|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
|
|
|
|
|
A |
D |
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
|
herculean |
957 |
957 |
herewith |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Herculean needing a lot of strength,
determination or effort |
Herculean needing a lot of strength, determination or
effort |
艰巨的需要很多力量,决心或努力 |
Jiānjù de xūyào hěnduō lìliàng,
juéxīn huò nǔlì |
Herculean needing a lot of
strength, determination or effort |
Herculéen ayant besoin de
beaucoup de force, de détermination ou d'effort |
Herculano precisando de muita
força, determinação ou esforço |
Hercúlea que necesita mucha
fuerza, determinación o esfuerzo. |
Erculeo che ha bisogno di molta
forza, determinazione o sforzo |
Herculi quendam multum roboris
repetita, imperatio vel conatus |
Herkules braucht viel Kraft,
Entschlossenheit oder Anstrengung |
Herculean που
χρειάζεται
πολλή δύναμη,
αποφασιστικότητα
ή προσπάθεια |
|
Herkules potrzebujący
dużo siły, determinacji lub wysiłku |
Геркулесу
нужно много
сил,
решительности
или усилий |
Gerkulesu
nuzhno mnogo sil, reshitel'nosti ili usiliy |
Herculean needing a lot of strength,
determination or effort |
Herculéen ayant besoin de
beaucoup de force, de détermination ou d'effort |
たくさんの強さ、決意、努力が必要な嫌がらせ |
たくさんの強さ、決意、努力が必要な嫌がらせ |
たくさん の つよ さ 、 けつい 、 どりょく が ひつようないやがらせ |
takusan no tsuyo sa , ketsui , doryoku ga hitsuyōnaiyagarase |
|
2 |
费力的;需要决心的;艰巨的 |
fèilì de; xūyào juéxīn de; jiānjù de |
费力的;需要决心的;艰巨的 |
fèilì de; xūyào juéxīn de; jiānjù de |
Laborious; need to be
determined; arduous |
Laborieux; besoin d'être
déterminé; ardu |
Trabalhista, precisa ser
determinado, árduo |
Laborioso; hay que
determinarlo; arduo |
Laborioso, bisogna essere
determinati, ardui |
Laboriosum, a necessitate
arbitrium, atrox coalescerent |
Mühsam, muss bestimmt werden,
beschwerlich |
Εργάτες,
πρέπει να
προσδιοριστούν,
επίπονοι |
Ergátes, prépei na
prosdioristoún, epíponoi |
Żmudny, wymagający
determinacji, żmudny |
Трудолюбивый,
должен быть
определен,
тяжелый |
Trudolyubivyy,
dolzhen byt' opredelen, tyazhelyy |
费力的;需要决心的;艰巨的 |
Laborieux; besoin d'être
déterminé; ardu |
苦労して、決定する必要がある、困難な |
苦労 して 、 決定 する 必要 が ある 、 困難な |
くろう して 、 けってい する ひつよう が ある 、 こんなんな |
kurō shite , kettei suru hitsuyō ga aru , konnanna |
|
3 |
a Herculean task |
a Herculean task |
艰巨的任务 |
jiānjù de rènwù |
a Herculean task |
une tâche herculéenne |
uma tarefa hercúlea |
una tarea hercúlea |
un compito erculeo |
Herculeo negotium |
eine Herkulesaufgabe |
ένα
ηρακλησιακό
καθήκον |
éna iraklisiakó kathíkon |
zadanie herkulesowe |
задача
Геркулеса |
zadacha
Gerkulesa |
a Herculean task |
une tâche herculéenne |
勇敢な仕事 |
勇敢な 仕事 |
ゆうかんな しごと |
yūkanna shigoto |
|
4 |
艰巨的任务 |
jiānjù de rènwù |
艰巨的任务 |
jiānjù de rènwù |
Difficult task |
Tâche difficile |
Tarefa difícil |
Tarea dificil |
Compito difficile |
difficile negotium |
Schwierige Aufgabe |
Δύσκολο
έργο |
Dýskolo érgo |
Trudne zadanie |
Трудная
задача |
Trudnaya
zadacha |
艰巨的任务 |
Tâche difficile |
難しい課題 |
難しい 課題 |
むずかしい かだい |
muzukashī kadai |
|
5 |
From the Greek myth in which Hercules proved his courage
and strength by completing twelve very difficult tasks (called the Labours of
Hercules). |
From the Greek myth in which Hercules proved his courage
and strength by completing twelve very difficult tasks (called the Labours of
Hercules). |
从希腊神话中,赫拉克勒斯通过完成十二个非常困难的任务(称为赫拉克勒斯的劳工)证明了他的勇气和力量。 |
cóng xīlà shénhuà zhōng, hè lākè lè
sī tōngguò wánchéng shí'èr gè fēicháng kùnnán de rènwù
(chēng wèi hè lākè lè sī de láogōng) zhèngmíngliǎo
tā de yǒngqì hé lìliàng. |
From the Greek myth in which
Hercules proved his courage and strength by completing twelve very difficult
tasks (called the Labours of Hercules). |
Du mythe grec dans lequel
Hercule a prouvé son courage et sa force en effectuant douze tâches très
difficiles (appelées travaux de Hercule). |
Do mito grego em que Hércules
provou sua coragem e força, completando doze tarefas muito difíceis (chamadas
de “Os trabalhos de Hércules”). |
Del mito griego en el que
Hércules demostró su coraje y fuerza al completar doce tareas muy difíciles
(llamadas los Trabajos de Hércules). |
Dal mito greco in cui Ercole
dimostrò il suo coraggio e la sua forza completando dodici compiti molto
difficili (chiamati le fatiche di Ercole). |
In fabula Graeca, quam Hercules
obiectus sententiam suam de virtute ac viribus opus consummavi quod
difficillimum duodecim (in laboribus Herculis vocatur). |
Aus dem griechischen Mythos, in
dem Hercules seinen Mut und seine Stärke unter Beweis stellte, indem er zwölf
sehr schwierige Aufgaben (genannt die Herkules-Arbeiten) abschloss. |
Από
τον ελληνικό
μύθο στον
οποίο ο
Ηρακλής
απέδειξε το
θάρρος και τη
δύναμή του
ολοκληρώνοντας
δώδεκα πολύ
δύσκολες
αποστολές (που
ονομάζονται
Εργασίες του
Ηρακλή). |
Apó ton ellinikó mýtho ston
opoío o Iraklís apédeixe to thárros kai ti dýnamí tou oloklirónontas dódeka
polý dýskoles apostolés (pou onomázontai Ergasíes tou Iraklí). |
Z greckiego mitu, w którym
Hercules udowodnił swoją odwagę i siłę,
wykonując dwanaście bardzo trudnych zadań (zwanych Pracami
Herkulesa). |
Из
греческого
мифа, в
котором
Геркулес
доказал
свою
храбрость и
силу,
выполнив
двенадцать
очень
трудных
задач
(называемых
«Гербовые
призывы»). |
Iz grecheskogo
mifa, v kotorom Gerkules dokazal svoyu khrabrost' i silu, vypolniv
dvenadtsat' ochen' trudnykh zadach (nazyvayemykh «Gerbovyye prizyvy»). |
From the Greek
myth in which Hercules proved his courage and strength by completing twelve
very difficult tasks (called the Labours of Hercules). |
Du mythe grec dans lequel
Hercule a prouvé son courage et sa force en effectuant douze tâches très
difficiles (appelées travaux de Hercule). |
ヘラクレスが彼の勇気と強さを証明したギリシャ神話から、非常に難しい12の仕事(ハーキュリーズの労働者と呼ばれる)を完了することによって力を発揮しました。 |
ヘラクレス が 彼 の 勇気 と 強 さ を 証明 した ギリシャ神話 から 、 非常 に 難しい 12 の 仕事 (ハーキュリーズ の 労働者 と 呼ばれる ) を 完了 すること によって 力 を 発揮 しました 。 |
へらくれす が かれ の ゆうき と つよ さ お しょうめい した ギリシャ しんわ から 、 ひじょう に むずかしい 12 のしごと ( はあきゅりいず の ろうどうしゃ と よばれる )お かんりょう する こと によって ちから お はっき しました 。 |
herakuresu ga kare no yūki to tsuyo sa o shōmei shitagirisha shinwa kara , hijō ni muzukashī 12 no shigoto (hākyurīzu no rōdōsha to yobareru ) o kanryō suru kotoniyotte chikara o hakki shimashita . |
6 |
源自希腊神话。赫拉克勒斯 |
Yuán zì xīlà shénhuà. Hè lākè lè sī |
源自希腊神话。赫拉克勒斯 |
Yuán zì xīlà shénhuà. Hè lākè lè sī |
From Greek mythology. Hercules |
De la mythologie grecque.
Hercule |
Da mitologia grega. Hércules |
De la mitología griega.
Hércules |
Dalla mitologia greca. Eracle |
Ex mythologia Graeca. Hercules |
Aus der griechischen
Mythologie. Herkules |
Από
την ελληνική
μυθολογία.
Ηρακλής |
Apó tin ellinikí mythología.
Iraklís |
Z greckiej mitologii. Hercules |
Из
греческой
мифологии.
Геракла |
Iz grecheskoy
mifologii. Gerakla |
源自希腊神话。赫拉克勒斯 |
De la mythologie grecque.
Hercule |
ギリシャ神話から。ヘラクレス |
ギリシャ 神話 から 。 ヘラクレス |
ギリシャ しんわ から 。 へらくれす |
girisha shinwa kara . herakuresu |
|
7 |
(Hercules )通过完成十二项十分艰巨的任务(赫拉克勒斯的功绩)而证明了他的勇气和力量 |
(Hercules) tōngguò wánchéng shí'èr xiàng shífēn
jiānjù de rènwù (hè lākè lè sī de gōngjī) ér
zhèngmíngliǎo tā de yǒngqì hé lìliàng |
(Hercules)通过完成十二项十分艰巨的任务(赫拉克勒斯的功绩)而证明了他的勇气和力量 |
(Hercules) tōngguò wánchéng shí'èr xiàng shífēn
jiānjù de rènwù (hè lākè lè sī de gōngjī) ér
zhèngmíngliǎo tā de yǒngqì hé lìliàng |
(Hercules) proved his courage
and strength by completing twelve very difficult tasks (the achievements of
Hercules) |
(Hercule) a prouvé son courage
et sa force en effectuant douze tâches très difficiles (les réalisations
d'Hercule) |
(Hércules) provou sua coragem e
força ao completar doze tarefas muito difíceis (as conquistas de Hércules) |
(Hércules) demostró su coraje y
fuerza al completar doce tareas muy difíciles (los logros de Hércules) |
(Ercole) ha dimostrato il suo
coraggio e la sua forza completando dodici compiti molto difficili (i
risultati di Ercole) |
(Hercules) arduum opus
consummavi quod duodecim (hercules merito), et in virtute ac viribus obiectus
sententiam suam |
(Hercules) bewies seinen Mut und
seine Stärke, indem er zwölf sehr schwierige Aufgaben erfüllte (die
Errungenschaften des Herkules) |
(Ηρακλής)
απέδειξε το
θάρρος και τη
δύναμή του συμπληρώνοντας
δώδεκα πολύ
δύσκολα
καθήκοντα (τα
επιτεύγματα
του Ηρακλή) |
(Iraklís) apédeixe to thárros
kai ti dýnamí tou symplirónontas dódeka polý dýskola kathíkonta (ta
epitévgmata tou Iraklí) |
(Hercules) udowodnił
swoją odwagę i siłę, wykonując dwanaście bardzo
trudnych zadań (osiągnięcia Herkulesa) |
(Геркулес)
доказал
свою
мужество и
силу, выполнив
двенадцать
очень
сложных
задач (достижения
Геркулеса) |
(Gerkules)
dokazal svoyu muzhestvo i silu, vypolniv dvenadtsat' ochen' slozhnykh zadach
(dostizheniya Gerkulesa) |
(Hercules )通过完成十二项十分艰巨的任务(赫拉克勒斯的功绩)而证明了他的勇气和力量 |
(Hercule) a prouvé son courage
et sa force en effectuant douze tâches très difficiles (les réalisations
d'Hercule) |
(Hercules)は、非常に難しい12の課題(Herculesの成果)を遂行することによって、彼の勇気と強さを証明しました。 |
( Hercules ) は 、 非常 に 難しい 12 の 課題 (Hercules の 成果 ) を 遂行 する こと によって 、 彼 の勇気 と 強 さ を 証明 しました 。 |
( へrcうれs ) わ 、 ひじょう に むずかしい 12 の かだい( へrcうれs の せいか ) お すいこう する こと によって、 かれ の ゆうき と つよ さ お しょうめい しました 。 |
( Hercules ) wa , hijō ni muzukashī 12 no kadai (Hercules no seika ) o suikō suru koto niyotte , kare no yūkito tsuyo sa o shōmei shimashita . |
|
8 |
herd
a group of animals of the same type that live and feed
together |
herd a group of animals of the same type that live and
feed together |
一群生活和喂养的同类动物 |
yīqún shēnghuó hé wèiyǎng de tónglèi
dòngwù |
Herd a group of animals of the
same type that live and feed together |
Troupeau d'animaux du même type
qui vivent et se nourrissent ensemble |
Reúna um grupo de animais do
mesmo tipo que vivem e alimentam juntos |
Manada de un grupo de animales
del mismo tipo que viven y se alimentan juntos. |
Mandare un gruppo di animali
dello stesso tipo che vivono e si nutrono insieme |
pasce pecora coetus generis
eiusdem, quae una vita et pascere |
Herden einer Gruppe von Tieren
des gleichen Typs, die zusammen leben und füttern |
Βάζετε
μια ομάδα ζώων
του ίδιου
τύπου που ζουν
και τρώνε μαζί |
Vázete mia omáda zóon tou ídiou
týpou pou zoun kai tróne mazí |
Stado grupa zwierząt tego
samego typu, które żyją i żyją razem |
Стадо
группа
животных
того же типа,
которые
живут и
питаются
вместе |
Stado gruppa
zhivotnykh togo zhe tipa, kotoryye zhivut i pitayutsya vmeste |
herd a group of animals of the same type that live and feed
together |
Troupeau d'animaux du même type
qui vivent et se nourrissent ensemble |
群れは同じタイプの動物群で、一緒に暮らして一緒に飼育する |
群れ は 同じ タイプ の 動物群 で 、 一緒 に 暮らして一緒 に 飼育 する |
むれ わ おなじ タイプ の どうぶつぐん で 、 いっしょ にくらして いっしょ に しいく する |
mure wa onaji taipu no dōbutsugun de , issho ni kurashiteissho ni shīku suru |
|
9 |
兽群;牧群 |
shòu qún; mù qún |
兽群,牧群 |
shòu qún, mù qún |
Herd |
Troupeau |
Rebanho |
Manada |
Herd; mandria |
Armentum, pecus |
Herde |
Κτηνοτροφία |
Ktinotrofía |
Stado |
Стадо,
табун |
Stado, tabun |
兽群;牧群 |
Troupeau |
群れ |
群れ |
むれ |
mure |
|
10 |
a herd of cows/deer/elephants |
a herd of cows/deer/elephants |
一群牛/鹿/大象 |
yīqún niú/lù/dà xiàng |
a herd of cows/deer/elephants |
un troupeau de vaches / cerfs /
éléphants |
um rebanho de vacas / veados /
elefantes |
una manada de vacas / ciervos /
elefantes |
una mandria di mucche / cervi /
elefanti |
grex vaccarum / cervus /
elephant! |
eine Herde Kühe / Hirsche /
Elefanten |
ένα
κοπάδι από
αγελάδες /
ελάφια /
ελέφαντες |
éna kopádi apó ageládes /
eláfia / eléfantes |
stado krów / jelenie /
słonie |
стадо
коров /
оленей /
слонов |
stado korov /
oleney / slonov |
a herd of
cows/deer/elephants |
un troupeau de vaches / cerfs /
éléphants |
牛/鹿/象の群れ |
牛 / 鹿 / 象 の 群れ |
うし / しか / ぞう の むれ |
ushi / shika / zō no mure |
|
11 |
一群牛/鹿/大象 |
yīqún niú/lù/dà xiàng |
一群牛/鹿/大象 |
yīqún niú/lù/dà xiàng |
a herd of cattle / deer /
elephant |
un troupeau de bovins / cerfs /
éléphants |
um rebanho de gado / veado /
elefante |
una manada de ganado / ciervos
/ elefante |
una mandria di bovini / cervi /
elefanti |
Pergebant in itinere suo /
cervus / elephanti |
eine Herde Rinder / Hirsche /
Elefanten |
ένα
κοπάδι
βοοειδών /
ελαφιού /
ελέφαντα |
éna kopádi vooeidón / elafioú /
eléfanta |
stado bydła / jelenia /
słonia |
стадо
крупного
рогатого
скота / оленя /
слона |
stado krupnogo
rogatogo skota / olenya / slona |
一群牛/鹿/大象 |
un troupeau de bovins / cerfs /
éléphants |
牛/鹿/象の群れ |
牛 / 鹿 / 象 の 群れ |
うし / しか / ぞう の むれ |
ushi / shika / zō no mure |
|
12 |
一群牛/鹿/象 |
yīqún niú/lù/xiàng |
一群牛/鹿/象 |
yīqún niú/lù/xiàng |
a herd of cattle / deer /
elephant |
un troupeau de bovins / cerfs /
éléphants |
um rebanho de gado / veado /
elefante |
una manada de ganado / ciervos
/ elefante |
una mandria di bovini / cervi /
elefanti |
Pergebant in itinere suo /
cervus / elephanti |
eine Herde Rinder / Hirsche /
Elefanten |
ένα
κοπάδι
βοοειδών /
ελαφιού /
ελέφαντα |
éna kopádi vooeidón / elafioú /
eléfanta |
stado bydła / jelenia /
słonia |
стадо
крупного
рогатого
скота / оленя /
слона |
stado krupnogo
rogatogo skota / olenya / slona |
一群牛/鹿/象 |
un troupeau de bovins / cerfs /
éléphants |
牛/鹿/象の群れ |
牛 / 鹿 / 象 の 群れ |
うし / しか / ぞう の むれ |
ushi / shika / zō no mure |
|
13 |
a beef/dairy herd |
a beef/dairy herd |
牛肉/奶牛群 |
niúròu/nǎiniú qún |
a beef/dairy herd |
un troupeau bovin / laitier |
um rebanho bovino / leiteiro |
un ganado de carne / lechería |
una mandria di bovini /
latticini |
in bubulae / dairy armento |
eine Rinder- / Milchviehherde |
ένα
βόειο κρέας /
γαλακτοπαραγωγό
κοπάδι |
éna vóeio kréas /
galaktoparagogó kopádi |
stado wołowe / mleczne |
говядина
/ молочный
стад |
govyadina /
molochnyy stad |
a beef/dairy
herd |
un troupeau bovin / laitier |
牛肉/乳牛の群れ |
牛肉 / 乳牛 の 群れ |
ぎゅうにく / にゅうぎゅう の むれ |
gyūniku / nyūgyū no mure |
|
14 |
肉牛/奶牛群 |
ròuniú/nǎiniú qún |
肉牛/奶牛群 |
ròuniú/nǎiniú qún |
Beef cattle/dairy herd |
Bétail de boucherie / troupeau
laitier |
Gado bovino / rebanho leiteiro |
Ganado vacuno / rebaño lechero |
Bovini da carne / mandria da
latte |
Bubulae / dairy armento |
Fleischrinder / Milchviehherde |
Βόειο
κρέας / αγέλη
γαλακτοπαραγωγής |
Vóeio kréas / agéli
galaktoparagogís |
Bydło mięsne / stado
mleczne |
Говядина
крупного
рогатого
скота /
молочного
стада |
Govyadina
krupnogo rogatogo skota / molochnogo stada |
肉牛/奶牛群 |
Bétail de boucherie / troupeau
laitier |
肉牛/乳牛の群れ |
肉牛 / 乳牛 の 群れ |
にくぎゅう / にゅうぎゅう の むれ |
nikugyū / nyūgyū no mure |
|
15 |
牛肉/奶牛群 |
niúròu/nǎiniú qún |
牛肉/奶牛群 |
niúròu/nǎiniú qún |
Beef/dairy herd |
Boeuf / troupeau laitier |
Rebanho bovino / leiteiro |
Carne de vacuno / rebaño
lechero |
Manzo / latteria |
Bubulae / dairy armento |
Rindfleisch / Milchviehherde |
Βόειο
κρέας /
γαλακτοπαραγωγό
κοπάδι |
Vóeio kréas / galaktoparagogó
kopádi |
Stado wołowe / mleczne |
Говядина
/ молочное
стадо |
Govyadina /
molochnoye stado |
牛肉/奶牛群 |
Boeuf / troupeau laitier |
牛肉/乳製品の群れ |
牛肉 / 乳製品 の 群れ |
ぎゅうにく / にゅうせいひん の むれ |
gyūniku / nyūseihin no mure |
|
16 |
compare flock,disapproving) a large group of people of the
same type |
compare flock,disapproving) a large group of people of
the same type |
比较羊群,不赞成)一大群同类型的人 |
bǐjiào yáng qún, bù zànchéng) yī dàqún tóng
lèixíng de rén |
Compare flock,disapproving) a
large group of people of the same type |
Comparez troupeau,
désapprouvant) un grand groupe de personnes du même type |
Compare o rebanho,
desaprovando) um grande grupo de pessoas do mesmo tipo |
Comparar rebaño, desaprobación)
un gran grupo de personas del mismo tipo |
Confronta flock,
disapprovazione) un grande gruppo di persone dello stesso tipo |
contemplare vultus sui
improbans) ecce populus multus est populus eiusdem generis |
Vergleichen Sie Herde,
missbilligend) eine große Gruppe von Menschen des gleichen Typs |
Συγκρίνετε
το κοπάδι,
αποδοκιμάζοντας)
μια μεγάλη
ομάδα
ανθρώπων του
ίδιου τύπου |
Synkrínete to kopádi,
apodokimázontas) mia megáli omáda anthrópon tou ídiou týpou |
Porównaj stado,
dezaprobatę) dużej grupy osób tego samego typu |
Сравните
стадо,
неодобрительно)
большая группа
людей того
же типа |
Sravnite
stado, neodobritel'no) bol'shaya gruppa lyudey togo zhe tipa |
compare flock,disapproving) a large group of people of the same type |
Comparez troupeau,
désapprouvant) un grand groupe de personnes du même type |
群れを比較する、不合理な)同じ種類の人々の大きなグループ |
群れ を 比較 する 、 不合理な ) 同じ 種類 の 人々 の大きな グループ |
むれ お ひかく する 、 ふごうりな ) おなじ しゅるい のひとびと の おうきな グループ |
mure o hikaku suru , fugōrina ) onaji shurui no hitobito noōkina gurūpu |
|
17 |
人群;芸芸众生 |
rénqún; yúnyúnzhòngshēng |
人群;芸芸众生 |
rénqún; yúnyúnzhòngshēng |
Crowd |
Foule |
Multidão |
Multitud |
La folla; gli azzurri |
Populi est agnus |
Menschenmenge |
Πλήθος |
Plíthos |
Tłum |
Толпа,
блюз |
Tolpa, blyuz |
人群;芸芸众生 |
Foule |
群衆 |
群衆 |
ぐんしゅう |
gunshū |
|
18 |
比较羊群,不赞成)一大群同类型的人 |
bǐjiào yáng qún, bù zànchéng) yī dàqún tóng
lèixíng de rén |
比较羊群,不赞成)一大群同类型的人 |
bǐjiào yáng qún, bù zànchéng) yī dàqún tóng
lèixíng de rén |
Compare the flock, disapprove)
a large group of people of the same type |
Comparez le troupeau,
désapprouvez) un grand groupe de personnes du même type |
Compare o rebanho, desaprove)
um grande grupo de pessoas do mesmo tipo |
Compara el rebaño, desaprueba)
un gran grupo de personas del mismo tipo |
Confronta il gruppo,
disapprova) un grande gruppo di persone dello stesso tipo |
Collatio de capris unum, non
gratiam Domini), in magna coetus populi ad genus |
Vergleichen Sie die Herde,
missbilligen Sie) eine große Gruppe von Menschen des gleichen Typs |
Συγκρίνετε
το κοπάδι,
απορρίψτε) μια
μεγάλη ομάδα
ανθρώπων του
ίδιου τύπου |
Synkrínete to kopádi,
aporrípste) mia megáli omáda anthrópon tou ídiou týpou |
Porównaj stado, odrzuć)
dużą grupę ludzi tego samego typu |
Сравните
стадо, не
одобряйте)
большую
группу
людей того
же типа |
Sravnite
stado, ne odobryayte) bol'shuyu gruppu lyudey togo zhe tipa |
比较羊群,不赞成)一大群同类型的人 |
Comparez le troupeau,
désapprouvez) un grand groupe de personnes du même type |
群れを比較し、不承認)同じ種類の人々の大きなグループ |
群れ を 比較 し 、 不承認 ) 同じ 種類 の 人々 の 大きなグループ |
むれ お ひかく し 、 ふしょうにん ) おなじ しゅるい のひとびと の おうきな グループ |
mure o hikaku shi , fushōnin ) onaji shurui no hitobito noōkina gurūpu |
|
19 |
She pushed her way
through a herd of lunchtime drinkers |
She pushed her way through a herd of lunchtime drinkers |
她推开了一群午餐时间的饮酒者 |
tā tuī kāile yīqún wǔcān
shíjiān de yǐnjiǔ zhě |
She pushed her way through a
herd of lunchtime drinkers |
Elle se fraya un chemin à
travers un troupeau de buveurs |
Ela abriu caminho entre uma
manada de bebedores na hora do almoço |
Se abrió paso a través de una
manada de bebedores de la hora del almuerzo |
Si fece largo tra una mandria
di bevitori all'ora di pranzo |
Et impegerunt eam per viam grex
lunchtime potio bibentibus illam |
Sie drängte sich durch eine
Herde von Mittagsdrinks |
Έσπρωξε
το δρόμο της
μέσα από ένα
κοπάδι των
ποτών το
μεσημέρι |
Ésproxe to drómo tis mésa apó
éna kopádi ton potón to mesiméri |
Przepychała się przez
stado pijących lunch |
Она
пробилась
через стадо
обеденных
пьяниц |
Ona probilas'
cherez stado obedennykh p'yanits |
She pushed her
way through a herd of lunchtime drinkers |
Elle se fraya un chemin à
travers un troupeau de buveurs |
彼女は昼食の酒飲みの群れを通って彼女の道を押しました |
彼女 は 昼食 の 酒飲み の 群れ を 通って 彼女 の 道 を押しました |
かのじょ わ ちゅうしょく の さけのみ の むれ お とうってかのじょ の みち お おしました |
kanojo wa chūshoku no sakenomi no mure o tōtte kanojo nomichi o oshimashita |
|
20 |
她从一群午餐时饮酒的人中间挤了过去 |
tā cóng yīqún wǔcān shí
yǐnjiǔ de rén zhōngjiān jǐle guòqù |
她从一群午餐时饮酒的人中间挤了过去 |
tā cóng yīqún wǔcān shí
yǐnjiǔ de rén zhōngjiān jǐle guòqù |
She squeezed past a group of
people who drank at lunch. |
Elle passa devant un groupe de
personnes qui avaient bu au déjeuner. |
Ela passou por um grupo de
pessoas que bebiam no almoço. |
Pasó junto a un grupo de
personas que bebían en el almuerzo. |
Passò accanto a un gruppo di
persone che bevevano a pranzo. |
Bibentes de medio populi sui
prandium cum coetus in praeteritum propelli |
Sie drängte sich an einer
Gruppe von Leuten vorbei, die beim Mittagessen tranken. |
Έχει
συμπιέσει
πέρα από μια
ομάδα
ανθρώπων που
έπιναν το
μεσημεριανό
γεύμα. |
Échei sympiései péra
apó mia omáda anthrópon pou épinan to mesimerianó gévma. |
Przecisnęła się
obok grupy ludzi, którzy pili podczas lunchu. |
Она
сжимала
группу
людей,
которые
пили за ланчем. |
Ona szhimala
gruppu lyudey, kotoryye pili za lanchem. |
她从一群午餐时饮酒的人中间挤了过去 |
Elle passa devant un groupe de
personnes qui avaient bu au déjeuner. |
彼女は昼食時に飲んだ人々のグループを圧迫した。 |
彼女 は 昼食 時 に 飲んだ 人々 の グループ を 圧迫 した。 |
かのじょ わ ちゅうしょく じ に のんだ ひとびと の グループ お あっぱく した 。 |
kanojo wa chūshoku ji ni nonda hitobito no gurūpu o appakushita . |
|
21 |
the common herd (ordinary people) |
the common herd (ordinary people) |
普通牛群(普通人) |
pǔtōng niú qún (pǔtōng rén) |
The common herd (ordinary
people) |
Le troupeau commun (les gens
ordinaires) |
O rebanho comum (pessoas
comuns) |
La manada común (la gente
común) |
La mandria comune (persone
comuni) |
plebs (Ordinarius populus) |
Die gemeinsame Herde
(gewöhnliche Menschen) |
Το
κοινό κοπάδι
(απλοί
άνθρωποι) |
To koinó kopádi (aploí
ánthropoi) |
Wspólne stado (zwykli ludzie) |
Обычное
стадо
(обычные
люди) |
Obychnoye
stado (obychnyye lyudi) |
the common
herd (ordinary people) |
Le troupeau commun (les gens
ordinaires) |
共通の群れ(普通の人々) |
共通 の 群れ ( 普通 の 人々 ) |
きょうつう の むれ ( ふつう の ひとびと ) |
kyōtsū no mure ( futsū no hitobito ) |
|
22 |
普通百姓. |
pǔtōng bǎixìng. |
普通百姓。 |
pǔtōng bǎixìng. |
Ordinary people. |
Les gens ordinaires. |
Pessoas comuns. |
La gente ordinaria |
Gente comune |
Ordinarius populus. |
Gewöhnliche Leute. |
Συνήθη
άτομα. |
Syníthi átoma. |
Zwykli ludzie. |
Обычные
люди. |
Obychnyye
lyudi. |
普通百姓. |
Les gens ordinaires. |
普通の人。 |
普通 の 人 。 |
ふつう の ひと 。 |
futsū no hito . |
|
23 |
Why follow the herd (do and think the same as everyone else) |
Why follow the herd (do and think the same as everyone
else) |
为什么要跟随牛群(做其他人一样的思考) |
Wèishéme yào gēnsuí niú qún (zuò qítā rén
yīyàng de sīkǎo) |
Why follow the herd (do and
think the same as everyone else) |
Pourquoi suivre le troupeau
(faire et penser comme tout le monde) |
Por que seguir o rebanho (faça
e pense o mesmo que todo mundo) |
¿Por qué seguir a la manada
(hacer y pensar lo mismo que todos los demás) |
Perché seguire la mandria (fare
e pensare come tutti gli altri) |
Ac de armento: quare sequitur
(non cogitare, et aliud de eodem ut quisque) |
Warum folge der Herde (tu und
denke genauso wie alle anderen) |
Γιατί
να
ακολουθήσετε
το κοπάδι (να το
κάνετε και να
σκέφτεστε το
ίδιο με όλους
τους άλλους) |
Giatí na akolouthísete to
kopádi (na to kánete kai na skéfteste to ídio me ólous tous állous) |
Po co śledzić stado
(robić i myśleć tak samo jak wszyscy inni) |
Зачем
следить за
стадом
(делать и
думать так
же, как и все
остальные) |
Zachem sledit'
za stadom (delat' i dumat' tak zhe, kak i vse ostal'nyye) |
Why follow the herd (do and think the
same as everyone else) |
Pourquoi suivre le troupeau
(faire et penser comme tout le monde) |
なぜ群れに従うのですか(誰も同じようにやります) |
なぜ 群れ に 従う のです か ( 誰 も 同じ よう にやります ) |
なぜ むれ に したがう のです か ( だれ も おなじ よう にやります ) |
naze mure ni shitagau nodesu ka ( dare mo onaji yō niyarimasu ) |
|
24 |
?为什么随大溜呢? |
? Wèishéme suí dà liù ne? |
?为什么随大溜呢? |
? Wèishéme suí dà liù ne? |
Why do you slip along with it? |
Pourquoi vous glissez-vous avec
elle? |
Por que você escorrega junto? |
¿Por qué te deslizas junto con
eso? |
Perché lo scivoli via? |
? Quid mihi cum dis eum? |
Warum schlägst du mit? |
Γιατί
γλιστράς μαζί
με αυτό; |
Giatí glistrás mazí me aftó? |
Dlaczego wymykasz się
temu? |
Почему
вы так
проскользнули
вместе с ним? |
Pochemu vy tak
proskol'znuli vmeste s nim? |
?为什么随大溜呢? |
Pourquoi vous glissez-vous avec
elle? |
なぜあなたはそれに追いつくのですか? |
なぜ あなた は それ に 追いつく のです か ? |
なぜ あなた わ それ に おいつく のです か ? |
naze anata wa sore ni oitsuku nodesu ka ? |
|
25 |
see ride v. |
See ride v. |
看骑乘v。 |
Kàn qí chéng v. |
See ride v. |
Voir tour v. |
Veja passeio v. |
Ver paseo v. |
Vedi giro v. |
videre ride v. |
Siehe Fahrt v. |
Δείτε
τη διαδρομή v. |
Deíte ti diadromí v. |
Zobacz ride v. |
См.
