A B C D E F G  H        A D        
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  herculean 957 957 herewith         20000abc   abc image                        
1 Herculean needing a lot of strength, determination or effort Herculean needing a lot of strength, determination or effort 艰巨的需要很多力量,决心或努力 Jiānjù de xūyào hěnduō lìliàng, juéxīn huò nǔlì Herculean needing a lot of strength, determination or effort Herculéen ayant besoin de beaucoup de force, de détermination ou d'effort Herculano precisando de muita força, determinação ou esforço Hercúlea que necesita mucha fuerza, determinación o esfuerzo. Erculeo che ha bisogno di molta forza, determinazione o sforzo Herculi quendam multum roboris repetita, imperatio vel conatus Herkules braucht viel Kraft, Entschlossenheit oder Anstrengung Herculean που χρειάζεται πολλή δύναμη, αποφασιστικότητα ή προσπάθεια
Herculean pou chreiázetai pollí dýnami, apofasistikótita í prospátheia
Herkules potrzebujący dużo siły, determinacji lub wysiłku Геркулесу нужно много сил, решительности или усилий Gerkulesu nuzhno mnogo sil, reshitel'nosti ili usiliy Herculean needing a lot of strength, determination or effort Herculéen ayant besoin de beaucoup de force, de détermination ou d'effort たくさんの強さ、決意、努力が必要な嫌がらせ たくさんの強さ、決意、努力が必要な嫌がらせ たくさん  つよ  、 けつい 、 どりょく  ひつようないやがらせ  takusan no tsuyo sa , ketsui , doryoku ga hitsuyōnaiyagarase   
2 费力的;需要决心的;艰巨的 fèilì de; xūyào juéxīn de; jiānjù de 费力的;需要决心的;艰巨的 fèilì de; xūyào juéxīn de; jiānjù de Laborious; need to be determined; arduous Laborieux; besoin d'être déterminé; ardu Trabalhista, precisa ser determinado, árduo Laborioso; hay que determinarlo; arduo Laborioso, bisogna essere determinati, ardui Laboriosum, a necessitate arbitrium, atrox coalescerent Mühsam, muss bestimmt werden, beschwerlich Εργάτες, πρέπει να προσδιοριστούν, επίπονοι Ergátes, prépei na prosdioristoún, epíponoi Żmudny, wymagający determinacji, żmudny Трудолюбивый, должен быть определен, тяжелый Trudolyubivyy, dolzhen byt' opredelen, tyazhelyy 费力的;需要决心的;艰巨的 Laborieux; besoin d'être déterminé; ardu 苦労して、決定する必要がある、困難な 苦労 して 、 決定 する 必要  ある 、 困難な  くろう して 、 けってい する ひつよう  ある 、 こんなんな  kurō shite , kettei suru hitsuyō ga aru , konnanna   
3 a Herculean task a Herculean task 艰巨的任务 jiānjù de rènwù a Herculean task une tâche herculéenne uma tarefa hercúlea una tarea hercúlea un compito erculeo Herculeo negotium eine Herkulesaufgabe ένα ηρακλησιακό καθήκον éna iraklisiakó kathíkon zadanie herkulesowe задача Геркулеса zadacha Gerkulesa a Herculean task une tâche herculéenne 勇敢な仕事 勇敢な 仕事  ゆうかんな しごと  yūkanna shigoto   
4 艰巨的任务  jiānjù de rènwù  艰巨的任务 jiānjù de rènwù Difficult task  Tâche difficile Tarefa difícil Tarea dificil Compito difficile difficile negotium Schwierige Aufgabe Δύσκολο έργο Dýskolo érgo Trudne zadanie Трудная задача Trudnaya zadacha 艰巨的任务  Tâche difficile 難しい課題 難しい 課題  むずかしい かだい  muzukashī kadai   
5 From the Greek myth in which Hercules proved his courage and strength by completing twelve very difficult tasks (called the Labours of Hercules). From the Greek myth in which Hercules proved his courage and strength by completing twelve very difficult tasks (called the Labours of Hercules). 从希腊神话中,赫拉克勒斯通过完成十二个非常困难的任务(称为赫拉克勒斯的劳工)证明了他的勇气和力量。 cóng xīlà shénhuà zhōng, hè lākè lè sī tōngguò wánchéng shí'èr gè fēicháng kùnnán de rènwù (chēng wèi hè lākè lè sī de láogōng) zhèngmíngliǎo tā de yǒngqì hé lìliàng. From the Greek myth in which Hercules proved his courage and strength by completing twelve very difficult tasks (called the Labours of Hercules). Du mythe grec dans lequel Hercule a prouvé son courage et sa force en effectuant douze tâches très difficiles (appelées travaux de Hercule). Do mito grego em que Hércules provou sua coragem e força, completando doze tarefas muito difíceis (chamadas de “Os trabalhos de Hércules”). Del mito griego en el que Hércules demostró su coraje y fuerza al completar doce tareas muy difíciles (llamadas los Trabajos de Hércules). Dal mito greco in cui Ercole dimostrò il suo coraggio e la sua forza completando dodici compiti molto difficili (chiamati le fatiche di Ercole). In fabula Graeca, quam Hercules obiectus sententiam suam de virtute ac viribus opus consummavi quod difficillimum duodecim (in laboribus Herculis vocatur). Aus dem griechischen Mythos, in dem Hercules seinen Mut und seine Stärke unter Beweis stellte, indem er zwölf sehr schwierige Aufgaben (genannt die Herkules-Arbeiten) abschloss. Από τον ελληνικό μύθο στον οποίο ο Ηρακλής απέδειξε το θάρρος και τη δύναμή του ολοκληρώνοντας δώδεκα πολύ δύσκολες αποστολές (που ονομάζονται Εργασίες του Ηρακλή). Apó ton ellinikó mýtho ston opoío o Iraklís apédeixe to thárros kai ti dýnamí tou oloklirónontas dódeka polý dýskoles apostolés (pou onomázontai Ergasíes tou Iraklí). Z greckiego mitu, w którym Hercules udowodnił swoją odwagę i siłę, wykonując dwanaście bardzo trudnych zadań (zwanych Pracami Herkulesa). Из греческого мифа, в котором Геркулес доказал свою храбрость и силу, выполнив двенадцать очень трудных задач (называемых «Гербовые призывы»). Iz grecheskogo mifa, v kotorom Gerkules dokazal svoyu khrabrost' i silu, vypolniv dvenadtsat' ochen' trudnykh zadach (nazyvayemykh «Gerbovyye prizyvy»). From the Greek myth in which Hercules proved his courage and strength by completing twelve very difficult tasks (called the Labours of Hercules). Du mythe grec dans lequel Hercule a prouvé son courage et sa force en effectuant douze tâches très difficiles (appelées travaux de Hercule). ヘラクレスが彼の勇気と強さを証明したギリシャ神話から、非常に難しい12の仕事(ハーキュリーズの労働者と呼ばれる)を完了することによって力を発揮しました。 ヘラクレス    勇気     証明 した ギリシャ神話 から 、 非常  難しい 12  仕事 (ハーキュリーズ  労働者  呼ばれる )  完了 すること によって   発揮 しました 。  へらくれす  かれ  ゆうき  つよ   しょうめい した ギリシャ しんわ から 、 ひじょう  むずかしい 12 しごと ( はあきゅりいず  ろうどうしゃ  よばれる ) かんりょう する こと によって ちから  はっき しました 。  herakuresu ga kare no yūki to tsuyo sa o shōmei shitagirisha shinwa kara , hijō ni muzukashī 12 no shigoto (hākyurīzu no rōdōsha to yobareru ) o kanryō suru kotoniyotte chikara o hakki shimashita . 
6 源自希腊神话。赫拉克勒斯  Yuán zì xīlà shénhuà. Hè lākè lè sī  源自希腊神话。赫拉克勒斯 Yuán zì xīlà shénhuà. Hè lākè lè sī From Greek mythology. Hercules De la mythologie grecque. Hercule Da mitologia grega. Hércules De la mitología griega. Hércules Dalla mitologia greca. Eracle Ex mythologia Graeca. Hercules Aus der griechischen Mythologie. Herkules Από την ελληνική μυθολογία. Ηρακλής Apó tin ellinikí mythología. Iraklís Z greckiej mitologii. Hercules Из греческой мифологии. Геракла Iz grecheskoy mifologii. Gerakla 源自希腊神话。赫拉克勒斯  De la mythologie grecque. Hercule ギリシャ神話から。ヘラクレス ギリシャ 神話 から 。 ヘラクレス  ギリシャ しんわ から 。 へらくれす  girisha shinwa kara . herakuresu   
7 (Hercules )通过完成十二项十分艰巨的任务(赫拉克勒斯的功绩)而证明了他的勇气和力量 (Hercules) tōngguò wánchéng shí'èr xiàng shífēn jiānjù de rènwù (hè lākè lè sī de gōngjī) ér zhèngmíngliǎo tā de yǒngqì hé lìliàng (Hercules)通过完成十二项十分艰巨的任务(赫拉克勒斯的功绩)而证明了他的勇气和力量 (Hercules) tōngguò wánchéng shí'èr xiàng shífēn jiānjù de rènwù (hè lākè lè sī de gōngjī) ér zhèngmíngliǎo tā de yǒngqì hé lìliàng (Hercules) proved his courage and strength by completing twelve very difficult tasks (the achievements of Hercules) (Hercule) a prouvé son courage et sa force en effectuant douze tâches très difficiles (les réalisations d'Hercule) (Hércules) provou sua coragem e força ao completar doze tarefas muito difíceis (as conquistas de Hércules) (Hércules) demostró su coraje y fuerza al completar doce tareas muy difíciles (los logros de Hércules) (Ercole) ha dimostrato il suo coraggio e la sua forza completando dodici compiti molto difficili (i risultati di Ercole) (Hercules) arduum opus consummavi quod duodecim (hercules merito), et in virtute ac viribus obiectus sententiam suam (Hercules) bewies seinen Mut und seine Stärke, indem er zwölf sehr schwierige Aufgaben erfüllte (die Errungenschaften des Herkules) (Ηρακλής) απέδειξε το θάρρος και τη δύναμή του συμπληρώνοντας δώδεκα πολύ δύσκολα καθήκοντα (τα επιτεύγματα του Ηρακλή) (Iraklís) apédeixe to thárros kai ti dýnamí tou symplirónontas dódeka polý dýskola kathíkonta (ta epitévgmata tou Iraklí) (Hercules) udowodnił swoją odwagę i siłę, wykonując dwanaście bardzo trudnych zadań (osiągnięcia Herkulesa) (Геркулес) доказал свою мужество и силу, выполнив двенадцать очень сложных задач (достижения Геркулеса) (Gerkules) dokazal svoyu muzhestvo i silu, vypolniv dvenadtsat' ochen' slozhnykh zadach (dostizheniya Gerkulesa) (Hercules )通过完成十二项十分艰巨的任务(赫拉克勒斯的功绩)而证明了他的勇气和力量 (Hercule) a prouvé son courage et sa force en effectuant douze tâches très difficiles (les réalisations d'Hercule) (Hercules)は、非常に難しい12の課題(Herculesの成果)を遂行することによって、彼の勇気と強さを証明しました。 ( Hercules )  、 非常  難しい 12  課題 (Hercules  成果 )  遂行 する こと によって 、  勇気     証明 しました 。  ( へrcうれs )  、 ひじょう  むずかしい 12  かだい( へrcうれs  せいか )  すいこう する こと によって、 かれ  ゆうき  つよ   しょうめい しました 。  ( Hercules ) wa , hijō ni muzukashī 12 no kadai (Hercules no seika ) o suikō suru koto niyotte , kare no yūkito tsuyo sa o shōmei shimashita . 
8 herd a group of animals of the same type that live and feed together herd a group of animals of the same type that live and feed together 一群生活和喂养的同类动物 yīqún shēnghuó hé wèiyǎng de tónglèi dòngwù Herd a group of animals of the same type that live and feed together Troupeau d'animaux du même type qui vivent et se nourrissent ensemble Reúna um grupo de animais do mesmo tipo que vivem e alimentam juntos Manada de un grupo de animales del mismo tipo que viven y se alimentan juntos. Mandare un gruppo di animali dello stesso tipo che vivono e si nutrono insieme pasce pecora coetus generis eiusdem, quae una vita et pascere Herden einer Gruppe von Tieren des gleichen Typs, die zusammen leben und füttern Βάζετε μια ομάδα ζώων του ίδιου τύπου που ζουν και τρώνε μαζί Vázete mia omáda zóon tou ídiou týpou pou zoun kai tróne mazí Stado grupa zwierząt tego samego typu, które żyją i żyją razem Стадо группа животных того же типа, которые живут и питаются вместе Stado gruppa zhivotnykh togo zhe tipa, kotoryye zhivut i pitayutsya vmeste herd a group of animals of the same type that live and feed together Troupeau d'animaux du même type qui vivent et se nourrissent ensemble 群れは同じタイプの動物群で、一緒に暮らして一緒に飼育する 群れ  同じ タイプ  動物群  、 一緒  暮らして一緒  飼育 する  むれ  おなじ タイプ  どうぶつぐん  、 いっしょ くらして いっしょ  しいく する  mure wa onaji taipu no dōbutsugun de , issho ni kurashiteissho ni shīku suru   
9 兽群;牧群 shòu qún; mù qún 兽群,牧群 shòu qún, mù qún Herd Troupeau Rebanho Manada Herd; mandria Armentum, pecus Herde Κτηνοτροφία Ktinotrofía Stado Стадо, табун Stado, tabun 兽群;牧群 Troupeau 群れ 群れ  むれ  mure   
10 a herd of cows/deer/elephants a herd of cows/deer/elephants 一群牛/鹿/大象 yīqún niú/lù/dà xiàng a herd of cows/deer/elephants un troupeau de vaches / cerfs / éléphants um rebanho de vacas / veados / elefantes una manada de vacas / ciervos / elefantes una mandria di mucche / cervi / elefanti grex vaccarum / cervus / elephant! eine Herde Kühe / Hirsche / Elefanten ένα κοπάδι από αγελάδες / ελάφια / ελέφαντες éna kopádi apó ageládes / eláfia / eléfantes stado krów / jelenie / słonie стадо коров / оленей / слонов stado korov / oleney / slonov a herd of cows/deer/elephants un troupeau de vaches / cerfs / éléphants 牛/鹿/象の群れ  / 鹿 /   群れ  うし / しか / ぞう  むれ  ushi / shika /  no mure   
11 一群牛/鹿/大象 yīqún niú/lù/dà xiàng 一群牛/鹿/大象 yīqún niú/lù/dà xiàng a herd of cattle / deer / elephant un troupeau de bovins / cerfs / éléphants um rebanho de gado / veado / elefante una manada de ganado / ciervos / elefante una mandria di bovini / cervi / elefanti Pergebant in itinere suo / cervus / elephanti eine Herde Rinder / Hirsche / Elefanten ένα κοπάδι βοοειδών / ελαφιού / ελέφαντα éna kopádi vooeidón / elafioú / eléfanta stado bydła / jelenia / słonia стадо крупного рогатого скота / оленя / слона stado krupnogo rogatogo skota / olenya / slona 一群牛/鹿/大象 un troupeau de bovins / cerfs / éléphants 牛/鹿/象の群れ  / 鹿 /   群れ  うし / しか / ぞう  むれ  ushi / shika /  no mure   
12 一群牛/鹿/象 yīqún niú/lù/xiàng 一群牛/鹿/象 yīqún niú/lù/xiàng a herd of cattle / deer / elephant un troupeau de bovins / cerfs / éléphants um rebanho de gado / veado / elefante una manada de ganado / ciervos / elefante una mandria di bovini / cervi / elefanti Pergebant in itinere suo / cervus / elephanti eine Herde Rinder / Hirsche / Elefanten ένα κοπάδι βοοειδών / ελαφιού / ελέφαντα éna kopádi vooeidón / elafioú / eléfanta stado bydła / jelenia / słonia стадо крупного рогатого скота / оленя / слона stado krupnogo rogatogo skota / olenya / slona 一群牛/鹿/象 un troupeau de bovins / cerfs / éléphants 牛/鹿/象の群れ  / 鹿 /   群れ  うし / しか / ぞう  むれ  ushi / shika /  no mure   
13 a beef/dairy herd a beef/dairy herd 牛肉/奶牛群 niúròu/nǎiniú qún a beef/dairy herd un troupeau bovin / laitier um rebanho bovino / leiteiro un ganado de carne / lechería una mandria di bovini / latticini in bubulae / dairy armento eine Rinder- / Milchviehherde ένα βόειο κρέας / γαλακτοπαραγωγό κοπάδι éna vóeio kréas / galaktoparagogó kopádi stado wołowe / mleczne говядина / молочный стад govyadina / molochnyy stad a beef/dairy herd un troupeau bovin / laitier 牛肉/乳牛の群れ 牛肉 / 乳牛  群れ  ぎゅうにく / にゅうぎゅう  むれ  gyūniku / nyūgyū no mure   
14 肉牛/奶牛群 ròuniú/nǎiniú qún 肉牛/奶牛群 ròuniú/nǎiniú qún Beef cattle/dairy herd Bétail de boucherie / troupeau laitier Gado bovino / rebanho leiteiro Ganado vacuno / rebaño lechero Bovini da carne / mandria da latte Bubulae / dairy armento Fleischrinder / Milchviehherde Βόειο κρέας / αγέλη γαλακτοπαραγωγής Vóeio kréas / agéli galaktoparagogís Bydło mięsne / stado mleczne Говядина крупного рогатого скота / молочного стада Govyadina krupnogo rogatogo skota / molochnogo stada 肉牛/奶牛群 Bétail de boucherie / troupeau laitier 肉牛/乳牛の群れ 肉牛 / 乳牛  群れ  にくぎゅう / にゅうぎゅう  むれ  nikugyū / nyūgyū no mure   
15 牛肉/奶牛群 niúròu/nǎiniú qún 牛肉/奶牛群 niúròu/nǎiniú qún Beef/dairy herd Boeuf / troupeau laitier Rebanho bovino / leiteiro Carne de vacuno / rebaño lechero Manzo / latteria Bubulae / dairy armento Rindfleisch / Milchviehherde Βόειο κρέας / γαλακτοπαραγωγό κοπάδι Vóeio kréas / galaktoparagogó kopádi Stado wołowe / mleczne Говядина / молочное стадо Govyadina / molochnoye stado 牛肉/奶牛群 Boeuf / troupeau laitier 牛肉/乳製品の群れ 牛肉 / 乳製品  群れ  ぎゅうにく / にゅうせいひん  むれ  gyūniku / nyūseihin no mure   
16 compare flock,disapproving) a large group of people of the same type  compare flock,disapproving) a large group of people of the same type  比较羊群,不赞成)一大群同类型的人 bǐjiào yáng qún, bù zànchéng) yī dàqún tóng lèixíng de rén Compare flock,disapproving) a large group of people of the same type Comparez troupeau, désapprouvant) un grand groupe de personnes du même type Compare o rebanho, desaprovando) um grande grupo de pessoas do mesmo tipo Comparar rebaño, desaprobación) un gran grupo de personas del mismo tipo Confronta flock, disapprovazione) un grande gruppo di persone dello stesso tipo contemplare vultus sui improbans) ecce populus multus est populus eiusdem generis Vergleichen Sie Herde, missbilligend) eine große Gruppe von Menschen des gleichen Typs Συγκρίνετε το κοπάδι, αποδοκιμάζοντας) μια μεγάλη ομάδα ανθρώπων του ίδιου τύπου Synkrínete to kopádi, apodokimázontas) mia megáli omáda anthrópon tou ídiou týpou Porównaj stado, dezaprobatę) dużej grupy osób tego samego typu Сравните стадо, неодобрительно) большая группа людей того же типа Sravnite stado, neodobritel'no) bol'shaya gruppa lyudey togo zhe tipa compare flock,disapproving) a large group of people of the same type  Comparez troupeau, désapprouvant) un grand groupe de personnes du même type 群れを比較する、不合理な)同じ種類の人々の大きなグループ 群れ  比較 する 、 不合理な ) 同じ 種類  人々 大きな グループ  むれ  ひかく する 、 ふごうりな ) おなじ しゅるい ひとびと  おうきな グループ  mure o hikaku suru , fugōrina ) onaji shurui no hitobito noōkina gurūpu   
17 人群;芸芸众生 rénqún; yúnyúnzhòngshēng 人群;芸芸众生 rénqún; yúnyúnzhòngshēng Crowd Foule Multidão Multitud La folla; gli azzurri Populi est agnus Menschenmenge Πλήθος Plíthos Tłum Толпа, блюз Tolpa, blyuz 人群;芸芸众生 Foule 群衆 群衆  ぐんしゅう  gunshū   
18 比较羊群,不赞成)一大群同类型的人 bǐjiào yáng qún, bù zànchéng) yī dàqún tóng lèixíng de rén 比较羊群,不赞成)一大群同类型的人 bǐjiào yáng qún, bù zànchéng) yī dàqún tóng lèixíng de rén Compare the flock, disapprove) a large group of people of the same type Comparez le troupeau, désapprouvez) un grand groupe de personnes du même type Compare o rebanho, desaprove) um grande grupo de pessoas do mesmo tipo Compara el rebaño, desaprueba) un gran grupo de personas del mismo tipo Confronta il gruppo, disapprova) un grande gruppo di persone dello stesso tipo Collatio de capris unum, non gratiam Domini), in magna coetus populi ad genus Vergleichen Sie die Herde, missbilligen Sie) eine große Gruppe von Menschen des gleichen Typs Συγκρίνετε το κοπάδι, απορρίψτε) μια μεγάλη ομάδα ανθρώπων του ίδιου τύπου Synkrínete to kopádi, aporrípste) mia megáli omáda anthrópon tou ídiou týpou Porównaj stado, odrzuć) dużą grupę ludzi tego samego typu Сравните стадо, не одобряйте) большую группу людей того же типа Sravnite stado, ne odobryayte) bol'shuyu gruppu lyudey togo zhe tipa 比较羊群,不赞成)一大群同类型的人 Comparez le troupeau, désapprouvez) un grand groupe de personnes du même type 群れを比較し、不承認)同じ種類の人々の大きなグループ 群れ  比較  、 不承認 ) 同じ 種類  人々  大きなグループ  むれ  ひかく  、 ふしょうにん ) おなじ しゅるい ひとびと  おうきな グループ  mure o hikaku shi , fushōnin ) onaji shurui no hitobito noōkina gurūpu   
19 She pushed her way through a herd of lunchtime drinkers She pushed her way through a herd of lunchtime drinkers 她推开了一群午餐时间的饮酒者 tā tuī kāile yīqún wǔcān shíjiān de yǐnjiǔ zhě She pushed her way through a herd of lunchtime drinkers Elle se fraya un chemin à travers un troupeau de buveurs Ela abriu caminho entre uma manada de bebedores na hora do almoço Se abrió paso a través de una manada de bebedores de la hora del almuerzo Si fece largo tra una mandria di bevitori all'ora di pranzo Et impegerunt eam per viam grex lunchtime potio bibentibus illam Sie drängte sich durch eine Herde von Mittagsdrinks Έσπρωξε το δρόμο της μέσα από ένα κοπάδι των ποτών το μεσημέρι Ésproxe to drómo tis mésa apó éna kopádi ton potón to mesiméri Przepychała się przez stado pijących lunch Она пробилась через стадо обеденных пьяниц Ona probilas' cherez stado obedennykh p'yanits She pushed her way through a herd of lunchtime drinkers Elle se fraya un chemin à travers un troupeau de buveurs 彼女は昼食の酒飲みの群れを通って彼女の道を押しました 彼女  昼食  酒飲み  群れ  通って 彼女   押しました  かのじょ  ちゅうしょく  さけのみ  むれ  とうってかのじょ  みち  おしました  kanojo wa chūshoku no sakenomi no mure o tōtte kanojo nomichi o oshimashita   
20 她从一群午餐时饮酒的人中间挤了过去 tā cóng yīqún wǔcān shí yǐnjiǔ de rén zhōngjiān jǐle guòqù 她从一群午餐时饮酒的人中间挤了过去 tā cóng yīqún wǔcān shí yǐnjiǔ de rén zhōngjiān jǐle guòqù She squeezed past a group of people who drank at lunch. Elle passa devant un groupe de personnes qui avaient bu au déjeuner. Ela passou por um grupo de pessoas que bebiam no almoço. Pasó junto a un grupo de personas que bebían en el almuerzo. Passò accanto a un gruppo di persone che bevevano a pranzo. Bibentes de medio populi sui prandium cum coetus in praeteritum propelli Sie drängte sich an einer Gruppe von Leuten vorbei, die beim Mittagessen tranken. Έχει συμπιέσει πέρα ​​από μια ομάδα ανθρώπων που έπιναν το μεσημεριανό γεύμα. Échei sympiései péra ​​apó mia omáda anthrópon pou épinan to mesimerianó gévma. Przecisnęła się obok grupy ludzi, którzy pili podczas lunchu. Она сжимала группу людей, которые пили за ланчем. Ona szhimala gruppu lyudey, kotoryye pili za lanchem. 她从一群午餐时饮酒的人中间挤了过去 Elle passa devant un groupe de personnes qui avaient bu au déjeuner. 彼女は昼食時に飲んだ人々のグループを圧迫した。 彼女  昼食   飲んだ 人々  グループ  圧迫 した。  かのじょ  ちゅうしょく   のんだ ひとびと  グループ  あっぱく した 。  kanojo wa chūshoku ji ni nonda hitobito no gurūpu o appakushita .   
21 the common herd (ordinary people) the common herd (ordinary people) 普通牛群(普通人) pǔtōng niú qún (pǔtōng rén) The common herd (ordinary people) Le troupeau commun (les gens ordinaires) O rebanho comum (pessoas comuns) La manada común (la gente común) La mandria comune (persone comuni) plebs (Ordinarius populus) Die gemeinsame Herde (gewöhnliche Menschen) Το κοινό κοπάδι (απλοί άνθρωποι) To koinó kopádi (aploí ánthropoi) Wspólne stado (zwykli ludzie) Обычное стадо (обычные люди) Obychnoye stado (obychnyye lyudi) the common herd (ordinary people) Le troupeau commun (les gens ordinaires) 共通の群れ(普通の人々) 共通  群れ ( 普通  人々 )  きょうつう  むれ ( ふつう  ひとびと )  kyōtsū no mure ( futsū no hitobito )   
22 普通百姓. pǔtōng bǎixìng. 普通百姓。 pǔtōng bǎixìng. Ordinary people. Les gens ordinaires. Pessoas comuns. La gente ordinaria Gente comune Ordinarius populus. Gewöhnliche Leute. Συνήθη άτομα. Syníthi átoma. Zwykli ludzie. Обычные люди. Obychnyye lyudi. 普通百姓. Les gens ordinaires. 普通の人。 普通   。  ふつう  ひと 。  futsū no hito .   
23 Why follow the herd (do and think the same as everyone else)  Why follow the herd (do and think the same as everyone else)  为什么要跟随牛群(做其他人一样的思考) Wèishéme yào gēnsuí niú qún (zuò qítā rén yīyàng de sīkǎo) Why follow the herd (do and think the same as everyone else) Pourquoi suivre le troupeau (faire et penser comme tout le monde) Por que seguir o rebanho (faça e pense o mesmo que todo mundo) ¿Por qué seguir a la manada (hacer y pensar lo mismo que todos los demás) Perché seguire la mandria (fare e pensare come tutti gli altri) Ac de armento: quare sequitur (non cogitare, et aliud de eodem ut quisque) Warum folge der Herde (tu und denke genauso wie alle anderen) Γιατί να ακολουθήσετε το κοπάδι (να το κάνετε και να σκέφτεστε το ίδιο με όλους τους άλλους) Giatí na akolouthísete to kopádi (na to kánete kai na skéfteste to ídio me ólous tous állous) Po co śledzić stado (robić i myśleć tak samo jak wszyscy inni) Зачем следить за стадом (делать и думать так же, как и все остальные) Zachem sledit' za stadom (delat' i dumat' tak zhe, kak i vse ostal'nyye) Why follow the herd (do and think the same as everyone else)  Pourquoi suivre le troupeau (faire et penser comme tout le monde) なぜ群れに従うのですか(誰も同じようにやります) なぜ 群れ  従う のです  (   同じ よう やります )  なぜ むれ  したがう のです  ( だれ  おなじ よう やります )  naze mure ni shitagau nodesu ka ( dare mo onaji  niyarimasu )   
24 ?为什么随大溜呢? ? Wèishéme suí dà liù ne? ?为什么随大溜呢? ? Wèishéme suí dà liù ne? Why do you slip along with it? Pourquoi vous glissez-vous avec elle? Por que você escorrega junto? ¿Por qué te deslizas junto con eso? Perché lo scivoli via? ? Quid mihi cum dis eum? Warum schlägst du mit? Γιατί γλιστράς μαζί με αυτό; Giatí glistrás mazí me aftó? Dlaczego wymykasz się temu? Почему вы так проскользнули вместе с ним? Pochemu vy tak proskol'znuli vmeste s nim? ?为什么随大溜呢? Pourquoi vous glissez-vous avec elle? なぜあなたはそれに追いつくのですか? なぜ あなた  それ  追いつく のです  ?  なぜ あなた  それ  おいつく のです  ?  naze anata wa sore ni oitsuku nodesu ka ?   
