A | B | |||||
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | RUSSE | RUSSE | |
PRECEDENT | NEXT | |||||
1 | a poisonous plant with a mass of small white flowers | A poisonous plant with a mass of small white flowers | 一种带有大量白色小花的有毒植物 | Yī zhǒng dài yǒu dàliàng báisè xiǎohuā de yǒudú zhíwù | ядовитое растение с массой маленьких белых цветов | yadovitoye rasteniye s massoy malen'kikh belykh tsvetov |
2 | growing at the end of.a stem that is covered in spots | growing at the end of.A stem that is covered in spots | 在茎的末端生长。茎被斑点覆盖 | zài jīng de mòduān shēngzhǎng. Jīng bèi bāndiǎn fùgài | Выращивание в конце стебля, покрытого пятнами | Vyrashchivaniye v kontse steblya, pokrytogo pyatnami |
3 | 毒 序 | dú xù | 毒序 | dú xù | порядок Drug | poryadok Drug |
4 | 一种带有大量白色小花的有毒植物 | yī zhǒng dài yǒu dàliàng báisè xiǎohuā de yǒudú zhíwù | 一种带有大量白色小花的有毒植物 | yī zhǒng dài yǒu dàliàng báisè xiǎohuā de yǒudú zhíwù | ядовитое растение с большим количеством белых цветов | yadovitoye rasteniye s bol'shim kolichestvom belykh tsvetov |
5 | 在茎的末端生长。茎被斑点覆盖 | zài jīng de mòduān shēngzhǎng. Jīng bèi bāndiǎn fùgài | 在茎的末端生长。茎被斑点覆盖 | zài jīng de mòduān shēngzhǎng. Jīng bèi bāndiǎn fùgài | Выращивание в конце стебля. Стебель, покрытый пятнами | Vyrashchivaniye v kontse steblya. Stebel', pokrytyy pyatnami |
6 | ||||||
7 | poison made from hemlock | poison made from hemlock | 用铁杉制成的毒药 | yòng tiě shān zhì chéng de dúyào | Яд, сделанный из болиголова | Yad, sdelannyy iz boligolova |
8 | 从毒芹提炼的毒药 | cóng dú qín tíliàn de dúyào | 从毒芹提炼的毒药 | cóng dú qín tíliàn de dúyào | Отравление ядом из яда | Otravleniye yadom iz yada |
9 | hemo,haemo | hemo,haemo | 血液流变,溶血 | xiěyè liú biàn, róngxiě | Хемо, гемо | Khemo, gemo |
10 | hemp a plant which is used for making rope and cloth, and also to make the drug cannabis | hemp a plant which is used for making rope and cloth, and also to make the drug cannabis | 大麻一种植物,用于制作绳索和布料,也用于制造大麻药物 | dàmá yī zhòng zhíwù, yòng yú zhìzuò shéngsuǒ hé bùliào, yě yòng yú zhìzào dàmá yàowù | Поймать растение, которое используется для изготовления веревки и ткани, а также для приготовления наркотика каннабиса | Poymat' rasteniye, kotoroye ispol'zuyetsya dlya izgotovleniya verevki i tkani, a takzhe dlya prigotovleniya narkotika kannabisa |
11 | 大麻 | dàmá | 大麻 | dàmá | марихуана | marikhuana |
12 | hen a female chicken, often kept for its eggs or.meat | hen a female chicken, often kept for its eggs or.Meat | 母鸡是一只母鸡,经常饲养它的鸡蛋或肉 | mǔ jī shì yī zhǐ mǔ jī, jīngcháng sìyǎng tā de jīdàn huò ròu | Курите цыпленка, часто хранящуюся за яйцами или. | Kurite tsyplenka, chasto khranyashchuyusya za yaytsami ili. |
13 | 母鸡 | mǔ jī | 母鸡 | mǔ jī | курочка | kurochka |
14 | a small flock of laying hens | a small flock of laying hens | 一小群蛋鸡 | yī xiǎo qún dàn jī | маленькая стая кур-несушек | malen'kaya staya kur-nesushek |
15 | 一小群下蛋的母鸡 | yī xiǎo qún xiàdàn de mǔ jī | 一小群下蛋的母鸡 | yī xiǎo qún xiàdàn de mǔ jī | небольшая группа кур-несушек | nebol'shaya gruppa kur-nesushek |
16 | 一小群蛋鸡 | yī xiǎo qún dàn jī | 一小群蛋鸡 | yī xiǎo qún dàn jī | небольшая группа кур-несушек | nebol'shaya gruppa kur-nesushek |
17 | battery hens | battery hens | 电池母鸡 | diànchí mǔ jī | Батарейные куры | Batareynyye kury |
18 | 层架式鸡笼饲羌的母鸡 | Céng jià shì jī lóng sì qiāng de mǔ jī | 层架式鸡笼饲羌的母鸡 | Céng jià shì jī lóng sì qiāng de mǔ jī | Полка для куриного салата * | Polka dlya kurinogo salata * |
19 | 电池母鸡 | diànchí mǔ jī | 电池母鸡 | diànchí mǔ jī | Аккумулятор | Akkumulyator |
20 | 2 (especially in compounds | 2 (especially in compounds | 2(特别是在化合物中 | 2(tèbié shì zài huàhéwù zhòng | 2 (особенно в соединениях | 2 (osobenno v soyedineniyakh |
21 | 尤用于构成复合词) | yóu yòng yú gòuchéng fùhécí) | 尤用于构成复合词) | yóu yòng yú gòuchéng fùhécí) | Особенно используется для формирования составных слов) | Osobenno ispol'zuyetsya dlya formirovaniya sostavnykh slov) |
22 | any female bird | any female bird | 任何雌鸟 | rènhé cí niǎo | Любая женщина-птица | Lyubaya zhenshchina-ptitsa |
23 | 雌禽: | cí qín: | 雌禽: | cí qín: | Курица: | Kuritsa: |
24 | a hen pheasant | A hen pheasant | 一只母鸡 | Yī zhǐ mǔ jī | курица-фазан | kuritsa-fazan |