Поездку v. |
Sm. Poyezdku
v. |
see ride v. |
Voir tour v. |
乗り物vを参照してください。 |
乗り物 v を 参照 してください 。 |
のりもの b お さんしょう してください 。 |
norimono v o sanshō shitekudasai . |
|
26 |
to move or make sb/sth move in a particular
direction |
To move or make sb/sth move in a particular
direction |
移动或使某人朝某个方向移动 |
Yídòng huò shǐ mǒu rén cháo mǒu gè
fāngxiàng yídòng |
To move or make sb/sth move in a
particular direction |
Pour déplacer ou faire sb / sth
déplacer dans une direction particulière |
Para mover ou fazer movimento sb
/ sth em uma direção particular |
Para mover o hacer un movimiento
sb / sth en una dirección particular |
Per spostare o fare mossa sb /
sth in una particolare direzione |
aut si moveri / q motu quodam
moderamine |
Bewegen oder jdm / etw in eine
bestimmte Richtung bewegen |
Για να
μετακινήσετε
ή να κάνετε sb / sth
κίνηση σε μια
συγκεκριμένη
κατεύθυνση |
Gia na metakinísete í na kánete
sb / sth kínisi se mia synkekriméni katéfthynsi |
Aby przesunąć lub
wykonać ruch sb / sth w określonym kierunku |
Чтобы
переместить
или сделать
движение sb / sth в
определенном
направлении |
Chtoby
peremestit' ili sdelat' dvizheniye sb / sth v opredelennom napravlenii |
to move or
make sb/sth move in a particular direction |
Pour déplacer ou faire sb / sth
déplacer dans une direction particulière |
特定の方向に移動する、またはsb
/ sthを動かす |
特定 の 方向 に 移動 する 、 または sb / sth を 動かす |
とくてい の ほうこう に いどう する 、 または sb / sth おうごかす |
tokutei no hōkō ni idō suru , mataha sb / sth o ugokasu |
|
27 |
(使)向…移动 |
(shǐ) xiàng…yídòng |
(使)向...移动 |
(shǐ) xiàng... Yídòng |
Move to |
Déplacer vers |
Mover para |
Mover a |
Sposta a |
(Hoc est) fertur ... |
Gehe zu |
Μετακίνηση
σε |
Metakínisi se |
Przenieś do |
Перейдите
к |
Pereydite k |
(使)向…移动 |
Déplacer vers |
移動先 |
移動先 |
いどうさき |
idōsaki |
|
28 |
We all herded on to the bus |
We all herded on to the bus |
我们都赶到了公共汽车上 |
wǒmen dōu gǎn dàole gōnggòng
qìchē shàng |
We all herded on to the bus |
Nous sommes tous montés dans le
bus |
Todos nós fomos para o ônibus |
Todos nos dirigimos al autobús |
Andammo tutti sull'autobus |
Bus, ut dicum consociatos ex
nobis |
Wir fuhren alle zum Bus |
Πήγαμε
όλοι στο
λεωφορείο |
Pígame óloi sto leoforeío |
Wszyscy zapędziliśmy
się do autobusu |
Мы
все доехали
до автобуса |
My vse
doyekhali do avtobusa |
We all herded
on to the bus |
Nous sommes tous montés dans le
bus |
私たち全員がバスに連れて行きました |
私たち 全員 が バス に 連れて行きました |
わたしたち ぜにん が バス に つれていきました |
watashitachi zenin ga basu ni tsureteikimashita |
|
29 |
我们全都涌上了公共汽车 |
wǒmen quándōu yǒng shàngle gōnggòng
qìchē |
我们全都涌上了公共汽车 |
wǒmen quándōu yǒng shàngle gōnggòng
qìchē |
We all got on the bus |
Nous avons tous pris le bus |
Nós todos entramos no ônibus |
Todos nos subimos al autobus |
Siamo tutti sul bus |
Bus tulit omnes nos |
Wir sind alle in den Bus
gestiegen |
Όλοι
πήραμε το
λεωφορείο |
Óloi pírame to leoforeío |
Wszyscy wsiedliśmy do
autobusu |
Мы
все сели в
автобус |
My vse seli v
avtobus |
我们全都涌上了公共汽车 |
Nous avons tous pris le bus |
我々はすべてバスに乗った |
我々 は すべて バス に 乗った |
われわれ わ すべて バス に のった |
wareware wa subete basu ni notta |
|
30 |
They were herded together into
trucks and driven away. |
They were herded together into trucks and driven away. |
他们一起被赶到卡车里并开走了。 |
tāmen yīqǐ bèi gǎn dào
kǎchē lǐ bìng kāi zǒule. |
They were herded together into
trucks and driven away. |
Ils ont été rassemblés dans des
camions et emmenés. |
Eles foram reunidos em
caminhões e levados embora. |
Fueron reunidos en camiones y
expulsados. |
Sono stati radunati in camion e
portati via. |
In aliquet sontes et pulso. |
Sie wurden zu Lastwagen
zusammengetrieben und vertrieben. |
Βρέθηκαν
μαζί σε
φορτηγά και
απομακρύνθηκαν. |
Vréthikan mazí se fortigá kai
apomakrýnthikan. |
Zostali zapędzeni do
ciężarówek i odjechani. |
Их
объединили
в грузовики
и увезли. |
Ikh
ob"yedinili v gruzoviki i uvezli. |
They were herded together into trucks and driven away. |
Ils ont été rassemblés dans des
camions et emmenés. |
彼らは一緒に群衆を車に乗せて追い払った。 |
彼ら は 一緒 に 群衆 を 車 に 乗せて 追い払った 。 |
かれら わ いっしょ に ぐんしゅう お くるま に のせて おいはらった 。 |
karera wa issho ni gunshū o kuruma ni nosete oiharatta . |
|
31 |
他们被一起赶上卡车开走了 |
Tāmen bèi yīqǐ gǎn shàng
kǎchē kāi zǒule |
他们被一起赶上卡车开走了 |
Tāmen bèi yīqǐ gǎn shàng
kǎchē kāi zǒule |
They were caught up in the
truck and drove away. |
Ils ont été pris dans le camion
et sont partis. |
Eles foram apanhados no
caminhão e foram embora. |
Fueron atrapados en el camión y
se alejaron. |
Sono stati presi sul camion e
sono andati via. |
Extulit et abegit adsequitur |
Sie waren im Lastwagen gefangen
und fuhren davon. |
Πιάστηκαν
στο φορτηγό
και έφυγαν. |
Piástikan sto fortigó kai
éfygan. |
Zostali złapani w
ciężarówkę i odjechali. |
Они
были
пойманы в
грузовике и
уехали. |
Oni byli
poymany v gruzovike i uyekhali. |
他们被一起赶上卡车开走了 |
Ils ont été pris dans le camion
et sont partis. |
彼らはトラックに巻き込まれ、追い払われた。 |
彼ら は トラック に 巻き込まれ 、 追い払われた 。 |
かれら わ トラック に まきこまれ 、 おいはらわれた 。 |
karera wa torakku ni makikomare , oiharawareta . |
|
32 |
他们一起被赶到卡车里并开走了 |
tāmen yīqǐ bèi gǎn dào
kǎchē lǐ bìng kāi zǒule |
他们一起被赶到卡车里并开走了 |
tāmen yīqǐ bèi gǎn dào
kǎchē lǐ bìng kāi zǒule |
They were rushed to the truck
and drove off. |
Ils ont été conduits au camion
et sont partis. |
Eles foram levados para o
caminhão e foram embora. |
Fueron llevados a la camioneta
y se marcharon. |
Sono stati portati al camion e
se ne sono andati. |
Sunt superfluos vulgi
salsissimus vir vivens in abegit |
Sie wurden zum Lastwagen
gefahren und fuhren davon. |
Βγήκαν
στο φορτηγό
και έφυγαν. |
Vgíkan sto fortigó kai éfygan. |
Zostali popędzeni do
ciężarówki i odjechali. |
Они
бросились к
грузовику и
уехали. |
Oni brosilis'
k gruzoviku i uyekhali. |
他们一起被赶到卡车里并开走了 |
Ils ont été conduits au camion
et sont partis. |
彼らはトラックに急いで走った。 |
彼ら は トラック に 急いで 走った 。 |
かれら わ トラック に いそいで はしった 。 |
karera wa torakku ni isoide hashitta . |
|
33 |
to make animals move together as a group |
to make animals move together as a group |
让动物团结在一起 |
ràng dòngwù tuánjié zài yīqǐ |
To make animals move together
as a group |
Faire bouger les animaux en
groupe |
Para fazer com que os animais
se movam juntos como um grupo |
Hacer que los animales se
muevan juntos como grupo. |
Per far muovere gli animali
insieme come gruppo |
sicut animalia moventur ad
coetus in unum |
Tiere zusammen als Gruppe
bewegen lassen |
Για να
κάνετε τα ζώα
να κινούνται
μαζί ως ομάδα |
Gia na kánete ta zóa na
kinoúntai mazí os omáda |
Aby zwierzęta
poruszały się razem jako grupa |
Чтобы
животные
перемещались
вместе как группа |
Chtoby
zhivotnyye peremeshchalis' vmeste kak gruppa |
to make
animals move together as a group |
Faire bouger les animaux en
groupe |
動物をグループとして一緒に動かす |
動物 を グループ として 一緒 に 動かす |
どうぶつ お グループ として いっしょ に うごかす |
dōbutsu o gurūpu toshite issho ni ugokasu |
|
34 |
牧放(牲畚、兽群 |
mùfàng (shēng běn, shòu qún |
牧放(牲畚,兽群 |
mùfàng (shēng běn, shòu qún |
Animal husbandry |
L'élevage |
Pecuária |
Cría de animales |
Zootecnia |
Pascua (sacrificium canistro
armenti |
Tierhaltung |
Ζωοτεχνία |
Zootechnía |
Hodowla zwierząt |
Животноводство |
Zhivotnovodstvo |
牧放(牲畚、兽群 |
L'élevage |
畜産業 |
畜産業 |
ちくさんぎょう |
chikusangyō |
|
35 |
让动物团结在一起 |
ràng dòngwù tuánjié zài yīqǐ |
让动物团结在一起 |
ràng dòngwù tuánjié zài yīqǐ |
Let the animals unite |
Laissez les animaux s'unir |
Deixe os animais se unirem |
Deja que los animales se unan |
Lascia che gli animali si
uniscano |
Et animalia simul |
Lass die Tiere sich vereinigen |
Αφήστε
τα ζώα να
ενωθούν |
Afíste ta zóa na enothoún |
Pozwól zwierzętom się
zjednoczyć |
Пусть
животные
объединяются |
Pust'
zhivotnyye ob"yedinyayutsya |
让动物团结在一起 |
Laissez les animaux s'unir |
動物を団結させる |
動物 を 団結 させる |
どうぶつ お だんけつ させる |
dōbutsu o danketsu saseru |
|
36 |
a shepherd herding his flock |
a shepherd herding his flock |
一个牧羊人放牧他的羊群 |
yīgè mùyáng rén fàngmù tā de yáng qún |
a shepherd herding his flock |
un berger élevant son troupeau |
um pastor pastoreando seu
rebanho |
un pastor pastoreando su rebaño |
un pastore che raduna il suo
gregge |
et pavimus pastor gregem suum |
ein Hirte, der seine Herde hütet |
ένας
ποιμένας που
κατείχε το
κοπάδι του |
énas poiménas pou kateíche to
kopádi tou |
pasterz pasący swoją
trzodę |
пастух,
пасущий
свою паству |
pastukh,
pasushchiy svoyu pastvu |
a shepherd
herding his flock |
un berger élevant son troupeau |
彼の群れを牧畜している羊飼い |
彼 の 群れ を 牧畜 している 羊 飼い |
かれ の むれ お ぼくちく している ひつじ かい |
kare no mure o bokuchiku shiteiru hitsuji kai |
|
37 |
正在放羊的羊倌 |
zhèngzài fàngyáng de yángguān |
正在放羊的羊倌 |
zhèngzài fàngyáng de yángguān |
Sheep that are putting sheep |
Moutons qui mettent des moutons |
Ovelhas que estão colocando
ovelhas |
Ovejas que estan poniendo
ovejas |
Pecore che stanno mettendo
pecore |
Pastor ovium sumus |
Schafe, die Schafe setzen |
Πρόβατα
που βάζουν
πρόβατα |
Próvata pou vázoun próvata |
Owce, które umieszczają
owce |
Овцы,
которые
ставят овец |
Ovtsy,
kotoryye stavyat ovets |
正在放羊的羊倌 |
Moutons qui mettent des moutons |
羊を入れている羊 |
羊 を 入れている 羊 |
ひつじ お いれている ひつじ |
hitsuji o ireteiru hitsuji |
|
38 |
herd
instinct the natural tendency in people or animals to behave or think
like other people or animals |
herd instinct the natural tendency in people or animals
to behave or think like other people or animals |
群体本能是人或动物在其他人或动物中表现或思考的自然倾向 |
qúntǐ běnnéng shì rén huò dòngwù zài qítā
rén huò dòngwù zhòng biǎoxiàn huò sīkǎo de zìrán
qīngxiàng |
Herd instinct the natural
tendency in people or animals to behave or think like other people or animals |
L'instinct de troupeau est la
tendance naturelle des humains et des animaux à se comporter ou à penser
comme les autres humains ou animaux. |
Herd instinto a tendência
natural em pessoas ou animais para se comportar ou pensar como outras pessoas
ou animais |
Manada instintiva: la tendencia
natural en las personas o los animales a comportarse o pensar como otras
personas o animales. |
Herd istinto la tendenza
naturale nelle persone o negli animali a comportarsi o pensare come altre
persone o animali |
animal naturali instinctu
feruntur vel armenti vel agere vel aliis animalibus videtur |
Herdentrieb die natürliche
Neigung in Menschen oder Tieren, sich wie andere Menschen oder Tiere zu
verhalten oder zu denken |
Φυλή
ένστικτο τη
φυσική τάση σε
ανθρώπους ή
ζώα να
συμπεριφέρονται
ή σκέφτονται
όπως άλλοι
άνθρωποι ή ζώα |
Fylí énstikto ti fysikí tási se
anthrópous í zóa na symperiférontai í skéftontai ópos álloi ánthropoi í zóa |
Stado ma instynktowną
skłonność ludzi i zwierząt do zachowania się lub
myślenia jak inni ludzie lub zwierzęta |
Стадо
инстинктует
естественную
тенденцию
людей или
животных
вести себя
или думать
как другие
люди или
животные |
Stado
instinktuyet yestestvennuyu tendentsiyu lyudey ili zhivotnykh vesti sebya ili
dumat' kak drugiye lyudi ili zhivotnyye |
herd instinct the natural tendency in people or animals to behave or think
like other people or animals |
L'instinct de troupeau est la
tendance naturelle des humains et des animaux à se comporter ou à penser
comme les autres humains ou animaux. |
群衆の本能は、人や動物が他の人や動物のように行動したり考えたりする自然な傾向 |
群衆 の 本能 は 、 人 や 動物 が 他 の 人 や 動物 のよう に 行動 し たり 考え たり する 自然な 傾向 |
ぐんしゅう の ほんのう わ 、 ひと や どうぶつ が た の ひと や どうぶつ の よう に こうどう し たり かんがえ たりする しぜんな けいこう |
gunshū no honnō wa , hito ya dōbutsu ga ta no hito yadōbutsu no yō ni kōdō shi tari kangae tari suru shizennakeikō |
|
39 |
群体本能(人或动物在行为或思维上从众的自然趋势) |
qúntǐ běnnéng (rén huò dòngwù zài háng wèi huò
sīwéi shàng cóngzhòng de zìrán qūshì) |
群体本能(人或动物在行为或思维上从众的自然趋势) |
qúntǐ běnnéng (rén huò dòngwù zài háng wèi huò
sīwéi shàng cóngzhòng de zìrán qūshì) |
Group instinct (the natural
tendency of people or animals to behave in behavior or thinking) |
Instinct de groupe (tendance
naturelle des personnes ou des animaux à se comporter de manière réfléchie ou
comportementale) |
Instinto grupal (a tendência
natural de pessoas ou animais se comportarem em comportamento ou pensamento) |
Instinto de grupo (la tendencia
natural de las personas o los animales a comportarse en el comportamiento o
el pensamiento) |
Istinto di gruppo (la naturale
tendenza delle persone o degli animali a comportarsi nel comportamento o nel
pensare) |
Coetus natura (cogitat homo
fuerit sive animal sive ovis moribus nata) |
Gruppeninstinkt (die natürliche
Tendenz von Menschen oder Tieren, sich im Verhalten oder Denken zu verhalten) |
Ομαδικό
ένστικτο (η
φυσική τάση
των ανθρώπων ή
των ζώων να
συμπεριφέρονται
στη
συμπεριφορά ή
τη σκέψη) |
Omadikó énstikto (i fysikí tási
ton anthrópon í ton zóon na symperiférontai sti symperiforá í ti sképsi) |
Instynkt grupowy (naturalna
skłonność ludzi lub zwierząt do zachowania się w
zachowaniu lub myśleniu) |
Групповой
инстинкт
(естественная
тенденция
людей или
животных
вести себя в
поведении
или
мышлении) |
Gruppovoy
instinkt (yestestvennaya tendentsiya lyudey ili zhivotnykh vesti sebya v
povedenii ili myshlenii) |
群体本能(人或动物在行为或思维上从众的自然趋势) |
Instinct de groupe (tendance
naturelle des personnes ou des animaux à se comporter de manière réfléchie ou
comportementale) |
グループの本能(人間や動物が行動や思考の中で行動する自然な傾向) |
グループ の 本能 ( 人間 や 動物 が 行動 や 思考 の 中で 行動 する 自然な 傾向 ) |
グループ の ほんのう ( にんげん や どうぶつ が こうどうや しこう の なか で こうどう する しぜんな けいこう ) |
gurūpu no honnō ( ningen ya dōbutsu ga kōdō ya shikō nonaka de kōdō suru shizenna keikō ) |
|
40 |
herdsman, -herdsmen a man whose job is to take care of a group of animals, such
as cows |
herdsman, -herdsmen a man whose job is to take care of a
group of animals, such as cows |
牧民,牧民是一个男人,他的工作是照顾一群动物,如奶牛 |
mùmín, mùmín shì yīgè nánrén, tā de
gōngzuò shì zhàogù yīqún dòngwù, rú nǎiniú |
Herdsman, -herdsmen a man whose
job is to take care of a group of animals, such as cows |
Bergers, bergers, un homme dont
le travail consiste à prendre soin d'un groupe d'animaux, tels que les vaches |
Herdsman, -herdsmen um homem
cujo trabalho é cuidar de um grupo de animais, como vacas |
Pastor, - los pastores un hombre
cuyo trabajo es cuidar de un grupo de animales, como las vacas |
Mandriano, un uomo che ha il
compito di prendersi cura di un gruppo di animali, come le mucche |
Abel pastor ovium, -herdsmen vir
cuius officium est curae coetus animalia, ut boves, |
Hirten, Hirten, ein Mann, dessen
Aufgabe es ist, sich um eine Gruppe von Tieren wie Kühe zu kümmern |
Κτηνοτρόφος,
γαιοκτήμονας
ένας άνθρωπος
που έχει ως
καθήκον να
φροντίζει μια
ομάδα ζώων,
όπως αγελάδες |
Ktinotrófos, gaioktímonas énas
ánthropos pou échei os kathíkon na frontízei mia omáda zóon, ópos ageládes |
Pasterz, człowiek, którego
zadaniem jest opieka nad grupą zwierząt, takich jak krowy |
Пастух,
пастух,
человек,
который
должен заботиться
о группе
животных,
таких как
корова |
Pastukh,
pastukh, chelovek, kotoryy dolzhen zabotit'sya o gruppe zhivotnykh, takikh
kak korova |
herdsman, -herdsmen a man whose job is to take care of a group of animals, such
as cows |
Bergers, bergers, un homme dont
le travail consiste à prendre soin d'un groupe d'animaux, tels que les vaches |
牧羊犬、
-
猟師牛のような動物のグループを世話することを仕事とする男 |
牧羊 犬 、 - 猟師 牛 の ような 動物 の グループ を 世話する こと を 仕事 と する 男 |
ぼくよう いぬ 、 - りょうし うし の ような どうぶつ の グループ お せわ する こと お しごと と する おとこ |
bokuyō inu , - ryōshi ushi no yōna dōbutsu no gurūpu osewa suru koto o shigoto to suru otoko |
|
41 |
牧人 |
mùrén |
牧人 |
mùrén |
Shepherd |
Berger |
Pastor |
Pastor |
mandriano |
Abel pastor ovium |
Hirte |
Shepherd |
Shepherd |
Pasterz |
пастух |
pastukh |
牧人 |
Berger |
シェパード |
シェパード |
シェパード |
shepādo |
|
42 |
here |
here |
这里 |
zhèlǐ |
Here |
Ici |
Aqui |
Aquí |
qui |
hic |
Hier |
Εδώ |
Edó |
Tutaj |
здесь |
zdes' |
here |
Ici |
ここに |
ここ に |
ここ に |
koko ni |
|
43 |
used after a verb or preposition to mean 4in, at or to this
position or place |
used after a verb or preposition to mean 4in, at or to
this position or place |
在动词或介词后用于表示4in,在此位置或位置 |
zài dòngcí huò jiècí hòu yòng yú biǎoshì 4in, zài
cǐ wèizhì huò wèizhì |
Used after a verb or
preposition to mean 4in, at or to this position or place |
Utilisé après un verbe ou une
préposition pour signifier 4 en, à ou à cette position ou ce lieu |
Usado depois de um verbo ou
preposição para significar 4in, em ou para esta posição ou lugar |
Se usa después de un verbo o
preposición para significar 4 pulgadas, en o hacia esta posición o lugar |
Usato dopo un verbo o
preposizione significa 4in, in o in questa posizione o luogo |
4in usum esse verbo vel
particulam in hoc loco vel |
Benutzt nach einem Verb oder
Präposition 4in, an oder zu dieser Position oder Stelle |
Χρησιμοποιείται
μετά από ρήμα ή
πρόθεση για να
σημαίνει 4in, σε ή
σε αυτή τη θέση
ή θέση |
Chrisimopoieítai metá apó ríma
í próthesi gia na simaínei 4in, se í se aftí ti thési í thési |
Używane po czasowniku lub
przyimku oznaczającym 4in, na lub do tej pozycji lub miejsca |
Используется
после
глагола или
предлога, означающего
4in, на или в эту
позицию или
место |
Ispol'zuyetsya
posle glagola ili predloga, oznachayushchego 4in, na ili v etu pozitsiyu ili
mesto |
used after a
verb or preposition to mean 4in, at or to this position or place |
Utilisé après un verbe ou une
préposition pour signifier 4 en, à ou à cette position ou ce lieu |
動詞または前置詞の後に、この位置または場所で4inを意味するために使用されます。 |
動詞 または 前置詞 の 後 に 、 この 位置 または 場所 で4 in を 意味 する ため に 使用 されます 。 |
どうし または ぜんちし の のち に 、 この いち または ばしょ で 4 いん お いみ する ため に しよう されます 。 |
dōshi mataha zenchishi no nochi ni , kono ichi matahabasho de 4 in o imi suru tame ni shiyō saremasu . |
|
44 |
(用于动词或介词之后)在这里,向这里 |
(yòng yú dòngcí huò jiècí zhīhòu) zài zhèlǐ,
xiàng zhèlǐ |
(用于动词或介词之后)在这里,向这里 |
(yòng yú dòngcí huò jiècí zhīhòu) zài zhèlǐ,
xiàng zhèlǐ |
(after verbs or prepositions)
here, here |
(après les verbes ou les
prépositions) ici, ici |
(depois de verbos ou
preposições) aqui, aqui |
(después de verbos o
preposiciones) aquí, aquí |
(dopo verbi o preposizioni)
qui, qui |
(Post additamento
praepositionis quaerere aut verbo) Hic, ubi |
(nach Verben oder
Präpositionen) hier, hier |
(μετά
από ρήματα ή
προθέσεις) εδώ,
εδώ |
(metá apó rímata í prothéseis)
edó, edó |
(po czasownikach lub
przyimkach) tutaj, tutaj |
(после
глаголов
или
предлогов)
здесь, здесь |
(posle
glagolov ili predlogov) zdes', zdes' |
(用于动词或介词之后)在这里,向这里 |
(après les verbes ou les
prépositions) ici, ici |
(動詞または前置詞の後に)ここ、ここ、ここ |
( 動詞 または 前置詞 の 後 に ) ここ 、 ここ 、 ここ |
( どうし または ぜんちし の のち に ) ここ 、 ここ 、 ここ |
( dōshi mataha zenchishi no nochi ni ) koko , koko , koko |
|
45 |
I live here |
I live here |
我住在这里 |
wǒ zhù zài zhèlǐ |
I live here |
J'habite ici |
Eu moro aqui |
Yo vivo aqui |
Io vivo qui |
Hic habito |
Ich lebe hier |
Ζω εδώ |
Zo edó |
Mieszkam tutaj |
Я
живу здесь |
YA zhivu zdes' |
I live here |
J'habite ici |
私はここに住んでいる |
私 は ここ に 住んでいる |
わたし わ ここ に すんでいる |
watashi wa koko ni sundeiru |
|
46 |
我住这儿 |
wǒ zhù zhè'er |
我住这儿 |
wǒ zhù zhè'er |
I live here. |
Je vis ici |
Eu moro aqui. |
Yo vivo aqui |
Io vivo qui |
Hic habito |
Ich lebe hier. |
Ζω
εδώ. |
Zo edó. |
Mieszkam tutaj. |
Я
здесь живу. |
YA zdes'
zhivu. |
我住这儿 |
Je vis ici |
私はここに住んでいる。 |
私 は ここ に 住んでいる 。 |
わたし わ ここ に すんでいる 。 |
watashi wa koko ni sundeiru . |
|
47 |
Put the box here |
Put the box here |
把盒子放在这里 |
bǎ hézi fàng zài zhèlǐ |
Put the box here |
Mettez la boîte ici |
Coloque a caixa aqui |
Pon la caja aqui |
Metti la scatola qui |
Pone hic arca archa |
Setz die Box hier ein |
Βάλτε
το κουτί εδώ |
Válte to koutí edó |
Umieść tutaj
pudełko |
Поместите
коробку
здесь |
Pomestite
korobku zdes' |
Put the box here |
Mettez la boîte ici |
ここに箱を入れる |
ここ に 箱 を 入れる |
ここ に はこ お いれる |
koko ni hako o ireru |
|
48 |
把箱子放在这里 |
bǎ xiāngzi fàng zài zhèlǐ |
把箱子放在这里 |
bǎ xiāngzi fàng zài zhèlǐ |
Put the box here |
Mettez la boîte ici |
Coloque a caixa aqui |
Pon la caja aqui |
Metti la scatola qui |
Pone hic est arca |
Setz die Box hier ein |
Βάλτε
το κουτί εδώ |
Válte to koutí edó |
Umieść tutaj
pudełko |
Поместите
коробку
здесь |
Pomestite
korobku zdes' |
把箱子放在这里 |
Mettez la boîte ici |
ここに箱を入れる |
ここ に 箱 を 入れる |
ここ に はこ お いれる |
koko ni hako o ireru |
|
49 |
把盒子放在这里 |
bǎ hézi fàng zài zhèlǐ |
把盒子放在这里 |
bǎ hézi fàng zài zhèlǐ |
Put the box here |
Mettez la boîte ici |
Coloque a caixa aqui |
Pon la caja aqui |
Metti la scatola qui |
Hic in arca |
Setz die Box hier ein |
Βάλτε
το κουτί εδώ |
Válte to koutí edó |
Umieść tutaj
pudełko |
Поместите
коробку
здесь |
Pomestite
korobku zdes' |
把盒子放在这里 |
Mettez la boîte ici |
ここに箱を入れる |
ここ に 箱 を 入れる |
ここ に はこ お いれる |
koko ni hako o ireru |
|
50 |
let’s get out of here• |
let’s get out
of here• |
让我们离开这里• |
ràng
wǒmen líkāi zhèlǐ• |
Let’s get out of here• |
Sortons d’ici • |
Vamos sair daqui |
Salgamos de aquí. |
Andiamocene di qui • |
lets 'adepto de hic • |
Lass uns hier rauskommen • |
Ας
βγούμε από εδώ • |
As vgoúme apó edó • |
Wynośmy się stąd
• |
Давайте
убираемся
отсюда • |
Davayte
ubirayemsya otsyuda • |
let’s get out of here• |
Sortons d’ici • |
ここから出よう |
ここ から 出よう |
ここ から でよう |
koko kara deyō |
|
51 |
我们离开这里吧 |
wǒmen
líkāi zhèlǐ ba |
我们离开这里吧 |
wǒmen
líkāi zhèlǐ ba |
Let's get out of here. |
Sortons d'ici. |
Vamos sair daqui. |
Salgamos de aquí. |
Andiamo fuori di qui. |
Nos adepto de hic |
Lass uns hier verschwinden. |
Ας
βγούμε από εδώ. |
As vgoúme apó edó. |
Wyjdźmy stąd. |
Пойдем
отсюда. |
Poydem
otsyuda. |
我们离开这里吧 |
Sortons d'ici. |
ここから出よう。 |
ここ から 出よう 。 |
ここ から でよう 。 |
koko kara deyō . |
|
52 |
Come over here |
Come over here |
过来这里 |
guòlái
zhèlǐ |
Come over here |
Viens ici |
Venha aqui |
Ven aca |
Vieni qui |
Super veni huc |
Komm herüber |
Ελάτε
εδώ |
Eláte edó |
Chodź tutaj |
Приходите
сюда |
Prikhodite
syuda |
Come over here |
Viens ici |
ここに来て |
ここ に 来て |
ここ に きて |
koko ni kite |
|
53 |
过来吧 |
guòlái ba |
过来吧 |
guòlái ba |
come on |
Viens sur |
Venha |
Ven |
Vieni |
Veni |
Komm rüber |
Ελάτε |
Eláte |
Przyjdź |
Приходите |
Prikhodite |
过来吧 |
Viens sur |
さあ |
さあ |
さあ |
sā |
|
54 |
now;at this point |
now;at this
point |
现在;此时此刻 |
xiànzài;
cǐ shí cǐkè |
Now;at this point |
Maintenant; à ce stade |
Agora, neste momento |
Ahora, en este punto |
Ora, a questo punto |
Nunc, in isto puncto |
Jetzt, an diesem Punkt |
Τώρα ·
σε αυτό το
σημείο |
Tóra : se aftó to simeío |
Teraz, w tym momencie |
Теперь,
в этот
момент |
Teper', v etot
moment |
now;at this point |
Maintenant; à ce stade |
さて、この時点で |
さて 、 この 時点 で |
さて 、 この じてん で |
sate , kono jiten de |
|
55 |
现在;在这一点上 |
xiànzài; zài
zhè yīdiǎn shàng |
现在;在这一点上 |
xiànzài; zài
zhè yīdiǎn shàng |
Now; at this point |
Maintenant; à ce stade |
Agora, neste momento |
Ahora, en este punto |
Ora, a questo punto |
Nunc, in isto puncto |
Jetzt, an diesem Punkt |
Τώρα ·
σε αυτό το
σημείο |
Tóra : se aftó to simeío |
Teraz, w tym momencie |
Теперь,
в этот
момент |
Teper', v etot
moment |
现在;在这一点上 |
Maintenant; à ce stade |
さて、この時点で |
さて 、 この 時点 で |
さて 、 この じてん で |
sate , kono jiten de |
|
56 |
the countdown to Christmas
starts here |
the countdown
to Christmas starts here |
圣诞节的倒计时从这里开始 |
shèngdàn jié
de dàojìshí cóng zhèlǐ kāishǐ |
The countdown to Christmas
starts here |
Le compte à rebours de Noël
commence ici |
A contagem regressiva para o
natal começa aqui |
La cuenta regresiva para
Navidad comienza aquí. |
Il conto alla rovescia per
Natale inizia qui |
Class aptent taciti sociosqu ad
incipit autem hic |
Der Countdown zu Weihnachten
beginnt hier |
Η
αντίστροφη
μέτρηση στα
Χριστούγεννα
ξεκινά εδώ |
I antístrofi métrisi sta
Christoúgenna xekiná edó |
Odliczanie do Bożego
Narodzenia zaczyna się tutaj |
Обратный
отсчет до
Рождества
начинается здесь |
Obratnyy
otschet do Rozhdestva nachinayetsya zdes' |
the countdown to Christmas
starts here |
Le compte à rebours de Noël
commence ici |
クリスマスまでのカウントダウンはこちらから |
クリスマス まで の カウントダウン は こちら から |
クリスマス まで の カウントダウン わ こちら から |
kurisumasu made no kauntodaun wa kochira kara |
|
57 |
现忐开始圣诞节倒计时 |
xiàn tǎn
kāishǐ shèngdàn jié dàojìshí |
现忐开始圣诞节倒计时 |
xiàn tǎn
kāishǐ shèngdàn jié dàojìshí |
Now start the Christmas
countdown |
Maintenant, commencez le compte
à rebours de Noël |
Agora comece a contagem
regressiva de Natal |
Ahora empieza la cuenta
regresiva de navidad |
Ora inizia il conto alla
rovescia di Natale |
Nunc turpis nervosi ad Natale |
Starten Sie jetzt den
Weihnachtscountdown |
Τώρα
αρχίστε την
αντίστροφη
μέτρηση των
Χριστουγέννων |
Tóra archíste tin antístrofi
métrisi ton Christougénnon |
Teraz zacznij odliczanie
świąteczne |
Теперь
начните
обратный
отсчет
Рождества |
Teper'
nachnite obratnyy otschet Rozhdestva |
现忐开始圣诞节倒计时 |
Maintenant, commencez le compte
à rebours de Noël |
クリスマスカウントダウンを開始する |
クリスマス カウントダウン を 開始 する |
クリスマス カウントダウン お かいし する |
kurisumasu kauntodaun o kaishi suru |
|
58 |
圣诞节的倒计时从这里开始 |
shèngdàn jié
de dàojìshí cóng zhèlǐ kāishǐ |
圣诞节的倒计时从这里开始 |
shèngdàn jié
de dàojìshí cóng zhèlǐ kāishǐ |
Christmas countdown starts here |
Le compte à rebours de Noël
commence ici |
Contagem regressiva de natal
começa aqui |
La cuenta regresiva de Navidad
comienza aquí |
Il conto alla rovescia di
Natale inizia qui |
Class aptent taciti sociosqu
hic incipit |
Der Weihnachtscountdown beginnt
hier |
Η
χρονομέτρηση
των
Χριστουγέννων
αρχίζει εδώ |
I chronométrisi ton
Christougénnon archízei edó |
Odliczanie świąteczne
zaczyna się tutaj |
Здесь
начинается
отсчет
Рождества |
Zdes'
nachinayetsya otschet Rozhdestva |
圣诞节的倒计时从这里开始 |
Le compte à rebours de Noël
commence ici |
クリスマスカウントダウンはこちらから |
クリスマス カウントダウン は こちら から |
クリスマス カウントダウン わ こちら から |
kurisumasu kauntodaun wa kochira kara |
|
59 |
Here the
speaker paused to have a drink |
Here the
speaker paused to have a drink |
在这里,演讲者停下来喝一杯 |
zài
zhèlǐ, yǎnjiǎng zhě tíng xiàlái hè yībēi |
Here the speaker paused to have
a drink |
Ici, l'orateur s'est arrêté pour
prendre un verre |
Aqui o orador fez uma pausa para
tomar uma bebida |
Aquí el orador se detuvo para
tomar una copa. |
Qui l'oratore si fermò per bere
qualcosa |
Hic ut constitit, speaker potum |
Hier hielt der Redner inne, um
etwas zu trinken |
Εδώ ο
ηχείο
σταμάτησε για
να πιει ένα
ποτό |
Edó o icheío stamátise gia na
piei éna potó |
Tutaj głośnik
przerwał, by napić się drinka |
Здесь
оратор
сделал
паузу, чтобы
выпить |
Zdes' orator
sdelal pauzu, chtoby vypit' |
Here the
speaker paused to have a drink |
Ici, l'orateur s'est arrêté pour
prendre un verre |
ここでスピーカーは一杯飲んだ |
ここ で スピーカー は 一杯 飲んだ |
ここ で スピーカー わ いっぱい のんだ |
koko de supīkā wa ippai nonda |
|
60 |
讲到这里,演讲人停下来喝了口水 |
jiǎng dào
zhèlǐ, yǎnjiǎng rén tíng xiàlái hēle kǒushuǐ |
讲到这里,演讲人停下来喝了口水 |
jiǎng dào
zhèlǐ, yǎnjiǎng rén tíng xiàlái hēle kǒushuǐ |
Speaking of this, the speaker
stopped and drank. |
En parlant de cela, l'orateur
s'est arrêté et a bu. |
Falando nisso, o orador parou e
bebeu. |
Hablando de esto, el orador se