25 see ride v. See ride v. 看骑乘v。 Kàn qí chéng v. See ride v. Voir tour v. Veja passeio v. Ver paseo v. Vedi giro v. videre ride v. Siehe Fahrt v. Δείτε τη διαδρομή v. Deíte ti diadromí v. Zobacz ride v. См. Поездку v. Sm. Poyezdku v. see ride v. Voir tour v. 乗り物vを参照してください。 乗り物 v  参照 してください 。  のりもの b  さんしょう してください 。  norimono v o sanshō shitekudasai .   
26 to move or make sb/sth move in a particular direction  To move or make sb/sth move in a particular direction  移动或使某人朝某个方向移动 Yídòng huò shǐ mǒu rén cháo mǒu gè fāngxiàng yídòng To move or make sb/sth move in a particular direction Pour déplacer ou faire sb / sth déplacer dans une direction particulière Para mover ou fazer movimento sb / sth em uma direção particular Para mover o hacer un movimiento sb / sth en una dirección particular Per spostare o fare mossa sb / sth in una particolare direzione aut si moveri / q motu quodam moderamine Bewegen oder jdm / etw in eine bestimmte Richtung bewegen Για να μετακινήσετε ή να κάνετε sb / sth κίνηση σε μια συγκεκριμένη κατεύθυνση Gia na metakinísete í na kánete sb / sth kínisi se mia synkekriméni katéfthynsi Aby przesunąć lub wykonać ruch sb / sth w określonym kierunku Чтобы переместить или сделать движение sb / sth в определенном направлении Chtoby peremestit' ili sdelat' dvizheniye sb / sth v opredelennom napravlenii to move or make sb/sth move in a particular direction  Pour déplacer ou faire sb / sth déplacer dans une direction particulière 特定の方向に移動する、またはsb / sthを動かす 特定  方向  移動 する 、 または sb / sth  動かす  とくてい  ほうこう  いどう する 、 または sb / sth うごかす  tokutei no hōkō ni idō suru , mataha sb / sth o ugokasu 
27 (使)向移动 (shǐ) xiàng…yídòng (使)向...移动 (shǐ) xiàng... Yídòng Move to Déplacer vers Mover para Mover a Sposta a (Hoc est) fertur ... Gehe zu Μετακίνηση σε Metakínisi se Przenieś do Перейдите к Pereydite k (使)向移动 Déplacer vers 移動先 移動先  いどうさき  idōsaki   
28 We all herded on to the bus We all herded on to the bus 我们都赶到了公共汽车上 wǒmen dōu gǎn dàole gōnggòng qìchē shàng We all herded on to the bus Nous sommes tous montés dans le bus Todos nós fomos para o ônibus Todos nos dirigimos al autobús Andammo tutti sull'autobus Bus, ut dicum consociatos ex nobis Wir fuhren alle zum Bus Πήγαμε όλοι στο λεωφορείο Pígame óloi sto leoforeío Wszyscy zapędziliśmy się do autobusu Мы все доехали до автобуса My vse doyekhali do avtobusa We all herded on to the bus Nous sommes tous montés dans le bus 私たち全員がバスに連れて行きました 私たち 全員  バス  連れて行きました  わたしたち ぜにん  バス  つれていきました  watashitachi zenin ga basu ni tsureteikimashita 
29 我们全都涌上了公共汽车 wǒmen quándōu yǒng shàngle gōnggòng qìchē 我们全都涌上了公共汽车 wǒmen quándōu yǒng shàngle gōnggòng qìchē We all got on the bus Nous avons tous pris le bus Nós todos entramos no ônibus Todos nos subimos al autobus Siamo tutti sul bus Bus tulit omnes nos Wir sind alle in den Bus gestiegen Όλοι πήραμε το λεωφορείο Óloi pírame to leoforeío Wszyscy wsiedliśmy do autobusu Мы все сели в автобус My vse seli v avtobus 我们全都涌上了公共汽车 Nous avons tous pris le bus 我々はすべてバスに乗った 我々  すべて バス  乗った  われわれ  すべて バス  のった  wareware wa subete basu ni notta   
30 They were herded together into trucks and driven away. They were herded together into trucks and driven away. 他们一起被赶到卡车里并开走了。 tāmen yīqǐ bèi gǎn dào kǎchē lǐ bìng kāi zǒule. They were herded together into trucks and driven away. Ils ont été rassemblés dans des camions et emmenés. Eles foram reunidos em caminhões e levados embora. Fueron reunidos en camiones y expulsados. Sono stati radunati in camion e portati via. In aliquet sontes et pulso. Sie wurden zu Lastwagen zusammengetrieben und vertrieben. Βρέθηκαν μαζί σε φορτηγά και απομακρύνθηκαν. Vréthikan mazí se fortigá kai apomakrýnthikan. Zostali zapędzeni do ciężarówek i odjechani. Их объединили в грузовики и увезли. Ikh ob"yedinili v gruzoviki i uvezli. They were herded together into trucks and driven away. Ils ont été rassemblés dans des camions et emmenés. 彼らは一緒に群衆を車に乗せて追い払った。 彼ら  一緒  群衆    乗せて 追い払った 。  かれら  いっしょ  ぐんしゅう  くるま  のせて おいはらった 。  karera wa issho ni gunshū o kuruma ni nosete oiharatta .   
31 他们被一起赶上卡车开走了 Tāmen bèi yīqǐ gǎn shàng kǎchē kāi zǒule 他们被一起赶上卡车开走了 Tāmen bèi yīqǐ gǎn shàng kǎchē kāi zǒule They were caught up in the truck and drove away. Ils ont été pris dans le camion et sont partis. Eles foram apanhados no caminhão e foram embora. Fueron atrapados en el camión y se alejaron. Sono stati presi sul camion e sono andati via. Extulit et abegit adsequitur Sie waren im Lastwagen gefangen und fuhren davon. Πιάστηκαν στο φορτηγό και έφυγαν. Piástikan sto fortigó kai éfygan. Zostali złapani w ciężarówkę i odjechali. Они были пойманы в грузовике и уехали. Oni byli poymany v gruzovike i uyekhali. 他们被一起赶上卡车开走了 Ils ont été pris dans le camion et sont partis. 彼らはトラックに巻き込まれ、追い払われた。 彼ら  トラック  巻き込まれ 、 追い払われた 。  かれら  トラック  まきこまれ 、 おいはらわれた 。  karera wa torakku ni makikomare , oiharawareta .   
32 他们一起被赶到卡车里并开走了 tāmen yīqǐ bèi gǎn dào kǎchē lǐ bìng kāi zǒule 他们一起被赶到卡车里并开走了 tāmen yīqǐ bèi gǎn dào kǎchē lǐ bìng kāi zǒule They were rushed to the truck and drove off. Ils ont été conduits au camion et sont partis. Eles foram levados para o caminhão e foram embora. Fueron llevados a la camioneta y se marcharon. Sono stati portati al camion e se ne sono andati. Sunt superfluos vulgi salsissimus vir vivens in abegit Sie wurden zum Lastwagen gefahren und fuhren davon. Βγήκαν στο φορτηγό και έφυγαν. Vgíkan sto fortigó kai éfygan. Zostali popędzeni do ciężarówki i odjechali. Они бросились к грузовику и уехали. Oni brosilis' k gruzoviku i uyekhali. 他们一起被赶到卡车里并开走了 Ils ont été conduits au camion et sont partis. 彼らはトラックに急いで走った。 彼ら  トラック  急いで 走った 。  かれら  トラック  いそいで はしった 。  karera wa torakku ni isoide hashitta .   
33 to make animals move together as a group to make animals move together as a group 让动物团结在一起 ràng dòngwù tuánjié zài yīqǐ To make animals move together as a group Faire bouger les animaux en groupe Para fazer com que os animais se movam juntos como um grupo Hacer que los animales se muevan juntos como grupo. Per far muovere gli animali insieme come gruppo sicut animalia moventur ad coetus in unum Tiere zusammen als Gruppe bewegen lassen Για να κάνετε τα ζώα να κινούνται μαζί ως ομάδα Gia na kánete ta zóa na kinoúntai mazí os omáda Aby zwierzęta poruszały się razem jako grupa Чтобы животные перемещались вместе как группа Chtoby zhivotnyye peremeshchalis' vmeste kak gruppa to make animals move together as a group Faire bouger les animaux en groupe 動物をグループとして一緒に動かす 動物  グループ として 一緒  動かす  どうぶつ  グループ として いっしょ  うごかす  dōbutsu o gurūpu toshite issho ni ugokasu   
34 放(畚、兽群 mùfàng (shēng běn, shòu qún 牧放(牲畚,兽群 mùfàng (shēng běn, shòu qún Animal husbandry L'élevage Pecuária Cría de animales Zootecnia Pascua (sacrificium canistro armenti Tierhaltung Ζωοτεχνία Zootechnía Hodowla zwierząt Животноводство Zhivotnovodstvo 放(畚、兽群 L'élevage 畜産業 畜産業  ちくさんぎょう  chikusangyō   
35 让动物团结在一起 ràng dòngwù tuánjié zài yīqǐ 让动物团结在一起 ràng dòngwù tuánjié zài yīqǐ Let the animals unite Laissez les animaux s'unir Deixe os animais se unirem Deja que los animales se unan Lascia che gli animali si uniscano Et animalia simul Lass die Tiere sich vereinigen Αφήστε τα ζώα να ενωθούν Afíste ta zóa na enothoún Pozwól zwierzętom się zjednoczyć Пусть животные объединяются Pust' zhivotnyye ob"yedinyayutsya 让动物团结在一起 Laissez les animaux s'unir 動物を団結させる 動物  団結 させる  どうぶつ  だんけつ させる  dōbutsu o danketsu saseru   
36 a shepherd herding his flock a shepherd herding his flock 一个牧羊人放牧他的羊群 yīgè mùyáng rén fàngmù tā de yáng qún a shepherd herding his flock un berger élevant son troupeau um pastor pastoreando seu rebanho un pastor pastoreando su rebaño un pastore che raduna il suo gregge et pavimus pastor gregem suum ein Hirte, der seine Herde hütet ένας ποιμένας που κατείχε το κοπάδι του énas poiménas pou kateíche to kopádi tou pasterz pasący swoją trzodę пастух, пасущий свою паству pastukh, pasushchiy svoyu pastvu a shepherd herding his flock un berger élevant son troupeau 彼の群れを牧畜している羊飼い   群れ  牧畜 している  飼い  かれ  むれ  ぼくちく している ひつじ かい  kare no mure o bokuchiku shiteiru hitsuji kai 
37 正在放羊的羊倌 zhèngzài fàngyáng de yángguān 正在放羊的羊倌 zhèngzài fàngyáng de yángguān Sheep that are putting sheep Moutons qui mettent des moutons Ovelhas que estão colocando ovelhas Ovejas que estan poniendo ovejas Pecore che stanno mettendo pecore Pastor ovium sumus Schafe, die Schafe setzen Πρόβατα που βάζουν πρόβατα Próvata pou vázoun próvata Owce, które umieszczają owce Овцы, которые ставят овец Ovtsy, kotoryye stavyat ovets 正在放羊的羊倌 Moutons qui mettent des moutons 羊を入れている羊   入れている   ひつじ  いれている ひつじ  hitsuji o ireteiru hitsuji   
38 herd instinct  the natural tendency in people or animals to behave or think like other people or animals herd instinct the natural tendency in people or animals to behave or think like other people or animals 群体本能是人或动物在其他人或动物中表现或思考的自然倾向 qúntǐ běnnéng shì rén huò dòngwù zài qítā rén huò dòngwù zhòng biǎoxiàn huò sīkǎo de zìrán qīngxiàng Herd instinct the natural tendency in people or animals to behave or think like other people or animals L'instinct de troupeau est la tendance naturelle des humains et des animaux à se comporter ou à penser comme les autres humains ou animaux. Herd instinto a tendência natural em pessoas ou animais para se comportar ou pensar como outras pessoas ou animais Manada instintiva: la tendencia natural en las personas o los animales a comportarse o pensar como otras personas o animales. Herd istinto la tendenza naturale nelle persone o negli animali a comportarsi o pensare come altre persone o animali animal naturali instinctu feruntur vel armenti vel agere vel aliis animalibus videtur Herdentrieb die natürliche Neigung in Menschen oder Tieren, sich wie andere Menschen oder Tiere zu verhalten oder zu denken Φυλή ένστικτο τη φυσική τάση σε ανθρώπους ή ζώα να συμπεριφέρονται ή σκέφτονται όπως άλλοι άνθρωποι ή ζώα Fylí énstikto ti fysikí tási se anthrópous í zóa na symperiférontai í skéftontai ópos álloi ánthropoi í zóa Stado ma instynktowną skłonność ludzi i zwierząt do zachowania się lub myślenia jak inni ludzie lub zwierzęta Стадо инстинктует естественную тенденцию людей или животных вести себя или думать как другие люди или животные Stado instinktuyet yestestvennuyu tendentsiyu lyudey ili zhivotnykh vesti sebya ili dumat' kak drugiye lyudi ili zhivotnyye herd instinct  the natural tendency in people or animals to behave or think like other people or animals L'instinct de troupeau est la tendance naturelle des humains et des animaux à se comporter ou à penser comme les autres humains ou animaux. 群衆の本能は、人や動物が他の人や動物のように行動したり考えたりする自然な傾向 群衆  本能  、   動物      動物 よう  行動  たり 考え たり する 自然な 傾向  ぐんしゅう  ほんのう  、 ひと  どうぶつ    ひと  どうぶつ  よう  こうどう  たり かんがえ たりする しぜんな けいこう  gunshū no honnō wa , hito ya dōbutsu ga ta no hito yadōbutsu no  ni kōdō shi tari kangae tari suru shizennakeikō 
39 群体本能(人或动物在行为或思维上从众的自然趋势) qúntǐ běnnéng (rén huò dòngwù zài háng wèi huò sīwéi shàng cóngzhòng de zìrán qūshì) 群体本能(人或动物在行为或思维上从众的自然趋势) qúntǐ běnnéng (rén huò dòngwù zài háng wèi huò sīwéi shàng cóngzhòng de zìrán qūshì) Group instinct (the natural tendency of people or animals to behave in behavior or thinking) Instinct de groupe (tendance naturelle des personnes ou des animaux à se comporter de manière réfléchie ou comportementale) Instinto grupal (a tendência natural de pessoas ou animais se comportarem em comportamento ou pensamento) Instinto de grupo (la tendencia natural de las personas o los animales a comportarse en el comportamiento o el pensamiento) Istinto di gruppo (la naturale tendenza delle persone o degli animali a comportarsi nel comportamento o nel pensare) Coetus natura (cogitat homo fuerit sive animal sive ovis moribus nata) Gruppeninstinkt (die natürliche Tendenz von Menschen oder Tieren, sich im Verhalten oder Denken zu verhalten) Ομαδικό ένστικτο (η φυσική τάση των ανθρώπων ή των ζώων να συμπεριφέρονται στη συμπεριφορά ή τη σκέψη) Omadikó énstikto (i fysikí tási ton anthrópon í ton zóon na symperiférontai sti symperiforá í ti sképsi) Instynkt grupowy (naturalna skłonność ludzi lub zwierząt do zachowania się w zachowaniu lub myśleniu) Групповой инстинкт (естественная тенденция людей или животных вести себя в поведении или мышлении) Gruppovoy instinkt (yestestvennaya tendentsiya lyudey ili zhivotnykh vesti sebya v povedenii ili myshlenii) 群体本能(人或动物在行为或思维上从众的自然趋势) Instinct de groupe (tendance naturelle des personnes ou des animaux à se comporter de manière réfléchie ou comportementale) グループの本能(人間や動物が行動や思考の中で行動する自然な傾向) グループ  本能 ( 人間  動物  行動  思考   行動 する 自然な 傾向 )  グループ  ほんのう ( にんげん  どうぶつ  こうどう しこう  なか  こうどう する しぜんな けいこう )  gurūpu no honnō ( ningen ya dōbutsu ga kōdō ya shikō nonaka de kōdō suru shizenna keikō )   
40 herdsman, -herdsmen a man whose job is to take care of a group of animals, such as cows  herdsman, -herdsmen a man whose job is to take care of a group of animals, such as cows  牧民,牧民是一个男人,他的工作是照顾一群动物,如奶牛 mùmín, mùmín shì yīgè nánrén, tā de gōngzuò shì zhàogù yīqún dòngwù, rú nǎiniú Herdsman, -herdsmen a man whose job is to take care of a group of animals, such as cows Bergers, bergers, un homme dont le travail consiste à prendre soin d'un groupe d'animaux, tels que les vaches Herdsman, -herdsmen um homem cujo trabalho é cuidar de um grupo de animais, como vacas Pastor, - los pastores un hombre cuyo trabajo es cuidar de un grupo de animales, como las vacas Mandriano, un uomo che ha il compito di prendersi cura di un gruppo di animali, come le mucche Abel pastor ovium, -herdsmen vir cuius officium est curae coetus animalia, ut boves, Hirten, Hirten, ein Mann, dessen Aufgabe es ist, sich um eine Gruppe von Tieren wie Kühe zu kümmern Κτηνοτρόφος, γαιοκτήμονας ένας άνθρωπος που έχει ως καθήκον να φροντίζει μια ομάδα ζώων, όπως αγελάδες Ktinotrófos, gaioktímonas énas ánthropos pou échei os kathíkon na frontízei mia omáda zóon, ópos ageládes Pasterz, człowiek, którego zadaniem jest opieka nad grupą zwierząt, takich jak krowy Пастух, пастух, человек, который должен заботиться о группе животных, таких как корова Pastukh, pastukh, chelovek, kotoryy dolzhen zabotit'sya o gruppe zhivotnykh, takikh kak korova herdsman, -herdsmen a man whose job is to take care of a group of animals, such as cows  Bergers, bergers, un homme dont le travail consiste à prendre soin d'un groupe d'animaux, tels que les vaches 牧羊犬、 - 猟師牛のような動物のグループを世話することを仕事とする男 牧羊  、 - 猟師   ような 動物  グループ  世話する こと  仕事  する   ぼくよう いぬ 、 - りょうし うし  ような どうぶつ  グループ  せわ する こと  しごと  する おとこ  bokuyō inu , - ryōshi ushi no yōna dōbutsu no gurūpu osewa suru koto o shigoto to suru otoko 
41 牧人  mùrén  牧人 mùrén Shepherd Berger Pastor Pastor mandriano Abel pastor ovium Hirte Shepherd Shepherd Pasterz пастух pastukh 牧人  Berger シェパード シェパード  シェパード  shepādo   
42 here here 这里 zhèlǐ Here Ici Aqui Aquí qui hic Hier Εδώ Edó Tutaj здесь zdes' here Ici ここに ここ に  ここ   koko ni 
43 used after a verb or preposition to mean 4in, at or to this position or place used after a verb or preposition to mean 4in, at or to this position or place 在动词或介词后用于表示4in,在此位置或位置 zài dòngcí huò jiècí hòu yòng yú biǎoshì 4in, zài cǐ wèizhì huò wèizhì Used after a verb or preposition to mean 4in, at or to this position or place Utilisé après un verbe ou une préposition pour signifier 4 en, à ou à cette position ou ce lieu Usado depois de um verbo ou preposição para significar 4in, em ou para esta posição ou lugar Se usa después de un verbo o preposición para significar 4 pulgadas, en o hacia esta posición o lugar Usato dopo un verbo o preposizione significa 4in, in o in questa posizione o luogo 4in usum esse verbo vel particulam in hoc loco vel Benutzt nach einem Verb oder Präposition 4in, an oder zu dieser Position oder Stelle Χρησιμοποιείται μετά από ρήμα ή πρόθεση για να σημαίνει 4in, σε ή σε αυτή τη θέση ή θέση Chrisimopoieítai metá apó ríma í próthesi gia na simaínei 4in, se í se aftí ti thési í thési Używane po czasowniku lub przyimku oznaczającym 4in, na lub do tej pozycji lub miejsca Используется после глагола или предлога, означающего 4in, на или в эту позицию или место Ispol'zuyetsya posle glagola ili predloga, oznachayushchego 4in, na ili v etu pozitsiyu ili mesto used after a verb or preposition to mean 4in, at or to this position or place Utilisé après un verbe ou une préposition pour signifier 4 en, à ou à cette position ou ce lieu 動詞または前置詞の後に、この位置または場所で4inを意味するために使用されます。 動詞 または 前置詞    、 この 位置 または 場所 4 in  意味 する ため  使用 されます 。  どうし または ぜんちし  のち  、 この いち または ばしょ  4 いん  いみ する ため  しよう されます 。  dōshi mataha zenchishi no nochi ni , kono ichi matahabasho de 4 in o imi suru tame ni shiyō saremasu .   
44 (用于动词或介词之后)在这里,向这里 (yòng yú dòngcí huò jiècí zhīhòu) zài zhèlǐ, xiàng zhèlǐ (用于动词或介词之后)在这里,向这里 (yòng yú dòngcí huò jiècí zhīhòu) zài zhèlǐ, xiàng zhèlǐ (after verbs or prepositions) here, here (après les verbes ou les prépositions) ici, ici (depois de verbos ou preposições) aqui, aqui (después de verbos o preposiciones) aquí, aquí (dopo verbi o preposizioni) qui, qui (Post additamento praepositionis quaerere aut verbo) Hic, ubi (nach Verben oder Präpositionen) hier, hier (μετά από ρήματα ή προθέσεις) εδώ, εδώ (metá apó rímata í prothéseis) edó, edó (po czasownikach lub przyimkach) tutaj, tutaj (после глаголов или предлогов) здесь, здесь (posle glagolov ili predlogov) zdes', zdes' (用于动词或介词之后)在这里,向这里 (après les verbes ou les prépositions) ici, ici (動詞または前置詞の後に)ここ、ここ、ここ ( 動詞 または 前置詞    ) ここ 、 ここ 、 ここ  ( どうし または ぜんちし  のち  ) ここ 、 ここ 、 ここ  ( dōshi mataha zenchishi no nochi ni ) koko , koko , koko  
45 I live here I live here 我住在这里 wǒ zhù zài zhèlǐ I live here J'habite ici Eu moro aqui Yo vivo aqui Io vivo qui Hic habito Ich lebe hier Ζω εδώ Zo edó Mieszkam tutaj Я живу здесь YA zhivu zdes' I live here J'habite ici 私はここに住んでいる   ここ  住んでいる  わたし  ここ  すんでいる  watashi wa koko ni sundeiru   
46 我住这儿 wǒ zhù zhè'er 我住这儿 wǒ zhù zhè'er I live here. Je vis ici Eu moro aqui. Yo vivo aqui Io vivo qui Hic habito Ich lebe hier. Ζω εδώ. Zo edó. Mieszkam tutaj. Я здесь живу. YA zdes' zhivu. 我住这儿 Je vis ici 私はここに住んでいる。   ここ  住んでいる 。  わたし  ここ  すんでいる 。  watashi wa koko ni sundeiru .   
47 Put the box here Put the box here 把盒子放在这里 bǎ hézi fàng zài zhèlǐ Put the box here Mettez la boîte ici Coloque a caixa aqui Pon la caja aqui Metti la scatola qui Pone hic arca archa Setz die Box hier ein Βάλτε το κουτί εδώ Válte to koutí edó Umieść tutaj pudełko Поместите коробку здесь Pomestite korobku zdes' Put the box here Mettez la boîte ici ここに箱を入れる ここ    入れる  ここ  はこ  いれる  koko ni hako o ireru   
48 子放在这里 bǎ xiāngzi fàng zài zhèlǐ 把箱子放在这里 bǎ xiāngzi fàng zài zhèlǐ Put the box here Mettez la boîte ici Coloque a caixa aqui Pon la caja aqui Metti la scatola qui Pone hic est arca Setz die Box hier ein Βάλτε το κουτί εδώ Válte to koutí edó Umieść tutaj pudełko Поместите коробку здесь Pomestite korobku zdes' 子放在这里 Mettez la boîte ici ここに箱を入れる ここ    入れる  ここ  はこ  いれる  koko ni hako o ireru   
49 把盒子放在这里 bǎ hézi fàng zài zhèlǐ 把盒子放在这里 bǎ hézi fàng zài zhèlǐ Put the box here Mettez la boîte ici Coloque a caixa aqui Pon la caja aqui Metti la scatola qui Hic in arca Setz die Box hier ein Βάλτε το κουτί εδώ Válte to koutí edó Umieść tutaj pudełko Поместите коробку здесь Pomestite korobku zdes' 把盒子放在这里 Mettez la boîte ici ここに箱を入れる ここ    入れる  ここ  はこ  いれる  koko ni hako o ireru   
50 let’s get out of here let’s get out of here• 让我们离开这里• ràng wǒmen líkāi zhèlǐ• Let’s get out of here• Sortons d’ici • Vamos sair daqui Salgamos de aquí. Andiamocene di qui • lets 'adepto de hic • Lass uns hier rauskommen • Ας βγούμε από εδώ • As vgoúme apó edó • Wynośmy się stąd • Давайте убираемся отсюда • Davayte ubirayemsya otsyuda • let’s get out of here Sortons d’ici • ここから出よう ここ から 出よう  ここ から でよう  koko kara deyō 
51 我们离开这里吧 wǒmen líkāi zhèlǐ ba 我们离开这里吧 wǒmen líkāi zhèlǐ ba Let's get out of here. Sortons d'ici. Vamos sair daqui. Salgamos de aquí. Andiamo fuori di qui. Nos adepto de hic Lass uns hier verschwinden. Ας βγούμε από εδώ. As vgoúme apó edó. Wyjdźmy stąd. Пойдем отсюда. Poydem otsyuda. 我们离开这里吧 Sortons d'ici. ここから出よう。 ここ から 出よう 。  ここ から でよう 。  koko kara deyō .   
