A B     D      
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
                 
1 a poisonous plant with a mass of small white flowers  A poisonous plant with a mass of small white flowers  一种带有大量白色小花的有毒植物 Yī zhǒng dài yǒu dàliàng báisè xiǎohuā de yǒudú zhíwù une plante toxique avec une masse de petites fleurs blanches 小さな白い花の塊を持つ有毒な植物 ちいさな しろい はな  かたまり  もつ ゆうどくな しょくぶつ  chīsana shiroi hana no katamari o motsu yūdokunashokubutsu 
2 growing at the end of.a stem that is covered in spots growing at the end of.A stem that is covered in spots 在茎的末端生长。茎被斑点覆盖 zài jīng de mòduān shēngzhǎng. Jīng bèi bāndiǎn fùgài Poussant au bout d’une tige qui est couverte de taches 終わり  成長 する 。   覆われた   おわり  せいちょう する 。 くき  おうわれた くき  owari ni seichō suru . kuki ni ōwareta kuki 
3 毒 序 dú xù 毒序 dú xù Poison 毒  どく  doku 
4 一种带有大量白色小花的有毒植物 yī zhǒng dài yǒu dàliàng báisè xiǎohuā de yǒudú zhíwù 一种带有大量白色小花的有毒植物 yī zhǒng dài yǒu dàliàng báisè xiǎohuā de yǒudú zhíwù une plante toxique avec un grand nombre de fleurs blanches 白い   たくさん ある 有毒 植物  しろい はな  たくさん ある ゆうどく しょくぶつ  shiroi hana ga takusan aru yūdoku shokubutsu 
5 在茎的末端生长。茎被斑点覆盖 zài jīng de mòduān shēngzhǎng. Jīng bèi bāndiǎn fùgài 在茎的末端生长。茎被斑点覆盖 zài jīng de mòduān shēngzhǎng. Jīng bèi bāndiǎn fùgài De plus en plus au bout de la tige. Tige couverte de taches     成長 する 。   覆われた   くき  はじ  せいちょう する 。 くき  おうわれた くき  kuki no haji de seichō suru . kuki de ōwareta kuki 
6      
7 poison made from hemlock poison made from hemlock 用铁杉制成的毒药 yòng tiě shān zhì chéng de dúyào Poison fabriqué à partir de pruche ヘムロック から 作られた   へむろっく から つくられた どく  hemurokku kara tsukurareta doku 
8 从毒芹提炼的毒药 cóng dú qín tíliàn de dúyào 从毒芹提炼的毒药 cóng dú qín tíliàn de dúyào Poison raffinant à partir de poison  から 精製 する   どく から せいせい する どく  doku kara seisei suru doku 
9 hemo,haemo hemo,haemo 血液流变,溶血 xiěyè liú biàn, róngxiě Hemo, haemo ヘモ 、 ヘモ  へも 、 へも  hemo , hemo 
10 hemp  a plant which is used for making rope and cloth, and also to make the drug cannabis hemp a plant which is used for making rope and cloth, and also to make the drug cannabis 大麻一种植物,用于制作绳索和布料,也用于制造大麻药物 dàmá yī zhòng zhíwù, yòng yú zhìzuò shéngsuǒ hé bùliào, yě yòng yú zhìzào dàmá yàowù Le chanvre est une plante utilisée pour la fabrication de cordes et de tissus, ainsi que pour la drogue du cannabis ロープ    作る ため  使用 される 植物  まき 、また 大麻  作る  ロープ  ぬの  つくる ため  しよう される しょくぶつ まき 、 また たいま  つくる  rōpu ya nuno o tsukuru tame ni shiyō sareru shokubutsu omaki , mata taima o tsukuru 
11 大麻 dàmá 大麻 dàmá Cannabis カナ ビス  カナ ビス  kana bisu 
12 hen a female chicken, often kept for its eggs or.meat  hen a female chicken, often kept for its eggs or.Meat  母鸡是一只母鸡,经常饲养它的鸡蛋或肉 mǔ jī shì yī zhǐ mǔ jī, jīngcháng sìyǎng tā de jīdàn huò ròu Poule une poule femelle, souvent gardée pour ses œufs ou sa viande 女性   、 多く  場合 、   ため  保管されています 。 編  じょせい  にわとり 、 おうく  ばあい 、 たまご  ため  ほかん されています 。 へん  josei no niwatori , ōku no bāi , tamago no tame ni hokansareteimasu . hen 
13 母鸡 mǔ jī 母鸡 mǔ jī Poule   小さな 群れ  にわとり  ちいさな むれ  niwatori no chīsana mure 
14 a small flock of laying hens a small flock of laying hens 一小群蛋鸡 yī xiǎo qún dàn jī un petit troupeau de poules pondeuses 小さな 飼育 鶏群  ちいさな しいく にわとりぐん  chīsana shīku niwatorigun 
15 一小群下蛋的母鸡 yī xiǎo qún xiàdàn de mǔ jī 一小群下蛋的母鸡 yī xiǎo qún xiàdàn de mǔ jī un petit groupe de poules pondeuses 小さな 飼育 鶏群  ちいさな しいく にわとりぐん  chīsana shīku niwatorigun 
16 一小群蛋鸡 yī xiǎo qún dàn jī 一小群蛋鸡 yī xiǎo qún dàn jī un petit groupe de poules pondeuses バッテリー   バッテリー にわとり  batterī niwatori 
17 battery hens battery hens 电池母鸡 diànchí mǔ jī Poules de batterie シェルフ * タイプ  ニワトリ 飼育 *   sへるふ * タイプ  ニワトリ しいく * にわとり  sherufu * taipu no niwatori shīku * niwatori 
18 式鸡饲羌的母鸡 Céng jià shì jī lóng sì qiāng de mǔ jī 式鸡饲羌的母鸡 Céng jià shì jī lóng sì qiāng de mǔ jī Plateau * type alimentation en cage de poulet * poule バッテリー   バッテリー にわとり  batterī niwatori 
19 电池母鸡 diànchí mǔ jī 电池母鸡 diànchí mǔ jī Poule batterie 2 ( 特に 化合物  2 ( とくに かごうぶつ  2 ( tokuni kagōbutsu 
20 2 (especially in compounds  2 (especially in compounds  2(特别是在化合物中 2(tèbié shì zài huàhéwù zhòng 2 (surtout dans les composés 特に 複合語  形成 する ため  使用 される )  とくに ふくごうご  けいせい する ため  しよう される)  tokuni fukugōgo o keisei suru tame ni shiyō sareru ) 
21 尤用于构成复合词) yóu yòng yú gòuchéng fùhécí) 尤用于构成复合词) yóu yòng yú gòuchéng fùhécí) Spécialement utilisé pour former des mots composés) すべて  女性    すべて  じょせい  とり  subete no josei no tori 
22 any female bird any female bird 任何雌鸟 rènhé cí niǎo Tout oiseau femelle 女性 :  じょせい :  josei : 
23 雌禽 cí qín: 雌禽: cí qín: Femme:   꿩 女性  にわとり  꿩 じょせい  niwatori no 꿩 josei 
24 a hen pheasant  A hen pheasant  一只母鸡 Yī zhǐ mǔ jī un faisan de poule コック  比較 する  コック  ひかく する  kokku o hikaku suru 
25 雌雉 cí zhì 雌雉 cí zhì Femme モアレン  参照 してください  もあれん  さんしょう してください  moaren o sanshō shitekudasai 
26 compare cock compare cock 比较公鸡 bǐjiào gōngjī Comparer coq したがって 、 ( 正式な ) この 理由  ため   したがって 、 ( せいしきな ) この りゆう  ため   shitagatte , ( seishikina ) kono riyū no tame ni 
27 see also moorhen see also moorhen 也参见moorhen yě cānjiàn moorhen Voir aussi moorhen 従って ;  したがって ;  shitagatte ; 
28 hence (formal) for this reason  hence (formal) for this reason  因此(正式)因此 yīncǐ (zhèngshì) yīncǐ D'où (formel) pour cette raison 我々  彼ら     隠そう  している  思うので、 独立 した 調査  必要性  われわれ  かれら  なに   かくそう  している おもうので 、 どくりつ した ちょうさ  ひつようせい  wareware wa karera ga nani ka o kakusō to shiteiru toomōnode , dokuritsu shita chōsa no hitsuyōsei 
29 因此;由此: yīncǐ; yóu cǐ: 因此,由此: yīncǐ, yóu cǐ: Donc: ainsi: 彼ら     隠そう  している  思われるので 、独立 した 調査  行う 必要  あります 。  かれら  なに   かくそう  している  おもわれるので 、 どくりつ した ちょうさ  おこなう ひつよう  あります 。  karera wa nani ka o kakusō to shiteiru to omowarerunode ,dokuritsu shita chōsa o okonau hitsuyō ga arimasu . 
30 We suspect they are trying to hide something, hence the need for an independent inquiry We suspect they are trying to hide something, hence the need for an independent inquiry 我们怀疑他们试图掩盖某些东西,因此需要进行独立调查 Wǒmen huáiyí tāmen shìtú yǎngài mǒu xiē dōngxī, yīncǐ xūyào jìnxíng dúlì diàochá Nous soupçonnons qu'ils essaient de cacher quelque chose, d'où la nécessité d'une enquête indépendante 彼ら     隠蔽 しよう  している 思われるので 、 独立 した 調査  必要です 。  かれら  なに   いんぺい しよう  している  おもわれるので 、 どくりつ した ちょうさ  ひつようです 。  karera wa nani ka o inpei shiyō to shiteiru toomowarerunode , dokuritsu shita chōsa ga hitsuyōdesu . 