detuvo y bebió. |
A proposito di questo,
l'oratore si fermò e bevve. |
De hac speaker deverteruntque
ad eam ut biberent aquam |
Davon sprechend, hörte der
Sprecher auf und trank. |
Μιλώντας
για αυτό, ο
ομιλητής
σταμάτησε και
έπινε. |
Milóntas gia aftó, o omilitís
stamátise kai épine. |
Mówiąc o tym, mówca
zatrzymał się i wypił. |
Говоря
об этом,
оратор
остановился
и выпил. |
Govorya ob
etom, orator ostanovilsya i vypil. |
讲到这里,演讲人停下来喝了口水 |
En parlant de cela, l'orateur
s'est arrêté et a bu. |
これについて言えば、スピーカーは止まって飲んだ。 |
これ について 言えば 、 スピーカー は 止まって 飲んだ。 |
これ について いえば 、 スピーカー わ とまって のんだ 。 |
kore nitsuite ieba , supīkā wa tomatte nonda . |
|
61 |
演讲者停下来喝一杯 |
yǎnjiǎng
zhě tíng xiàlái hè yībēi |
演讲者停下来喝一杯 |
yǎnjiǎng
zhě tíng xiàlái hè yībēi |
The speaker stopped to have a
drink |
L'orateur s'est arrêté pour
boire un verre |
O orador parou para tomar uma
bebida |
El orador se detuvo a tomar una
copa. |
L'oratore si fermò per bere
qualcosa |
Speaker paulum reticuisset et
potum |
Der Sprecher blieb stehen, um
etwas zu trinken |
Το
ηχείο
σταμάτησε να
έχει ένα ποτό |
To icheío stamátise na échei
éna potó |
Mówca zatrzymał się,
żeby napić się drinka |
Оратор
прекратил
выпить |
Orator
prekratil vypit' |
演讲者停下来喝一杯 |
L'orateur s'est arrêté pour
boire un verre |
スピーカーは飲み物を停止しました |
スピーカー は 飲み物 を 停止 しました |
スピーカー わ のみもの お ていし しました |
supīkā wa nomimono o teishi shimashita |
|
62 |
used when you are giving or
showing sth to sb |
used when you
are giving or showing sth to sb |
当你给某人或显示某人时使用 |
dāng
nǐ gěi mǒu rén huò xiǎnshì mǒu rén shí shǐyòng |
Used when you are giving or
showing sth to sb |
Utilisé pour donner ou montrer
qc à qn |
Usada quando você está dando ou
mostrando sth para sb |
Se usa cuando estás dando o
mostrando algo a alguien. |
Usato quando stai dando o
mostrando sth a sb |
ut solebat, cum tu dare, vel
ostendere Ynskt mál: sb |
Wird verwendet, wenn Sie jdm
etwas geben oder zeigen |
Χρησιμοποιείται
όταν δίνετε ή
δείχνετε sth σε sb |
Chrisimopoieítai ótan dínete í
deíchnete sth se sb |
Używane, gdy dajesz lub
pokazujesz coś sb |
Используется,
когда вы
даете или
показываете
sth на sb |
Ispol'zuyetsya,
kogda vy dayete ili pokazyvayete sth na sb |
used when you are giving or
showing sth to sb |
Utilisé pour donner ou montrer
qc à qn |
あなたがsbにsthを与えている、または示しているときに使用されます。 |
あなた が sb に sth を 与えている 、 または 示しているとき に 使用 されます 。 |
あなた が sb に sth お あたえている 、 または しめしている とき に しよう されます 。 |
anata ga sb ni sth o ataeteiru , mataha shimeshiteiru toki nishiyō saremasu . |
|
63 |
(给某人东西或指出某物时说) |
(gěi
mǒu rén dōngxī huò zhǐchū mǒu wù shí shuō) |
(给某人东西或指出某物时说) |
(gěi
mǒu rén dōngxī huò zhǐchū mǒu wù shí shuō) |
(when giving something to
someone or pointing out something) |
(en donnant quelque chose à
quelqu'un ou en lui montrant quelque chose) |
(quando dando algo para alguém
ou apontando algo) |
(cuando le das algo a alguien o
le dices algo) |
(quando si dà qualcosa a
qualcuno o si indica qualcosa) |
(Quod aliquis aut aliquid
ostendendum est quod dicitur) |
(wenn jemand jemandem etwas
gibt oder etwas darauf hinweist) |
(όταν
δίνετε κάτι σε
κάποιον ή
επισημαίνετε
κάτι) |
(ótan dínete káti se kápoion í
episimaínete káti) |
(dając coś komuś
lub wskazując coś) |
(отдавая
что-то
кому-то или
указывая
что-то) |
(otdavaya
chto-to komu-to ili ukazyvaya chto-to) |
(给某人东西或指出某物时说) |
(en donnant quelque chose à
quelqu'un ou en lui montrant quelque chose) |
(誰かに何かを与えたり、何かを指しているとき) |
( 誰 か に 何 か を 与え たり 、 何 か を 指しているとき ) |
( だれ か に なに か お あたえ たり 、 なに か お さしている とき ) |
( dare ka ni nani ka o atae tari , nani ka o sashiteiru toki ) |
|
64 |
Here’s the
money I promised you |
Here’s the
money I promised you |
这是我答应你的钱 |
zhè shì
wǒ dāyìng nǐ de qián |
Here’s the money I promised you |
Voici l'argent que je vous ai
promis |
Aqui está o dinheiro que te
prometi |
Aquí está el dinero que te
prometí |
Ecco i soldi che ti ho promesso |
Ecce ego pecuniam promisit
vobis |
Hier ist das Geld, das ich dir
versprochen habe |
Εδώ
είναι τα
χρήματα που
σας
υποσχέθηκα |
Edó eínai ta chrímata pou sas
yposchéthika |
Oto pieniądze, które ci
obiecałem |
Вот
деньги,
которые я
обещал тебе |
Vot den'gi,
kotoryye ya obeshchal tebe |
Here’s the
money I promised you |
Voici l'argent que je vous ai
promis |
ここにあなたに約束したお金があります |
ここ に あなた に 約束 した お金 が あります |
ここ に あなた に やくそく した おかね が あります |
koko ni anata ni yakusoku shita okane ga arimasu |
|
65 |
这是我答应给你的钱 |
zhè shì
wǒ dāyìng gěi nǐ de qián |
这是我答应给你的钱 |
zhè shì
wǒ dāyìng gěi nǐ de qián |
This is the money I promised to
give you. |
C'est l'argent que j'ai promis
de vous donner. |
Este é o dinheiro que prometi
dar-lhe. |
Este es el dinero que prometí
darte. |
Questo è il denaro che ho
promesso di darti. |
Hoc promisit pecuniam |
Dies ist das Geld, das ich dir
versprochen habe. |
Αυτά
είναι τα
χρήματα που
σας
υποσχέθηκα να
σας δώσω. |
Aftá eínai ta chrímata pou sas
yposchéthika na sas dóso. |
To są pieniądze,
które obiecałem ci dać. |
Это
те деньги,
которые я
обещал вам
дать. |
Eto te den'gi,
kotoryye ya obeshchal vam dat'. |
这是我答应给你的钱 |
C'est l'argent que j'ai promis
de vous donner. |
これは私があなたに与えることを約束したお金です。 |
これ は 私 が あなた に 与える こと を 約束 したお金です 。 |
これ わ わたし が あなた に あたえる こと お やくそく した おかねです 。 |
kore wa watashi ga anata ni ataeru koto o yakusoku shitaokanedesu . |
|
66 |
Here’s a dish
that is simple and quick to make |
Here’s a dish
that is simple and quick to make |
这是一道简单快捷的菜肴 |
zhè shì
yīdào jiǎndān kuàijié de càiyáo |
Here’s a dish that is simple
and quick to make |
Voici un plat simple et rapide
à préparer |
Aqui está um prato que é
simples e rápido de fazer |
Aquí hay un plato que es simple
y rápido de hacer |
Ecco un piatto semplice e
veloce da realizzare |
Hic 'a velox quod simplex is
est ut catino |
Hier ist ein Gericht, das
einfach und schnell zu machen ist |
Εδώ
είναι ένα
πιάτο που
είναι απλό και
γρήγορο να κάνει |
Edó eínai éna piáto pou eínai
apló kai grígoro na kánei |
Oto danie, które jest proste i
szybkie do zrobienia |
Вот
блюдо,
которое
просто и
быстро
сделать |
Vot blyudo,
kotoroye prosto i bystro sdelat' |
Here’s a dish
that is simple and quick to make |
Voici un plat simple et rapide
à préparer |
シンプルで素早く作る料理があります |
シンプルで 素早く 作る 料理 が あります |
しんぷるで すばやく つくる りょうり が あります |
shinpurude subayaku tsukuru ryōri ga arimasu |
|
67 |
这是一道简单易做的菜 |
zhè shì
yīdào jiǎndān yì zuò de cài |
这是一道简单易做的菜 |
zhè shì
yīdào jiǎndān yì zuò de cài |
This is a simple and easy to
cook dish. |
C'est un plat simple et facile
à cuisiner. |
Este é um prato simples e fácil
de cozinhar. |
Este es un plato simple y fácil
de cocinar. |
Questo è un piatto semplice e
facile da cucinare. |
Haec est simplex et facile ad
facere acetabula |
Dies ist ein einfaches und
einfach zu kochendes Gericht. |
Αυτό
είναι ένα απλό
και εύκολο να
μαγειρεύει
πιάτο. |
Aftó eínai éna apló kai éfkolo
na mageirévei piáto. |
Jest to proste i łatwe do
przyrządzenia naczynie. |
Это
простое и
легко
приготовленное
блюдо. |
Eto prostoye i
legko prigotovlennoye blyudo. |
这是一道简单易做的菜 |
C'est un plat simple et facile
à cuisiner. |
これはシンプルで簡単な料理料理です。 |
これ は シンプルで 簡単な 料理 料理です 。 |
これ わ しんぷるで かんたんな りょうり りょうりです 。 |
kore wa shinpurude kantanna ryōri ryōridesu . |
|
68 |
Here is your
opportunity |
Here is your
opportunity |
这是你的机会 |
zhè shì
nǐ de jīhuì |
Here is your opportunity |
Voici votre opportunité |
Aqui é a sua oportunidade |
Aqui esta tu oportunidad |
Ecco la tua opportunità |
Hic est enim potestas |
Hier ist deine Chance |
Εδώ
είναι η
ευκαιρία σας |
Edó eínai i efkairía sas |
Oto twoja szansa |
Вот
ваша
возможность |
Vot vasha
vozmozhnost' |
Here is your
opportunity |
Voici votre opportunité |
あなたの機会はここにあります |
あなた の 機会 は ここ に あります |
あなた の きかい わ ここ に あります |
anata no kikai wa koko ni arimasu |
|
69 |
你的机会来了 |
nǐ de
jīhuì láile |
你的机会来了 |
nǐ de
jīhuì láile |
Your chance is coming |
Votre chance arrive |
Sua chance está chegando |
Tu oportunidad se acerca |
La tua possibilità sta
arrivando |
Tibi forte ad |
Deine Chance kommt |
Η
πιθανότητα
σας έρχεται |
I pithanótita sas érchetai |
Twoja szansa nadchodzi |
Ваш
шанс
приближается |
Vash shans
priblizhayetsya |
你的机会来了 |
Votre chance arrive |
あなたのチャンスが来ている |
あなた の チャンス が 来ている |
あなた の チャンス が きている |
anata no chansu ga kiteiru |
|
70 |
Here comes the
bus |
Here comes the
bus |
这是巴士 |
zhè shì
bāshì |
Here comes the bus |
Voici le bus |
Aqui vem o ônibus |
Aqui viene el autobus |
Ecco che arriva l'autobus |
Hic venit bus |
Hier kommt der Bus |
Εδώ
έρχεται το
λεωφορείο |
Edó érchetai to leoforeío |
Oto autobus |
Здесь
идет
автобус |
Zdes' idet
avtobus |
Here comes the
bus |
Voici le bus |
ここでバスが来る |
ここ で バス が 来る |
ここ で バス が くる |
koko de basu ga kuru |
|
71 |
公共汽车来了 |
gōnggòng
qìchē láile |
公共汽车来了 |
gōnggòng
qìchē láile |
The bus is coming |
Le bus arrive |
O ônibus está chegando |
El autobus viene |
L'autobus sta arrivando |
Linea venire |
Der Bus kommt |
Το
λεωφορείο
έρχεται |
To leoforeío érchetai |
Autobus zbliża się |
Автобус
идет |
Avtobus idet |
公共汽车来了 |
Le bus arrive |
バスが来ている |
バス が 来ている |
バス が きている |
basu ga kiteiru |
|
72 |
I can’t find
my keys. Oh, here they are. |
I can’t find
my keys. Oh, here they are. |
我找不到我的钥匙。哦,他们在这里。 |
wǒ
zhǎo bù dào wǒ de yàoshi. Ó, tāmen zài zhèlǐ. |
I can’t find my keys. Oh, here
they are. |
Je ne trouve pas mes clés, oh
les voici. |
Não consigo encontrar minhas
chaves, aqui estão elas. |
No puedo encontrar mis llaves.
Oh, aquí están. |
Non riesco a trovare le mie
chiavi Oh, eccole. |
Claves invenire non possum meo.
O hic sunt. |
Ich kann meine Schlüssel nicht
finden Oh, hier sind sie. |
Δεν
μπορώ να βρω τα
κλειδιά μου. |
Den boró na vro ta kleidiá mou. |
Nie mogę znaleźć
moich kluczy, och, oto one. |
Я не
могу найти
ключи. О, вот
они. |
YA ne mogu
nayti klyuchi. O, vot oni. |
I can’t find
my keys. Oh, here they are. |
Je ne trouve pas mes clés, oh
les voici. |
私は私の鍵を見つけることができません。ああ、ここにあります。 |
私 は 私 の 鍵 を 見つける こと が できません 。 ああ 、ここ に あります 。 |
わたし わ わたし の かぎ お みつける こと が できません。 ああ 、 ここ に あります 。 |
watashi wa watashi no kagi o mitsukeru koto ga dekimasen. ā , koko ni arimasu . |
|
73 |
我找不到我的钥匙。哦,原来在这里 |
Wǒ
zhǎo bù dào wǒ de yàoshi. Ó, yuánlái zài zhèlǐ |
我找不到我的钥匙。哦,原来在这里 |
Wǒ
zhǎo bù dào wǒ de yàoshi. Ó, yuánlái zài zhèlǐ |
I can't find my key. Oh, it’s
here. |
Je ne trouve pas ma clé. Oh,
c’est ici. |
Não consigo encontrar minha
chave. Oh, aqui está |
No puedo encontrar mi llave.
Oh, está aquí. |
Non riesco a trovare la mia
chiave. Oh, è qui. |
Claves invenire non possum meo.
O here |
Ich kann meinen Schlüssel nicht
finden. Oh, es ist hier. |
Δεν
μπορώ να βρω το
κλειδί μου. Ω,
είναι εδώ. |
Den boró na vro to kleidí mou.
O, eínai edó. |
Nie mogę znaleźć
mojego klucza. Och, jest tutaj. |
Я не
могу найти
свой ключ. О,
это здесь. |
YA ne mogu
nayti svoy klyuch. O, eto zdes'. |
我找不到我的钥匙。哦,原来在这里 |
Je ne trouve pas ma clé. Oh,
c’est ici. |
私は私の鍵を見つけることができません。ああ、ここにいる。 |
私 は 私 の 鍵 を 見つける こと が できません 。 ああ 、ここ に いる 。 |
わたし わ わたし の かぎ お みつける こと が できません。 ああ 、 ここ に いる 。 |
watashi wa watashi no kagi o mitsukeru koto ga dekimasen. ā , koko ni iru . |
|
74 |
Here we are (
we’ve arrived) |
Here we are
(we’ve arrived) |
我们在这里(我们到了) |
wǒmen zài
zhèlǐ (wǒmen dàole) |
Here we are ( we’ve arrived) |
Nous y sommes (nous sommes
arrivés) |
Aqui estamos nós (chegamos) |
Aquí estamos (hemos llegado) |
Eccoci (siamo arrivati) |
Hic sumus (advenisse diximus) |
Hier sind wir (wir sind
angekommen) |
Εδώ
είμαστε
(έχουμε φτάσει) |
Edó eímaste (échoume ftásei) |
Oto jesteśmy
(dotarliśmy) |
Вот
мы (мы
прибыли) |
Vot my (my
pribyli) |
Here we are (
we’ve arrived) |
Nous y sommes (nous sommes
arrivés) |
ここに私達は(私達は到着した) |
ここ に 私達 は ( 私達 は 到着 した ) |
ここ に わたしたち わ ( わたしたち わ とうちゃく した ) |
koko ni watashitachi wa ( watashitachi wa tōchaku shita ) |
|
75 |
我们到了 |
wǒmen
dàole |
我们到了 |
wǒmen
dàole |
Here we are |
Nous sommes ici |
Estamos aqui |
Estamos aqui |
Siamo qui |
Venimus |
Wir sind hier |
Είμαστε
εδώ |
Eímaste edó |
Jesteśmy tutaj |
Мы
здесь |
My zdes' |
我们到了 |
Nous sommes ici |
我々はここにいる |
我々 は ここ に いる |
われわれ わ ここ に いる |
wareware wa koko ni iru |
|
76 |
〜to do sth used to show your role in
a situation |
〜to do
sth used to show your role in a situation |
〜用来表示你在某种情况下的角色 |
〜yòng
lái biǎoshì nǐ zài mǒu zhǒng qíngkuàng xià de juésè |
~to do sth used to show
your role in a situation |
~ à faire ça pour montrer
votre rôle dans une situation |
~ para fazer sth usado
para mostrar o seu papel em uma situação |
~ hacer algo que se usa
para mostrar su papel en una situación |
~ per fare sth usato per
mostrare il tuo ruolo in una situazione |
* Ynskt mál facere solebat
palam in statu munus tuum |
~ etw tun, um deine Rolle
in einer Situation zu zeigen |
~ να
κάνεις sth που
χρησιμοποιείται
για να δείξει
το ρόλο σου σε
μια κατάσταση |
~ na káneis sth pou
chrisimopoieítai gia na deíxei to rólo sou se mia katástasi |
~ zrobić coś,
aby pokazać swoją rolę w sytuacji |
~
делать,
чтобы
показать
свою роль в
ситуации |
~
delat', chtoby pokazat' svoyu rol' v situatsii |
〜to do sth used to show your role in
a situation |
~ à faire ça pour montrer
votre rôle dans une situation |
〜はあなたの状況をあなたの役割を示すのに使う |
〜 は あなた の 状況 を あなた の 役割 を 示す の に使う |
〜 わ あなた の じょうきょう お あなた の やくわり お しめす の に つかう |
〜 wa anata no jōkyō o anata no yakuwari o shimesu no nitsukau |
|
77 |
(表示某人的作用) |
(biǎoshì
mǒu rén de zuòyòng) |
(表示某人的作用) |
(biǎoshì
mǒu rén de zuòyòng) |
(indicating the role of
someone) |
(indiquant le rôle de
quelqu'un) |
(indicando o papel de alguém) |
(indicando el papel de alguien) |
(indicando il ruolo di
qualcuno) |
(Descriptus est effectus numeri
hominem s) |
(zeigt die Rolle von jemandem
an) |
(υποδεικνύοντας
τον ρόλο
κάποιου) |
(ypodeiknýontas ton rólo
kápoiou) |
(wskazując na rolę
kogoś) |
(с
указанием
роли кого-то) |
(s ukazaniyem
roli kogo-to) |
(表示某人的作用) |
(indiquant le rôle de
quelqu'un) |
(誰かの役割を示す) |
( 誰 か の 役割 を 示す ) |
( だれ か の やくわり お しめす ) |
( dare ka no yakuwari o shimesu ) |
|
78 |
I’m here to help you. |
I’m here to
help you. |
我来这里是为了帮助你。 |
wǒ lái
zhèlǐ shì wèile bāngzhù nǐ. |
I’m here to help you. |
Je suis là pour vous aider. |
Estou aqui para ajudar você. |
Estoy aquí para ayudarte. |
Sono qui per aiutarti. |
Ego auxiliatus sum tibi, ut hic. |
Ich bin hier, um dir zu helfen. |
Είμαι
εδώ για να σας
βοηθήσω. |
Eímai edó gia na sas voithíso. |
Jestem tu, by ci pomóc. |
Я
здесь, чтобы
помочь тебе. |
YA zdes',
chtoby pomoch' tebe. |
I’m here to help you. |
Je suis là pour vous aider. |
私はあなたを助けるためにここにいる。 |
私 は あなた を 助ける ため に ここ に いる 。 |
わたし わ あなた お たすける ため に ここ に いる 。 |
watashi wa anata o tasukeru tame ni koko ni iru . |
|
79 |
我是来帮助你如 |
Wǒ shì
lái bāngzhù nǐ rú |
我是来帮助你如 |
Wǒ shì
lái bāngzhù nǐ rú |
I am here to help you like |
Je suis la pour t'aider aime |
Estou aqui para te ajudar |
Estoy aquí para ayudarte como |
Sono qui per aiutarti |
Ego auxiliatus sum tibi, ut hic |
Ich bin hier um dir zu helfen |
Είμαι
εδώ για να σας
βοηθήσω |
Eímai edó gia na sas voithíso |
Jestem tutaj, aby ci pomóc |
Я
здесь, чтобы
помочь вам |
YA zdes',
chtoby pomoch' vam |
我是来帮助你如 |
Je suis la pour t'aider aime |
私はあなたが好きなのを助けるためにここにいる |
私 は あなた が 好きな の を 助ける ため に ここ に いる |
わたし わ あなた が すきな の お たすける ため に ここ にいる |
watashi wa anata ga sukina no o tasukeru tame ni koko niiru |
|
80 |
(used after a
noun, for emphasis用于名词之后,表示强调) |
(used after a
noun, for emphasis yòng yú míngcí zhīhòu, biǎoshì qiángdiào) |
(用于名词之后,用于强调用于名词之后,表示强调) |
(yòng yú
míngcí zhīhòu, yòng yú qiángdiào yòng yú míngcí zhīhòu,
biǎoshì qiángdiào) |
(used after a noun, for emphasis
after noun, indicating emphasis) |
(utilisé après un nom, pour
l'emphase après le nom, indiquant l'emphase) |
(usado após um substantivo, para
ênfase após substantivo, indicando ênfase) |
(usado después de un sustantivo,
para énfasis después de sustantivo, indicando énfasis) |
(usato dopo un nome, per enfasi
dopo il nome, che indica enfasi) |
(Used post nomen, quia post
emphasis est nomen emphasis) |
(nach einem Substantiv, zur
Hervorhebung nach dem Substantiv, zur Hervorhebung) |
(χρησιμοποιείται
μετά από ένα
ουσιαστικό,
για έμφαση
μετά
ουσιαστικό,
υποδεικνύοντας
έμφαση) |
(chrisimopoieítai metá apó éna
ousiastikó, gia émfasi metá ousiastikó, ypodeiknýontas émfasi) |
(używane po rzeczowniku,
dla podkreślenia rzeczownika, ze wskazaniem nacisku) |
(используется
после
существительного,
для акцента
после
существительного,
с указанием
акцента) |
(ispol'zuyetsya
posle sushchestvitel'nogo, dlya aktsenta posle sushchestvitel'nogo, s
ukazaniyem aktsenta) |
(used after a
noun, for emphasis用于名词之后,表示强调) |
(utilisé après un nom, pour
l'emphase après le nom, indiquant l'emphase) |
(名詞の後に使用され、名詞の後に強調のために、強調を示すために使用される) |
( 名詞 の 後 に 使用 され 、 名詞 の 後 に 強調 の ために 、 強調 を 示す ため に 使用 される ) |
( めいし の のち に しよう され 、 めいし の のち に きょうちょう の ため に 、 きょうちょう お しめす ため に しよう される ) |
( meishi no nochi ni shiyō sare , meishi no nochi ni kyōchōno tame ni , kyōchō o shimesu tame ni shiyō sareru ) |
|
81 |
My friend here saw it happen |
My friend here
saw it happen |
我的朋友在这里看到了它 |
wǒ de
péngyǒu zài zhèlǐ kàn dàole tā |
My friend here saw it happen |
Mon ami ici a vu ça arriver |
Meu amigo aqui viu acontecer |
Mi amigo aquí lo vio pasar |
Il mio amico qui ha visto
accadere |
Videbat necessarii |
Mein Freund hat es gesehen |
Ο
φίλος μου είδε
εδώ να συμβεί |
O fílos mou eíde edó na symveí |
Mój przyjaciel widział,
jak to się stało |
Мой
друг здесь
видел, как
это
происходит |
Moy drug zdes'
videl, kak eto proiskhodit |
My friend here saw it happen |
Mon ami ici a vu ça arriver |
私の友人はそれが起こるのを見た |
私 の 友人 は それ が 起こる の を 見た |
わたし の ゆうじん わ それ が おこる の お みた |
watashi no yūjin wa sore ga okoru no o mita |
|
82 |
我的这位朋友目睹了事情的经过 |
wǒ de zhè
wèi péngyǒu mù dǔ liǎo shìqíng de jīngguò |
我的这位朋友目睹了事情的经过 |
wǒ de zhè
wèi péngyǒu mù dǔ liǎo shìqíng de jīngguò |
My friend witnessed the passing
of things. |
Mon ami a été témoin de ce qui
se passait. |
Meu amigo testemunhou a
passagem das coisas. |
Mi amigo presenció el paso de
las cosas. |
Il mio amico ha assistito al
trapasso di cose. |
Quid amicus vidit |
Mein Freund war Zeuge der
Dinge. |
Ο
φίλος μου είδε
το πέρασμα των
πραγμάτων. |
O fílos mou eíde to pérasma ton
pragmáton. |
Mój przyjaciel był
świadkiem przemijania rzeczy. |
Мой
друг
засвидетельствовал
прохождение
вещей. |
Moy drug
zasvidetel'stvoval prokhozhdeniye veshchey. |
我的这位朋友目睹了事情的经过 |
Mon ami a été témoin de ce qui
se passait. |
私の友人は物事の通過を目撃した。 |
私 の 友人 は 物事 の 通過 を 目撃 した 。 |
わたし の ゆうじん わ ものごと の つうか お もくげき した。 |
watashi no yūjin wa monogoto no tsūka o mokugeki shita . |
|
83 |
by here here;
to here |
by here here;
to here |
在这里;到这里 |
zài
zhèlǐ; dào zhèlǐ |
By here here; to here |
Par ici ici; ici |
Por aqui aqui, para cá |
Por aquí aquí, hasta aquí. |
Da qui qui, da qui |
huc huc huc |
Hier, hier, hier |
Από
εδώ εδώ · εδώ |
Apó edó edó : edó |
Tutaj tutaj, do tego miejsca |
Здесь
здесь, здесь |
Zdes' zdes',
zdes' |
by here here;
to here |
Par ici ici; ici |
ここにここにここに;ここに |
ここ に ここ に ここ に ; ここ に |
ここ に ここ に ここ に ; ここ に |
koko ni koko ni koko ni ; koko ni |
|
84 |
在这里;到这里 |
zài
zhèlǐ; dào zhèlǐ |
在这里;到这里 |
zài
zhèlǐ; dào zhèlǐ |
Here; here |
Ici, ici |
Aqui, aqui |
Aquí, aquí |
Qui, qui |
Hic, hic, |
Hier, hier |
Εδώ
εδώ |
Edó edó |
Tutaj, tutaj |
Здесь,
здесь |
Zdes', zdes' |
在这里;到这里 |
Ici, ici |
ここ;ここに |
ここ ; ここ に |
ここ ; ここ に |
koko ; koko ni |
|
85 |
Come by here now! |
Come by here
now! |
快来吧! |
kuài lái ba! |
Come by here now! |
Viens par ici maintenant! |
Venha por aqui agora! |
¡Ven aquí ahora! |
Vieni qui ora! |
Hic autem per veni! |
Komm jetzt hier vorbei! |
Έλα
τώρα! |
Éla tóra! |
Przyjdź już tutaj! |
Иди
сюда! |
Idi syuda! |
Come by here now! |
Viens par ici maintenant! |
今ここに来なさい! |
今 ここ に 来なさい ! |
いま ここ に きなさい ! |
ima koko ni kinasai ! |
|
86 |
现在到这儿来! |
Xiànzài dào
zhè'er lái! |
现在到这儿来! |
Xiànzài dào
zhè'er lái! |
Come here now! |
Viens ici maintenant! |
Vem cá agora! |
¡Ven aquí ahora! |
Vieni qui ora! |
Nunc huc venisti? |
Komm jetzt her! |
Ελάτε
τώρα! |
Eláte tóra! |
Chodź tu teraz! |
Иди
сюда! |
Idi syuda! |
现在到这儿来! |
Viens ici maintenant! |
ここに来なさい! |
ここ に 来なさい ! |
ここ に きなさい ! |
koko ni kinasai ! |
|
87 |
快来吧! |
Kuài lái ba! |
快来吧! |
Kuài lái ba! |
come quickly! |
Viens! |
Venha! |
¡Vamos! |
Andiamo! |
Veni Nunc! |
Komm schon! |
Έλα! |
Éla! |
Chodź! |
Давай! |
Davay! |
快来吧! |
Viens! |
さあ! |
さあ ! |
さあ ! |
sā ! |
|
88 |
here and there in various
places |
Here and there
in various places |
各地各处都有 |
Gèdì gè chù
dōu yǒu |
Here and there in various places |
Ici et là à divers endroits |
Aqui e ali em vários lugares |
Aquí y allá en varios lugares. |
Qua e là in vari posti |
hic et in variis locis |
Hier und da an verschiedenen
Orten |
Εδώ
και εκεί σε
διάφορα μέρη |
Edó kai ekeí se diáfora méri |
Tu i tam w różnych
miejscach |
Кое-где
в разных
местах |
Koye-gde v
raznykh mestakh |
here and there in various
places |
Ici et là à divers endroits |
ここやそこにはさまざまな場所に |
ここ や そこ に は さまざまな 場所 に |
ここ や そこ に わ さまざまな ばしょ に |
koko ya soko ni wa samazamana basho ni |
|
89 |
在各处;到处 |
zài gè chù;
dàochù |
在各处,到处 |
zài gè chù,
dàochù |
Everywhere; everywhere |
Partout; partout |
Em todo lugar, em todos os
lugares |
En todas partes, en todas
partes |
Ovunque, ovunque |
Ubique, undique |
Überall, überall |
Παντού,
παντού |
Pantoú, pantoú |
Wszędzie, wszędzie |
Везде,
везде |
Vezde, vezde |
在各处;到处 |
Partout; partout |
どこでもどこでも |
どこ でも どこ でも |
どこ でも どこ でも |
doko demo doko demo |
|
90 |
Papers were scattered here and there on the fIoor |
Papers were
scattered here and there on the fIoor |
论文分散在这里和那里 |
lùnwén
fēnsàn zài zhèlǐ hé nàlǐ |
Papers were scattered here and
there on the fIoor |
Des papiers étaient éparpillés
ici et là sur le plancher |
Os papéis foram espalhados aqui
e ali no chão |
Los papeles estaban dispersos
aquí y allá en el piso. |
Le carte erano sparse qua e là
sul pavimento |
Fusi passim per tabulas fIoor |
Papiere waren hier und da
verstreut auf dem Boden |
Έγγραφα
ήταν
διάσπαρτα εδώ
και εκεί στο
φιορ |
Éngrafa ítan diásparta edó kai
ekeí sto fior |
Papiery rozproszone były tu
i tam na podłodze |
Бумаги
были
разбросаны
здесь и там
на |
Bumagi byli
razbrosany zdes' i tam na |
Papers were scattered here and there on the fIoor |
Des papiers étaient éparpillés
ici et là sur le plancher |
論文はフロアに散らばっていた |
論文 は フロア に 散らばっていた |
ろんぶん わ フロア に ちらばっていた |
ronbun wa furoa ni chirabatteita |
|
91 |
地板上到处散落着文件 |
dìbǎn
shàng dàochù sànluòzhe wénjiàn |
地板上到处散落着文件 |
dìbǎn
shàng dàochù sànluòzhe wénjiàn |
Files scattered around the
floor |
Fichiers éparpillés sur le sol |
Arquivos espalhados pelo chão |
Archivos esparcidos por el
suelo. |
File sparsi sul pavimento |
Cum suillo capite de area et
ubique papers |
Dateien verstreut auf dem Boden |
Αρχεία
διάσπαρτα
γύρω από το
πάτωμα |
Archeía diásparta gýro apó to
pátoma |
Pliki rozrzucone po
podłodze |
Файлы,
разбросанные
по полу |
Fayly,
razbrosannyye po polu |
地板上到处散落着文件 |
Fichiers éparpillés sur le sol |
床の周りに散らばっているファイル |
床 の 周り に 散らばっている ファイル |
ゆか の まわり に ちらばっている ファイル |
yuka no mawari ni chirabatteiru fairu |
|
92 |
here goes (informal) used when you are telling people that you are just
going to do sth exciting, dangerous, etc. |
here goes
(informal) used when you are telling people that you are just going to do sth
exciting, dangerous, etc. |
当你告诉别人你要做的事情令人兴奋,危险等时,就会使用(非正式)。 |
dāng
nǐ gàosù biérén nǐ yào zuò de shìqíng lìng rén xīngfèn,
wéixiǎn děng shí, jiù huì shǐyòng (fēi zhèngshì). |
Here goes (informal) used when
you are telling people that you are just going to do sth exciting, dangerous,
etc. |
Voici (informel) utilisé lorsque
vous dites aux gens que vous allez faire quelque chose d’excitant, de
dangereux, etc. |
Aqui vai (informal) usado quando
você está dizendo às pessoas que você está indo apenas para fazer sth
emocionante, perigoso, etc. |
Aquí se usa (informal) cuando le
está diciendo a la gente que simplemente va a hacer algo emocionante,
peligroso, etc. |
Qui va (informale) usato quando
stai dicendo alle persone che stai per fare qualcosa di eccitante,
pericoloso, ecc. |
huc accedit (tacitae) quando tu
dicis quod facturus iusto suscipit Summa periculose etc. |
Hier wird (informell) verwendet,
wenn du Leuten erzählst, dass du nur aufregend, gefährlich, etc. tun wirst. |
Εδώ
πηγαίνει
(άτυπη) που
χρησιμοποιείται
όταν λέτε
στους
ανθρώπους ότι
πρόκειται
ακριβώς να
κάνετε sth
συναρπαστικό,
επικίνδυνο,
κλπ. |
Edó pigaínei (átypi) pou
chrisimopoieítai ótan léte stous anthrópous óti prókeitai akrivós na kánete
sth synarpastikó, epikíndyno, klp. |
Tutaj idzie (nieformalne), kiedy
mówisz ludziom, że masz zamiar zrobić coś ekscytującego,
niebezpiecznego, itd. |
Здесь
(неофициальный)
используется,
когда вы
говорите
людям, что вы
просто
собираетесь
заниматься
захватывающим,
опасным и т. Д. |
Zdes'
(neofitsial'nyy) ispol'zuyetsya, kogda vy govorite lyudyam, chto vy prosto
sobirayetes' zanimat'sya zakhvatyvayushchim, opasnym i t. D. |
here goes (informal) used when you are telling people that you are just
going to do sth exciting, dangerous, etc. |
Voici (informel) utilisé lorsque
vous dites aux gens que vous allez faire quelque chose d’excitant, de
dangereux, etc. |
エキサイティングで危険なことをやっていることを人々に伝えているときに、ここで(非公式に)使います。 |
エキサイティングで 危険な こと を やっている こと を人々 に 伝えている とき に 、 ここ で ( 非公式 に )使います 。 |
えきさいてぃんぐで きけんな こと お やっている こと おひとびと に つたえている とき に 、 ここ で ( ひこうしきに ) つかいます 。 |
ekisaitingude kikenna koto o yatteiru koto o hitobito nitsutaeteiru toki ni , koko de ( hikōshiki ni ) tsukaimasu . |
|
93 |
(葺称即将开始令人兴奋或危险的活动)看我的 |
(Qì chēng
jíjiāng kāishǐ lìng rén xīngfèn huò wéixiǎn de
huódòng) kàn wǒ de |
(葺称即将开始令人兴奋或危险的活动)看我的 |
(Qì chēng
jíjiāng kāishǐ lìng rén xīngfèn huò wéixiǎn de
huódòng) kàn wǒ de |
(nickname is about to start
exciting or dangerous activities) see me |
(le pseudo est sur le point de
commencer des activités excitantes ou dangereuses) me voir |
(apelido está prestes a começar
atividades excitantes ou perigosas) me ver |
(el apodo está a punto de
comenzar actividades emocionantes o peligrosas) verme |
(il nickname sta per iniziare
attività eccitanti o pericolose) vedetemi |
(Repair dixit proxime venturos
aut periculo excitando actiones) respice ad me |
(Spitzname ist im Begriff,
aufregende oder gefährliche Aktivitäten zu beginnen) seht mich |
(το
ψευδώνυμο
πρόκειται να
αρχίσει
συναρπαστικές
ή επικίνδυνες
δραστηριότητες)
να με δει |
(to psevdónymo prókeitai na
archísei synarpastikés í epikíndynes drastiriótites) na me dei |
(pseudonim ma zamiar
zacząć ekscytujące lub niebezpieczne działania) zobacz
mnie |
(прозвище
вот-вот
начнет
захватывающие
или опасные
действия) см.