25 | 雌雉 | cí zhì | 雌雉 | cí zhì | Женский фазан | Zhenskiy fazan |
26 | compare cock | compare cock | 比较公鸡 | bǐjiào gōngjī | Сравнить петух | Sravnit' petukh |
27 | see also moorhen | see also moorhen | 也参见moorhen | yě cānjiàn moorhen | См. Также moorhen | Sm. Takzhe moorhen |
28 | hence (formal) for this reason | hence (formal) for this reason | 因此(正式)因此 | yīncǐ (zhèngshì) yīncǐ | Следовательно (формально) по этой причине | Sledovatel'no (formal'no) po etoy prichine |
29 | 因此;由此: | yīncǐ; yóu cǐ: | 因此,由此: | yīncǐ, yóu cǐ: | Поэтому, таким образом: | Poetomu, takim obrazom: |
30 | We suspect they are trying to hide something, hence the need for an independent inquiry | We suspect they are trying to hide something, hence the need for an independent inquiry | 我们怀疑他们试图掩盖某些东西,因此需要进行独立调查 | Wǒmen huáiyí tāmen shìtú yǎngài mǒu xiē dōngxī, yīncǐ xūyào jìnxíng dúlì diàochá | Мы подозреваем, что они пытаются что-то скрыть, поэтому необходимо провести независимый запрос | My podozrevayem, chto oni pytayutsya chto-to skryt', poetomu neobkhodimo provesti nezavisimyy zapros |
31 | 我们怀疑他们在企图隐瞒什么事,因此有必要进行独立调查 | wǒmen huáiyí tāmen zài qìtú yǐnmán shénme shì, yīncǐ yǒu bìyào jìnxíng dúlì diàochá | 我们怀疑他们在企图隐瞒什么事,因此有必要进行独立调查 | wǒmen huáiyí tāmen zài qìtú yǐnmán shénme shì, yīncǐ yǒu bìyào jìnxíng dúlì diàochá | Мы подозреваем, что они что-то скрывают, поэтому необходимо провести независимое расследование. | My podozrevayem, chto oni chto-to skryvayut, poetomu neobkhodimo provesti nezavisimoye rassledovaniye. |
32 | 我们怀疑他们试图掩盖某些东西,因此需要进行独立调查 | wǒmen huáiyí tāmen shìtú yǎngài mǒu xiē dōngxī, yīncǐ xūyào jìnxíng dúlì diàochá | 我们怀疑他们试图掩盖某些东西,因此需要进行独立调查 | wǒmen huáiyí tāmen shìtú yǎngài mǒu xiē dōngxī, yīncǐ xūyào jìnxíng dúlì diàochá | Мы подозреваем, что они пытаются что-то прикрыть, поэтому необходимо провести независимое расследование. | My podozrevayem, chto oni pytayutsya chto-to prikryt', poetomu neobkhodimo provesti nezavisimoye rassledovaniye. |
33 | days, weeks, etc. hence (formal) a number of days, etc. from now | days, weeks, etc. Hence (formal) a number of days, etc. From now | 从现在起几天,几周等等(正式)等等 | cóng xiànzài qǐ jǐ tiān, jǐ zhōu děng děng (zhèngshì) děng děng | Дни, недели и т. Д., Следовательно (формальные), количество дней и т. Д. | Dni, nedeli i t. D., Sledovatel'no (formal'nyye), kolichestvo dney i t. D. |
34 | (从现在开始 )天、星期等之后 | (cóng xiànzài kāishǐ) tiān, xīngqí děng zhīhòu | (从现在开始)天,星期等之后 | (cóng xiànzài kāishǐ) tiān, xīngqí děng zhīhòu | (отныне) через дни, недели и т. д. | (otnyne) cherez dni, nedeli i t. d. |
35 | The true consequences will be known several years hence | The true consequences will be known several years hence | 几年后就会知道真正的后果 | jǐ nián hòu jiù huì zhīdào zhēnzhèng de hòuguǒ | Истинные последствия будут известны через несколько лет | Istinnyye posledstviya budut izvestny cherez neskol'ko let |
36 | 真正的后果只有在几年之后才能知道 | zhēnzhèng de hòuguǒ zhǐyǒu zài jǐ nián zhīhòu cáinéng zhīdào | 真正的后果只有在几年之后才能知道 | zhēnzhèng de hòuguǒ zhǐyǒu zài jǐ nián zhīhòu cáinéng zhīdào | Реальные последствия могут быть известны только через несколько лет. | Real'nyye posledstviya mogut byt' izvestny tol'ko cherez neskol'ko let. |
37 | 几年后就会知道真正的后果 | jǐ nián hòu jiù huì zhīdào zhēnzhèng de hòuguǒ | 几年后就会知道真正的后果 | jǐ nián hòu jiù huì zhīdào zhēnzhèng de hòuguǒ | Через несколько лет вы узнаете реальные последствия. | Cherez neskol'ko let vy uznayete real'nyye posledstviya. |
38 | hence forth (also hence forward) adv. (formal) starting from a particular time and at all times in the future | hence forth (also hence forward) adv. (Formal) starting from a particular time and at all times in the future | 因此(也因此向前)adv。 (正式)从特定时间开始,在未来的任何时候 | yīncǐ (yě yīncǐ xiàng qián)adv. (Zhèngshì) cóng tèdìng shíjiān kāishǐ, zài wèilái de rènhé shíhòu | Начиная с четвертого (также уверенного вперед) adv. (Формального), начиная с определенного времени и во все времена в будущем | Nachinaya s chetvertogo (takzhe uverennogo vpered) adv. (Formal'nogo), nachinaya s opredelennogo vremeni i vo vse vremena v budushchem |