31 我们怀疑他们在企图隐瞒什么事,因此有必要进行独立调查 wǒmen huáiyí tāmen zài qìtú yǐnmán shénme shì, yīncǐ yǒu bìyào jìnxíng dúlì diàochá 我们怀疑他们在企图隐瞒什么事,因此有必要进行独立调查 wǒmen huáiyí tāmen zài qìtú yǐnmán shénme shì, yīncǐ yǒu bìyào jìnxíng dúlì diàochá Nous soupçonnons qu'ils essaient de cacher quelque chose. Il est donc nécessaire de mener une enquête indépendante.  、  など から ( 正式な )    など  にち 、 しゅう など から ( せいしきな ) すう にち  など  nichi , shū nado kara ( seishikina )  nichi go nado 
32 我们怀疑他们试图掩盖某些东西,因此需要进行独立调查 wǒmen huáiyí tāmen shìtú yǎngài mǒu xiē dōngxī, yīncǐ xūyào jìnxíng dúlì diàochá 我们怀疑他们试图掩盖某些东西,因此需要进行独立调查 wǒmen huáiyí tāmen shìtú yǎngài mǒu xiē dōngxī, yīncǐ xūyào jìnxíng dúlì diàochá Nous soupçonnons qu'ils essaient de dissimuler quelque chose. Une enquête indépendante est donc nécessaire. (  から )  、  など     ( いま から ) にち 、 しゅう など  のち   ( ima kara ) nichi , shū nado no nochi ni 
33 days, weeks, etc. hence (formal) a number of days, etc. from now days, weeks, etc. Hence (formal) a number of days, etc. From now 从现在起几天,几周等等(正式)等等 cóng xiànzài qǐ jǐ tiān, jǐ zhōu děng děng (zhèngshì) děng děng Jours, semaines, etc. d'où (formel) un nombre de jours, etc. à partir de maintenant 本当  結果     から 知られています  ほんとう  けっか  すう ねん まえ から しられています  hontō no kekka wa  nen mae kara shirareteimasu 
34 (从现在开始 )天、星期等之后 (cóng xiànzài kāishǐ) tiān, xīngqí děng zhīhòu (从现在开始)天,星期等之后 (cóng xiànzài kāishǐ) tiān, xīngqí děng zhīhòu (à partir de maintenant) après des jours, des semaines, etc. 実際  結果      しか 知る こと  できません。  じっさい  けっか  すう ねん   しか しる こと  できません 。  jissai no kekka wa  nen go ni shika shiru koto gadekimasen . 
35 The true consequences will be known several years hence The true consequences will be known several years hence 几年后就会知道真正的后果 jǐ nián hòu jiù huì zhīdào zhēnzhèng de hòuguǒ Les vraies conséquences seront connues plusieurs années    、 あなた  本当  結果  知るでしょう 。  すう ねん  、 あなた  ほんとう  けっか  しるでしょう 。   nen go , anata wa hontō no kekka o shirudeshō . 
36 真正的果只有在几之后才能知道 zhēnzhèng de hòuguǒ zhǐyǒu zài jǐ nián zhīhòu cáinéng zhīdào 真正的后果只有在几年之后才能知道 zhēnzhèng de hòuguǒ zhǐyǒu zài jǐ nián zhīhòu cáinéng zhīdào Les conséquences réelles ne peuvent être connues qu'après quelques années.      
37 几年后就会知道真正的后果 jǐ nián hòu jiù huì zhīdào zhēnzhèng de hòuguǒ 几年后就会知道真正的后果 jǐ nián hòu jiù huì zhīdào zhēnzhèng de hòuguǒ Après quelques années, vous connaîtrez les conséquences réelles. 特定  時間 から 、 いつ   将来 ( 将来   )出発 する ( 正式な ) 前進  とくてい  じかん から 、 いつ   しょうらい ( しょうらい てき  ) しゅっぱつ する ( せいしきな ) ぜんしん  tokutei no jikan kara , itsu de mo shōrai ( shōrai teki ni )shuppatsu suru ( seishikina ) zenshin 
38 hence forth (also hence forward) adv. (formal) starting from a particular time and at all times in the future  hence forth (also hence forward) adv. (Formal) starting from a particular time and at all times in the future  因此(也因此向前)adv。 (正式)从特定时间开始,在未来的任何时候 yīncǐ (yě yīncǐ xiàng qián)adv. (Zhèngshì) cóng tèdìng shíjiān kāishǐ, zài wèilái de rènhé shíhòu Depuis (aussi sûr en avant) adv. (Formel) à partir d'un moment donné et à tout moment à l'avenir 特定の時間から、いつでも将来(将来的に)出発する(正式な)前進 特定の時間から、いつでも将来(将来的に)出発する(正式な)前進 okutei no jikan kara, itsu demo shōrai (shōrai-teki ni) shuppatsu suru (seishikina) zenshin
39 此后;从此以后 cǐhòu; cóngcǐ yǐhòu 此后,从此以后 cǐhòu, cóngcǐ yǐhòu Après cela; après cela その後 、 その後  そのご 、 そのご  sonogo , sonogo 
40 Friday 31 July 1925 henceforth became known as Red Friday Friday 31 July 1925 henceforth became known as Red Friday 1925年7月31日星期五,此后被称为红色星期五 1925 nián 7 yuè 31 rì xīngqíwǔ, cǐhòu bèi chēng wèi hóngsè xīngqíwǔ Le vendredi 31 juillet 1925 est désormais connu sous le nom de vendredi rouge 1925  7  31  金曜日 以降 、 レッド フライデーとして 知られる よう  なりました  1925 ねん 7 つき 31 にち きにょうび いこう 、 レッド フライデー として しられる よう  なりました  1925 nen 7 tsuki 31 nichi kinyōbi ikō , reddo furaidē toshiteshirareru  ni narimashita 
41 1925 7 .31 日‘这个星期五从此以后就称为,红色星期五 1925 nián 7 yuè.31 Rì ‘zhège xīngqíwǔ cóngcǐ yǐhòu jiù chēng wèi, hóngsè xīngqíwǔ 1925年7月。31日'这个星期五从此以后就称为,红色星期五 1925 nián 7 yuè.31 Rì'zhège xīngqíwǔ cóngcǐ yǐhòu jiù chēng wèi, hóngsè xīngqíwǔ 31 juillet 1925 'Ce vendredi a été appelé depuis ce vendredi rouge 1925  7  31  「 今週  金曜日  、  金曜日  1925 ねん 7 つき 31 にち 「 こんしゅう  きにょうび 、 あか きにょうび  1925 nen 7 tsuki 31 nichi " konshū no kinyōbi wa , akakinyōbi 
42 hench man ,henchmen, a faithful supporter of a powerful person, for example a political leader or criminal, who is prepared to use violence or become involved in illegal activities to help that person  hench man,henchmen, a faithful supporter of a powerful person, for example a political leader or criminal, who is prepared to use violence or become involved in illegal activities to help that person  hench man,henchmen,一个有权势的人的忠实支持者,例如政治领袖或罪犯,准备使用暴力或参与非法活动来帮助那个人 hench man,henchmen, yīgè yǒu quánshì de rén de zhōngshí zhīchí zhě, lìrú zhèngzhì lǐngxiù huò zuìfàn, zhǔnbèi shǐyòng bàolì huò cānyù fēifǎ huódòng lái bāngzhù nàgè rén Homme de main, hommes de main, partisan fidèle d'une personne puissante, par exemple un dirigeant politique ou un criminel, qui est prêt à utiliser la violence ou à participer à des activités illégales pour aider cette personne Hnch man 、 henchmen 、 政治家  犯罪者 など 、強力な 人物  忠実な 支持者 。 暴力  利用 する 、または その   助ける ため  違法 行為  関与 する準備  できている  hんch まん 、 へんchめん 、 せいじか  はんざいしゃ など 、 きょうりょくな じんぶつ  ちゅうじつな しじしゃ。 ぼうりょく  りよう する 、 または その ひと  たすける ため  いほう こうい  かにょ する じゅんび  できている  Hnch man , henchmen , seijika ya hanzaisha nado ,kyōryokuna jinbutsu no chūjitsuna shijisha . bōryoku o riyōsuru , mataha sono hito o tasukeru tame no ihō kōi ni kanyosuru junbi ga dekiteiru 
43 (政治领袖人物或罪犯等的)忠卖支持者,亲信,心腹,追随者 (zhèngzhì lǐngxiù rénwù huò zuìfàn děng de) zhōng mài zhīchí zhě, qīnxìn, xīnfù, zhuīsuí zhě (政治领袖人物或罪犯等的)忠卖支持者,亲信,心腹,追随者 (zhèngzhì lǐngxiù rénwù huò zuìfàn děng de) zhōng mài zhīchí zhě, qīnxìn, xīnfù, zhuīsuí zhě (dirigeant politique ou criminel, etc.) supporters fidèles, copains, confidents, partisans 10 面体 、 楕円形  10 めんてい 、 だえんがた  10 mentei , daengata 
44 hen decagon  (geometry ) a flat shape with eleven straight sides and eleven angles  hen decagon (geometry) a flat shape with eleven straight sides and eleven angles  母鸡十字形(几何形状)扁平形状,有十一个直边和十一个角 mǔ jī shízìxíng (jǐhé xíngzhuàng) biǎnpíng xíngzhuàng, yǒu shíyīgè zhí biān hé shíyīgè jiǎo Décagone de poule (géométrie) une forme plate avec onze côtés droits et onze angles      
45 十一边形;十一角形 shíyī biān xíng; shíyī jiǎoxíng 十一边形;十一角形 shíyī biān xíng; shíyī jiǎoxíng À dix côtés; elliptique ( 政治家  犯罪者 など ) 忠実な 支持者 、 兄弟 、親友 、 信者  ( せいじか  はんざいしゃ など ) ちゅうじつな しじしゃ 、 きょうだい 、 しにゅう 、 しんじゃ  ( seijika ya hanzaisha nado ) chūjitsuna shijisha , kyōdaishinyū , shinja 