меня |
(prozvishche
vot-vot nachnet zakhvatyvayushchiye ili opasnyye deystviya) sm. menya |
(葺称即将开始令人兴奋或危险的活动)看我的 |
(le pseudo est sur le point de
commencer des activités excitantes ou dangereuses) me voir |
(ニックネームはエキサイティングな、または危険な活動を開始しようとしています)私を見て |
( ニックネーム は エキサイティングな 、 または 危険な活動 を 開始 しよう と しています ) 私 を 見て |
( ニックネーム わ えきさいてぃんぐな 、 または きけんな かつどう お かいし しよう と しています ) わたし おみて |
( nikkunēmu wa ekisaitinguna , mataha kikenna katsudō okaishi shiyō to shiteimasu ) watashi o mite |
|
94 |
here’s to
sb/sth used to wish sb health or success, as you lift a glass and drink a toast |
here’s to
sb/sth used to wish sb health or success, as you lift a glass and drink a
toast |
这是sb /
sth曾经希望健康或成功,因为你抬起一杯并喝一杯吐司 |
zhè shì sb/
sth céngjīng xīwàng jiànkāng huò chénggōng, yīnwèi
nǐ tái qǐ yībēi bìng hè yībēi tǔ sī |
Here’s to sb/sth used to wish sb
health or success, as you lift a glass and drink a toast |
Nous souhaitons à SB la santé et
la réussite de SB, en levant un verre et en portant un toast |
Aqui está o sb / sth usado para
desejar saúde ou sucesso sb, enquanto você ergue um copo e bebe um brinde |
Aquí hay algunos sb / sth que
solían desear salud o éxito a sb, mientras levantas un vaso y tomas un
brindis. |
Ecco a sb / sth abituato a
desiderare la salute o il successo, mentre alzi un bicchiere e bevi un
brindisi |
hic est ipfi SB / Ynskt mál: si
vis ad salutem, aut victoria, ut bibere a PRAEBIBO, et elevabis in speculo |
Hier ist es jdn / etw, die jdm
gesund oder erfolgreich sind, wenn Sie ein Glas heben und einen Toast trinken |
Εδώ
είναι sb / sth που
χρησιμοποιείται
για να
επιθυμούν sb
υγεία ή
επιτυχία,
καθώς
σηκώνετε ένα
ποτήρι και πιείτε
ένα τοστ |
Edó eínai sb / sth pou
chrisimopoieítai gia na epithymoún sb ygeía í epitychía, kathós sikónete éna
potíri kai pieíte éna tost |
Oto sb / sth używany do
życzy zdrowia lub sukcesu, gdy podnosisz szklankę i pijesz toast |
Вот к sb
/ sth, чтобы
пожелать
здоровья
или успеха sb,
когда вы
поднимаете
стакан и
пьете тост |
Vot k sb /
sth, chtoby pozhelat' zdorov'ya ili uspekha sb, kogda vy podnimayete stakan i
p'yete tost |
here’s to
sb/sth used to wish sb health or success, as you lift a glass and drink a toast |
Nous souhaitons à SB la santé et
la réussite de SB, en levant un verre et en portant un toast |
あなたがガラスを持ち上げてトーストを飲むときに、sbの健康や成功を望むために使われたsb
/ sth |
あなた が ガラス を 持ち上げて トースト を 飲む とき に、 sb の 健康 や 成功 を 望む ため に 使われた sb / sth |
あなた が ガラス お もちあげて トースト お のむ とき に、 sb の けんこう や せいこう お のぞむ ため に つかわれた sb / sth |
anata ga garasu o mochiagete tōsuto o nomu toki ni , sb nokenkō ya seikō o nozomu tame ni tsukawareta sb / sth |
|
95 |
(祝酒词)为…的健康(或胜利)干杯 |
(zhùjiǔ
cí) wèi…de jiànkāng (huò shènglì) gānbēi |
(祝酒词)为...的健康(或胜利)干杯 |
(zhùjiǔ
cí) wèi... De jiànkāng (huò shènglì) gānbēi |
(toast) for a healthy (or
victorious) toast |
(pain grillé) pour un pain
grillé sain (ou victorieux) |
(torrada) para um brinde
saudável (ou vitorioso) |
(tostadas) para una tostada
saludable (o victoriosa) |
(brindisi) per un brindisi sano
(o vittorioso) |
(TORRO) est sanitatis ... (vel
victoria) Fremitus |
(Toast) für einen gesunden
(oder siegreichen) Toast |
(τοστ)
για ένα
υγιεινό (ή
νικηφόρο) τοστ |
(tost) gia éna ygieinó (í
nikifóro) tost |
(toast) za zdrowe (lub
zwycięskie) tosty |
(тост)
для
здорового
(или
победоносного)
тоста |
(tost) dlya
zdorovogo (ili pobedonosnogo) tosta |
(祝酒词)为…的健康(或胜利)干杯 |
(pain grillé) pour un pain
grillé sain (ou victorieux) |
健康な(または勝利の)トーストのために(トースト) |
健康な ( または 勝利 の ) トースト の ため に (トースト ) |
けんこうな ( または しょうり の ) トースト の ため に( トースト ) |
kenkōna ( mataha shōri no ) tōsuto no tame ni ( tōsuto) |
|
96 |
这是sb
/
sth曾经希望健康或成功,因为你抬起一杯并喝一杯吐司 |
zhè shì sb/
sth céngjīng xīwàng jiànkāng huò chénggōng, yīnwèi
nǐ tái qǐ yībēi bìng hè yībēi tǔ sī |
这是sb /
sth曾经希望健康或成功,因为你抬起一杯并喝一杯吐司 |
zhè shì sb/
sth céngjīng xīwàng jiànkāng huò chénggōng, yīnwèi
nǐ tái qǐ yībēi bìng hè yībēi tǔ sī |
This is sb / sth once wanted
health or success because you lifted a cup and drank a toast |
C’est qn / qch une fois, je
voulais de la santé ou du succès parce que vous avez levé une tasse et bu un
toast |
Isso é sb / sth, uma vez quis
saúde ou sucesso porque você levantou uma xícara e bebeu um brinde |
Esto es algo que alguna vez
quiso salud o éxito porque usted levantó una taza y tomó un brindis. |
Questa è una volta che hai
voluto la salute o il successo perché hai sollevato una tazza e bevuto un
brindisi |
Quod si / q bene valetudo
sperabamus quia levavit speculum aquam bibunt |
Das ist jd / etw, wenn man
einmal Gesundheit oder Erfolg wollte, weil man eine Tasse hob und einen Toast
trank |
Αυτό
είναι sb / sth φορά
που ήθελε την
υγεία ή την
επιτυχία,
επειδή
σηκώσατε ένα
φλιτζάνι και
έπιναν ένα τοστ |
Aftó eínai sb / sth forá pou
íthele tin ygeía í tin epitychía, epeidí sikósate éna flitzáni kai épinan éna
tost |
To jest sb / sth raz
chciał zdrowia lub sukcesu, ponieważ podniósł kubek i
wypił toast |
Это sb / sth
когда-то
требовало
здоровья
или успеха,
потому что
вы подняли
чашку и
выпили тост |
Eto sb / sth
kogda-to trebovalo zdorov'ya ili uspekha, potomu chto vy podnyali chashku i
vypili tost |
这是sb
/
sth曾经希望健康或成功,因为你抬起一杯并喝一杯吐司 |
C’est qn / qch une fois, je
voulais de la santé ou du succès parce que vous avez levé une tasse et bu un
toast |
これは、あなたがカップを持ち上げ、トーストを飲んでいたので、一度健康や成功を望んでいたsb
/ sthです |
これ は 、 あなた が カップ を 持ち上げ 、 トースト を飲んでいたので 、 一度 健康 や 成功 を 望んでいた sb /sthです |
これ わ 、 あなた が カップ お もちあげ 、 トースト お のんでいたので 、 いちど けんこう や せいこう お のぞんでいた sb / です |
kore wa , anata ga kappu o mochiage , tōsuto onondeitanode , ichido kenkō ya seikō o nozondeita sb /desu |
|
97 |
Here’s toyouryiiture happiness/ |
Here’s
toyouryiiture happiness/ |
这里的玩具幸福/ |
zhèlǐ de
wánjù xìngfú/ |
Here’s toyouryiiture happiness/ |
Voici le bonheur de votre
maison / |
Aqui está a alegria de brincar
/ |
Aquí está la felicidad del
juguete. |
Ecco la felicità del tuo
giocattolo / |
Ecce toyouryiiture beatitudinem
/ |
Hier ist Toyouryiiture Glück / |
Εδώ
είναι η
ευτυχία / |
Edó eínai i eftychía / |
Oto szczęście zabawek
/ |
Вот
то, что вам
нравится / |
Vot to, chto
vam nravitsya / |
Here’s toyouryiiture happiness/ |
Voici le bonheur de votre
maison / |
ここにおもしろい幸福/ |
ここ に おもしろい 幸福 / |
ここ に おもしろい こうふく / |
koko ni omoshiroi kōfuku / |
|
98 |
为你今后的幸福干杯! |
wèi nǐ
jīnhòu de xìngfú gānbēi! |
为你今后的幸福干杯! |
wèi nǐ
jīnhòu de xìngfú gānbēi! |
Cheers for your future
happiness! |
Bravo pour votre bonheur futur! |
Felicidades pela sua felicidade
futura! |
¡Salud por tu futura felicidad! |
Saluti per la tua felicità
futura! |
Iubentium futura beatitudo
vestra? |
Prost für dein zukünftiges
Glück! |
Ευθυμία
για τη
μελλοντική
σας ευτυχία! |
Efthymía gia ti mellontikí sas
eftychía! |
Pozdrawiam za twoje
przyszłe szczęście! |
Приветствую
ваше
будущее
счастье! |
Privetstvuyu
vashe budushcheye schast'ye! |
为你今后的幸福干杯! |
Bravo pour votre bonheur futur! |
あなたの将来の幸福のために乾杯! |
あなた の 将来 の 幸福 の ため に 乾杯 ! |
あなた の しょうらい の こうふく の ため に かんぱい ! |
anata no shōrai no kōfuku no tame ni kanpai ! |
|
99 |
here,there and everywhere in many different places; all around |
Here,there and
everywhere in many different places; all around |
在这里,到处都有许多不同的地方;在周围 |
Zài
zhèlǐ, dàochù dōu yǒu xǔduō bùtóng dì dìfāng;
zài zhōuwéi |
Here,there and everywhere in
many different places; all around |
Ici, là-bas et partout dans de
nombreux endroits différents, tout autour |
Aqui, ali e em todos os lugares
em muitos lugares diferentes; |
Aquí, allí y en todas partes,
en muchos lugares diferentes; |
Qui, là e ovunque in molti
posti diversi, tutto intorno |
hic et ubique multifariam
circuitu |
Hier, dort und überall an
vielen verschiedenen Orten, überall |
Εδώ,
εκεί και
παντού σε
πολλά
διαφορετικά
μέρη, όλα γύρω |
Edó, ekeí kai pantoú se pollá
diaforetiká méri, óla gýro |
Tu, tam i wszędzie w wielu
różnych miejscach, wszędzie |
Здесь,
везде и
везде в
разных
местах, все
вокруг |
Zdes', vezde i
vezde v raznykh mestakh, vse vokrug |
here,there and everywhere in many different places; all around |
Ici, là-bas et partout dans de
nombreux endroits différents, tout autour |
ここには、さまざまな場所に、どこにでも、どこにでも |
ここ に は 、 さまざまな 場所 に 、 どこ に でも 、 どこに でも |
ここ に わ 、 さまざまな ばしょ に 、 どこ に でも 、 どこに でも |
koko ni wa , samazamana basho ni , doko ni demo , doko nidemo |
|
100 |
在很多地方;四处 |
zài
hěnduō dìfāng; sìchù |
在很多地方;四处 |
zài
hěnduō dìfāng; sìchù |
In many places; everywhere |
Dans beaucoup d'endroits,
partout |
Em muitos lugares, em todos os
lugares |
En muchos lugares, en todas
partes. |
In molti posti, ovunque |
Multifariam quattuor |
An vielen Orten, überall |
Σε
πολλά μέρη,
παντού |
Se pollá méri, pantoú |
W wielu miejscach,
wszędzie |
Во
многих
местах,
везде |
Vo mnogikh
mestakh, vezde |
在很多地方;四处 |
Dans beaucoup d'endroits,
partout |
多くの場所、どこでも |
多く の 場所 、 どこ でも |
おうく の ばしょ 、 どこ でも |
ōku no basho , doko demo |
|
|
在这里,到处都有许多不同的地方;
在周围 |
zài
zhèlǐ, dàochù dōu yǒu xǔduō bùtóng dì dìfāng;
zài zhōuwéi |
在这里,到处都有许多不同的地方;在周围 |
zài
zhèlǐ, dàochù dōu yǒu xǔduō bùtóng dì dìfāng;
zài zhōuwéi |
Here, there are many different
places everywhere; around |
Ici, il y a beaucoup d'endroits
différents partout, autour de |
Aqui, existem muitos lugares
diferentes em todo lugar; |
Aquí, hay muchos lugares
diferentes en todas partes; |
Qui, ci sono molti posti
diversi ovunque, intorno |
Hic multa sunt loca circum |
Hier gibt es überall viele
verschiedene Orte |
Εδώ,
υπάρχουν
πολλά
διαφορετικά
μέρη παντού
γύρω |
Edó, ypárchoun pollá
diaforetiká méri pantoú gýro |
Tutaj jest wiele różnych
miejsc na całym świecie |
Здесь
повсюду
много
разных мест,
вокруг |
Zdes' povsyudu
mnogo raznykh mest, vokrug |
在这里,到处都有许多不同的地方;
在周围 |
Ici, il y a beaucoup d'endroits
différents partout, autour de |
ここには、どこにでもさまざまな場所があります |
ここ に は 、 どこ に でも さまざまな 場所 が あります |
ここ に わ 、 どこ に でも さまざまな ばしょ が あります |
koko ni wa , doko ni demo samazamana basho ga arimasu |
|
102 |
here we go (informal) said when sth is starting to happen |
here we go
(informal) said when sth is starting to happen |
我们去(非正式)说什么时候才开始发生 |
wǒmen qù
(fēi zhèngshì) shuō shénme shíhòu cái kāishǐ
fāshēng |
Here we go (informal) said when
sth is starting to happen |
On y va (informel) a dit quand
ça commence à arriver |
Aqui vamos nós (informal) disse
quando sth está começando a acontecer |
Aquí vamos (informal), cuando
algo está empezando a suceder. |
Qui andiamo (informali) ha detto
quando sth sta iniziando a succedere |
huc venimus (informal), ubi
dicitur Ynskt mál: incipiens enim factum est |
Hier gehen wir (informell), wenn
es losgeht |
Εδώ θα
πάμε (άτυπη)
είπε όταν sth
αρχίζει να
συμβαίνει |
Edó tha páme (átypi) eípe ótan
sth archízei na symvaínei |
Idziemy (nieformalnie), kiedy
zaczyna się coś dziać |
Здесь
мы идем
(неофициально),
когда
начинаем |
Zdes' my idem
(neofitsial'no), kogda nachinayem |
here we go (informal) said when sth is starting to happen |
On y va (informel) a dit quand
ça commence à arriver |
ここで私たちは行く(非公式)sthが起こっているときに言った |
ここ で 私たち は 行く ( 非公式 ) sth が 起こっているとき に 言った |
ここ で わたしたち わ いく ( ひこうしき ) sth が おこっている とき に いった |
koko de watashitachi wa iku ( hikōshiki ) sth ga okotteirutoki ni itta |
|
103 |
(某事)开始了 |
(mǒu shì)
kāishǐle |
(某事)开始了 |
(mǒu shì)
kāishǐle |
(something) started |
(quelque chose) a commencé |
(algo) começou |
(algo) comenzó |
(qualcosa) ha iniziato |
(Aliquid) started |
(etwas) begann |
(κάτι)
ξεκίνησε |
(káti) xekínise |
(coś) zaczęło |
(что-то) |
(chto-to) |
(某事)开始了 |
(quelque chose) a commencé |
(何かが始まった) |
( 何 か が 始まった ) |
( なに か が はじまった ) |
( nani ka ga hajimatta ) |
|
104 |
Here we go,thought Fred,sale’s sure to say something. |
Here we
go,thought Fred,sale’s sure to say something. |
我们走了,弗雷德想,销售肯定会说些什么。 |
wǒmen
zǒule, fú léi dé xiǎng, xiāoshòu kěndìng huì shuō
xiē shénme. |
Here we go,thought Fred,sale’s
sure to say something. |
On y va, pensa Fred, la vente
est sûre de dire quelque chose. |
Aqui vamos nós, pensou Fred, a
venda com certeza vai dizer alguma coisa. |
Aquí vamos, pensó Fred, la venta
está segura de decir algo. |
Eccoci, pensò Fred, la vendita è
sicura di dire qualcosa. |
Nunc vadam, Marcus putaverunt,
certa de venditionis aliquid dicere. |
Hier sind wir, dachte Fred, der
Verkauf wird bestimmt etwas sagen. |
Εδώ
πηγαίνουμε,
σκέφτηκε ο
Φρεντ, η πώληση
είναι βέβαιη
να πει κάτι. |
Edó pigaínoume, skéftike o
Frent, i pólisi eínai vévaii na pei káti. |
Idziemy, pomyślał
Fred, sprzedaż na pewno coś powie. |
Вот и
мы, подумал
Фред, что-то
обязательно
скажут. |
Vot i my,
podumal Fred, chto-to obyazatel'no skazhut. |
Here we go,thought Fred,sale’s sure to say something. |
On y va, pensa Fred, la vente
est sûre de dire quelque chose. |
ここで我々は、フレッドと思って、セールは何かを言うことを確信している。 |
ここ で 我々 は 、 フレッド と 思って 、 セール は 何 かを 言う こと を 確信 している 。 |
ここ で われわれ わ 、 フレッド と おもって 、 セール わなに か お いう こと お かくしん している 。 |
koko de wareware wa , fureddo to omotte , sēru wa nani kao iu koto o kakushin shiteiru . |
|
105 |
这就开始了。弗雷德想,她肯定要说话了 |
Zhè jiù
kāishǐle. Fú léi dé xiǎng, tā kěndìng yào
shuōhuàle |
这就开始了。弗雷德想,她肯定要说话了 |
Zhè jiù
kāishǐle. Fú léi dé xiǎng, tā kěndìng yào
shuōhuàle |
This is the beginning. Fred
thought she must have spoken. |
C'est le début Fred pensait
qu'elle devait avoir parlé. |
Este é o começo. Fred achou que
ela deveria ter falado. |
Este es el comienzo. Fred pensó
que ella debía haber hablado. |
Questo è l'inizio. Fred pensò
che doveva aver parlato. |
Hic coepit. Marcus vult: ipsa
erit certe non loqui |
Das ist der Anfang. Fred
dachte, dass sie gesprochen haben muss. |
Αυτή
είναι η αρχή. Ο Fred
σκέφτηκε ότι
πρέπει να
μιλήσει. |
Aftí eínai i archí. O Fred
skéftike óti prépei na milísei. |
To jest początek. Fred
pomyślał, że musiała mówić. |
Это
начало. Фред
подумала,
что она,
должно быть,
говорила. |
Eto nachalo.
Fred podumala, chto ona, dolzhno byt', govorila. |
这就开始了。弗雷德想,她肯定要说话了 |
C'est le début Fred pensait
qu'elle devait avoir parlé. |
これが始まりです。フレッドは彼女が話したに違いないと思った。 |
これ が 始まりです 。 フレッド は 彼女 が 話した に違いない と 思った 。 |
これ が はじまりです 。 フレッド わ かのじょ が はなしたに ちがいない と おもった 。 |
kore ga hajimaridesu . fureddo wa kanojo ga hanashita nichigainai to omotta . |
|
106 |
here we go
again (informal) said when
sth is starting to happen again, especially sth bad |
here we go
again (informal) said when sth is starting to happen again, especially sth
bad |
在这里,我们再次(非正式)说,当......开始再次发生时,尤其是坏事 |
zài
zhèlǐ, wǒmen zàicì (fēi zhèngshì) shuō, dāng......
Kāishǐ zàicì fāshēng shí, yóuqí shì huàishì |
Here we go again (informal) said
when sth is starting to happen again, especially sth bad |
C'est reparti (informel) quand
on dit que ça va recommencer, surtout si c'est mauvais |
Aqui vamos nós de novo
(informal) disse quando o sth está começando a acontecer de novo,
especialmente sth bad |
Aquí vamos otra vez (informal),
cuando algo comienza a ocurrir, especialmente algo malo. |
Eccoci di nuovo (informali) ha
detto che sth sta per succedere di nuovo, specialmente male |
hic iterum (tacitae) Summa natae
dixit fiet maxime mali Summa |
Hier sind wir wieder (informell)
sagte, wenn es wieder zu geschehen beginnt, besonders schlimm |
Εδώ
πηγαίνουμε
πάλι
(ανεπίσημη)
είπε όταν sth
αρχίζει να
συμβεί και
πάλι, ειδικά sth
κακό |
Edó pigaínoume páli (anepísimi)
eípe ótan sth archízei na symveí kai páli, eidiká sth kakó |
Idziemy znowu (nieoficjalnie),
kiedy coś zaczyna się dziać, szczególnie źle |
Здесь
мы снова и
снова
(неофициально)
сказали,
когда
начнется
повторение,
особенно плохой |
Zdes' my snova
i snova (neofitsial'no) skazali, kogda nachnetsya povtoreniye, osobenno
plokhoy |
here we go
again (informal) said when
sth is starting to happen again, especially sth bad |
C'est reparti (informel) quand
on dit que ça va recommencer, surtout si c'est mauvais |
ここで私たちは再び(非公式)sthが再び起き始めると言った、特にsth悪い |
ここ で 私たち は 再び ( 非公式 ) sth が 再び起き始める と 言った 、 特に sth 悪い |
ここ で わたしたち わ ふたたび ( ひこうしき ) sth が ふたたび おきはじめる と いった 、 とくに sth わるい |
koko de watashitachi wa futatabi ( hikōshiki ) sth gafutatabi okihajimeru to itta , tokuni sth warui |
|
107 |
(尤指坏事)又开始了,又一次发生了 |
(yóu zhǐ
huàishì) yòu kāishǐle, yòu yīcì fāshēngle |
(尤指坏事)又开始了,又一次发生了 |
(yóu zhǐ
huàishì) yòu kāishǐle, yòu yīcì fāshēngle |
(especially bad things) started
again, once again |
(surtout les mauvaises choses)
ont recommencé, encore une fois |
(especialmente coisas ruins)
começou de novo, mais uma vez |
(especialmente las cosas malas)
comenzó de nuevo, una vez más |
(specialmente cose brutte)
ricominciato, ancora una volta |
(Praesertim, malus) coepit,
aliquando non abstulit adhuc locus |
(besonders schlimme Dinge)
begannen wieder einmal |
(ιδιαίτερα
τα κακά
πράγματα)
ξεκίνησαν και
πάλι |
(idiaítera ta kaká prágmata)
xekínisan kai páli |
(szczególnie złe rzeczy)
zaczęło się ponownie, jeszcze raz |
(особенно
плохие вещи)
снова
начались,
еще раз |
(osobenno
plokhiye veshchi) snova nachalis', yeshche raz |
(尤指坏事)又开始了,又一次发生了 |
(surtout les mauvaises choses)
ont recommencé, encore une fois |
(特に悪いこと)が再び始まった |
( 特に 悪い こと ) が 再び 始まった |
( とくに わるい こと ) が ふたたび はじまった |
( tokuni warui koto ) ga futatabi hajimatta |
|
108 |
here you
are(informal)used when you are giving sth to sb |
here you
are(informal)used when you are giving sth to sb |
在这里,你是(非正式的)当你给某人时 |
zài
zhèlǐ, nǐ shì (fēi zhèngshì de) dāng nǐ gěi
mǒu rén shí |
Here you are(informal)used when
you are giving sth to sb |
Ici vous êtes (informel)
utilisé quand vous donnez qch à qn |
Aqui você é (informal) usado
quando você está dando sth para sb |
Aquí estás (informal) usado
cuando le das algo a alguien |
Qui sei (informale) usato
quando stai dando sth a sb |
hie tibi (informal) Ynskt mál:
ut solebat, cum tu dare sb |
Hier wirst du (informell)
benutzt, wenn du jemandem etwas gibst |
Εδώ
είστε (άτυπη)
που
χρησιμοποιείται
όταν δίνετε sth to sb |
Edó eíste (átypi) pou
chrisimopoieítai ótan dínete sth to sb |
Tutaj jesteś (nieformalne)
używane, gdy dajesz coś sb |
Здесь
вы
(неофициальный),
используемый,
когда вы
даете sth sb |
Zdes' vy
(neofitsial'nyy), ispol'zuyemyy, kogda vy dayete sth sb |
here you
are(informal)used when you are giving sth to sb |
Ici vous êtes (informel)
utilisé quand vous donnez qch à qn |
ここであなたはstbをsbに与えるときに(非公式に)使用されます |
ここ で あなた は stb を sb に 与える とき に ( 非公式に ) 使用 されます |
ここ で あなた わ stb お sb に あたえる とき に ( ひこうしき に ) しよう されます |
koko de anata wa stb o sb ni ataeru toki ni ( hikōshiki ni )shiyō saremasu |
|
109 |
给你 |
gěi
nǐ |
给你 |
gěi
nǐ |
Give you |
Pour toi |
Para você |
Para ti |
Per te |
dare tibi |
Für dich |
Για
σένα |
Gia séna |
Dla ciebie |
Для
вас |
Dlya vas |
给你 |
Pour toi |
あなたのために |
あなた の ため に |
あなた の ため に |
anata no tame ni |
|
110 |
Here you are.
