|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
herculean |
957 |
957 |
herewith |
|
|
1 |
Herculean needing a lot of strength,
determination or effort |
Herculean needing a lot of strength, determination or
effort |
艰巨的需要很多力量,决心或努力 |
Jiānjù de xūyào hěnduō lìliàng,
juéxīn huò nǔlì |
Herculean που
χρειάζεται
πολλή δύναμη,
αποφασιστικότητα
ή προσπάθεια |
|
2 |
费力的;需要决心的;艰巨的 |
fèilì de; xūyào juéxīn de; jiānjù de |
费力的;需要决心的;艰巨的 |
fèilì de; xūyào juéxīn de; jiānjù de |
Εργάτες,
πρέπει να
προσδιοριστούν,
επίπονοι |
Ergátes, prépei na
prosdioristoún, epíponoi |
3 |
a Herculean task |
a Herculean task |
艰巨的任务 |
jiānjù de rènwù |
ένα
ηρακλησιακό
καθήκον |
éna iraklisiakó kathíkon |
4 |
艰巨的任务 |
jiānjù de rènwù |
艰巨的任务 |
jiānjù de rènwù |
Δύσκολο
έργο |
Dýskolo érgo |
5 |
From the Greek myth in which Hercules proved his courage
and strength by completing twelve very difficult tasks (called the Labours of
Hercules). |
From the Greek myth in which Hercules proved his courage
and strength by completing twelve very difficult tasks (called the Labours of
Hercules). |
从希腊神话中,赫拉克勒斯通过完成十二个非常困难的任务(称为赫拉克勒斯的劳工)证明了他的勇气和力量。 |
cóng xīlà shénhuà zhōng, hè lākè lè
sī tōngguò wánchéng shí'èr gè fēicháng kùnnán de rènwù
(chēng wèi hè lākè lè sī de láogōng) zhèngmíngliǎo
tā de yǒngqì hé lìliàng. |
Από
τον ελληνικό
μύθο στον
οποίο ο
Ηρακλής
απέδειξε το
θάρρος και τη
δύναμή του
ολοκληρώνοντας
δώδεκα πολύ
δύσκολες
αποστολές (που
ονομάζονται
Εργασίες του
Ηρακλή). |
Apó ton ellinikó mýtho ston
opoío o Iraklís apédeixe to thárros kai ti dýnamí tou oloklirónontas dódeka
polý dýskoles apostolés (pou onomázontai Ergasíes tou Iraklí). |
6 |
源自希腊神话。赫拉克勒斯 |
Yuán zì xīlà shénhuà. Hè lākè lè sī |
源自希腊神话。赫拉克勒斯 |
Yuán zì xīlà shénhuà. Hè lākè lè sī |
Από
την ελληνική
μυθολογία.
Ηρακλής |
Apó tin ellinikí mythología.
Iraklís |
7 |
(Hercules )通过完成十二项十分艰巨的任务(赫拉克勒斯的功绩)而证明了他的勇气和力量 |
(Hercules) tōngguò wánchéng shí'èr xiàng shífēn
jiānjù de rènwù (hè lākè lè sī de gōngjī) ér
zhèngmíngliǎo tā de yǒngqì hé lìliàng |
(Hercules)通过完成十二项十分艰巨的任务(赫拉克勒斯的功绩)而证明了他的勇气和力量 |
(Hercules) tōngguò wánchéng shí'èr xiàng shífēn
jiānjù de rènwù (hè lākè lè sī de gōngjī) ér
zhèngmíngliǎo tā de yǒngqì hé lìliàng |
(Ηρακλής)
απέδειξε το
θάρρος και τη
δύναμή του συμπληρώνοντας
δώδεκα πολύ
δύσκολα
καθήκοντα (τα
επιτεύγματα
του Ηρακλή) |
(Iraklís) apédeixe to thárros
kai ti dýnamí tou symplirónontas dódeka polý dýskola kathíkonta (ta
epitévgmata tou Iraklí) |
8 |
herd
a group of animals of the same type that live and feed
together |
herd a group of animals of the same type that live and
feed together |
一群生活和喂养的同类动物 |
yīqún shēnghuó hé wèiyǎng de tónglèi
dòngwù |
Βάζετε
μια ομάδα ζώων
του ίδιου
τύπου που ζουν
και τρώνε μαζί |
Vázete mia omáda zóon tou ídiou
týpou pou zoun kai tróne mazí |
9 |
兽群;牧群 |
shòu qún; mù qún |
兽群,牧群 |
shòu qún, mù qún |
Κτηνοτροφία |
Ktinotrofía |
10 |
a herd of cows/deer/elephants |
a herd of cows/deer/elephants |
一群牛/鹿/大象 |
yīqún niú/lù/dà xiàng |
ένα
κοπάδι από
αγελάδες /
ελάφια /
ελέφαντες |
éna kopádi apó ageládes /
eláfia / eléfantes |
11 |
一群牛/鹿/大象 |
yīqún niú/lù/dà xiàng |
一群牛/鹿/大象 |
yīqún niú/lù/dà xiàng |
ένα
κοπάδι
βοοειδών /
ελαφιού /
ελέφαντα |
éna kopádi vooeidón / elafioú /
eléfanta |
12 |
一群牛/鹿/象 |
yīqún niú/lù/xiàng |
一群牛/鹿/象 |
yīqún niú/lù/xiàng |
ένα
κοπάδι
βοοειδών /
ελαφιού /
ελέφαντα |
éna kopádi vooeidón / elafioú /
eléfanta |
13 |
a beef/dairy herd |
a beef/dairy herd |
牛肉/奶牛群 |
niúròu/nǎiniú qún |
ένα
βόειο κρέας /
γαλακτοπαραγωγό
κοπάδι |
éna vóeio kréas /
galaktoparagogó kopádi |
14 |
肉牛/奶牛群 |
ròuniú/nǎiniú qún |
肉牛/奶牛群 |
ròuniú/nǎiniú qún |
Βόειο
κρέας / αγέλη
γαλακτοπαραγωγής |
Vóeio kréas / agéli
galaktoparagogís |
15 |
牛肉/奶牛群 |
niúròu/nǎiniú qún |
牛肉/奶牛群 |
niúròu/nǎiniú qún |
Βόειο
κρέας /
γαλακτοπαραγωγό
κοπάδι |
Vóeio kréas / galaktoparagogó
kopádi |
16 |
compare flock,disapproving) a large group of people of the
same type |
compare flock,disapproving) a large group of people of
the same type |
比较羊群,不赞成)一大群同类型的人 |
bǐjiào yáng qún, bù zànchéng) yī dàqún tóng
lèixíng de rén |
Συγκρίνετε
το κοπάδι,
αποδοκιμάζοντας)
μια μεγάλη
ομάδα
ανθρώπων του
ίδιου τύπου |
Synkrínete to kopádi,
apodokimázontas) mia megáli omáda anthrópon tou ídiou týpou |
17 |
人群;芸芸众生 |
rénqún; yúnyúnzhòngshēng |
人群;芸芸众生 |
rénqún; yúnyúnzhòngshēng |
Πλήθος |
Plíthos |
18 |
比较羊群,不赞成)一大群同类型的人 |
bǐjiào yáng qún, bù zànchéng) yī dàqún tóng
lèixíng de rén |
比较羊群,不赞成)一大群同类型的人 |
bǐjiào yáng qún, bù zànchéng) yī dàqún tóng
lèixíng de rén |
Συγκρίνετε
το κοπάδι,
απορρίψτε) μια
μεγάλη ομάδα
ανθρώπων του
ίδιου τύπου |
Synkrínete to kopádi,
aporrípste) mia megáli omáda anthrópon tou ídiou týpou |
19 |
She pushed her way
through a herd of lunchtime drinkers |
She pushed her way through a herd of lunchtime drinkers |
她推开了一群午餐时间的饮酒者 |
tā tuī kāile yīqún wǔcān
shíjiān de yǐnjiǔ zhě |
Έσπρωξε
το δρόμο της
μέσα από ένα
κοπάδι των
ποτών το
μεσημέρι |
Ésproxe to drómo tis mésa apó
éna kopádi ton potón to mesiméri |
20 |
她从一群午餐时饮酒的人中间挤了过去 |
tā cóng yīqún wǔcān shí
yǐnjiǔ de rén zhōngjiān jǐle guòqù |
她从一群午餐时饮酒的人中间挤了过去 |
tā cóng yīqún wǔcān shí
yǐnjiǔ de rén zhōngjiān jǐle guòqù |
Έχει
συμπιέσει
πέρα από μια
ομάδα
ανθρώπων που
έπιναν το
μεσημεριανό
γεύμα. |
Échei sympiései péra
apó mia omáda anthrópon pou épinan to mesimerianó gévma. |
21 |
the common herd (ordinary people) |
the common herd (ordinary people) |
普通牛群(普通人) |
pǔtōng niú qún (pǔtōng rén) |
Το
κοινό κοπάδι
(απλοί
άνθρωποι) |
To koinó kopádi (aploí
ánthropoi) |
22 |
普通百姓. |
pǔtōng bǎixìng. |
普通百姓。 |
pǔtōng bǎixìng. |
Συνήθη
άτομα. |
Syníthi átoma. |
23 |
Why follow the herd (do and think the same as everyone else) |
Why follow the herd (do and think the same as everyone
else) |
为什么要跟随牛群(做其他人一样的思考) |
Wèishéme yào gēnsuí niú qún (zuò qítā rén
yīyàng de sīkǎo) |
Γιατί
να
ακολουθήσετε
το κοπάδι (να το
κάνετε και να
σκέφτεστε το
ίδιο με όλους
τους άλλους) |
Giatí na akolouthísete to
kopádi (na to kánete kai na skéfteste to ídio me ólous tous állous) |
24 |
?为什么随大溜呢? |
? Wèishéme suí dà liù ne? |
?为什么随大溜呢? |
? Wèishéme suí dà liù ne? |
Γιατί
γλιστράς μαζί
με αυτό; |
Giatí glistrás mazí me aftó? |
25 |
see ride v. |
See ride v. |
看骑乘v。 |
Kàn qí chéng v. |
Δείτε