39 | 此后;从此以后 | cǐhòu; cóngcǐ yǐhòu | 此后,从此以后 | cǐhòu, cóngcǐ yǐhòu | После этого, после этого | Posle etogo, posle etogo |
40 | Friday 31 July 1925 henceforth became known as Red Friday | Friday 31 July 1925 henceforth became known as Red Friday | 1925年7月31日星期五,此后被称为红色星期五 | 1925 nián 7 yuè 31 rì xīngqíwǔ, cǐhòu bèi chēng wèi hóngsè xīngqíwǔ | Пятница, 31 июля 1925 года, стала называться Красной пятницей | Pyatnitsa, 31 iyulya 1925 goda, stala nazyvat'sya Krasnoy pyatnitsey |
41 | 1925 年 7 月.31 日‘这个星期五从此以后就称为,红色星期五 | 1925 nián 7 yuè.31 Rì ‘zhège xīngqíwǔ cóngcǐ yǐhòu jiù chēng wèi, hóngsè xīngqíwǔ | 1925年7月。31日'这个星期五从此以后就称为,红色星期五 | 1925 nián 7 yuè.31 Rì'zhège xīngqíwǔ cóngcǐ yǐhòu jiù chēng wèi, hóngsè xīngqíwǔ | 31 июля 1925 года. В эту пятницу с тех пор была названа красная пятница | 31 iyulya 1925 goda. V etu pyatnitsu s tekh por byla nazvana krasnaya pyatnitsa |
42 | hench man ,henchmen, a faithful supporter of a powerful person, for example a political leader or criminal, who is prepared to use violence or become involved in illegal activities to help that person | hench man,henchmen, a faithful supporter of a powerful person, for example a political leader or criminal, who is prepared to use violence or become involved in illegal activities to help that person | hench man,henchmen,一个有权势的人的忠实支持者,例如政治领袖或罪犯,准备使用暴力或参与非法活动来帮助那个人 | hench man,henchmen, yīgè yǒu quánshì de rén de zhōngshí zhīchí zhě, lìrú zhèngzhì lǐngxiù huò zuìfàn, zhǔnbèi shǐyòng bàolì huò cānyù fēifǎ huódòng lái bāngzhù nàgè rén | Человек-хенч, приспешники, верный сторонник могущественного человека, например политического лидера или преступника, который готов использовать насилие или участвовать в незаконной деятельности, чтобы помочь этому человеку | Chelovek-khench, prispeshniki, vernyy storonnik mogushchestvennogo cheloveka, naprimer politicheskogo lidera ili prestupnika, kotoryy gotov ispol'zovat' nasiliye ili uchastvovat' v nezakonnoy deyatel'nosti, chtoby pomoch' etomu cheloveku |
43 | (政治领袖人物或罪犯等的)忠卖支持者,亲信,心腹,追随者 | (zhèngzhì lǐngxiù rénwù huò zuìfàn děng de) zhōng mài zhīchí zhě, qīnxìn, xīnfù, zhuīsuí zhě | (政治领袖人物或罪犯等的)忠卖支持者,亲信,心腹,追随者 | (zhèngzhì lǐngxiù rénwù huò zuìfàn děng de) zhōng mài zhīchí zhě, qīnxìn, xīnfù, zhuīsuí zhě | (политический лидер или преступник и т. д.) лояльные сторонники, друзья, доверенные лица, последователи | (politicheskiy lider ili prestupnik i t. d.) loyal'nyye storonniki, druz'ya, doverennyye litsa, posledovateli |
44 | hen decagon (geometry ) a flat shape with eleven straight sides and eleven angles | hen decagon (geometry) a flat shape with eleven straight sides and eleven angles | 母鸡十字形(几何形状)扁平形状,有十一个直边和十一个角 | mǔ jī shízìxíng (jǐhé xíngzhuàng) biǎnpíng xíngzhuàng, yǒu shíyīgè zhí biān hé shíyīgè jiǎo | Кубический декагон (геометрия) плоская форма с одиннадцатью прямыми сторонами и одиннадцатью углами | Kubicheskiy dekagon (geometriya) ploskaya forma s odinnadtsat'yu pryamymi storonami i odinnadtsat'yu uglami |
45 | 十一边形;十一角形 | shíyī biān xíng; shíyī jiǎoxíng | 十一边形;十一角形 | shíyī biān xíng; shíyī jiǎoxíng | Десятичный, эллиптический | Desyatichnyy, ellipticheskiy |
46 | hen decasyllable(technical 语)a line of poetry with eleven syllables | hen decasyllable(technical yǔ)a line of poetry with eleven syllables | 母鸡十字音节(十字音节) | mǔ jī shízì yīnjié (shízì yīnjié) | Hen decasyllable (техническая) линия поэзии с одиннадцатью слогами | Hen decasyllable (tekhnicheskaya) liniya poezii s odinnadtsat'yu slogami |
47 | 章,节的诗句 | zhāng, jié de shījù | 章,节的诗句 | zhāng, jié de shījù | Глава, раздел стиха | Glava, razdel stikha |
48 | 母鸡十字音节(十字音节) | mǔ jī shízì yīnjié (shízì yīnjié) | 母鸡十字音节(十字音节) | mǔ jī shízì yīnjié (shí zì yīnjié) | Хвост креста слога (крест слога) | Khvost kresta sloga (krest sloga) |
49 | hen decasyllabic | hen decasyllabic | 母鸡十字节 | mǔ jī shí zì jié | Печень десятисложный | Pechen' desyatislozhnyy |