46 hen decasyllable(technical )a line of poetry with eleven syllables hen decasyllable(technical yǔ)a line of poetry with eleven syllables 母鸡十字音节(十字音节) mǔ jī shízì yīnjié (shízì yīnjié) Hen decasyllable (technique) une ligne de poésie avec onze syllabes デンシル 可能な ( 技術  )     11 音節  でんしる かのうな ( ぎじゅつ てき )   くだり  11おんせつ  denshiru kanōna ( gijutsu teki ) shi no kudari to 11onsetsu 
47 章,节的诗 zhāng, jié de shījù 章,节的诗句 zhāng, jié de shījù Chapitre, section vers  、 節節  あきら 、 ふしぶし  akira , fushibushi 
48 鸡十字音节(十字音 mǔ jī shízì yīnjié (shízì yīnjié) 母鸡十字音节(十字音节) mǔ jī shízì yīnjié (shí zì yīnjié) Poule croix syllabe (croix syllabe) ヘンクロスシラブル ( クロスシラブル )  へんくろすしらぶる ( くろすしらぶる )  henkurosushiraburu ( kurosushiraburu ) 
49 hen decasyllabic  hen decasyllabic  母鸡十字节 mǔ jī shí zì jié Poule décasyllabique 扁平 上皮  へんぺい じょうひ  henpei jōhi 
50 hendiadys (grammar)the use of two words joined with ‘and’ to express a single idea, for example ‘nice and warm’  hendiadys (grammar)the use of two words joined with ‘and’ to express a single idea, for example ‘nice and warm’  hendiadys(语法)使用两个单词加上'和'来表达一个单一的想法,例如'nice and warm' hendiadys(yǔfǎ) shǐyòng liǎng gè dāncí jiā shàng'hé'lái biǎodá yīgè dānyī de xiǎngfǎ, lìrú'nice and warm' Hendiadys (grammaire) l’utilisation de deux mots joints par «et» pour exprimer une idée unique, par exemple «sympa et chaleureux» Hendiadys ( 文法 )  2つ  単語  使用 して ' and ' 結合 して 、 単一  アイデア  表現 しています 。例えば 、 ' nice and warm '  へんぢあdys ( ぶんぽう )    たんご  しよう して' あんd '  けつごう して 、 たにつ  アイデア  ひょうげん しています 。 たとえば 、 ' にcえ あんd わrm '  Hendiadys ( bunpō ) no tsu no tango o shiyō shite ' and 'to ketsugō shite , tanitsu no aidea o hyōgen shiteimasu .tatoeba , ' nice and warm ' 
51 二词一义;重言法 (and连接两个词表达一个意思_ . èr cí yī yì; chóng yán fǎ (yòng and liánjiē liǎng gè cí biǎodá yīgè yìsi,_ . Rú 二词一义;重言法(用和连接两个词表达一个意思,_。如 èr cí yī yì; chóng yán fǎ (yòng hé liánjiē liǎng gè cí biǎodá yīgè yìsi,_. Rú Deux mots et un sens: la méthode de réécriture (utiliser et relier deux mots pour exprimer un sens, _. 2つ  単語  1つ  意味 ; 書き直し  方法 ( 意味 表す ため  2つ  単語  使用 して 接続 する 。    たんご    いみ ; かきなおし  ほうほう ( いみ あらわす ため    たんご  しよう して せつぞくする 。  tsu no tango to tsu no imi ; kakinaoshi no hōhō ( imi oarawasu tame ni tsu no tango o shiyō shite setsuzoku suru .
52 nice and warm ) nice and warm) 又好又温暖) yòu hǎo yòu wēnnuǎn) Gentil et chaud) ニース  暖かい )  ニース  あたたかい )  nīsu to atatakai ) 
53 henge a circle of large vertical wooden or stone objects built in prehistoric times  henge a circle of large vertical wooden or stone objects built in prehistoric times  在史前时代建造了一大圈垂直的木制或石制物体 zài shǐqián shídài jiànzàole yī dà quān chuízhí de mù zhì huò shí zhì wùtǐ Henge un cercle de grands objets en bois ou en pierre construits à la préhistoire 先史 時代  造られた 大きな 垂直  木製 または  物体    せんし じだい  つくられた おうきな すいちょく  もくせい または いし  ぶったい    senshi jidai ni tsukurareta ōkina suichoku no mokuseimataha ishi no buttai no wa 
54 (史前的)环状直立木(或石)结构 (shǐqián de) huán zhuàng zhílì mù (huò shí) jiégòu (史前的)环状直立木(或石)结构 (shǐqián de) huán zhuàng zhílì mù (huò shí) jiégòu structure annulaire (préhistorique) en bois (ou en pierre) ( 先史 時代  ) 環状  立木 ( または  ) 構造  ( せんし じだい  ) かんじょう ちょく たちき ( またはいし ) こうぞう  ( senshi jidai no ) kanjō choku tachiki ( mataha ishi )kōzō 
55 henna a reddish-brown dye(a substance used to. change the colour of sth),used especially on the hair and skin henna a reddish-brown dye(a substance used to. Change the colour of sth),used especially on the hair and skin 指甲花染料一种红褐色染料(一种用来改变颜色的物质),特别用于头发和皮肤 zhǐjiǎ huā rǎnliào yī zhǒng hóng hésè rǎnliào (yī zhǒng yòng lái gǎibiàn yánsè de wùzhí), tèbié yòng yú tóufǎ hé pífū Le henné est un colorant brun-rougeâtre (une substance utilisée pour modifier la couleur de la poitrine), utilisé en particulier sur les cheveux et la peau. ヘナ   茶色  染料 ( sth    変える   使用される 物質 )  、 特に     使用 されています  へな  あか ちゃいろ  せんりょう ( sth  いろ  かえる   しよう される ぶっしつ )  、 とくに かみ  はだ  しよう されています  hena wa aka chairo no senryō ( sth no iro o kaeru no nishiyō sareru busshitsu ) de , tokuni kami ya hada ni shiyōsareteimasu 
56  散沫花染剂 (棕红色, 尤用于染发和涂饰皮肤) sàn mò huā rǎn jì (zōng hóngsè, yóu yòng yú rǎnfǎ hé túshì pífū)  散沫花染剂(棕红色,尤用于染发和涂饰皮肤)  sàn mò huā rǎn jì (zōng hóngsè, yóu yòng yú rǎnfǎ hé túshì pífū)  Trempage du colorant pour fleurs (brun rouge, en particulier pour la teinture et le finissage de la peau)   浸す   色素 ( 茶色   、 特に 皮膚  染色 仕上げ  ため )    ひたす はな  しきそ ( ちゃいろ  あか 、 とくに ひふ せんしょく  しあげ  ため )    hitasu hana no shikiso ( chairo no aka , tokuni hifu nosenshoku to shiage no tame ) 
57 hen party (also hen night) (informal) a party for women only, especially one held for a woman who will soon get married hen party (also hen night) (informal) a party for women only, especially one held for a woman who will soon get married 聚会(也是一个晚上)(非正式)一个仅限女性参加的聚会,特别是一个为即将结婚的女性举办的聚会 jùhuì (yěshì yīgè wǎnshàng)(fēi zhèngshì) yīgè jǐn xiàn nǚxìng cānjiā de jùhuì, tèbié shì yīgè wèi jíjiāng jiéhūn de nǚxìng jǔbàn de jùhuì Partie de poule (aussi nuit de poule) (informelle) une fête pour les femmes seulement, en particulier une tenue pour une femme qui va bientôt se marier 女性  ため  パーティー 、 特に 結婚 する 女性 ため  開催 される パーティー ( また 、    ) (非公式 ) 女性  ため  パーティー  じょせい  ため  パーティー 、 とくに けっこん する じょせい  ため  かいさい される パーティー ( また 、にわとり  よる ) ( ひこうしき ) じょせい  ため パーティー  josei no tame no pātī , tokuni kekkon suru josei no tame nikaisai sareru pātī ( mata , niwatori no yoru ) ( hikōshiki) josei no tame no pātī 
58 准新娘聚会(只有女性參与) zhǔn xīnniáng jùhuì (zhǐyǒu nǚxìng cānyǔ) 准新娘聚会(只有女性参与) zhǔn xīnniáng jùhuì (zhǐyǒu nǚxìng cānyù) Cérémonie nuptiale (seule participation féminine) ブライダル 集会 ( 女性 参加 のみ )  ブライダル しゅうかい ( じょせい さんか のみ )  buraidaru shūkai ( josei sanka nomi ) 
59 聚会(也是一个晚上)(非正式)一个仅限女性参加的聚会,特别是一个为即将结婚的女性举办的聚会 jùhuì (yěshì yīgè wǎnshàng)(fēi zhèngshì) yīgè jǐn xiàn nǚxìng cānjiā de jùhuì, tèbié shì yīgè wèi jíjiāng jiéhūn de nǚxìng jǔbàn de jùhuì 聚会(也是一个晚上)(非正式)一个仅限女性参加的聚会,特别是一个为即将结婚的女性举办的聚会 jùhuì (yěshì yīgè wǎnshàng)(fēi zhèngshì) yīgè jǐn xiàn nǚxìng cānjiā de jùhuì, tèbié shì yīgè wèi jíjiāng jiéhūn de nǚxìng jǔbàn de jùhuì Party (également une nuit) (informelle) un rassemblement exclusivement féminin, en particulier une fête pour les femmes sur le point de se marier  (   ) ( 非公式 ) 女性 のみ  集まり 、 特に結婚 しよう  している 女性  ため  パーティー  とう ( いち ばん ) ( ひこうしき ) じょせい のみ  あつまり 、 とくに けっこん しよう  している じょせい ため  パーティー   ( ichi ban ) ( hikōshiki ) josei nomi no atsumari ,tokuni kekkon shiyō to shiteiru josei no tame no pātī 
60 compare stag night compare stag night 比较雄鹿之夜 bǐjiào xióng lù zhī yè Comparer nuit de cerf スタッグナイト を 比較  すたっぐないと  ひかく  sutaggunaito o hikaku 