τη διαδρομή v. |
Deíte ti diadromí v. |
26 |
to move or make sb/sth move in a particular
direction |
To move or make sb/sth move in a particular
direction |
移动或使某人朝某个方向移动 |
Yídòng huò shǐ mǒu rén cháo mǒu gè
fāngxiàng yídòng |
Για να
μετακινήσετε
ή να κάνετε sb / sth
κίνηση σε μια
συγκεκριμένη
κατεύθυνση |
Gia na metakinísete í na kánete
sb / sth kínisi se mia synkekriméni katéfthynsi |
27 |
(使)向…移动 |
(shǐ) xiàng…yídòng |
(使)向...移动 |
(shǐ) xiàng... Yídòng |
Μετακίνηση
σε |
Metakínisi se |
28 |
We all herded on to the bus |
We all herded on to the bus |
我们都赶到了公共汽车上 |
wǒmen dōu gǎn dàole gōnggòng
qìchē shàng |
Πήγαμε
όλοι στο
λεωφορείο |
Pígame óloi sto leoforeío |
29 |
我们全都涌上了公共汽车 |
wǒmen quándōu yǒng shàngle gōnggòng
qìchē |
我们全都涌上了公共汽车 |
wǒmen quándōu yǒng shàngle gōnggòng
qìchē |
Όλοι
πήραμε το
λεωφορείο |
Óloi pírame to leoforeío |
30 |
They were herded together into
trucks and driven away. |
They were herded together into trucks and driven away. |
他们一起被赶到卡车里并开走了。 |
tāmen yīqǐ bèi gǎn dào
kǎchē lǐ bìng kāi zǒule. |
Βρέθηκαν
μαζί σε
φορτηγά και
απομακρύνθηκαν. |
Vréthikan mazí se fortigá kai
apomakrýnthikan. |
31 |
他们被一起赶上卡车开走了 |
Tāmen bèi yīqǐ gǎn shàng
kǎchē kāi zǒule |
他们被一起赶上卡车开走了 |
Tāmen bèi yīqǐ gǎn shàng
kǎchē kāi zǒule |
Πιάστηκαν
στο φορτηγό
και έφυγαν. |
Piástikan sto fortigó kai
éfygan. |
32 |
他们一起被赶到卡车里并开走了 |
tāmen yīqǐ bèi gǎn dào
kǎchē lǐ bìng kāi zǒule |
他们一起被赶到卡车里并开走了 |
tāmen yīqǐ bèi gǎn dào
kǎchē lǐ bìng kāi zǒule |
Βγήκαν
στο φορτηγό
και έφυγαν. |
Vgíkan sto fortigó kai éfygan. |
33 |
to make animals move together as a group |
to make animals move together as a group |
让动物团结在一起 |
ràng dòngwù tuánjié zài yīqǐ |
Για να
κάνετε τα ζώα
να κινούνται
μαζί ως ομάδα |
Gia na kánete ta zóa na
kinoúntai mazí os omáda |
34 |
牧放(牲畚、兽群 |
mùfàng (shēng běn, shòu qún |
牧放(牲畚,兽群 |
mùfàng (shēng běn, shòu qún |
Ζωοτεχνία |
Zootechnía |
35 |
让动物团结在一起 |
ràng dòngwù tuánjié zài yīqǐ |
让动物团结在一起 |
ràng dòngwù tuánjié zài yīqǐ |
Αφήστε
τα ζώα να
ενωθούν |
Afíste ta zóa na enothoún |
36 |
a shepherd herding his flock |
a shepherd herding his flock |
一个牧羊人放牧他的羊群 |
yīgè mùyáng rén fàngmù tā de yáng qún |
ένας
ποιμένας που
κατείχε το
κοπάδι του |
énas poiménas pou kateíche to
kopádi tou |
37 |
正在放羊的羊倌 |
zhèngzài fàngyáng de yángguān |
正在放羊的羊倌 |
zhèngzài fàngyáng de yángguān |
Πρόβατα
που βάζουν
πρόβατα |
Próvata pou vázoun próvata |
38 |
herd
instinct the natural tendency in people or animals to behave or think
like other people or animals |
herd instinct the natural tendency in people or animals
to behave or think like other people or animals |
群体本能是人或动物在其他人或动物中表现或思考的自然倾向 |
qúntǐ běnnéng shì rén huò dòngwù zài qítā
rén huò dòngwù zhòng biǎoxiàn huò sīkǎo de zìrán
qīngxiàng |
Φυλή
ένστικτο τη
φυσική τάση σε
ανθρώπους ή
ζώα να
συμπεριφέρονται
ή σκέφτονται
όπως άλλοι
άνθρωποι ή ζώα |
Fylí énstikto ti fysikí tási se
anthrópous í zóa na symperiférontai í skéftontai ópos álloi ánthropoi í zóa |
39 |
群体本能(人或动物在行为或思维上从众的自然趋势) |
qúntǐ běnnéng (rén huò dòngwù zài háng wèi huò
sīwéi shàng cóngzhòng de zìrán qūshì) |
群体本能(人或动物在行为或思维上从众的自然趋势) |
qúntǐ běnnéng (rén huò dòngwù zài háng wèi huò
sīwéi shàng cóngzhòng de zìrán qūshì) |
Ομαδικό
ένστικτο (η
φυσική τάση
των ανθρώπων ή
των ζώων να
συμπεριφέρονται
στη
συμπεριφορά ή
τη σκέψη) |
Omadikó énstikto (i fysikí tási
ton anthrópon í ton zóon na symperiférontai sti symperiforá í ti sképsi) |
40 |
herdsman, -herdsmen a man whose job is to take care of a group of animals, such
as cows |
herdsman, -herdsmen a man whose job is to take care of a
group of animals, such as cows |
牧民,牧民是一个男人,他的工作是照顾一群动物,如奶牛 |
mùmín, mùmín shì yīgè nánrén, tā de
gōngzuò shì zhàogù yīqún dòngwù, rú nǎiniú |
Κτηνοτρόφος,
γαιοκτήμονας
ένας άνθρωπος
που έχει ως
καθήκον να
φροντίζει μια
ομάδα ζώων,
όπως αγελάδες |
Ktinotrófos, gaioktímonas énas
ánthropos pou échei os kathíkon na frontízei mia omáda zóon, ópos ageládes |
41 |
牧人 |
mùrén |
牧人 |
mùrén |
Shepherd |
Shepherd |
42 |
here |
here |
这里 |
zhèlǐ |
Εδώ |
Edó |
43 |
used after a verb or preposition to mean 4in, at or to this
position or place |
used after a verb or preposition to mean 4in, at or to
this position or place |
在动词或介词后用于表示4in,在此位置或位置 |
zài dòngcí huò jiècí hòu yòng yú biǎoshì 4in, zài
cǐ wèizhì huò wèizhì |
Χρησιμοποιείται
μετά από ρήμα ή
πρόθεση για να
σημαίνει 4in, σε ή
σε αυτή τη θέση
ή θέση |
Chrisimopoieítai metá apó ríma
í próthesi gia na simaínei 4in, se í se aftí ti thési í thési |
44 |
(用于动词或介词之后)在这里,向这里 |
(yòng yú dòngcí huò jiècí zhīhòu) zài zhèlǐ,
xiàng zhèlǐ |
(用于动词或介词之后)在这里,向这里 |
(yòng yú dòngcí huò jiècí zhīhòu) zài zhèlǐ,
xiàng zhèlǐ |
(μετά
από ρήματα ή
προθέσεις) εδώ,
εδώ |
(metá apó rímata í prothéseis)
edó, edó |
45 |
I live here |
I live here |
我住在这里 |
wǒ zhù zài zhèlǐ |
Ζω εδώ |
Zo edó |
46 |
我住这儿 |
wǒ zhù zhè'er |
我住这儿 |
wǒ zhù zhè'er |
Ζω
εδώ. |
Zo edó. |
47 |
Put the box here |
Put the box here |
把盒子放在这里 |
bǎ hézi fàng zài zhèlǐ |
Βάλτε
το κουτί εδώ |
Válte to koutí edó |
48 |
把箱子放在这里 |
bǎ xiāngzi fàng zài zhèlǐ |
把箱子放在这里 |
bǎ xiāngzi fàng zài zhèlǐ |
Βάλτε
το κουτί εδώ |
Válte to koutí edó |
49 |
把盒子放在这里 |
bǎ hézi fàng zài zhèlǐ |
把盒子放在这里 |
bǎ hézi fàng zài zhèlǐ |
Βάλτε
το κουτί εδώ |
Válte to koutí edó |
50 |
let’s get out of here• |
let’s get out
of here• |
让我们离开这里• |
ràng
wǒmen líkāi zhèlǐ• |
Ας
βγούμε από εδώ • |
As vgoúme apó edó • |
51 |
我们离开这里吧 |
wǒmen
líkāi zhèlǐ ba |
我们离开这里吧 |
wǒmen
líkāi zhèlǐ ba |
Ας
βγούμε από εδώ. |
As vgoúme apó edó. |
52 |
Come over here |
Come over here |
过来这里 |
guòlái
zhèlǐ |
Ελάτε
εδώ |
Eláte edó |
53 |
过来吧 |
guòlái ba |
过来吧 |
guòlái ba |
Ελάτε |
Eláte |
54 |
now;at this point |
now;at this
point |
现在;此时此刻 |
xiànzài;
cǐ shí cǐkè |
Τώρα ·
σε αυτό το
σημείο |
Tóra : se aftó to simeío |
55 |
现在;在这一点上 |
xiànzài; zài
zhè yīdiǎn shàng |
现在;在这一点上 |
xiànzài; zài
zhè yīdiǎn shàng |
Τώρα ·
σε αυτό το
σημείο |
Tóra : se aftó to simeío |
56 |
the countdown to Christmas
starts here |
the countdown
to Christmas starts here |
圣诞节的倒计时从这里开始 |
shèngdàn jié
de dàojìshí cóng zhèlǐ kāishǐ |
Η
αντίστροφη
μέτρηση στα
Χριστούγεννα
ξεκινά εδώ |
I antístrofi métrisi sta
Christoúgenna xekiná edó |
57 |
现忐开始圣诞节倒计时 |
xiàn tǎn
kāishǐ shèngdàn jié dàojìshí |