This is what you were asking for |
Here you are.
This is what you were asking for |
这个给你。这就是你要求的 |
zhège gěi
nǐ. Zhè jiùshì nǐ yāoqiú de |
Here you are. This is what you
were asking for |
Voilà ce que vous demandiez |
Aqui está você, isso é o que
você estava pedindo |
Aquí estás. Esto es lo que
estabas pidiendo. |
Eccoti. Questo è quello che
stavi chiedendo |
Hic sunt. Et hoc est quod te
petendo |
Hier bist du. Das ist, wonach du
gefragt hast |
Εδώ
είσαι. Αυτό
ζητούσατε |
Edó eísai. Aftó zitoúsate
|
Oto jesteś, o to
prosiłeś |
Вот и
вы. Это то, о
чем вы
просили |
Vot i vy. Eto
to, o chem vy prosili |
Here you are.
This is what you were asking for |
Voilà ce que vous demandiez |
ここにいるのです。これはあなたが求めていたものです |
ここ に いる のです 。 これ は あなた が 求めていたものです |
ここ に いる のです 。 これ わ あなた が もとめていた ものです |
koko ni iru nodesu . kore wa anata ga motometeitamonodesu |
|
111 |
给你。这就是你一直要的东西 |
Gěi
nǐ. Zhè jiùshì nǐ yīzhí yào de dōngxī |
给你。这就是你一直要的东西 |
Gěi
nǐ. Zhè jiùshì nǐ yīzhí yào de dōngxī |
Give you. This is what you
always wanted |
Pour vous C'est ce que tu as
toujours voulu |
Para você. Isto é o que você
sempre quis |
Para ti Esto es lo que siempre
quisiste |
Per te Questo è ciò che hai
sempre desiderato |
Hic es. Et hoc est quod velle
te semper |
Für dich. Das war es, was du
immer wolltest |
Για
σένα. Αυτό
θέλατε πάντα |
Gia séna. Aftó
thélate pánta |
Dla ciebie. Tego zawsze
chciałeś |
Для
вас. Это то,
что вы
всегда
хотели |
Dlya vas. Eto
to, chto vy vsegda khoteli |
给你。这就是你一直要的东西 |
Pour vous C'est ce que tu as
toujours voulu |
あなたのために。これはあなたがいつも望んでいたものです |
あなた の ため に 。 これ は あなた が いつも望んでいた ものです |
あなた の ため に 。 これ わ あなた が いつも のぞんでいた ものです |
anata no tame ni . kore wa anata ga itsumo nozondeitamonodesu |
|
112 |
这个给你。
这就是你要求的 |
zhège gěi
nǐ. Zhè jiùshì nǐ yāoqiú de |
这个给你。这就是你要求的 |
zhège gěi
nǐ. Zhè jiùshì nǐ yāoqiú de |
this is for you. This is what
you ask for |
C'est pour toi. C'est ce que
vous demandez |
Isso é para você. Isto é o que
você pede |
Esto es para ti Esto es lo que
pides |
Questo è per te. Questo è
quello che chiedi |
Hoc tibi. Et hoc est quod te
rogatum |
Das ist für dich. Das ist es
wonach du fragst |
Αυτό
είναι για εσάς.
Αυτό ζητάτε |
Aftó eínai gia
esás. Aftó zitáte |
To jest dla ciebie. Tego
właśnie potrzebujesz |
Это
для вас. Это
то, о чем вы
просите |
Eto dlya vas.
Eto to, o chem vy prosite |
这个给你。
这就是你要求的 |
C'est pour toi. C'est ce que
vous demandez |
これはあなたのためです。これはあなたが求めるものです |
これ は あなた の ためです 。 これ は あなた が 求めるものです |
これ わ あなた の ためです 。 これ わ あなた が もとめるものです |
kore wa anata no tamedesu . kore wa anata ga motomerumonodesu |
|
113 |
here you go (informal) used when you are
giving sth to sb |
here you go
(informal) used when you are giving sth to sb |
在这里你去(非正式)当你给某人时 |
zài zhèlǐ
nǐ qù (fēi zhèngshì) dāng nǐ gěi mǒu rén shí |
Here you go (informal) used
when you are giving sth to sb |
Voilà (informel) utilisé quand
vous donnez qc à qn |
Aqui você vai (informal) usado
quando você está dando sth para sb |
Aquí vas (informal) usado
cuando le das algo a algn |
Qui vai (informale) usato
quando stai dando sth a sb |
Hic tu (informal) Ynskt mál: ut
solebat, cum tu dare sb |
Hier gehst du (informell), wenn
du jemandem etwas gibst |
Εδώ
πηγαίνετε
(άτυπη) που
χρησιμοποιείται
όταν δίνετε το
sth στο sb |
Edó pigaínete
(átypi) pou chrisimopoieítai ótan dínete to sth sto sb |
Tutaj (nieformalne)
używane, gdy dajesz coś dla kogoś |
Здесь
вы идете
(неофициальный),
используемый,
когда вы
даете sth sb |
Zdes' vy idete
(neofitsial'nyy), ispol'zuyemyy, kogda vy dayete sth sb |
here you go (informal) used when you are
giving sth to sb |
Voilà (informel) utilisé quand
vous donnez qc à qn |
ここであなたはsbにsthを与えているときに(非公式に)使う |
ここ で あなた は sb に sth を 与えている とき に (非公式 に ) 使う |
ここ で あなた わ sb に sth お あたえている とき に ( ひこうしき に ) つかう |
koko de anata wa sb ni sth o ataeteiru toki ni ( hikōshiki ni) tsukau |
|
114 |
给你 |
gěi
nǐ |
给你 |
gěi
nǐ |
Give you |
Pour toi |
Para você |
Para ti |
Per te |
dare tibi |
Für dich |
Για
σένα |
Gia séna |
Dla ciebie |
Для
вас |
Dlya vas |
给你 |
Pour toi |
あなたのために |
あなた の ため に |
あなた の ため に |
anata no tame ni |
|
115 |
Here you go. •Four
copies,is that right? |
Here you go.
•Four copies,is that right? |
干得好。
•四份,是吗? |
gàn dé
hǎo. •Sì fèn, shì ma? |
Here you go. •Four copies,is
that right? |
Voilà: • Quatre exemplaires,
est-ce exact? |
Aqui está: • Quatro cópias,
certo? |
Aquí tienes. • Cuatro copias,
¿verdad? |
Ecco qua. • Quattro copie,
giusto? |
Hic vos. • quattuor Jerusalem,
quod iustum est? |
Hier gehts. • Vier Kopien,
stimmt das? |
Εδώ
πηγαίνετε •
Τέσσερα
αντίγραφα,
έτσι είναι; |
Edó pigaínete
• Téssera antígrafa, étsi eínai? |
Proszę ... Cztery kopie,
zgadza się? |
Вот
так. • Четыре
копии, верно? |
Vot tak. •
Chetyre kopii, verno? |
Here you go. •Four
copies,is that right? |
Voilà: • Quatre exemplaires,
est-ce exact? |
ここに行く•4つのコピー、そうですか? |
ここ に 行く • 4つ の コピー 、 そうです か ? |
ここ に いく • つ の コピー 、 そうです か ? |
koko ni iku • tsu no kopī , sōdesu ka ? |
|
116 |
拿着。四份,对吗? |
Názhe. Sì fèn,
duì ma? |
拿着。四份,对吗? |
Názhe. Sì fèn,
duì ma? |
Hold. Four, right? |
Tiens. Quatre, non? |
Espera. Quatro, certo? |
Espera Cuatro, cierto? |
Holding. Quattro, giusto? |
Tenebit. Quattuor recti? |
Halten. Vier, oder? |
Κρατήστε.
Τέσσερα, σωστά; |
Kratíste.
Téssera, sostá? |
Trzymaj. Cztery, prawda? |
Холдинг.
Четыре,
верно? |
Kholding.
Chetyre, verno? |
拿着。四份,对吗? |
Tiens. Quatre, non? |
ホールド。四、そう? |
ホールド 。 四 、 そう ? |
ホールド 。 よん 、 そう ? |
hōrudo . yon , sō ? |
|
117 |
干得好。
•四份,是吗? |
Gàn dé
hǎo. •Sì fèn, shì ma? |
干得好。•四份,是吗? |
Gàn dé
hǎo.•Sì fèn, shì ma? |
Well done. • Four copies, are
you? |
Bien fait. • Quatre copies,
êtes-vous? |
Bem feito. • Quatro cópias,
você está? |
Bien hecho • Cuatro copias,
¿verdad? |
Ben fatto • Quattro copie,
vero? |
Euge. • quattuor non est? |
Gut gemacht. • Vier Kopien,
bist du? |
Καλά. •
Τέσσερα
αντίγραφα,
έτσι; |
Kalá. •
Téssera antígrafa, étsi? |
Dobra robota. • Cztery kopie,
prawda? |
Молодец.
• Четыре
копии, не так
ли? |
Molodets. •
Chetyre kopii, ne tak li? |
干得好。
•四份,是吗? |
Bien fait. • Quatre copies,
êtes-vous? |
よくできました。
•4つのコピー、あなたですか? |
よく できました 。 • 4つ の コピー 、 あなたです か ? |
よく できました 。 • つ の コピー 、 あなたです か ? |
yoku dekimashita . • tsu no kopī , anatadesu ka ? |
|
118 |
neither here
nor there not important |
Neither here
nor there not important |
既不在这里,也不重要 |
Jì bùzài
zhèlǐ, yě bù chóng yào |
Neither here nor there not
important |
Ni ici ni là pas important |
Nem aqui nem não é importante |
Ni aquí ni allá no importante. |
Né qui né lì non è importante |
nec hic neque illic haud |
Weder hier noch dort nicht
wichtig |
Ούτε
εδώ ούτε
σημαντικό |
Oúte edó oúte
simantikó |
Ani tutaj, ani tam nie ma
znaczenia |
Ни
здесь, ни там
не важно |
Ni zdes', ni
tam ne vazhno |
neither here
nor there not important |
Ni ici ni là pas important |
ここでも重要ではない |
ここ でも 重要で はない |
ここ でも じゅうようで はない |
koko demo jūyōde hanai |
|
119 |
不重要- |
bù chóng yào- |
不重要 - |
bù chóng yào
- |
unimportant- |
Pas important - |
Não é importante - |
No importante |
Non importante - |
Haud magni momenti - |
Nicht wichtig - |
Δεν
είναι
σημαντικό - |
Den eínai
simantikó - |
Nie ważne - |
Не
важно - |
Ne vazhno - |
不重要- |
Pas important - |
重要ではない
- |
重要で は ない - |
じゅうようで わ ない - |
jūyōde wa nai - |
|
120 |
synonym
irrelevant |
synonym
irrelevant |
同义词无关紧要 |
tóngyìcí
wúguān jǐnyào |
Synonym irrelevant |
Synonyme non pertinent |
Sinônimo irrelevante |
Sinónimo irrelevante |
Sinonimo irrilevante |
species irrelevant |
Synonym irrelevant |
Το
συνώνυμο
είναι άσχετο |
To synónymo
eínai áscheto |
Synonim nieistotny |
Синоним
нерелевантный |
Sinonim
nerelevantnyy |
synonym
irrelevant |
Synonyme non pertinent |
類義語とは無関係 |
類義語 と は 無関係 |
るいぎご と わ むかんけい |
ruigigo to wa mukankei |
|
121 |
What might
have happened is neither here nor there. |
What might
have happened is neither here nor there. |
可能发生的事既不是在这里也不是在那里。 |
kěnéng
fāshēng de shì jì bùshì zài zhèlǐ yě bùshì zài nàlǐ. |
What might have happened is
neither here nor there. |
Ce qui aurait pu arriver n'est
ni ici ni là-bas. |
O que pode ter acontecido não é
nem aqui nem ali. |
Lo que pudo haber ocurrido no
es aquí ni allá. |
Quello che potrebbe essere
successo non è né qui né lì. |
Nec hic neque illic quid
acciderit. |
Was passiert sein könnte, ist
weder hier noch dort. |
Αυτό
που μπορεί να
συνέβη δεν
είναι ούτε εδώ
ούτε εκεί. |
Aftó pou boreí
na synévi den eínai oúte edó oúte ekeí. |
To, co mogło się
wydarzyć, nie istnieje ani tu, ani tam. |
Что
могло бы
произойти,
ни здесь, ни
там. |
Chto moglo by
proizoyti, ni zdes', ni tam. |
What might
have happened is neither here nor there. |
Ce qui aurait pu arriver n'est
ni ici ni là-bas. |
何が起こったのかはここにもそこにはありません。 |
何 が 起こった の か は ここ に も そこ に は ありません。 |
なに が おこった の か わ ここ に も そこ に わ ありません。 |
nani ga okotta no ka wa koko ni mo soko ni wa arimasen . |
|
122 |
曾经发生过什么事已经不重要了 |
Céngjīng
fāshēngguò shèn me shì yǐjīng bù chóng yào le |
曾经发生过什么事已经不重要了 |
Céngjīng
fāshēngguò shèn me shì yǐjīng bù chóng yào le |
What happened once is not
important anymore. |
Ce qui est arrivé une fois
n'est plus important. |
O que aconteceu uma vez não é
mais importante. |
Lo que sucedió una vez ya no es
importante. |
Quello che è successo una volta
non è più importante. |
Quid factum sit amet |
Was einmal passiert ist, ist
nicht mehr wichtig. |
Αυτό
που συνέβη μία
φορά δεν έχει
σημασία πια. |
Aftó pou
synévi mía forá den échei simasía pia. |
To, co zdarzyło się
raz, nie jest już ważne. |
То,
что
произошло
однажды, уже
не важно. |
To, chto
proizoshlo odnazhdy, uzhe ne vazhno. |
曾经发生过什么事已经不重要了 |
Ce qui est arrivé une fois
n'est plus important. |
一度起こったことはもう重要ではありません。 |
一 度 起こった こと は もう 重要で は ありません 。 |
いち ど おこった こと わ もう じゅうようで わ ありません。 |
ichi do okotta koto wa mō jūyōde wa arimasen . |
|
123 |
more at out |
more at out |
更多的是 |
gèng duō
de shì |
More at out |
Plus en dehors |
Mais em fora |
Más en fuera |
Più fuori |
et magis apud |
Mehr unterwegs |
Περισσότερα
έξω |
Perissótera
éxo |
Więcej na zewnątrz |
Больше
на выходе |
Bol'she na
vykhode |
more at out |
Plus en dehors |
もっと見る |
もっと 見る |
もっと みる |
motto miru |
|
124 |
used to
attract sb’s attention |
used to
attract sb’s attention |
曾经引起某人的注意 |
céngjīng
yǐnqǐ mǒu rén de zhùyì |
Used to attract sb’s attention |
Utilisé pour attirer l'attention
de qn |
Usado para atrair a atenção do
sb |
Usado para atraer la atención de
alguien. |
Usato per attirare l'attenzione
di Sai Baba |
si ad attrahunt operam scriptor |
Wird benutzt, um die
Aufmerksamkeit von sb zu erregen |
Χρησιμοποιείται
για να
προσελκύσει
την προσοχή του
sb |
Chrisimopoieítai
gia na proselkýsei tin prosochí tou sb |
Używane w celu
przyciągnięcia uwagi SB |
Используется
для
привлечения
внимания sb |
Ispol'zuyetsya
dlya privlecheniya vnimaniya sb |
used to
attract sb’s attention |
Utilisé pour attirer l'attention
de qn |
sbの注意を引くために使用されます |
sb の 注意 を 引く ため に 使用 されます |
sb の ちゅうい お ひく ため に しよう されます |
sb no chūi o hiku tame ni shiyō saremasu |
|
125 |
(用以引起注意)喂,嘿 |
(yòng yǐ
yǐnqǐ zhùyì) wèi, hēi |
(用以引起注意)喂,嘿 |
(yòng yǐ
yǐnqǐ zhùyì) wèi, hēi |
(to draw attention) Hello,
嘿 |
(pour attirer l'attention)
Bonjour, |
(para chamar a atenção) Olá,
嘿 |
(Para llamar la atención) Hola,
嘿 |
(per attirare l'attenzione)
Ciao, 嘿 |
(Ad attrahunt operam) Heus,
heus |
(um Aufmerksamkeit zu erregen)
Hallo, 嘿 |
(για
να επιστήσω
την προσοχή)
Γεια σας, 嘿 |
(gia na
epistíso tin prosochí) Geia sas, hēi |
(aby zwrócić uwagę)
Witaj, 嘿 |
(обратить
внимание)
Здравствуйте,
嘿 |
(obratit'
vnimaniye) Zdravstvuyte, hēi |
(用以引起注意)喂,嘿 |
(pour attirer l'attention)
Bonjour, |
(注意を引くために)こんにちは、 |
( 注意 を 引く ため に ) こんにちは 、 |
( ちゅうい お ひく ため に ) こんにちは 、 |
( chūi o hiku tame ni ) konnichiha , |
|
126 |
Here, where
are you going with that ladder? |
Here, where
are you going with that ladder? |
在这里,你去哪儿梯子? |
zài
zhèlǐ, nǐ qù nǎ'er tīzi? |
Here, where are you going with
that ladder? |
Ici, où vas-tu avec cette
échelle? |
Aqui, aonde você está indo com
essa escada? |
Aquí, ¿a dónde vas con esa
escalera? |
Ecco, dove stai andando con
quella scala? |
Ecce qui in somnis scalam
stantem quo vadis? |
Wo gehst du mit dieser Leiter
hin? |
Εδώ,
πού πηγαίνεις
με τη σκάλα; |
Edó, poú
pigaíneis me ti skála? |
Tutaj, gdzie idziesz z tą
drabiną? |
Здесь,
где вы
собираетесь
с этой
лестницей? |
Zdes', gde vy
sobirayetes' s etoy lestnitsey? |
Here, where
are you going with that ladder? |
Ici, où vas-tu avec cette
échelle? |
ここで、そのはしごはどこに行っていますか? |
ここ で 、 その はしご は どこ に 行っています か ? |
ここ で 、 その はしご わ どこ に いっています か ? |
koko de , sono hashigo wa doko ni itteimasu ka ? |
|
127 |
嘿,你要把梯子搬到哪里? |
Hēi,
nǐ yào bǎ tīzi bān dào nǎlǐ? |
嘿,你要把梯子搬到哪里? |
Hēi,
nǐ yào bǎ tīzi bān dào nǎlǐ? |
Hey, where are you going to
move the ladder? |
Hé, où vas-tu déplacer
l'échelle? |
Ei, aonde você vai mudar a
escada? |
Oye, ¿a dónde vas a mover la
escalera? |
Ehi, dove hai intenzione di
spostare la scala? |
Heus, quo te vis movere in
scalis? |
Hey, wo willst du die Leiter
bewegen? |
Hey, πού
θα
μετακινήσεις
τη σκάλα; |
Hey, poú tha
metakiníseis ti skála? |
Hej, gdzie zamierzasz
przesunąć drabinę? |
Эй,
куда ты
собираешься
переместить
лестницу? |
Ey, kuda ty
sobirayesh'sya peremestit' lestnitsu? |
嘿,你要把梯子搬到哪里? |
Hé, où vas-tu déplacer
l'échelle? |
ねえ、どこではしごを動かすつもりですか? |
ねえ 、 どこ で はしご を 動かす つもりです か ? |
ねえ 、 どこ で はしご お うごかす つもりです か ? |
nē , doko de hashigo o ugokasu tsumoridesu ka ? |
|
128 |
used when
offering sth to sb |
Used when
offering sth to sb |
在向某人提供时使用 |
Zài xiàng
mǒu rén tígōng shí shǐyòng |
Used when offering sth to sb |
Utilisé pour offrir qc à qn |
Usada para oferecer sth para sb |
Se usa cuando se ofrece algo a
alguien |
Usato quando si offre sth a sb |
Ynskt mál: ad usum hora
sacrificii, sb |
Wird verwendet, wenn etw
angeboten wird |
Χρησιμοποιείται
όταν
προσφέρετε sth σε
sb |
Chrisimopoieítai
ótan prosférete sth se sb |
Używane, gdy oferuję
coś sb |
Используется
при
предоставлении
sth в sb |
Ispol'zuyetsya
pri predostavlenii sth v sb |
used when
offering sth to sb |
Utilisé pour offrir qc à qn |
sthからsbに提供するときに使用されます。 |
sth から sb に 提供 する とき に 使用 されます 。 |
sth から sb に ていきょう する とき に しよう されます 。 |
sth kara sb ni teikyō suru toki ni shiyō saremasu . |
|
129 |
(主动提议时说) |
(zhǔdòng
tíyì shí shuō) |
(主动提议时说) |
(zhǔdòng
tíyì shí shuō) |
(said when proposing the
initiative) |
(a déclaré en proposant
l'initiative) |
(disse ao propor a iniciativa) |
(dicho al proponer la
iniciativa) |
(detto quando si propone
l'iniziativa) |
(Offer inquit) |
(sagte beim Vorschlagen der
Initiative) |
(είπε
κατά την
πρόταση της
πρωτοβουλίας) |
(eípe katá tin
prótasi tis protovoulías) |
(powiedział podczas
proponowania inicjatywy) |
(сказал,
предлагая
инициативу) |
(skazal,
predlagaya initsiativu) |
(主动提议时说) |
(a déclaré en proposant
l'initiative) |
(イニシアチブを提案するときに言われた) |
( イニシアチブ を 提案 する とき に 言われた ) |
( イニシアチブ お ていあん する とき に いわれた ) |
( inishiachibu o teian suru toki ni iwareta ) |
|
130 |
Here, let me
carry that for you. |
Here, let me
carry that for you. |
在这里,让我为你带来。 |
zài
zhèlǐ, ràng wǒ wèi nǐ dài lái. |
Here, let me carry that for
you. |
Ici, laissez-moi porter cela
pour vous. |
Aqui, deixe-me levar isso para
você. |
Aquí, déjame llevar eso para
ti. |
Ecco, lascia che lo porti per
te. |
Ibi mihi et vobis portandum. |
Hier, lass mich das für dich
tragen. |
Εδώ,
επιτρέψτε μου
να το μεταφέρω
για σένα. |
Edó,
epitrépste mou na to metaféro gia séna. |
Pozwól, że zabiorę to
dla ciebie. |
Здесь
позвольте
мне нести
это для вас. |
Zdes'
pozvol'te mne nesti eto dlya vas. |
Here, let me
carry that for you. |
Ici, laissez-moi porter cela
pour vous. |
ここでは、あなたのためにそれを運びます。 |
ここ で は 、 あなた の ため に それ を 運びます 。 |
ここ で わ 、 あなた の ため に それ お はこびます 。 |
koko de wa , anata no tame ni sore o hakobimasu . |
|
131 |
来,让我帮你搬吧。 |
Lái, ràng
wǒ bāng nǐ bān ba. |
来,让我帮你搬吧。 |
Lái, ràng
wǒ bāng nǐ bān ba. |
Come, let me help you move. |
Viens, laisse-moi t'aider à
bouger. |
Venha, deixe-me ajudá-lo a se
mover. |
Ven, déjame ayudarte a moverte. |
Vieni, lascia che ti aiuti a
muoverti. |
Ecce me auxilium te movere. |
Komm, lass mich dir helfen,
dich zu bewegen. |
Ελάτε,
επιτρέψτε μου
να σας βοηθήσω
να κινηθείτε. |
Eláte,
epitrépste mou na sas voithíso na kinitheíte. |
Chodź, pozwól, że
pomogę ci się ruszać. |
Подойди,
позволь мне
помочь тебе
двигаться. |
Podoydi,
pozvol' mne pomoch' tebe dvigat'sya. |
来,让我帮你搬吧。 |
Viens, laisse-moi t'aider à
bouger. |
さあ、あなたが動くのを手伝いましょう。 |
さあ 、 あなた が 動く の を 手伝いましょう 。 |
さあ 、 あなた が うごく の お てつだいましょう 。 |
sā , anata ga ugoku no o tetsudaimashō . |
|
132 |
here-abouts also here.about. near this place |
Here-abouts
also here.About. Near this place |
这里也在这里。关于。靠近这个地方 |
Zhèlǐ
yě zài zhèlǐ. Guānyú. Kàojìn zhège dìfāng |
Here-abouts also here.about.
near this place |
Ici-environ aussi ici.à peu
près ici |
Aqui-abouts também aqui.cerca
deste lugar |
Aquí también sobre aquí cerca
de este lugar |
Qui ci sono anche qui vicino a
questo posto |
hic quoque here.about-abouts.
prope loco isto |
Hier in der Nähe dieses Ortes |
Εδώ
-είναι και εδώ
εδώ. Κοντά σε
αυτό το μέρος |
Edó -eínai kai
edó edó. Kontá se aftó to méros |
Tu też chodzi o to miejsce
w pobliżu tego miejsca |
Сюда
тоже здесь.
