
das zum Beispiel in Stoff verwendet wird, der aus Linien von V-Formen
besteht, die parallel zueinander sind |
144 |
(织物等的)人字形平行花纹 |
(zhīwù
děng de) rén zìxíng píngxíng huāwén |
(织物等的)人字形平行花纹 |
(zhīwù
děng de) rén zìxíng píngxíng huāwén |
Paralleles Fischgrätmuster (für
Stoffe etc.) |
145 |
herring gull a large N Atlantic bird of the gull
family, with black tips to its wings |
herring gull a
large N Atlantic bird of the gull family, with black tips to its wings |
鲱鱼鸥是一只大型的N大西洋鸟类,它的翅膀上有黑色的尖端 |
fēiyú
ōu shì yī zhǐ dàxíng de N dàxīyáng niǎo lèi, tā
de chìbǎng shàng yǒu hēisè de jiānduān |
Silbermöwe ein großer N
atlantischer Vogel der Möwenfamilie, mit schwarzen Spitzen zu seinen Flügeln |
146 |
银鸥(产于北大西洋,体大,翼端为黑色) |
yín ōu
(chǎn yú běi dàxīyáng, tǐ dà, yì duān wèi
hēisè) |
银鸥(产于北大西洋,体大,翼端为黑色) |
yín ōu
(chǎn yú běi dàxīyáng, tǐ dà, yì duān wèi
hēisè) |
Silbermöwe (produziert im
Nordatlantik, groß, schwarz am Flügel) |
147 |
鲱鱼鸥是一只大型的N大西洋鸟类,它的翅膀上有黑色的尖端 |
fēiyú
ōu shì yī zhǐ dàxíng de N dàxīyáng niǎo lèi, tā
de chìbǎng shàng yǒu hēisè de jiānduān |
鲱鱼鸥是一只大型的Ñ大西洋鸟类,它的翅膀上有黑色的尖端 |
fēiyú
ōu shì yī zhǐ dàxíng de Ñ dàxīyáng niǎo lèi, tā
de chìbǎng shàng yǒu hēisè de jiānduān |
Die Tintenfischmöwe ist ein
großer N atlantischer Vogel mit einer schwarzen Spitze auf seinen Flügeln. |
148 |
hers of or belonging to her |
hers of or
belonging to her |
她的或属于她的 |
tā de huò
shǔyú tā de |
Ihr oder gehört zu ihr |
149 |
她的;属于她的 |
tā de;
shǔyú tā de |
她的;属于她的 |
tā de;
shǔyú tā de |
Sie, sie |
150 |
His eyes met hers. |
His eyes met
hers. |
他的眼睛碰到了她的眼睛。 |
tā de
yǎnjīng pèng dàole tā de yǎnjīng. |
Seine Augen trafen ihre. |
151 |
他的目光和她的相遇了 |
Tā de
mùguāng hé tā de xiāngyùle |
他的目光和她的相遇了 |
Tā de
mùguāng hé tā de xiāngyùle |
Seine Augen trafen sie. |
152 |
the choice was hers. |
the choice was
hers. |
选择是她的。 |
xuǎnzé
shì tā de. |
Die Wahl war ihr. |
153 |
那个选择是她作出的 |
Nàgè
xuǎnzé shì tā zuòchū de |
那个选择是她作出的 |
Nàgè
xuǎnzé shì tā zuòchū de |
Diese Wahl wurde von ihr
getroffen |
154 |
a friend of hers |
a friend of
hers |
她的一个朋友 |
tā
de yīgè péngyǒu |
ein Freund von ihr |
155 |
她的一位朋友 |
tā de
yī wèi péngyǒu |
她的一位朋友 |
tā de
yī wèi péngyǒu |
Einer ihrer Freunde |
156 |
herself |
herself |
她自己 |
tā
zìjǐ |
Iso |
157 |
(the reflexive
form of she |
(the reflexive
form of she |
(她的反身形式 |
(tā de
fǎnshēn xíngshì |
(die reflexive Form von ihr |
158 |
she 的反身形式) |
she de
fǎnshēn xíngshì) |
她的反身形式) |
tā de
fǎnshēn xíngshì) |
Sie ist eine reflexive Form) |
159 |
used when the
woman or girl who performs an action is also affected by it |
used when the
woman or girl who performs an action is also affected by it |
当执行某项行动的妇女或女孩也受其影响时使用 |
dāng
zhíxíng mǒu xiàng xíngdòng de fùnǚ huò nǚhái yě shòu qí
yǐngxiǎng shí shǐyòng |
Wird verwendet, wenn die Frau
oder das Mädchen, das eine Handlung ausführt, auch davon betroffen ist |
160 |
(用作女性的反身代词)她自己,自己 |
(yòng zuò
nǚxìng de fǎnshēn dàicí) tā zìjǐ, zìjǐ |
(用作女性的反身代词)她自己,自己 |
(yòng zuò
nǚxìng de fǎnshēn dàicí) tā zìjǐ, zìjǐ |
(verwendet als weibliches
reflexives Pronomen) sie selbst, selbst |