现忐开始圣诞节倒计时 |
xiàn tǎn
kāishǐ shèngdàn jié dàojìshí |
Τώρα
αρχίστε την
αντίστροφη
μέτρηση των
Χριστουγέννων |
Tóra archíste tin antístrofi
métrisi ton Christougénnon |
58 |
圣诞节的倒计时从这里开始 |
shèngdàn jié
de dàojìshí cóng zhèlǐ kāishǐ |
圣诞节的倒计时从这里开始 |
shèngdàn jié
de dàojìshí cóng zhèlǐ kāishǐ |
Η
χρονομέτρηση
των
Χριστουγέννων
αρχίζει εδώ |
I chronométrisi ton
Christougénnon archízei edó |
59 |
Here the
speaker paused to have a drink |
Here the
speaker paused to have a drink |
在这里,演讲者停下来喝一杯 |
zài
zhèlǐ, yǎnjiǎng zhě tíng xiàlái hè yībēi |
Εδώ ο
ηχείο
σταμάτησε για
να πιει ένα
ποτό |
Edó o icheío stamátise gia na
piei éna potó |
60 |
讲到这里,演讲人停下来喝了口水 |
jiǎng dào
zhèlǐ, yǎnjiǎng rén tíng xiàlái hēle kǒushuǐ |
讲到这里,演讲人停下来喝了口水 |
jiǎng dào
zhèlǐ, yǎnjiǎng rén tíng xiàlái hēle kǒushuǐ |
Μιλώντας
για αυτό, ο
ομιλητής
σταμάτησε και
έπινε. |
Milóntas gia aftó, o omilitís
stamátise kai épine. |
61 |
演讲者停下来喝一杯 |
yǎnjiǎng
zhě tíng xiàlái hè yībēi |
演讲者停下来喝一杯 |
yǎnjiǎng
zhě tíng xiàlái hè yībēi |
Το
ηχείο
σταμάτησε να
έχει ένα ποτό |
To icheío stamátise na échei
éna potó |
62 |
used when you are giving or
showing sth to sb |
used when you
are giving or showing sth to sb |
当你给某人或显示某人时使用 |
dāng
nǐ gěi mǒu rén huò xiǎnshì mǒu rén shí shǐyòng |
Χρησιμοποιείται
όταν δίνετε ή
δείχνετε sth σε sb |
Chrisimopoieítai ótan dínete í
deíchnete sth se sb |
63 |
(给某人东西或指出某物时说) |
(gěi
mǒu rén dōngxī huò zhǐchū mǒu wù shí shuō) |
(给某人东西或指出某物时说) |
(gěi
mǒu rén dōngxī huò zhǐchū mǒu wù shí shuō) |
(όταν
δίνετε κάτι σε
κάποιον ή
επισημαίνετε
κάτι) |
(ótan dínete káti se kápoion í
episimaínete káti) |
64 |
Here’s the
money I promised you |
Here’s the
money I promised you |
这是我答应你的钱 |
zhè shì
wǒ dāyìng nǐ de qián |
Εδώ
είναι τα
χρήματα που
σας
υποσχέθηκα |
Edó eínai ta chrímata pou sas
yposchéthika |
65 |
这是我答应给你的钱 |
zhè shì
wǒ dāyìng gěi nǐ de qián |
这是我答应给你的钱 |
zhè shì
wǒ dāyìng gěi nǐ de qián |
Αυτά
είναι τα
χρήματα που
σας
υποσχέθηκα να
σας δώσω. |
Aftá eínai ta chrímata pou sas
yposchéthika na sas dóso. |
66 |
Here’s a dish
that is simple and quick to make |
Here’s a dish
that is simple and quick to make |
这是一道简单快捷的菜肴 |
zhè shì
yīdào jiǎndān kuàijié de càiyáo |
Εδώ
είναι ένα
πιάτο που
είναι απλό και
γρήγορο να κάνει |
Edó eínai éna piáto pou eínai
apló kai grígoro na kánei |
67 |
这是一道简单易做的菜 |
zhè shì
yīdào jiǎndān yì zuò de cài |
这是一道简单易做的菜 |
zhè shì
yīdào jiǎndān yì zuò de cài |
Αυτό
είναι ένα απλό
και εύκολο να
μαγειρεύει
πιάτο. |
Aftó eínai éna apló kai éfkolo
na mageirévei piáto. |
68 |
Here is your
opportunity |
Here is your
opportunity |
这是你的机会 |
zhè shì
nǐ de jīhuì |
Εδώ
είναι η
ευκαιρία σας |
Edó eínai i efkairía sas |
69 |
你的机会来了 |
nǐ de
jīhuì láile |
你的机会来了 |
nǐ de
jīhuì láile |
Η
πιθανότητα
σας έρχεται |
I pithanótita sas érchetai |
70 |
Here comes the
bus |
Here comes the
bus |
这是巴士 |
zhè shì
bāshì |
Εδώ
έρχεται το
λεωφορείο |
Edó érchetai to leoforeío |
71 |
公共汽车来了 |
gōnggòng
qìchē láile |
公共汽车来了 |
gōnggòng
qìchē láile |
Το
λεωφορείο
έρχεται |
To leoforeío érchetai |
72 |
I can’t find
my keys. Oh, here they are. |
I can’t find
my keys. Oh, here they are. |
我找不到我的钥匙。哦,他们在这里。 |
wǒ
zhǎo bù dào wǒ de yàoshi. Ó, tāmen zài zhèlǐ. |
Δεν
μπορώ να βρω τα
κλειδιά μου. |
Den boró na vro ta kleidiá mou. |
73 |
我找不到我的钥匙。哦,原来在这里 |
Wǒ
zhǎo bù dào wǒ de yàoshi. Ó, yuánlái zài zhèlǐ |
我找不到我的钥匙。哦,原来在这里 |
Wǒ
zhǎo bù dào wǒ de yàoshi. Ó, yuánlái zài zhèlǐ |
Δεν
μπορώ να βρω το
κλειδί μου. Ω,
είναι εδώ. |
Den boró na vro to kleidí mou.
O, eínai edó. |
74 |
Here we are (
we’ve arrived) |
Here we are
(we’ve arrived) |
我们在这里(我们到了) |
wǒmen zài
zhèlǐ (wǒmen dàole) |
Εδώ
είμαστε
(έχουμε φτάσει) |
Edó eímaste (échoume ftásei) |
75 |
我们到了 |
wǒmen
dàole |
我们到了 |
wǒmen
dàole |
Είμαστε
εδώ |
Eímaste edó |
76 |
〜to do sth used to show your role in
a situation |
〜to do
sth used to show your role in a situation |
〜用来表示你在某种情况下的角色 |
〜yòng
lái biǎoshì nǐ zài mǒu zhǒng qíngkuàng xià de juésè |
~ να
κάνεις sth που
χρησιμοποιείται
για να δείξει
το ρόλο σου σε
μια κατάσταση |
~ na káneis sth pou
chrisimopoieítai gia na deíxei to rólo sou se mia katástasi |
77 |
(表示某人的作用) |
(biǎoshì
mǒu rén de zuòyòng) |
(表示某人的作用) |
(biǎoshì
mǒu rén de zuòyòng) |
(υποδεικνύοντας
τον ρόλο
κάποιου) |
(ypodeiknýontas ton rólo
kápoiou) |
78 |
I’m here to help you. |
I’m here to
help you. |
我来这里是为了帮助你。 |
wǒ lái
zhèlǐ shì wèile bāngzhù nǐ. |
Είμαι
εδώ για να σας
βοηθήσω. |
Eímai edó gia na sas voithíso. |
79 |
我是来帮助你如 |
Wǒ shì
lái bāngzhù nǐ rú |
我是来帮助你如 |
Wǒ shì
lái bāngzhù nǐ rú |
Είμαι
εδώ για να σας
βοηθήσω |
Eímai edó gia na sas voithíso |
80 |
(used after a
noun, for emphasis用于名词之后,表示强调) |
(used after a
noun, for emphasis yòng yú míngcí zhīhòu, biǎoshì qiángdiào) |
(用于名词之后,用于强调用于名词之后,表示强调) |
(yòng yú
míngcí zhīhòu, yòng yú qiángdiào yòng yú míngcí zhīhòu,
biǎoshì qiángdiào) |
(χρησιμοποιείται
μετά από ένα
ουσιαστικό,
για έμφαση
μετά
ουσιαστικό,
υποδεικνύοντας
έμφαση) |
(chrisimopoieítai metá apó éna
ousiastikó, gia émfasi metá ousiastikó, ypodeiknýontas émfasi) |
81 |
My friend here saw it happen |
My friend here
saw it happen |
我的朋友在这里看到了它 |
wǒ de
péngyǒu zài zhèlǐ kàn dàole tā |
Ο
φίλος μου είδε
εδώ να συμβεί |
O fílos mou eíde edó na symveí |
82 |
我的这位朋友目睹了事情的经过 |
wǒ de zhè
wèi péngyǒu mù dǔ liǎo shìqíng de jīngguò |
我的这位朋友目睹了事情的经过 |
wǒ de zhè
wèi péngyǒu mù dǔ liǎo shìqíng de jīngguò |
Ο
φίλος μου είδε
το πέρασμα των
πραγμάτων. |
O fílos mou eíde to pérasma ton
pragmáton. |
83 |
by here here;
to here |
by here here;
to here |
在这里;到这里 |
zài
zhèlǐ; dào zhèlǐ |
Από
εδώ εδώ · εδώ |
Apó edó edó : edó |
84 |
在这里;到这里 |
zài
zhèlǐ; dào zhèlǐ |
在这里;到这里 |
zài
zhèlǐ; dào zhèlǐ |
Εδώ
εδώ |
Edó edó |
85 |
Come by here now! |
Come by here
now! |
快来吧! |
kuài lái ba! |
Έλα
τώρα! |
Éla tóra! |
86 |
现在到这儿来! |
Xiànzài dào
zhè'er lái! |
现在到这儿来! |
Xiànzài dào
zhè'er lái! |
Ελάτε
τώρα! |
Eláte tóra! |
87 |
快来吧! |
Kuài lái ba! |
快来吧! |
Kuài lái ba! |
Έλα! |
Éla! |
88 |
here and there in various
places |
Here and there
in various places |
各地各处都有 |
Gèdì gè chù
dōu yǒu |
Εδώ
και εκεί σε
διάφορα μέρη |
Edó kai ekeí se diáfora méri |
89 |
在各处;到处 |
zài gè chù;
dàochù |
在各处,到处 |
zài gè chù,
dàochù |
Παντού,
παντού |
Pantoú, pantoú |
90 |