61 hen-pecked  (informal) a man who people say is henpecked has a wife who is always telling him what to do, and is too weak to disagree with her hen-pecked (informal) a man who people say is henpecked has a wife who is always telling him what to do, and is too weak to disagree with her 乖乖(非正式)一个人说是怕老婆的男人有一个总是告诉他该做什么的妻子,而且太弱了,不能不同意她 guāiguāi (fēi zhèngshì) yī gè rén shuō shì pà lǎopó de nánrén yǒu yī gè zǒng shì gàosù tā gāi zuò shénme de qīzi, érqiě tài ruòle, bùnéng bùtóngyì tā Un homme qui, dit-on, a le penchant de la poule a une femme qui lui dit toujours quoi faire et qui est trop faible pour être en désaccord avec elle 恥ずかしがり屋 ( 非公式 )   言う  言う   、いつも   すべき   伝える   いて 、 弱すぎて彼女  同意 しない  はずかしがりや ( ひこうしき ) にん  いう  いう ひと 、 いつも なに  すべき   つたえる つま  いて 、よわすぎて かのじょ  どうい しない  hazukashigariya ( hikōshiki ) nin ga iu to iu hito wa ,itsumo nani o subeki ka o tsutaeru tsuma ga ite ,yowasugite kanojo ni dōi shinai 
62 怕老婆的;惧内的 pà lǎopó de; jùnèi de 怕老婆的;惧内的 pà lǎopó de; jùnèi de Peur de sa femme   恐れ  つま  おそれ  tsuma no osore 
63 henry , henries or henrys (abbr. H) a unit for measuring the inductance in an electric circuit henry, henries or henrys (abbr. H) a unit for measuring the inductance in an electric circuit henry,henries或henrys(缩写H)用于测量电路中电感的单元 henry,henries huò henrys(suōxiě H) yòng yú cèliáng diànlù zhōng diàngǎn de dānyuán Henry, henries ou henrys (abbr. H): unité de mesure de l'inductance dans un circuit électrique ヘンリー 、 ヘンリー または ヘンリー ( 略称 H ) 電気回路  インダクタンス  測定 する 装置  ヘンリー 、 ヘンリー または ヘンリー ( りゃくしょう h) でんき かいろ  いんだくたんす  そくてい する そうち  henrī , henrī mataha henrī ( ryakushō H ) denki kairo noindakutansu o sokutei suru sōchi 
64 亨利(电感单位) hēnglì (diàngǎn dānwèi) 亨利(电感单位) hēnglì (diàngǎn dānwèi) Henry (unité inductive) ヘンリー ( 誘導 ユニット )  ヘンリー ( ゆうどう ユニット )  henrī ( yūdō yunitto ) 
65 hepatic (biology connected with the liver hepatic (biology connected with the liver 肝脏(与肝脏有关的生物学) gānzàng (yǔ gānzàng yǒuguān de shēngwù xué) Hépatique (biologie liée au foie 肝臓 ( 肝臓  関連 した 生物学  かんぞう ( かんぞう  かんれん した せいぶつがく  kanzō ( kanzō ni kanren shita seibutsugaku 
66 gān de 肝的 gān de Du foie 肝臓  かんぞう  kanzō 
67 hepatitis a serious disease of the liver There are three main forms: hepatitis A (the least serious, caused by infected food), hepatitis a serious disease of the liver There are three main forms: Hepatitis A (the least serious, caused by infected food), 肝炎一种严重的肝脏疾病主要有三种形式:甲型肝炎(最不严重,由感染食物引起), gānyán yī zhǒng yánzhòng de gānzàng jíbìng zhǔyào yǒusān zhǒng xíngshì: Jiǎ xíng gānyán (zuì bù yánzhòng, yóu gǎnrǎn shíwù yǐnqǐ), L'hépatite est une maladie grave du foie. Il existe trois formes principales: l'hépatite A (la moins grave, causée par des aliments infectés), 肝炎 肝臓   篤な 病気   3つ  主要な 形態 あります : A型 肝炎 ( 感染 した 食物 によって引き起こされた 最も 重症   ない もの ) 、  かねん かんぞう  じゅう あつしな びょうき    しゅような けいたい  あります : がた かねん ( かんせん した しょくもつ によって ひきおこされた もっとも じゅうしょう   ない もの ) 、  kanen kanzō no jū atsushina byōki ni wa tsu no shuyōnakeitai ga arimasu : gata kanen ( kansen shitashokumotsu niyotte hikiokosareta mottomo jūshō de wa naimono ) , 
68 hepatitis B and hepatitis B and 乙肝和乙肝 yǐgān hé yǐgān L'hépatite B et B型 肝炎 および  がた かねん および  gata kanen oyobi 
69 hepatitis C (both very serious and caused by infected blood), hepatitis C (both very serious and caused by infected blood), 丙型肝炎(非常严重且由受感染的血液引起), bǐng xíng gānyán (fēicháng yánzhòng qiě yóu shòu gǎnrǎn de xiěyè yǐnqǐ), Hépatite C (à la fois très grave et causée par du sang infecté), C型 肝炎 ( 非常     感染 した 血液  起因する )  がた かねん ( ひじょう  じゅう あつし  かんせん したけつえき  きいん する )  gata kanen ( hijō ni jū atsushi de kansen shita ketsueki nikīn suru ) 
70 肝炎 gānyán 肝炎 gānyán L'hépatite 肝炎  かねん  kanen 
71 heptagon(geometry) a flat shape with seven straight sides and seven angles  heptagon(geometry) a flat shape with seven straight sides and seven angles  七边形(几何形状)一种扁平形状,有七个直边和七个角 qī biān xíng (jǐhé xíngzhuàng) yī zhǒng biǎnpíng xíngzhuàng, yǒu qī gè zhí biān hé qī gè jiǎo Heptagon (géométrie) une forme plate avec sept côtés droits et sept angles  角形 ( ジオメトリー ) 7つ  真っ直ぐな 側面 7つ  角度  持つ 平坦な 形状  なな かくがた ( じおめとりい )   まっすぐな そくめん    かくど  もつ へいたんな けいじょう  nana kakugata ( jiometorī ) tsu no massuguna sokumento tsu no kakudo o motsu heitanna keijō 
72 七边形;士角形 qī biān xíng; shì jiǎoxíng 七边形;士角形 qī biān xíng; shì jiǎoxíng Hexagone 六角  ろっかく  rokkaku 
73 heptagonal heptagonal 七边形 qī biān xíng Heptagonal  角形  なな かくがた  nana kakugata 
74 heptahedron(geometry 几何)a solid figure with seven flat sides heptahedron(geometry jǐhé)a solid figure with seven flat sides 七面体(几何几何)七面平坦的实心图形 qī miàntǐ (jǐhé jǐhé) qī miàn píngtǎn de shíxīn túxíng Heptaèdre (géométrie géométrique) une figure solide à sept côtés plats  面体 ( ジオメトリジオメトリ ) 7つ  平らな  持つ 実体図  なな めんてい ( じおめとりじおめとり )   たいらなめん  もつ じったいず  nana mentei ( jiometorijiometori ) tsu no tairana men omotsu jittaizu 
75 七面体 qī miàntǐ 七面体 qī miàntǐ Hémièdre ヘミヘドロン  へみへどろん  hemihedoron 
76 heptameter (technical) a line of poetry with seven stressed syllables  heptameter (technical) a line of poetry with seven stressed syllables  七分法(技术)一系列有七个重读音节的诗歌 qī fēn fǎ (jìshù) yī xìliè yǒu qī gè zhòngdú yīnjié de shīgē Heptamètre (technique) une ligne de poésie avec sept syllabes accentuées Heptameter ( 技術 的な ) 7つ  強調 された 音節     へpためてr ( ぎじゅつ てきな )   きょうちょう された おんせつ    こう  Heptameter ( gijutsu tekina ) tsu no kyōchō saretaonsetsu de shi no  
77 七音步诗行 qī yīn bù shī háng 七音步诗行 qī yīn bù shī háng Ligne de poésie en sept étapes 7 段階      7 だんかい    こう  7 dankai no shi no  
78 heptathlon a sporting event, especially one for women, in which people compete in seven different sports heptathlon a sporting event, especially one for women, in which people compete in seven different sports 七项全能运动是一项体育赛事,特别是女子运动会,其中人们参加七项不同的运动 qī xiàng quánnéng yùndòng shì yī xiàng tǐyù sàishì, tèbié shì nǚzǐ yùndònghuì, qízhōng rénmen cānjiā qī xiàng bù tóng de yùndòng Heptathlon est un événement sportif, en particulier féminin, dans lequel sept personnes participent à des compétitions sportives. Heptathlon スポーツ イベント 、 特に 女性  ため イベント 、 7つ  スポーツ  競争 する  へpたthろん スポーツ イベント 、 とくに じょせい  ため イベント 、   スポーツ  きょうそう する  Heptathlon supōtsu ibento , tokuni josei no tame no ibento ,tsu no supōtsu de kyōsō suru 
79 (尤指女子)七项全能(运动) (yóu zhǐ nǚzǐ) qī xiàng quánnéng (yùndòng) (尤指女子)七项全能(运动) (yóu zhǐ nǚzǐ) qī xiàng quánnéng (yùndòng) (surtout une femme) Heptathlon (sport) ( 特に 女性 ) Heptathlon ( スポーツ )  ( とくに じょせい ) へpたthろん ( スポーツ )  ( tokuni josei ) Heptathlon ( supōtsu ) 
80  —compare —compare  -比较  -bǐjiào  —Comparer   - 比較    - ひかく    - hikaku 
81 biathlon biathlon 冬季两项 dōngjì liǎng xiàng Biathlon バイ アロン  バイ アロン  bai aron 
82 decathlon decathlon 田径十项全能运动 tiánjìng shí xiàng quánnéng yùndòng Décathlon デカスロン  でかすろん  dekasuron 
83 pentathlon pentathlon 五项全能 wǔ xiàng quánnéng Pentathlon 五輪  ごりん  gorin 
84 tetrathlon tetrathlon tetrathlon tetrathlon Tétrathlon テトリスロン  てとりすろん  tetorisuron 
85 triathlon triathlon 铁人三项 tiěrén sān xiàng Triathlon トライアスロン  トライアスロン  toraiasuron 
86 her strong form. her strong form. 她的强势形象。 tā de qiángshì xíngxiàng. Sa forme forte. 彼女  強い  。  かのじょ  つよい かたち 。  kanojo no tsuyoi katachi . 