52 Come over here Come over here 过来这里 guòlái zhèlǐ Come over here Viens ici Venha aqui Ven aca Vieni qui Super veni huc Komm herüber Ελάτε εδώ Eláte edó Chodź tutaj Приходите сюда Prikhodite syuda Come over here Viens ici ここに来て ここ  来て  ここ  きて  koko ni kite 
53 过来吧 guòlái ba 过来吧 guòlái ba come on Viens sur Venha Ven Vieni Veni Komm rüber Ελάτε Eláte Przyjdź Приходите Prikhodite 过来吧 Viens sur さあ さあ  さあ  sā   
54 now;at this point now;at this point 现在;此时此刻 xiànzài; cǐ shí cǐkè Now;at this point Maintenant; à ce stade Agora, neste momento Ahora, en este punto Ora, a questo punto Nunc, in isto puncto Jetzt, an diesem Punkt Τώρα · σε αυτό το σημείο Tóra : se aftó to simeío Teraz, w tym momencie Теперь, в этот момент Teper', v etot moment now;at this point Maintenant; à ce stade さて、この時点で さて 、 この 時点   さて 、 この じてん   sate , kono jiten de 
55 现在;在这一点上 xiànzài; zài zhè yīdiǎn shàng 现在;在这一点上 xiànzài; zài zhè yīdiǎn shàng Now; at this point Maintenant; à ce stade Agora, neste momento Ahora, en este punto Ora, a questo punto Nunc, in isto puncto Jetzt, an diesem Punkt Τώρα · σε αυτό το σημείο Tóra : se aftó to simeío Teraz, w tym momencie Теперь, в этот момент Teper', v etot moment 现在;在这一点上 Maintenant; à ce stade さて、この時点で さて 、 この 時点   さて 、 この じてん   sate , kono jiten de   
56 the countdown to Christmas starts here the countdown to Christmas starts here 圣诞节的倒计时从这里开始 shèngdàn jié de dàojìshí cóng zhèlǐ kāishǐ The countdown to Christmas starts here Le compte à rebours de Noël commence ici A contagem regressiva para o natal começa aqui La cuenta regresiva para Navidad comienza aquí. Il conto alla rovescia per Natale inizia qui Class aptent taciti sociosqu ad incipit autem hic Der Countdown zu Weihnachten beginnt hier Η αντίστροφη μέτρηση στα Χριστούγεννα ξεκινά εδώ I antístrofi métrisi sta Christoúgenna xekiná edó Odliczanie do Bożego Narodzenia zaczyna się tutaj Обратный отсчет до Рождества начинается здесь Obratnyy otschet do Rozhdestva nachinayetsya zdes' the countdown to Christmas starts here Le compte à rebours de Noël commence ici クリスマスまでのカウントダウンはこちらから クリスマス まで  カウントダウン  こちら から  クリスマス まで  カウントダウン  こちら から  kurisumasu made no kauntodaun wa kochira kara   
57 现忐开节倒计时 xiàn tǎn kāishǐ shèngdàn jié dàojìshí 现忐开始圣诞节倒计时 xiàn tǎn kāishǐ shèngdàn jié dàojìshí Now start the Christmas countdown Maintenant, commencez le compte à rebours de Noël Agora comece a contagem regressiva de Natal Ahora empieza la cuenta regresiva de navidad Ora inizia il conto alla rovescia di Natale Nunc turpis nervosi ad Natale Starten Sie jetzt den Weihnachtscountdown Τώρα αρχίστε την αντίστροφη μέτρηση των Χριστουγέννων Tóra archíste tin antístrofi métrisi ton Christougénnon Teraz zacznij odliczanie świąteczne Теперь начните обратный отсчет Рождества Teper' nachnite obratnyy otschet Rozhdestva 现忐开节倒计时 Maintenant, commencez le compte à rebours de Noël クリスマスカウントダウンを開始する クリスマス カウントダウン  開始 する  クリスマス カウントダウン  かいし する  kurisumasu kauntodaun o kaishi suru   
58 圣诞节的倒计时从这里开始 shèngdàn jié de dàojìshí cóng zhèlǐ kāishǐ 圣诞节的倒计时从这里开始 shèngdàn jié de dàojìshí cóng zhèlǐ kāishǐ Christmas countdown starts here Le compte à rebours de Noël commence ici Contagem regressiva de natal começa aqui La cuenta regresiva de Navidad comienza aquí Il conto alla rovescia di Natale inizia qui Class aptent taciti sociosqu hic incipit Der Weihnachtscountdown beginnt hier Η χρονομέτρηση των Χριστουγέννων αρχίζει εδώ I chronométrisi ton Christougénnon archízei edó Odliczanie świąteczne zaczyna się tutaj Здесь начинается отсчет Рождества Zdes' nachinayetsya otschet Rozhdestva 圣诞节的倒计时从这里开始 Le compte à rebours de Noël commence ici クリスマスカウントダウンはこちらから クリスマス カウントダウン  こちら から  クリスマス カウントダウン  こちら から  kurisumasu kauntodaun wa kochira kara   
59 Here the speaker paused to have a drink Here the speaker paused to have a drink 在这里,演讲者停下来喝一杯 zài zhèlǐ, yǎnjiǎng zhě tíng xiàlái hè yībēi Here the speaker paused to have a drink Ici, l'orateur s'est arrêté pour prendre un verre Aqui o orador fez uma pausa para tomar uma bebida Aquí el orador se detuvo para tomar una copa. Qui l'oratore si fermò per bere qualcosa Hic ut constitit, speaker potum Hier hielt der Redner inne, um etwas zu trinken Εδώ ο ηχείο σταμάτησε για να πιει ένα ποτό Edó o icheío stamátise gia na piei éna potó Tutaj głośnik przerwał, by napić się drinka Здесь оратор сделал паузу, чтобы выпить Zdes' orator sdelal pauzu, chtoby vypit' Here the speaker paused to have a drink Ici, l'orateur s'est arrêté pour prendre un verre ここでスピーカーは一杯飲んだ ここ  スピーカー  一杯 飲んだ  ここ  スピーカー  いっぱい のんだ  koko de supīkā wa ippai nonda 
60 讲到这里,演讲人停下来喝了口水 jiǎng dào zhèlǐ, yǎnjiǎng rén tíng xiàlái hēle kǒushuǐ 讲到这里,演讲人停下来喝了口水 jiǎng dào zhèlǐ, yǎnjiǎng rén tíng xiàlái hēle kǒushuǐ Speaking of this, the speaker stopped and drank. En parlant de cela, l'orateur s'est arrêté et a bu. Falando nisso, o orador parou e bebeu. Hablando de esto, el orador se detuvo y bebió. A proposito di questo, l'oratore si fermò e bevve. De hac speaker deverteruntque ad eam ut biberent aquam Davon sprechend, hörte der Sprecher auf und trank. Μιλώντας για αυτό, ο ομιλητής σταμάτησε και έπινε. Milóntas gia aftó, o omilitís stamátise kai épine. Mówiąc o tym, mówca zatrzymał się i wypił. Говоря об этом, оратор остановился и выпил. Govorya ob etom, orator ostanovilsya i vypil. 讲到这里,演讲人停下来喝了口水 En parlant de cela, l'orateur s'est arrêté et a bu. これについて言えば、スピーカーは止まって飲んだ。 これ について 言えば 、 スピーカー  止まって 飲んだ。  これ について いえば 、 スピーカー  とまって のんだ 。  kore nitsuite ieba , supīkā wa tomatte nonda .   
61 演讲者停下来喝一杯 yǎnjiǎng zhě tíng xiàlái hè yībēi 演讲者停下来喝一杯 yǎnjiǎng zhě tíng xiàlái hè yībēi The speaker stopped to have a drink L'orateur s'est arrêté pour boire un verre O orador parou para tomar uma bebida El orador se detuvo a tomar una copa. L'oratore si fermò per bere qualcosa Speaker paulum reticuisset et potum Der Sprecher blieb stehen, um etwas zu trinken Το ηχείο σταμάτησε να έχει ένα ποτό To icheío stamátise na échei éna potó Mówca zatrzymał się, żeby napić się drinka Оратор прекратил выпить Orator prekratil vypit' 演讲者停下来喝一杯 L'orateur s'est arrêté pour boire un verre スピーカーは飲み物を停止しました スピーカー  飲み物  停止 しました  スピーカー  のみもの  ていし しました  supīkā wa nomimono o teishi shimashita   
62 used when you are giving or showing sth to sb used when you are giving or showing sth to sb 当你给某人或显示某人时使用 dāng nǐ gěi mǒu rén huò xiǎnshì mǒu rén shí shǐyòng Used when you are giving or showing sth to sb Utilisé pour donner ou montrer qc à qn Usada quando você está dando ou mostrando sth para sb Se usa cuando estás dando o mostrando algo a alguien. Usato quando stai dando o mostrando sth a sb ut solebat, cum tu dare, vel ostendere Ynskt mál: sb Wird verwendet, wenn Sie jdm etwas geben oder zeigen Χρησιμοποιείται όταν δίνετε ή δείχνετε sth σε sb Chrisimopoieítai ótan dínete í deíchnete sth se sb Używane, gdy dajesz lub pokazujesz coś sb Используется, когда вы даете или показываете sth на sb Ispol'zuyetsya, kogda vy dayete ili pokazyvayete sth na sb used when you are giving or showing sth to sb Utilisé pour donner ou montrer qc à qn あなたがsbにsthを与えている、または示しているときに使用されます。 あなた  sb  sth  与えている 、 または 示しているとき  使用 されます 。  あなた  sb  sth  あたえている 、 または しめしている とき  しよう されます 。  anata ga sb ni sth o ataeteiru , mataha shimeshiteiru toki nishiyō saremasu .   
63 (给某人东西或指出某物时说) (gěi mǒu rén dōngxī huò zhǐchū mǒu wù shí shuō) (给某人东西或指出某物时说) (gěi mǒu rén dōngxī huò zhǐchū mǒu wù shí shuō) (when giving something to someone or pointing out something) (en donnant quelque chose à quelqu'un ou en lui montrant quelque chose) (quando dando algo para alguém ou apontando algo) (cuando le das algo a alguien o le dices algo) (quando si dà qualcosa a qualcuno o si indica qualcosa) (Quod aliquis aut aliquid ostendendum est quod dicitur) (wenn jemand jemandem etwas gibt oder etwas darauf hinweist) (όταν δίνετε κάτι σε κάποιον ή επισημαίνετε κάτι) (ótan dínete káti se kápoion í episimaínete káti) (dając coś komuś lub wskazując coś) (отдавая что-то кому-то или указывая что-то) (otdavaya chto-to komu-to ili ukazyvaya chto-to) (给某人东西或指出某物时说) (en donnant quelque chose à quelqu'un ou en lui montrant quelque chose) (誰かに何かを与えたり、何かを指しているとき) (       与え たり 、    指しているとき )  ( だれ   なに   あたえ たり 、 なに   さしている とき )  ( dare ka ni nani ka o atae tari , nani ka o sashiteiru toki )  
64 Here’s the money I promised you Here’s the money I promised you 这是我答应你的钱 zhè shì wǒ dāyìng nǐ de qián Here’s the money I promised you Voici l'argent que je vous ai promis Aqui está o dinheiro que te prometi Aquí está el dinero que te prometí Ecco i soldi che ti ho promesso Ecce ego pecuniam promisit vobis Hier ist das Geld, das ich dir versprochen habe Εδώ είναι τα χρήματα που σας υποσχέθηκα Edó eínai ta chrímata pou sas yposchéthika Oto pieniądze, które ci obiecałem Вот деньги, которые я обещал тебе Vot den'gi, kotoryye ya obeshchal tebe Here’s the money I promised you Voici l'argent que je vous ai promis ここにあなたに約束したお金があります ここ  あなた  約束 した お金  あります  ここ  あなた  やくそく した おかね  あります  koko ni anata ni yakusoku shita okane ga arimasu   
65 这是我答应给你的钱 zhè shì wǒ dāyìng gěi nǐ de qián 这是我答应给你的钱 zhè shì wǒ dāyìng gěi nǐ de qián This is the money I promised to give you. C'est l'argent que j'ai promis de vous donner. Este é o dinheiro que prometi dar-lhe. Este es el dinero que prometí darte. Questo è il denaro che ho promesso di darti. Hoc promisit pecuniam Dies ist das Geld, das ich dir versprochen habe. Αυτά είναι τα χρήματα που σας υποσχέθηκα να σας δώσω. Aftá eínai ta chrímata pou sas yposchéthika na sas dóso. To są pieniądze, które obiecałem ci dać. Это те деньги, которые я обещал вам дать. Eto te den'gi, kotoryye ya obeshchal vam dat'. 这是我答应给你的钱 C'est l'argent que j'ai promis de vous donner. これは私があなたに与えることを約束したお金です。 これ    あなた  与える こと  約束 したお金です 。  これ  わたし  あなた  あたえる こと  やくそく した おかねです 。  kore wa watashi ga anata ni ataeru koto o yakusoku shitaokanedesu .   
66 Here’s a dish that is simple and quick to make Here’s a dish that is simple and quick to make 这是一道简单快捷的菜肴 zhè shì yīdào jiǎndān kuàijié de càiyáo Here’s a dish that is simple and quick to make Voici un plat simple et rapide à préparer Aqui está um prato que é simples e rápido de fazer Aquí hay un plato que es simple y rápido de hacer Ecco un piatto semplice e veloce da realizzare Hic 'a velox quod simplex is est ut catino Hier ist ein Gericht, das einfach und schnell zu machen ist Εδώ είναι ένα πιάτο που είναι απλό και γρήγορο να κάνει Edó eínai éna piáto pou eínai apló kai grígoro na kánei Oto danie, które jest proste i szybkie do zrobienia Вот блюдо, которое просто и быстро сделать Vot blyudo, kotoroye prosto i bystro sdelat' Here’s a dish that is simple and quick to make Voici un plat simple et rapide à préparer シンプルで素早く作る料理があります シンプルで 素早く 作る 料理  あります  しんぷるで すばやく つくる りょうり  あります  shinpurude subayaku tsukuru ryōri ga arimasu   
67 这是一道简单易做的菜 zhè shì yīdào jiǎndān yì zuò de cài 这是一道简单易做的菜 zhè shì yīdào jiǎndān yì zuò de cài This is a simple and easy to cook dish. C'est un plat simple et facile à cuisiner. Este é um prato simples e fácil de cozinhar. Este es un plato simple y fácil de cocinar. Questo è un piatto semplice e facile da cucinare. Haec est simplex et facile ad facere acetabula Dies ist ein einfaches und einfach zu kochendes Gericht. Αυτό είναι ένα απλό και εύκολο να μαγειρεύει πιάτο. Aftó eínai éna apló kai éfkolo na mageirévei piáto. Jest to proste i łatwe do przyrządzenia naczynie. Это простое и легко приготовленное блюдо. Eto prostoye i legko prigotovlennoye blyudo. 这是一道简单易做的菜 C'est un plat simple et facile à cuisiner. これはシンプルで簡単な料理料理です。 これ  シンプルで 簡単な 料理 料理です 。  これ  しんぷるで かんたんな りょうり りょうりです 。  kore wa shinpurude kantanna ryōri ryōridesu .   
68 Here is your opportunity Here is your opportunity 这是你的机会 zhè shì nǐ de jīhuì Here is your opportunity Voici votre opportunité Aqui é a sua oportunidade Aqui esta tu oportunidad Ecco la tua opportunità Hic est enim potestas Hier ist deine Chance Εδώ είναι η ευκαιρία σας Edó eínai i efkairía sas Oto twoja szansa Вот ваша возможность Vot vasha vozmozhnost' Here is your opportunity Voici votre opportunité あなたの機会はここにあります あなた  機会  ここ  あります  あなた  きかい  ここ  あります  anata no kikai wa koko ni arimasu 
69 你的机会来了 nǐ de jīhuì láile 你的机会来了 nǐ de jīhuì láile Your chance is coming Votre chance arrive Sua chance está chegando Tu oportunidad se acerca La tua possibilità sta arrivando Tibi forte ad Deine Chance kommt Η πιθανότητα σας έρχεται I pithanótita sas érchetai Twoja szansa nadchodzi Ваш шанс приближается Vash shans priblizhayetsya 你的机会来了 Votre chance arrive あなたのチャンスが来ている あなた  チャンス  来ている  あなた  チャンス  きている  anata no chansu ga kiteiru   
70 Here comes the bus Here comes the bus 这是巴士 zhè shì bāshì Here comes the bus Voici le bus Aqui vem o ônibus Aqui viene el autobus Ecco che arriva l'autobus Hic venit bus Hier kommt der Bus Εδώ έρχεται το λεωφορείο Edó érchetai to leoforeío Oto autobus Здесь идет автобус Zdes' idet avtobus Here comes the bus Voici le bus ここでバスが来る ここ  バス  来る  ここ  バス  くる  koko de basu ga kuru 
71 公共汽车来了 gōnggòng qìchē láile 公共汽车来了 gōnggòng qìchē láile The bus is coming Le bus arrive O ônibus está chegando El autobus viene L'autobus sta arrivando Linea venire Der Bus kommt Το λεωφορείο έρχεται To leoforeío érchetai Autobus zbliża się Автобус идет Avtobus idet 公共汽车来了 Le bus arrive バスが来ている バス  来ている  バス  きている  basu ga kiteiru   
72 I can’t find my keys. Oh, here they are. I can’t find my keys. Oh, here they are. 我找不到我的钥匙。哦,他们在这里。 wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshi. Ó, tāmen zài zhèlǐ. I can’t find my keys. Oh, here they are. Je ne trouve pas mes clés, oh les voici. Não consigo encontrar minhas chaves, aqui estão elas. No puedo encontrar mis llaves. Oh, aquí están. Non riesco a trovare le mie chiavi Oh, eccole. Claves invenire non possum meo. O hic sunt. Ich kann meine Schlüssel nicht finden Oh, hier sind sie. Δεν μπορώ να βρω τα κλειδιά μου. Den boró na vro ta kleidiá mou. Nie mogę znaleźć moich kluczy, och, oto one. Я не могу найти ключи. О, вот они. YA ne mogu nayti klyuchi. O, vot oni. I can’t find my keys. Oh, here they are. Je ne trouve pas mes clés, oh les voici. 私は私の鍵を見つけることができません。ああ、ここにあります。       見つける こと  できません 。 ああ 、ここ  あります 。  わたし  わたし  かぎ  みつける こと  できません。 ああ 、 ここ  あります 。  watashi wa watashi no kagi o mitsukeru koto ga dekimasen. ā , koko ni arimasu . 
73 我找不到我的钥匙。哦,原来在这里 Wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshi. Ó, yuánlái zài zhèlǐ 我找不到我的钥匙。哦,原来在这里 Wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshi. Ó, yuánlái zài zhèlǐ I can't find my key. Oh, it’s here. Je ne trouve pas ma clé. Oh, c’est ici. Não consigo encontrar minha chave. Oh, aqui está No puedo encontrar mi llave. Oh, está aquí. Non riesco a trovare la mia chiave. Oh, è qui. Claves invenire non possum meo. O here Ich kann meinen Schlüssel nicht finden. Oh, es ist hier. Δεν μπορώ να βρω το κλειδί μου. Ω, είναι εδώ. Den boró na vro to kleidí mou. O, eínai edó. Nie mogę znaleźć mojego klucza. Och, jest tutaj. Я не могу найти свой ключ. О, это здесь. YA ne mogu nayti svoy klyuch. O, eto zdes'. 我找不到我的钥匙。哦,原来在这里 Je ne trouve pas ma clé. Oh, c’est ici. 私は私の鍵を見つけることができません。ああ、ここにいる。       見つける こと  できません 。 ああ 、ここ  いる 。  わたし  わたし  かぎ  みつける こと  できません。 ああ 、 ここ  いる 。  watashi wa watashi no kagi o mitsukeru koto ga dekimasen. ā , koko ni iru .   
74 Here we are ( we’ve arrived) Here we are (we’ve arrived) 我们在这里(我们到了) wǒmen zài zhèlǐ (wǒmen dàole) Here we are ( we’ve arrived) Nous y sommes (nous sommes arrivés) Aqui estamos nós (chegamos) Aquí estamos (hemos llegado) Eccoci (siamo arrivati) Hic sumus (advenisse diximus) Hier sind wir (wir sind angekommen) Εδώ είμαστε (έχουμε φτάσει) Edó eímaste (échoume ftásei) Oto jesteśmy (dotarliśmy) Вот мы (мы прибыли) Vot my (my pribyli) Here we are ( we’ve arrived) Nous y sommes (nous sommes arrivés) ここに私達は(私達は到着した) ここ  私達  ( 私達  到着 した )  ここ  わたしたち  ( わたしたち  とうちゃく した ) koko ni watashitachi wa ( watashitachi wa tōchaku shita )
75 我们到了 wǒmen dàole 我们到了 wǒmen dàole Here we are Nous sommes ici Estamos aqui Estamos aqui Siamo qui Venimus Wir sind hier Είμαστε εδώ Eímaste edó Jesteśmy tutaj Мы здесь My zdes' 我们到了 Nous sommes ici 我々はここにいる 我々  ここ  いる  われわれ  ここ  いる  wareware wa koko ni iru   
76  〜to do sth used to show your role in a situation 〜to do sth used to show your role in a situation  〜用来表示你在某种情况下的角色  〜yòng lái biǎoshì nǐ zài mǒu zhǒng qíngkuàng xià de juésè  ~to do sth used to show your role in a situation  ~ à faire ça pour montrer votre rôle dans une situation  ~ para fazer sth usado para mostrar o seu papel em uma situação  ~ hacer algo que se usa para mostrar su papel en una situación  ~ per fare sth usato per mostrare il tuo ruolo in una situazione  * Ynskt mál facere solebat palam in statu munus tuum  ~ etw tun, um deine Rolle in einer Situation zu zeigen  ~ να κάνεις sth που χρησιμοποιείται για να δείξει το ρόλο σου σε μια κατάσταση  ~ na káneis sth pou chrisimopoieítai gia na deíxei to rólo sou se mia katástasi  ~ zrobić coś, aby pokazać swoją rolę w sytuacji  ~ делать, чтобы показать свою роль в ситуации  ~ delat', chtoby pokazat' svoyu rol' v situatsii  〜to do sth used to show your role in a situation  ~ à faire ça pour montrer votre rôle dans une situation  〜はあなたの状況をあなたの役割を示すのに使う   〜  あなた  状況  あなた  役割  示す  使う    〜  あなた  じょうきょう  あなた  やくわり  しめす   つかう    〜 wa anata no jōkyō o anata no yakuwari o shimesu no nitsukau 
77 (表示某人的作用) (biǎoshì mǒu rén de zuòyòng) (表示某人的作用) (biǎoshì mǒu rén de zuòyòng) (indicating the role of someone) (indiquant le rôle de quelqu'un) (indicando o papel de alguém) (indicando el papel de alguien) (indicando il ruolo di qualcuno) (Descriptus est effectus numeri hominem s) (zeigt die Rolle von jemandem an) (υποδεικνύοντας τον ρόλο κάποιου) (ypodeiknýontas ton rólo kápoiou) (wskazując na rolę kogoś) (с указанием роли кого-то) (s ukazaniyem roli kogo-to) (表示某人的作用) (indiquant le rôle de quelqu'un) (誰かの役割を示す) (    役割  示す )  ( だれ   やくわり  しめす )  ( dare ka no yakuwari o shimesu )   
78 I’m here to help you. I’m here to help you. 我来这里是为了帮助你。 wǒ lái zhèlǐ shì wèile bāngzhù nǐ. I’m here to help you. Je suis là pour vous aider. Estou aqui para ajudar você. Estoy aquí para ayudarte. Sono qui per aiutarti. Ego auxiliatus sum tibi, ut hic. Ich bin hier, um dir zu helfen. Είμαι εδώ για να σας βοηθήσω. Eímai edó gia na sas voithíso. Jestem tu, by ci pomóc. Я здесь, чтобы помочь тебе. YA zdes', chtoby pomoch' tebe. I’m here to help you. Je suis là pour vous aider. 私はあなたを助けるためにここにいる。   あなた  助ける ため  ここ  いる 。  わたし  あなた  たすける ため  ここ  いる 。  watashi wa anata o tasukeru tame ni koko ni iru . 
79 我是来帮助你如 Wǒ shì lái bāngzhù nǐ rú 我是来帮助你如 Wǒ shì lái bāngzhù nǐ rú I am here to help you like Je suis la pour t'aider aime Estou aqui para te ajudar Estoy aquí para ayudarte como Sono qui per aiutarti Ego auxiliatus sum tibi, ut hic Ich bin hier um dir zu helfen Είμαι εδώ για να σας βοηθήσω Eímai edó gia na sas voithíso Jestem tutaj, aby ci pomóc Я здесь, чтобы помочь вам YA zdes', chtoby pomoch' vam 我是来帮助你如 Je suis la pour t'aider aime 私はあなたが好きなのを助けるためにここにいる   あなた  好きな   助ける ため  ここ  いる わたし  あなた  すきな   たすける ため  ここ いる  watashi wa anata ga sukina no o tasukeru tame ni koko niiru   
80 (used after a noun, for emphasis用于词之后,表示强调) (used after a noun, for emphasis yòng yú míngcí zhīhòu, biǎoshì qiángdiào) (用于名词之后,用于强调用于名词之后,表示强调) (yòng yú míngcí zhīhòu, yòng yú qiángdiào yòng yú míngcí zhīhòu, biǎoshì qiángdiào) (used after a noun, for emphasis after noun, indicating emphasis) (utilisé après un nom, pour l'emphase après le nom, indiquant l'emphase) (usado após um substantivo, para ênfase após substantivo, indicando ênfase) (usado después de un sustantivo, para énfasis después de sustantivo, indicando énfasis) (usato dopo un nome, per enfasi dopo il nome, che indica enfasi) (Used post nomen, quia post emphasis est nomen emphasis) (nach einem Substantiv, zur Hervorhebung nach dem Substantiv, zur Hervorhebung) (χρησιμοποιείται μετά από ένα ουσιαστικό, για έμφαση μετά ουσιαστικό, υποδεικνύοντας έμφαση) (chrisimopoieítai metá apó éna ousiastikó, gia émfasi metá ousiastikó, ypodeiknýontas émfasi) (używane po rzeczowniku, dla podkreślenia rzeczownika, ze wskazaniem nacisku) (используется после существительного, для акцента после существительного, с указанием акцента) (ispol'zuyetsya posle sushchestvitel'nogo, dlya aktsenta posle sushchestvitel'nogo, s ukazaniyem aktsenta) (used after a noun, for emphasis用于词之后,表示强调) (utilisé après un nom, pour l'emphase après le nom, indiquant l'emphase) (名詞の後に使用され、名詞の後に強調のために、強調を示すために使用される) ( 名詞    使用 され 、 名詞    強調  ため 、 強調  示す ため  使用 される )  ( めいし  のち  しよう され 、 めいし  のち  きょうちょう  ため  、 きょうちょう  しめす ため  しよう される )  ( meishi no nochi ni shiyō sare , meishi no nochi ni kyōchōno tame ni , kyōchō o shimesu tame ni shiyō sareru ) 
81 My friend here saw it happen My friend here saw it happen 我的朋友在这里看到了它 wǒ de péngyǒu zài zhèlǐ kàn dàole tā My friend here saw it happen Mon ami ici a vu ça arriver Meu amigo aqui viu acontecer Mi amigo aquí lo vio pasar Il mio amico qui ha visto accadere Videbat necessarii Mein Freund hat es gesehen Ο φίλος μου είδε εδώ να συμβεί O fílos mou eíde edó na symveí Mój przyjaciel widział, jak to się stało Мой друг здесь видел, как это происходит Moy drug zdes' videl, kak eto proiskhodit My friend here saw it happen Mon ami ici a vu ça arriver 私の友人はそれが起こるのを見た   友人  それ  起こる   見た  わたし  ゆうじん  それ  おこる   みた  watashi no yūjin wa sore ga okoru no o mita   
82 我的这位朋友目睹了事情的经过 wǒ de zhè wèi péngyǒu mù dǔ liǎo shìqíng de jīngguò 我的这位朋友目睹了事情的经过 wǒ de zhè wèi péngyǒu mù dǔ liǎo shìqíng de jīngguò My friend witnessed the passing of things. Mon ami a été témoin de ce qui se passait. Meu amigo testemunhou a passagem das coisas. Mi amigo presenció el paso de las cosas. Il mio amico ha assistito al trapasso di cose. Quid amicus vidit Mein Freund war Zeuge der Dinge. Ο φίλος μου είδε το πέρασμα των πραγμάτων. O fílos mou eíde to pérasma ton pragmáton. Mój przyjaciel był świadkiem przemijania rzeczy. Мой друг засвидетельствовал прохождение вещей. Moy drug zasvidetel'stvoval prokhozhdeniye veshchey. 我的这位朋友目睹了事情的经过 Mon ami a été témoin de ce qui se passait. 私の友人は物事の通過を目撃した。   友人  物事  通過  目撃 した 。  わたし  ゆうじん  ものごと  つうか  もくげき した。  watashi no yūjin wa monogoto no tsūka o mokugeki shita .   
83 by here here; to here by here here; to here 在这里;到这里 zài zhèlǐ; dào zhèlǐ By here here; to here Par ici ici; ici Por aqui aqui, para cá Por aquí aquí, hasta aquí. Da qui qui, da qui huc huc huc Hier, hier, hier Από εδώ εδώ · εδώ Apó edó edó : edó Tutaj tutaj, do tego miejsca Здесь здесь, здесь Zdes' zdes', zdes' by here here; to here Par ici ici; ici ここにここにここに;ここに ここ  ここ  ここ  ; ここ   ここ  ここ  ここ  ; ここ   koko ni koko ni koko ni ; koko ni 
84 在这里;到这里 zài zhèlǐ; dào zhèlǐ 在这里;到这里 zài zhèlǐ; dào zhèlǐ Here; here Ici, ici Aqui, aqui Aquí, aquí Qui, qui Hic, hic, Hier, hier Εδώ εδώ Edó edó Tutaj, tutaj Здесь, здесь Zdes', zdes' 在这里;到这里 Ici, ici ここ;ここに ここ ; ここ   ここ ; ここ   koko ; koko ni   
85 Come by here now! Come by here now! 快来吧! kuài lái ba! Come by here now! Viens par ici maintenant! Venha por aqui agora! ¡Ven aquí ahora! Vieni qui ora! Hic autem per veni! Komm jetzt hier vorbei! Έλα τώρα! Éla tóra! Przyjdź już tutaj! Иди сюда! Idi syuda! Come by here now! Viens par ici maintenant! 今ここに来なさい!  ここ  来なさい !  いま ここ  きなさい !  ima koko ni kinasai !   
86 现在到这儿来! Xiànzài dào zhè'er lái! 现在到这儿来! Xiànzài dào zhè'er lái! Come here now! Viens ici maintenant! Vem cá agora! ¡Ven aquí ahora! Vieni qui ora! Nunc huc venisti? Komm jetzt her! Ελάτε τώρα! Eláte tóra! Chodź tu teraz! Иди сюда! Idi syuda! 现在到这儿来! Viens ici maintenant! ここに来なさい! ここ  来なさい !  ここ  きなさい !  koko ni kinasai !   
87 快来吧! Kuài lái ba! 快来吧! Kuài lái ba! come quickly! Viens! Venha! ¡Vamos! Andiamo! Veni Nunc! Komm schon! Έλα! Éla! Chodź! Давай! Davay! 快来吧! Viens! さあ! さあ !  さあ !  sā !   