50 | hendiadys (grammar)the use of two words joined with ‘and’ to express a single idea, for example ‘nice and warm’ | hendiadys (grammar)the use of two words joined with ‘and’ to express a single idea, for example ‘nice and warm’ | hendiadys(语法)使用两个单词加上'和'来表达一个单一的想法,例如'nice and warm' | hendiadys(yǔfǎ) shǐyòng liǎng gè dāncí jiā shàng'hé'lái biǎodá yīgè dānyī de xiǎngfǎ, lìrú'nice and warm' | Хендиадис (грамматика) использует два слова, соединенных с «и», чтобы выразить одну идею, например «приятный и теплый», | Khendiadis (grammatika) ispol'zuyet dva slova, soyedinennykh s «i», chtoby vyrazit' odnu ideyu, naprimer «priyatnyy i teplyy», |
51 | 二词一义;重言法 (用and连接两个词表达一个意思,_ .如 | èr cí yī yì; chóng yán fǎ (yòng and liánjiē liǎng gè cí biǎodá yīgè yìsi,_ . Rú | 二词一义;重言法(用和连接两个词表达一个意思,_。如 | èr cí yī yì; chóng yán fǎ (yòng hé liánjiē liǎng gè cí biǎodá yīgè yìsi,_. Rú | Два слова и одно значение, метод переписывания (использование и соединение двух слов для выражения значения, _. | Dva slova i odno znacheniye, metod perepisyvaniya (ispol'zovaniye i soyedineniye dvukh slov dlya vyrazheniya znacheniya, _. |
52 | nice and warm ) | nice and warm) | 又好又温暖) | yòu hǎo yòu wēnnuǎn) | Ницца и теплая) | Nitstsa i teplaya) |
53 | henge a circle of large vertical wooden or stone objects built in prehistoric times | henge a circle of large vertical wooden or stone objects built in prehistoric times | 在史前时代建造了一大圈垂直的木制或石制物体 | zài shǐqián shídài jiànzàole yī dà quān chuízhí de mù zhì huò shí zhì wùtǐ | Хенге - круг больших вертикальных деревянных или каменных объектов, построенных в доисторические времена | Khenge - krug bol'shikh vertikal'nykh derevyannykh ili kamennykh ob"yektov, postroyennykh v doistoricheskiye vremena |
54 | (史前的)环状直立木(或石)结构 | (shǐqián de) huán zhuàng zhílì mù (huò shí) jiégòu | (史前的)环状直立木(或石)结构 | (shǐqián de) huán zhuàng zhílì mù (huò shí) jiégòu | (доисторическая) кольцевая вертикальная деревянная (или каменная) конструкция | (doistoricheskaya) kol'tsevaya vertikal'naya derevyannaya (ili kamennaya) konstruktsiya |
55 | henna a reddish-brown dye(a substance used to. change the colour of sth),used especially on the hair and skin | henna a reddish-brown dye(a substance used to. Change the colour of sth),used especially on the hair and skin | 指甲花染料一种红褐色染料(一种用来改变颜色的物质),特别用于头发和皮肤 | zhǐjiǎ huā rǎnliào yī zhǒng hóng hésè rǎnliào (yī zhǒng yòng lái gǎibiàn yánsè de wùzhí), tèbié yòng yú tóufǎ hé pífū | Хна - красновато-коричневый краситель (вещество, используемое для изменения цвета sth), используемое особенно на волосах и коже | Khna - krasnovato-korichnevyy krasitel' (veshchestvo, ispol'zuyemoye dlya izmeneniya tsveta sth), ispol'zuyemoye osobenno na volosakh i kozhe |
56 | 散沫花染剂 (棕红色, 尤用于染发和涂饰皮肤) | sàn mò huā rǎn jì (zōng hóngsè, yóu yòng yú rǎnfǎ hé túshì pífū) | 散沫花染剂(棕红色,尤用于染发和涂饰皮肤) | sàn mò huā rǎn jì (zōng hóngsè, yóu yòng yú rǎnfǎ hé túshì pífū) | Замачивание цветной краски (коричневый красный, особенно для окрашивания и отделки кожи) | Zamachivaniye tsvetnoy kraski (korichnevyy krasnyy, osobenno dlya okrashivaniya i otdelki kozhi) |
57 | hen party (also hen night) (informal) a party for women only, especially one held for a woman who will soon get married | hen party (also hen night) (informal) a party for women only, especially one held for a woman who will soon get married | 聚会(也是一个晚上)(非正式)一个仅限女性参加的聚会,特别是一个为即将结婚的女性举办的聚会 | jùhuì (yěshì yīgè wǎnshàng)(fēi zhèngshì) yīgè jǐn xiàn nǚxìng cānjiā de jùhuì, tèbié shì yīgè wèi jíjiāng jiéhūn de nǚxìng jǔbàn de jùhuì | Куриная вечеринка (также куриная ночь) (неофициальная) вечеринка только для женщин, особенно одна для женщины, которая скоро выйдет замуж | Kurinaya vecherinka (takzhe kurinaya noch') (neofitsial'naya) vecherinka tol'ko dlya zhenshchin, osobenno odna dlya zhenshchiny, kotoraya skoro vyydet zamuzh |
58 | 准新娘聚会(只有女性參与) | zhǔn xīnniáng jùhuì (zhǐyǒu nǚxìng cānyǔ) | 准新娘聚会(只有女性参与) | zhǔn xīnniáng jùhuì (zhǐyǒu nǚxìng cānyù) | Свадебный сбор (только участие женщин) | Svadebnyy sbor (tol'ko uchastiye zhenshchin) |
59 | 聚会(也是一个晚上)(非正式)一个仅限女性参加的聚会,特别是一个为即将结婚的女性举办的聚会 | jùhuì (yěshì yīgè wǎnshàng)(fēi zhèngshì) yīgè jǐn xiàn nǚxìng cānjiā de jùhuì, tèbié shì yīgè wèi jíjiāng jiéhūn de nǚxìng jǔbàn de jùhuì | 聚会(也是一个晚上)(非正式)一个仅限女性参加的聚会,特别是一个为即将结婚的女性举办的聚会 | jùhuì (yěshì yīgè wǎnshàng)(fēi zhèngshì) yīgè jǐn xiàn nǚxìng cānjiā de jùhuì, tèbié shì yīgè wèi jíjiāng jiéhūn de nǚxìng jǔbàn de jùhuì | Партия (также одна ночь) (неформальная) - только женский сбор, особенно вечеринка для женщин, которые собираются вступить в брак | Partiya (takzhe odna noch') (neformal'naya) - tol'ko zhenskiy sbor, osobenno vecherinka dlya zhenshchin, kotoryye sobirayutsya vstupit' v brak |