Около этого
места |
Syuda tozhe
zdes'. Okolo etogo mesta |
here-abouts also here.about. near this place |
Ici-environ aussi ici.à peu
près ici |
ここにもここにある。ここについて。 |
ここ に も ここ に ある 。 ここ について 。 |
ここ に も ここ に ある 。 ここ について 。 |
koko ni mo koko ni aru . koko nitsuite . |
|
133 |
在这附近 |
zài zhè fùjìn |
在这附近 |
zài zhè fùjìn |
Near here |
Près d'ici |
Aqui perto |
Cerca de aqui |
Qui vicino |
Circum haec loca commorabor |
In der Nähe von hier |
Κοντά
εδώ |
Kontá edó |
Blisko tutaj |
Рядом
с отелем |
Ryadom s
otelem |
在这附近 |
Près d'ici |
近くに |
近く に |
ちかく に |
chikaku ni |
|
134 |
There aren't many houses hereabouts |
There aren't
many houses hereabouts |
这里的房子不多 |
zhèlǐ de
fángzi bù duō |
There aren't many houses
hereabouts |
Il n'y a pas beaucoup de
maisons dans les environs |
Não há muitas casas por aqui |
No hay muchas casas por aquí |
Non ci sono molte case da
queste parti |
Non domibus hereabouts |
Es gibt nicht viele Häuser hier |
Δεν
υπάρχουν
πολλά σπίτια
εδώ |
Den ypárchoun
pollá spítia edó |
Nie ma tu zbyt wielu domów |
Здесь
не так много
домов |
Zdes' ne tak
mnogo domov |
There aren't many houses hereabouts |
Il n'y a pas beaucoup de
maisons dans les environs |
ここにはたくさんの家がありません |
ここ に は たくさん の 家 が ありません |
ここ に わ たくさん の いえ が ありません |
koko ni wa takusan no ie ga arimasen |
|
135 |
这一带房子不多 |
zhè yīdài
fángzi bù duō |
这一带房子不多 |
zhè yīdài
fángzi bù duō |
This house is not much |
Cette maison n'est pas beaucoup |
Esta casa não é muito |
Esta casa no es mucho |
Questa casa non è molto |
Cum parvae domus haec |
Dieses Haus ist nicht viel |
Αυτό
το σπίτι δεν
είναι πολύ |
Aftó to spíti
den eínai polý |
Ten dom to niewiele |
Этот
дом не очень |
Etot dom ne
ochen' |
这一带房子不多 |
Cette maison n'est pas beaucoup |
この家はあまりありません |
この 家 は あまり ありません |
この いえ わ あまり ありません |
kono ie wa amari arimasen |
|
136 |
here-after |
here-after |
此后 |
cǐhòu |
Here-after |
Ci-après |
Aqui depois |
Aqui despues |
qui dopo |
hie, postquam |
Nachher |
Εδώ-μετά |
Edó-metá |
Tu i teraz |
Здесь
и далее |
Zdes' i daleye |
here-after |
Ci-après |
後で |
後で |
あとで |
atode |
|
137 |
(also here in after) (in legal
documents, etc |
(also here in
after) (in legal documents, etc |
(也在此后)(法律文件等) |
(yě zài
cǐhòu)(fǎlǜ wénjiàn děng) |
(also here in after) (in legal
documents, etc |
(également ici dans la suite)
(dans des documents juridiques, etc. |
(também aqui em depois) (em
documentos legais, etc |
(también aquí en después) (en
documentos legales, etc. |
(anche qui in dopo) (nei
documenti legali, ecc |
(Etiam hic in postquam) (per
legalis documenta, etc. |
(auch hier nachher) (in
juristischen Dokumenten usw.) |
(και
εδώ στη
συνέχεια) (σε
νομικά
έγγραφα κ.λπ. |
(kai edó sti
synécheia) (se nomiká éngrafa k.lp. |
(również tutaj po) (w
dokumentach prawnych itp |
(также
здесь после)
(в
юридических
документах
и т. д. |
(takzhe zdes'
posle) (v yuridicheskikh dokumentakh i t. d. |
(also here in after) (in legal
documents, etc |
(également ici dans la suite)
(dans des documents juridiques, etc. |
(ここでも後に)(法的文書などで |
( ここ でも 後 に ) ( 法的 文書 など で |
( ここ でも ご に ) ( ほうてき ぶんしょ など で |
( koko demo go ni ) ( hōteki bunsho nado de |
|
138 |
用于法律女件等) |
yòng yú
fǎlǜ nǚ jiàn děng) |
用于法律女件等) |
yòng yú
fǎlǜ nǚ jiàn děng) |
Used for legal women, etc.) |
Utilisé pour les femmes
légales, etc.) |
Usado para mulheres legais,
etc.) |
Usado para mujeres legales,
etc.) |
Usato per donne legali, ecc.) |
Et alia legalis, quia femina
pieces) |
Verwendet für legale Frauen,
etc.) |
Χρησιμοποιείται
για νομικές
γυναίκες, κλπ.) |
Chrisimopoieítai
gia nomikés gynaíkes, klp.) |
Używany dla kobiet
prawnych itp.) |
Используется
для
законных
женщин и т. Д.) |
Ispol'zuyetsya
dlya zakonnykh zhenshchin i t. D.) |
用于法律女件等) |
Utilisé pour les femmes
légales, etc.) |
法律上の女性などに使用されます) |
法律 上 の 女性 など に 使用 されます ) |
ほうりつ じょう の じょせい など に しよう されます ) |
hōritsu jō no josei nado ni shiyō saremasu ) |
|
139 |
(也在此后)(法律文件等) |
(yě zài
cǐhòu)(fǎlǜ wénjiàn děng) |
(也在此后)(法律文件等) |
(yě zài
cǐhòu)(fǎlǜ wénjiàn děng) |
(also after this) (legal
documents, etc.) |
(également après cela)
(documents juridiques, etc.) |
(também depois disso)
(documentos legais, etc.) |
(también después de esto)
(documentos legales, etc.) |
(anche dopo questo) (documenti
legali, ecc.) |
(Etiam in posterum) (legalis
documenta) |
(auch danach) (rechtliche
Dokumente, etc.) |
(και
μετά από αυτό)
(νομικά
έγγραφα κ.λπ.) |
(kai metá apó
aftó) (nomiká éngrafa k.lp.) |
(także po tym) (dokumenty
prawne itp.) |
(также
после этого)
(юридические
документы и
т. д.), |
(takzhe posle
etogo) (yuridicheskiye dokumenty i t. d.), |
(也在此后)(法律文件等) |
(également après cela)
(documents juridiques, etc.) |
(これ以降も)(法的書類など) |
( これ 以降 も ) ( 法的 書類 など ) |
( これ いこう も ) ( ほうてき しょるい など ) |
( kore ikō mo ) ( hōteki shorui nado ) |
|
140 |
in the rest of
this document |
in the rest of
this document |
在本文档的其余部分 |
zài běn
wéndàng de qíyú bùfèn |
In the rest of this document |
Dans le reste de ce document |
No restante deste documento |
En el resto de este documento. |
Nel resto di questo documento |
reliqua huius documenti |
Im Rest dieses Dokuments |
Στο
υπόλοιπο
έγγραφο |
Sto ypóloipo
éngrafo |
W pozostałej
części tego dokumentu |
В
остальной
части этого
документа |
V ostal'noy
chasti etogo dokumenta |
in the rest of
this document |
Dans le reste de ce document |
この文書の残りの部分では |
この 文書 の 残り の 部分 で は |
この ぶんしょ の のこり の ぶぶん で わ |
kono bunsho no nokori no bubun de wa |
|
141 |
在本文件其余部分;以下 |
zài běn
wénjiàn qíyú bùfèn; yǐxià |
在本文件其余部分;以下 |
zài běn
wénjiàn qíyú bùfèn; yǐxià |
In the rest of this document;
below |
Dans la suite de ce document,
ci-dessous |
No restante deste documento,
abaixo |
En el resto de este documento,
a continuación. |
Nel resto di questo documento,
sotto |
Reliquo huius documenti, minus |
Im Rest dieses Dokuments, unten |
Στο
υπόλοιπο
έγγραφο, κάτω |
Sto ypóloipo
éngrafo, káto |
W dalszej części tego
dokumentu, poniżej |
В
остальной
части этого
документа
ниже |
V ostal'noy
chasti etogo dokumenta nizhe |
在本文件其余部分;以下 |
Dans la suite de ce document,
ci-dessous |
この文書の残りの部分では、以下 |
この 文書 の 残り の 部分 で は 、 以下 |
この ぶんしょ の のこり の ぶぶん で わ 、 いか |
kono bunsho no nokori no bubun de wa , ika |
|
142 |
在本文档的其余部分 |
zài běn
wéndàng de qíyú bùfèn |
在本文档的其余部分 |
zài běn
wéndàng de qíyú bùfèn |
In the rest of this document |
Dans le reste de ce document |
No restante deste documento |
En el resto de este documento. |
Nel resto di questo documento |
Reliquo huius documenti |
Im Rest dieses Dokuments |
Στο
υπόλοιπο
έγγραφο |
Sto ypóloipo
éngrafo |
W pozostałej
części tego dokumentu |
В
остальной
части этого
документа |
V ostal'noy
chasti etogo dokumenta |
在本文档的其余部分 |
Dans le reste de ce document |
この文書の残りの部分では |
この 文書 の 残り の 部分 で は |
この ぶんしょ の のこり の ぶぶん で わ |
kono bunsho no nokori no bubun de wa |
|
143 |
(formal) from
this time; in future |
(formal) from
this time; in future |
(正式)从这个时候开始;在未来 |
(zhèngshì)
cóng zhège shíhòu kāishǐ; zài wèilái |
(formal) from this time; in
future |
(formel) à partir de ce moment;
à l'avenir |
(formal) a partir deste
momento, no futuro |
(formal) a partir de este
momento, en el futuro |
(formale) da questo momento, in
futuro |
(Formalis) ab hoc tempore, et
in futuro |
(formal) von dieser Zeit, in
Zukunft |
(επίσημη)
από αυτή τη
στιγμή · στο
μέλλον |
(epísimi) apó
aftí ti stigmí : sto méllon |
(formalne) od tego czasu, w
przyszłości |
(формальный)
с этого
времени, в
будущем |
(formal'nyy) s
etogo vremeni, v budushchem |
(formal) from
this time; in future |
(formel) à partir de ce moment;
à l'avenir |
(正式な)この時から、将来 |
( 正式な ) この 時 から 、 将来 |
( せいしきな ) この とき から 、 しょうらい |
( seishikina ) kono toki kara , shōrai |
|
144 |
此后;今后;将来 |
cǐhòu;
jīnhòu; jiānglái |
此后;今后;将来 |
cǐhòu;
jīnhòu; jiānglái |
Thereafter; future; future |
Par la suite, futur, futur |
Depois disso, futuro, futuro |
A partir de entonces futuro
futuro |
Successivamente, futuro, futuro |
Postmodum, in futurum; futurum
autem |
Danach, Zukunft, Zukunft |
Στη
συνέχεια,
μέλλον, μέλλον |
Sti synécheia,
méllon, méllon |
Następnie:
przyszłość, przyszłość |
После
этого
будущее,
будущее |
Posle etogo
budushcheye, budushcheye |
此后;今后;将来 |
Par la suite, futur, futur |
その後、未来、未来 |
その後 、 未来 、 未来 |
そのご 、 みらい 、 みらい |
sonogo , mirai , mirai |
|
145 |
compare
thereafter |
compare
thereafter |
比较之后 |
bǐjiào
zhīhòu |
Compare then |
Comparer alors |
Compare então |
Compara entonces |
Confronta allora |
postmodum comparare |
Vergleichen Sie dann |
Συγκρίνετε
τότε |
Synkrínete
tóte |
Porównaj wtedy |
Сравните
затем |
Sravnite zatem |
compare
thereafter |
Comparer alors |
それと比較する |
それ と 比較 する |
それ と ひかく する |
sore to hikaku suru |
|
146 |
(formal) after death |
(formal) after
death |
(正式)死后 |
(zhèngshì)
sǐ hòu |
(formal) after death |
(formel) après la mort |
(formal) após a morte |
(formal) después de la muerte |
(formale) dopo la morte |
(Formalis) Post mortem |
(formal) nach dem Tod |
(επίσημη)
μετά το θάνατο |
(epísimi) metá
to thánato |
(formalne) po śmierci |
(формальный)
после
смерти |
(formal'nyy)
posle smerti |
(formal) after death |
(formel) après la mort |
死後の(正式な) |
死後 の ( 正式な ) |
しご の ( せいしきな ) |
shigo no ( seishikina ) |
|
147 |
死后 |
sǐ hòu |
死后 |
sǐ hòu |
After death |
Après la mort |
Depois da morte |
Despues de la muerte |
Dopo la morte |
Mors |
Nach dem Tod |
Μετά
το θάνατο |
Metá to
thánato |
Po śmierci |
После
смерти |
Posle smerti |
死后 |
Après la mort |
死後 |
死後 |
しご |
shigo |
|
148 |
Do you believe
in a life hereafter? |
Do you believe
in a life hereafter? |
你相信以后的生活吗? |
nǐ
xiāngxìn yǐhòu de shēnghuó ma? |
Do you believe in a life
hereafter? |
Croyez-vous en une vie future? |
Você acredita em uma vida
futura? |
¿Crees en una vida más allá? |
Credi in una vita futura? |
Tu credis in vitam in futuro? |
Glaubst du an ein Leben danach? |
Πιστεύετε
σε μια ζωή στη
συνέχεια; |
Pistévete se
mia zoí sti synécheia? |
Czy wierzysz w życie
pozagrobowe? |
Вы
верите в
жизнь в
будущем? |
Vy verite v
zhizn' v budushchem? |
Do you believe
in a life hereafter? |
Croyez-vous en une vie future? |
あなたは以来の人生を信じますか? |
あなた は 以来 の 人生 を 信じます か ? |
あなた わ いらい の じんせい お しんじます か ? |
anata wa irai no jinsei o shinjimasu ka ? |
|
149 |
你相信有来世吗? |
Nǐ
xiāngxìn yǒu láishì ma? |
你相信有来世吗? |
Nǐ
xiāngxìn yǒu láishì ma? |
Do you believe in the
afterlife? |
Croyez-vous en la vie après la
mort? |
Você acredita na vida após a
morte? |
¿Crees en el más allá? |
Credi nell'aldilà? |
Tu credis in vita post mortem? |
Glaubst du an das Leben nach
dem Tod? |
Πιστεύετε
στη μετά
θάνατον ζωή; |
Pistévete sti
metá thánaton zoí? |
Czy wierzysz w życie
pozagrobowe? |
Вы
верите в
загробную
жизнь? |
Vy verite v
zagrobnuyu zhizn'? |
你相信有来世吗? |
Croyez-vous en la vie après la
mort? |
あなたは死後のことを信じますか? |
あなた は 死後 の こと を 信じます か ? |
あなた わ しご の こと お しんじます か ? |
anata wa shigo no koto o shinjimasu ka ? |
|
150 |
the hereafter a life believed to begin after death |
The hereafter
a life believed to begin after death |
以后的生活被认为是在死后开始的 |
Yǐhòu de
shēnghuó bèi rènwéi shì zài sǐ hòu kāishǐ de |
The hereafter a life believed
to begin after death |
L'au-delà une vie censée
commencer après la mort |
A seguir uma vida que se
acredita começar após a morte |
El más allá, una vida que se
cree comienza después de la muerte. |
L'al di là di una vita credeva
di iniziare dopo la morte |
futurum sit post mortem æternam
incipere |
Das Jenseits ein Leben, das
nach dem Tod zu beginnen geglaubt wurde |
Στη
συνέχεια μια
ζωή που
πιστεύεται
ότι ξεκίνησε μετά
το θάνατο |
Sti synécheia
mia zoí pou pistévetai óti xekínise metá to thánato |
Życie wieczne
zaczęło się po śmierci |
В
будущем
жизнь,
которая, как
считается,
начинается
после
смерти |
V budushchem
zhizn', kotoraya, kak schitayetsya, nachinayetsya posle smerti |
the hereafter a life believed to begin after death |
L'au-delà une vie censée
commencer après la mort |
以後、死後に始まると信じられていた人生 |
以後 、 死後 に 始まる と 信じられていた 人生 |
いご 、 しご に はじまる と しんじられていた じんせい |
igo , shigo ni hajimaru to shinjirareteita jinsei |
|
151 |
死后的生命;阴世 |
sǐ hòu de
shēngmìng; yīn shì |
死后的生命;阴世 |
sǐ hòu de
shēngmìng; yīn shì |
Life after death; vain |
La vie après la mort; vain |
Vida após a morte; |
La vida después de la muerte; |
La vita dopo la morte, invano |
Vita post mortem: aliis orbis
terrarum |
Leben nach dem Tod, eitel |
Η ζωή
μετά το θάνατο,
μάταια |
I zoí metá to
thánato, mátaia |
Życie po śmierci,
próżno |
Жизнь
после
смерти,
тщеславие |
Zhizn' posle
smerti, tshcheslaviye |
死后的生命;阴世 |
La vie après la mort; vain |
死後の生涯、無駄 |
死後 の 生涯 、 無駄 |
しご の しょうがい 、 むだ |
shigo no shōgai , muda |
|
152 |
hereby (in legal documents, etc. |
hereby (in
legal documents, etc. |
特此(法律文件等) |
tècǐ
(fǎlǜ wénjiàn děng) |
Hereby (in legal documents, etc. |
Par la présente (dans les
documents juridiques, etc. |
Por este meio (em documentos
legais, etc. |
Por la presente (en documentos
legales, etc. |
Con la presente (nei documenti
legali, ecc. |
hoc (per legalis documenta, etc. |
Hiermit (in juristischen
Dokumenten, etc.) |
Με
αυτόν τον
τρόπο (σε
νομικά
έγγραφα κ.λπ. |
Me aftón ton
trópo (se nomiká éngrafa k.lp. |
Niniejszym (w dokumentach
prawnych itp. |
Настоящим
(в
юридических
документах
и т. Д.) |
Nastoyashchim
(v yuridicheskikh dokumentakh i t. D.) |
hereby (in legal documents, etc. |
Par la présente (dans les
documents juridiques, etc. |
これにより(法的書類等において) |
これ により ( 法的 書類等 において ) |
これ により ( ほうてき しょるいとう において ) |
kore niyori ( hōteki shoruitō nioite ) |
|
153 |
用于法律文件等 |
Yòng yú
fǎlǜ wénjiàn děng |
用于法律文件等 |
yòng yú
fǎlǜ wénjiàn děng |
For legal documents, etc. |
Pour les documents légaux, etc. |
Para documentos legais, etc. |
Para documentos legales, etc. |
Per documenti legali, ecc. |
Nam documenta legalis |
Für juristische Dokumente usw. |
Για
νομικά
έγγραφα κ.λπ. |
Gia nomiká
éngrafa k.lp. |
W przypadku dokumentów prawnych
itp. |
Для
юридических
документов
и т. Д. |
Dlya
yuridicheskikh dokumentov i t. D. |
用于法律文件等 |
Pour les documents légaux, etc. |
法的書類等の場合 |
法的 書類等 の 場合 |
ほうてき しょるいとう の ばあい |
hōteki shoruitō no bāi |
|
154 |
as a result of
this statement, and. in a way that makes sth legal |
as a result of
this statement, and. In a way that makes sth legal |
由于这个声明,和。以一种使......合法的方式 |
yóuyú zhège
shēngmíng, hé. Yǐ yī zhǒng shǐ...... Héfǎ de
fāngshì |
As a result of this statement,
and. in a way that makes sth legal |
À la suite de cette
déclaration, et d’une manière qui rend la chose légale |
Como resultado desta
declaração, e de uma forma que torna legal |
Como resultado de esta
declaración, y de una manera que hace que algo sea legal |
Come risultato di questa
affermazione, e. In un modo che rende legale |
ut propter hoc dicitur, quod.,
quod ita facit in Summa theologiae, iuris |
Als Ergebnis dieser Aussage,
und in einer Weise, die etw. Legal macht |
Ως
αποτέλεσμα
αυτής της
δήλωσης, και. Με
έναν τρόπο που
κάνει sth νόμιμο |
Os apotélesma
aftís tis dílosis, kai. Me énan trópo pou kánei sth nómimo |
W wyniku tego
oświadczenia, i. W sposób, który czyni się prawnym |
В
результате
этого
заявления и
таким образом,
что |
V rezul'tate
etogo zayavleniya i takim obrazom, chto |
as a result of
this statement, and. in a way that makes sth legal |
À la suite de cette
déclaration, et d’une manière qui rend la chose légale |
このステートメントの結果として、そしてsthを合法化する方法で |
この ステートメント の 結果 として 、 そして sth を合法 化 する 方法 で |
この ステートメント の けっか として 、 そして sth お ごうほう か する ほうほう で |
kono sutētomento no kekka toshite , soshite sth o gōhō kasuru hōhō de |
|
155 |
特此;以此 |
tècǐ;
yǐ cǐ |
特此;以此 |
tècǐ;
yǐ cǐ |
Hereby |
Par la présente |
Por este meio |
Por la presente |
Con la presente, il che |
Per haec, hoc |
Hiermit |
Εδώ |
Edó |
Niniejszym |
Таким
образом, это |
Takim obrazom,
eto |
特此;以此 |
Par la présente |
これによって |
これ によって |
これ によって |
kore niyotte |
|
156 |
hereditary especially of illnesses |
hereditary
especially of illnesses |
遗传尤其是疾病 |
yíchuán yóuqí
shì jíbìng |
Hereditary especially of
illnesses |
Héréditaire surtout des
maladies |
Hereditária especialmente de
doenças |
Hereditaria especialmente de
enfermedades. |
Ereditario soprattutto di
malattie |
hereditarium ex maxime exitus
incerti |
Vor allem Erbkrankheiten |
Κληρονομία
ιδιαίτερα των
ασθενειών |
Klironomía
idiaítera ton astheneión |
Dziedziczna zwłaszcza
chorób |
Наследственные
особенно
болезни |
Nasledstvennyye
osobenno bolezni |
hereditary especially of illnesses |
Héréditaire surtout des
maladies |
特に病気の遺伝 |
特に 病気 の 遺伝 |
とくに びょうき の いでん |
tokuni byōki no iden |
|
157 |
尤指疾病 |
yóu zhǐ
jíbìng |
尤指疾病 |
yóu zhǐ
jíbìng |
Especially disease |
Surtout la maladie |
Especialmente doença |
Especialmente enfermedad |
Soprattutto la malattia |
Morbus maxime est |
Besonders Krankheit |
Ιδιαίτερα
ασθένεια |
Idiaítera
asthéneia |
Zwłaszcza choroba |
Особенно
болезнь |
Osobenno
bolezn' |
尤指疾病 |
Surtout la maladie |
特に病気 |
特に 病気 |
とくに びょうき |
tokuni byōki |
|
158 |
遗传尤其是疾病 |
yíchuán yóuqí
shì jíbìng |
遗传尤其是疾病 |
yíchuán yóuqí
shì jíbìng |
Genetics, especially diseases |
Génétique, en particulier les
maladies |
Genética, especialmente doenças |
Genética, especialmente
enfermedades. |
Genetica, specialmente malattie |
Maxime geneticae morbo |
Genetik, besonders Krankheiten |
Γενετική,
ιδιαίτερα
ασθένειες |
Genetikí,
idiaítera asthéneies |
Genetyka, zwłaszcza
choroby |
Генетика,
особенно
болезни |
Genetika,
osobenno bolezni |
遗传尤其是疾病 |
Génétique, en particulier les
maladies |
遺伝学、特に疾患 |
遺伝学 、 特に 疾患 |
いでんがく 、 とくに しっかん |
idengaku , tokuni shikkan |
|
159 |
given to a
child by its parents before it is born |
given to a
child by its parents before it is born |
父母在孩子出生前给孩子 |
fùmǔ zài
hái zǐ chūshēng qián gěi háizi |
Given to a child by its parents
before it is born |
Donné à un enfant par ses
parents avant sa naissance |
Dado a uma criança por seus pais
antes de nascer |
Dada a un niño por sus padres
antes de que nazca. |
Dato a un bambino dai suoi
genitori prima che nasca |
puer natus est datum a suis
parentibus, ante |
Wird einem Kind von seinen
Eltern gegeben, bevor es geboren wird |
Δίνεται
σε ένα παιδί
από τους
γονείς του
πριν γεννηθεί |
Dínetai se éna
paidí apó tous goneís tou prin gennitheí |
Podarowane dziecku przez jego
rodziców, zanim się narodzi |
Предоставлено
ребенку
родителями
до его рождения |
Predostavleno
rebenku roditelyami do yego rozhdeniya |
given to a
child by its parents before it is born |
Donné à un enfant par ses
parents avant sa naissance |
生まれる前に両親によって子供に与えられた |
生まれる 前 に 両親 によって 子供 に 与えられた |
うまれる まえ に りょうしん によって こども に あたえられた |
umareru mae ni ryōshin niyotte kodomo ni ataerareta |
|
160 |
遗传的;遗传性的 |
yíchuán de;
yíchuán xìng de |
遗传的;遗传性的 |
yíchuán de;
yíchuán xìng de |
Hereditary |
Héréditaire |
Hereditário |
Hereditario |
Ereditarietà; ereditaria |
Hæreditatem: haereditario |
Erblich |
Κληρονομική |
Klironomikí |
Dziedziczny |
Наследование;
наследственные |
Nasledovaniye;
nasledstvennyye |
遗传的;遗传性的 |
Héréditaire |
遺伝性 |
遺伝性 |
いでんせい |
idensei |
|
161 |
在它之前由父母送给孩子 |
zài tā
zhīqián yóu fùmǔ sòng gěi háizi |
在它之前由父母送给孩子 |
zài tā
zhīqián yóu fùmǔ sòng gěi háizi |
Before it was given to the
child by the parents |
Avant qu'il soit donné à
l'enfant par les parents |
Antes de ser dado à criança
pelos pais |
Antes fue entregada al niño por
los padres. |
Prima era dato al bambino dai
genitori |
Antequam parentes pueris |
Bevor es von den Eltern an das
Kind gegeben wurde |
Πριν
δοθεί στο
παιδί από τους
γονείς |
Prin dotheí
sto paidí apó tous goneís |
Zanim został przekazany
dziecku przez rodziców |
До
того, как
родители
родили
ребенка |
Do togo, kak
roditeli rodili rebenka |
在它之前由父母送给孩子 |
Avant qu'il soit donné à
l'enfant par les parents |
両親によって子供に与えられる前に |
両親 によって 子供 に 与えられる 前 に |
りょうしん によって こども に あたえられる まえ に |
ryōshin niyotte kodomo ni ataerareru mae ni |
|
162 |
a
hereditary/illness/disease/condition/problem |
a
hereditary/illness/disease/condition/problem |
遗传/疾病/疾病/病症/问题 |
yíchuán/jíbìng/jíbìng/bìngzhèng/wèntí |
a
hereditary/illness/disease/condition/problem |
héréditaire / maladie / maladie
/ état / problème |
um hereditário / doença /
doença / condição / problema |
un hereditario / enfermedad /
enfermedad / condición / problema |
un ereditario / malattia /
malattia / condizione / problema |
patennas inimicitias / morbo /
morbo / conditione / quaestio |
eine Erbkrankheit / Krankheit /
Krankheit / Zustand / Problem |
μια
κληρονομική /
ασθένεια /
ασθένεια /
κατάσταση / πρόβλημα |
mia
klironomikí / asthéneia / asthéneia / katástasi / próvlima |
dziedziczna / choroba / choroba
/ stan / problem |
наследственная
/ болезнь /
болезнь /
состояние /
проблема |
nasledstvennaya
/ bolezn' / bolezn' / sostoyaniye / problema |
a
hereditary/illness/disease/condition/problem |
héréditaire / maladie / maladie
/ état / problème |
遺伝性疾患/病気/疾患/状態/問題 |
遺伝性 疾患 / 病気 / 疾患 / 状態 / 問題 |
いでんせい しっかん / びょうき / しっかん / じょうたい / もんだい |
idensei shikkan / byōki / shikkan / jōtai / mondai |
|
163 |
遗传的疾病/问题 |
yíchuán de
jíbìng/wèntí |
遗传的疾病/问题 |
yíchuán de
jíbìng/wèntí |
Genetic disease/problem |
Maladie génétique / problème |
Doença genética / problema |
Enfermedad genética / problema |
Malattia / problema genetico |
Geneticae morbo / problems |
Genetische Krankheit / Problem |
Γενετική
ασθένεια /
πρόβλημα |
Genetikí
asthéneia / próvlima |
Choroba genetyczna / problem |
Генетическая
болезнь /
проблема |
Geneticheskaya
bolezn' / problema |
遗传的疾病/问题 |
Maladie génétique / problème |
遺伝的疾患/問題 |
遺伝 的 疾患 / 問題 |
いでん てき しっかん / もんだい |
iden teki shikkan / mondai |
|
164 |
epilepsy is hereditary in her family |
epilepsy is
hereditary in her family |
癫痫在她的家庭中是遗传性的 |
diānxián
zài tā de jiātíng zhōng shì yíchuán xìng de |
Epilepsy is hereditary in her
family |
L'épilepsie est héréditaire
dans sa famille |
A epilepsia é hereditária em
sua família |
La epilepsia es hereditaria en
su familia. |
L'epilessia è ereditaria nella
sua famiglia |
in comitiali morbo hereditario,
familia est |
Epilepsie ist in ihrer Familie
erblich |
Η
επιληψία
είναι
κληρονομική
στην
οικογένειά της |
I epilipsía
eínai klironomikí stin oikogéneiá tis |
Epilepsja jest dziedziczna w
jej rodzinie |
Эпилепсия
является
наследственной
в ее семье |
Epilepsiya
yavlyayetsya nasledstvennoy v yeye sem'ye |
epilepsy is hereditary in her family |
L'épilepsie est héréditaire
dans sa famille |
てんかんは家族で遺伝性です |
てんかん は 家族 で 遺伝性です |
てんかん わ かぞく で いでんせいです |
tenkan wa kazoku de idenseidesu |
|
165 |
癫痫是她家族的遗传 |
diānxián
shì tā jiāzú de yíchuán |
癫痫是她家族的遗传 |
diānxián
shì tā jiāzú de yíchuán |
Epilepsy is her family's
inheritance |
L'épilepsie est l'héritage de
sa famille |
A epilepsia é herança da sua
família |
La epilepsia es la herencia de
su familia. |
L'epilessia è l'eredità della
sua famiglia |
Comitialibus est hereditario,
familia eius |
Epilepsie ist das Erbe ihrer
Familie |
Η
επιληψία
είναι η
κληρονομιά
της
οικογένειάς
της |
I epilipsía
eínai i klironomiá tis oikogéneiás tis |
Epilepsja jest dziedzictwem jej
rodziny |
Эпилепсия
- наследство
ее семьи |
Epilepsiya -
nasledstvo yeye sem'i |
癫痫是她家族的遗传 |
L'épilepsie est l'héritage de
sa famille |
てんかんは彼女の家族の遺産である |
てんかん は 彼女 の 家族 の 遺産である |
てんかん わ かのじょ の かぞく の いさんである |
tenkan wa kanojo no kazoku no isandearu |
|
166 |
癫痫在她的家庭中是遗传性的 |
diānxián
zài tā de jiātíng zhōng shì yíchuán xìng de |
癫痫在她的家庭中是遗传性的 |
diānxián
zài tā de jiātíng zhōng shì yíchuán xìng de |
Epilepsy is hereditary in her
family |
L'épilepsie est héréditaire
dans sa famille |
A epilepsia é hereditária em
sua família |
La epilepsia es hereditaria en
su familia. |
L'epilessia è ereditaria nella
sua famiglia |
Comitialibus in familia
haereditario |
Epilepsie ist in ihrer Familie
erblich |
Η
επιληψία
είναι
κληρονομική
στην
οικογένειά της |
I epilipsía
eínai klironomikí stin oikogéneiá tis |
Epilepsja jest dziedziczna w
jej rodzinie |
Эпилепсия
является
наследственной
в ее семье |
Epilepsiya
yavlyayetsya nasledstvennoy v yeye sem'ye |
癫痫在她的家庭中是遗传性的 |
L'épilepsie est héréditaire
dans sa famille |
てんかんは家族で遺伝性です |
てんかん は 家族 で 遺伝性です |
てんかん わ かぞく で いでんせいです |
tenkan wa kazoku de idenseidesu |
|
167 |
that is
legally given to sb’s child, when that person dies |
that is
legally given to sb’s child, when that person dies |
当那个人去世时,合法地给予某人的孩子 |
dāng nàgè
rén qùshìshí, héfǎ de jǐyǔ mǒu rén de háizi |
That is legally given to sb’s
child, when that person dies |
Légalement donné à l’enfant de
qn, quand cette personne décède |
Isso é legalmente dado ao filho
do sb, quando essa pessoa morre |
Eso se da legalmente al hijo de
alguien, cuando esa persona muere. |
Questo è dato legalmente al
figlio di Sai Baba, quando quella persona muore |
si puer est qui de iure est
datum, quod cum homo moritur |
Das ist rechtlich dem Kind von
sb gegeben, wenn diese Person stirbt |
Αυτό
δίνεται
νόμιμα στο
παιδί της sb,
όταν το άτομο αυτό
πεθαίνει |
Aftó dínetai
nómima sto paidí tis sb, ótan to átomo aftó pethaínei |
To jest prawnie dane dziecku sb,
gdy ta osoba umiera |
Это
законно
дано
ребенку sb,
когда этот
человек
умирает |
Eto zakonno
dano rebenku sb, kogda etot chelovek umirayet |
that is
legally given to sb’s child, when that person dies |
Légalement donné à l’enfant de
qn, quand cette personne décède |
その人が死ぬと、それはsbの子供に合法的に与えられます |
その 人 が 死ぬと 、 それ は sb の 子供 に 合法 的 に与えられます |
その ひと が しぬと 、 それ わ sb の こども に ごうほう てき に あたえられます |
sono hito ga shinuto , sore wa sb no kodomo ni gōhō teki niataeraremasu |
|
168 |
世袭的 |
shìxí de |
世袭的 |
shìxí de |
Hereditary |
Héréditaire |
Hereditário |
Hereditario |
ereditario |
hereditarium |
Erblich |
Κληρονομική |
Klironomikí |
Dziedziczny |
наследственный |
nasledstvennyy |
世袭的 |
Héréditaire |
遺伝性 |
遺伝性 |
いでんせい |
idensei |
|
169 |
a hereditary
title/monarchy |
a hereditary
title/monarchy |
世袭的头衔/君主制 |
shìxí de
tóuxián/jūnzhǔ zhì |
a hereditary title/monarchy |
un titre héréditaire / monarchie |
um título hereditário /
monarquia |
un título hereditario /
monarquía |
un titolo ereditario / monarchia |
patennas inimicitias title /
monarchia |
ein erblicher Titel / Monarchie |
ένα
κληρονομικό
τίτλο /
μοναρχία |
éna
klironomikó títlo / monarchía |
dziedziczny tytuł /
monarchia |
наследственное
название /
монархия |
nasledstvennoye
nazvaniye / monarkhiya |
a hereditary
title/monarchy |
un titre héréditaire / monarchie |
遺伝的なタイトル/君主制 |
遺伝 的な タイトル / 君主制 |
いでん てきな タイトル / くんしゅせい |
iden tekina taitoru / kunshusei |
|
171 |
世袭的头衔/君主制 |
shìxí de
tóuxián/jūnzhǔ zhì |
世袭的头衔/君主制 |
shìxí de
tóuxián/jūnzhǔ zhì |
Hereditary title / monarchy |
Titre héréditaire / monarchie |
Título hereditário / monarquia |
Título hereditario / monarquía |
Titolo ereditario / monarchia |
Quod haereditarium title /
monarchia |
Erbtitel / Monarchie |
Κληρονομικό
τίτλο /
μοναρχία |
Klironomikó
títlo / monarchía |
Dziedziczny tytuł /
monarchia |
Наследственное
название /
монархия |
Nasledstvennoye
nazvaniye / monarkhiya |
世袭的头衔/君主制 |
Titre héréditaire / monarchie |
伝統的なタイトル/君主制 |
伝統 的な タイトル / 君主制 |
でんとう てきな タイトル / くんしゅせい |
dentō tekina taitoru / kunshusei |
|
172 |
holding a rank
or title that is hereditary |
holding a rank
or title that is hereditary |
持有世袭的等级或头衔 |
chí yǒu
shìxí de děngjí huò tóuxián |
Holding a rank or title that is
hereditary |
Détenir un grade ou un titre
héréditaire |
Segurando uma classificação ou
título que é hereditário |
Mantener un rango o título que
sea hereditario. |
In possesso di un grado o titolo
ereditario |
, vel titulum gradum tenens, ut
a parente malum trahat |
Einen Rang oder Titel halten,
der erblich ist |
Διατήρηση
μιας
κατάταξης ή
τίτλου που
είναι κληρονομικός |
Diatírisi mias
katátaxis í títlou pou eínai klironomikós |
Trzymanie rangi lub tytułu,
który jest dziedziczny |
Удержание
звания или
звания,
которое
является
наследственным |
Uderzhaniye
zvaniya ili zvaniya, kotoroye yavlyayetsya nasledstvennym |
holding a rank
or title that is hereditary |
Détenir un grade ou un titre
héréditaire |
遺伝であるランクまたはタイトルを保持する |
遺伝である ランク または タイトル を 保持 する |
いでんである ランク または タイトル お ほじ する |
idendearu ranku mataha taitoru o hoji suru |
|
173 |
有世袭身份(或头衔)的 |
yǒu shìxí
shēnfèn (huò tóuxián) de |
有世袭身份(或头衔)的 |
yǒu shìxí
shēnfèn (huò tóuxián) de |
Have a hereditary identity (or
title) |
Avoir une identité héréditaire
(ou un titre) |
Ter uma identidade hereditária
(ou título) |
Tener una identidad hereditaria
(o título) |
Avere un'identità ereditaria (o
titolo) |
Sunt identitatem hereditario
(vel titulum) de |
Erbliche Identität (oder Titel) |
Έχετε
κληρονομική
ταυτότητα (ή
τίτλο) |
Échete
klironomikí taftótita (í títlo) |
Posiadaj dziedziczną
tożsamość (lub tytuł) |
Имеют
наследственное
удостоверение
(или название) |
Imeyut
nasledstvennoye udostovereniye (ili nazvaniye) |
有世袭身份(或头衔)的 |
Avoir une identité héréditaire
(ou un titre) |
遺伝的なアイデンティティー(またはタイトル) |
遺伝 的な アイデンティティー ( または タイトル ) |
いでん てきな アイデンティティー ( または タイトル ) |
iden tekina aidentitī ( mataha taitoru ) |
|
174 |
持有世袭的等级或头衔 |
chí yǒu
shìxí de děngjí huò tóuxián |
持有世袭的等级或头衔 |
chí yǒu
shìxí de děngjí huò tóuxián |
Holding a hereditary rank or
title |
Détenir un rang ou un titre
héréditaire |
Segurando uma posição ou título
hereditário |
Manteniendo un rango o título
hereditario |
Detenere un grado o titolo
ereditario |
, Vel titulum gradum teneat
hereditarie |
Einen erblichen Rang oder Titel
halten |
Κρατώντας
κληρονομικό
βαθμό ή τίτλο |
Kratóntas
klironomikó vathmó í títlo |
Posiadanie dziedzicznej rangi
lub tytułu |
Удержание
наследственного
звания или
звания |
Uderzhaniye
nasledstvennogo zvaniya ili zvaniya |
持有世袭的等级或头衔 |
Détenir un rang ou un titre
héréditaire |
遺伝的なランクまたはタイトルを保持する |
遺伝 的な ランク または タイトル を 保持 する |
いでん てきな ランク または タイトル お ほじ する |
iden tekina ranku mataha taitoru o hoji suru |
|
175 |
hereditary
peers/rulers |
hereditary
peers/rulers |
遗传同伴/统治者 |
yíchuán
tóngbàn/tǒngzhì zhě |
Hereditary peers/rulers |
Pairs héréditaires / dirigeants |
Pares / governantes
hereditários |
Compañeros / gobernantes
hereditarios |
Coetanei / sovrani ereditari |
hereditarium pares / principes |
Erbliche Peers / Herrscher |
Κληρονομικοί
ομότιμοι /
κυβερνήτες |
Klironomikoí
omótimoi / kyvernítes |
Dziedziczni rówieśnicy /
władcy |
Наследственные
сверстники /
правители |
Nasledstvennyye
sverstniki / praviteli |
hereditary
peers/rulers |
Pairs héréditaires / dirigeants |
遺伝的な同僚/支配者 |
遺伝 的な 同僚 / 支配者 |
いでん てきな どうりょう / しはいしゃ |
iden tekina dōryō / shihaisha |
|
176 |
世袭的f族/统治者 |
shìxí de f
zú/tǒngzhì zhě |
世袭的˚F族/统治者 |
shìxí de
˚F zú/tǒngzhì zhě |
Hereditary f/ruler |
Héréditaire |
F / régua hereditária |
Hereditaria f / regla |
F / ereditario ereditario |
Group hereditarium f /
principes |
Hereditäre f / Lineal |
Κληρονομική
f / χάρακα |
Klironomikí f
/ cháraka |
Dziedziczna f / linijka |
Наследственная
f / линейка |
Nasledstvennaya
f / lineyka |
世袭的f族/统治者 |
Héréditaire |
遺伝的f
/ルーラ |
遺伝 的 f / ルーラ |
いでん てき f / るうら |
iden teki f / rūra |
|
177 |
heredity the process
by which mental and physical characteristics are passed by parents to their
children; these characteristics in a particular person |
heredity the
process by which mental and physical characteristics are passed by parents to
their children; these characteristics in a particular person |
遗传父母对孩子传递身心特征的过程;特定人的这些特征 |
yíchuán
fùmǔ duì háizi chuándì shēnxīn tèzhēng de guòchéng;
tèdìng rén de zhèxiē tèzhēng |
Heredity the process by which
mental and physical characteristics are passed by parents to their children; |
L'hérédité est le processus par
lequel les caractéristiques mentales et physiques sont transmises par les
parents à leurs enfants. |
Hereditariedade o processo pelo
qual as características mentais e físicas são passadas pelos pais para os
filhos; |
La herencia es el proceso por el
cual los padres pasan las características físicas y mentales a sus hijos; |
Ereditarietà del processo
attraverso il quale le caratteristiche mentali e fisiche sono passate dai
genitori ai loro figli; |
cuius animi aut corporis
processus hereditario praetereuntur parentes liberos in horum persona |
Vererbung der Prozess, durch den
geistige und körperliche Eigenschaften von Eltern an ihre Kinder
weitergegeben werden; |
Η
κληρονομικότητα
η διαδικασία
με την οποία τα
πεπρωμένα και
φυσικά
χαρακτηριστικά
μεταφέρονται
από τους
γονείς στα
παιδιά τους. |
I
klironomikótita i diadikasía me tin opoía ta peproména kai fysiká
charaktiristiká metaférontai apó tous goneís sta paidiá tous. |
Dziedziczność procesu,
w którym cechy psychiczne i fizyczne są przekazywane przez rodziców
swoim dzieciom; |
Наследственность
- это процесс,
посредством
которого
умственные
и
физические
характеристики
передаются
родителями
своим детям; |
Nasledstvennost'
- eto protsess, posredstvom kotorogo umstvennyye i fizicheskiye
kharakteristiki peredayutsya roditelyami svoim detyam; |
heredity the process
by which mental and physical characteristics are passed by parents to their
children; these characteristics in a particular person |
L'hérédité est le processus par
lequel les caractéristiques mentales et physiques sont transmises par les
parents à leurs enfants. |
遺伝性精神的および肉体的特性が親によって子どもに伝わる過程。 |
遺伝性 精神 的 および 肉体 的 特性 が 親 によって子ども に 伝わる 過程 。 |
いでんせい せいしん てき および にくたい てき とくせいが おや によって こども に つたわる かてい 。 |
idensei seishin teki oyobi nikutai teki tokusei ga oya niyottekodomo ni tsutawaru katei . |
|
178 |
遗传(过程);遗传特征 |
yíchuán
(guòchéng); yíchuán tèzhēng |
遗传(过程);遗传特征 |
yíchuán
(guòchéng); yíchuán tèzhēng |
Genetic (process); genetic
characteristics |
Génétique (processus);
caractéristiques génétiques |
Genética (processo),
características genéticas |
Genético (proceso);
características genéticas |
Genetica (processo),
caratteristiche genetiche |
Geneticae (X); geneticas |
Genetik (Prozess), genetische
Eigenschaften |
Γενετική
(διαδικασία),
γενετικά
χαρακτηριστικά |
Genetikí
(diadikasía), genetiká charaktiristiká |
Genetyczne (proces); cechy
genetyczne |
Генетические
(процессы),
генетические
характеристики |
Geneticheskiye
(protsessy), geneticheskiye kharakteristiki |
遗传(过程);遗传特征 |
Génétique (processus);
caractéristiques génétiques |
遺伝的(過程);遺伝的特徴 |
遺伝 的 ( 過程 ); 遺伝 的 特徴 |
いでん てき ( かてい ); いでん てき とくちょう |
iden teki ( katei ); iden teki tokuchō |
|
179 |
the debate
over the. effects of heredity and environment |
the debate
over the. Effects of heredity and environment |
关于这场辩论。遗传和环境的影响 |
guānyú
zhè chǎng biànlùn. Yíchuán hé huánjìng de yǐngxiǎng |
The debate over the. effects of
heredity and environment |
Le débat sur les effets de
l'hérédité et de l'environnement |
O debate sobre os efeitos da
hereditariedade e do meio ambiente |
El debate sobre los efectos de
la herencia y el medio ambiente. |
Il dibattito sugli effetti
dell'ereditarietà e dell'ambiente |
et super disputandum.