87 used as the object of a verb, after the verb be or after a preposition to refer to a woman or girl who has already been mentioned or is easily identified  Used as the object of a verb, after the verb be or after a preposition to refer to a woman or girl who has already been mentioned or is easily identified  用作动词的对象,在动词之后或之后用来指代已经提到或易于识别的女人或女孩 Yòng zuò dòngcí de duìxiàng, zài dòngcí zhīhòu huò zhīhòu yòng lái zhǐ dài yǐjīng tí dào huò yìyú shìbié de nǚrén huò nǚhái Utilisé comme objet de verbe, après le verbe être ou après une préposition, faire référence à une femme ou une fille déjà mentionnée ou facilement identifiable すでに 言及 されている 、 または 容易  識別 された女性 または 女の子  指す ため  前置詞  動詞または 動詞    、 動詞  目的語 として 使用される  すでに げんきゅう されている 、 または ようい  しきべつ された じょせい または おんなのこ  さす ため  ぜんちし  どうし または どうし  のち  、 どうし  もくてきご として しよう される  sudeni genkyū sareteiru , mataha yōi ni shikibetsu saretajosei mataha onnanoko o sasu tame no zenchishi no dōshimataha dōshi no nochi ni , dōshi no mokutekigo toshiteshiyō sareru 
88 (用作动词或介词的宾语,或作表语)她 (yòng zuò dòngcí huò jiècí de bīnyǔ, huò zuò biǎo yǔ) tā (用作动词或介词的宾语,或作表语)她 (yòng zuò dòngcí huò jiècí de bīnyǔ, huò zuò biǎo yǔ) tā (utilisé comme objet d'un verbe ou d'une préposition, ou comme prédicat) ( 動詞 または 前置詞  目的語 として 、 または 述語として 使用 される )  ( どうし または ぜんちし  もくてきご として 、 またはじゅつご として しよう される )  ( dōshi mataha zenchishi no mokutekigo toshite , matahajutsugo toshite shiyō sareru ) 
89 We’re going to call her Sophie We’re going to call her Sophie 我们打电话给她索菲 wǒmen dǎ diànhuà gěi tā suǒ fēi Nous allons l'appeler Sophie 私たち  彼女  ソフィー  呼ぶ つもりです  わたしたち  かのじょ  そふぃい  よぶ つもりです  watashitachi wa kanojo no sofī to yobu tsumoridesu 
90 我们将给她起名索菲。 wǒmen jiāng gěi tā qǐmíng suǒ fēi. 我们将给她起名索菲。 wǒmen jiāng gěi tā qǐmíng suǒ fēi. Nous l'appellerons Sophie. 私たち  彼女  ソフィー  名前  つけます 。  わたしたち  かのじょ  そふぃい  なまえ  つけます。  watashitachi wa kanojo no sofī ni namae o tsukemasu . 
91 Please give her my regards. Please give her my regards. 请转达她的问候。 Qǐng zhuǎndá tā de wènhòu. S'il vous plaît lui donner mes salutations. 彼女    こと  教えてください 。  かのじょ  わたし  こと  おしえてください 。  kanojo ni watashi no koto o oshietekudasai . 
92 请代我问候她 Qǐng dài wǒ wènhòu tā 请代我问候她 Qǐng dài wǒ wènhòu tā S'il vous plaît la saluer en mon nom.   ため  彼女  迎えてください 。  わたし  ため  かのじょ  むかえてください 。  watashi no tame ni kanojo o mukaetekudasai . 
93 The manager will be free soon,you can wait for her here. The manager will be free soon,you can wait for her here. 经理很快就会免费,你可以在这里等她。 jīnglǐ hěn kuài jiù huì miǎnfèi, nǐ kěyǐ zài zhèlǐ děng tā. Le responsable sera bientôt libre, vous pouvez l'attendre ici. マネージャー  すぐ  無料  なります 、 あなた 彼女  ここ  待つ こと  できます 。  マネージャー  すぐ  むりょう  なります 、 あなた かのじょ  ここ  まつ こと  できます 。  manējā wa sugu ni muryō ni narimasu , anata wa kanojo okoko de matsu koto ga dekimasu . 
94 经理很快就有空了,你可以在这里等她 Jīnglǐ hěn kuài jiù yǒu kòng le, nǐ kěyǐ zài zhèlǐ děng tā 经理很快就有空了,你可以在这里等她 Jīnglǐ hěn kuài jiù yǒu kòng le, nǐ kěyǐ zài zhèlǐ děng tā Le responsable sera bientôt libre, vous pouvez l'attendre ici. マネージャー  すぐ  無料  なります 、 あなた 彼女  ここ  待つ こと  できます 。  マネージャー  すぐ  むりょう  なります 、 あなた かのじょ  ここ  まつ こと  できます 。  manējā wa sugu ni muryō ni narimasu , anata wa kanojo okoko de matsu koto ga dekimasu . 
95 that must be her now that must be her now• 现在一定是她 xiànzài yīdìng shì tā Ça doit être elle maintenant • それ   彼女でなければなりません 。  それ  いま かのじょでなければなりません 。  sore wa ima kanojodenakerebanarimasen . 
96 这舍儿一定是她了 zhè shě er yīdìng shì tāle 这舍儿一定是她了 zhè shě er yīdìng shì tāle Cette maison doit être elle. この   彼女でなければなりません 。  この いえ  かのじょでなければなりません 。  kono ie wa kanojodenakerebanarimasen . 
97 compare she compare she 比较她 bǐjiào tā Comparer elle 彼女  比較 する  かのじょ  ひかく する  kanojo o hikaku suru 
98 (the possessive form of she  (the possessive form of she  (她的占有形式 (tā de zhànyǒu xíngshì (la forme possessive de elle ( 彼女  所有 形態  ( かのじょ  しょゆう けいたい  ( kanojo no shoyū keitai 
99 she 的所有格形式 she de suǒyǒu gé xíngshì 她的所有格形式 tā de suǒyǒu gé xíngshì Elle est possessive 彼女  所有 的な 形です  かのじょ  しょゆう てきな かたちです  kanojo wa shoyū tekina katachidesu 
100 of or belonging to a woman or girl who has already been mentioned or is easily identified. of or belonging to a woman or girl who has already been mentioned or is easily identified. 属于或属于已经提及或易于识别的妇女或女孩的。 shǔyú huò shǔyú yǐjīng tí jí huò yìyú shìbié de fùnǚ huò nǚhái de. De ou appartenant à une femme ou une fille qui a déjà été mentionné ou est facilement identifié. 既に 言及 されている  、 容易  識別 された 女性または 少女  、 または それ  属している 。  すでに げんきゅう されている  、 ようい  しきべつ された じょせい または しょうじょ  、 または それ  ぞくしている 。  sudeni genkyū sareteiru ka , yōi ni shikibetsu sareta joseimataha shōjo no , mataha sore ni zokushiteiru . 
  她的: Tā de: 她的:
Tā de:
Son: 彼女 :  かのじょ :  kanojo : 
102 Meg loves her job. Meg loves her job. 梅格喜欢她的工作。 Méi gé xǐhuān tā de gōngzuò. Meg aime son travail. メグ  彼女  仕事  大好きです 。  メグ  かのじょ  しごと  だいすきです 。  megu wa kanojo no shigoto ga daisukidesu . 