60 | compare stag night | compare stag night | 比较雄鹿之夜 | bǐjiào xióng lù zhī yè | Сравнить ночь оленя | Sravnit' noch' olenya |
61 | hen-pecked (informal) a man who people say is henpecked has a wife who is always telling him what to do, and is too weak to disagree with her | hen-pecked (informal) a man who people say is henpecked has a wife who is always telling him what to do, and is too weak to disagree with her | 乖乖(非正式)一个人说是怕老婆的男人有一个总是告诉他该做什么的妻子,而且太弱了,不能不同意她 | guāiguāi (fēi zhèngshì) yī gè rén shuō shì pà lǎopó de nánrén yǒu yī gè zǒng shì gàosù tā gāi zuò shénme de qīzi, érqiě tài ruòle, bùnéng bùtóngyì tā | Хен-ключенный (неформальный) человек, которого люди говорят, подкаблучник имеет жену, которая всегда говорит ему, что делать, и слишком слаба, чтобы не согласиться с ней | Khen-klyuchennyy (neformal'nyy) chelovek, kotorogo lyudi govoryat, podkabluchnik imeyet zhenu, kotoraya vsegda govorit yemu, chto delat', i slishkom slaba, chtoby ne soglasit'sya s ney |
62 | 怕老婆的;惧内的 | pà lǎopó de; jùnèi de | 怕老婆的;惧内的 | pà lǎopó de; jùnèi de | Боится жены | Boitsya zheny |
63 | henry , henries or henrys (abbr. H) a unit for measuring the inductance in an electric circuit | henry, henries or henrys (abbr. H) a unit for measuring the inductance in an electric circuit | henry,henries或henrys(缩写H)用于测量电路中电感的单元 | henry,henries huò henrys(suōxiě H) yòng yú cèliáng diànlù zhōng diàngǎn de dānyuán | Генри, Генри или Генри (абр. H) блок для измерения индуктивности в электрической цепи | Genri, Genri ili Genri (abr. H) blok dlya izmereniya induktivnosti v elektricheskoy tsepi |
64 | 亨利(电感单位) | hēnglì (diàngǎn dānwèi) | 亨利(电感单位) | hēnglì (diàngǎn dānwèi) | Генри (индуктивная единица) | Genri (induktivnaya yedinitsa) |
65 | hepatic (biology connected with the liver | hepatic (biology connected with the liver | 肝脏(与肝脏有关的生物学) | gānzàng (yǔ gānzàng yǒuguān de shēngwù xué) | Печеночная (биология, связанная с печенью | Pechenochnaya (biologiya, svyazannaya s pechen'yu |
66 | 肝的 | gān de | 肝的 | gān de | печеночный | pechenochnyy |
67 | hepatitis a serious disease of the liver There are three main forms: hepatitis A (the least serious, caused by infected food), | hepatitis a serious disease of the liver There are three main forms: Hepatitis A (the least serious, caused by infected food), | 肝炎一种严重的肝脏疾病主要有三种形式:甲型肝炎(最不严重,由感染食物引起), | gānyán yī zhǒng yánzhòng de gānzàng jíbìng zhǔyào yǒusān zhǒng xíngshì: Jiǎ xíng gānyán (zuì bù yánzhòng, yóu gǎnrǎn shíwù yǐnqǐ), | Гепатит - серьезное заболевание печени. Существуют три основные формы: гепатит А (наименее серьезный, вызванный зараженной пищей), | Gepatit - ser'yeznoye zabolevaniye pecheni. Sushchestvuyut tri osnovnyye formy: gepatit A (naimeneye ser'yeznyy, vyzvannyy zarazhennoy pishchey), |
68 | hepatitis B and | hepatitis B and | 乙肝和乙肝 | yǐgān hé yǐgān | Гепатит B и | Gepatit B i |
69 | hepatitis C (both very serious and caused by infected blood), | hepatitis C (both very serious and caused by infected blood), | 丙型肝炎(非常严重且由受感染的血液引起), | bǐng xíng gānyán (fēicháng yánzhòng qiě yóu shòu gǎnrǎn de xiěyè yǐnqǐ), | Гепатит С (оба очень серьезные и вызванные инфицированной кровью), | Gepatit S (oba ochen' ser'yeznyye i vyzvannyye infitsirovannoy krov'yu), |
70 | 肝炎 | gānyán | 肝炎 | gānyán | гепатит | gepatit |
71 | heptagon(geometry) a flat shape with seven straight sides and seven angles | heptagon(geometry) a flat shape with seven straight sides and seven angles | 七边形(几何形状)一种扁平形状,有七个直边和七个角 | qī biān xíng (jǐhé xíngzhuàng) yī zhǒng biǎnpíng xíngzhuàng, yǒu qī gè zhí biān hé qī gè jiǎo | Гептагон (геометрия) плоская форма с семью прямыми сторонами и семью углами | Geptagon (geometriya) ploskaya forma s sem'yu pryamymi storonami i sem'yu uglami |