161 |
She hurt
herself |
She hurt
herself |
她伤了自己 |
tā
shāngle zìjǐ |
Sie tat weh |
162 |
她弄伤了.自己 |
tā nòng
shāngle. Zìjǐ |
她弄伤了。自己 |
tā nòng
shāngle. Zìjǐ |
Sie hat sich verletzt. |
163 |
She must be
very proud of herself |
She must be
very proud of herself |
她必须为自己感到骄傲 |
tā
bìxū wèi zìjǐ gǎndào jiāo'ào |
Sie muss sehr stolz auf sich
sein |
164 |
她一定非常自豪 |
tā
yīdìng fēicháng zìháo |
她一定非常自豪 |
tā
yīdìng fēicháng zìháo |
Sie muss sehr stolz sein |
165 |
used to
emphasize the female subject or object of a sentence |
used to
emphasize the female subject or object of a sentence |
过去强调女性主语或句子的对象 |
guòqù
qiángdiào nǚxìng zhǔyǔ huò jùzi de duìxiàng |
Wird verwendet, um das weibliche
Subjekt oder Objekt eines Satzes zu betonen |
166 |
(强调句中的女性主语或宾语) |
(qiángdiào jù
zhōng de nǚxìng zhǔyǔ huò bīnyǔ) |
(强调句中的女性主语或宾语) |
(qiángdiào jù
zhōng de nǚxìng zhǔyǔ huò bīnyǔ) |
(Betonung auf das weibliche
Subjekt oder Objekt im Satz) |
167 |
She told me
the news herself |
She told me
the news herself |
她自己告诉了我这个消息 |
tā
zìjǐ gàosùle wǒ zhège xiāoxī |
Sie erzählte mir die Neuigkeiten |
168 |
是她本人告诉我这个消息的 |
shì tā
běnrén gàosù wǒ zhège xiāoxī de |
是她本人告诉我这个消息的 |
shì tā
běnrén gàosù wǒ zhège xiāoxī de |
Sie hat mir diese Neuigkeiten
erzählt. |
169 |
她自己告诉了我这个消息 |
tā
zìjǐ gàosùle wǒ zhège xiāoxī |
她自己告诉了我这个消息 |
tā
zìjǐ gàosùle wǒ zhège xiāoxī |
Sie hat mir diese Neuigkeiten
selbst erzählt. |
171 |
Jane herself
was at the meeting. |
Jane herself
was at the meeting. |
简本人参加了会议。 |
jiǎn
běnrén shēn jiā le huìyì. |
Jane selbst war bei dem
Treffen. |
172 |
简亲自参加了会议 |
Jiǎn
qīnzì cānjiāle huìyì |
简亲自参加了会议 |
Jiǎn
qīnzì cānjiāle huìyì |
Jane persönlich nahm an dem
Treffen teil |
173 |
简本人参加了会议 |
jiǎn
běnrén shēn jiā le huìyì |
简本人参加了会议 |
jiǎn
běnrén shēn jiā le huìyì |
Jane nahm an dem Treffen teil |
174 |
be, seem, etc.
herself (of a woman or girl 女性) |
be, seem, etc.
Herself (of a woman or girl nǚxìng) |
是,似乎等自己(一个女人或女孩女性) |
shì, sìhū
děng zìjǐ (yīgè nǚrén huò nǚhái nǚxìng) |
Sei, schein, etc. selbst (von
einer Frau oder einem Mädchen weiblich) |
175 |
to be in a
normal state of health or happiness; not influenced by other people |
to be in a
normal state of health or happiness; not influenced by other people |
处于正常的健康状态或幸福状态;不受其他人的影响 |
chǔyú
zhèngcháng de jiànkāng zhuàngtài huò xìngfú zhuàngtài; bù shòu
qítārén de yǐngxiǎng |
In einem normalen
Gesundheitszustand oder Glück sein, nicht von anderen Menschen beeinflusst |
176 |
身体或心情状况正常;如平时一样;没有受他人影响 |
shēntǐ
huò xīnqíng zhuàngkuàng zhèngcháng; rú píngshí yīyàng; méiyǒu
shòu tārén yǐngxiǎng |
身体或心情状况正常;如平时一样;没有受他人影响 |
shēntǐ
huò xīnqíng zhuàngkuàng zhèngcháng; rú píngshí yīyàng; méiyǒu
shòu tā rén yǐngxiǎng |
Körperliche oder Laune ist
normal, wie üblich, nicht von anderen beeinflusst |
177 |
she didn't |
she didn't |
她没有 |
tā
méiyǒu |
Sie tat es nicht |
178 |
她没有 |
tā
méiyǒu |
她没有 |
tā
méiyǒu |
Sie hat es nicht |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
heroics |
958 |
958 |
heritable |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|