103 梅格热爱她的工作 Méi gé rè'ài tā de gōngzuò 梅格热爱她的工作 Méi gé rè'ài tā de gōngzuò Meg aime son travail メグ  仕事  大好き  メグ  しごと  だいすき  megu wa shigoto o daisuki 
104 She broke her leg skiing She broke her leg skiing• 她摔断了腿滑雪• tā shuāi duànle tuǐ huáxuě• Elle s'est cassé la jambe en skiant • 彼女    折った   かのじょ  あし  おった   kanojo wa ashi o otta  
105 她滑雪时摔断了腿。 tā huáxuě shí shuāi duànle tuǐ. 她滑雪时摔断了腿。 tā huáxuě shí shuāi duànle tuǐ. Elle s'est cassé la jambe en faisant du ski. 彼女  スキー   彼女    壊した 。  かのじょ  スキー ちゅう  かのじょ  あし  こわした。  kanojo wa sukī chū ni kanojo no ashi o kowashita . 
106 see also hers See also hers 也见她的 Yě jiàn tā de Voir aussi le sien 彼女  見てください  かのじょ  みてください  kanojo mo mitekudasai 
107 herald  herald  先锋 xiānfēng Herald ヘラルド  へらるど  herarudo 
108 (formal) to be a sign that sth is going to happen (formal) to be a sign that sth is going to happen (正式)表明某事将要发生 (zhèngshì) biǎomíng mǒu shì jiāngyào fāshēng (formel) pour être un signe que ça va se passer sth  起こるだろう という 兆候である ( 正式な )  sth  おこるだろう という ちょうこうである ( せいしきな )  sth ga okorudarō toiu chōkōdearu ( seishikina ) 
109 是(某秦)的前兆;预示 shì (mǒu qín) de qiánzhào; yùshì 是(某秦)的前兆;预示 shì (mǒu qín) de qiánzhào; yùshì Est un précurseur de (un certain Qin); ( 特定  Qin )  前駆体である 。  ( とくてい  qいん )  ぜんくたいである 。  ( tokutei no Qin ) no zenkutaidearu . 
110 These talks could herald a new era of peace These talks could herald a new era of peace 这些会谈可能预示着和平的新时代 zhèxiē huìtán kěnéng yùshìzhe hépíng de xīn shídài Ces discussions pourraient annoncer une nouvelle ère de paix これら  会談  新しい 平和  時代  告げる こと できる  これら  かいだん  あたらしい へいわ  じだい  つげる こと  できる  korera no kaidan wa atarashī heiwa no jidai o tsugeru kotoga dekiru 
111 这些^判可能预示着新的和平 时代的来临 zhèxiē ^pàn kěnéng yùshìzhe xīn de hépíng shídài de láilín 这些^判可能预示着新的和平时代的来临 zhèxiē ^pàn kěnéng yùshìzhe xīn de hépíng shídài de láilín Ces jugements peuvent annoncer l’avènement d’une nouvelle ère de paix. これら  判断  、 新しい 平和  時代  到来 告げる かも しれません 。  これら  はんだん  、 あたらしい へいわ  じだい とうらい  つげる かも しれません 。  korera no handan wa , atarashī heiwa no jidai no tōrai otsugeru kamo shiremasen . 
112 sb/sth (as sth) to say in public.that sb/sth is good or important  〜sb/sth (as sth) to say in public.That sb/sth is good or important  ~sb / sth(如......)在公共场合说。某人/某事好或重要 ~sb/ sth(rú......) Zài gōnggòng chǎnghé shuō. Mǒu rén/mǒu shì hǎo huò zhòngyào ~ qc / qc (comme qq) à dire en public.que sb / qc est bon ou important 〜 sb / sth ( sth として ) public . that sb / sthで いい 言って いいです  重要です  〜 sb / sth ( sth として ) ぷbりc  tはt sb /  いい  いって いいです  じゅうようです  〜 sb / sth ( sth toshite ) public . that sb / de ī to itte īdesuka jūyōdesu 
113 宣布(好歳重要 xuānbù (hǎo suì zhòngyào) 宣布(好歳重要) xuānbù (hǎo suì zhòngyào) Annonce (bien) 発表 する ( 良い )  はっぴょう する ( よい )  happyō suru ( yoi ) 
114 The report is being heralded as a blueprint for the future of transport The report is being heralded as a blueprint for the future of transport 该报告被誉为未来运输的蓝图 gāi bàogào bèi yù wèi wèilái yùnshū de lántú Le rapport est présenté comme un projet pour l'avenir des transports 報告書  、 将来  輸送  ため  青写真 として伝えられている  ほうこくしょ  、 しょうらい  ゆそう  ため  あおじゃしん として つたえられている  hōkokusho wa , shōrai no yusō no tame no aojashin toshitetsutaerareteiru 
115 这份报告被宣称是未来运输的蓝图 zhè fèn bàogào bèi xuānchēng shì wèilái yùnshū de lántú 这份报告被宣称是未来运输的蓝图 zhè fèn bàogào bèi xuānchēng shì wèilái yùnshū de lántú Ce rapport est censé être le projet de transport futur この レポート  、 将来  輸送  ため 青写真である  主張 されている  この レポート  、 しょうらい  ゆそう  ため  あおじゃしんである  しゅちょう されている  kono repōto wa , shōrai no yusō no tame no aojashindearuto shuchō sareteiru 
116 该报告被誉为未来运输的蓝图。 gāi bàogào bèi yù wèi wèilái yùnshū de lántú. 该报告被誉为未来运输的蓝图。 gāi bàogào bèi yù wèi wèilái yùnshū de lántú. Le rapport est salué comme le projet de transport futur. この 報告書  将来  輸送  ため  青写真 として歓迎 されている 。  この ほうこくしょ  しょうらい  ゆそう  ため  あおじゃしん として かんげい されている 。  kono hōkokusho wa shōrai no yusō no tame no aojashintoshite kangei sareteiru . 
117  something that shows that sth else is going to happen soon Something that shows that sth else is going to happen soon  表明其他事情即将发生的事情  Biǎomíng qítā shìqíng jíjiāng fāshēng de shìqíng  Quelque chose qui montre que ça va bientôt arriver   sth else  すぐ  起こる こと  示す      sth えrせ  すぐ  おこる こと  しめす なに     sth else ga sugu ni okoru koto o shimesu nani ka 
118 预兆 yùzhào 预兆 yùzhào Présage オメン  おめん  omen 
119 The government claims that the fall in unemployment is the herald of economic recovery  The government claims that the fall in unemployment is the herald of economic recovery  政府声称失业率下降是经济复苏的先兆 zhèngfǔ shēngchēng shīyè lǜ xiàjiàng shì jīngjì fùsū de xiānzhào Le gouvernement affirme que la chute est son héraut de la reprise économique 政府  、 崩壊  経済 回復  兆しだ  主張 している  せいふ  、 ほうかい  けいざい かいふく  きざしだ しゅちょう している  seifu wa , hōkai wa keizai kaifuku no kizashida to shuchōshiteiru 
120 府宣称失业人数减少是经济复苏的先兆 zhèngfǔ xuānchēng shīyè rénshù jiǎnshǎo shì jīngjì fùsū de xiānzhào 政府宣称失业人数减少是经济复苏的先兆 zhèngfǔ xuānchēng shīyè rénshù jiǎnshǎo shì jīngjì fùsū de xiānzhào Le gouvernement affirme que la réduction du nombre de chômeurs est un signe avant-coureur de la reprise économique 政府  、 失業者数  減少  景気 回復 先駆けである  主張 している  せいふ  、 しつぎょうしゃすう  げんしょう  けいきかいふく  さきがけである  しゅちょう している  seifu wa , shitsugyōshasū no genshō ga keiki kaifuku nosakigakedearu to shuchō shiteiru 
121 政府声称失业率下降是经济复苏的先兆 zhèngfǔ shēngchēng shīyè lǜ xiàjiàng shì jīngjì fùsū de xiānzhào 政府声称失业率下降是经济复苏的先兆 zhèngfǔ shēngchēng shīyè lǜ xiàjiàng shì jīngjì fùsū de xiānzhào Le gouvernement affirme que la baisse du chômage est un signe avant-coureur de la reprise économique 政府  、 失業率  低下  景気 回復  先駆けである 主張 している  せいふ  、 しつぎょうりつ  ていか  けいき かいふく さきがけである  しゅちょう している  seifu wa , shitsugyōritsu no teika ga keiki kaifuku nosakigakedearu to shuchō shiteiru 
122 (in the past) a person who carried messages from a ruler (in the past) a person who carried messages from a ruler (过去)一个从统治者那里传递信息的人 (guòqù) yīgè cóng tǒngzhì zhě nàlǐ chuándì xìnxī de rén (dans le passé) une personne qui portait des messages d'un souverain ( 過去  ) 定規 から  メッセージ  運んだ   ( かこ  ) じょうぎ から  メッセージ  はこんだ ひと  ( kako ni ) jōgi kara no messēji o hakonda hito 