Papers were scattered here and there on the fIoor |
Papers were
scattered here and there on the fIoor |
论文分散在这里和那里 |
lùnwén
fēnsàn zài zhèlǐ hé nàlǐ |
Έγγραφα
ήταν
διάσπαρτα εδώ
και εκεί στο
φιορ |
Éngrafa ítan diásparta edó kai
ekeí sto fior |
91 |
地板上到处散落着文件 |
dìbǎn
shàng dàochù sànluòzhe wénjiàn |
地板上到处散落着文件 |
dìbǎn
shàng dàochù sànluòzhe wénjiàn |
Αρχεία
διάσπαρτα
γύρω από το
πάτωμα |
Archeía diásparta gýro apó to
pátoma |
92 |
here goes (informal) used when you are telling people that you are just
going to do sth exciting, dangerous, etc. |
here goes
(informal) used when you are telling people that you are just going to do sth
exciting, dangerous, etc. |
当你告诉别人你要做的事情令人兴奋,危险等时,就会使用(非正式)。 |
dāng
nǐ gàosù biérén nǐ yào zuò de shìqíng lìng rén xīngfèn,
wéixiǎn děng shí, jiù huì shǐyòng (fēi zhèngshì). |
Εδώ
πηγαίνει
(άτυπη) που
χρησιμοποιείται
όταν λέτε
στους
ανθρώπους ότι
πρόκειται
ακριβώς να
κάνετε sth
συναρπαστικό,
επικίνδυνο,
κλπ. |
Edó pigaínei (átypi) pou
chrisimopoieítai ótan léte stous anthrópous óti prókeitai akrivós na kánete
sth synarpastikó, epikíndyno, klp. |
93 |
(葺称即将开始令人兴奋或危险的活动)看我的 |
(Qì chēng
jíjiāng kāishǐ lìng rén xīngfèn huò wéixiǎn de
huódòng) kàn wǒ de |
(葺称即将开始令人兴奋或危险的活动)看我的 |
(Qì chēng
jíjiāng kāishǐ lìng rén xīngfèn huò wéixiǎn de
huódòng) kàn wǒ de |
(το
ψευδώνυμο
πρόκειται να
αρχίσει
συναρπαστικές
ή επικίνδυνες
δραστηριότητες)
να με δει |
(to psevdónymo prókeitai na
archísei synarpastikés í epikíndynes drastiriótites) na me dei |
94 |
here’s to
sb/sth used to wish sb health or success, as you lift a glass and drink a toast |
here’s to
sb/sth used to wish sb health or success, as you lift a glass and drink a
toast |
这是sb /
sth曾经希望健康或成功,因为你抬起一杯并喝一杯吐司 |
zhè shì sb/
sth céngjīng xīwàng jiànkāng huò chénggōng, yīnwèi
nǐ tái qǐ yībēi bìng hè yībēi tǔ sī |
Εδώ
είναι sb / sth που
χρησιμοποιείται
για να
επιθυμούν sb
υγεία ή
επιτυχία,
καθώς
σηκώνετε ένα
ποτήρι και πιείτε
ένα τοστ |
Edó eínai sb / sth pou
chrisimopoieítai gia na epithymoún sb ygeía í epitychía, kathós sikónete éna
potíri kai pieíte éna tost |
95 |
(祝酒词)为…的健康(或胜利)干杯 |
(zhùjiǔ
cí) wèi…de jiànkāng (huò shènglì) gānbēi |
(祝酒词)为...的健康(或胜利)干杯 |
(zhùjiǔ
cí) wèi... De jiànkāng (huò shènglì) gānbēi |
(τοστ)
για ένα
υγιεινό (ή
νικηφόρο) τοστ |
(tost) gia éna ygieinó (í
nikifóro) tost |
96 |
这是sb
/
sth曾经希望健康或成功,因为你抬起一杯并喝一杯吐司 |
zhè shì sb/
sth céngjīng xīwàng jiànkāng huò chénggōng, yīnwèi
nǐ tái qǐ yībēi bìng hè yībēi tǔ sī |
这是sb /
sth曾经希望健康或成功,因为你抬起一杯并喝一杯吐司 |
zhè shì sb/
sth céngjīng xīwàng jiànkāng huò chénggōng, yīnwèi
nǐ tái qǐ yībēi bìng hè yībēi tǔ sī |
Αυτό
είναι sb / sth φορά
που ήθελε την
υγεία ή την
επιτυχία,
επειδή
σηκώσατε ένα
φλιτζάνι και
έπιναν ένα τοστ |
Aftó eínai sb / sth forá pou
íthele tin ygeía í tin epitychía, epeidí sikósate éna flitzáni kai épinan éna
tost |
97 |
Here’s toyouryiiture happiness/ |
Here’s
toyouryiiture happiness/ |
这里的玩具幸福/ |
zhèlǐ de
wánjù xìngfú/ |
Εδώ
είναι η
ευτυχία / |
Edó eínai i eftychía / |
98 |
为你今后的幸福干杯! |
wèi nǐ
jīnhòu de xìngfú gānbēi! |
为你今后的幸福干杯! |
wèi nǐ
jīnhòu de xìngfú gānbēi! |
Ευθυμία
για τη
μελλοντική
σας ευτυχία! |
Efthymía gia ti mellontikí sas
eftychía! |
99 |
here,there and everywhere in many different places; all around |
Here,there and
everywhere in many different places; all around |
在这里,到处都有许多不同的地方;在周围 |
Zài
zhèlǐ, dàochù dōu yǒu xǔduō bùtóng dì dìfāng;
zài zhōuwéi |
Εδώ,
εκεί και
παντού σε
πολλά
διαφορετικά
μέρη, όλα γύρω |
Edó, ekeí kai pantoú se pollá
diaforetiká méri, óla gýro |
100 |
在很多地方;四处 |
zài
hěnduō dìfāng; sìchù |
在很多地方;四处 |
zài
hěnduō dìfāng; sìchù |
Σε
πολλά μέρη,
παντού |
Se pollá méri, pantoú |
|
在这里,到处都有许多不同的地方;
在周围 |
zài
zhèlǐ, dàochù dōu yǒu xǔduō bùtóng dì dìfāng;
zài zhōuwéi |
在这里,到处都有许多不同的地方;在周围 |
zài
zhèlǐ, dàochù dōu yǒu xǔduō bùtóng dì dìfāng;
zài zhōuwéi |
Εδώ,
υπάρχουν
πολλά
διαφορετικά
μέρη παντού
γύρω |
Edó, ypárchoun pollá
diaforetiká méri pantoú gýro |
102 |
here we go (informal) said when sth is starting to happen |
here we go
(informal) said when sth is starting to happen |
我们去(非正式)说什么时候才开始发生 |
wǒmen qù
(fēi zhèngshì) shuō shénme shíhòu cái kāishǐ
fāshēng |
Εδώ θα
πάμε (άτυπη)
είπε όταν sth
αρχίζει να
συμβαίνει |
Edó tha páme (átypi) eípe ótan
sth archízei na symvaínei |
103 |
(某事)开始了 |
(mǒu shì)
kāishǐle |
(某事)开始了 |
(mǒu shì)
kāishǐle |
(κάτι)
ξεκίνησε |
(káti) xekínise |
104 |
Here we go,thought Fred,sale’s sure to say something. |
Here we
go,thought Fred,sale’s sure to say something. |
我们走了,弗雷德想,销售肯定会说些什么。 |
wǒmen
zǒule, fú léi dé xiǎng, xiāoshòu kěndìng huì shuō
xiē shénme. |
Εδώ
πηγαίνουμε,
σκέφτηκε ο
Φρεντ, η πώληση
είναι βέβαιη
να πει κάτι. |
Edó pigaínoume, skéftike o
Frent, i pólisi eínai vévaii na pei káti. |
105 |
这就开始了。弗雷德想,她肯定要说话了 |
Zhè jiù
kāishǐle. Fú léi dé xiǎng, tā kěndìng yào
shuōhuàle |
这就开始了。弗雷德想,她肯定要说话了 |
Zhè jiù
kāishǐle. Fú léi dé xiǎng, tā kěndìng yào
shuōhuàle |
Αυτή
είναι η αρχή. Ο Fred
σκέφτηκε ότι
πρέπει να
μιλήσει. |
Aftí eínai i archí. O Fred
skéftike óti prépei na milísei. |
106 |
here we go
again (informal) said when
sth is starting to happen again, especially sth bad |
here we go
again (informal) said when sth is starting to happen again, especially sth
bad |
在这里,我们再次(非正式)说,当......开始再次发生时,尤其是坏事 |
zài
zhèlǐ, wǒmen zàicì (fēi zhèngshì) shuō, dāng......
Kāishǐ zàicì fāshēng shí, yóuqí shì huàishì |
Εδώ
πηγαίνουμε
πάλι
(ανεπίσημη)
είπε όταν sth
αρχίζει να
συμβεί και
πάλι, ειδικά sth
κακό |
Edó pigaínoume páli (anepísimi)
eípe ótan sth archízei na symveí kai páli, eidiká sth kakó |
107 |
(尤指坏事)又开始了,又一次发生了 |
(yóu zhǐ
huàishì) yòu kāishǐle, yòu yīcì fāshēngle |
(尤指坏事)又开始了,又一次发生了 |
(yóu zhǐ
huàishì) yòu kāishǐle, yòu yīcì fāshēngle |
(ιδιαίτερα
τα κακά
πράγματα)
ξεκίνησαν και
πάλι |
(idiaítera ta kaká prágmata)
xekínisan kai páli |
108 |
here you
are(informal)used when you are giving sth to sb |
here you
are(informal)used when you are giving sth to sb |
在这里,你是(非正式的)当你给某人时 |
zài
zhèlǐ, nǐ shì (fēi zhèngshì de) dāng nǐ gěi
mǒu rén shí |
Εδώ
είστε (άτυπη)
που
χρησιμοποιείται
όταν δίνετε sth to sb |
Edó eíste (átypi) pou
chrisimopoieítai ótan dínete sth to sb |
109 |
给你 |
gěi
nǐ |
给你 |
gěi
nǐ |
Για
σένα |
Gia séna |
110 |
Here you are.
This is what you were asking for |
Here you are.