88 here and  there in various places  Here and there in various places  各地各处都有 Gèdì gè chù dōu yǒu Here and there in various places Ici et là à divers endroits Aqui e ali em vários lugares Aquí y allá en varios lugares. Qua e là in vari posti hic et in variis locis Hier und da an verschiedenen Orten Εδώ και εκεί σε διάφορα μέρη Edó kai ekeí se diáfora méri Tu i tam w różnych miejscach Кое-где в разных местах Koye-gde v raznykh mestakh here and  there in various places  Ici et là à divers endroits ここやそこにはさまざまな場所に ここ  そこ   さまざまな 場所   ここ  そこ   さまざまな ばしょ   koko ya soko ni wa samazamana basho ni 
89 在各处;到处 zài gè chù; dàochù 在各处,到处 zài gè chù, dàochù Everywhere; everywhere Partout; partout Em todo lugar, em todos os lugares En todas partes, en todas partes Ovunque, ovunque Ubique, undique Überall, überall Παντού, παντού Pantoú, pantoú Wszędzie, wszędzie Везде, везде Vezde, vezde 在各处;到处 Partout; partout どこでもどこでも どこ でも どこ でも  どこ でも どこ でも  doko demo doko demo   
90 Papers were scattered here and there on the fIoor Papers were scattered here and there on the fIoor 论文分散在这里和那里 lùnwén fēnsàn zài zhèlǐ hé nàlǐ Papers were scattered here and there on the fIoor Des papiers étaient éparpillés ici et là sur le plancher Os papéis foram espalhados aqui e ali no chão Los papeles estaban dispersos aquí y allá en el piso. Le carte erano sparse qua e là sul pavimento Fusi passim per tabulas fIoor Papiere waren hier und da verstreut auf dem Boden Έγγραφα ήταν διάσπαρτα εδώ και εκεί στο φιορ Éngrafa ítan diásparta edó kai ekeí sto fior Papiery rozproszone były tu i tam na podłodze Бумаги были разбросаны здесь и там на Bumagi byli razbrosany zdes' i tam na Papers were scattered here and there on the fIoor Des papiers étaient éparpillés ici et là sur le plancher 論文はフロアに散らばっていた 論文  フロア  散らばっていた  ろんぶん  フロア  ちらばっていた  ronbun wa furoa ni chirabatteita 
91 板上到处散落着文件 dìbǎn shàng dàochù sànluòzhe wénjiàn 地板上到处散落着文件 dìbǎn shàng dàochù sànluòzhe wénjiàn Files scattered around the floor Fichiers éparpillés sur le sol Arquivos espalhados pelo chão Archivos esparcidos por el suelo. File sparsi sul pavimento Cum suillo capite de area et ubique papers Dateien verstreut auf dem Boden Αρχεία διάσπαρτα γύρω από το πάτωμα Archeía diásparta gýro apó to pátoma Pliki rozrzucone po podłodze Файлы, разбросанные по полу Fayly, razbrosannyye po polu 板上到处散落着文件 Fichiers éparpillés sur le sol 床の周りに散らばっているファイル   周り  散らばっている ファイル  ゆか  まわり  ちらばっている ファイル  yuka no mawari ni chirabatteiru fairu   
92 here goes (informal) used when you are telling people that you are just going to do sth exciting, dangerous, etc. here goes (informal) used when you are telling people that you are just going to do sth exciting, dangerous, etc. 当你告诉别人你要做的事情令人兴奋,危险等时,就会使用(非正式)。 dāng nǐ gàosù biérén nǐ yào zuò de shìqíng lìng rén xīngfèn, wéixiǎn děng shí, jiù huì shǐyòng (fēi zhèngshì). Here goes (informal) used when you are telling people that you are just going to do sth exciting, dangerous, etc. Voici (informel) utilisé lorsque vous dites aux gens que vous allez faire quelque chose d’excitant, de dangereux, etc. Aqui vai (informal) usado quando você está dizendo às pessoas que você está indo apenas para fazer sth emocionante, perigoso, etc. Aquí se usa (informal) cuando le está diciendo a la gente que simplemente va a hacer algo emocionante, peligroso, etc. Qui va (informale) usato quando stai dicendo alle persone che stai per fare qualcosa di eccitante, pericoloso, ecc. huc accedit (tacitae) quando tu dicis quod facturus iusto suscipit Summa periculose etc. Hier wird (informell) verwendet, wenn du Leuten erzählst, dass du nur aufregend, gefährlich, etc. tun wirst. Εδώ πηγαίνει (άτυπη) που χρησιμοποιείται όταν λέτε στους ανθρώπους ότι πρόκειται ακριβώς να κάνετε sth συναρπαστικό, επικίνδυνο, κλπ. Edó pigaínei (átypi) pou chrisimopoieítai ótan léte stous anthrópous óti prókeitai akrivós na kánete sth synarpastikó, epikíndyno, klp. Tutaj idzie (nieformalne), kiedy mówisz ludziom, że masz zamiar zrobić coś ekscytującego, niebezpiecznego, itd. Здесь (неофициальный) используется, когда вы говорите людям, что вы просто собираетесь заниматься захватывающим, опасным и т. Д. Zdes' (neofitsial'nyy) ispol'zuyetsya, kogda vy govorite lyudyam, chto vy prosto sobirayetes' zanimat'sya zakhvatyvayushchim, opasnym i t. D. here goes (informal) used when you are telling people that you are just going to do sth exciting, dangerous, etc. Voici (informel) utilisé lorsque vous dites aux gens que vous allez faire quelque chose d’excitant, de dangereux, etc. エキサイティングで危険なことをやっていることを人々に伝えているときに、ここで(非公式に)使います。 エキサイティングで 危険な こと  やっている こと 人々  伝えている とき  、 ここ  ( 非公式  )使います 。  えきさいてぃんぐで きけんな こと  やっている こと ひとびと  つたえている とき  、 ここ  ( ひこうしき ) つかいます 。  ekisaitingude kikenna koto o yatteiru koto o hitobito nitsutaeteiru toki ni , koko de ( hikōshiki ni ) tsukaimasu . 
93 (葺称即将开始令人兴奋或危险的活动看我的  (Qì chēng jíjiāng kāishǐ lìng rén xīngfèn huò wéixiǎn de huódòng) kàn wǒ de  (葺称即将开始令人兴奋或危险的活动)看我的 (Qì chēng jíjiāng kāishǐ lìng rén xīngfèn huò wéixiǎn de huódòng) kàn wǒ de (nickname is about to start exciting or dangerous activities) see me (le pseudo est sur le point de commencer des activités excitantes ou dangereuses) me voir (apelido está prestes a começar atividades excitantes ou perigosas) me ver (el apodo está a punto de comenzar actividades emocionantes o peligrosas) verme (il nickname sta per iniziare attività eccitanti o pericolose) vedetemi (Repair dixit proxime venturos aut periculo excitando actiones) respice ad me (Spitzname ist im Begriff, aufregende oder gefährliche Aktivitäten zu beginnen) seht mich (το ψευδώνυμο πρόκειται να αρχίσει συναρπαστικές ή επικίνδυνες δραστηριότητες) να με δει (to psevdónymo prókeitai na archísei synarpastikés í epikíndynes drastiriótites) na me dei (pseudonim ma zamiar zacząć ekscytujące lub niebezpieczne działania) zobacz mnie (прозвище вот-вот начнет захватывающие или опасные действия) см. меня (prozvishche vot-vot nachnet zakhvatyvayushchiye ili opasnyye deystviya) sm. menya (葺称即将开始令人兴奋或危险的活动看我的  (le pseudo est sur le point de commencer des activités excitantes ou dangereuses) me voir (ニックネームはエキサイティングな、または危険な活動を開始しようとしています)私を見て ( ニックネーム  エキサイティングな 、 または 危険な活動  開始 しよう  しています )   見て  ( ニックネーム  えきさいてぃんぐな 、 または きけんな かつどう  かいし しよう  しています ) わたし みて  ( nikkunēmu wa ekisaitinguna , mataha kikenna katsudō okaishi shiyō to shiteimasu ) watashi o mite   
94 here’s to sb/sth used to wish sb health or success, as you lift a glass and drink a toast  here’s to sb/sth used to wish sb health or success, as you lift a glass and drink a toast  这是sb / sth曾经希望健康或成功,因为你抬起一杯并喝一杯吐司 zhè shì sb/ sth céngjīng xīwàng jiànkāng huò chénggōng, yīnwèi nǐ tái qǐ yībēi bìng hè yībēi tǔ sī Here’s to sb/sth used to wish sb health or success, as you lift a glass and drink a toast Nous souhaitons à SB la santé et la réussite de SB, en levant un verre et en portant un toast Aqui está o sb / sth usado para desejar saúde ou sucesso sb, enquanto você ergue um copo e bebe um brinde Aquí hay algunos sb / sth que solían desear salud o éxito a sb, mientras levantas un vaso y tomas un brindis. Ecco a sb / sth abituato a desiderare la salute o il successo, mentre alzi un bicchiere e bevi un brindisi hic est ipfi SB / Ynskt mál: si vis ad salutem, aut victoria, ut bibere a PRAEBIBO, et elevabis in speculo Hier ist es jdn / etw, die jdm gesund oder erfolgreich sind, wenn Sie ein Glas heben und einen Toast trinken Εδώ είναι sb / sth που χρησιμοποιείται για να επιθυμούν sb υγεία ή επιτυχία, καθώς σηκώνετε ένα ποτήρι και πιείτε ένα τοστ Edó eínai sb / sth pou chrisimopoieítai gia na epithymoún sb ygeía í epitychía, kathós sikónete éna potíri kai pieíte éna tost Oto sb / sth używany do życzy zdrowia lub sukcesu, gdy podnosisz szklankę i pijesz toast Вот к sb / sth, чтобы пожелать здоровья или успеха sb, когда вы поднимаете стакан и пьете тост Vot k sb / sth, chtoby pozhelat' zdorov'ya ili uspekha sb, kogda vy podnimayete stakan i p'yete tost here’s to sb/sth used to wish sb health or success, as you lift a glass and drink a toast  Nous souhaitons à SB la santé et la réussite de SB, en levant un verre et en portant un toast あなたがガラスを持ち上げてトーストを飲むときに、sbの健康や成功を望むために使われたsb / sth あなた  ガラス  持ち上げて トースト  飲む とき 、 sb  健康  成功  望む ため  使われた sb / sth  あなた  ガラス  もちあげて トースト  のむ とき 、 sb  けんこう  せいこう  のぞむ ため  つかわれた sb / sth  anata ga garasu o mochiagete tōsuto o nomu toki ni , sb nokenkō ya seikō o nozomu tame ni tsukawareta sb / sth 
95 (祝酒词)为的健康(或胜利干杯 (zhùjiǔ cí) wèi…de jiànkāng (huò shènglì) gānbēi (祝酒词)为...的健康(或胜利)干杯 (zhùjiǔ cí) wèi... De jiànkāng (huò shènglì) gānbēi (toast) for a healthy (or victorious) toast (pain grillé) pour un pain grillé sain (ou victorieux) (torrada) para um brinde saudável (ou vitorioso) (tostadas) para una tostada saludable (o victoriosa) (brindisi) per un brindisi sano (o vittorioso) (TORRO) est sanitatis ... (vel victoria) Fremitus (Toast) für einen gesunden (oder siegreichen) Toast (τοστ) για ένα υγιεινό (ή νικηφόρο) τοστ (tost) gia éna ygieinó (í nikifóro) tost (toast) za zdrowe (lub zwycięskie) tosty (тост) для здорового (или победоносного) тоста (tost) dlya zdorovogo (ili pobedonosnogo) tosta (祝酒词)为的健康(或胜利干杯 (pain grillé) pour un pain grillé sain (ou victorieux) 健康な(または勝利の)トーストのために(トースト) 健康な ( または 勝利  ) トースト  ため  (トースト )  けんこうな ( または しょうり  ) トースト  ため ( トースト )  kenkōna ( mataha shōri no ) tōsuto no tame ni ( tōsuto)   
96 这是sb / sth曾经希望健康或成功,因为你抬起一杯并喝一杯吐司 zhè shì sb/ sth céngjīng xīwàng jiànkāng huò chénggōng, yīnwèi nǐ tái qǐ yībēi bìng hè yībēi tǔ sī 这是sb / sth曾经希望健康或成功,因为你抬起一杯并喝一杯吐司 zhè shì sb/ sth céngjīng xīwàng jiànkāng huò chénggōng, yīnwèi nǐ tái qǐ yībēi bìng hè yībēi tǔ sī This is sb / sth once wanted health or success because you lifted a cup and drank a toast C’est qn / qch une fois, je voulais de la santé ou du succès parce que vous avez levé une tasse et bu un toast Isso é sb / sth, uma vez quis saúde ou sucesso porque você levantou uma xícara e bebeu um brinde Esto es algo que alguna vez quiso salud o éxito porque usted levantó una taza y tomó un brindis. Questa è una volta che hai voluto la salute o il successo perché hai sollevato una tazza e bevuto un brindisi Quod si / q bene valetudo sperabamus quia levavit speculum aquam bibunt Das ist jd / etw, wenn man einmal Gesundheit oder Erfolg wollte, weil man eine Tasse hob und einen Toast trank Αυτό είναι sb / sth φορά που ήθελε την υγεία ή την επιτυχία, επειδή σηκώσατε ένα φλιτζάνι και έπιναν ένα τοστ Aftó eínai sb / sth forá pou íthele tin ygeía í tin epitychía, epeidí sikósate éna flitzáni kai épinan éna tost To jest sb / sth raz chciał zdrowia lub sukcesu, ponieważ podniósł kubek i wypił toast Это sb / sth когда-то требовало здоровья или успеха, потому что вы подняли чашку и выпили тост Eto sb / sth kogda-to trebovalo zdorov'ya ili uspekha, potomu chto vy podnyali chashku i vypili tost 这是sb / sth曾经希望健康或成功,因为你抬起一杯并喝一杯吐司 C’est qn / qch une fois, je voulais de la santé ou du succès parce que vous avez levé une tasse et bu un toast これは、あなたがカップを持ち上げ、トーストを飲んでいたので、一度健康や成功を望んでいたsb / sthです これ  、 あなた  カップ  持ち上げ 、 トースト 飲んでいたので 、 一度 健康  成功  望んでいた sb /sthです  これ  、 あなた  カップ  もちあげ 、 トースト  のんでいたので 、 いちど けんこう  せいこう  のぞんでいた sb / です  kore wa , anata ga kappu o mochiage , tōsuto onondeitanode , ichido kenkō ya seikō o nozondeita sb /desu   
97 Here’s toyouryiiture happiness/ Here’s toyouryiiture happiness/ 这里的玩具幸福/ zhèlǐ de wánjù xìngfú/ Here’s toyouryiiture happiness/ Voici le bonheur de votre maison / Aqui está a alegria de brincar / Aquí está la felicidad del juguete. Ecco la felicità del tuo giocattolo / Ecce toyouryiiture beatitudinem / Hier ist Toyouryiiture Glück / Εδώ είναι η ευτυχία / Edó eínai i eftychía / Oto szczęście zabawek / Вот то, что вам нравится / Vot to, chto vam nravitsya / Here’s toyouryiiture happiness/ Voici le bonheur de votre maison / ここにおもしろい幸福/ ここ  おもしろい 幸福 /  ここ  おもしろい こうふく /  koko ni omoshiroi kōfuku /   
98 为你今后的幸福干杯!  wèi nǐ jīnhòu de xìngfú gānbēi!  为你今后的幸福干杯! wèi nǐ jīnhòu de xìngfú gānbēi! Cheers for your future happiness! Bravo pour votre bonheur futur! Felicidades pela sua felicidade futura! ¡Salud por tu futura felicidad! Saluti per la tua felicità futura! Iubentium futura beatitudo vestra? Prost für dein zukünftiges Glück! Ευθυμία για τη μελλοντική σας ευτυχία! Efthymía gia ti mellontikí sas eftychía! Pozdrawiam za twoje przyszłe szczęście! Приветствую ваше будущее счастье! Privetstvuyu vashe budushcheye schast'ye! 为你今后的幸福干杯!  Bravo pour votre bonheur futur! あなたの将来の幸福のために乾杯! あなた  将来  幸福  ため  乾杯 !  あなた  しょうらい  こうふく  ため  かんぱい !  anata no shōrai no kōfuku no tame ni kanpai !   
99 herethere and everywhere in many different places; all around Here,there and everywhere in many different places; all around 在这里,到处都有许多不同的地方;在周围 Zài zhèlǐ, dàochù dōu yǒu xǔduō bùtóng dì dìfāng; zài zhōuwéi Here,there and everywhere in many different places; all around Ici, là-bas et partout dans de nombreux endroits différents, tout autour Aqui, ali e em todos os lugares em muitos lugares diferentes; Aquí, allí y en todas partes, en muchos lugares diferentes; Qui, là e ovunque in molti posti diversi, tutto intorno hic et ubique multifariam circuitu Hier, dort und überall an vielen verschiedenen Orten, überall Εδώ, εκεί και παντού σε πολλά διαφορετικά μέρη, όλα γύρω Edó, ekeí kai pantoú se pollá diaforetiká méri, óla gýro Tu, tam i wszędzie w wielu różnych miejscach, wszędzie Здесь, везде и везде в разных местах, все вокруг Zdes', vezde i vezde v raznykh mestakh, vse vokrug herethere and everywhere in many different places; all around Ici, là-bas et partout dans de nombreux endroits différents, tout autour ここには、さまざまな場所に、どこにでも、どこにでも ここ   、 さまざまな 場所  、 どこ  でも 、 どこ でも  ここ   、 さまざまな ばしょ  、 どこ  でも 、 どこ でも  koko ni wa , samazamana basho ni , doko ni demo , doko nidemo   
100 在很多地方;四处 zài hěnduō dìfāng; sìchù 在很多地方;四处 zài hěnduō dìfāng; sìchù In many places; everywhere Dans beaucoup d'endroits, partout Em muitos lugares, em todos os lugares En muchos lugares, en todas partes. In molti posti, ovunque Multifariam quattuor An vielen Orten, überall Σε πολλά μέρη, παντού Se pollá méri, pantoú W wielu miejscach, wszędzie Во многих местах, везде Vo mnogikh mestakh, vezde 在很多地方;四处 Dans beaucoup d'endroits, partout 多くの場所、どこでも 多く  場所 、 どこ でも  おうく  ばしょ 、 どこ でも  ōku no basho , doko demo   
  在这里,到处都有许多不同的地方; 在周围 zài zhèlǐ, dàochù dōu yǒu xǔduō bùtóng dì dìfāng; zài zhōuwéi 在这里,到处都有许多不同的地方;在周围 zài zhèlǐ, dàochù dōu yǒu xǔduō bùtóng dì dìfāng; zài zhōuwéi Here, there are many different places everywhere; around Ici, il y a beaucoup d'endroits différents partout, autour de Aqui, existem muitos lugares diferentes em todo lugar; Aquí, hay muchos lugares diferentes en todas partes; Qui, ci sono molti posti diversi ovunque, intorno Hic multa sunt loca circum Hier gibt es überall viele verschiedene Orte Εδώ, υπάρχουν πολλά διαφορετικά μέρη παντού γύρω Edó, ypárchoun pollá diaforetiká méri pantoú gýro Tutaj jest wiele różnych miejsc na całym świecie Здесь повсюду много разных мест, вокруг Zdes' povsyudu mnogo raznykh mest, vokrug 在这里,到处都有许多不同的地方; 在周围 Ici, il y a beaucoup d'endroits différents partout, autour de ここには、どこにでもさまざまな場所があります ここ   、 どこ  でも さまざまな 場所  あります  ここ   、 どこ  でも さまざまな ばしょ  あります  koko ni wa , doko ni demo samazamana basho ga arimasu   
102 here we go (informal) said when sth is starting to happen  here we go (informal) said when sth is starting to happen  我们去(非正式)说什么时候才开始发生 wǒmen qù (fēi zhèngshì) shuō shénme shíhòu cái kāishǐ fāshēng Here we go (informal) said when sth is starting to happen On y va (informel) a dit quand ça commence à arriver Aqui vamos nós (informal) disse quando sth está começando a acontecer Aquí vamos (informal), cuando algo está empezando a suceder. Qui andiamo (informali) ha detto quando sth sta iniziando a succedere huc venimus (informal), ubi dicitur Ynskt mál: incipiens enim factum est Hier gehen wir (informell), wenn es losgeht Εδώ θα πάμε (άτυπη) είπε όταν sth αρχίζει να συμβαίνει Edó tha páme (átypi) eípe ótan sth archízei na symvaínei Idziemy (nieformalnie), kiedy zaczyna się coś dziać Здесь мы идем (неофициально), когда начинаем Zdes' my idem (neofitsial'no), kogda nachinayem here we go (informal) said when sth is starting to happen  On y va (informel) a dit quand ça commence à arriver ここで私たちは行く(非公式)sthが起こっているときに言った ここ  私たち  行く ( 非公式 ) sth  起こっているとき  言った  ここ  わたしたち  いく ( ひこうしき ) sth  おこっている とき  いった  koko de watashitachi wa iku ( hikōshiki ) sth ga okotteirutoki ni itta 
103 (某事)开始了 (mǒu shì) kāishǐle (某事)开始了 (mǒu shì) kāishǐle (something) started (quelque chose) a commencé (algo) começou (algo) comenzó (qualcosa) ha iniziato (Aliquid) started (etwas) begann (κάτι) ξεκίνησε (káti) xekínise (coś) zaczęło (что-то) (chto-to) (某事)开始了 (quelque chose) a commencé (何かが始まった) (    始まった )  ( なに   はじまった )  ( nani ka ga hajimatta )   
104 Here we go,thought Fred,sale’s sure to say something.  Here we go,thought Fred,sale’s sure to say something.  我们走了,弗雷德想,销售肯定会说些什么。 wǒmen zǒule, fú léi dé xiǎng, xiāoshòu kěndìng huì shuō xiē shénme. Here we go,thought Fred,sale’s sure to say something. On y va, pensa Fred, la vente est sûre de dire quelque chose. Aqui vamos nós, pensou Fred, a venda com certeza vai dizer alguma coisa. Aquí vamos, pensó Fred, la venta está segura de decir algo. Eccoci, pensò Fred, la vendita è sicura di dire qualcosa. Nunc vadam, Marcus putaverunt, certa de venditionis aliquid dicere. Hier sind wir, dachte Fred, der Verkauf wird bestimmt etwas sagen. Εδώ πηγαίνουμε, σκέφτηκε ο Φρεντ, η πώληση είναι βέβαιη να πει κάτι. Edó pigaínoume, skéftike o Frent, i pólisi eínai vévaii na pei káti. Idziemy, pomyślał Fred, sprzedaż na pewno coś powie. Вот и мы, подумал Фред, что-то обязательно скажут. Vot i my, podumal Fred, chto-to obyazatel'no skazhut. Here we go,thought Fred,sale’s sure to say something.  On y va, pensa Fred, la vente est sûre de dire quelque chose. ここで我々は、フレッドと思って、セールは何かを言うことを確信している。 ここ  我々  、 フレッド  思って 、 セール   かを 言う こと  確信 している 。  ここ  われわれ  、 フレッド  おもって 、 セール なに   いう こと  かくしん している 。  koko de wareware wa , fureddo to omotte , sēru wa nani kao iu koto o kakushin shiteiru . 
105 这就开始了。弗雷德想,她肯定要说话了 Zhè jiù kāishǐle. Fú léi dé xiǎng, tā kěndìng yào shuōhuàle 这就开始了。弗雷德想,她肯定要说话了 Zhè jiù kāishǐle. Fú léi dé xiǎng, tā kěndìng yào shuōhuàle This is the beginning. Fred thought she must have spoken. C'est le début Fred pensait qu'elle devait avoir parlé. Este é o começo. Fred achou que ela deveria ter falado. Este es el comienzo. Fred pensó que ella debía haber hablado. Questo è l'inizio. Fred pensò che doveva aver parlato. Hic coepit. Marcus vult: ipsa erit certe non loqui Das ist der Anfang. Fred dachte, dass sie gesprochen haben muss. Αυτή είναι η αρχή. Ο Fred σκέφτηκε ότι πρέπει να μιλήσει. Aftí eínai i archí. O Fred skéftike óti prépei na milísei. To jest początek. Fred pomyślał, że musiała mówić. Это начало. Фред подумала, что она, должно быть, говорила. Eto nachalo. Fred podumala, chto ona, dolzhno byt', govorila. 这就开始了。弗雷德想,她肯定要说话了 C'est le début Fred pensait qu'elle devait avoir parlé. これが始まりです。フレッドは彼女が話したに違いないと思った。 これ  始まりです 。 フレッド  彼女  話した 違いない  思った 。  これ  はじまりです 。 フレッド  かのじょ  はなした ちがいない  おもった 。  kore ga hajimaridesu . fureddo wa kanojo ga hanashita nichigainai to omotta .   