hereditatis et environment effectus, |
Die Debatte über die
Auswirkungen von Vererbung und Umwelt |
Η
συζήτηση για
τα
αποτελέσματα
της
κληρονομικότητας
και του
περιβάλλοντος |
I syzítisi gia
ta apotelésmata tis klironomikótitas kai tou perivállontos |
Debata nad skutkami
dziedziczności i środowiska |
Дискуссия
о влиянии
наследственности
и окружающей
среды |
Diskussiya o
vliyanii nasledstvennosti i okruzhayushchey sredy |
the debate
over the. effects of heredity and environment |
Le débat sur les effets de
l'hérédité et de l'environnement |
遺伝と環境の影響に関する議論 |
遺伝 と 環境 の 影響 に関する 議論 |
いでん と かんきょう の えいきょう にかんする ぎろん |
iden to kankyō no eikyō nikansuru giron |
|
180 |
有关遗传与环境影响的辩论 |
yǒuguān
yíchuán yǔ huánjìng yǐngxiǎng de biànlùn |
有关遗传与环境影响的辩论 |
yǒuguān
yíchuán yǔ huánjìng yǐngxiǎng de biànlùn |
Debate on genetic and
environmental impacts |
Débat sur les impacts
génétiques et environnementaux |
Debate sobre os impactos
genéticos e ambientais |
Debate sobre impactos genéticos
y ambientales. |
Dibattito sugli impatti
genetici e ambientali |
Environmental effectus et
disputandum de geneticae |
Debatte über genetische und
Umweltauswirkungen |
Συζήτηση
σχετικά με τις
γενετικές και
περιβαλλοντικές
επιπτώσεις |
Syzítisi
schetiká me tis genetikés kai perivallontikés epiptóseis |
Debata na temat skutków
genetycznych i środowiskowych |
Дискуссия
о
генетических
и
экологических
последствиях |
Diskussiya o
geneticheskikh i ekologicheskikh posledstviyakh |
有关遗传与环境影响的辩论 |
Débat sur les impacts
génétiques et environnementaux |
遺伝的および環境的影響に関する議論 |
遺伝 的 および 環境 的 影響 に関する 議論 |
いでん てき および かんきょう てき えいきょう にかんする ぎろん |
iden teki oyobi kankyō teki eikyō nikansuru giron |
|
181 |
关于这场辩论。 遗传和环境的影响 |
guānyú
zhè chǎng biànlùn. Yíchuán hé huánjìng de yǐngxiǎng |
关于这场辩论。遗传和环境的影响 |
guānyú
zhè chǎng biànlùn. Yíchuán hé huánjìng de yǐngxiǎng |
About this debate. Genetic and
environmental impact |
A propos de ce débat. Impact
génétique et environnemental |
Sobre este debate. Impacto
genético e ambiental |
Sobre este debate. Impacto
genético y ambiental. |
A proposito di questo
dibattito. Impatto genetico e ambientale |
De disputandum. De geneticae
potentia et environmental |
Über diese Debatte. Genetische
und Umweltauswirkungen |
Σχετικά
με αυτή τη
συζήτηση.
Γενετικές και
περιβαλλοντικές
επιπτώσεις |
Schetiká me
aftí ti syzítisi. Genetikés kai perivallontikés epiptóseis |
O tej debacie. Wpływ
genetyczny i środowiskowy |
Об
этой
дискуссии.
Генетическое
и экологическое
воздействие |
Ob etoy
diskussii. Geneticheskoye i ekologicheskoye vozdeystviye |
关于这场辩论。 遗传和环境的影响 |
A propos de ce débat. Impact
génétique et environnemental |
この議論について遺伝的および環境的影響 |
この 議論 について 遺伝 的 および 環境 的 影響 |
この ぎろん について いでん てき および かんきょう てきえいきょう |
kono giron nitsuite iden teki oyobi kankyō teki eikyō |
|
182 |
herein (formal or
law) in this place,
document, statement or fact |
herein (formal
or law) in this place, document, statement or fact |
在这里(正式或法律)在这个地方,文件,陈述或事实 |
zài zhèlǐ
(zhèngshì huò fǎlǜ) zài zhège dìfāng, wénjiàn, chénshù huò
shìshí |
Here (formal or law) in this
place, document, statement or fact |
Ici (formel ou juridique) à cet
endroit, document, déclaration ou fait |
Aqui (formal ou lei) neste
lugar, documento, declaração ou fato |
Aquí (formal o legal) en este
lugar, documento, declaración o hecho |
Qui (formale o legge) in questo
luogo, documento, dichiarazione o fatto |
se habet (tangunt sive formas
vel ius), in hoc loco, documento, quod dicitur, aut |
Hier (formell oder gesetzlich)
an diesem Ort, Dokument, Aussage oder Tatsache |
Εδώ
(τυπικό ή νόμο)
σε αυτό το
μέρος, έγγραφο,
δήλωση ή
γεγονός |
Edó (typikó í
nómo) se aftó to méros, éngrafo, dílosi í gegonós |
Tutaj (formalne lub prawne) w
tym miejscu, dokumencie, oświadczeniu lub fakcie |
Здесь
(формальный
или закон) в
этом месте, документ,
заявление
или факт |
Zdes'
(formal'nyy ili zakon) v etom meste, dokument, zayavleniye ili fakt |
herein (formal or
law) in this place,
document, statement or fact |
Ici (formel ou juridique) à cet
endroit, document, déclaration ou fait |
ここでは、この場所、文書、声明または事実(正式または法律) |
ここ で は 、 この 場所 、 文書 、 声明 または 事実 (正式 または 法律 ) |
ここ で わ 、 この ばしょ 、 ぶんしょ 、 せいめい またはじじつ ( せいしき または ほうりつ ) |
koko de wa , kono basho , bunsho , seimei mataha jijitsu (seishiki mataha hōritsu ) |
|
183 |
友此处;于此文件 |(或声明、事实)中 |
yǒu
cǐ chù; yú cǐ wénjiàn |(huò shēngmíng, shìshí) zhōng |
友此处;于此文件|(或声明,事实)中 |
yǒu
cǐ chù; yú cǐ wénjiàn |(huò shēngmíng, shìshí) zhōng |
Friends here; in this document
| (or statement, facts) |
Amis ici; dans ce document |
(ou déclaration, faits) |
Amigos aqui, neste documento |
(ou declaração, fatos) |
Amigos aquí, en este documento
| (o declaración, hechos) |
Amici qui, in questo documento
| (o dichiarazione, fatti) |
Hinc amici, hac file | (vel
declarationem, facta) in |
Freunde hier, in diesem
Dokument | (oder Aussage, Fakten) |
Φίλοι
εδώ · σε αυτό το
έγγραφο | (ή
δήλωση,
γεγονότα) |
Fíloi edó : se
aftó to éngrafo | (í dílosi, gegonóta) |
Znajomi tutaj, w tym dokumencie
(lub oświadczenie, fakty) |
Друзья
здесь, в этом
документе |
(или заявлении,
фактах) |
Druz'ya zdes',
v etom dokumente | (ili zayavlenii, faktakh) |
友此处;于此文件 |(或声明、事实)中 |
Amis ici; dans ce document |
(ou déclaration, faits) |
ここにある友人;この文書で|(または声明、事実) |
ここ に ある 友人 ; この 文書 で |( または 声明 、 事実) |
ここ に ある ゆうじん ; この ぶんしょ で |( または せいめい 、 じじつ ) |
koko ni aru yūjin ; kono bunsho de |( mataha seimei , jijitsu) |
|
184 |
Neither party
is willing to compromise and herein lies the problem. |
Neither party
is willing to compromise and herein lies the problem. |
任何一方都不愿妥协,这就是问题所在。 |
rènhé
yīfāng dōu bù yuàn tuǒxié, zhè jiùshì wèntí suǒzài. |
Neither party is willing to
compromise and herein lies the problem. |
Aucune des deux parties ne veut
faire de compromis et c'est là que réside le problème. |
Nenhuma das partes está
disposta a comprometer e aqui reside o problema. |
Ninguna de las partes está
dispuesta a transigir y aquí radica el problema. |
Nessuna delle due parti è
disposta a scendere a compromessi e qui sta il problema. |
Neque ut pars quidem promptus
est, et quantum ad hoc attenditur forsit in discrimen adducunt. |
Keine Partei ist
kompromissbereit und hierin liegt das Problem. |
Κανένα
από τα
συμβαλλόμενα
μέρη δεν είναι
πρόθυμο να
συμβιβαστεί
και εδώ
βρίσκεται το
πρόβλημα. |
Kanéna apó ta
symvallómena méri den eínai próthymo na symvivasteí kai edó vrísketai to
próvlima. |
Żadna ze stron nie chce
pójść na kompromis i leży w tym problem. |
Ни
одна из
сторон не
желает идти
на компромисс,
и в этом и
заключается
проблема. |
Ni odna iz
storon ne zhelayet idti na kompromiss, i v etom i zaklyuchayetsya problema. |
Neither party
is willing to compromise and herein lies the problem. |
Aucune des deux parties ne veut
faire de compromis et c'est là que réside le problème. |
いずれの当事者も妥協するつもりはなく、ここに問題がある。 |
いずれ の 当事者 も 妥協 する つもり はなく 、 ここ に問題 が ある 。 |
いずれ の とうじしゃ も だきょう する つもり はなく 、 ここ に もんだい が ある 。 |
izure no tōjisha mo dakyō suru tsumori hanaku , koko nimondai ga aru . |
|
185 |
双方都不愿意妥协,问题就在这里 |
Shuāngfāng
dōu bù yuànyì tuǒxié, wèntí jiù zài zhèlǐ |
双方都不愿意妥协,问题就在这里 |
Shuāngfāng
dōu bù yuànyì tuǒxié, wèntí jiù zài zhèlǐ |
The two sides are not willing
to compromise, the problem is here |
Les deux parties ne veulent pas
faire de compromis, le problème est là |
Os dois lados não estão
dispostos a comprometer, o problema está aqui |
Las dos partes no están
dispuestas a comprometerse, el problema está aquí. |
Le due parti non sono disposte
a scendere a compromessi, il problema è qui |
Utrimque autem volens alliget,
et quaestio huc |
Die beiden Seiten sind nicht
kompromissbereit, das Problem ist hier |
Οι δύο
πλευρές δεν
είναι
πρόθυμες να
συμβιβαστούν,
το πρόβλημα
είναι εδώ |
Oi dýo plevrés
den eínai próthymes na symvivastoún, to próvlima eínai edó |
Obie strony nie są
skłonne do kompromisu, problem jest tutaj |
Обе
стороны не
хотят идти
на
компромисс,
проблема
здесь |
Obe storony ne
khotyat idti na kompromiss, problema zdes' |
双方都不愿意妥协,问题就在这里 |
Les deux parties ne veulent pas
faire de compromis, le problème est là |
両側は妥協するつもりはない、問題はここにある |
両側 は 妥協 する つもり は ない 、 問題 は ここ に ある |
りょうがわ わ だきょう する つもり わ ない 、 もんだい わここ に ある |
ryōgawa wa dakyō suru tsumori wa nai , mondai wa koko niaru |
|
186 |
任何一方都不愿妥协,这就是问题所在。 |
rènhé
yīfāng dōu bù yuàn tuǒxié, zhè jiùshì wèntí suǒzài. |
任何一方都不愿妥协,这就是问题所在。 |
rènhé
yīfāng dōu bù yuàn tuǒxié, zhè jiùshì wèntí suǒzài. |
Neither party is willing to
compromise, this is the problem. |
Aucune des deux parties n'est
disposée à faire des compromis, c'est le problème. |
Nenhuma das partes está
disposta a comprometer, este é o problema. |
Ninguna de las partes está
dispuesta a transigir, este es el problema. |
Nessuna delle parti è disposta
a scendere a compromessi, questo è il problema. |
Nec latere volens alliget, ut
'forsit. |
Keine Partei ist
kompromissbereit, das ist das Problem. |
Κανένα
κόμμα δεν
είναι πρόθυμο
να
συμβιβαστεί,
αυτό είναι το
πρόβλημα. |
Kanéna kómma
den eínai próthymo na symvivasteí, aftó eínai to próvlima. |
Żadna ze stron nie chce
pójść na kompromis, to jest problem. |
Ни
одна из
сторон не
хочет идти
на компромисс,
это
проблема. |
Ni odna iz
storon ne khochet idti na kompromiss, eto problema. |
任何一方都不愿妥协,这就是问题所在。 |
Aucune des deux parties n'est
disposée à faire des compromis, c'est le problème. |
どちらの当事者も妥協するつもりはないが、これは問題である。 |
どちら の 当事者 も 妥協 する つもり は ないが 、 これは 問題である 。 |
どちら の とうじしゃ も だきょう する つもり わ ないが 、これ わ もんだいである 。 |
dochira no tōjisha mo dakyō suru tsumori wa naiga , korewa mondaidearu . |
|
187 |
hereinafter (law 律)hereafter |
Hereinafter
(law lǜ)hereafter |
以下(法律) |
Yǐxià
(fǎlǜ) |
Below (law) hereafter |
Ci-dessous (loi) ci-après |
Abaixo (lei) daqui em diante |
Abajo (ley) en adelante |
Sotto (legge) qui di seguito |
inferius (lex legi) post haec |
Unten (Gesetz) nachfolgend |
Παρακάτω
(νόμος) |
Parakáto
(nómos) |
Poniżej (prawo)
poniżej |
Ниже
(закон) в
дальнейшем |
Nizhe (zakon)
v dal'neyshem |
hereinafter (law 律)hereafter |
Ci-dessous (loi) ci-après |
以下(法)以下 |
以下 ( 法 ) 以下 |
いか ( ほう ) いか |
ika ( hō ) ika |
|
188 |
hereof v. (law律) of
this |
hereof v. (Law
lǜ) of this |
(法律)这个 |
(fǎlǜ)
zhège |
Hereof v. (law law) of this |
De ce fait v. (Loi loi) de
cette |
Aqui v. (Lei de direito) deste |
De lo anterior v. (Ley) de
esta. |
Di qui v. (Legge legge) di
questo |
hinc v. (lex legi,) de isto |
Hiervon v. (Gesetz) davon |
Hereof v.
(Νόμος δικαίου)
αυτού |
Hereof v.
(Nómos dikaíou) aftoú |
Powyższe v. (Prawo) tego |
Здесь
v. (Законное
право) этого |
Zdes' v.
(Zakonnoye pravo) etogo |
hereof v. (law律) of
this |
De ce fait v. (Loi loi) de
cette |
これのv。(法律) |
これ の v 。 ( 法律 ) |
これ の b 。 ( ほうりつ ) |
kore no v . ( hōritsu ) |
|
189 |
关手这个;在本女件中 |
guān
shǒu zhège; zài běn nǚ jiàn zhōng |
关手这个;在本女件中 |
guān
shǒu zhège; zài běn nǚ jiàn zhōng |
Close this; in this female
piece |
Fermez ceci; dans cette pièce
féminine |
Feche isto, nesta peça feminina |
Cierra esto, en esta pieza
femenina. |
Chiudi questo: in questo pezzo
femminile |
Hoc manu-off, feminam membrum
in praesens |
Schließe das, in diesem
weiblichen Stück |
Κλείστε
αυτό το θηλυκό
κομμάτι |
Kleíste aftó
to thilykó kommáti |
Zamknij to, w tym
żeńskim utworze |
Закройте
это, в этой
женской
части |
Zakroyte eto,
v etoy zhenskoy chasti |
关手这个;在本女件中 |
Fermez ceci; dans cette pièce
féminine |
これを閉じて、この女性の作品 |
これ を 閉じて 、 この 女性 の 作品 |
これ お とじて 、 この じょせい の さくひん |
kore o tojite , kono josei no sakuhin |
|
190 |
a period of 12
months from the date hereof.( the
date of this document) |
a period of 12
months from the date hereof.(The date of this document) |
自本协议之日起12个月。(本文件发布之日) |
zì běn
xiéyì zhī rì qǐ 12 gè yuè.(Běn wénjiàn fābù zhī rì) |
a period of 12 months from the
date hereof.( the date of this document) |
une période de 12 mois à
compter de la date des présentes (la date du présent document) |
um período de 12 meses a partir
da data deste documento (a data deste documento). |
un período de 12 meses a partir
de la fecha del presente. (la fecha de este documento) |
un periodo di 12 mesi dalla
data del presente documento (la data di questo documento) |
periodum a XII menses a date
sententiae fecerint amoueri. (diem hanc documento) |
ein Zeitraum von 12 Monaten ab
dem Datum dieses Dokuments (das Datum dieses Dokuments) |
περίοδο
δώδεκα μηνών
από την
ημερομηνία
της παρούσας (η
ημερομηνία
του παρόντος
εγγράφου) |
período dódeka
minón apó tin imerominía tis paroúsas (i imerominía tou paróntos engráfou) |
okres 12 miesięcy od daty
publikacji. (data tego dokumentu) |
в
течение 12
месяцев с
даты
настоящего
Договора
(дата
настоящего
документа) |
v techeniye 12
mesyatsev s daty nastoyashchego Dogovora (data nastoyashchego dokumenta) |
a period of 12
months from the date hereof.( the
date of this document) |
une période de 12 mois à
compter de la date des présentes (la date du présent document) |
本日付より12ヶ月間(この文書の日付) |
本 日付 より 12 ヶ月間 ( この 文書 の 日付 ) |
ほん ひずけ より 12 かげつかん ( この ぶんしょ の ひずけ) |
hon hizuke yori 12 kagetsukan ( kono bunsho no hizuke ) |
|
191 |
从本 件日期起的12
个月的时间 |
cóng
běnjiàn rìqí qǐ de 12 gè yuè de shíjiān |
从本件日期起的12个月的时间 |
cóng
běnjiàn rìqí qǐ de 12 gè yuè de shíjiān |
12 months from the date of this
item |
12 mois à compter de la date de
cet article |
12 meses a partir da data deste
item |
12 meses desde la fecha de este
artículo. |
12 mesi dalla data di questo
articolo |
Cum hac piece of XII menses a
date |
12 Monate ab dem Datum dieses
Artikels |
12
μήνες από την
ημερομηνία
αυτού του
στοιχείου |
12 mínes apó
tin imerominía aftoú tou stoicheíou |
12 miesięcy od daty
wystawienia tej pozycji |
12
месяцев со
дня |
12 mesyatsev
so dnya |
从本 件日期起的12
个月的时间 |
12 mois à compter de la date de
cet article |
この項目の日付から12ヶ月 |
この 項目 の 日付 から 12 ヶ月 |
この こうもく の ひずけ から 12 かげつ |
kono kōmoku no hizuke kara 12 kagetsu |
|
192 |
自本协议之日起12个月。(本文件发布之日) |
zì běn
xiéyì zhī rì qǐ 12 gè yuè.(Běn wénjiàn fābù zhī rì) |
自本协议之日起12个月。(本文件发布之日) |
zì běn
xiéyì zhī rì qǐ 12 gè yuè.(Běn wénjiàn fābù zhī rì) |
12 months from the date of this
agreement. (Day of publication of this document) |
12 mois à compter de la date de
cet accord. (Jour de publication de ce document) |
12 meses a partir da data deste
acordo. (Dia da publicação deste documento) |
12 meses desde la fecha de este
acuerdo. (Día de publicación de este documento) |
12 mesi dalla data di questo
accordo. (Giorno di pubblicazione di questo documento) |
De fenore pacti, in date de XII
mensibus. (Quod datum presentium) |
12 Monate ab dem Datum dieser
Vereinbarung. (Tag der Veröffentlichung dieses Dokuments) |
12
μήνες από την
ημερομηνία
της παρούσας
συμφωνίας.
(Ημέρα
δημοσίευσης
του παρόντος
εγγράφου) |
12 mínes apó
tin imerominía tis paroúsas symfonías. (Iméra dimosíefsis tou paróntos
engráfou) |
12 miesięcy od daty
niniejszej umowy. (Dzień publikacji tego dokumentu) |
12
месяцев с
даты этого
соглашения.