This is what you were asking for |
这个给你。这就是你要求的 |
zhège gěi
nǐ. Zhè jiùshì nǐ yāoqiú de |
Εδώ
είσαι. Αυτό
ζητούσατε |
Edó eísai. Aftó zitoúsate
|
111 |
给你。这就是你一直要的东西 |
Gěi
nǐ. Zhè jiùshì nǐ yīzhí yào de dōngxī |
给你。这就是你一直要的东西 |
Gěi
nǐ. Zhè jiùshì nǐ yīzhí yào de dōngxī |
Για
σένα. Αυτό
θέλατε πάντα |
Gia séna. Aftó
thélate pánta |
112 |
这个给你。
这就是你要求的 |
zhège gěi
nǐ. Zhè jiùshì nǐ yāoqiú de |
这个给你。这就是你要求的 |
zhège gěi
nǐ. Zhè jiùshì nǐ yāoqiú de |
Αυτό
είναι για εσάς.
Αυτό ζητάτε |
Aftó eínai gia
esás. Aftó zitáte |
113 |
here you go (informal) used when you are
giving sth to sb |
here you go
(informal) used when you are giving sth to sb |
在这里你去(非正式)当你给某人时 |
zài zhèlǐ
nǐ qù (fēi zhèngshì) dāng nǐ gěi mǒu rén shí |
Εδώ
πηγαίνετε
(άτυπη) που
χρησιμοποιείται
όταν δίνετε το
sth στο sb |
Edó pigaínete
(átypi) pou chrisimopoieítai ótan dínete to sth sto sb |
114 |
给你 |
gěi
nǐ |
给你 |
gěi
nǐ |
Για
σένα |
Gia séna |
115 |
Here you go. •Four
copies,is that right? |
Here you go.
•Four copies,is that right? |
干得好。
•四份,是吗? |
gàn dé
hǎo. •Sì fèn, shì ma? |
Εδώ
πηγαίνετε •
Τέσσερα
αντίγραφα,
έτσι είναι; |
Edó pigaínete
• Téssera antígrafa, étsi eínai? |
116 |
拿着。四份,对吗? |
Názhe. Sì fèn,
duì ma? |
拿着。四份,对吗? |
Názhe. Sì fèn,
duì ma? |
Κρατήστε.
Τέσσερα, σωστά; |
Kratíste.
Téssera, sostá? |
117 |
干得好。
•四份,是吗? |
Gàn dé
hǎo. •Sì fèn, shì ma? |
干得好。•四份,是吗? |
Gàn dé
hǎo.•Sì fèn, shì ma? |
Καλά. •
Τέσσερα
αντίγραφα,
έτσι; |
Kalá. •
Téssera antígrafa, étsi? |
118 |
neither here
nor there not important |
Neither here
nor there not important |
既不在这里,也不重要 |
Jì bùzài
zhèlǐ, yě bù chóng yào |
Ούτε
εδώ ούτε
σημαντικό |
Oúte edó oúte
simantikó |
119 |
不重要- |
bù chóng yào- |
不重要 - |
bù chóng yào
- |
Δεν
είναι
σημαντικό - |
Den eínai
simantikó - |
120 |
synonym
irrelevant |
synonym
irrelevant |
同义词无关紧要 |
tóngyìcí
wúguān jǐnyào |
Το
συνώνυμο
είναι άσχετο |
To synónymo
eínai áscheto |
121 |
What might
have happened is neither here nor there. |
What might
have happened is neither here nor there. |
可能发生的事既不是在这里也不是在那里。 |
kěnéng
fāshēng de shì jì bùshì zài zhèlǐ yě bùshì zài nàlǐ. |
Αυτό
που μπορεί να
συνέβη δεν
είναι ούτε εδώ
ούτε εκεί. |
Aftó pou boreí
na synévi den eínai oúte edó oúte ekeí. |
122 |
曾经发生过什么事已经不重要了 |
Céngjīng
fāshēngguò shèn me shì yǐjīng bù chóng yào le |
曾经发生过什么事已经不重要了 |
Céngjīng
fāshēngguò shèn me shì yǐjīng bù chóng yào le |
Αυτό
που συνέβη μία
φορά δεν έχει
σημασία πια. |
Aftó pou
synévi mía forá den échei simasía pia. |
123 |
more at out |
more at out |
更多的是 |
gèng duō
de shì |
Περισσότερα
έξω |
Perissótera
éxo |
124 |
used to
attract sb’s attention |
used to
attract sb’s attention |
曾经引起某人的注意 |
céngjīng
yǐnqǐ mǒu rén de zhùyì |
Χρησιμοποιείται
για να
προσελκύσει
την προσοχή του
sb |
Chrisimopoieítai
gia na proselkýsei tin prosochí tou sb |
125 |
(用以引起注意)喂,嘿 |
(yòng yǐ
yǐnqǐ zhùyì) wèi, hēi |
(用以引起注意)喂,嘿 |
(yòng yǐ
yǐnqǐ zhùyì) wèi, hēi |
(για
να επιστήσω
την προσοχή)
Γεια σας, 嘿 |
(gia na
epistíso tin prosochí) Geia sas, hēi |
126 |
Here, where
are you going with that ladder? |
Here, where
are you going with that ladder? |
在这里,你去哪儿梯子? |
zài
zhèlǐ, nǐ qù nǎ'er tīzi? |
Εδώ,
πού πηγαίνεις
με τη σκάλα; |
Edó, poú
pigaíneis me ti skála? |
127 |
嘿,你要把梯子搬到哪里? |
Hēi,
nǐ yào bǎ tīzi bān dào nǎlǐ? |
嘿,你要把梯子搬到哪里? |
Hēi,
nǐ yào bǎ tīzi bān dào nǎlǐ? |
Hey, πού
θα
μετακινήσεις
τη σκάλα; |
Hey, poú tha
metakiníseis ti skála? |
128 |
used when
offering sth to sb |
Used when
offering sth to sb |
在向某人提供时使用 |
Zài xiàng
mǒu rén tígōng shí shǐyòng |
Χρησιμοποιείται
όταν
προσφέρετε sth σε
sb |
Chrisimopoieítai
ótan prosférete sth se sb |
129 |
(主动提议时说) |
(zhǔdòng
tíyì shí shuō) |
(主动提议时说) |
(zhǔdòng
tíyì shí shuō) |
(είπε
κατά την
πρόταση της
πρωτοβουλίας) |
(eípe katá tin
prótasi tis protovoulías) |
130 |
Here, let me
carry that for you. |
Here, let me
carry that for you. |
在这里,让我为你带来。 |
zài
zhèlǐ, ràng wǒ wèi nǐ dài lái. |
Εδώ,
επιτρέψτε μου
να το μεταφέρω
για σένα. |
Edó,
epitrépste mou na to metaféro gia séna. |
131 |
来,让我帮你搬吧。 |
Lái, ràng
wǒ bāng nǐ bān ba. |
来,让我帮你搬吧。 |
Lái, ràng
wǒ bāng nǐ bān ba. |
Ελάτε,
επιτρέψτε μου
να σας βοηθήσω
να κινηθείτε. |
Eláte,
epitrépste mou na sas voithíso na kinitheíte. |
132 |
here-abouts also here.about. near this place |
Here-abouts
also here.About. Near this place |
这里也在这里。关于。靠近这个地方 |
Zhèlǐ
yě zài zhèlǐ. Guānyú. Kàojìn zhège dìfāng |
Εδώ
-είναι και εδώ
εδώ. Κοντά σε
αυτό το μέρος |
Edó -eínai kai
edó edó. Kontá se aftó to méros |
133 |
在这附近 |
zài zhè fùjìn |
在这附近 |
zài zhè fùjìn |
Κοντά
εδώ |
Kontá edó |
134 |
There aren't many houses hereabouts |
There aren't
many houses hereabouts |
这里的房子不多 |
zhèlǐ de
fángzi bù duō |
Δεν
υπάρχουν
πολλά σπίτια
εδώ |
Den ypárchoun
pollá spítia edó |
135 |
这一带房子不多 |
zhè yīdài
fángzi bù duō |
这一带房子不多 |
zhè yīdài
fángzi bù duō |
Αυτό
το σπίτι δεν
είναι πολύ |
Aftó to spíti
den eínai polý |
136 |
here-after |
here-after |
此后 |
cǐhòu |
Εδώ-μετά |
Edó-metá |
137 |
(also here in after) (in legal
documents, etc |
(also here in
after) (in legal documents, etc |
(也在此后)(法律文件等) |
(yě zài
cǐhòu)(fǎlǜ wénjiàn děng) |
(και
εδώ στη
συνέχεια) (σε
νομικά
έγγραφα κ.λπ. |
(kai edó sti
synécheia) (se nomiká éngrafa k.lp. |
138 |
用于法律女件等) |
yòng yú
fǎlǜ nǚ jiàn děng) |
用于法律女件等) |
yòng yú
fǎlǜ nǚ jiàn děng) |
Χρησιμοποιείται
για νομικές
γυναίκες, κλπ.) |
Chrisimopoieítai
gia nomikés gynaíkes, klp.) |
139 |
(也在此后)(法律文件等) |
(yě zài
cǐhòu)(fǎlǜ wénjiàn děng) |
(也在此后)(法律文件等) |
(yě zài
cǐhòu)(fǎlǜ wénjiàn děng) |
(και
μετά από αυτό)
(νομικά
έγγραφα κ.λπ.) |
(kai metá apó
aftó) (nomiká éngrafa k.lp.) |
140 |
in the rest of
this document |
in the rest of
this document |
在本文档的其余部分 |
zài běn
wéndàng de qíyú bùfèn |
Στο
υπόλοιπο
έγγραφο |
Sto ypóloipo
éngrafo |
141 |
在本文件其余部分;以下 |
zài běn
wénjiàn qíyú bùfèn; yǐxià |
在本文件其余部分;以下 |
zài běn
wénjiàn qíyú bùfèn; yǐxià |
Στο
υπόλοιπο
έγγραφο, κάτω |
Sto ypóloipo
éngrafo, káto |
142 |
在本文档的其余部分 |
zài běn
wéndàng de qíyú bùfèn |
在本文档的其余部分 |
zài běn
wéndàng de qíyú bùfèn |
Στο
υπόλοιπο
έγγραφο |
Sto ypóloipo
éngrafo |
143 |
(formal) from
this time; in future |
(formal) from
this time; in future |
(正式)从这个时候开始;在未来 |
(zhèngshì)
cóng zhège shíhòu kāishǐ; zài wèilái |
(επίσημη)
από αυτή τη
στιγμή · στο
μέλλον |
(epísimi) apó
aftí ti stigmí : sto méllon |
144 |
此后;今后;将来 |
cǐhòu;
jīnhòu; jiānglái |
此后;今后;将来 |
cǐhòu;
jīnhòu; jiānglái |
Στη
συνέχεια,
μέλλον, μέλλον |
Sti synécheia,
méllon, méllon |
145 |
compare
thereafter |
compare
thereafter |
比较之后 |
bǐjiào
zhīhòu |
Συγκρίνετε
τότε |
Synkrínete
tóte |
146 |
(formal) after death |
(formal) after
death |
(正式)死后 |
(zhèngshì)
sǐ hòu |
(επίσημη)
μετά το θάνατο |
(epísimi) metá
to thánato |
147 |
死后 |
sǐ hòu |
死后 |
sǐ hòu |
Μετά
το θάνατο |
Metá to
thánato |
148 |
Do you believe
in a life hereafter? |
Do you believe
in a life hereafter? |
你相信以后的生活吗? |
nǐ
xiāngxìn yǐhòu de shēnghuó ma? |
Πιστεύετε
σε μια ζωή στη
συνέχεια; |
Pistévete se
mia zoí sti synécheia? |
149 |
你相信有来世吗? |
Nǐ
xiāngxìn yǒu láishì ma? |
你相信有来世吗? |
Nǐ