123 (旧时的)信使,传令官,使者 (jiùshí de) xìnshǐ, chuánlìng guān, shǐzhě (旧时的)信使,传令官,使者 (jiùshí de) xìnshǐ, chuánlìng guān, shǐzhě (ancien) messager, messager, messager (  ) メッセンジャー 、 メッセンジャー 、メッセンジャー  ( きゅう ) メッセンジャー 、 メッセンジャー 、 メッセンジャー  ( kyū ) messenjā , messenjā , messenjā 
124 heraldry the study of the coats of arms and the history of old families heraldry the study of the coats of arms and the history of old families 纹章研究徽章和旧家庭的历史 wén zhāng yánjiū huīzhāng hé jiù jiātíng de lìshǐ Héraldique L'étude des armoiries et l'histoire des vieilles familles 紋章  研究  、 武器  コート  古い 家族  歴史  もんしょう  けんきゅう  、 ぶき  コート  ふるいかぞく  れきし  monshō no kenkyū wa , buki no kōto to furui kazoku norekishi 
125 章学 wén zhāng xué 纹章学 wén zhāng xué Héraldique 紋章  もんしょう  monshō 
126 纹章研究徽章和旧家庭的历史 wén zhāng yánjiū huīzhāng hé jiù jiātíng de lìshǐ 纹章研究徽章和旧家庭的历史 wén zhāng yánjiū huīzhāng hé jiù jiātíng de lìshǐ Insignes de recherche héraldiques et histoire de vieilles familles 紋章 的な 研究 バッジ  老いた 家族  歴史  もんしょう てきな けんきゅう バッジ  おいた かぞく れきし  monshō tekina kenkyū bajji to oita kazoku no rekishi 
127 heraldic  heraldic  纹章 wén zhāng Héraldique 紋章  もんしょう  monshō 
128 herb  a plant whose leaves, flowers or seeds are used to flavour foodin medicines or for their pleasant smell. parsley,mint and oregano are all herbs.. herb a plant whose leaves, flowers or seeds are used to flavour food,in medicines or for their pleasant smell. Parsley,mint and oregano are all herbs.. 草本植物一种植物,其叶子,花朵或种子用于调味食物,药物或其令人愉快的气味。欧芹,薄荷和牛至都是草药.. cǎoběn zhíwù yī zhòngzhíwù, qí yèzi, huāduǒ huò zhǒngzǐ yòng yú tiáowèi shíwù, yàowù huò qí lìng rén yúkuài de qìwèi. Ōu qín, bòhé héniú zhì dōu shì cǎoyào.. Herb est une plante dont les feuilles, les fleurs ou les graines sont utilisées pour aromatiser des aliments, des médicaments ou pour leur odeur agréable. Le persil, la menthe et l’origan sont toutes des herbes. ハーブ 、  、  、 種子  使って 食品   、 香り つくる 植物 パセリ 、 ミント 、 オレガノ  すべてハーブです 。  ハーブ 、  、 はな 、 しゅし  つかって しょくひん くすり 、 かおり  つくる しょくぶつ パセリ 、 ミント 、おれがの  すべて はあぶです 。  hābu , ha , hana , shushi o tsukatte shokuhin ya kusuri ,kaori o tsukuru shokubutsu paseri , minto , oregano wasubete hābudesu . 
129 药草;香草 Yàocǎo; xiāngcǎo 药草,香草 Yàocǎo, xiāngcǎo Herbe ハーブ  ハーブ  hābu 
130 a herb garden a herb garden 一个药草园 yīgè yàocǎo yuán un jardin d'herbes aromatiques ハーブ ガーデン  ハーブ ガーデン  hābu gāden 
131 芳草园 fāng cǎo yuán 芳草园 fāng cǎo yuán Jardin d'herbe グラス ガーデン  グラス ガーデン  gurasu gāden 
132 an herb garden  an herb garden  一个药草园 yīgè yàocǎo yuán Un jardin d'herbes aromatiques ハーブ ガーデン  ハーブ ガーデン  hābu gāden 
133 芳草园  fāng cǎo yuán  芳草园 fāng cǎo yuán Jardin d'herbe グラス ガーデン  グラス ガーデン  gurasu gāden 
134 (technical术语) (technical shùyǔ) (技术术语) (jìshù shùyǔ) (terminologie technique) ( 技術 用語 )  ( ぎじゅつ ようご )  ( gijutsu yōgo ) 
135 a plant with a soft stem that dies down after flowering  a plant with a soft stem that dies down after flowering  一种具有软茎的植物,在开花后会死亡 yī zhǒng jùyǒu ruǎn jīng de zhíwù, zài kāihuā hòu huì sǐwáng une plante à tige molle qui meurt après la floraison 開花   死ぬ 軟らかい   持つ 植物  かいか   しぬ やわらかい くき  もつ しょくぶつ  kaika go ni shinu yawarakai kuki o motsu shokubutsu 
136 草本植物 cǎoběn zhíwù 草本植物 cǎoběn zhíwù Herbe ハーブ  ハーブ  hābu 
137 herbaceous ({technica )connected with plants that have soft stems herbaceous ({technica)connected with plants that have soft stems 草本植物({technica)与具有软茎的植物相连 cǎoběn zhíwù ({technica) yǔ jùyǒu ruǎn jīng de zhíwù xiānglián Herbacées ({technica) connectées à des plantes à tiges souples 草本 ( 柔らかい   持つ 植物  関連 している )  そうほん ( やわらかい くき  もつ しょくぶつ  かんれん している )  sōhon ( yawarakai kuki o motsu shokubutsu to kanrenshiteiru ) 
138 草本的 cǎoběn de 草本的 cǎoběn de À base de plantes ハーブ  ハーブ  hābu 
139 a.herbaceous.plant a.Herbaceous.Plant a.herbaceous.plant a.Herbaceous.Plant Plante.herbacée A . herbaceous . plant    へrばcえおうs  pらんt  A . herbaceōs . plant 
140 草本植物 cǎoběn zhíwù 草本植物 cǎoběn zhíwù Herbe ハーブ  ハーブ  hābu 
141 herbaceous border a piece of ground in a garden/yard containing plants that produce flowers every year without being replaced  herbaceous border a piece of ground in a garden/yard containing plants that produce flowers every year without being replaced  草本边界在花园/院子里的一块地面,包含每年生产花卉而不被替换的植物 cǎoběn biānjiè zài huāyuán/yuànzi lǐ de yīkuài dìmiàn, bāohán měinián shēngchǎn huāhuì ér bù bèi tìhuàn de zhíwù Bordure herbacée un morceau de sol dans un jardin / jardin contenant des plantes qui produisent des fleurs chaque année sans être remplacées 草本  ある 国境  、 交換 される こと なく 毎年  生産 する 植物  含む 庭園  そうほん  ある こっきょう  、 こうかん される こと なく まいとし はな  せいさん する しょくぶつ  ふくむ ていえん  sōhon no aru kokkyō wa , kōkan sareru koto naku maitoshihana o seisan suru shokubutsu o fukumu teien 
142 (花园、庭院中)种 植多年生花草的花坛 (huāyuán, tíngyuàn zhōng) zhòngzhí duōniánshēng huācǎo de huātán (花园,庭院中)种植多年生花草的花坛 (huāyuán, tíngyuàn zhōng) zhòngzhí duōniánshēng huācǎo de huātán Planter des fleurs et des plantes vivaces (dans les jardins et les cours) 多年草    植物  栽培 ( 庭園  中庭 )  たねんそう  はな  しょくぶつ  さいばい ( ていえん なかにわ )  tanensō no hana ya shokubutsu no saibai ( teien yanakaniwa ) 
143 herbage (technical)plants in general, especially grass that is herbage (technical)plants in general, especially grass that is 一般的牧草(技术)植物,特别是草 yībān de mùcǎo (jìshù) zhíwù, tèbié shì cǎo Plantes herbacées (techniques) en général, en particulier les graminées 一般 的な ハーブ ( 技術 ) 植物 、 特に   いっぱん てきな ハーブ ( ぎじゅつ ) しょくぶつ 、 とくに くさ  ippan tekina hābu ( gijutsu ) shokubutsu , tokuni kusa 
144 grown for cows, etc. to eat  grown for cows, etc. To eat  为奶牛等种植 wèi nǎiniú děng zhòngzhí Cultivé pour les vaches, etc. à manger  など  ため  栽培 して 食べる  うし など  ため  さいばい して たべる  ushi nado no tame ni saibai shite taberu 
145 ()草本植物;.(尤指)牧草 (tǒngchēng) cǎoběn zhíwù;.(Yóu zhǐ) mùcǎo (统称)草本植物;(尤指)牧草 (tǒngchēng) cǎoběn zhíwù;(yóu zhǐ) mùcǎo (collectivement) plantes herbacées; (surtout) pâturages ( 総称 して ) 草本 植物 ;( 特に ) 牧草地  ( そうしょう して ) そうほん しょくぶつ ;( とくに )ぼくそうち  ( sōshō shite ) sōhon shokubutsu ;( tokuni ) bokusōchi
146 herbal herbal 草本 cǎoběn À base de plantes ハーブ  ハーブ  hābu 
147 connected with or made from herbs connected with or made from herbs 与草药相连或由草药制成 yǔ cǎoyào xiānglián huò yóu cǎoyào zhì chéng Connecté avec ou fabriqué à partir d'herbes ハーブ   接続  ハーブ   せつぞく  hābu to no setsuzoku 