(День публикации
этого
документа) |
12 mesyatsev s
daty etogo soglasheniya. (Den' publikatsii etogo dokumenta) |
自本协议之日起12个月。(本文件发布之日) |
12 mois à compter de la date de
cet accord. (Jour de publication de ce document) |
この契約の日から12ヶ月。
(この文書の出版日) |
この 契約 の 日 から 12 ヶ月 。 ( この 文書 の 出版日) |
この けいやく の ひ から 12 かげつ 。 ( この ぶんしょ のしゅっぱんび ) |
kono keiyaku no hi kara 12 kagetsu . ( kono bunsho noshuppanbi ) |
|
193 |
heresy;heresies a
belief or an opinion that is against the principles of a particular religion;
the fact of holding such beliefs |
heresy;heresies
a belief or an opinion that is against the principles of a particular
religion; the fact of holding such beliefs |
异端邪说;异端邪说一种违背特定宗教原则的信仰或观点;持有这种信念的事实 |
yìduān
xiéshuō; yìduān xiéshuō yī zhǒng wéibèi tèdìng
zōngjiào yuánzé de xìnyǎng huò guāndiǎn; chí yǒu zhè
zhǒng xìnniàn de shìshí |
Heresy;heresies a belief or an
opinion that is against the principles of a particular religion; the fact of
holding such beliefs |
Hérésie; hérésies une croyance
ou une opinion contraire aux principes d'une religion particulière; le fait
de maintenir de telles croyances |
Heresia, heresias uma crença ou
uma opinião que é contra os princípios de uma determinada religião, o fato de
manter tais crenças |
Herejía: herejías una creencia
u opinión que está en contra de los principios de una religión particular, el
hecho de tener tales creencias |
Eresia, eresie una credenza o
un'opinione contraria ai principi di una particolare religione, il fatto di
tenere tali credenze |
de haeresi, seu haeresibus,
opinio videtur esse contra illud quod ex principiis religionis certo, quod
tenentes de his opinionibus |
Häresie, hesies eine
Überzeugung oder eine Meinung, die gegen die Prinzipien einer bestimmten
Religion ist, die Tatsache, solche Überzeugungen zu halten |
Αιρέσεις,
αιρέσεις μια
πεποίθηση ή
μια άποψη που είναι
αντίθετη με
τις αρχές μιας
συγκεκριμένης
θρησκείας, το
γεγονός της
κατοχής
τέτοιων
πεποιθήσεων |
Airéseis,
airéseis mia pepoíthisi í mia ápopsi pou eínai antítheti me tis archés mias
synkekriménis thriskeías, to gegonós tis katochís tétoion pepoithíseon |
Herezja, herezja, przekonanie
lub opinia sprzeczna z zasadami danej religii, fakt posiadania takich
przekonań |
Ересь,
ереси - это
убеждение
или мнение,
противоречащее
принципам
определенной
религии,
факт
соблюдения
таких
убеждений |
Yeres', yeresi
- eto ubezhdeniye ili mneniye, protivorechashcheye printsipam opredelennoy
religii, fakt soblyudeniya takikh ubezhdeniy |
heresy;heresies a
belief or an opinion that is against the principles of a particular religion;
the fact of holding such beliefs |
Hérésie; hérésies une croyance
ou une opinion contraire aux principes d'une religion particulière; le fait
de maintenir de telles croyances |
異端;特定の宗教の原則に反する信念や意見をheresies;そのような信念を保持する事実 |
異端 ; 特定 の 宗教 の 原則 に 反する 信念 や 意見 をheresies ; その ような 信念 を 保持 する 事実 |
いたん ; とくてい の しゅうきょう の げんそく に はんするしんねん や いけん お へれsいえs ; その ような しんねんお ほじ する じじつ |
itan ; tokutei no shūkyō no gensoku ni hansuru shinnen yaiken o heresies ; sono yōna shinnen o hoji suru jijitsu |
|
194 |
宗教异端;信奉邪说 |
zōngjiào
yìduān; xìnfèng xiéshuō |
宗教异端;信奉邪说 |
zōngjiào
yìduān; xìnfèng xiéshuō |
Religious heresy; believe in
evil |
Hérésie religieuse, croire au
mal |
Heresia religiosa, acreditar no
mal |
Herejía religiosa, creer en el
mal |
Eresia religiosa, credi nel
male |
Religionis haeresim haeresis
confessionem indeclinabilem |
Religiöse Häresie, Glaube an
das Böse |
Θρησκευτική
αίρεση,
πιστεύω στο
κακό |
Thriskeftikí
aíresi, pistévo sto kakó |
Religijna herezja, wierzyć
w zło |
Религиозная
ересь, вера в
зло |
Religioznaya
yeres', vera v zlo |
宗教异端;信奉邪说 |
Hérésie religieuse, croire au
mal |
宗教的異端、悪を信じる |
宗教 的 異端 、 悪 を 信じる |
しゅうきょう てき いたん 、 あく お しんじる |
shūkyō teki itan , aku o shinjiru |
|
195 |
异端邪说;异端邪说一种违背特定宗教原则的信仰或观点;
持有这种信念的事实 |
yìduān
xiéshuō; yìduān xiéshuō yī zhǒng wéibèi tèdìng
zōngjiào yuánzé de xìnyǎng huò guāndiǎn; chí yǒu zhè
zhǒng xìnniàn de shìshí |
异端邪说;异端邪说一种违背特定宗教原则的信仰或观点;持有这种信念的事实 |
yìduān
xiéshuō; yìduān xiéshuō yī zhǒng wéibèi tèdìng
zōngjiào yuánzé de xìnyǎng huò guāndiǎn; chí yǒu zhè
zhǒng xìnniàn de shì shí |
Heresy; a heresy or belief that
violates the principles of a particular religion; the fact of holding this
belief |
Hérésie: hérésie ou croyance
qui enfreint les principes d'une religion particulière; le fait de garder
cette conviction |
Heresia, uma heresia ou crença
que viola os princípios de uma determinada religião, o fato de manter essa
crença |
Herejía: una herejía o creencia
que viola los principios de una religión particular, el hecho de mantener
esta creencia |
Eresia, eresia o convinzione
che viola i principi di una particolare religione, il fatto di mantenere
questa credenza |
Haeresim haeresis praeter alia
principia aliqua ratione religionem aut fidem namque hanc opinionem |
Häresie, eine Häresie oder ein
Glaube, der die Prinzipien einer bestimmten Religion verletzt, die Tatsache,
diesen Glauben zu halten |
Η
αίρεση · μια
αίρεση ή μια
πεποίθηση που
παραβιάζει
τις αρχές μιας
συγκεκριμένης
θρησκείας · το
γεγονός ότι
κρατά αυτή την
πίστη |
I aíresi : mia
aíresi í mia pepoíthisi pou paraviázei tis archés mias synkekriménis
thriskeías : to gegonós óti kratá aftí tin písti |
Herezja, herezja lub wiara,
która narusza zasady danej religii, fakt posiadania tego przekonania |
Ересь,
ересь или
убеждение,
которое
нарушает
принципы
определенной
религии,
факт соблюдения
этого
убеждения |
Yeres', yeres'
ili ubezhdeniye, kotoroye narushayet printsipy opredelennoy religii, fakt
soblyudeniya etogo ubezhdeniya |
异端邪说;异端邪说一种违背特定宗教原则的信仰或观点;
持有这种信念的事实 |
Hérésie: hérésie ou croyance
qui enfreint les principes d'une religion particulière; le fait de garder
cette conviction |
異端、特定の宗教の原則に違反する異端や信念、この信念を保持する事実 |
異端 、 特定 の 宗教 の 原則 に 違反 する 異端 や 信念、 この 信念 を 保持 する 事実 |
いたん 、 とくてい の しゅうきょう の げんそく に いはんする いたん や しんねん 、 この しんねん お ほじ する じじつ |
itan , tokutei no shūkyō no gensoku ni ihan suru itan yashinnen , kono shinnen o hoji suru jijitsu |
|
196 |
He was burned
at the stake for heresy. |
He was burned
at the stake for heresy. |
因为异端而被焚烧。 |
yīnwèi
yìduān ér bèi fénshāo. |
He was burned at the stake for
heresy. |
Il a été brûlé sur le bûcher
pour hérésie. |
Ele foi queimado na fogueira por
heresia. |
Fue quemado en la hoguera por
herejía. |
Fu bruciato sul rogo per eresia. |
Qui fuit heresis et igne
crematur. |
Er wurde wegen Häresie auf dem
Scheiterhaufen verbrannt. |
Ήταν
καμένος στο
στοίχημα για
αίρεση. |
Ítan kaménos
sto stoíchima gia aíresi. |
Został spalony na stosie za
herezję. |
Он
был сожжен
на костре за
ересь. |
On byl
sozhzhen na kostre za yeres'. |
He was burned
at the stake for heresy. |
Il a été brûlé sur le bûcher
pour hérésie. |
彼は異端のためにステークで焼かれました。 |
彼 は 異端 の ため に ステーク で 焼かれました 。 |
かれ わ いたん の ため に ステーク で やかれました 。 |
kare wa itan no tame ni sutēku de yakaremashita . |
|
197 |
他因为信奉异端思想而以火刑处死 |
Tā
yīn wéi xìnfèng yìduān sīxiǎng ér yǐ huǒxíng
chǔsǐ |
他因为信奉异端思想而以火刑处死 |
Tā
yīn wéi xìnfèng yìduān sīxiǎng ér yǐ huǒxíng
chǔsǐ |
He was executed by fire because
he believed in heresy. |
Il a été exécuté par le feu
parce qu'il croyait en l'hérésie. |
Ele foi executado pelo fogo
porque acreditava em heresia. |
Fue ejecutado por fuego porque
creía en la herejía. |
Fu giustiziato dal fuoco perché
credeva nell'eresia. |
Quia credidit ut haeresim igne
crematur |
Er wurde vom Feuer
hingerichtet, weil er an Häresie glaubte. |
Εκτέθηκε
από πυρκαγιά
επειδή
πίστευε στην
αίρεση. |
Ektéthike apó
pyrkagiá epeidí písteve stin aíresi. |
Został stracony przez
ogień, ponieważ wierzył w herezję. |
Он
был казнен
огнем,
потому что
верил в ересь. |
On byl kaznen
ognem, potomu chto veril v yeres'. |
他因为信奉异端思想而以火刑处死 |
Il a été exécuté par le feu
parce qu'il croyait en l'hérésie. |
彼は異端を信じて火事に処刑された。 |
彼 は 異端 を 信じて 火事 に 処刑 された 。 |
かれ わ いたん お しんじて かじ に しょけい された 。 |
kare wa itan o shinjite kaji ni shokei sareta . |
|
198 |
因为异端而被焚烧 |
yīnwèi
yìduān ér bèi fénshāo |
因为异端而被焚烧 |
yīnwèi
yìduān ér bèi fénshāo |
Burned because of heresy |
Brûlé à cause de l'hérésie |
Queimada por causa de heresia |
Quemado por herejía |
Bruciato per eresia |
Propter haeresin combusti |
Verbrannt wegen Häresie |
Καμένη
λόγω αιρέσεων |
Kaméni lógo
airéseon |
Spalony z powodu herezji |
Сгорел
из-за ереси |
Sgorel iz-za
yeresi |
因为异端而被焚烧 |
Brûlé à cause de l'hérésie |
異端のために燃えた |
異端 の ため に 燃えた |
いたん の ため に もえた |
itan no tame ni moeta |
|
199 |
the heresies
of the early Protestants |
the heresies
of the early Protestants |
早期新教徒的异端邪说 |
zǎoqí
xīn jiàotú de yìduān xiéshuō |
The heresies of the early
Protestants |
Les hérésies des premiers
protestants |
As heresias dos primeiros
protestantes |
Las herejías de los primeros
protestantes. |
Le eresie dei primi protestanti |
haeretici haereses sola
interemisti in mane |
Die Häresien der frühen
Protestanten |
Οι
αιρέσεις των
πρώτων
Προτεσταντών |
Oi airéseis
ton próton Protestantón |
Herezje wczesnych protestantów |
Ереси
ранних
протестантов |
Yeresi rannikh
protestantov |
the heresies
of the early Protestants |
Les hérésies des premiers
protestants |
初期のプロテスタントの異端 |
初期 の プロテスタント の 異端 |
しょき の プロテスタント の いたん |
shoki no purotesutanto no itan |
|
200 |
早期新教徒的异端邪说 |
zǎoqí
xīn jiàotú de yìduān xiéshuō |
早期新教徒的异端邪说 |
zǎoqí
xīn jiàotú de yìduān xiéshuō |
Early Protestant heresy |
Hérésie Protestante Précoce |
Heresia protestante precoce |
Herejía Protestante Temprana |
Eresia protestante in anticipo |
Primis haereticum protestantes |
Frühe protestantische Häresie |
Πρόωρη
προτεσταντική
αίρεση |
Próori
protestantikí aíresi |
Wczesna protestancka herezja |
Ранняя
протестантская
ересь |
Rannyaya
protestantskaya yeres' |
早期新教徒的异端邪说 |
Hérésie Protestante Précoce |
初期プロテスタント異端 |
初期 プロテスタント 異端 |
しょき プロテスタント いたん |
shoki purotesutanto itan |
|
201 |
a belief or an
opinion that disagrees strongly with what most people believe |
a belief or an
opinion that disagrees strongly with what most people believe |
一种信念或意见,与大多数人的信仰强烈不同 |
yī
zhǒng xìnniàn huò yìjiàn, yǔ dà duōshù rén de xìnyǎng
qiángliè bùtóng |
a belief or an opinion that
disagrees strongly with what most people believe |
une croyance ou une opinion qui
est en profond désaccord avec ce que la plupart des gens croient |
uma crença ou uma opinião que
discorda fortemente com o que a maioria das pessoas acredita |
una creencia u opinión que no
está de acuerdo con lo que la mayoría de la gente cree |
una credenza o un'opinione che
non sono d'accordo con ciò che la maggior parte della gente crede |
est autem de discretis
discordia videtur esse id quod est maxime et valde opinionem de hominibus
credere, |
eine Überzeugung oder eine
Meinung, die stark mit dem übereinstimmt, was die meisten Menschen glauben |
μια
πεποίθηση ή
μια άποψη που
διαφωνεί
έντονα με αυτό
που οι
περισσότεροι
πιστεύουν |
mia pepoíthisi
í mia ápopsi pou diafoneí éntona me aftó pou oi perissóteroi pistévoun |
przekonanie lub opinia, która
zdecydowanie nie zgadza się z tym, w co wierzy większość
ludzi |
убеждение
или мнение,
которое
сильно не согласуется
с тем, что
считают
большинство
людей |
ubezhdeniye
ili mneniye, kotoroye sil'no ne soglasuyetsya s tem, chto schitayut
bol'shinstvo lyudey |
a belief or an
opinion that disagrees strongly with what most people believe |
une croyance ou une opinion qui
est en profond désaccord avec ce que la plupart des gens croient |
ほとんどの人が信じるものと強く反対する信念や意見 |
ほとんど の 人 が 信じる もの と 強く 反対 する 信念 や意見 |
ほとんど の ひと が しんじる もの と つよく はんたい するしんねん や いけん |
hotondo no hito ga shinjiru mono to tsuyoku hantai surushinnen ya iken |
|
202 |
离经叛道的信念(或观点) |
líjīngpàndào
de xìnniàn (huò guāndiǎn) |
离经叛道的信念(或观点) |
líjīngpàndào
de xìnniàn (huò guāndiǎn) |
Deviant belief (or opinion) |
Croyance (ou opinion) déviante |
Crença desviante (ou opinião) |
Creencia desviada (u opinión) |
Credenza deviante (o opinione) |
Confessio fidei devius (aut
opinions) |
Abweichender Glaube (oder
Meinung) |
Απόκλιση
πίστης (ή γνώμη) |
Apóklisi
pístis (í gnómi) |
Deviant przekonanie (lub
opinia) |
Девиантное
убеждение
(или мнение) |
Deviantnoye
ubezhdeniye (ili mneniye) |
离经叛道的信念(或观点) |
Croyance (ou opinion) déviante |
逸脱した信念(または意見) |
逸脱 した 信念 ( または 意見 ) |
いつだつ した しんねん ( または いけん ) |
itsudatsu shita shinnen ( mataha iken ) |
|
203 |
The idea is
heresy to most employees of the firm |
The idea is
heresy to most employees of the firm |
这个想法对于公司的大多数员工来说都是异端邪说 |
zhège
xiǎngfǎ duìyú gōngsī de dà duōshù yuángōng lái
shuō dōu shì yìduān xiéshuō |
The idea is heresy to most
employees of the firm |
L'idée est une hérésie pour la
plupart des employés de l'entreprise |
A ideia é heresia para a
maioria dos funcionários da empresa |
La idea es herejía para la
mayoría de los empleados de la firma. |
L'idea è eresia per la maggior
parte dei dipendenti dell'azienda |
Idea omnium haeresum firma elit |
Die Idee ist Häresie für die
meisten Mitarbeiter der Firma |
Η ιδέα
είναι αίρεση
για τους
περισσότερους
υπαλλήλους
της
επιχείρησης |
I idéa eínai
aíresi gia tous perissóterous ypallílous tis epicheírisis |
Pomysł jest herezją
dla większości pracowników firmy |
Идея -
ересь для
большинства
сотрудников
фирмы |
Ideya - yeres'
dlya bol'shinstva sotrudnikov firmy |
The idea is
heresy to most employees of the firm |
L'idée est une hérésie pour la
plupart des employés de l'entreprise |
アイデアは会社のほとんどの従業員にとって異端です |
アイデア は 会社 の ほとんど の 従業員 にとって異端です |
アイデア わ かいしゃ の ほとんど の じゅうぎょういん にとって いたんです |
aidea wa kaisha no hotondo no jūgyōin nitotte itandesu |
|
204 |
这种想法有悙于公司大多数员工的意见 |
zhè zhǒng
xiǎngfǎ yǒu hēng yú gōngsī dà duōshù
yuángōng de yìjiàn |
这种想法有悙于公司大多数员工的意见 |
zhè zhǒng
xiǎngfǎ yǒu hēng yú gōngsī dà duōshù
yuángōng de yìjiàn |
This idea is contrary to the
opinions of most employees of the company. |
Cette idée est contraire à
l'opinion de la plupart des employés de l'entreprise. |
Essa ideia é contrária às
opiniões da maioria dos funcionários da empresa. |
Esta idea es contraria a las
opiniones de la mayoría de los empleados de la empresa. |
Questa idea è contraria alle
opinioni della maggior parte dei dipendenti dell'azienda. |
Heng ideam habet hoc consilium
maxime pro conductos operarios |
Diese Idee widerspricht den
Meinungen der meisten Mitarbeiter des Unternehmens. |
Αυτή η
ιδέα είναι
αντίθετη με
τις απόψεις
των περισσότερων
εργαζομένων
της εταιρείας. |
Aftí i idéa
eínai antítheti me tis apópseis ton perissóteron ergazoménon tis etaireías. |
Pomysł ten jest sprzeczny
z opiniami większości pracowników firmy. |
Эта
идея
противоречит
мнениям
большинства
сотрудников
компании. |
Eta ideya
protivorechit mneniyam bol'shinstva sotrudnikov kompanii. |
这种想法有悙于公司大多数员工的意见 |
Cette idée est contraire à
l'opinion de la plupart des employés de l'entreprise. |
この考え方は、同社のほとんどの従業員の意見に反する。 |
この 考え方 は 、 同社 の ほとんど の 従業員 の 意見 に反する 。 |
この かんがえかた わ 、 どうしゃ の ほとんど の じゅうぎょういん の いけん に はんする 。 |
kono kangaekata wa , dōsha no hotondo no jūgyōin no ikenni hansuru . |
|
205 |
这个想法对于公司的大多数员工来说都是异端邪说。 |
zhège
xiǎngfǎ duìyú gōngsī de dà duōshù yuángōng lái
shuō dōu shì yìduān xiéshuō. |
这个想法对于公司的大多数员工来说都是异端邪说。 |
zhège
xiǎngfǎ duìyú gōngsī de dà duōshù yuángōng lái
shuō dōu shì yìduān xiéshuō. |
This idea is a heresy for most
of the company's employees. |
Cette idée est une hérésie pour
la plupart des employés de l'entreprise. |
Essa ideia é uma heresia para a
maioria dos funcionários da empresa. |
Esta idea es una herejía para
la mayoría de los empleados de la compañía. |
Questa idea è un'eresia per la
maggior parte dei dipendenti dell'azienda. |
Quod idea de comitatu scriptor
elit qui maioris est heresis diffamato. |
Diese Idee ist eine Häresie für
die meisten Mitarbeiter des Unternehmens. |
Αυτή η
ιδέα είναι μια
αίρεση για
τους
περισσότερους
υπαλλήλους
της εταιρείας. |
Aftí i idéa
eínai mia aíresi gia tous perissóterous ypallílous tis etaireías. |
Ta idea jest herezją dla
większości pracowników firmy. |
Эта
идея
является
ересью для
большинства
сотрудников
компании. |
Eta ideya
yavlyayetsya yeres'yu dlya bol'shinstva sotrudnikov kompanii. |
这个想法对于公司的大多数员工来说都是异端邪说。 |
Cette idée est une hérésie pour
la plupart des employés de l'entreprise. |
この考え方は、同社の従業員のほとんどが異端です。 |
この 考え方 は 、 同社 の 従業員 の ほとんど が異端です 。 |
この かんがえかた わ 、 どうしゃ の じゅうぎょういん のほとんど が いたんです 。 |
kono kangaekata wa , dōsha no jūgyōin no hotondo gaitandesu . |
|
206 |
heretic a person who is guilty of heresy |
Heretic a
person who is guilty of heresy |
异教徒是一个犯了异端邪说的人 |
Yì jiàotú shì
yīgè fànle yìduān xiéshuō de rén |
Heretic a person who is guilty
of heresy |
Hérétique une personne qui est
coupable d'hérésie |
Herege uma pessoa que é culpada
de heresia |
Herético una persona que es
culpable de herejía. |
Eretico una persona che è
colpevole di eresia |
hereticum hominem qui reus
haeresis |
Ketzer eine Person, die der
Häresie schuldig ist |
Ερατικός
άνθρωπος που
είναι ένοχος
αιρέσεως |
Eratikós
ánthropos pou eínai énochos airéseos |
Heretic osoba, która jest winna
herezji |
Еретик
человек,
виновный в
ереси |
Yeretik
chelovek, vinovnyy v yeresi |
heretic a person who is guilty of heresy |
Hérétique une personne qui est
coupable d'hérésie |
異端を犯した異端人 |
異端 を 犯した 異端人 |
いたん お おかした いたんじん |
itan o okashita itanjin |
|
207 |
犯异端罪者;离经叛道者 |
fàn
yìduān zuì zhě; líjīngpàndào zhě |
犯异端罪者;离经叛道者 |
fàn
yìduān zuì zhě; líjīngpàndào zhě |
Offender |
Délinquant |
Infrator |
Delincuente |
Coloro che commettono il reato
di eresia; infedeli |
Qui crimen haereseos infidelium |
Täter |
Ο
δράστης |
O drástis |
Sprawca |
Те,
кто
совершает
преступление
ереси; кафиры |
Te, kto
sovershayet prestupleniye yeresi; kafiry |
犯异端罪者;离经叛道者 |
Délinquant |
犯人 |
犯人 |
はんにん |
hannin |
|
208 |
heretical |
heretical |
邪 |
xié |
Heretical |
Hérétique |
Herético |
Heretico |
eretico |
hereticam |
Ketzerisch |
Ερεθιστικό |
Erethistikó |
Heretyczne |
еретический |
yereticheskiy |
heretical |
Hérétique |
異端 |
異端 |
いたん |
itan |
|
209 |
heretical
beliefs |
heretical
beliefs |
异端信仰 |
yìduān
xìnyǎng |
Heretical beliefs |
Croyances hérétiques |
Crenças heréticas |
Creencias heréticas |
Credenze eretiche |
hereticas tenuisse |
Häretische Überzeugungen |
Αιρετικές
πεποιθήσεις |
Airetikés
pepoithíseis |
Heretyckie wierzenia |
Эстетические
убеждения |
Esteticheskiye
ubezhdeniya |
heretical
beliefs |
Croyances hérétiques |
異端的な信念 |
異端 的な 信念 |
いたん てきな しんねん |
itan tekina shinnen |
|
210 |
异端信仰 |
yìduān
xìnyǎng |
异端信仰 |
yìduān
xìnyǎng |
Heretical belief |
Croyance hérétique |
Crença herética |
Creencia heretica |
Credenza eretica |
hereticas tenuisse |
Ketzerischer Glaube |
Ηθική
πεποίθηση |
Ithikí
pepoíthisi |
Heretyckie przekonanie |
Эстетическое
убеждение |
Esteticheskoye
ubezhdeniye |
异端信仰 |
Croyance hérétique |
異端的な信念 |
異端 的な 信念 |
いたん てきな しんねん |
itan tekina shinnen |
|
211 |
hereto (law 律) |
hereto (law
lǜ) |
hereto(law law) |
hereto(law
law) |
Hereto (law law) |
Hereto (loi loi) |
Hereto (lei de direito) |
Hereto (ley) |
Hereto (legge legge) |
innovatione fraternitatis nostræ
(gener lege) |
Dazu (Gesetz) |
Εδώ
(νόμος δικαίου) |
Edó (nómos
dikaíou) |
Hereto (prawo) |
Hereto
(закон) |
Hereto (zakon) |
hereto (law 律) |
Hereto (loi loi) |
Hereto(法律) |
Hereto ( 法律 ) |
へれと ( ほうりつ ) |
Hereto ( hōritsu ) |
|
212 |
to this 剖此,为止;至此;于此 |
to this
pōu cǐ, wéizhǐ; zhìcǐ; yú cǐ |
to this this
this,for止;至此;于此 |
to this this
this,for zhǐ; zhìcǐ; yú cǐ |
To this, so far; so far; here |
Pour cela, si loin; jusqu'ici,
ici |
Até aqui, até agora, até agora,
aqui |
A esto, hasta ahora; hasta
aquí; aquí |
Per questo, finora, finora, qui |
Ad hanc adeo procul haec |
Dazu, so weit, so weit, hier |
Σε
αυτό, μέχρι
τώρα · μέχρι
τώρα · εδώ |
Se aftó,
méchri tóra : méchri tóra : edó |
Do tego, jak dotąd, do tej
pory, tutaj |
До
сих пор, пока,
здесь |
Do sikh por,
poka, zdes' |
to this 剖此,为止;至此;于此 |
Pour cela, si loin; jusqu'ici,
ici |
これまで、これまでのところ、これまでのところ、ここに |
これ まで 、 これ まで の ところ 、 これ まで の ところ、 ここ に |
これ まで 、 これ まで の ところ 、 これ まで の ところ 、ここ に |
kore made , kore made no tokoro , kore made no tokoro ,koko ni |
|
213 |
heretofore (formal) before this time |
heretofore
(formal) before this time |
在此之前(正式) |
zài cǐ
zhīqián (zhèngshì) |
Heretofore (formal) before this
time |
Jusqu'ici (formel) avant cette
heure |
Até aqui (formal) antes desta
hora |
Hasta ahora (formal) antes de
este tiempo |
Fino ad ora (formale) prima di
questo momento |
heri et nudius tertius
(formalis) ante hoc tempus, |
Bis jetzt (formal) vor dieser
Zeit |
Μέχρι
τώρα (επίσημη)
πριν από αυτή
τη φορά |
Méchri tóra
(epísimi) prin apó aftí ti forá |
Dotychczas (formalnie) przed tym
czasem |
До
этого
(формальное)
до этого
времени |
Do etogo
(formal'noye) do etogo vremeni |
heretofore (formal) before this time |
Jusqu'ici (formel) avant cette
heure |
これまで(正式)これまで |
これ まで ( 正式 ) これ まで |
これ まで ( せいしき ) これ まで |
kore made ( seishiki ) kore made |
|
214 |
在这之前 |
zài zhè
zhīqián |
在这之前 |
zài zhè
zhīqián |
before this |
Avant cela |
Antes disso |
Antes de esto |
Prima di questo |
Ante |
Vorher |
Πριν
από αυτό |
Prin apó aftó |
Przed tym |
До
этого |
Do etogo |
在这之前 |
Avant cela |
これの前に |
これ の 前 に |
これ の まえ に |
kore no mae ni |
|
215 |
在此之前(正式)_ |
zài cǐ
zhīqián (zhèngshì)_ |
在此之前(正式)_ |
zài cǐ
zhīqián (zhèngshì)_ |
Before this (official)_ |
Avant cela (officiel) _ |
Antes disso (oficial) _ |
Antes de esto (oficial) _ |
Prima di questo (ufficiale) _ |
Antea vero explicate (officium)
_ |
Vorher (offiziell) _ |
Πριν
από αυτό
(επίσημο) _ |
Prin apó aftó
(epísimo) _ |
Przed tym (urzędowym) _ |
До
этого
(официального)
_ |
Do etogo
(ofitsial'nogo) _ |
在此之前(正式)_ |
Avant cela (officiel) _ |
これの前に(公式)_ |
これ の 前 に ( 公式 )_ |
これ の まえ に ( こうしき )_ |
kore no mae ni ( kōshiki )_ |
|
216 |
hereupon(literary) after this; as a direct
result of this situation |
hereupon(literary)
after this; as a direct result of this situation |
这之后是文学(文学);这种情况直接导致了这种情况 |
zhè
zhīhòu shì wénxué (wénxué); zhè zhǒng qíngkuàng zhíjiē
dǎozhìle zhè zhǒng qíngkuàng |
Hereupon(literary) after this;
as a direct result of this situation |
Après cela (littéraire), ceci
directement à la suite de cette situation |
Hereupon (literário) depois
disso, como resultado direto desta situação |
De aquí en adelante (literario)
después de esto, como resultado directo de esta situación. |
Quindi (letterario) dopo questo,
come risultato diretto di questa situazione |
inde (literary) post haec, ut
recta propter hoc situ |
Hierauf (literarisch) danach,
als direkte Folge dieser Situation |
Στη
συνέχεια
(λογοτεχνική)
μετά από αυτό,
ως άμεσο αποτέλεσμα
αυτής της
κατάστασης |
Sti synécheia
(logotechnikí) metá apó aftó, os ámeso apotélesma aftís tis katástasis |
Następnie (literacki) po
tym, jako bezpośredni rezultat tej sytuacji |
После
этого
(литературный)
после этого,
как прямой
результат
этой
ситуации |
Posle etogo
(literaturnyy) posle etogo, kak pryamoy rezul'tat etoy situatsii |
hereupon(literary) after this; as a direct
result of this situation |
Après cela (littéraire), ceci
directement à la suite de cette situation |
この後、(文学)これがこの状況の直接の結果として |
この 後 、 ( 文学 ) これ が この 状況 の 直接 の 結果として |
この のち 、 ( ぶんがく ) これ が この じょうきょう のちょくせつ の けっか として |
kono nochi , ( bungaku ) kore ga kono jōkyō nochokusetsu no kekka toshite |
|
217 |
此后;年是;随即 |
cǐhòu;
nián shì; suíjí |
此后,年是;随即 |
cǐhòu,
nián shì; suíjí |
After that; the year is; |
Après cela, l'année est; |
Depois disso, o ano é; |
Después de eso, el año es; |
Dopo quello, l'anno è; |
Cum igitur, anni, |
Danach ist das Jahr; |
Μετά
από αυτό, το
έτος είναι? |
Metá apó aftó,
to étos eínai? |
Potem: rok jest; |
После
этого, год; |
Posle etogo,
god; |
此后;年是;随即 |
Après cela, l'année est; |
その後、年は、 |
その後 、 年 は 、 |
そのご 、 とし わ 、 |
sonogo , toshi wa , |
|
218 |
这之后是文学(文学); 这种情况直接导致了这种情况 |
zhè
zhīhòu shì wénxué (wénxué); zhè zhǒng qíngkuàng zhíjiē
dǎozhìle zhè zhǒng qíngkuàng |
这之后是文学(文学);这种情况直接导致了这种情况 |
zhè
zhīhòu shì wénxué (wénxué); zhè zhǒng qíngkuàng zhíjiē
dǎozhìle zhè zhǒng qíngkuàng |
This is followed by literature
(literature); this situation directly led to this situation. |
Vient ensuite la littérature
(littérature), cette situation a directement conduit à cette situation. |
Isto é seguido pela literatura
(literatura), esta situação levou diretamente a esta situação. |
A esto le sigue la literatura
(literatura), esta situación llevó directamente a esta situación. |
Questo è seguito dalla
letteratura (letteratura), questa situazione ha portato direttamente a questa
situazione. |
Hoc litterae (litterae) post,
huius rei causa duci protinus huic |
Es folgt Literatur (Literatur),
die direkt zu dieser Situation geführt hat. |
Ακολουθεί
η
βιβλιογραφία
(βιβλιογραφία) ·
η κατάσταση
αυτή οδήγησε
άμεσα στην
κατάσταση
αυτή. |
Akoloutheí i
vivliografía (vivliografía) : i katástasi aftí odígise ámesa stin katástasi
aftí. |
Następnie znajduje
się literatura (literatura), która bezpośrednio doprowadziła
do takiej sytuacji. |
За
этим
следует
литература
(литература),
и эта
ситуация
непосредственно
привела к этой
ситуации. |
Za etim
sleduyet literatura (literatura), i eta situatsiya neposredstvenno privela k
etoy situatsii. |
这之后是文学(文学); 这种情况直接导致了这种情况 |
Vient ensuite la littérature
(littérature), cette situation a directement conduit à cette situation. |
これに続いて文献(文献)があり、この状況は直接この状況につながった。 |
これ に 続いて 文献 ( 文献 ) が あり 、 この 状況 は直接 この 状況 に つながった 。 |
これ に つずいて ぶんけん ( ぶんけん ) が あり 、 このじょうきょう わ ちょくせつ この じょうきょう に つながった 。 |
kore ni tsuzuite bunken ( bunken ) ga ari , kono jōkyō wachokusetsu kono jōkyō ni tsunagatta . |
|
219 |
herewith(formal) with this letter, book or
document |
herewith(formal)
with this letter, book or document |
(正式)附上这封信,书或文件 |
(zhèngshì) fù
shàng zhè fēng xìn, shū huò wénjiàn |
Herewith(formal) with this
letter, book or document |
Ci-joint (formel) avec cette
lettre, livre ou document |
Com isto (formal) com esta
carta, livro ou documento |
Adjunto (formal) con esta
carta, libro o documento. |
Con la presente (formale) con
questa lettera, libro o documento |
hoc postulato (formalis) cum
litteris, et liber document |
Hiermit (formell) mit diesem
Brief, Buch oder Dokument |
Εδώ
(επίσημη) με την
παρούσα
επιστολή,
βιβλίο ή έγγραφο |
Edó (epísimi)
me tin paroúsa epistolí, vivlío í éngrafo |
Niniejszym (formalne) z tym
listem, książką lub dokumentem |
При
этом
(формальный)
с этим
письмом,
книгой или
документом |
Pri etom
(formal'nyy) s etim pis'mom, knigoy ili dokumentom |
herewith(formal) with this letter, book or
document |
Ci-joint (formel) avec cette
lettre, livre ou document |
これと一緒に、この手紙、本または書類(正式なもの) |
これ と 一緒 に 、 この 手紙 、 本 または 書類 ( 正式なもの ) |
これ と いっしょ に 、 この てがみ 、 ほん または しょるい ( せいしきな もの ) |
kore to issho ni , kono tegami , hon mataha shorui (seishikina mono ) |
|
220 |
随同此信(或书、文件) |
suítóng
cǐ xìn (huò shū, wénjiàn) |
随同此信(或书,文件) |
suítóng
cǐ xìn (huò shū, wénjiàn) |
Accompany this letter (or book,
document) |
Accompagner cette lettre (ou
livre, document) |
Acompanhe esta carta (ou livro,
documento) |
Acompañar esta carta (o libro,
documento) |
Accompagna questa lettera (o
libro, documento) |
Cum litteris (vel liber file) |
Begleiten Sie diesen Brief
(oder Buch, Dokument) |
Συνοδεύστε
αυτήν την
επιστολή (ή
βιβλίο,
έγγραφο) |
Synodéfste
aftín tin epistolí (í vivlío, éngrafo) |
Towarzyszyć temu listowi
(lub książce, dokumencie) |
Сопроводите
это письмо
(или книгу,
документ) |
Soprovodite
eto pis'mo (ili knigu, dokument) |
随同此信(或书、文件) |
Accompagner cette lettre (ou
livre, document) |
この手紙(または本、文書) |
この 手紙 ( または 本 、 文書 ) |
この てがみ ( または ほん 、 ぶんしょ ) |
kono tegami ( mataha hon , bunsho ) |
|
221 |
(正式)附上这封信,书或文件 |
(zhèngshì) fù
shàng zhè fēng xìn, shū huò wénjiàn |
(正式)附上这封信,书或文件 |
(zhèngshì) fù
shàng zhè fēng xìn, shū huò wénjiàn |
(official) attach this letter,
book or document |
(officiel) joindre cette
lettre, livre ou document |
(oficial) anexar esta carta,
livro ou documento |
(oficial) adjuntar esta carta,
libro o documento. |
(ufficiale) allega questa
lettera, libro o documento |
(Formalis) His litteris vel
attach document |
(offiziell) diesen Brief, das
Buch oder das Dokument anhängen |
(επίσημη)
επισυνάψτε
αυτήν την
επιστολή,
βιβλίο ή έγγραφο |
(epísimi)
episynápste aftín tin epistolí, vivlío í éngrafo |
(urzędowy)
załącz ten list, książkę lub dokument |
(официальный)
приложить
это письмо,
книгу или
документ |
(ofitsial'nyy)
prilozhit' eto pis'mo, knigu ili dokument |
(正式)附上这封信,书或文件 |
(officiel) joindre cette
lettre, livre ou document |
(公式)この手紙、本または文書を添付 |
( 公式 ) この 手紙 、 本 または 文書 を 添付 |
( こうしき ) この てがみ 、 ほん または ぶんしょ お てんぷ |
( kōshiki ) kono tegami , hon mataha bunsho o tenpu |
|
222 |
I enclose herewith a copy of the policy |
I enclose
herewith a copy of the policy |
随函附上政策副本 |
suí hán fù
shàng zhèngcè fùběn |
I enclose herewith a copy of the
policy |
Je joins à la présente une copie
de la police |
Eu incluo aqui uma cópia da
política |
Adjunto a continuación una copia
de la póliza. |
Allego qui una copia della
politica |
Qui circumcludunt exemplum
consilium ut hoc postulato |
Ich füge hiermit eine Kopie der
Police bei |
Σας
επισυνάπτω
ένα αντίγραφο
της πολιτικής |
Sas episynápto
éna antígrafo tis politikís |
Załączam tutaj
kopię polisy |
Прилагаю
здесь копию
политики |
Prilagayu
zdes' kopiyu politiki |
I enclose herewith a copy of the policy |
Je joins à la présente une copie
de la police |
私はポリシーのコピーを同封します |
私 は ポリシー の コピー を 同封 します |
わたし わ ポリシー の コピー お どうふう します |
watashi wa porishī no kopī o dōfū shimasu |
|
223 |
我随信附上一份保险单 |
wǒ suí
xìn fù shàng yī fèn bǎoxiǎn dān |
我随信附上一份保险单 |
wǒ suí
xìn fù shàng yī fèn bǎoxiǎn dān |
I am enclosing an insurance
policy. |
Je joins une police
d'assurance. |
Estou anexando uma apólice de
seguro. |
Estoy adjuntando una póliza de
seguro. |
Sto allegando una polizza
assicurativa. |
Conclusus sum et in exemplum
insurance policy |
Ich füge eine
Versicherungspolice bei. |
Περιλαμβάνω
ασφαλιστήριο
συμβόλαιο. |
Perilamváno
asfalistírio symvólaio. |
Zamykam polisę
ubezpieczeniową. |
Я
прилагаю
страховой
полис. |
YA prilagayu
strakhovoy polis. |
我随信附上一份保险单 |
Je joins une police
d'assurance. |
私は保険証書を封じ込めています。 |
私 は 保険 証書 を 封じ込めています 。 |
わたし わ ほけん しょうしょ お ふうじこめています 。 |
watashi wa hoken shōsho o fūjikometeimasu . |
|
224 |
随函附上政策副本 |
suí hán fù
shàng zhèngcè fùběn |
随函附上政策副本 |
suí hán fù
shàng zhèngcè fùběn |
Enclosed is a copy of the
policy |
Ci-joint une copie de la
politique |
Fechado é uma cópia da política |
Adjunto una copia de la póliza. |
In allegato c'è una copia della
politica |
Inclusum est in exemplum
consilium |
Beigefügt ist eine Kopie der
Richtlinie |
Περιλαμβάνεται
ένα αντίγραφο
της πολιτικής |
Perilamvánetai
éna antígrafo tis politikís |
W załączeniu znajduje
się kopia zasad |
Прилагается
копия
политики |
Prilagayetsya
kopiya politiki |
随函附上政策副本 |
Ci-joint une copie de la
politique |
ポリシーのコピーが添付されています |
ポリシー の コピー が 添付 されています |
ポリシー の コピー が てんぷ されています |
porishī no kopī ga tenpu sareteimasu |
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
|
herculean |
957 |
957 |
herewith |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|