xiāngxìn yǒu láishì ma? |
Πιστεύετε
στη μετά
θάνατον ζωή; |
Pistévete sti
metá thánaton zoí? |
150 |
the hereafter a life believed to begin after death |
The hereafter
a life believed to begin after death |
以后的生活被认为是在死后开始的 |
Yǐhòu de
shēnghuó bèi rènwéi shì zài sǐ hòu kāishǐ de |
Στη
συνέχεια μια
ζωή που
πιστεύεται
ότι ξεκίνησε μετά
το θάνατο |
Sti synécheia
mia zoí pou pistévetai óti xekínise metá to thánato |
151 |
死后的生命;阴世 |
sǐ hòu de
shēngmìng; yīn shì |
死后的生命;阴世 |
sǐ hòu de
shēngmìng; yīn shì |
Η ζωή
μετά το θάνατο,
μάταια |
I zoí metá to
thánato, mátaia |
152 |
hereby (in legal documents, etc. |
hereby (in
legal documents, etc. |
特此(法律文件等) |
tècǐ
(fǎlǜ wénjiàn děng) |
Με
αυτόν τον
τρόπο (σε
νομικά
έγγραφα κ.λπ. |
Me aftón ton
trópo (se nomiká éngrafa k.lp. |
153 |
用于法律文件等 |
Yòng yú
fǎlǜ wénjiàn děng |
用于法律文件等 |
yòng yú
fǎlǜ wénjiàn děng |
Για
νομικά
έγγραφα κ.λπ. |
Gia nomiká
éngrafa k.lp. |
154 |
as a result of
this statement, and. in a way that makes sth legal |
as a result of
this statement, and. In a way that makes sth legal |
由于这个声明,和。以一种使......合法的方式 |
yóuyú zhège
shēngmíng, hé. Yǐ yī zhǒng shǐ...... Héfǎ de
fāngshì |
Ως
αποτέλεσμα
αυτής της
δήλωσης, και. Με
έναν τρόπο που
κάνει sth νόμιμο |
Os apotélesma
aftís tis dílosis, kai. Me énan trópo pou kánei sth nómimo |
155 |
特此;以此 |
tècǐ;
yǐ cǐ |
特此;以此 |
tècǐ;
yǐ cǐ |
Εδώ |
Edó |
156 |
hereditary especially of illnesses |
hereditary
especially of illnesses |
遗传尤其是疾病 |
yíchuán yóuqí
shì jíbìng |
Κληρονομία
ιδιαίτερα των
ασθενειών |
Klironomía
idiaítera ton astheneión |
157 |
尤指疾病 |
yóu zhǐ
jíbìng |
尤指疾病 |
yóu zhǐ
jíbìng |
Ιδιαίτερα
ασθένεια |
Idiaítera
asthéneia |
158 |
遗传尤其是疾病 |
yíchuán yóuqí
shì jíbìng |
遗传尤其是疾病 |
yíchuán yóuqí
shì jíbìng |
Γενετική,
ιδιαίτερα
ασθένειες |
Genetikí,
idiaítera asthéneies |
159 |
given to a
child by its parents before it is born |
given to a
child by its parents before it is born |
父母在孩子出生前给孩子 |
fùmǔ zài
hái zǐ chūshēng qián gěi háizi |
Δίνεται
σε ένα παιδί
από τους
γονείς του
πριν γεννηθεί |
Dínetai se éna
paidí apó tous goneís tou prin gennitheí |
160 |
遗传的;遗传性的 |
yíchuán de;
yíchuán xìng de |
遗传的;遗传性的 |
yíchuán de;
yíchuán xìng de |
Κληρονομική |
Klironomikí |
161 |
在它之前由父母送给孩子 |
zài tā
zhīqián yóu fùmǔ sòng gěi háizi |
在它之前由父母送给孩子 |
zài tā
zhīqián yóu fùmǔ sòng gěi háizi |
Πριν
δοθεί στο
παιδί από τους
γονείς |
Prin dotheí
sto paidí apó tous goneís |
162 |
a
hereditary/illness/disease/condition/problem |
a
hereditary/illness/disease/condition/problem |
遗传/疾病/疾病/病症/问题 |
yíchuán/jíbìng/jíbìng/bìngzhèng/wèntí |
μια
κληρονομική /
ασθένεια /
ασθένεια /
κατάσταση / πρόβλημα |
mia
klironomikí / asthéneia / asthéneia / katástasi / próvlima |
163 |
遗传的疾病/问题 |
yíchuán de
jíbìng/wèntí |
遗传的疾病/问题 |
yíchuán de
jíbìng/wèntí |
Γενετική
ασθένεια /
πρόβλημα |
Genetikí
asthéneia / próvlima |
164 |
epilepsy is hereditary in her family |
epilepsy is
hereditary in her family |
癫痫在她的家庭中是遗传性的 |
diānxián
zài tā de jiātíng zhōng shì yíchuán xìng de |
Η
επιληψία
είναι
κληρονομική
στην
οικογένειά της |
I epilipsía
eínai klironomikí stin oikogéneiá tis |
165 |
癫痫是她家族的遗传 |
diānxián
shì tā jiāzú de yíchuán |
癫痫是她家族的遗传 |
diānxián
shì tā jiāzú de yíchuán |
Η
επιληψία
είναι η
κληρονομιά
της
οικογένειάς
της |
I epilipsía
eínai i klironomiá tis oikogéneiás tis |
166 |
癫痫在她的家庭中是遗传性的 |
diānxián
zài tā de jiātíng zhōng shì yíchuán xìng de |
癫痫在她的家庭中是遗传性的 |
diānxián
zài tā de jiātíng zhōng shì yíchuán xìng de |
Η
επιληψία
είναι
κληρονομική
στην
οικογένειά της |
I epilipsía
eínai klironomikí stin oikogéneiá tis |
167 |
that is
legally given to sb’s child, when that person dies |
that is
legally given to sb’s child, when that person dies |
当那个人去世时,合法地给予某人的孩子 |
dāng nàgè
rén qùshìshí, héfǎ de jǐyǔ mǒu rén de háizi |
Αυτό
δίνεται
νόμιμα στο
παιδί της sb,
όταν το άτομο αυτό
πεθαίνει |
Aftó dínetai
nómima sto paidí tis sb, ótan to átomo aftó pethaínei |
168 |
世袭的 |
shìxí de |
世袭的 |
shìxí de |
Κληρονομική |
Klironomikí |
169 |
a hereditary
title/monarchy |
a hereditary
title/monarchy |
世袭的头衔/君主制 |
shìxí de
tóuxián/jūnzhǔ zhì |
ένα
κληρονομικό
τίτλο /
μοναρχία |
éna
klironomikó títlo / monarchía |
171 |
世袭的头衔/君主制 |
shìxí de
tóuxián/jūnzhǔ zhì |
世袭的头衔/君主制 |
shìxí de
tóuxián/jūnzhǔ zhì |
Κληρονομικό
τίτλο /
μοναρχία |
Klironomikó
títlo / monarchía |
172 |
holding a rank
or title that is hereditary |
holding a rank
or title that is hereditary |
持有世袭的等级或头衔 |
chí yǒu
shìxí de děngjí huò tóuxián |
Διατήρηση
μιας
κατάταξης ή
τίτλου που
είναι κληρονομικός |
Diatírisi mias
katátaxis í títlou pou eínai klironomikós |
173 |
有世袭身份(或头衔)的 |
yǒu shìxí
shēnfèn (huò tóuxián) de |
有世袭身份(或头衔)的 |
yǒu shìxí
shēnfèn (huò tóuxián) de |
Έχετε
κληρονομική
ταυτότητα (ή
τίτλο) |
Échete
klironomikí taftótita (í títlo) |
174 |
持有世袭的等级或头衔 |
chí yǒu
shìxí de děngjí huò tóuxián |
持有世袭的等级或头衔 |
chí yǒu
shìxí de děngjí huò tóuxián |
Κρατώντας
κληρονομικό
βαθμό ή τίτλο |
Kratóntas
klironomikó vathmó í títlo |
175 |
hereditary
peers/rulers |
hereditary
peers/rulers |
遗传同伴/统治者 |
yíchuán
tóngbàn/tǒngzhì zhě |
Κληρονομικοί
ομότιμοι /
κυβερνήτες |
Klironomikoí
omótimoi / kyvernítes |
176 |
世袭的f族/统治者 |
shìxí de f
zú/tǒngzhì zhě |
世袭的˚F族/统治者 |
shìxí de
˚F zú/tǒngzhì zhě |
Κληρονομική
f / χάρακα |
Klironomikí f
/ cháraka |
177 |
heredity the process
by which mental and physical characteristics are passed by parents to their
children; these characteristics in a particular person |
heredity the
process by which mental and physical characteristics are passed by parents to
their children; these characteristics in a particular person |
遗传父母对孩子传递身心特征的过程;特定人的这些特征 |
yíchuán
fùmǔ duì háizi chuándì shēnxīn tèzhēng de guòchéng;
tèdìng rén de zhèxiē tèzhēng |
Η
κληρονομικότητα
η διαδικασία
με την οποία τα
πεπρωμένα και
φυσικά
χαρακτηριστικά
μεταφέρονται
από τους
γονείς στα
παιδιά τους. |
I
klironomikótita i diadikasía me tin opoía ta peproména kai fysiká
charaktiristiká metaférontai apó tous goneís sta paidiá tous. |
178 |
遗传(过程);遗传特征 |
yíchuán
(guòchéng); yíchuán tèzhēng |
遗传(过程);遗传特征 |
yíchuán
(guòchéng); yíchuán tèzhēng |
Γενετική
(διαδικασία),
γενετικά
χαρακτηριστικά |
Genetikí
(diadikasía), genetiká charaktiristiká |
179 |
the debate
over the. effects of heredity and environment |
the debate
over the. Effects of heredity and environment |
关于这场辩论。遗传和环境的影响 |
guānyú
zhè chǎng biànlùn. Yíchuán hé huánjìng de yǐngxiǎng |
Η
συζήτηση για
τα
αποτελέσματα
της
κληρονομικότητας
και του
περιβάλλοντος |
I syzítisi gia
ta apotelésmata tis klironomikótitas kai tou perivállontos |
180 |
有关遗传与环境影响的辩论 |
yǒuguān
yíchuán yǔ huánjìng yǐngxiǎng de biànlùn |
有关遗传与环境影响的辩论 |
yǒuguān
yíchuán yǔ huánjìng yǐngxiǎng de biànlùn |
Συζήτηση
σχετικά με τις
γενετικές και
περιβαλλοντικές
επιπτώσεις |
Syzítisi
schetiká me tis genetikés kai perivallontikés epiptóseis |
181 |
关于这场辩论。 遗传和环境的影响 |
guānyú
zhè chǎng biànlùn. Yíchuán hé huánjìng de yǐngxiǎng |
关于这场辩论。遗传和环境的影响 |
guānyú
zhè chǎng biànlùn. Yíchuán hé huánjìng de yǐngxiǎng |
Σχετικά
με αυτή τη
συζήτηση.