106 here we go again (informal) said when sth is starting to happen again, especially sth bad  here we go again (informal) said when sth is starting to happen again, especially sth bad  在这里,我们再次(非正式)说,当......开始再次发生时,尤其是坏事 zài zhèlǐ, wǒmen zàicì (fēi zhèngshì) shuō, dāng...... Kāishǐ zàicì fāshēng shí, yóuqí shì huàishì Here we go again (informal) said when sth is starting to happen again, especially sth bad C'est reparti (informel) quand on dit que ça va recommencer, surtout si c'est mauvais Aqui vamos nós de novo (informal) disse quando o sth está começando a acontecer de novo, especialmente sth bad Aquí vamos otra vez (informal), cuando algo comienza a ocurrir, especialmente algo malo. Eccoci di nuovo (informali) ha detto che sth sta per succedere di nuovo, specialmente male hic iterum (tacitae) Summa natae dixit fiet maxime mali Summa Hier sind wir wieder (informell) sagte, wenn es wieder zu geschehen beginnt, besonders schlimm Εδώ πηγαίνουμε πάλι (ανεπίσημη) είπε όταν sth αρχίζει να συμβεί και πάλι, ειδικά sth κακό Edó pigaínoume páli (anepísimi) eípe ótan sth archízei na symveí kai páli, eidiká sth kakó Idziemy znowu (nieoficjalnie), kiedy coś zaczyna się dziać, szczególnie źle Здесь мы снова и снова (неофициально) сказали, когда начнется повторение, особенно плохой Zdes' my snova i snova (neofitsial'no) skazali, kogda nachnetsya povtoreniye, osobenno plokhoy here we go again (informal) said when sth is starting to happen again, especially sth bad  C'est reparti (informel) quand on dit que ça va recommencer, surtout si c'est mauvais ここで私たちは再び(非公式)sthが再び起き始めると言った、特にsth悪い ここ  私たち  再び ( 非公式 ) sth  再び起き始める  言った 、 特に sth 悪い  ここ  わたしたち  ふたたび ( ひこうしき ) sth  ふたたび おきはじめる  いった 、 とくに sth わるい  koko de watashitachi wa futatabi ( hikōshiki ) sth gafutatabi okihajimeru to itta , tokuni sth warui 
107 (尤指坏事)又开始了,又一次发生了 (yóu zhǐ huàishì) yòu kāishǐle, yòu yīcì fāshēngle (尤指坏事)又开始了,又一次发生了 (yóu zhǐ huàishì) yòu kāishǐle, yòu yīcì fāshēngle (especially bad things) started again, once again (surtout les mauvaises choses) ont recommencé, encore une fois (especialmente coisas ruins) começou de novo, mais uma vez (especialmente las cosas malas) comenzó de nuevo, una vez más (specialmente cose brutte) ricominciato, ancora una volta (Praesertim, malus) coepit, aliquando non abstulit adhuc locus (besonders schlimme Dinge) begannen wieder einmal (ιδιαίτερα τα κακά πράγματα) ξεκίνησαν και πάλι (idiaítera ta kaká prágmata) xekínisan kai páli (szczególnie złe rzeczy) zaczęło się ponownie, jeszcze raz (особенно плохие вещи) снова начались, еще раз (osobenno plokhiye veshchi) snova nachalis', yeshche raz (尤指坏事)又开始了,又一次发生了 (surtout les mauvaises choses) ont recommencé, encore une fois (特に悪いこと)が再び始まった ( 特に 悪い こと )  再び 始まった  ( とくに わるい こと )  ふたたび はじまった  ( tokuni warui koto ) ga futatabi hajimatta   
108 here you are(informal)used when you are giving sth to sb  here you are(informal)used when you are giving sth to sb  在这里,你是(非正式的)当你给某人时 zài zhèlǐ, nǐ shì (fēi zhèngshì de) dāng nǐ gěi mǒu rén shí Here you are(informal)used when you are giving sth to sb Ici vous êtes (informel) utilisé quand vous donnez qch à qn Aqui você é (informal) usado quando você está dando sth para sb Aquí estás (informal) usado cuando le das algo a alguien Qui sei (informale) usato quando stai dando sth a sb hie tibi (informal) Ynskt mál: ut solebat, cum tu dare sb Hier wirst du (informell) benutzt, wenn du jemandem etwas gibst Εδώ είστε (άτυπη) που χρησιμοποιείται όταν δίνετε sth to sb Edó eíste (átypi) pou chrisimopoieítai ótan dínete sth to sb Tutaj jesteś (nieformalne) używane, gdy dajesz coś sb Здесь вы (неофициальный), используемый, когда вы даете sth sb Zdes' vy (neofitsial'nyy), ispol'zuyemyy, kogda vy dayete sth sb here you are(informal)used when you are giving sth to sb  Ici vous êtes (informel) utilisé quand vous donnez qch à qn ここであなたはstbをsbに与えるときに(非公式に)使用されます ここ  あなた  stb  sb  与える とき  ( 非公式 ) 使用 されます  ここ  あなた  stb  sb  あたえる とき  ( ひこうしき  ) しよう されます  koko de anata wa stb o sb ni ataeru toki ni ( hikōshiki ni )shiyō saremasu   
109 给你 gěi nǐ 给你 gěi nǐ Give you Pour toi Para você Para ti Per te dare tibi Für dich Για σένα Gia séna Dla ciebie Для вас Dlya vas 给你 Pour toi あなたのために あなた  ため   あなた  ため   anata no tame ni   
110 Here you are. This is what you were asking for Here you are. This is what you were asking for 这个给你。这就是你要求的 zhège gěi nǐ. Zhè jiùshì nǐ yāoqiú de Here you are. This is what you were asking for Voilà ce que vous demandiez Aqui está você, isso é o que você estava pedindo Aquí estás. Esto es lo que estabas pidiendo. Eccoti. Questo è quello che stavi chiedendo Hic sunt. Et hoc est quod te petendo Hier bist du. Das ist, wonach du gefragt hast Εδώ είσαι. Αυτό ζητούσατε Edó eísai. Aftó zitoúsate Oto jesteś, o to prosiłeś Вот и вы. Это то, о чем вы просили Vot i vy. Eto to, o chem vy prosili Here you are. This is what you were asking for Voilà ce que vous demandiez ここにいるのです。これはあなたが求めていたものです ここ  いる のです 。 これ  あなた  求めていたものです  ここ  いる のです 。 これ  あなた  もとめていた ものです  koko ni iru nodesu . kore wa anata ga motometeitamonodesu 
111 给你。这就是你一直要的东西 Gěi nǐ. Zhè jiùshì nǐ yīzhí yào de dōngxī 给你。这就是你一直要的东西 Gěi nǐ. Zhè jiùshì nǐ yīzhí yào de dōngxī Give you. This is what you always wanted Pour vous C'est ce que tu as toujours voulu Para você. Isto é o que você sempre quis Para ti Esto es lo que siempre quisiste Per te Questo è ciò che hai sempre desiderato Hic es. Et hoc est quod velle te semper Für dich. Das war es, was du immer wolltest Για σένα. Αυτό θέλατε πάντα Gia séna. Aftó thélate pánta Dla ciebie. Tego zawsze chciałeś Для вас. Это то, что вы всегда хотели Dlya vas. Eto to, chto vy vsegda khoteli 给你。这就是你一直要的东西 Pour vous C'est ce que tu as toujours voulu あなたのために。これはあなたがいつも望んでいたものです あなた  ため  。 これ  あなた  いつも望んでいた ものです  あなた  ため  。 これ  あなた  いつも のぞんでいた ものです  anata no tame ni . kore wa anata ga itsumo nozondeitamonodesu   
112 这个给你。 这就是你要求的 zhège gěi nǐ. Zhè jiùshì nǐ yāoqiú de 这个给你。这就是你要求的 zhège gěi nǐ. Zhè jiùshì nǐ yāoqiú de this is for you. This is what you ask for C'est pour toi. C'est ce que vous demandez Isso é para você. Isto é o que você pede Esto es para ti Esto es lo que pides Questo è per te. Questo è quello che chiedi Hoc tibi. Et hoc est quod te rogatum Das ist für dich. Das ist es wonach du fragst Αυτό είναι για εσάς. Αυτό ζητάτε Aftó eínai gia esás. Aftó zitáte To jest dla ciebie. Tego właśnie potrzebujesz Это для вас. Это то, о чем вы просите Eto dlya vas. Eto to, o chem vy prosite 这个给你。 这就是你要求的 C'est pour toi. C'est ce que vous demandez これはあなたのためです。これはあなたが求めるものです これ  あなた  ためです 。 これ  あなた  求めるものです  これ  あなた  ためです 。 これ  あなた  もとめるものです  kore wa anata no tamedesu . kore wa anata ga motomerumonodesu   
113 here you go (informal) used when you are giving sth to sb here you go (informal) used when you are giving sth to sb 在这里你去(非正式)当你给某人时 zài zhèlǐ nǐ qù (fēi zhèngshì) dāng nǐ gěi mǒu rén shí Here you go (informal) used when you are giving sth to sb Voilà (informel) utilisé quand vous donnez qc à qn Aqui você vai (informal) usado quando você está dando sth para sb Aquí vas (informal) usado cuando le das algo a algn Qui vai (informale) usato quando stai dando sth a sb Hic tu (informal) Ynskt mál: ut solebat, cum tu dare sb Hier gehst du (informell), wenn du jemandem etwas gibst Εδώ πηγαίνετε (άτυπη) που χρησιμοποιείται όταν δίνετε το sth στο sb Edó pigaínete (átypi) pou chrisimopoieítai ótan dínete to sth sto sb Tutaj (nieformalne) używane, gdy dajesz coś dla kogoś Здесь вы идете (неофициальный), используемый, когда вы даете sth sb Zdes' vy idete (neofitsial'nyy), ispol'zuyemyy, kogda vy dayete sth sb here you go (informal) used when you are giving sth to sb Voilà (informel) utilisé quand vous donnez qc à qn ここであなたはsbにsthを与えているときに(非公式に)使う ここ  あなた  sb  sth  与えている とき  (非公式  ) 使う  ここ  あなた  sb  sth  あたえている とき  ( ひこうしき  ) つかう  koko de anata wa sb ni sth o ataeteiru toki ni ( hikōshiki ni) tsukau   
114 给你  gěi nǐ  给你 gěi nǐ Give you  Pour toi Para você Para ti Per te dare tibi Für dich Για σένα Gia séna Dla ciebie Для вас Dlya vas 给你  Pour toi あなたのために あなた  ため   あなた  ため   anata no tame ni   
115 Here you go. •Four copies,is that right? Here you go. •Four copies,is that right? 干得好。 •四份,是吗? gàn dé hǎo. •Sì fèn, shì ma? Here you go. •Four copies,is that right? Voilà: • Quatre exemplaires, est-ce exact? Aqui está: • Quatro cópias, certo? Aquí tienes. • Cuatro copias, ¿verdad? Ecco qua. • Quattro copie, giusto? Hic vos. • quattuor Jerusalem, quod iustum est? Hier gehts. • Vier Kopien, stimmt das? Εδώ πηγαίνετε • Τέσσερα αντίγραφα, έτσι είναι; Edó pigaínete • Téssera antígrafa, étsi eínai? Proszę ... Cztery kopie, zgadza się? Вот так. • Четыре копии, верно? Vot tak. • Chetyre kopii, verno? Here you go. •Four copies,is that right? Voilà: • Quatre exemplaires, est-ce exact? ここに行く•4つのコピー、そうですか? ここ  行く  4つ  コピー 、 そうです  ?  ここ  いく    コピー 、 そうです  ?  koko ni iku  tsu no kopī , sōdesu ka ?   
116 拿着。四份,对吗? Názhe. Sì fèn, duì ma? 拿着。四份,对吗? Názhe. Sì fèn, duì ma? Hold. Four, right? Tiens. Quatre, non? Espera. Quatro, certo? Espera Cuatro, cierto? Holding. Quattro, giusto? Tenebit. Quattuor recti? Halten. Vier, oder? Κρατήστε. Τέσσερα, σωστά; Kratíste. Téssera, sostá? Trzymaj. Cztery, prawda? Холдинг. Четыре, верно? Kholding. Chetyre, verno? 拿着。四份,对吗? Tiens. Quatre, non? ホールド。四、そう? ホールド 。  、 そう ?  ホールド 。 よん 、 そう ?  hōrudo . yon , sō ?   
117 干得好。 四份,是吗? Gàn dé hǎo. •Sì fèn, shì ma? 干得好。•四份,是吗? Gàn dé hǎo.•Sì fèn, shì ma? Well done. • Four copies, are you? Bien fait. • Quatre copies, êtes-vous? Bem feito. • Quatro cópias, você está? Bien hecho • Cuatro copias, ¿verdad? Ben fatto • Quattro copie, vero? Euge. • quattuor non est? Gut gemacht. • Vier Kopien, bist du? Καλά. • Τέσσερα αντίγραφα, έτσι; Kalá. • Téssera antígrafa, étsi? Dobra robota. • Cztery kopie, prawda? Молодец. • Четыре копии, не так ли? Molodets. • Chetyre kopii, ne tak li? 干得好。 四份,是吗? Bien fait. • Quatre copies, êtes-vous? よくできました。 •4つのコピー、あなたですか? よく できました 。  4つ  コピー 、 あなたです  ?  よく できました 。    コピー 、 あなたです  ?  yoku dekimashita .  tsu no kopī , anatadesu ka ?   
118 neither here nor there not important  Neither here nor there not important  既不在这里,也不重要 Jì bùzài zhèlǐ, yě bù chóng yào Neither here nor there not important Ni ici ni là pas important Nem aqui nem não é importante Ni aquí ni allá no importante. Né qui né lì non è importante nec hic neque illic haud Weder hier noch dort nicht wichtig Ούτε εδώ ούτε σημαντικό Oúte edó oúte simantikó Ani tutaj, ani tam nie ma znaczenia Ни здесь, ни там не важно Ni zdes', ni tam ne vazhno neither here nor there not important  Ni ici ni là pas important ここでも重要ではない ここ でも 重要で はない  ここ でも じゅうようで はない  koko demo jūyōde hanai 
119 不重要- bù chóng yào- 不重要 -  bù chóng yào -  unimportant- Pas important - Não é importante - No importante Non importante - Haud magni momenti - Nicht wichtig - Δεν είναι σημαντικό - Den eínai simantikó - Nie ważne - Не важно - Ne vazhno - 不重要- Pas important - 重要ではない -  重要で  ない -  じゅうようで  ない -  jūyōde wa nai -   
120 synonym irrelevant synonym irrelevant 同义词无关紧要 tóngyìcí wúguān jǐnyào Synonym irrelevant Synonyme non pertinent Sinônimo irrelevante Sinónimo irrelevante Sinonimo irrilevante species irrelevant Synonym irrelevant Το συνώνυμο είναι άσχετο To synónymo eínai áscheto Synonim nieistotny Синоним нерелевантный Sinonim nerelevantnyy synonym irrelevant Synonyme non pertinent 類義語とは無関係 類義語   無関係  るいぎご   むかんけい  ruigigo to wa mukankei 
121 What might have happened is neither here nor there. What might have happened is neither here nor there. 可能发生的事既不是在这里也不是在那里。 kěnéng fāshēng de shì jì bùshì zài zhèlǐ yě bùshì zài nàlǐ. What might have happened is neither here nor there. Ce qui aurait pu arriver n'est ni ici ni là-bas. O que pode ter acontecido não é nem aqui nem ali. Lo que pudo haber ocurrido no es aquí ni allá. Quello che potrebbe essere successo non è né qui né lì. Nec hic neque illic quid acciderit. Was passiert sein könnte, ist weder hier noch dort. Αυτό που μπορεί να συνέβη δεν είναι ούτε εδώ ούτε εκεί. Aftó pou boreí na synévi den eínai oúte edó oúte ekeí. To, co mogło się wydarzyć, nie istnieje ani tu, ani tam. Что могло бы произойти, ни здесь, ни там. Chto moglo by proizoyti, ni zdes', ni tam. What might have happened is neither here nor there. Ce qui aurait pu arriver n'est ni ici ni là-bas. 何が起こったのかはここにもそこにはありません。   起こった    ここ   そこ   ありません。  なに  おこった    ここ   そこ   ありません。  nani ga okotta no ka wa koko ni mo soko ni wa arimasen .   
122 曾经发生过什么事已经不重要了 Céngjīng fāshēngguò shèn me shì yǐjīng bù chóng yào le 曾经发生过什么事已经不重要了 Céngjīng fāshēngguò shèn me shì yǐjīng bù chóng yào le What happened once is not important anymore. Ce qui est arrivé une fois n'est plus important. O que aconteceu uma vez não é mais importante. Lo que sucedió una vez ya no es importante. Quello che è successo una volta non è più importante. Quid factum sit amet Was einmal passiert ist, ist nicht mehr wichtig. Αυτό που συνέβη μία φορά δεν έχει σημασία πια. Aftó pou synévi mía forá den échei simasía pia. To, co zdarzyło się raz, nie jest już ważne. То, что произошло однажды, уже не важно. To, chto proizoshlo odnazhdy, uzhe ne vazhno. 曾经发生过什么事已经不重要了 Ce qui est arrivé une fois n'est plus important. 一度起こったことはもう重要ではありません。   起こった こと  もう 重要で  ありません 。  いち  おこった こと  もう じゅうようで  ありません。  ichi do okotta koto wa mō jūyōde wa arimasen .   
123 more at out more at out 更多的是 gèng duō de shì More at out Plus en dehors Mais em fora Más en fuera Più fuori et magis apud Mehr unterwegs Περισσότερα έξω Perissótera éxo Więcej na zewnątrz Больше на выходе Bol'she na vykhode more at out Plus en dehors もっと見る もっと 見る  もっと みる  motto miru   
124 used to attract sb’s attention used to attract sb’s attention 曾经引起某人的注意 céngjīng yǐnqǐ mǒu rén de zhùyì Used to attract sb’s attention Utilisé pour attirer l'attention de qn Usado para atrair a atenção do sb Usado para atraer la atención de alguien. Usato per attirare l'attenzione di Sai Baba si ad attrahunt operam scriptor Wird benutzt, um die Aufmerksamkeit von sb zu erregen Χρησιμοποιείται για να προσελκύσει την προσοχή του sb Chrisimopoieítai gia na proselkýsei tin prosochí tou sb Używane w celu przyciągnięcia uwagi SB Используется для привлечения внимания sb Ispol'zuyetsya dlya privlecheniya vnimaniya sb used to attract sb’s attention Utilisé pour attirer l'attention de qn sbの注意を引くために使用されます sb  注意  引く ため  使用 されます  sb  ちゅうい  ひく ため  しよう されます  sb no chūi o hiku tame ni shiyō saremasu 
125 (用以引起注意)喂,嘿 (yòng yǐ yǐnqǐ zhùyì) wèi, hēi (用以引起注意)喂,嘿 (yòng yǐ yǐnqǐ zhùyì) wèi, hēi (to draw attention) Hello, 嘿 (pour attirer l'attention) Bonjour, (para chamar a atenção) Olá, 嘿 (Para llamar la atención) Hola, 嘿 (per attirare l'attenzione) Ciao, 嘿 (Ad attrahunt operam) Heus, heus (um Aufmerksamkeit zu erregen) Hallo, 嘿 (για να επιστήσω την προσοχή) Γεια σας, 嘿 (gia na epistíso tin prosochí) Geia sas, hēi (aby zwrócić uwagę) Witaj, 嘿 (обратить внимание) Здравствуйте, 嘿 (obratit' vnimaniye) Zdravstvuyte, hēi (用以引起注意)喂,嘿 (pour attirer l'attention) Bonjour, (注意を引くために)こんにちは、 ( 注意  引く ため  ) こんにちは 、  ( ちゅうい  ひく ため  ) こんにちは 、  ( chūi o hiku tame ni ) konnichiha ,   
126 Here, where are you going with that ladder? Here, where are you going with that ladder? 在这里,你去哪儿梯子? zài zhèlǐ, nǐ qù nǎ'er tīzi? Here, where are you going with that ladder? Ici, où vas-tu avec cette échelle? Aqui, aonde você está indo com essa escada? Aquí, ¿a dónde vas con esa escalera? Ecco, dove stai andando con quella scala? Ecce qui in somnis scalam stantem quo vadis? Wo gehst du mit dieser Leiter hin? Εδώ, πού πηγαίνεις με τη σκάλα; Edó, poú pigaíneis me ti skála? Tutaj, gdzie idziesz z tą drabiną? Здесь, где вы собираетесь с этой лестницей? Zdes', gde vy sobirayetes' s etoy lestnitsey? Here, where are you going with that ladder? Ici, où vas-tu avec cette échelle? ここで、そのはしごはどこに行っていますか? ここ  、 その はしご  どこ  行っています  ?  ここ  、 その はしご  どこ  いっています  ?  koko de , sono hashigo wa doko ni itteimasu ka ? 
127 嘿,你要把梯子搬到哪里? Hēi, nǐ yào bǎ tīzi bān dào nǎlǐ? 嘿,你要把梯子搬到哪里? Hēi, nǐ yào bǎ tīzi bān dào nǎlǐ? Hey, where are you going to move the ladder? Hé, où vas-tu déplacer l'échelle? Ei, aonde você vai mudar a escada? Oye, ¿a dónde vas a mover la escalera? Ehi, dove hai intenzione di spostare la scala? Heus, quo te vis movere in scalis? Hey, wo willst du die Leiter bewegen? Hey, πού θα μετακινήσεις τη σκάλα; Hey, poú tha metakiníseis ti skála? Hej, gdzie zamierzasz przesunąć drabinę? Эй, куда ты собираешься переместить лестницу? Ey, kuda ty sobirayesh'sya peremestit' lestnitsu? 嘿,你要把梯子搬到哪里? Hé, où vas-tu déplacer l'échelle? ねえ、どこではしごを動かすつもりですか? ねえ 、 どこ  はしご  動かす つもりです  ?  ねえ 、 どこ  はしご  うごかす つもりです  ?  nē , doko de hashigo o ugokasu tsumoridesu ka ?   
128 used when offering sth to sb  Used when offering sth to sb  在向某人提供时使用 Zài xiàng mǒu rén tígōng shí shǐyòng Used when offering sth to sb Utilisé pour offrir qc à qn Usada para oferecer sth para sb Se usa cuando se ofrece algo a alguien Usato quando si offre sth a sb Ynskt mál: ad usum hora sacrificii, sb Wird verwendet, wenn etw angeboten wird Χρησιμοποιείται όταν προσφέρετε sth σε sb Chrisimopoieítai ótan prosférete sth se sb Używane, gdy oferuję coś sb Используется при предоставлении sth в sb Ispol'zuyetsya pri predostavlenii sth v sb used when offering sth to sb  Utilisé pour offrir qc à qn sthからsbに提供するときに使用されます。 sth から sb  提供 する とき  使用 されます 。  sth から sb  ていきょう する とき  しよう されます 。  sth kara sb ni teikyō suru toki ni shiyō saremasu .   
129 (主动提议时说) (zhǔdòng tíyì shí shuō) (主动提议时说) (zhǔdòng tíyì shí shuō) (said when proposing the initiative) (a déclaré en proposant l'initiative) (disse ao propor a iniciativa) (dicho al proponer la iniciativa) (detto quando si propone l'iniziativa) (Offer inquit) (sagte beim Vorschlagen der Initiative) (είπε κατά την πρόταση της πρωτοβουλίας) (eípe katá tin prótasi tis protovoulías) (powiedział podczas proponowania inicjatywy) (сказал, предлагая инициативу) (skazal, predlagaya initsiativu) (主动提议时说) (a déclaré en proposant l'initiative) (イニシアチブを提案するときに言われた) ( イニシアチブ  提案 する とき  言われた )  ( イニシアチブ  ていあん する とき  いわれた )  ( inishiachibu o teian suru toki ni iwareta ) 
130 Here, let me carry that for you. Here, let me carry that for you. 在这里,让我为你带来。 zài zhèlǐ, ràng wǒ wèi nǐ dài lái. Here, let me carry that for you. Ici, laissez-moi porter cela pour vous. Aqui, deixe-me levar isso para você. Aquí, déjame llevar eso para ti. Ecco, lascia che lo porti per te. Ibi mihi et vobis portandum. Hier, lass mich das für dich tragen. Εδώ, επιτρέψτε μου να το μεταφέρω για σένα. Edó, epitrépste mou na to metaféro gia séna. Pozwól, że zabiorę to dla ciebie. Здесь позвольте мне нести это для вас. Zdes' pozvol'te mne nesti eto dlya vas. Here, let me carry that for you. Ici, laissez-moi porter cela pour vous. ここでは、あなたのためにそれを運びます。 ここ   、 あなた  ため  それ  運びます 。  ここ   、 あなた  ため  それ  はこびます 。  koko de wa , anata no tame ni sore o hakobimasu .   
131 来,让我帮你搬吧。 Lái, ràng wǒ bāng nǐ bān ba. 来,让我帮你搬吧。 Lái, ràng wǒ bāng nǐ bān ba. Come, let me help you move. Viens, laisse-moi t'aider à bouger. Venha, deixe-me ajudá-lo a se mover. Ven, déjame ayudarte a moverte. Vieni, lascia che ti aiuti a muoverti. Ecce me auxilium te movere. Komm, lass mich dir helfen, dich zu bewegen. Ελάτε, επιτρέψτε μου να σας βοηθήσω να κινηθείτε. Eláte, epitrépste mou na sas voithíso na kinitheíte. Chodź, pozwól, że pomogę ci się ruszać. Подойди, позволь мне помочь тебе двигаться. Podoydi, pozvol' mne pomoch' tebe dvigat'sya. 来,让我帮你搬吧。 Viens, laisse-moi t'aider à bouger. さあ、あなたが動くのを手伝いましょう。 さあ 、 あなた  動く   手伝いましょう 。  さあ 、 あなた  うごく   てつだいましょう 。  sā , anata ga ugoku no o tetsudaimashō .   
132 here-abouts also here.about. near this place  Here-abouts also here.About. Near this place  这里也在这里。关于。靠近这个地方 Zhèlǐ yě zài zhèlǐ. Guānyú. Kàojìn zhège dìfāng Here-abouts also here.about. near this place Ici-environ aussi ici.à peu près ici Aqui-abouts também aqui.cerca deste lugar Aquí también sobre aquí cerca de este lugar Qui ci sono anche qui vicino a questo posto hic quoque here.about-abouts. prope loco isto Hier in der Nähe dieses Ortes Εδώ -είναι και εδώ εδώ. Κοντά σε αυτό το μέρος Edó -eínai kai edó edó. Kontá se aftó to méros Tu też chodzi o to miejsce w pobliżu tego miejsca Сюда тоже здесь. Около этого места Syuda tozhe zdes'. Okolo etogo mesta here-abouts also here.about. near this place  Ici-environ aussi ici.à peu près ici ここにもここにある。ここについて。 ここ   ここ  ある 。 ここ について 。  ここ   ここ  ある 。 ここ について 。  koko ni mo koko ni aru . koko nitsuite .   
133 在这附近 zài zhè fùjìn 在这附近 zài zhè fùjìn Near here Près d'ici Aqui perto Cerca de aqui Qui vicino Circum haec loca commorabor In der Nähe von hier Κοντά εδώ Kontá edó Blisko tutaj Рядом с отелем Ryadom s otelem 在这附近 Près d'ici 近くに 近く に  ちかく   chikaku ni   
134 There aren't many houses hereabouts There aren't many houses hereabouts 这里的房子不多 zhèlǐ de fángzi bù duō There aren't many houses hereabouts Il n'y a pas beaucoup de maisons dans les environs Não há muitas casas por aqui No hay muchas casas por aquí Non ci sono molte case da queste parti Non domibus hereabouts Es gibt nicht viele Häuser hier Δεν υπάρχουν πολλά σπίτια εδώ Den ypárchoun pollá spítia edó Nie ma tu zbyt wielu domów Здесь не так много домов Zdes' ne tak mnogo domov There aren't many houses hereabouts Il n'y a pas beaucoup de maisons dans les environs ここにはたくさんの家がありません ここ   たくさん    ありません  ここ   たくさん  いえ  ありません  koko ni wa takusan no ie ga arimasen   
135 这一带房子不多 zhè yīdài fángzi bù duō 这一带房子不多 zhè yīdài fángzi bù duō This house is not much Cette maison n'est pas beaucoup Esta casa não é muito Esta casa no es mucho Questa casa non è molto Cum parvae domus haec Dieses Haus ist nicht viel Αυτό το σπίτι δεν είναι πολύ Aftó to spíti den eínai polý Ten dom to niewiele Этот дом не очень Etot dom ne ochen' 这一带房子不多 Cette maison n'est pas beaucoup この家はあまりありません この   あまり ありません  この いえ  あまり ありません  kono ie wa amari arimasen   
136 here-after here-after 此后 cǐhòu Here-after Ci-après Aqui depois Aqui despues qui dopo hie, postquam Nachher Εδώ-μετά Edó-metá Tu i teraz Здесь и далее Zdes' i daleye here-after Ci-après 後で 後で  あとで  atode   
137 (also here in after) (in legal documents, etc (also here in after) (in legal documents, etc (也在此后)(法律文件等) (yě zài cǐhòu)(fǎlǜ wénjiàn děng) (also here in after) (in legal documents, etc (également ici dans la suite) (dans des documents juridiques, etc. (também aqui em depois) (em documentos legais, etc (también aquí en después) (en documentos legales, etc. (anche qui in dopo) (nei documenti legali, ecc (Etiam hic in postquam) (per legalis documenta, etc. (auch hier nachher) (in juristischen Dokumenten usw.) (και εδώ στη συνέχεια) (σε νομικά έγγραφα κ.λπ. (kai edó sti synécheia) (se nomiká éngrafa k.lp. (również tutaj po) (w dokumentach prawnych itp (также здесь после) (в юридических документах и ​​т. д. (takzhe zdes' posle) (v yuridicheskikh dokumentakh i ​​t. d. (also here in after) (in legal documents, etc (également ici dans la suite) (dans des documents juridiques, etc. (ここでも後に)(法的文書などで ( ここ でも   ) ( 法的 文書 など   ( ここ でも   ) ( ほうてき ぶんしょ など   ( koko demo go ni ) ( hōteki bunsho nado de 
138 用于法律女件等 yòng yú fǎlǜ nǚ jiàn děng) 用于法律女件等) yòng yú fǎlǜ nǚ jiàn děng) Used for legal women, etc.) Utilisé pour les femmes légales, etc.) Usado para mulheres legais, etc.) Usado para mujeres legales, etc.) Usato per donne legali, ecc.) Et alia legalis, quia femina pieces) Verwendet für legale Frauen, etc.) Χρησιμοποιείται για νομικές γυναίκες, κλπ.) Chrisimopoieítai gia nomikés gynaíkes, klp.) Używany dla kobiet prawnych itp.) Используется для законных женщин и т. Д.) Ispol'zuyetsya dlya zakonnykh zhenshchin i t. D.) 用于法律女件等 Utilisé pour les femmes légales, etc.) 法律上の女性などに使用されます) 法律   女性 など  使用 されます )  ほうりつ じょう  じょせい など  しよう されます )  hōritsu  no josei nado ni shiyō saremasu )   
139 (也在此后)(法律文件等) (yě zài cǐhòu)(fǎlǜ wénjiàn děng) (也在此后)(法律文件等) (yě zài cǐhòu)(fǎlǜ wénjiàn děng) (also after this) (legal documents, etc.) (également après cela) (documents juridiques, etc.) (também depois disso) (documentos legais, etc.) (también después de esto) (documentos legales, etc.) (anche dopo questo) (documenti legali, ecc.) (Etiam in posterum) (legalis documenta) (auch danach) (rechtliche Dokumente, etc.) (και μετά από αυτό) (νομικά έγγραφα κ.λπ.) (kai metá apó aftó) (nomiká éngrafa k.lp.) (także po tym) (dokumenty prawne itp.) (также после этого) (юридические документы и т. д.), (takzhe posle etogo) (yuridicheskiye dokumenty i t. d.), (也在此后)(法律文件等) (également après cela) (documents juridiques, etc.) (これ以降も)(法的書類など) ( これ 以降  ) ( 法的 書類 など )  ( これ いこう  ) ( ほうてき しょるい など )  ( kore ikō mo ) ( hōteki shorui nado )   
140 in the rest of this document in the rest of this document 在本文档的其余部分 zài běn wéndàng de qíyú bùfèn In the rest of this document Dans le reste de ce document No restante deste documento En el resto de este documento. Nel resto di questo documento reliqua huius documenti Im Rest dieses Dokuments Στο υπόλοιπο έγγραφο Sto ypóloipo éngrafo W pozostałej części tego dokumentu В остальной части этого документа V ostal'noy chasti etogo dokumenta in the rest of this document Dans le reste de ce document この文書の残りの部分では この 文書  残り  部分    この ぶんしょ  のこり  ぶぶん    kono bunsho no nokori no bubun de wa   
141 文件其余部分;以下 zài běn wénjiàn qíyú bùfèn; yǐxià 在本文件其余部分;以下 zài běn wénjiàn qíyú bùfèn; yǐxià In the rest of this document; below Dans la suite de ce document, ci-dessous No restante deste documento, abaixo En el resto de este documento, a continuación. Nel resto di questo documento, sotto Reliquo huius documenti, minus Im Rest dieses Dokuments, unten Στο υπόλοιπο έγγραφο, κάτω Sto ypóloipo éngrafo, káto W dalszej części tego dokumentu, poniżej В остальной части этого документа ниже V ostal'noy chasti etogo dokumenta nizhe 文件其余部分;以下 Dans la suite de ce document, ci-dessous この文書の残りの部分では、以下 この 文書  残り  部分   、 以下  この ぶんしょ  のこり  ぶぶん   、 いか  kono bunsho no nokori no bubun de wa , ika   
142 在本文档的其余部分  zài běn wéndàng de qíyú bùfèn  在本文档的其余部分 zài běn wéndàng de qíyú bùfèn In the rest of this document Dans le reste de ce document No restante deste documento En el resto de este documento. Nel resto di questo documento Reliquo huius documenti Im Rest dieses Dokuments Στο υπόλοιπο έγγραφο Sto ypóloipo éngrafo W pozostałej części tego dokumentu В остальной части этого документа V ostal'noy chasti etogo dokumenta 在本文档的其余部分  Dans le reste de ce document この文書の残りの部分では この 文書  残り  部分    この ぶんしょ  のこり  ぶぶん    kono bunsho no nokori no bubun de wa   
143 (formal) from this time; in future  (formal) from this time; in future  (正式)从这个时候开始;在未来 (zhèngshì) cóng zhège shíhòu kāishǐ; zài wèilái (formal) from this time; in future (formel) à partir de ce moment; à l'avenir (formal) a partir deste momento, no futuro (formal) a partir de este momento, en el futuro (formale) da questo momento, in futuro (Formalis) ab hoc tempore, et in futuro (formal) von dieser Zeit, in Zukunft (επίσημη) από αυτή τη στιγμή · στο μέλλον (epísimi) apó aftí ti stigmí : sto méllon (formalne) od tego czasu, w przyszłości (формальный) с этого времени, в будущем (formal'nyy) s etogo vremeni, v budushchem (formal) from this time; in future  (formel) à partir de ce moment; à l'avenir (正式な)この時から、将来 ( 正式な ) この  から 、 将来  ( せいしきな ) この とき から 、 しょうらい  ( seishikina ) kono toki kara , shōrai   
144 此后;今后;将来 cǐhòu; jīnhòu; jiānglái 此后;今后;将来 cǐhòu; jīnhòu; jiānglái Thereafter; future; future Par la suite, futur, futur Depois disso, futuro, futuro A partir de entonces futuro futuro Successivamente, futuro, futuro Postmodum, in futurum; futurum autem Danach, Zukunft, Zukunft Στη συνέχεια, μέλλον, μέλλον Sti synécheia, méllon, méllon Następnie: przyszłość, przyszłość После этого будущее, будущее Posle etogo budushcheye, budushcheye 此后;今后;将来 Par la suite, futur, futur その後、未来、未来 その後 、 未来 、 未来  そのご 、 みらい 、 みらい  sonogo , mirai , mirai   
145 compare thereafter compare thereafter 比较之后 bǐjiào zhīhòu Compare then Comparer alors Compare então Compara entonces Confronta allora postmodum comparare Vergleichen Sie dann Συγκρίνετε τότε Synkrínete tóte Porównaj wtedy Сравните затем Sravnite zatem compare thereafter Comparer alors それと比較する それ  比較 する  それ  ひかく する  sore to hikaku suru 
146 (formal) after death (formal) after death (正式)死后 (zhèngshì) sǐ hòu (formal) after death (formel) après la mort (formal) após a morte (formal) después de la muerte (formale) dopo la morte (Formalis) Post mortem (formal) nach dem Tod (επίσημη) μετά το θάνατο (epísimi) metá to thánato (formalne) po śmierci (формальный) после смерти (formal'nyy) posle smerti (formal) after death (formel) après la mort 死後の(正式な) 死後  ( 正式な )  しご  ( せいしきな )  shigo no ( seishikina )   
147 死后 sǐ hòu 死后 sǐ hòu After death Après la mort Depois da morte Despues de la muerte Dopo la morte Mors Nach dem Tod Μετά το θάνατο Metá to thánato Po śmierci После смерти Posle smerti 死后 Après la mort 死後 死後  しご  shigo 
148 Do you believe in a life hereafter? Do you believe in a life hereafter? 你相信以后的生活吗? nǐ xiāngxìn yǐhòu de shēnghuó ma? Do you believe in a life hereafter? Croyez-vous en une vie future? Você acredita em uma vida futura? ¿Crees en una vida más allá? Credi in una vita futura? Tu credis in vitam in futuro? Glaubst du an ein Leben danach? Πιστεύετε σε μια ζωή στη συνέχεια; Pistévete se mia zoí sti synécheia? Czy wierzysz w życie pozagrobowe? Вы верите в жизнь в будущем? Vy verite v zhizn' v budushchem? Do you believe in a life hereafter? Croyez-vous en une vie future? あなたは以来の人生を信じますか? あなた  以来  人生  信じます  ?  あなた  いらい  じんせい  しんじます  ?  anata wa irai no jinsei o shinjimasu ka ?   