72 | 七边形;士角形 | qī biān xíng; shì jiǎoxíng | 七边形;士角形 | qī biān xíng; shì jiǎoxíng | Семиугольник; угловая инвалидность | Semiugol'nik; uglovaya invalidnost' |
73 | heptagonal | heptagonal | 七边形 | qī biān xíng | семиугольная | semiugol'naya |
74 | heptahedron(geometry 几何)a solid figure with seven flat sides | heptahedron(geometry jǐhé)a solid figure with seven flat sides | 七面体(几何几何)七面平坦的实心图形 | qī miàntǐ (jǐhé jǐhé) qī miàn píngtǎn de shíxīn túxíng | Гептаэдр (геометрия геометрии) сплошная фигура с семью плоскими сторонами | Geptaedr (geometriya geometrii) sploshnaya figura s sem'yu ploskimi storonami |
75 | 七面体 | qī miàntǐ | 七面体 | qī miàntǐ | Heptahedron | Heptahedron |
76 | heptameter (technical) a line of poetry with seven stressed syllables | heptameter (technical) a line of poetry with seven stressed syllables | 七分法(技术)一系列有七个重读音节的诗歌 | qī fēn fǎ (jìshù) yī xìliè yǒu qī gè zhòngdú yīnjié de shīgē | Гептаметровая (техническая) линия поэзии с семью ударными слогами | Geptametrovaya (tekhnicheskaya) liniya poezii s sem'yu udarnymi slogami |
77 | 七音步诗行 | qī yīn bù shī háng | 七音步诗行 | qī yīn bù shī háng | Семиэтапная поэтическая линия | Semietapnaya poeticheskaya liniya |
78 | heptathlon a sporting event, especially one for women, in which people compete in seven different sports | heptathlon a sporting event, especially one for women, in which people compete in seven different sports | 七项全能运动是一项体育赛事,特别是女子运动会,其中人们参加七项不同的运动 | qī xiàng quánnéng yùndòng shì yī xiàng tǐyù sàishì, tèbié shì nǚzǐ yùndònghuì, qízhōng rénmen cānjiā qī xiàng bù tóng de yùndòng | Heptathlon - спортивное мероприятие, особенно для женщин, в котором люди участвуют в семи различных видах спорта | Heptathlon - sportivnoye meropriyatiye, osobenno dlya zhenshchin, v kotorom lyudi uchastvuyut v semi razlichnykh vidakh sporta |
79 | (尤指女子)七项全能(运动) | (yóu zhǐ nǚzǐ) qī xiàng quánnéng (yùndòng) | (尤指女子)七项全能(运动) | (yóu zhǐ nǚzǐ) qī xiàng quánnéng (yùndòng) | (особенно женщина) Гепатлон (спорт) | (osobenno zhenshchina) Gepatlon (sport) |
80 | —compare | —compare | -比较 | -bǐjiào | -compare | -compare |
81 | biathlon | biathlon | 冬季两项 | dōngjì liǎng xiàng | биатлон | biatlon |
82 | decathlon | decathlon | 田径十项全能运动 | tiánjìng shí xiàng quánnéng yùndòng | десятиборье | desyatibor'ye |
83 | pentathlon | pentathlon | 五项全能 | wǔ xiàng quánnéng | пятиборье | pyatibor'ye |
84 | tetrathlon | tetrathlon | tetrathlon | tetrathlon | tetrathlon | tetrathlon |
85 | triathlon | triathlon | 铁人三项 | tiěrén sān xiàng | троеборье | troyebor'ye |
86 | her strong form. | her strong form. | 她的强势形象。 | tā de qiángshì xíngxiàng. | Ее сильная форма. | Yeye sil'naya forma. |
87 | used as the object of a verb, after the verb be or after a preposition to refer to a woman or girl who has already been mentioned or is easily identified | Used as the object of a verb, after the verb be or after a preposition to refer to a woman or girl who has already been mentioned or is easily identified | 用作动词的对象,在动词之后或之后用来指代已经提到或易于识别的女人或女孩 | Yòng zuò dòngcí de duìxiàng, zài dòngcí zhīhòu huò zhīhòu yòng lái zhǐ dài yǐjīng tí dào huò yìyú shìbié de nǚrén huò nǚhái | Используется как объект глагола, после того как глагол будет или после предлога ссылаться на женщину или девушку, которая уже упоминалась или легко идентифицируется | Ispol'zuyetsya kak ob"yekt glagola, posle togo kak glagol budet ili posle predloga ssylat'sya na zhenshchinu ili devushku, kotoraya uzhe upominalas' ili legko identifitsiruyetsya |
88 | (用作动词或介词的宾语,或作表语)她 | (yòng zuò dòngcí huò jiècí de bīnyǔ, huò zuò biǎo yǔ) tā | (用作动词或介词的宾语,或作表语)她 | (yòng zuò dòngcí huò jiècí de bīnyǔ, huò zuò biǎo yǔ) tā | (используется как объект глагола или предлога или как предикат) | (ispol'zuyetsya kak ob"yekt glagola ili predloga ili kak predikat) |
89 | We’re going to call her Sophie | We’re going to call her Sophie | 我们打电话给她索菲 | wǒmen dǎ diànhuà gěi tā suǒ fēi | Мы будем называть ее Софи | My budem nazyvat' yeye Sofi |
90 | 我们将给她起名索菲。 | wǒmen jiāng gěi tā qǐmíng suǒ fēi. | 我们将给她起名索菲。 | wǒmen jiāng gěi tā qǐmíng suǒ fēi. | Назовем ее Софи. | Nazovem yeye Sofi. |