148 药草的;香草的 yàocǎo de; xiāngcǎo de 药草的;香草的 yàocǎo de; xiāngcǎo de Herbe ハーブ  ハーブ  hābu 
149 herbal medicine/remedies  herbal medicine/remedies  草药/补救措施 cǎoyào/bǔjiù cuòshī Phytothérapie / remèdes 漢方薬 / 救済  かんぽうやく / きゅうさい  kanpōyaku / kyūsai 
150 草药;草药 cǎoyào; cǎoyào liáofǎ 草药,草药疗法 cǎoyào, cǎoyào liáofǎ Phytothérapie 薬草  やくそう  yakusō 
151 草药/补救措施 cǎoyào/bǔjiù cuòshī 草药/补救措施 cǎoyào/bǔjiù cuòshī Herbes / remèdes ハーブ / 救済  ハーブ / きゅうさい  hābu / kyūsai 
152  a book about herbs, especially those used in medicines a book about herbs, especially those used in medicines  一本关于草药的书,特别是用于药物的草药  yī běn guānyú cǎoyào de shū, tèbié shì yòng yú yàowù de cǎoyào  un livre sur les herbes, en particulier celles utilisées dans les médicaments   ハーブ 、 特に   使用 される もの に関する     ハーブ 、 とくに くすり  しよう される もの にかんする ほん    hābu , tokuni kusuri de shiyō sareru mono nikansuru hon 
153 草本植物志;(尤指)草药溘 cǎoběn zhíwù zhì;(yóu zhǐ) cǎoyào kè 草本植物志;(尤指)草药溘 cǎoběn zhíwù zhì;(yóu zhǐ) cǎoyào kè Plante herbacée (surtout) plantes médicinales 草本 植物 ;( 特に ) 漢方薬  そうほん しょくぶつ ;( とくに ) かんぽうやく  sōhon shokubutsu ;( tokuni ) kanpōyaku 
154 herbalism  the medical use of plants, especially as a form of alternative medecine herbalism the medical use of plants, especially as a form of alternative medecine 草药学植物的医学用途,特别是作为替代医学的一种形式 cǎoyào xué zhíwù de yīxué yòngtú, tèbié shì zuòwéi tìdài yīxué de yī zhǒng xíngshì Herboristerie l'usage médical des plantes, notamment comme forme de médecine alternative 薬草 療法 植物  医学  使用 、 特に 代替 医療  一形態 として  やくそう りょうほう しょくぶつ  いがく てき しよう 、とくに だいたい いりょう  いち けいたい として  yakusō ryōhō shokubutsu no igaku teki shiyō , tokuni daitaiiryō no ichi keitai toshite 
155 草药疗法(尤指作为替代疗法) cǎoyào liáofǎ (yóu zhǐ zuòwéi tìdài liáofǎ) 草药疗法(尤指作为替代疗法) cǎoyào liáofǎ (yóu zhǐ zuòwéi tìdài liáofǎ) Phytothérapie (surtout comme thérapie alternative) ハーブ 療法 ( 特に 代替 療法 として )  ハーブ りょうほう ( とくに だいたい りょうほう として)  hābu ryōhō ( tokuni daitai ryōhō toshite ) 
156 herbalist a person who grows, sells or uses herbs for medical purposes herbalist a person who grows, sells or uses herbs for medical purposes 中草药一种为医疗目的而种植,销售或使用草药的人 zhōngcǎoyào yī zhǒng wèi yīliáo mùdì ér zhòngzhí, xiāoshòu huò shǐyòng cǎoyào de rén Herboriste une personne qui cultive, vend ou utilise des herbes à des fins médicales 薬草 主義者  医療 目的  薬草  栽培 、 販売 、 使用する   やくそう しゅぎしゃ  いりょう もくてき  やくそう さいばい 、 はんばい 、 しよう する もの  yakusō shugisha wa iryō mokuteki de yakusō o saibai ,hanbai , shiyō suru mono 
157 药草栽培者;药草商;草药医生 yàocǎo zāipéi zhě; yàocǎo shāng; cǎoyào yīshēng 药草栽培者;药草商;草药医生 yàocǎo zāipéi zhě; yàocǎo shāng; cǎoyào yīshēng Herboristerie, marchand d'herbes, herboriste ハーブ 栽培者 ; ハーブ トレーダー ; 植物園  ハーブ さいばいしゃ ; ハーブ トレーダー ; しょくぶつえん  hābu saibaisha ; hābu torēdā ; shokubutsuen 
158 herbal tea a drink made from dried herbs and hot water  herbal tea a drink made from dried herbs and hot water  凉茶由干草药和热水制成的饮料 liángchá yóu gān cǎoyào hé rè shuǐ zhì chéng de yǐnliào Tisane une boisson à base d'herbes séchées et d'eau chaude 乾燥 した ハーブ  お湯  作られた 飲み物  かんそう した ハーブ  おゆ  つくられた のみもの  kansō shita hābu to oyu de tsukurareta nomimono 
159 草药茶 cǎoyào chá 草药茶 cǎoyào chá Tisane ハーブ ティー  ハーブ ティー  hābu  
160 herbicide a chemical that is poisonous to plants, used to kill plants that are growing where they are not wanted herbicide a chemical that is poisonous to plants, used to kill plants that are growing where they are not wanted 除草剂一种对植物有毒的化学物质,用于杀死在不需要的地方种植的植物 chúcǎo jì yī zhǒng duì zhíwù yǒudú dí huàxué wùzhí, yòng yú shā sǐ zài bù xūyào dì dìfāng zhòngzhí de zhíwù Herbicide, un produit chimique toxique pour les plantes, utilisé pour tuer les plantes qui poussent là où ils ne sont pas désirés. 除草剤  植物  有毒な 化学 物質  、 望ましくないところ  栽培 されている 植物  殺す ため 使われます  じょそうざい  しょくぶつ  ゆうどくな かがく ぶっしつ  、 のぞましくない ところ  さいばい されている しょくぶつ  ころす ため  つかわれます  josōzai wa shokubutsu ni yūdokuna kagaku busshitsu de ,nozomashikunai tokoro de saibai sareteiru shokubutsu okorosu tame ni tsukawaremasu 
161 剂;除草剂 chú yòu jì; chúcǎo jì 除莠剂;除草剂 chú yòu jì; chúcǎo jì Herbicide 除草剤  じょそうざい  josōzai 
162 除草剂一种对植物有毒的化学物质,用于杀死在不需要的地方种植的植物 chúcǎo jì yī zhǒng duì zhíwù yǒudú dí huàxué wùzhí, yòng yú shā sǐ zài bù xūyào dì dìfāng zhòngzhí de zhíwù 除草剂一种对植物有毒的化学物质,用于杀死在不需要的地方种植的植物 chúcǎo jì yī zhǒng duì zhíwù yǒudú dí huàxué wùzhí, yòng yú shā sǐ zài bù xūyào dì dìfāng zhòng zhí de zhíwù Herbicide Un produit chimique toxique pour les plantes et utilisé pour tuer les plantes qui poussent dans des endroits indésirables. 除草剤 植物  有毒であり 、 望ましくない 場所  栽培された 植物  殺す   使用 される 化学 物質 。  じょそうざい しょくぶつ  ゆうどくであり 、 のぞましくない ばしょ  さいばい された しょくぶつ  ころす  しよう される かがく ぶっしつ 。  josōzai shokubutsu ni yūdokudeari , nozomashikunai bashode saibai sareta shokubutsu o korosu no ni shiyō sarerukagaku busshitsu . 
163 see also insecticide,pesticide see also insecticide,pesticide 另见杀虫剂,农药 lìng jiàn shā chóng jì, nóngyào Voir aussi insecticide, pesticide 殺虫剤 、 殺虫剤  参照 してください 。  さっちゅうざい 、 さっちゅうざい  さんしょう してください 。  sacchūzai , sacchūzai mo sanshō shitekudasai . 
164 herbivore any animal that eats only plants herbivore any animal that eats only plants 食草动物任何只吃植物的动物 shí cǎo dòngwù rènhé zhǐ chī zhíwù de dòngwù Herbivore tout animal qui ne mange que des plantes 植物 のみ  食べる 草食 動物  しょくぶつ のみ  たべる そうしょく どうぶつ  shokubutsu nomi o taberu sōshoku dōbutsu 
165 食草动物;草食动杨 shí cǎo dòngwù; cǎoshí dòng yáng 食草动物;草食动杨 shí cǎo dòngwù; cǎoshí dòng yáng Animal herbivore 草食 動物  そうしょく どうぶつ  sōshoku dōbutsu 
166 compare carnivore compare carnivore 比较食肉动物 bǐjiào shíròu dòngwù Comparez carnivore 肉食 動物  比較 する  にくしょく どうぶつ  ひかく する  nikushoku dōbutsu o hikaku suru 
167 insectivore insectivore 食虫 shí chóng Insectivore Insectivore  いんせcてぃぼれ  Insectivore 
168 vegetarian vegetarian Végétarien ベジタリアン  べじたりあん  bejitarian 
169 herbivorous herbivorous 草食 cǎoshí Herbivore 草食  そうしょく  sōshoku 
171 herbivorous dinosaurs  herbivorous dinosaurs  食草恐龙 shí cǎo kǒnglóng Dinosaures herbivores 草食 恐竜  そうしょく きょうりゅう  sōshoku kyōryū 
172 食草恐龙 shí cǎo kǒnglóng 食草恐龙 shí cǎo kǒnglóng Dinosaure herbivore 草食 動物 恐竜  そうしょく どうぶつ きょうりゅう sōshoku dōbutsu kyōryū
   
À propos de Google TraductionCommunautéMobile
 
À propos de Google TraductionCommunautéMobile
       
  À propos de Google   À propos de Google