149 你相信有来世吗? Nǐ xiāngxìn yǒu láishì ma? 你相信有来世吗? Nǐ xiāngxìn yǒu láishì ma? Do you believe in the afterlife? Croyez-vous en la vie après la mort? Você acredita na vida após a morte? ¿Crees en el más allá? Credi nell'aldilà? Tu credis in vita post mortem? Glaubst du an das Leben nach dem Tod? Πιστεύετε στη μετά θάνατον ζωή; Pistévete sti metá thánaton zoí? Czy wierzysz w życie pozagrobowe? Вы верите в загробную жизнь? Vy verite v zagrobnuyu zhizn'? 你相信有来世吗? Croyez-vous en la vie après la mort? あなたは死後のことを信じますか? あなた  死後  こと  信じます  ?  あなた  しご  こと  しんじます  ?  anata wa shigo no koto o shinjimasu ka ?   
150 the hereafter a life believed to begin after death The hereafter a life believed to begin after death 以后的生活被认为是在死后开始的 Yǐhòu de shēnghuó bèi rènwéi shì zài sǐ hòu kāishǐ de The hereafter a life believed to begin after death L'au-delà une vie censée commencer après la mort A seguir uma vida que se acredita começar após a morte El más allá, una vida que se cree comienza después de la muerte. L'al di là di una vita credeva di iniziare dopo la morte futurum sit post mortem æternam incipere Das Jenseits ein Leben, das nach dem Tod zu beginnen geglaubt wurde Στη συνέχεια μια ζωή που πιστεύεται ότι ξεκίνησε μετά το θάνατο Sti synécheia mia zoí pou pistévetai óti xekínise metá to thánato Życie wieczne zaczęło się po śmierci В будущем жизнь, которая, как считается, начинается после смерти V budushchem zhizn', kotoraya, kak schitayetsya, nachinayetsya posle smerti the hereafter a life believed to begin after death L'au-delà une vie censée commencer après la mort 以後、死後に始まると信じられていた人生 以後 、 死後  始まる  信じられていた 人生  いご 、 しご  はじまる  しんじられていた じんせい  igo , shigo ni hajimaru to shinjirareteita jinsei   
151 死后的生命;阴世 sǐ hòu de shēngmìng; yīn shì 死后的生命;阴世 sǐ hòu de shēngmìng; yīn shì Life after death; vain La vie après la mort; vain Vida após a morte; La vida después de la muerte; La vita dopo la morte, invano Vita post mortem: aliis orbis terrarum Leben nach dem Tod, eitel Η ζωή μετά το θάνατο, μάταια I zoí metá to thánato, mátaia Życie po śmierci, próżno Жизнь после смерти, тщеславие Zhizn' posle smerti, tshcheslaviye 死后的生命;阴世 La vie après la mort; vain 死後の生涯、無駄 死後  生涯 、 無駄  しご  しょうがい 、 むだ  shigo no shōgai , muda   
152 hereby (in legal documents, etc. hereby (in legal documents, etc. 特此(法律文件等) tècǐ (fǎlǜ wénjiàn děng) Hereby (in legal documents, etc. Par la présente (dans les documents juridiques, etc. Por este meio (em documentos legais, etc. Por la presente (en documentos legales, etc. Con la presente (nei documenti legali, ecc. hoc (per legalis documenta, etc. Hiermit (in juristischen Dokumenten, etc.) Με αυτόν τον τρόπο (σε νομικά έγγραφα κ.λπ. Me aftón ton trópo (se nomiká éngrafa k.lp. Niniejszym (w dokumentach prawnych itp. Настоящим (в юридических документах и ​​т. Д.) Nastoyashchim (v yuridicheskikh dokumentakh i ​​t. D.) hereby (in legal documents, etc. Par la présente (dans les documents juridiques, etc. これにより(法的書類等において) これ により ( 法的 書類等 において )  これ により ( ほうてき しょるいとう において )  kore niyori ( hōteki shoruitō nioite ) 
153 用于法律文件等 Yòng yú fǎlǜ wénjiàn děng 用于法律文件等 yòng yú fǎlǜ wénjiàn děng For legal documents, etc. Pour les documents légaux, etc. Para documentos legais, etc. Para documentos legales, etc. Per documenti legali, ecc. Nam documenta legalis Für juristische Dokumente usw. Για νομικά έγγραφα κ.λπ. Gia nomiká éngrafa k.lp. W przypadku dokumentów prawnych itp. Для юридических документов и т. Д. Dlya yuridicheskikh dokumentov i t. D. 用于法律文件等 Pour les documents légaux, etc. 法的書類等の場合 法的 書類等  場合  ほうてき しょるいとう  ばあい  hōteki shoruitō no bāi   
154 as a result of this statement, and. in a way that makes sth legal  as a result of this statement, and. In a way that makes sth legal  由于这个声明,和。以一种使......合法的方式 yóuyú zhège shēngmíng, hé. Yǐ yī zhǒng shǐ...... Héfǎ de fāngshì As a result of this statement, and. in a way that makes sth legal À la suite de cette déclaration, et d’une manière qui rend la chose légale Como resultado desta declaração, e de uma forma que torna legal Como resultado de esta declaración, y de una manera que hace que algo sea legal Come risultato di questa affermazione, e. In un modo che rende legale ut propter hoc dicitur, quod., quod ita facit in Summa theologiae, iuris Als Ergebnis dieser Aussage, und in einer Weise, die etw. Legal macht Ως αποτέλεσμα αυτής της δήλωσης, και. Με έναν τρόπο που κάνει sth νόμιμο Os apotélesma aftís tis dílosis, kai. Me énan trópo pou kánei sth nómimo W wyniku tego oświadczenia, i. W sposób, który czyni się prawnym В результате этого заявления и таким образом, что V rezul'tate etogo zayavleniya i takim obrazom, chto as a result of this statement, and. in a way that makes sth legal  À la suite de cette déclaration, et d’une manière qui rend la chose légale このステートメントの結果として、そしてsthを合法化する方法で この ステートメント  結果 として 、 そして sth 合法  する 方法   この ステートメント  けっか として 、 そして sth  ごうほう  する ほうほう   kono sutētomento no kekka toshite , soshite sth o gōhō kasuru hōhō de   
155 特此;以此 tècǐ; yǐ cǐ 特此;以此 tècǐ; yǐ cǐ Hereby Par la présente Por este meio Por la presente Con la presente, il che Per haec, hoc Hiermit Εδώ Edó Niniejszym Таким образом, это Takim obrazom, eto 特此;以此 Par la présente これによって これ によって  これ によって  kore niyotte   
156 hereditary especially of illnesses hereditary especially of illnesses 遗传尤其是疾病 yíchuán yóuqí shì jíbìng Hereditary especially of illnesses Héréditaire surtout des maladies Hereditária especialmente de doenças Hereditaria especialmente de enfermedades. Ereditario soprattutto di malattie hereditarium ex maxime exitus incerti Vor allem Erbkrankheiten Κληρονομία ιδιαίτερα των ασθενειών Klironomía idiaítera ton astheneión Dziedziczna zwłaszcza chorób Наследственные особенно болезни Nasledstvennyye osobenno bolezni hereditary especially of illnesses Héréditaire surtout des maladies 特に病気の遺伝 特に 病気  遺伝  とくに びょうき  いでん  tokuni byōki no iden   
157 指疾病 yóu zhǐ jíbìng 尤指疾病 yóu zhǐ jíbìng Especially disease Surtout la maladie Especialmente doença Especialmente enfermedad Soprattutto la malattia Morbus maxime est Besonders Krankheit Ιδιαίτερα ασθένεια Idiaítera asthéneia Zwłaszcza choroba Особенно болезнь Osobenno bolezn' 指疾病 Surtout la maladie 特に病気 特に 病気  とくに びょうき  tokuni byōki   
158 遗传尤其是疾病 yíchuán yóuqí shì jíbìng 遗传尤其是疾病 yíchuán yóuqí shì jíbìng Genetics, especially diseases Génétique, en particulier les maladies Genética, especialmente doenças Genética, especialmente enfermedades. Genetica, specialmente malattie Maxime geneticae morbo Genetik, besonders Krankheiten Γενετική, ιδιαίτερα ασθένειες Genetikí, idiaítera asthéneies Genetyka, zwłaszcza choroby Генетика, особенно болезни Genetika, osobenno bolezni 遗传尤其是疾病 Génétique, en particulier les maladies 遺伝学、特に疾患 遺伝学 、 特に 疾患  いでんがく 、 とくに しっかん  idengaku , tokuni shikkan   
159 given to a child by its parents before it is born  given to a child by its parents before it is born  父母在孩子出生前给孩子 fùmǔ zài hái zǐ chūshēng qián gěi háizi Given to a child by its parents before it is born Donné à un enfant par ses parents avant sa naissance Dado a uma criança por seus pais antes de nascer Dada a un niño por sus padres antes de que nazca. Dato a un bambino dai suoi genitori prima che nasca puer natus est datum a suis parentibus, ante Wird einem Kind von seinen Eltern gegeben, bevor es geboren wird Δίνεται σε ένα παιδί από τους γονείς του πριν γεννηθεί Dínetai se éna paidí apó tous goneís tou prin gennitheí Podarowane dziecku przez jego rodziców, zanim się narodzi Предоставлено ребенку родителями до его рождения Predostavleno rebenku roditelyami do yego rozhdeniya given to a child by its parents before it is born  Donné à un enfant par ses parents avant sa naissance 生まれる前に両親によって子供に与えられた 生まれる   両親 によって 子供  与えられた  うまれる まえ  りょうしん によって こども  あたえられた  umareru mae ni ryōshin niyotte kodomo ni ataerareta 
160 遗传的;遗传性的 yíchuán de; yíchuán xìng de 遗传的;遗传性的 yíchuán de; yíchuán xìng de Hereditary Héréditaire Hereditário Hereditario Ereditarietà; ereditaria Hæreditatem: haereditario Erblich Κληρονομική Klironomikí Dziedziczny Наследование; наследственные Nasledovaniye; nasledstvennyye 遗传的;遗传性的 Héréditaire 遺伝性 遺伝性  いでんせい  idensei   
161 在它之前由父母送给孩子 zài tā zhīqián yóu fùmǔ sòng gěi háizi 在它之前由父母送给孩子 zài tā zhīqián yóu fùmǔ sòng gěi háizi Before it was given to the child by the parents Avant qu'il soit donné à l'enfant par les parents Antes de ser dado à criança pelos pais Antes fue entregada al niño por los padres. Prima era dato al bambino dai genitori Antequam parentes pueris Bevor es von den Eltern an das Kind gegeben wurde Πριν δοθεί στο παιδί από τους γονείς Prin dotheí sto paidí apó tous goneís Zanim został przekazany dziecku przez rodziców До того, как родители родили ребенка Do togo, kak roditeli rodili rebenka 在它之前由父母送给孩子 Avant qu'il soit donné à l'enfant par les parents 両親によって子供に与えられる前に 両親 によって 子供  与えられる    りょうしん によって こども  あたえられる まえ   ryōshin niyotte kodomo ni ataerareru mae ni   
162 a hereditary/illness/disease/condition/problem a hereditary/illness/disease/condition/problem 遗传/疾病/疾病/病症/问题 yíchuán/jíbìng/jíbìng/bìngzhèng/wèntí a hereditary/illness/disease/condition/problem héréditaire / maladie / maladie / état / problème um hereditário / doença / doença / condição / problema un hereditario / enfermedad / enfermedad / condición / problema un ereditario / malattia / malattia / condizione / problema patennas inimicitias / morbo / morbo / conditione / quaestio eine Erbkrankheit / Krankheit / Krankheit / Zustand / Problem μια κληρονομική / ασθένεια / ασθένεια / κατάσταση / πρόβλημα mia klironomikí / asthéneia / asthéneia / katástasi / próvlima dziedziczna / choroba / choroba / stan / problem наследственная / болезнь / болезнь / состояние / проблема nasledstvennaya / bolezn' / bolezn' / sostoyaniye / problema a hereditary/illness/disease/condition/problem héréditaire / maladie / maladie / état / problème 遺伝性疾患/病気/疾患/状態/問題 遺伝性 疾患 / 病気 / 疾患 / 状態 / 問題  いでんせい しっかん / びょうき / しっかん / じょうたい / もんだい  idensei shikkan / byōki / shikkan / jōtai / mondai   
163 遗传的疾病/问题 yíchuán de jíbìng/wèntí 遗传的疾病/问题 yíchuán de jíbìng/wèntí Genetic disease/problem Maladie génétique / problème Doença genética / problema Enfermedad genética / problema Malattia / problema genetico Geneticae morbo / problems Genetische Krankheit / Problem Γενετική ασθένεια / πρόβλημα Genetikí asthéneia / próvlima Choroba genetyczna / problem Генетическая болезнь / проблема Geneticheskaya bolezn' / problema 遗传的疾病/问题 Maladie génétique / problème 遺伝的疾患/問題 遺伝  疾患 / 問題  いでん てき しっかん / もんだい  iden teki shikkan / mondai   
164 epilepsy is hereditary in her family epilepsy is hereditary in her family 癫痫在她的家庭中是遗传性的 diānxián zài tā de jiātíng zhōng shì yíchuán xìng de Epilepsy is hereditary in her family L'épilepsie est héréditaire dans sa famille A epilepsia é hereditária em sua família La epilepsia es hereditaria en su familia. L'epilessia è ereditaria nella sua famiglia in comitiali morbo hereditario, familia est Epilepsie ist in ihrer Familie erblich Η επιληψία είναι κληρονομική στην οικογένειά της I epilipsía eínai klironomikí stin oikogéneiá tis Epilepsja jest dziedziczna w jej rodzinie Эпилепсия является наследственной в ее семье Epilepsiya yavlyayetsya nasledstvennoy v yeye sem'ye epilepsy is hereditary in her family L'épilepsie est héréditaire dans sa famille てんかんは家族で遺伝性です てんかん  家族  遺伝性です  てんかん  かぞく  いでんせいです  tenkan wa kazoku de idenseidesu   
165 癫痫是她家族的遗传 diānxián shì tā jiāzú de yíchuán 癫痫是她家族的遗传 diānxián shì tā jiāzú de yíchuán Epilepsy is her family's inheritance L'épilepsie est l'héritage de sa famille A epilepsia é herança da sua família La epilepsia es la herencia de su familia. L'epilessia è l'eredità della sua famiglia Comitialibus est hereditario, familia eius Epilepsie ist das Erbe ihrer Familie Η επιληψία είναι η κληρονομιά της οικογένειάς της I epilipsía eínai i klironomiá tis oikogéneiás tis Epilepsja jest dziedzictwem jej rodziny Эпилепсия - наследство ее семьи Epilepsiya - nasledstvo yeye sem'i 癫痫是她家族的遗传 L'épilepsie est l'héritage de sa famille てんかんは彼女の家族の遺産である てんかん  彼女  家族  遺産である  てんかん  かのじょ  かぞく  いさんである  tenkan wa kanojo no kazoku no isandearu   
166 癫痫在她的家庭中是遗传性的 diānxián zài tā de jiātíng zhōng shì yíchuán xìng de 癫痫在她的家庭中是遗传性的 diānxián zài tā de jiātíng zhōng shì yíchuán xìng de Epilepsy is hereditary in her family L'épilepsie est héréditaire dans sa famille A epilepsia é hereditária em sua família La epilepsia es hereditaria en su familia. L'epilessia è ereditaria nella sua famiglia Comitialibus in familia haereditario Epilepsie ist in ihrer Familie erblich Η επιληψία είναι κληρονομική στην οικογένειά της I epilipsía eínai klironomikí stin oikogéneiá tis Epilepsja jest dziedziczna w jej rodzinie Эпилепсия является наследственной в ее семье Epilepsiya yavlyayetsya nasledstvennoy v yeye sem'ye 癫痫在她的家庭中是遗传性的 L'épilepsie est héréditaire dans sa famille てんかんは家族で遺伝性です てんかん  家族  遺伝性です  てんかん  かぞく  いでんせいです  tenkan wa kazoku de idenseidesu   
167 that is legally given to sb’s child, when that person dies  that is legally given to sb’s child, when that person dies  当那个人去世时,合法地给予某人的孩子 dāng nàgè rén qùshìshí, héfǎ de jǐyǔ mǒu rén de háizi That is legally given to sb’s child, when that person dies Légalement donné à l’enfant de qn, quand cette personne décède Isso é legalmente dado ao filho do sb, quando essa pessoa morre Eso se da legalmente al hijo de alguien, cuando esa persona muere. Questo è dato legalmente al figlio di Sai Baba, quando quella persona muore si puer est qui de iure est datum, quod cum homo moritur Das ist rechtlich dem Kind von sb gegeben, wenn diese Person stirbt Αυτό δίνεται νόμιμα στο παιδί της sb, όταν το άτομο αυτό πεθαίνει Aftó dínetai nómima sto paidí tis sb, ótan to átomo aftó pethaínei To jest prawnie dane dziecku sb, gdy ta osoba umiera Это законно дано ребенку sb, когда этот человек умирает Eto zakonno dano rebenku sb, kogda etot chelovek umirayet that is legally given to sb’s child, when that person dies  Légalement donné à l’enfant de qn, quand cette personne décède その人が死ぬと、それはsbの子供に合法的に与えられます その   死ぬと 、 それ  sb  子供  合法  与えられます  その ひと  しぬと 、 それ  sb  こども  ごうほう てき  あたえられます  sono hito ga shinuto , sore wa sb no kodomo ni gōhō teki niataeraremasu 
168 世袭的 shìxí de 世袭的 shìxí de Hereditary Héréditaire Hereditário Hereditario ereditario hereditarium Erblich Κληρονομική Klironomikí Dziedziczny наследственный nasledstvennyy 世袭的 Héréditaire 遺伝性 遺伝性  いでんせい  idensei   
169 a hereditary title/monarchy a hereditary title/monarchy 世袭的头衔/君主制 shìxí de tóuxián/jūnzhǔ zhì a hereditary title/monarchy un titre héréditaire / monarchie um título hereditário / monarquia un título hereditario / monarquía un titolo ereditario / monarchia patennas inimicitias title / monarchia ein erblicher Titel / Monarchie ένα κληρονομικό τίτλο / μοναρχία éna klironomikó títlo / monarchía dziedziczny tytuł / monarchia наследственное название / монархия nasledstvennoye nazvaniye / monarkhiya a hereditary title/monarchy un titre héréditaire / monarchie 遺伝的なタイトル/君主制 遺伝 的な タイトル / 君主制  いでん てきな タイトル / くんしゅせい  iden tekina taitoru / kunshusei 
171 世袭的头衔/君主制  shìxí de tóuxián/jūnzhǔ zhì  世袭的头衔/君主制 shìxí de tóuxián/jūnzhǔ zhì Hereditary title / monarchy Titre héréditaire / monarchie Título hereditário / monarquia Título hereditario / monarquía Titolo ereditario / monarchia Quod haereditarium title / monarchia Erbtitel / Monarchie Κληρονομικό τίτλο / μοναρχία Klironomikó títlo / monarchía Dziedziczny tytuł / monarchia Наследственное название / монархия Nasledstvennoye nazvaniye / monarkhiya 世袭的头衔/君主制  Titre héréditaire / monarchie 伝統的なタイトル/君主制 伝統 的な タイトル / 君主制  でんとう てきな タイトル / くんしゅせい  dentō tekina taitoru / kunshusei   
172 holding a rank or title that is hereditary  holding a rank or title that is hereditary  持有世袭的等级或头衔 chí yǒu shìxí de děngjí huò tóuxián Holding a rank or title that is hereditary Détenir un grade ou un titre héréditaire Segurando uma classificação ou título que é hereditário Mantener un rango o título que sea hereditario. In possesso di un grado o titolo ereditario , vel titulum gradum tenens, ut a parente malum trahat Einen Rang oder Titel halten, der erblich ist Διατήρηση μιας κατάταξης ή τίτλου που είναι κληρονομικός Diatírisi mias katátaxis í títlou pou eínai klironomikós Trzymanie rangi lub tytułu, który jest dziedziczny Удержание звания или звания, которое является наследственным Uderzhaniye zvaniya ili zvaniya, kotoroye yavlyayetsya nasledstvennym holding a rank or title that is hereditary  Détenir un grade ou un titre héréditaire 遺伝であるランクまたはタイトルを保持する 遺伝である ランク または タイトル  保持 する  いでんである ランク または タイトル  ほじ する  idendearu ranku mataha taitoru o hoji suru 
173 有世袭身份(或头衔)的 yǒu shìxí shēnfèn (huò tóuxián) de 有世袭身份(或头衔)的 yǒu shìxí shēnfèn (huò tóuxián) de Have a hereditary identity (or title) Avoir une identité héréditaire (ou un titre) Ter uma identidade hereditária (ou título) Tener una identidad hereditaria (o título) Avere un'identità ereditaria (o titolo) Sunt identitatem hereditario (vel titulum) de Erbliche Identität (oder Titel) Έχετε κληρονομική ταυτότητα (ή τίτλο) Échete klironomikí taftótita (í títlo) Posiadaj dziedziczną tożsamość (lub tytuł) Имеют наследственное удостоверение (или название) Imeyut nasledstvennoye udostovereniye (ili nazvaniye) 有世袭身份(或头衔)的 Avoir une identité héréditaire (ou un titre) 遺伝的なアイデンティティー(またはタイトル) 遺伝 的な アイデンティティー ( または タイトル )  いでん てきな アイデンティティー ( または タイトル )  iden tekina aidentitī ( mataha taitoru )   
174 持有世袭的等级或头衔 chí yǒu shìxí de děngjí huò tóuxián 持有世袭的等级或头衔 chí yǒu shìxí de děngjí huò tóuxián Holding a hereditary rank or title Détenir un rang ou un titre héréditaire Segurando uma posição ou título hereditário Manteniendo un rango o título hereditario Detenere un grado o titolo ereditario , Vel titulum gradum teneat hereditarie Einen erblichen Rang oder Titel halten Κρατώντας κληρονομικό βαθμό ή τίτλο Kratóntas klironomikó vathmó í títlo Posiadanie dziedzicznej rangi lub tytułu Удержание наследственного звания или звания Uderzhaniye nasledstvennogo zvaniya ili zvaniya 持有世袭的等级或头衔 Détenir un rang ou un titre héréditaire 遺伝的なランクまたはタイトルを保持する 遺伝 的な ランク または タイトル  保持 する  いでん てきな ランク または タイトル  ほじ する  iden tekina ranku mataha taitoru o hoji suru   
175 hereditary peers/rulers  hereditary peers/rulers  遗传同伴/统治者 yíchuán tóngbàn/tǒngzhì zhě Hereditary peers/rulers Pairs héréditaires / dirigeants Pares / governantes hereditários Compañeros / gobernantes hereditarios Coetanei / sovrani ereditari hereditarium pares / principes Erbliche Peers / Herrscher Κληρονομικοί ομότιμοι / κυβερνήτες Klironomikoí omótimoi / kyvernítes Dziedziczni rówieśnicy / władcy Наследственные сверстники / правители Nasledstvennyye sverstniki / praviteli hereditary peers/rulers  Pairs héréditaires / dirigeants 遺伝的な同僚/支配者 遺伝 的な 同僚 / 支配者  いでん てきな どうりょう / しはいしゃ  iden tekina dōryō / shihaisha   
176 世袭的f族/统治者 shìxí de f zú/tǒngzhì zhě 世袭的˚F族/统治者 shìxí de ˚F zú/tǒngzhì zhě Hereditary f/ruler Héréditaire F / régua hereditária Hereditaria f / regla F / ereditario ereditario Group hereditarium f / principes Hereditäre f / Lineal Κληρονομική f / χάρακα Klironomikí f / cháraka Dziedziczna f / linijka Наследственная f / линейка Nasledstvennaya f / lineyka 世袭的f族/统治者 Héréditaire 遺伝的f /ルーラ 遺伝  f / ルーラ  いでん てき f / るうら  iden teki f / rūra   
177 heredity the process by which mental and physical characteristics are passed by parents to their children; these characteristics in a particular person  heredity the process by which mental and physical characteristics are passed by parents to their children; these characteristics in a particular person  遗传父母对孩子传递身心特征的过程;特定人的这些特征 yíchuán fùmǔ duì háizi chuándì shēnxīn tèzhēng de guòchéng; tèdìng rén de zhèxiē tèzhēng Heredity the process by which mental and physical characteristics are passed by parents to their children; L'hérédité est le processus par lequel les caractéristiques mentales et physiques sont transmises par les parents à leurs enfants. Hereditariedade o processo pelo qual as características mentais e físicas são passadas pelos pais para os filhos; La herencia es el proceso por el cual los padres pasan las características físicas y mentales a sus hijos; Ereditarietà del processo attraverso il quale le caratteristiche mentali e fisiche sono passate dai genitori ai loro figli; cuius animi aut corporis processus hereditario praetereuntur parentes liberos in horum persona Vererbung der Prozess, durch den geistige und körperliche Eigenschaften von Eltern an ihre Kinder weitergegeben werden; Η κληρονομικότητα η διαδικασία με την οποία τα πεπρωμένα και φυσικά χαρακτηριστικά μεταφέρονται από τους γονείς στα παιδιά τους. I klironomikótita i diadikasía me tin opoía ta peproména kai fysiká charaktiristiká metaférontai apó tous goneís sta paidiá tous. Dziedziczność procesu, w którym cechy psychiczne i fizyczne są przekazywane przez rodziców swoim dzieciom; Наследственность - это процесс, посредством которого умственные и физические характеристики передаются родителями своим детям; Nasledstvennost' - eto protsess, posredstvom kotorogo umstvennyye i fizicheskiye kharakteristiki peredayutsya roditelyami svoim detyam; heredity the process by which mental and physical characteristics are passed by parents to their children; these characteristics in a particular person  L'hérédité est le processus par lequel les caractéristiques mentales et physiques sont transmises par les parents à leurs enfants. 遺伝性精神的および肉体的特性が親によって子どもに伝わる過程。 遺伝性 精神  および 肉体  特性   によって子ども  伝わる 過程 。  いでんせい せいしん てき および にくたい てき とくせい おや によって こども  つたわる かてい 。  idensei seishin teki oyobi nikutai teki tokusei ga oya niyottekodomo ni tsutawaru katei . 