Γενετικές και
περιβαλλοντικές
επιπτώσεις |
Schetiká me
aftí ti syzítisi. Genetikés kai perivallontikés epiptóseis |
182 |
herein (formal or
law) in this place,
document, statement or fact |
herein (formal
or law) in this place, document, statement or fact |
在这里(正式或法律)在这个地方,文件,陈述或事实 |
zài zhèlǐ
(zhèngshì huò fǎlǜ) zài zhège dìfāng, wénjiàn, chénshù huò
shìshí |
Εδώ
(τυπικό ή νόμο)
σε αυτό το
μέρος, έγγραφο,
δήλωση ή
γεγονός |
Edó (typikó í
nómo) se aftó to méros, éngrafo, dílosi í gegonós |
183 |
友此处;于此文件 |(或声明、事实)中 |
yǒu
cǐ chù; yú cǐ wénjiàn |(huò shēngmíng, shìshí) zhōng |
友此处;于此文件|(或声明,事实)中 |
yǒu
cǐ chù; yú cǐ wénjiàn |(huò shēngmíng, shìshí) zhōng |
Φίλοι
εδώ · σε αυτό το
έγγραφο | (ή
δήλωση,
γεγονότα) |
Fíloi edó : se
aftó to éngrafo | (í dílosi, gegonóta) |
184 |
Neither party
is willing to compromise and herein lies the problem. |
Neither party
is willing to compromise and herein lies the problem. |
任何一方都不愿妥协,这就是问题所在。 |
rènhé
yīfāng dōu bù yuàn tuǒxié, zhè jiùshì wèntí suǒzài. |
Κανένα
από τα
συμβαλλόμενα
μέρη δεν είναι
πρόθυμο να
συμβιβαστεί
και εδώ
βρίσκεται το
πρόβλημα. |
Kanéna apó ta
symvallómena méri den eínai próthymo na symvivasteí kai edó vrísketai to
próvlima. |
185 |
双方都不愿意妥协,问题就在这里 |
Shuāngfāng
dōu bù yuànyì tuǒxié, wèntí jiù zài zhèlǐ |
双方都不愿意妥协,问题就在这里 |
Shuāngfāng
dōu bù yuànyì tuǒxié, wèntí jiù zài zhèlǐ |
Οι δύο
πλευρές δεν
είναι
πρόθυμες να
συμβιβαστούν,
το πρόβλημα
είναι εδώ |
Oi dýo plevrés
den eínai próthymes na symvivastoún, to próvlima eínai edó |
186 |
任何一方都不愿妥协,这就是问题所在。 |
rènhé
yīfāng dōu bù yuàn tuǒxié, zhè jiùshì wèntí suǒzài. |
任何一方都不愿妥协,这就是问题所在。 |
rènhé
yīfāng dōu bù yuàn tuǒxié, zhè jiùshì wèntí suǒzài. |
Κανένα
κόμμα δεν
είναι πρόθυμο
να
συμβιβαστεί,
αυτό είναι το
πρόβλημα. |
Kanéna kómma
den eínai próthymo na symvivasteí, aftó eínai to próvlima. |
187 |
hereinafter (law 律)hereafter |
Hereinafter
(law lǜ)hereafter |
以下(法律) |
Yǐxià
(fǎlǜ) |
Παρακάτω
(νόμος) |
Parakáto
(nómos) |
188 |
hereof v. (law律) of
this |
hereof v. (Law
lǜ) of this |
(法律)这个 |
(fǎlǜ)
zhège |
Hereof v.
(Νόμος δικαίου)
αυτού |
Hereof v.
(Nómos dikaíou) aftoú |
189 |
关手这个;在本女件中 |
guān
shǒu zhège; zài běn nǚ jiàn zhōng |
关手这个;在本女件中 |
guān
shǒu zhège; zài běn nǚ jiàn zhōng |
Κλείστε
αυτό το θηλυκό
κομμάτι |
Kleíste aftó
to thilykó kommáti |
190 |
a period of 12
months from the date hereof.( the
date of this document) |
a period of 12
months from the date hereof.(The date of this document) |
自本协议之日起12个月。(本文件发布之日) |
zì běn
xiéyì zhī rì qǐ 12 gè yuè.(Běn wénjiàn fābù zhī rì) |
περίοδο
δώδεκα μηνών
από την
ημερομηνία
της παρούσας (η
ημερομηνία
του παρόντος
εγγράφου) |
período dódeka
minón apó tin imerominía tis paroúsas (i imerominía tou paróntos engráfou) |
191 |
从本 件日期起的12
个月的时间 |
cóng
běnjiàn rìqí qǐ de 12 gè yuè de shíjiān |
从本件日期起的12个月的时间 |
cóng
běnjiàn rìqí qǐ de 12 gè yuè de shíjiān |
12
μήνες από την
ημερομηνία
αυτού του
στοιχείου |
12 mínes apó
tin imerominía aftoú tou stoicheíou |
192 |
自本协议之日起12个月。(本文件发布之日) |
zì běn
xiéyì zhī rì qǐ 12 gè yuè.(Běn wénjiàn fābù zhī rì) |
自本协议之日起12个月。(本文件发布之日) |
zì běn
xiéyì zhī rì qǐ 12 gè yuè.(Běn wénjiàn fābù zhī rì) |
12
μήνες από την
ημερομηνία
της παρούσας
συμφωνίας.
(Ημέρα
δημοσίευσης
του παρόντος
εγγράφου) |
12 mínes apó
tin imerominía tis paroúsas symfonías. (Iméra dimosíefsis tou paróntos
engráfou) |
193 |
heresy;heresies a
belief or an opinion that is against the principles of a particular religion;
the fact of holding such beliefs |
heresy;heresies
a belief or an opinion that is against the principles of a particular
religion; the fact of holding such beliefs |
异端邪说;异端邪说一种违背特定宗教原则的信仰或观点;持有这种信念的事实 |
yìduān
xiéshuō; yìduān xiéshuō yī zhǒng wéibèi tèdìng
zōngjiào yuánzé de xìnyǎng huò guāndiǎn; chí yǒu zhè
zhǒng xìnniàn de shìshí |
Αιρέσεις,
αιρέσεις μια
πεποίθηση ή
μια άποψη που είναι
αντίθετη με
τις αρχές μιας
συγκεκριμένης
θρησκείας, το
γεγονός της
κατοχής
τέτοιων
πεποιθήσεων |
Airéseis,
airéseis mia pepoíthisi í mia ápopsi pou eínai antítheti me tis archés mias
synkekriménis thriskeías, to gegonós tis katochís tétoion pepoithíseon |
194 |
宗教异端;信奉邪说 |
zōngjiào
yìduān; xìnfèng xiéshuō |
宗教异端;信奉邪说 |
zōngjiào
yìduān; xìnfèng xiéshuō |
Θρησκευτική
αίρεση,
πιστεύω στο
κακό |
Thriskeftikí
aíresi, pistévo sto kakó |
195 |
异端邪说;异端邪说一种违背特定宗教原则的信仰或观点;
持有这种信念的事实 |
yìduān
xiéshuō; yìduān xiéshuō yī zhǒng wéibèi tèdìng
zōngjiào yuánzé de xìnyǎng huò guāndiǎn; chí yǒu zhè
zhǒng xìnniàn de shìshí |
异端邪说;异端邪说一种违背特定宗教原则的信仰或观点;持有这种信念的事实 |
yìduān
xiéshuō; yìduān xiéshuō yī zhǒng wéibèi tèdìng
zōngjiào yuánzé de xìnyǎng huò guāndiǎn; chí yǒu zhè
zhǒng xìnniàn de shì shí |
Η
αίρεση · μια
αίρεση ή μια
πεποίθηση που
παραβιάζει
τις αρχές μιας
συγκεκριμένης
θρησκείας · το
γεγονός ότι
κρατά αυτή την
πίστη |
I aíresi : mia
aíresi í mia pepoíthisi pou paraviázei tis archés mias synkekriménis
thriskeías : to gegonós óti kratá aftí tin písti |
196 |
He was burned
at the stake for heresy. |
He was burned
at the stake for heresy. |
因为异端而被焚烧。 |
yīnwèi
yìduān ér bèi fénshāo. |
Ήταν
καμένος στο
στοίχημα για
αίρεση. |
Ítan kaménos
sto stoíchima gia aíresi. |
197 |
他因为信奉异端思想而以火刑处死 |
Tā
yīn wéi xìnfèng yìduān sīxiǎng ér yǐ huǒxíng
chǔsǐ |
他因为信奉异端思想而以火刑处死 |
Tā
yīn wéi xìnfèng yìduān sīxiǎng ér yǐ huǒxíng
chǔsǐ |
Εκτέθηκε
από πυρκαγιά
επειδή
πίστευε στην
αίρεση. |
Ektéthike apó
pyrkagiá epeidí písteve stin aíresi. |
198 |
因为异端而被焚烧 |
yīnwèi
yìduān ér bèi fénshāo |
因为异端而被焚烧 |
yīnwèi
yìduān ér bèi fénshāo |
Καμένη
λόγω αιρέσεων |
Kaméni lógo
airéseon |
199 |
the heresies
of the early Protestants |
the heresies
of the early Protestants |
早期新教徒的异端邪说 |
zǎoqí
xīn jiàotú de yìduān xiéshuō |
Οι
αιρέσεις των
πρώτων
Προτεσταντών |
Oi airéseis
ton próton Protestantón |
200 |
早期新教徒的异端邪说 |
zǎoqí
xīn jiàotú de yìduān xiéshuō |
早期新教徒的异端邪说 |
zǎoqí
xīn jiàotú de yìduān xiéshuō |