91 | Please give her my regards. | Please give her my regards. | 请转达她的问候。 | Qǐng zhuǎndá tā de wènhòu. | Пожалуйста, дайте ей мои приветствия. | Pozhaluysta, dayte yey moi privetstviya. |
92 | 请代我问候她 | Qǐng dài wǒ wènhòu tā | 请代我问候她 | Qǐng dài wǒ wènhòu tā | Пожалуйста, приветствуйте ее от моего имени. | Pozhaluysta, privetstvuyte yeye ot moyego imeni. |
93 | The manager will be free soon,you can wait for her here. | The manager will be free soon,you can wait for her here. | 经理很快就会免费,你可以在这里等她。 | jīnglǐ hěn kuài jiù huì miǎnfèi, nǐ kěyǐ zài zhèlǐ děng tā. | Менеджер скоро будет свободен, вы можете подождать ее здесь. | Menedzher skoro budet svoboden, vy mozhete podozhdat' yeye zdes'. |
94 | 经理很快就有空了,你可以在这里等她 | Jīnglǐ hěn kuài jiù yǒu kòng le, nǐ kěyǐ zài zhèlǐ děng tā | 经理很快就有空了,你可以在这里等她 | Jīnglǐ hěn kuài jiù yǒu kòng le, nǐ kěyǐ zài zhèlǐ děng tā | Менеджер скоро будет свободен, вы можете подождать ее здесь. | Menedzher skoro budet svoboden, vy mozhete podozhdat' yeye zdes'. |
95 | that must be her now• | that must be her now• | 现在一定是她 | xiànzài yīdìng shì tā | Это должно быть она сейчас • | Eto dolzhno byt' ona seychas • |
96 | 这舍儿一定是她了 | zhè shě er yīdìng shì tāle | 这舍儿一定是她了 | zhè shě er yīdìng shì tāle | Этот дом должен быть ею. | Etot dom dolzhen byt' yeyu. |
97 | compare she | compare she | 比较她 | bǐjiào tā | Сравните ее | Sravnite yeye |
98 | (the possessive form of she | (the possessive form of she | (她的占有形式 | (tā de zhànyǒu xíngshì | (притяжательная форма ее | (prityazhatel'naya forma yeye |
99 | she 的所有格形式 | she de suǒyǒu gé xíngshì | 她的所有格形式 | tā de suǒyǒu gé xíngshì | Она властная форма | Ona vlastnaya forma |
100 | of or belonging to a woman or girl who has already been mentioned or is easily identified. | of or belonging to a woman or girl who has already been mentioned or is easily identified. | 属于或属于已经提及或易于识别的妇女或女孩的。 | shǔyú huò shǔyú yǐjīng tí jí huò yìyú shìbié de fùnǚ huò nǚhái de. | Женщину или девочку, которая уже упоминалась или легко идентифицирована. | Zhenshchinu ili devochku, kotoraya uzhe upominalas' ili legko identifitsirovana. |
她的: | Tā de: | 她的: |
|
Она: |
|
|
102 | Meg loves her job. | Meg loves her job. | 梅格喜欢她的工作。 | Méi gé xǐhuān tā de gōngzuò. | Мэг любит свою работу. | Meg lyubit svoyu rabotu. |
103 | 梅格热爱她的工作 | Méi gé rè'ài tā de gōngzuò | 梅格热爱她的工作 | Méi gé rè'ài tā de gōngzuò | Мег любит работу | Meg lyubit rabotu |
104 | She broke her leg skiing• | She broke her leg skiing• | 她摔断了腿滑雪• | tā shuāi duànle tuǐ huáxuě• | Она сломала ногу на лыжах • | Ona slomala nogu na lyzhakh • |
105 | 她滑雪时摔断了腿。 | tā huáxuě shí shuāi duànle tuǐ. | 她滑雪时摔断了腿。 | tā huáxuě shí shuāi duànle tuǐ. | Она сломала ногу во время катания на лыжах. | Ona slomala nogu vo vremya kataniya na lyzhakh. |
106 | see also hers | See also hers | 也见她的 | Yě jiàn tā de | См. Также ее | Sm. Takzhe yeye |
107 | herald | herald | 先锋 | xiānfēng | глашатай | glashatay |
108 | (formal) to be a sign that sth is going to happen | (formal) to be a sign that sth is going to happen | (正式)表明某事将要发生 | (zhèngshì) biǎomíng mǒu shì jiāngyào fāshēng | (формальный), чтобы быть признаком того, что это произойдет | (formal'nyy), chtoby byt' priznakom togo, chto eto proizoydet |
109 | 是(某秦)的前兆;预示 | shì (mǒu qín) de qiánzhào; yùshì | 是(某秦)的前兆;预示 | shì (mǒu qín) de qiánzhào; yùshì | Является предшественником (определенный Цинь); | Yavlyayetsya predshestvennikom (opredelennyy Tsin'); |
110 | These talks could herald a new era of peace | These talks could herald a new era of peace | 这些会谈可能预示着和平的新时代 | zhèxiē huìtán kěnéng yùshìzhe hépíng de xīn shídài | Эти переговоры могут ознаменовать новую эру мира | Eti peregovory mogut oznamenovat' novuyu eru mira |
111 | 这些^判可能预示着新的和平 时代的来临 | zhèxiē ^pàn kěnéng yùshìzhe xīn de hépíng shídài de láilín | 这些^判可能预示着新的和平时代的来临 | zhèxiē ^pàn kěnéng yùshìzhe xīn de hépíng shídài de láilín | Эти суждения могут ознаменовать появление новой эры мира. | Eti suzhdeniya mogut oznamenovat' poyavleniye novoy ery mira. |