178 遗传(过程);遗传特征 yíchuán (guòchéng); yíchuán tèzhēng 遗传(过程);遗传特征 yíchuán (guòchéng); yíchuán tèzhēng Genetic (process); genetic characteristics Génétique (processus); caractéristiques génétiques Genética (processo), características genéticas Genético (proceso); características genéticas Genetica (processo), caratteristiche genetiche Geneticae (X); geneticas Genetik (Prozess), genetische Eigenschaften Γενετική (διαδικασία), γενετικά χαρακτηριστικά Genetikí (diadikasía), genetiká charaktiristiká Genetyczne (proces); cechy genetyczne Генетические (процессы), генетические характеристики Geneticheskiye (protsessy), geneticheskiye kharakteristiki 遗传(过程);遗传特征 Génétique (processus); caractéristiques génétiques 遺伝的(過程);遺伝的特徴 遺伝  ( 過程 ); 遺伝  特徴  いでん てき ( かてい ); いでん てき とくちょう  iden teki ( katei ); iden teki tokuchō   
179 the debate over the. effects of heredity and environment  the debate over the. Effects of heredity and environment  关于这场辩论。遗传和环境的影响 guānyú zhè chǎng biànlùn. Yíchuán hé huánjìng de yǐngxiǎng The debate over the. effects of heredity and environment Le débat sur les effets de l'hérédité et de l'environnement O debate sobre os efeitos da hereditariedade e do meio ambiente El debate sobre los efectos de la herencia y el medio ambiente. Il dibattito sugli effetti dell'ereditarietà e dell'ambiente et super disputandum. hereditatis et environment effectus, Die Debatte über die Auswirkungen von Vererbung und Umwelt Η συζήτηση για τα αποτελέσματα της κληρονομικότητας και του περιβάλλοντος I syzítisi gia ta apotelésmata tis klironomikótitas kai tou perivállontos Debata nad skutkami dziedziczności i środowiska Дискуссия о влиянии наследственности и окружающей среды Diskussiya o vliyanii nasledstvennosti i okruzhayushchey sredy the debate over the. effects of heredity and environment  Le débat sur les effets de l'hérédité et de l'environnement 遺伝と環境の影響に関する議論 遺伝  環境  影響 に関する 議論  いでん  かんきょう  えいきょう にかんする ぎろん  iden to kankyō no eikyō nikansuru giron 
180 有关遗传与环境响的辩论 yǒuguān yíchuán yǔ huánjìng yǐngxiǎng de biànlùn 有关遗传与环境影响的辩论 yǒuguān yíchuán yǔ huánjìng yǐngxiǎng de biànlùn Debate on genetic and environmental impacts Débat sur les impacts génétiques et environnementaux Debate sobre os impactos genéticos e ambientais Debate sobre impactos genéticos y ambientales. Dibattito sugli impatti genetici e ambientali Environmental effectus et disputandum de geneticae Debatte über genetische und Umweltauswirkungen Συζήτηση σχετικά με τις γενετικές και περιβαλλοντικές επιπτώσεις Syzítisi schetiká me tis genetikés kai perivallontikés epiptóseis Debata na temat skutków genetycznych i środowiskowych Дискуссия о генетических и экологических последствиях Diskussiya o geneticheskikh i ekologicheskikh posledstviyakh 有关遗传与环境响的辩论 Débat sur les impacts génétiques et environnementaux 遺伝的および環境的影響に関する議論 遺伝  および 環境  影響 に関する 議論  いでん てき および かんきょう てき えいきょう にかんする ぎろん  iden teki oyobi kankyō teki eikyō nikansuru giron   
181 关于这场辩论 遗传和环境的影响 guānyú zhè chǎng biànlùn. Yíchuán hé huánjìng de yǐngxiǎng 关于这场辩论。遗传和环境的影响 guānyú zhè chǎng biànlùn. Yíchuán hé huánjìng de yǐngxiǎng About this debate. Genetic and environmental impact A propos de ce débat. Impact génétique et environnemental Sobre este debate. Impacto genético e ambiental Sobre este debate. Impacto genético y ambiental. A proposito di questo dibattito. Impatto genetico e ambientale De disputandum. De geneticae potentia et environmental Über diese Debatte. Genetische und Umweltauswirkungen Σχετικά με αυτή τη συζήτηση. Γενετικές και περιβαλλοντικές επιπτώσεις Schetiká me aftí ti syzítisi. Genetikés kai perivallontikés epiptóseis O tej debacie. Wpływ genetyczny i środowiskowy Об этой дискуссии. Генетическое и экологическое воздействие Ob etoy diskussii. Geneticheskoye i ekologicheskoye vozdeystviye 关于这场辩论 遗传和环境的影响 A propos de ce débat. Impact génétique et environnemental この議論について遺伝的および環境的影響 この 議論 について 遺伝  および 環境  影響  この ぎろん について いでん てき および かんきょう てきえいきょう  kono giron nitsuite iden teki oyobi kankyō teki eikyō   
182 herein (formal or law) in this place, document, statement or fact herein (formal or law) in this place, document, statement or fact 在这里(正式或法律)在这个地方,文件,陈述或事实 zài zhèlǐ (zhèngshì huò fǎlǜ) zài zhège dìfāng, wénjiàn, chénshù huò shìshí Here (formal or law) in this place, document, statement or fact Ici (formel ou juridique) à cet endroit, document, déclaration ou fait Aqui (formal ou lei) neste lugar, documento, declaração ou fato Aquí (formal o legal) en este lugar, documento, declaración o hecho Qui (formale o legge) in questo luogo, documento, dichiarazione o fatto se habet (tangunt sive formas vel ius), in hoc loco, documento, quod dicitur, aut Hier (formell oder gesetzlich) an diesem Ort, Dokument, Aussage oder Tatsache Εδώ (τυπικό ή νόμο) σε αυτό το μέρος, έγγραφο, δήλωση ή γεγονός Edó (typikó í nómo) se aftó to méros, éngrafo, dílosi í gegonós Tutaj (formalne lub prawne) w tym miejscu, dokumencie, oświadczeniu lub fakcie Здесь (формальный или закон) в этом месте, документ, заявление или факт Zdes' (formal'nyy ili zakon) v etom meste, dokument, zayavleniye ili fakt herein (formal or law) in this place, document, statement or fact Ici (formel ou juridique) à cet endroit, document, déclaration ou fait ここでは、この場所、文書、声明または事実(正式または法律) ここ   、 この 場所 、 文書 、 声明 または 事実 (正式 または 法律 )  ここ   、 この ばしょ 、 ぶんしょ 、 せいめい またはじじつ ( せいしき または ほうりつ )  koko de wa , kono basho , bunsho , seimei mataha jijitsu (seishiki mataha hōritsu )   
183 友此处;于此文件 |(或声明、事实)中 yǒu cǐ chù; yú cǐ wénjiàn |(huò shēngmíng, shìshí) zhōng 友此处;于此文件|(或声明,事实)中 yǒu cǐ chù; yú cǐ wénjiàn |(huò shēngmíng, shìshí) zhōng Friends here; in this document | (or statement, facts) Amis ici; dans ce document | (ou déclaration, faits) Amigos aqui, neste documento | (ou declaração, fatos) Amigos aquí, en este documento | (o declaración, hechos) Amici qui, in questo documento | (o dichiarazione, fatti) Hinc amici, hac file | (vel declarationem, facta) in Freunde hier, in diesem Dokument | (oder Aussage, Fakten) Φίλοι εδώ · σε αυτό το έγγραφο | (ή δήλωση, γεγονότα) Fíloi edó : se aftó to éngrafo | (í dílosi, gegonóta) Znajomi tutaj, w tym dokumencie (lub oświadczenie, fakty) Друзья здесь, в этом документе | (или заявлении, фактах) Druz'ya zdes', v etom dokumente | (ili zayavlenii, faktakh) 友此处;于此文件 |(或声明、事实)中 Amis ici; dans ce document | (ou déclaration, faits) ここにある友人;この文書で|(または声明、事実) ここ  ある 友人 ; この 文書  |( または 声明 、 事実)  ここ  ある ゆうじん ; この ぶんしょ  |( または せいめい 、 じじつ )  koko ni aru yūjin ; kono bunsho de |( mataha seimei , jijitsu)   
184 Neither party is willing to compromise and herein lies the problem. Neither party is willing to compromise and herein lies the problem. 任何一方都不愿妥协,这就是问题所在。 rènhé yīfāng dōu bù yuàn tuǒxié, zhè jiùshì wèntí suǒzài. Neither party is willing to compromise and herein lies the problem. Aucune des deux parties ne veut faire de compromis et c'est là que réside le problème. Nenhuma das partes está disposta a comprometer e aqui reside o problema. Ninguna de las partes está dispuesta a transigir y aquí radica el problema. Nessuna delle due parti è disposta a scendere a compromessi e qui sta il problema. Neque ut pars quidem promptus est, et quantum ad hoc attenditur forsit in discrimen adducunt. Keine Partei ist kompromissbereit und hierin liegt das Problem. Κανένα από τα συμβαλλόμενα μέρη δεν είναι πρόθυμο να συμβιβαστεί και εδώ βρίσκεται το πρόβλημα. Kanéna apó ta symvallómena méri den eínai próthymo na symvivasteí kai edó vrísketai to próvlima. Żadna ze stron nie chce pójść na kompromis i leży w tym problem. Ни одна из сторон не желает идти на компромисс, и в этом и заключается проблема. Ni odna iz storon ne zhelayet idti na kompromiss, i v etom i zaklyuchayetsya problema. Neither party is willing to compromise and herein lies the problem. Aucune des deux parties ne veut faire de compromis et c'est là que réside le problème. いずれの当事者も妥協するつもりはなく、ここに問題がある。 いずれ  当事者  妥協 する つもり はなく 、 ここ 問題  ある 。  いずれ  とうじしゃ  だきょう する つもり はなく 、 ここ  もんだい  ある 。  izure no tōjisha mo dakyō suru tsumori hanaku , koko nimondai ga aru .   
185 方都不愿意妥协,问题就在这里 Shuāngfāng dōu bù yuànyì tuǒxié, wèntí jiù zài zhèlǐ 双方都不愿意妥协,问题就在这里 Shuāngfāng dōu bù yuànyì tuǒxié, wèntí jiù zài zhèlǐ The two sides are not willing to compromise, the problem is here Les deux parties ne veulent pas faire de compromis, le problème est là Os dois lados não estão dispostos a comprometer, o problema está aqui Las dos partes no están dispuestas a comprometerse, el problema está aquí. Le due parti non sono disposte a scendere a compromessi, il problema è qui Utrimque autem volens alliget, et quaestio huc Die beiden Seiten sind nicht kompromissbereit, das Problem ist hier Οι δύο πλευρές δεν είναι πρόθυμες να συμβιβαστούν, το πρόβλημα είναι εδώ Oi dýo plevrés den eínai próthymes na symvivastoún, to próvlima eínai edó Obie strony nie są skłonne do kompromisu, problem jest tutaj Обе стороны не хотят идти на компромисс, проблема здесь Obe storony ne khotyat idti na kompromiss, problema zdes' 方都不愿意妥协,问题就在这里 Les deux parties ne veulent pas faire de compromis, le problème est là 両側は妥協するつもりはない、問題はここにある 両側  妥協 する つもり  ない 、 問題  ここ  ある りょうがわ  だきょう する つもり  ない 、 もんだい ここ  ある  ryōgawa wa dakyō suru tsumori wa nai , mondai wa koko niaru   
186 任何一方都不愿妥协,这就是问题所在。 rènhé yīfāng dōu bù yuàn tuǒxié, zhè jiùshì wèntí suǒzài. 任何一方都不愿妥协,这就是问题所在。 rènhé yīfāng dōu bù yuàn tuǒxié, zhè jiùshì wèntí suǒzài. Neither party is willing to compromise, this is the problem. Aucune des deux parties n'est disposée à faire des compromis, c'est le problème. Nenhuma das partes está disposta a comprometer, este é o problema. Ninguna de las partes está dispuesta a transigir, este es el problema. Nessuna delle parti è disposta a scendere a compromessi, questo è il problema. Nec latere volens alliget, ut 'forsit. Keine Partei ist kompromissbereit, das ist das Problem. Κανένα κόμμα δεν είναι πρόθυμο να συμβιβαστεί, αυτό είναι το πρόβλημα. Kanéna kómma den eínai próthymo na symvivasteí, aftó eínai to próvlima. Żadna ze stron nie chce pójść na kompromis, to jest problem. Ни одна из сторон не хочет идти на компромисс, это проблема. Ni odna iz storon ne khochet idti na kompromiss, eto problema. 任何一方都不愿妥协,这就是问题所在。 Aucune des deux parties n'est disposée à faire des compromis, c'est le problème. どちらの当事者も妥協するつもりはないが、これは問題である。 どちら  当事者  妥協 する つもり  ないが 、 これ 問題である 。  どちら  とうじしゃ  だきょう する つもり  ないが 、これ  もんだいである 。  dochira no tōjisha mo dakyō suru tsumori wa naiga , korewa mondaidearu .   
187 hereinafter (law 律)hereafter Hereinafter (law lǜ)hereafter 以下(法律) Yǐxià (fǎlǜ) Below (law) hereafter Ci-dessous (loi) ci-après Abaixo (lei) daqui em diante Abajo (ley) en adelante Sotto (legge) qui di seguito inferius (lex legi) post haec Unten (Gesetz) nachfolgend Παρακάτω (νόμος) Parakáto (nómos) Poniżej (prawo) poniżej Ниже (закон) в дальнейшем Nizhe (zakon) v dal'neyshem hereinafter (law 律)hereafter Ci-dessous (loi) ci-après 以下(法)以下 以下 (  ) 以下  いか ( ほう ) いか  ika (  ) ika 
188 hereof v. (law) of this  hereof v. (Law lǜ) of this  (法律)这个 (fǎlǜ) zhège Hereof v. (law law) of this De ce fait v. (Loi loi) de cette Aqui v. (Lei de direito) deste De lo anterior v. (Ley) de esta. Di qui v. (Legge legge) di questo hinc v. (lex legi,) de isto Hiervon v. (Gesetz) davon Hereof v. (Νόμος δικαίου) αυτού Hereof v. (Nómos dikaíou) aftoú Powyższe v. (Prawo) tego Здесь v. (Законное право) этого Zdes' v. (Zakonnoye pravo) etogo hereof v. (law) of this  De ce fait v. (Loi loi) de cette これのv。(法律) これ  v 。 ( 法律 )  これ  b 。 ( ほうりつ )  kore no v . ( hōritsu )   
189 关手这个;在本女件中 guān shǒu zhège; zài běn nǚ jiàn zhōng 关手这个;在本女件中 guān shǒu zhège; zài běn nǚ jiàn zhōng Close this; in this female piece Fermez ceci; dans cette pièce féminine Feche isto, nesta peça feminina Cierra esto, en esta pieza femenina. Chiudi questo: in questo pezzo femminile Hoc manu-off, feminam membrum in praesens Schließe das, in diesem weiblichen Stück Κλείστε αυτό το θηλυκό κομμάτι Kleíste aftó to thilykó kommáti Zamknij to, w tym żeńskim utworze Закройте это, в этой женской части Zakroyte eto, v etoy zhenskoy chasti 关手这个;在本女件中 Fermez ceci; dans cette pièce féminine これを閉じて、この女性の作品 これ  閉じて 、 この 女性  作品  これ  とじて 、 この じょせい  さくひん  kore o tojite , kono josei no sakuhin   
190 a period of 12 months from the date hereof.( the date of this document) a period of 12 months from the date hereof.(The date of this document) 自本协议之日起12个月。(本文件发布之日) zì běn xiéyì zhī rì qǐ 12 gè yuè.(Běn wénjiàn fābù zhī rì) a period of 12 months from the date hereof.( the date of this document) une période de 12 mois à compter de la date des présentes (la date du présent document) um período de 12 meses a partir da data deste documento (a data deste documento). un período de 12 meses a partir de la fecha del presente. (la fecha de este documento) un periodo di 12 mesi dalla data del presente documento (la data di questo documento) periodum a XII menses a date sententiae fecerint amoueri. (diem hanc documento) ein Zeitraum von 12 Monaten ab dem Datum dieses Dokuments (das Datum dieses Dokuments) περίοδο δώδεκα μηνών από την ημερομηνία της παρούσας (η ημερομηνία του παρόντος εγγράφου) período dódeka minón apó tin imerominía tis paroúsas (i imerominía tou paróntos engráfou) okres 12 miesięcy od daty publikacji. (data tego dokumentu) в течение 12 месяцев с даты настоящего Договора (дата настоящего документа) v techeniye 12 mesyatsev s daty nastoyashchego Dogovora (data nastoyashchego dokumenta) a period of 12 months from the date hereof.( the date of this document) une période de 12 mois à compter de la date des présentes (la date du présent document) 本日付より12ヶ月間(この文書の日付)  日付 より 12 ヶ月間 ( この 文書  日付 )  ほん ひずけ より 12 かげつかん ( この ぶんしょ  ひずけ)  hon hizuke yori 12 kagetsukan ( kono bunsho no hizuke )  
191 从本 件日期起的12 个月的时 cóng běnjiàn rìqí qǐ de 12 gè yuè de shíjiān 从本件日期起的12个月的时间 cóng běnjiàn rìqí qǐ de 12 gè yuè de shíjiān 12 months from the date of this item 12 mois à compter de la date de cet article 12 meses a partir da data deste item 12 meses desde la fecha de este artículo. 12 mesi dalla data di questo articolo Cum hac piece of XII menses a date 12 Monate ab dem Datum dieses Artikels 12 μήνες από την ημερομηνία αυτού του στοιχείου 12 mínes apó tin imerominía aftoú tou stoicheíou 12 miesięcy od daty wystawienia tej pozycji 12 месяцев со дня 12 mesyatsev so dnya 从本 件日期起的12 个月的时 12 mois à compter de la date de cet article この項目の日付から12ヶ月 この 項目  日付 から 12 ヶ月  この こうもく  ひずけ から 12 かげつ  kono kōmoku no hizuke kara 12 kagetsu   
192 自本协议之日起12个月。(本文件发布之日 zì běn xiéyì zhī rì qǐ 12 gè yuè.(Běn wénjiàn fābù zhī rì) 自本协议之日起12个月。(本文件发布之日) zì běn xiéyì zhī rì qǐ 12 gè yuè.(Běn wénjiàn fābù zhī rì) 12 months from the date of this agreement. (Day of publication of this document) 12 mois à compter de la date de cet accord. (Jour de publication de ce document) 12 meses a partir da data deste acordo. (Dia da publicação deste documento) 12 meses desde la fecha de este acuerdo. (Día de publicación de este documento) 12 mesi dalla data di questo accordo. (Giorno di pubblicazione di questo documento) De fenore pacti, in date de XII mensibus. (Quod datum presentium) 12 Monate ab dem Datum dieser Vereinbarung. (Tag der Veröffentlichung dieses Dokuments) 12 μήνες από την ημερομηνία της παρούσας συμφωνίας. (Ημέρα δημοσίευσης του παρόντος εγγράφου) 12 mínes apó tin imerominía tis paroúsas symfonías. (Iméra dimosíefsis tou paróntos engráfou) 12 miesięcy od daty niniejszej umowy. (Dzień publikacji tego dokumentu) 12 месяцев с даты этого соглашения. (День публикации этого документа) 12 mesyatsev s daty etogo soglasheniya. (Den' publikatsii etogo dokumenta) 自本协议之日起12个月。(本文件发布之日 12 mois à compter de la date de cet accord. (Jour de publication de ce document) この契約の日から12ヶ月。 (この文書の出版日) この 契約   から 12 ヶ月 。 ( この 文書  出版日)  この けいやく   から 12 かげつ 。 ( この ぶんしょ しゅっぱんび )  kono keiyaku no hi kara 12 kagetsu . ( kono bunsho noshuppanbi )   
193 heresy;heresies a belief or an opinion that is against the principles of a particular religion; the fact of holding such beliefs  heresy;heresies a belief or an opinion that is against the principles of a particular religion; the fact of holding such beliefs  异端邪说;异端邪说一种违背特定宗教原则的信仰或观点;持有这种信念的事实 yìduān xiéshuō; yìduān xiéshuō yī zhǒng wéibèi tèdìng zōngjiào yuánzé de xìnyǎng huò guāndiǎn; chí yǒu zhè zhǒng xìnniàn de shìshí Heresy;heresies a belief or an opinion that is against the principles of a particular religion; the fact of holding such beliefs Hérésie; hérésies une croyance ou une opinion contraire aux principes d'une religion particulière; le fait de maintenir de telles croyances Heresia, heresias uma crença ou uma opinião que é contra os princípios de uma determinada religião, o fato de manter tais crenças Herejía: herejías una creencia u opinión que está en contra de los principios de una religión particular, el hecho de tener tales creencias Eresia, eresie una credenza o un'opinione contraria ai principi di una particolare religione, il fatto di tenere tali credenze de haeresi, seu haeresibus, opinio videtur esse contra illud quod ex principiis religionis certo, quod tenentes de his opinionibus Häresie, hesies eine Überzeugung oder eine Meinung, die gegen die Prinzipien einer bestimmten Religion ist, die Tatsache, solche Überzeugungen zu halten Αιρέσεις, αιρέσεις μια πεποίθηση ή μια άποψη που είναι αντίθετη με τις αρχές μιας συγκεκριμένης θρησκείας, το γεγονός της κατοχής τέτοιων πεποιθήσεων Airéseis, airéseis mia pepoíthisi í mia ápopsi pou eínai antítheti me tis archés mias synkekriménis thriskeías, to gegonós tis katochís tétoion pepoithíseon Herezja, herezja, przekonanie lub opinia sprzeczna z zasadami danej religii, fakt posiadania takich przekonań Ересь, ереси - это убеждение или мнение, противоречащее принципам определенной религии, факт соблюдения таких убеждений Yeres', yeresi - eto ubezhdeniye ili mneniye, protivorechashcheye printsipam opredelennoy religii, fakt soblyudeniya takikh ubezhdeniy heresy;heresies a belief or an opinion that is against the principles of a particular religion; the fact of holding such beliefs  Hérésie; hérésies une croyance ou une opinion contraire aux principes d'une religion particulière; le fait de maintenir de telles croyances 異端;特定の宗教の原則に反する信念や意見をheresies;そのような信念を保持する事実 異端 ; 特定  宗教  原則  反する 信念  意見 heresies ; その ような 信念  保持 する 事実  いたん ; とくてい  しゅうきょう  げんそく  はんするしんねん  いけん  へれsいえs ; その ような しんねん ほじ する じじつ  itan ; tokutei no shūkyō no gensoku ni hansuru shinnen yaiken o heresies ; sono yōna shinnen o hoji suru jijitsu   
194 宗教异端;信奉邪说 zōngjiào yìduān; xìnfèng xiéshuō 宗教异端;信奉邪说 zōngjiào yìduān; xìnfèng xiéshuō Religious heresy; believe in evil Hérésie religieuse, croire au mal Heresia religiosa, acreditar no mal Herejía religiosa, creer en el mal Eresia religiosa, credi nel male Religionis haeresim haeresis confessionem indeclinabilem Religiöse Häresie, Glaube an das Böse Θρησκευτική αίρεση, πιστεύω στο κακό Thriskeftikí aíresi, pistévo sto kakó Religijna herezja, wierzyć w zło Религиозная ересь, вера в зло Religioznaya yeres', vera v zlo 宗教异端;信奉邪说 Hérésie religieuse, croire au mal 宗教的異端、悪を信じる 宗教  異端 、   信じる  しゅうきょう てき いたん 、 あく  しんじる  shūkyō teki itan , aku o shinjiru   
195 异端邪说;异端邪说一种违背特定宗教原则的信仰或观点; 持有这种信念的事实 yìduān xiéshuō; yìduān xiéshuō yī zhǒng wéibèi tèdìng zōngjiào yuánzé de xìnyǎng huò guāndiǎn; chí yǒu zhè zhǒng xìnniàn de shìshí 异端邪说;异端邪说一种违背特定宗教原则的信仰或观点;持有这种信念的事实 yìduān xiéshuō; yìduān xiéshuō yī zhǒng wéibèi tèdìng zōngjiào yuánzé de xìnyǎng huò guāndiǎn; chí yǒu zhè zhǒng xìnniàn de shì shí Heresy; a heresy or belief that violates the principles of a particular religion; the fact of holding this belief Hérésie: hérésie ou croyance qui enfreint les principes d'une religion particulière; le fait de garder cette conviction Heresia, uma heresia ou crença que viola os princípios de uma determinada religião, o fato de manter essa crença Herejía: una herejía o creencia que viola los principios de una religión particular, el hecho de mantener esta creencia Eresia, eresia o convinzione che viola i principi di una particolare religione, il fatto di mantenere questa credenza Haeresim haeresis praeter alia principia aliqua ratione religionem aut fidem namque hanc opinionem Häresie, eine Häresie oder ein Glaube, der die Prinzipien einer bestimmten Religion verletzt, die Tatsache, diesen Glauben zu halten Η αίρεση · μια αίρεση ή μια πεποίθηση που παραβιάζει τις αρχές μιας συγκεκριμένης θρησκείας · το γεγονός ότι κρατά αυτή την πίστη I aíresi : mia aíresi í mia pepoíthisi pou paraviázei tis archés mias synkekriménis thriskeías : to gegonós óti kratá aftí tin písti Herezja, herezja lub wiara, która narusza zasady danej religii, fakt posiadania tego przekonania Ересь, ересь или убеждение, которое нарушает принципы определенной религии, факт соблюдения этого убеждения Yeres', yeres' ili ubezhdeniye, kotoroye narushayet printsipy opredelennoy religii, fakt soblyudeniya etogo ubezhdeniya 异端邪说;异端邪说一种违背特定宗教原则的信仰或观点; 持有这种信念的事实 Hérésie: hérésie ou croyance qui enfreint les principes d'une religion particulière; le fait de garder cette conviction 異端、特定の宗教の原則に違反する異端や信念、この信念を保持する事実 異端 、 特定  宗教  原則  違反 する 異端  信念、 この 信念  保持 する 事実  いたん 、 とくてい  しゅうきょう  げんそく  いはんする いたん  しんねん 、 この しんねん  ほじ する じじつ  itan , tokutei no shūkyō no gensoku ni ihan suru itan yashinnen , kono shinnen o hoji suru jijitsu   
196 He was burned at the stake for heresy. He was burned at the stake for heresy. 因为异端而被焚烧。 yīnwèi yìduān ér bèi fénshāo. He was burned at the stake for heresy. Il a été brûlé sur le bûcher pour hérésie. Ele foi queimado na fogueira por heresia. Fue quemado en la hoguera por herejía. Fu bruciato sul rogo per eresia. Qui fuit heresis et igne crematur. Er wurde wegen Häresie auf dem Scheiterhaufen verbrannt. Ήταν καμένος στο στοίχημα για αίρεση. Ítan kaménos sto stoíchima gia aíresi. Został spalony na stosie za herezję. Он был сожжен на костре за ересь. On byl sozhzhen na kostre za yeres'. He was burned at the stake for heresy. Il a été brûlé sur le bûcher pour hérésie. 彼は異端のためにステークで焼かれました。   異端  ため  ステーク  焼かれました 。  かれ  いたん  ため  ステーク  やかれました 。  kare wa itan no tame ni sutēku de yakaremashita . 