Πρόωρη
προτεσταντική
αίρεση |
Próori
protestantikí aíresi |
201 |
a belief or an
opinion that disagrees strongly with what most people believe |
a belief or an
opinion that disagrees strongly with what most people believe |
一种信念或意见,与大多数人的信仰强烈不同 |
yī
zhǒng xìnniàn huò yìjiàn, yǔ dà duōshù rén de xìnyǎng
qiángliè bùtóng |
μια
πεποίθηση ή
μια άποψη που
διαφωνεί
έντονα με αυτό
που οι
περισσότεροι
πιστεύουν |
mia pepoíthisi
í mia ápopsi pou diafoneí éntona me aftó pou oi perissóteroi pistévoun |
202 |
离经叛道的信念(或观点) |
líjīngpàndào
de xìnniàn (huò guāndiǎn) |
离经叛道的信念(或观点) |
líjīngpàndào
de xìnniàn (huò guāndiǎn) |
Απόκλιση
πίστης (ή γνώμη) |
Apóklisi
pístis (í gnómi) |
203 |
The idea is
heresy to most employees of the firm |
The idea is
heresy to most employees of the firm |
这个想法对于公司的大多数员工来说都是异端邪说 |
zhège
xiǎngfǎ duìyú gōngsī de dà duōshù yuángōng lái
shuō dōu shì yìduān xiéshuō |
Η ιδέα
είναι αίρεση
για τους
περισσότερους
υπαλλήλους
της
επιχείρησης |
I idéa eínai
aíresi gia tous perissóterous ypallílous tis epicheírisis |
204 |
这种想法有悙于公司大多数员工的意见 |
zhè zhǒng
xiǎngfǎ yǒu hēng yú gōngsī dà duōshù
yuángōng de yìjiàn |
这种想法有悙于公司大多数员工的意见 |
zhè zhǒng
xiǎngfǎ yǒu hēng yú gōngsī dà duōshù
yuángōng de yìjiàn |
Αυτή η
ιδέα είναι
αντίθετη με
τις απόψεις
των περισσότερων
εργαζομένων
της εταιρείας. |
Aftí i idéa
eínai antítheti me tis apópseis ton perissóteron ergazoménon tis etaireías. |
205 |
这个想法对于公司的大多数员工来说都是异端邪说。 |
zhège
xiǎngfǎ duìyú gōngsī de dà duōshù yuángōng lái
shuō dōu shì yìduān xiéshuō. |
这个想法对于公司的大多数员工来说都是异端邪说。 |
zhège
xiǎngfǎ duìyú gōngsī de dà duōshù yuángōng lái
shuō dōu shì yìduān xiéshuō. |
Αυτή η
ιδέα είναι μια
αίρεση για
τους
περισσότερους
υπαλλήλους
της εταιρείας. |
Aftí i idéa
eínai mia aíresi gia tous perissóterous ypallílous tis etaireías. |
206 |
heretic a person who is guilty of heresy |
Heretic a
person who is guilty of heresy |
异教徒是一个犯了异端邪说的人 |
Yì jiàotú shì
yīgè fànle yìduān xiéshuō de rén |
Ερατικός
άνθρωπος που
είναι ένοχος
αιρέσεως |
Eratikós
ánthropos pou eínai énochos airéseos |
207 |
犯异端罪者;离经叛道者 |
fàn
yìduān zuì zhě; líjīngpàndào zhě |
犯异端罪者;离经叛道者 |
fàn
yìduān zuì zhě; líjīngpàndào zhě |
Ο
δράστης |
O drástis |
208 |
heretical |
heretical |
邪 |
xié |
Ερεθιστικό |
Erethistikó |
209 |
heretical
beliefs |
heretical
beliefs |
异端信仰 |
yìduān
xìnyǎng |
Αιρετικές
πεποιθήσεις |
Airetikés
pepoithíseis |
210 |
异端信仰 |
yìduān
xìnyǎng |
异端信仰 |
yìduān
xìnyǎng |
Ηθική
πεποίθηση |
Ithikí
pepoíthisi |
211 |
hereto (law 律) |
hereto (law
lǜ) |
hereto(law law) |
hereto(law
law) |
Εδώ
(νόμος δικαίου) |
Edó (nómos
dikaíou) |
212 |
to this 剖此,为止;至此;于此 |
to this
pōu cǐ, wéizhǐ; zhìcǐ; yú cǐ |
to this this
this,for止;至此;于此 |
to this this
this,for zhǐ; zhìcǐ; yú cǐ |
Σε
αυτό, μέχρι
τώρα · μέχρι
τώρα · εδώ |
Se aftó,
méchri tóra : méchri tóra : edó |
213 |
heretofore (formal) before this time |
heretofore
(formal) before this time |
在此之前(正式) |
zài cǐ
zhīqián (zhèngshì) |
Μέχρι
τώρα (επίσημη)
πριν από αυτή
τη φορά |
Méchri tóra
(epísimi) prin apó aftí ti forá |
214 |
在这之前 |
zài zhè
zhīqián |
在这之前 |
zài zhè
zhīqián |
Πριν
από αυτό |
Prin apó aftó |
215 |
在此之前(正式)_ |
zài cǐ
zhīqián (zhèngshì)_ |
在此之前(正式)_ |
zài cǐ
zhīqián (zhèngshì)_ |
Πριν
από αυτό
(επίσημο) _ |
Prin apó aftó
(epísimo) _ |
216 |
hereupon(literary) after this; as a direct
result of this situation |
hereupon(literary)
after this; as a direct result of this situation |
这之后是文学(文学);这种情况直接导致了这种情况 |
zhè
zhīhòu shì wénxué (wénxué); zhè zhǒng qíngkuàng zhíjiē
dǎozhìle zhè zhǒng qíngkuàng |
Στη
συνέχεια
(λογοτεχνική)
μετά από αυτό,
ως άμεσο αποτέλεσμα
αυτής της
κατάστασης |
Sti synécheia
(logotechnikí) metá apó aftó, os ámeso apotélesma aftís tis katástasis |
217 |
此后;年是;随即 |
cǐhòu;
nián shì; suíjí |
此后,年是;随即 |
cǐhòu,
nián shì; suíjí |
Μετά
από αυτό, το
έτος είναι? |
Metá apó aftó,
to étos eínai? |
218 |
这之后是文学(文学); 这种情况直接导致了这种情况 |
zhè
zhīhòu shì wénxué (wénxué); zhè zhǒng qíngkuàng zhíjiē
dǎozhìle zhè zhǒng qíngkuàng |
这之后是文学(文学);这种情况直接导致了这种情况 |
zhè
zhīhòu shì wénxué (wénxué); zhè zhǒng qíngkuàng zhíjiē
dǎozhìle zhè zhǒng qíngkuàng |
Ακολουθεί
η
βιβλιογραφία
(βιβλιογραφία) ·
η κατάσταση
αυτή οδήγησε
άμεσα στην
κατάσταση
αυτή. |
Akoloutheí i
vivliografía (vivliografía) : i katástasi aftí odígise ámesa stin katástasi
aftí. |
219 |
herewith(formal) with this letter, book or
document |
herewith(formal)
with this letter, book or document |
(正式)附上这封信,书或文件 |
(zhèngshì) fù
shàng zhè fēng xìn, shū huò wénjiàn |
Εδώ
(επίσημη) με την
παρούσα
επιστολή,
βιβλίο ή έγγραφο |
Edó (epísimi)
me tin paroúsa epistolí, vivlío í éngrafo |
220 |
随同此信(或书、文件) |
suítóng
cǐ xìn (huò shū, wénjiàn) |
随同此信(或书,文件) |
suítóng
cǐ xìn (huò shū, wénjiàn) |
Συνοδεύστε
αυτήν την
επιστολή (ή
βιβλίο,
έγγραφο) |
Synodéfste
aftín tin epistolí (í vivlío, éngrafo) |
221 |
(正式)附上这封信,书或文件 |
(zhèngshì) fù
shàng zhè fēng xìn, shū huò wénjiàn |
(正式)附上这封信,书或文件 |
(zhèngshì) fù
shàng zhè fēng xìn, shū huò wénjiàn |
(επίσημη)
επισυνάψτε
αυτήν την
επιστολή,
βιβλίο ή έγγραφο |
(epísimi)
episynápste aftín tin epistolí, vivlío í éngrafo |
222 |
I enclose herewith a copy of the policy |
I enclose
herewith a copy of the policy |
随函附上政策副本 |
suí hán fù
shàng zhèngcè fùběn |
Σας
επισυνάπτω
ένα αντίγραφο
της πολιτικής |
Sas episynápto
éna antígrafo tis politikís |
223 |
我随信附上一份保险单 |
wǒ suí
xìn fù shàng yī fèn bǎoxiǎn dān |
我随信附上一份保险单 |
wǒ suí
xìn fù shàng yī fèn bǎoxiǎn dān |
Περιλαμβάνω
ασφαλιστήριο
συμβόλαιο. |
Perilamváno
asfalistírio symvólaio. |
224 |
随函附上政策副本 |
suí hán fù
shàng zhèngcè fùběn |
随函附上政策副本 |
suí hán fù
shàng zhèngcè fùběn |
Περιλαμβάνεται
ένα αντίγραφο
της πολιτικής |
Perilamvánetai
éna antígrafo tis politikís |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
herculean |
957 |
957 |
herewith |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|