197 他因为信奉异端思想而以火刑处死 Tā yīn wéi xìnfèng yìduān sīxiǎng ér yǐ huǒxíng chǔsǐ 他因为信奉异端思想而以火刑处死 Tā yīn wéi xìnfèng yìduān sīxiǎng ér yǐ huǒxíng chǔsǐ He was executed by fire because he believed in heresy. Il a été exécuté par le feu parce qu'il croyait en l'hérésie. Ele foi executado pelo fogo porque acreditava em heresia. Fue ejecutado por fuego porque creía en la herejía. Fu giustiziato dal fuoco perché credeva nell'eresia. Quia credidit ut haeresim igne crematur Er wurde vom Feuer hingerichtet, weil er an Häresie glaubte. Εκτέθηκε από πυρκαγιά επειδή πίστευε στην αίρεση. Ektéthike apó pyrkagiá epeidí písteve stin aíresi. Został stracony przez ogień, ponieważ wierzył w herezję. Он был казнен огнем, потому что верил в ересь. On byl kaznen ognem, potomu chto veril v yeres'. 他因为信奉异端思想而以火刑处死 Il a été exécuté par le feu parce qu'il croyait en l'hérésie. 彼は異端を信じて火事に処刑された。   異端  信じて 火事  処刑 された 。  かれ  いたん  しんじて かじ  しょけい された 。  kare wa itan o shinjite kaji ni shokei sareta .   
198 因为异端而被焚烧 yīnwèi yìduān ér bèi fénshāo 因为异端而被焚烧 yīnwèi yìduān ér bèi fénshāo Burned because of heresy Brûlé à cause de l'hérésie Queimada por causa de heresia Quemado por herejía Bruciato per eresia Propter haeresin combusti Verbrannt wegen Häresie Καμένη λόγω αιρέσεων Kaméni lógo airéseon Spalony z powodu herezji Сгорел из-за ереси Sgorel iz-za yeresi 因为异端而被焚烧 Brûlé à cause de l'hérésie 異端のために燃えた 異端  ため  燃えた  いたん  ため  もえた  itan no tame ni moeta   
199 the heresies of the early Protestants the heresies of the early Protestants 早期新教徒的异端邪说 zǎoqí xīn jiàotú de yìduān xiéshuō The heresies of the early Protestants Les hérésies des premiers protestants As heresias dos primeiros protestantes Las herejías de los primeros protestantes. Le eresie dei primi protestanti haeretici haereses sola interemisti in mane Die Häresien der frühen Protestanten Οι αιρέσεις των πρώτων Προτεσταντών Oi airéseis ton próton Protestantón Herezje wczesnych protestantów Ереси ранних протестантов Yeresi rannikh protestantov the heresies of the early Protestants Les hérésies des premiers protestants 初期のプロテスタントの異端 初期  プロテスタント  異端  しょき  プロテスタント  いたん  shoki no purotesutanto no itan   
200 早期新教徒的异端邪说 zǎoqí xīn jiàotú de yìduān xiéshuō 早期新教徒的异端邪说 zǎoqí xīn jiàotú de yìduān xiéshuō Early Protestant heresy Hérésie Protestante Précoce Heresia protestante precoce Herejía Protestante Temprana Eresia protestante in anticipo Primis haereticum protestantes Frühe protestantische Häresie Πρόωρη προτεσταντική αίρεση Próori protestantikí aíresi Wczesna protestancka herezja Ранняя протестантская ересь Rannyaya protestantskaya yeres' 早期新教徒的异端邪说 Hérésie Protestante Précoce 初期プロテスタント異端 初期 プロテスタント 異端  しょき プロテスタント いたん  shoki purotesutanto itan   
201 a belief or an opinion that disagrees strongly with what most people believe a belief or an opinion that disagrees strongly with what most people believe 一种信念或意见,与大多数人的信仰强烈不同 yī zhǒng xìnniàn huò yìjiàn, yǔ dà duōshù rén de xìnyǎng qiángliè bùtóng a belief or an opinion that disagrees strongly with what most people believe une croyance ou une opinion qui est en profond désaccord avec ce que la plupart des gens croient uma crença ou uma opinião que discorda fortemente com o que a maioria das pessoas acredita una creencia u opinión que no está de acuerdo con lo que la mayoría de la gente cree una credenza o un'opinione che non sono d'accordo con ciò che la maggior parte della gente crede est autem de discretis discordia videtur esse id quod est maxime et valde opinionem de hominibus credere, eine Überzeugung oder eine Meinung, die stark mit dem übereinstimmt, was die meisten Menschen glauben μια πεποίθηση ή μια άποψη που διαφωνεί έντονα με αυτό που οι περισσότεροι πιστεύουν mia pepoíthisi í mia ápopsi pou diafoneí éntona me aftó pou oi perissóteroi pistévoun przekonanie lub opinia, która zdecydowanie nie zgadza się z tym, w co wierzy większość ludzi убеждение или мнение, которое сильно не согласуется с тем, что считают большинство людей ubezhdeniye ili mneniye, kotoroye sil'no ne soglasuyetsya s tem, chto schitayut bol'shinstvo lyudey a belief or an opinion that disagrees strongly with what most people believe une croyance ou une opinion qui est en profond désaccord avec ce que la plupart des gens croient ほとんどの人が信じるものと強く反対する信念や意見 ほとんど    信じる もの  強く 反対 する 信念 意見  ほとんど  ひと  しんじる もの  つよく はんたい するしんねん  いけん  hotondo no hito ga shinjiru mono to tsuyoku hantai surushinnen ya iken   
202 离经叛道的信念(或观点) líjīngpàndào de xìnniàn (huò guāndiǎn) 离经叛道的信念(或观点) líjīngpàndào de xìnniàn (huò guāndiǎn) Deviant belief (or opinion) Croyance (ou opinion) déviante Crença desviante (ou opinião) Creencia desviada (u opinión) Credenza deviante (o opinione) Confessio fidei devius (aut opinions) Abweichender Glaube (oder Meinung) Απόκλιση πίστης (ή γνώμη) Apóklisi pístis (í gnómi) Deviant przekonanie (lub opinia) Девиантное убеждение (или мнение) Deviantnoye ubezhdeniye (ili mneniye) 离经叛道的信念(或观点) Croyance (ou opinion) déviante 逸脱した信念(または意見) 逸脱 した 信念 ( または 意見 )  いつだつ した しんねん ( または いけん )  itsudatsu shita shinnen ( mataha iken )   
203 The idea is heresy to most employees of the firm The idea is heresy to most employees of the firm 这个想法对于公司的大多数员工来说都是异端邪说 zhège xiǎngfǎ duìyú gōngsī de dà duōshù yuángōng lái shuō dōu shì yìduān xiéshuō The idea is heresy to most employees of the firm L'idée est une hérésie pour la plupart des employés de l'entreprise A ideia é heresia para a maioria dos funcionários da empresa La idea es herejía para la mayoría de los empleados de la firma. L'idea è eresia per la maggior parte dei dipendenti dell'azienda Idea omnium haeresum firma elit Die Idee ist Häresie für die meisten Mitarbeiter der Firma Η ιδέα είναι αίρεση για τους περισσότερους υπαλλήλους της επιχείρησης I idéa eínai aíresi gia tous perissóterous ypallílous tis epicheírisis Pomysł jest herezją dla większości pracowników firmy Идея - ересь для большинства сотрудников фирмы Ideya - yeres' dlya bol'shinstva sotrudnikov firmy The idea is heresy to most employees of the firm L'idée est une hérésie pour la plupart des employés de l'entreprise アイデアは会社のほとんどの従業員にとって異端です アイデア  会社  ほとんど  従業員 にとって異端です  アイデア  かいしゃ  ほとんど  じゅうぎょういん にとって いたんです  aidea wa kaisha no hotondo no jūgyōin nitotte itandesu   
204 这种想法有悙于公司大多数员工的意见 zhè zhǒng xiǎngfǎ yǒu hēng yú gōngsī dà duōshù yuángōng de yìjiàn 这种想法有悙于公司大多数员工的意见 zhè zhǒng xiǎngfǎ yǒu hēng yú gōngsī dà duōshù yuángōng de yìjiàn This idea is contrary to the opinions of most employees of the company. Cette idée est contraire à l'opinion de la plupart des employés de l'entreprise. Essa ideia é contrária às opiniões da maioria dos funcionários da empresa. Esta idea es contraria a las opiniones de la mayoría de los empleados de la empresa. Questa idea è contraria alle opinioni della maggior parte dei dipendenti dell'azienda. Heng ideam habet hoc consilium maxime pro conductos operarios Diese Idee widerspricht den Meinungen der meisten Mitarbeiter des Unternehmens. Αυτή η ιδέα είναι αντίθετη με τις απόψεις των περισσότερων εργαζομένων της εταιρείας. Aftí i idéa eínai antítheti me tis apópseis ton perissóteron ergazoménon tis etaireías. Pomysł ten jest sprzeczny z opiniami większości pracowników firmy. Эта идея противоречит мнениям большинства сотрудников компании. Eta ideya protivorechit mneniyam bol'shinstva sotrudnikov kompanii. 这种想法有悙于公司大多数员工的意见 Cette idée est contraire à l'opinion de la plupart des employés de l'entreprise. この考え方は、同社のほとんどの従業員の意見に反する。 この 考え方  、 同社  ほとんど  従業員  意見 反する 。  この かんがえかた  、 どうしゃ  ほとんど  じゅうぎょういん  いけん  はんする 。  kono kangaekata wa , dōsha no hotondo no jūgyōin no ikenni hansuru .   
205 这个想法对于公司的大多数员工来说都是异端邪说。 zhège xiǎngfǎ duìyú gōngsī de dà duōshù yuángōng lái shuō dōu shì yìduān xiéshuō. 这个想法对于公司的大多数员工来说都是异端邪说。 zhège xiǎngfǎ duìyú gōngsī de dà duōshù yuángōng lái shuō dōu shì yìduān xiéshuō. This idea is a heresy for most of the company's employees. Cette idée est une hérésie pour la plupart des employés de l'entreprise. Essa ideia é uma heresia para a maioria dos funcionários da empresa. Esta idea es una herejía para la mayoría de los empleados de la compañía. Questa idea è un'eresia per la maggior parte dei dipendenti dell'azienda. Quod idea de comitatu scriptor elit qui maioris est heresis diffamato. Diese Idee ist eine Häresie für die meisten Mitarbeiter des Unternehmens. Αυτή η ιδέα είναι μια αίρεση για τους περισσότερους υπαλλήλους της εταιρείας. Aftí i idéa eínai mia aíresi gia tous perissóterous ypallílous tis etaireías. Ta idea jest herezją dla większości pracowników firmy. Эта идея является ересью для большинства сотрудников компании. Eta ideya yavlyayetsya yeres'yu dlya bol'shinstva sotrudnikov kompanii. 这个想法对于公司的大多数员工来说都是异端邪说。 Cette idée est une hérésie pour la plupart des employés de l'entreprise. この考え方は、同社の従業員のほとんどが異端です。 この 考え方  、 同社  従業員  ほとんど 異端です 。  この かんがえかた  、 どうしゃ  じゅうぎょういん ほとんど  いたんです 。  kono kangaekata wa , dōsha no jūgyōin no hotondo gaitandesu .   
206 heretic  a person who is guilty of heresy Heretic a person who is guilty of heresy 异教徒是一个犯了异端邪说的人 Yì jiàotú shì yīgè fànle yìduān xiéshuō de rén Heretic a person who is guilty of heresy Hérétique une personne qui est coupable d'hérésie Herege uma pessoa que é culpada de heresia Herético una persona que es culpable de herejía. Eretico una persona che è colpevole di eresia hereticum hominem qui reus haeresis Ketzer eine Person, die der Häresie schuldig ist Ερατικός άνθρωπος που είναι ένοχος αιρέσεως Eratikós ánthropos pou eínai énochos airéseos Heretic osoba, która jest winna herezji Еретик человек, виновный в ереси Yeretik chelovek, vinovnyy v yeresi heretic  a person who is guilty of heresy Hérétique une personne qui est coupable d'hérésie 異端を犯した異端人 異端  犯した 異端人  いたん  おかした いたんじん  itan o okashita itanjin   
207 犯异端罪者;离经叛道者 fàn yìduān zuì zhě; líjīngpàndào zhě 犯异端罪者;离经叛道者 fàn yìduān zuì zhě; líjīngpàndào zhě Offender Délinquant Infrator Delincuente Coloro che commettono il reato di eresia; infedeli Qui crimen haereseos infidelium Täter Ο δράστης O drástis Sprawca Те, кто совершает преступление ереси; кафиры Te, kto sovershayet prestupleniye yeresi; kafiry 犯异端罪者;离经叛道者 Délinquant 犯人 犯人  はんにん  hannin   
208 heretical  heretical  xié Heretical Hérétique Herético Heretico eretico hereticam Ketzerisch Ερεθιστικό Erethistikó Heretyczne еретический yereticheskiy heretical  Hérétique 異端 異端  いたん  itan   
209 heretical beliefs heretical beliefs 异端信仰 yìduān xìnyǎng Heretical beliefs Croyances hérétiques Crenças heréticas Creencias heréticas Credenze eretiche hereticas tenuisse Häretische Überzeugungen Αιρετικές πεποιθήσεις Airetikés pepoithíseis Heretyckie wierzenia Эстетические убеждения Esteticheskiye ubezhdeniya heretical beliefs Croyances hérétiques 異端的な信念 異端 的な 信念  いたん てきな しんねん  itan tekina shinnen 
210 异端信仰 yìduān xìnyǎng 异端信仰 yìduān xìnyǎng Heretical belief Croyance hérétique Crença herética Creencia heretica Credenza eretica hereticas tenuisse Ketzerischer Glaube Ηθική πεποίθηση Ithikí pepoíthisi Heretyckie przekonanie Эстетическое убеждение Esteticheskoye ubezhdeniye 异端信仰 Croyance hérétique 異端的な信念 異端 的な 信念  いたん てきな しんねん  itan tekina shinnen   
211 hereto (law 律) hereto (law lǜ) hereto(law law) hereto(law law) Hereto (law law) Hereto (loi loi) Hereto (lei de direito) Hereto (ley) Hereto (legge legge) innovatione fraternitatis nostræ (gener lege) Dazu (Gesetz) Εδώ (νόμος δικαίου) Edó (nómos dikaíou) Hereto (prawo) Hereto (закон) Hereto (zakon) hereto (law 律) Hereto (loi loi) Hereto(法律) Hereto ( 法律 )  へれと ( ほうりつ )  Hereto ( hōritsu ) 
212 to this 此,为止;至此;于此 to this pōu cǐ, wéizhǐ; zhìcǐ; yú cǐ to this this this,for止;至此;于此 to this this this,for zhǐ; zhìcǐ; yú cǐ To this, so far; so far; here Pour cela, si loin; jusqu'ici, ici Até aqui, até agora, até agora, aqui A esto, hasta ahora; hasta aquí; aquí Per questo, finora, finora, qui Ad hanc adeo procul haec Dazu, so weit, so weit, hier Σε αυτό, μέχρι τώρα · μέχρι τώρα · εδώ Se aftó, méchri tóra : méchri tóra : edó Do tego, jak dotąd, do tej pory, tutaj До сих пор, пока, здесь Do sikh por, poka, zdes' to this 此,为止;至此;于此 Pour cela, si loin; jusqu'ici, ici これまで、これまでのところ、これまでのところ、ここに これ まで 、 これ まで  ところ 、 これ まで  ところ、 ここ   これ まで 、 これ まで  ところ 、 これ まで  ところ 、ここ   kore made , kore made no tokoro , kore made no tokoro ,koko ni   
213 heretofore (formal) before this time heretofore (formal) before this time 在此之前(正式) zài cǐ zhīqián (zhèngshì) Heretofore (formal) before this time Jusqu'ici (formel) avant cette heure Até aqui (formal) antes desta hora Hasta ahora (formal) antes de este tiempo Fino ad ora (formale) prima di questo momento heri et nudius tertius (formalis) ante hoc tempus, Bis jetzt (formal) vor dieser Zeit Μέχρι τώρα (επίσημη) πριν από αυτή τη φορά Méchri tóra (epísimi) prin apó aftí ti forá Dotychczas (formalnie) przed tym czasem До этого (формальное) до этого времени Do etogo (formal'noye) do etogo vremeni heretofore (formal) before this time Jusqu'ici (formel) avant cette heure これまで(正式)これまで これ まで ( 正式 ) これ まで  これ まで ( せいしき ) これ まで  kore made ( seishiki ) kore made 
214 在这之 zài zhè zhīqián 在这之前 zài zhè zhīqián before this Avant cela Antes disso Antes de esto Prima di questo Ante Vorher Πριν από αυτό Prin apó aftó Przed tym До этого Do etogo 在这之 Avant cela これの前に これ     これ  まえ   kore no mae ni   
215 在此之前(正式)_ zài cǐ zhīqián (zhèngshì)_ 在此之前(正式)_ zài cǐ zhīqián (zhèngshì)_ Before this (official)_ Avant cela (officiel) _ Antes disso (oficial) _ Antes de esto (oficial) _ Prima di questo (ufficiale) _ Antea vero explicate (officium) _ Vorher (offiziell) _ Πριν από αυτό (επίσημο) _ Prin apó aftó (epísimo) _ Przed tym (urzędowym) _ До этого (официального) _ Do etogo (ofitsial'nogo) _ 在此之前(正式)_ Avant cela (officiel) _ これの前に(公式)_ これ    ( 公式 )_  これ  まえ  ( こうしき )_  kore no mae ni ( kōshiki )_   
216 hereupon(literary) after this; as a direct result of this situation  hereupon(literary) after this; as a direct result of this situation  这之后是文学(文学);这种情况直接导致了这种情况 zhè zhīhòu shì wénxué (wénxué); zhè zhǒng qíngkuàng zhíjiē dǎozhìle zhè zhǒng qíngkuàng Hereupon(literary) after this; as a direct result of this situation Après cela (littéraire), ceci directement à la suite de cette situation Hereupon (literário) depois disso, como resultado direto desta situação De aquí en adelante (literario) después de esto, como resultado directo de esta situación. Quindi (letterario) dopo questo, come risultato diretto di questa situazione inde (literary) post haec, ut recta propter hoc situ Hierauf (literarisch) danach, als direkte Folge dieser Situation Στη συνέχεια (λογοτεχνική) μετά από αυτό, ως άμεσο αποτέλεσμα αυτής της κατάστασης Sti synécheia (logotechnikí) metá apó aftó, os ámeso apotélesma aftís tis katástasis Następnie (literacki) po tym, jako bezpośredni rezultat tej sytuacji После этого (литературный) после этого, как прямой результат этой ситуации Posle etogo (literaturnyy) posle etogo, kak pryamoy rezul'tat etoy situatsii hereupon(literary) after this; as a direct result of this situation  Après cela (littéraire), ceci directement à la suite de cette situation この後、(文学)これがこの状況の直接の結果として この  、 ( 文学 ) これ  この 状況  直接  結果として  この のち 、 ( ぶんがく ) これ  この じょうきょう ちょくせつ  けっか として  kono nochi , ( bungaku ) kore ga kono jōkyō nochokusetsu no kekka toshite 
217 此后;年是;随 cǐhòu; nián shì; suíjí 此后,年是;随即 cǐhòu, nián shì; suíjí After that; the year is; Après cela, l'année est; Depois disso, o ano é; Después de eso, el año es; Dopo quello, l'anno è; Cum igitur, anni, Danach ist das Jahr; Μετά από αυτό, το έτος είναι? Metá apó aftó, to étos eínai? Potem: rok jest; После этого, год; Posle etogo, god; 此后;年是;随 Après cela, l'année est; その後、年は、 その後 、   、  そのご 、 とし  、  sonogo , toshi wa ,   
218 这之后是文学(文学); 这种情况直接导致了这种情况 zhè zhīhòu shì wénxué (wénxué); zhè zhǒng qíngkuàng zhíjiē dǎozhìle zhè zhǒng qíngkuàng 这之后是文学(文学);这种情况直接导致了这种情况 zhè zhīhòu shì wénxué (wénxué); zhè zhǒng qíngkuàng zhíjiē dǎozhìle zhè zhǒng qíngkuàng This is followed by literature (literature); this situation directly led to this situation. Vient ensuite la littérature (littérature), cette situation a directement conduit à cette situation. Isto é seguido pela literatura (literatura), esta situação levou diretamente a esta situação. A esto le sigue la literatura (literatura), esta situación llevó directamente a esta situación. Questo è seguito dalla letteratura (letteratura), questa situazione ha portato direttamente a questa situazione. Hoc litterae (litterae) post, huius rei causa duci protinus huic Es folgt Literatur (Literatur), die direkt zu dieser Situation geführt hat. Ακολουθεί η βιβλιογραφία (βιβλιογραφία) · η κατάσταση αυτή οδήγησε άμεσα στην κατάσταση αυτή. Akoloutheí i vivliografía (vivliografía) : i katástasi aftí odígise ámesa stin katástasi aftí. Następnie znajduje się literatura (literatura), która bezpośrednio doprowadziła do takiej sytuacji. За этим следует литература (литература), и эта ситуация непосредственно привела к этой ситуации. Za etim sleduyet literatura (literatura), i eta situatsiya neposredstvenno privela k etoy situatsii. 这之后是文学(文学); 这种情况直接导致了这种情况 Vient ensuite la littérature (littérature), cette situation a directement conduit à cette situation. これに続いて文献(文献)があり、この状況は直接この状況につながった。 これ  続いて 文献 ( 文献 )  あり 、 この 状況 直接 この 状況  つながった 。  これ  つずいて ぶんけん ( ぶんけん )  あり 、 このじょうきょう  ちょくせつ この じょうきょう  つながった 。  kore ni tsuzuite bunken ( bunken ) ga ari , kono jōkyō wachokusetsu kono jōkyō ni tsunagatta .   
219 herewith(formal) with this letter, book or document  herewith(formal) with this letter, book or document  (正式)附上这封信,书或文件 (zhèngshì) fù shàng zhè fēng xìn, shū huò wénjiàn Herewith(formal) with this letter, book or document Ci-joint (formel) avec cette lettre, livre ou document Com isto (formal) com esta carta, livro ou documento Adjunto (formal) con esta carta, libro o documento. Con la presente (formale) con questa lettera, libro o documento hoc postulato (formalis) cum litteris, et liber document Hiermit (formell) mit diesem Brief, Buch oder Dokument Εδώ (επίσημη) με την παρούσα επιστολή, βιβλίο ή έγγραφο Edó (epísimi) me tin paroúsa epistolí, vivlío í éngrafo Niniejszym (formalne) z tym listem, książką lub dokumentem При этом (формальный) с этим письмом, книгой или документом Pri etom (formal'nyy) s etim pis'mom, knigoy ili dokumentom herewith(formal) with this letter, book or document  Ci-joint (formel) avec cette lettre, livre ou document これと一緒に、この手紙、本または書類(正式なもの) これ  一緒  、 この 手紙 、  または 書類 ( 正式なもの )  これ  いっしょ  、 この てがみ 、 ほん または しょるい ( せいしきな もの )  kore to issho ni , kono tegami , hon mataha shorui (seishikina mono )   
220 随同此信(或书、文件) suítóng cǐ xìn (huò shū, wénjiàn) 随同此信(或书,文件) suítóng cǐ xìn (huò shū, wénjiàn) Accompany this letter (or book, document) Accompagner cette lettre (ou livre, document) Acompanhe esta carta (ou livro, documento) Acompañar esta carta (o libro, documento) Accompagna questa lettera (o libro, documento) Cum litteris (vel liber file) Begleiten Sie diesen Brief (oder Buch, Dokument) Συνοδεύστε αυτήν την επιστολή (ή βιβλίο, έγγραφο) Synodéfste aftín tin epistolí (í vivlío, éngrafo) Towarzyszyć temu listowi (lub książce, dokumencie) Сопроводите это письмо (или книгу, документ) Soprovodite eto pis'mo (ili knigu, dokument) 随同此信(或书、文件) Accompagner cette lettre (ou livre, document) この手紙(または本、文書) この 手紙 ( または  、 文書 )  この てがみ ( または ほん 、 ぶんしょ )  kono tegami ( mataha hon , bunsho )   
221 (正式)附上这封信,书或文件 (zhèngshì) fù shàng zhè fēng xìn, shū huò wénjiàn (正式)附上这封信,书或文件 (zhèngshì) fù shàng zhè fēng xìn, shū huò wénjiàn (official) attach this letter, book or document (officiel) joindre cette lettre, livre ou document (oficial) anexar esta carta, livro ou documento (oficial) adjuntar esta carta, libro o documento. (ufficiale) allega questa lettera, libro o documento (Formalis) His litteris vel attach document (offiziell) diesen Brief, das Buch oder das Dokument anhängen (επίσημη) επισυνάψτε αυτήν την επιστολή, βιβλίο ή έγγραφο (epísimi) episynápste aftín tin epistolí, vivlío í éngrafo (urzędowy) załącz ten list, książkę lub dokument (официальный) приложить это письмо, книгу или документ (ofitsial'nyy) prilozhit' eto pis'mo, knigu ili dokument (正式)附上这封信,书或文件 (officiel) joindre cette lettre, livre ou document (公式)この手紙、本または文書を添付 ( 公式 ) この 手紙 、  または 文書  添付  ( こうしき ) この てがみ 、 ほん または ぶんしょ  てんぷ  ( kōshiki ) kono tegami , hon mataha bunsho o tenpu   
222 I enclose  herewith a copy of the policy I enclose herewith a copy of the policy 随函附上政策副本 suí hán fù shàng zhèngcè fùběn I enclose herewith a copy of the policy Je joins à la présente une copie de la police Eu incluo aqui uma cópia da política Adjunto a continuación una copia de la póliza. Allego qui una copia della politica Qui circumcludunt exemplum consilium ut hoc postulato Ich füge hiermit eine Kopie der Police bei Σας επισυνάπτω ένα αντίγραφο της πολιτικής Sas episynápto éna antígrafo tis politikís Załączam tutaj kopię polisy Прилагаю здесь копию политики Prilagayu zdes' kopiyu politiki I enclose  herewith a copy of the policy Je joins à la présente une copie de la police 私はポリシーのコピーを同封します   ポリシー  コピー  同封 します  わたし  ポリシー  コピー  どうふう します  watashi wa porishī no kopī o dōfū shimasu 
223 我随信附上一份保险单 wǒ suí xìn fù shàng yī fèn bǎoxiǎn dān 我随信附上一份保险单 wǒ suí xìn fù shàng yī fèn bǎoxiǎn dān I am enclosing an insurance policy. Je joins une police d'assurance. Estou anexando uma apólice de seguro. Estoy adjuntando una póliza de seguro. Sto allegando una polizza assicurativa. Conclusus sum et in exemplum insurance policy Ich füge eine Versicherungspolice bei. Περιλαμβάνω ασφαλιστήριο συμβόλαιο. Perilamváno asfalistírio symvólaio. Zamykam polisę ubezpieczeniową. Я прилагаю страховой полис. YA prilagayu strakhovoy polis. 我随信附上一份保险单 Je joins une police d'assurance. 私は保険証書を封じ込めています。   保険 証書  封じ込めています 。  わたし  ほけん しょうしょ  ふうじこめています 。  watashi wa hoken shōsho o fūjikometeimasu .   
224 随函附上政策副本 suí hán fù shàng zhèngcè fùběn 随函附上政策副本 suí hán fù shàng zhèngcè fùběn Enclosed is a copy of the policy Ci-joint une copie de la politique Fechado é uma cópia da política Adjunto una copia de la póliza. In allegato c'è una copia della politica Inclusum est in exemplum consilium Beigefügt ist eine Kopie der Richtlinie Περιλαμβάνεται ένα αντίγραφο της πολιτικής Perilamvánetai éna antígrafo tis politikís W załączeniu znajduje się kopia zasad Прилагается копия политики Prilagayetsya kopiya politiki 随函附上政策副本 Ci-joint une copie de la politique ポリシーのコピーが添付されています ポリシー  コピー  添付 されています ポリシー  コピー  てんぷ されています porishī no kopī ga tenpu sareteimasu  
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  herculean 957 957 herewith         20000abc   abc image