112 | 〜sb/sth (as sth) to say in public.that sb/sth is good or important | 〜sb/sth (as sth) to say in public.That sb/sth is good or important | ~sb / sth(如......)在公共场合说。某人/某事好或重要 | ~sb/ sth(rú......) Zài gōnggòng chǎnghé shuō. Mǒu rén/mǒu shì hǎo huò zhòngyào | ~ sb / sth (as sth), чтобы сказать в public.that sb / sth является хорошим или важным | ~ sb / sth (as sth), chtoby skazat' v public.that sb / sth yavlyayetsya khoroshim ili vazhnym |
113 | 宣布(好歳重要) | xuānbù (hǎo suì zhòngyào) | 宣布(好歳重要) | xuānbù (hǎo suì zhòngyào) | Анонс (хороший) | Anons (khoroshiy) |
114 | The report is being heralded as a blueprint for the future of transport | The report is being heralded as a blueprint for the future of transport | 该报告被誉为未来运输的蓝图 | gāi bàogào bèi yù wèi wèilái yùnshū de lántú | Доклад объявляется в качестве плана будущего транспорта | Doklad ob"yavlyayetsya v kachestve plana budushchego transporta |
115 | 这份报告被宣称是未来运输的蓝图 | zhè fèn bàogào bèi xuānchēng shì wèilái yùnshū de lántú | 这份报告被宣称是未来运输的蓝图 | zhè fèn bàogào bèi xuānchēng shì wèilái yùnshū de lántú | Настоящий отчет, как утверждается, является планом будущих перевозок | Nastoyashchiy otchet, kak utverzhdayetsya, yavlyayetsya planom budushchikh perevozok |
116 | 该报告被誉为未来运输的蓝图。 | gāi bàogào bèi yù wèi wèilái yùnshū de lántú. | 该报告被誉为未来运输的蓝图。 | gāi bàogào bèi yù wèi wèilái yùnshū de lántú. | Доклад приветствуется как план будущей транспортировки. | Doklad privetstvuyetsya kak plan budushchey transportirovki. |
117 | something that shows that sth else is going to happen soon | Something that shows that sth else is going to happen soon | 表明其他事情即将发生的事情 | Biǎomíng qítā shìqíng jíjiāng fāshēng de shìqíng | Что-то, что показывает, что еще что-то скоро произойдет | Chto-to, chto pokazyvayet, chto yeshche chto-to skoro proizoydet |
118 | 预兆 | yùzhào | 预兆 | yùzhào | примета | primeta |
119 | The government claims that the fall in unemployment is the herald of economic recovery | The government claims that the fall in unemployment is the herald of economic recovery | 政府声称失业率下降是经济复苏的先兆 | zhèngfǔ shēngchēng shīyè lǜ xiàjiàng shì jīngjì fùsū de xiānzhào | Правительство утверждает, что падение - это ее вестник экономического восстановления | Pravitel'stvo utverzhdayet, chto padeniye - eto yeye vestnik ekonomicheskogo vosstanovleniya |
120 | 政府宣称失业人数减少是经济复苏的先兆 | zhèngfǔ xuānchēng shīyè rénshù jiǎnshǎo shì jīngjì fùsū de xiānzhào | 政府宣称失业人数减少是经济复苏的先兆 | zhèngfǔ xuānchēng shīyè rénshù jiǎnshǎo shì jīngjì fùsū de xiānzhào | Правительство утверждает, что сокращение числа безработных является предвестником восстановления экономики | Pravitel'stvo utverzhdayet, chto sokrashcheniye chisla bezrabotnykh yavlyayetsya predvestnikom vosstanovleniya ekonomiki |
121 | 政府声称失业率下降是经济复苏的先兆 | zhèngfǔ shēngchēng shīyè lǜ xiàjiàng shì jīngjì fùsū de xiānzhào | 政府声称失业率下降是经济复苏的先兆 | zhèngfǔ shēngchēng shīyè lǜ xiàjiàng shì jīngjì fùsū de xiānzhào | Правительство утверждает, что падение безработицы является предвестником восстановления экономики | Pravitel'stvo utverzhdayet, chto padeniye bezrabotitsy yavlyayetsya predvestnikom vosstanovleniya ekonomiki |
122 | (in the past) a person who carried messages from a ruler | (in the past) a person who carried messages from a ruler | (过去)一个从统治者那里传递信息的人 | (guòqù) yīgè cóng tǒngzhì zhě nàlǐ chuándì xìnxī de rén | (в прошлом) человек, который несла сообщения от правителя | (v proshlom) chelovek, kotoryy nesla soobshcheniya ot pravitelya |
123 | (旧时的)信使,传令官,使者 | (jiùshí de) xìnshǐ, chuánlìng guān, shǐzhě | (旧时的)信使,传令官,使者 | (jiùshí de) xìnshǐ, chuánlìng guān, shǐzhě | (старый) посланник, посланник, посланник | (staryy) poslannik, poslannik, poslannik |
124 | heraldry the study of the coats of arms and the history of old families | heraldry the study of the coats of arms and the history of old families | 纹章研究徽章和旧家庭的历史 | wén zhāng yánjiū huīzhāng hé jiù jiātíng de lìshǐ | Геральдика - изучение гербов и истории старых семей | Geral'dika - izucheniye gerbov i istorii starykh semey |
125 | 纹章学 | wén zhāng xué | 纹章学 | wén zhāng xué | геральдика | geral'dika |
126 | 纹章研究徽章和旧家庭的历史 | wén zhāng yánjiū huīzhāng hé jiù jiātíng de lìshǐ | 纹章研究徽章和旧家庭的历史 | wén zhāng yánjiū huīzhāng hé jiù jiātíng de lìshǐ | Геральдические эмблемы и история старых семей | Geral'dicheskiye emblemy i istoriya starykh semey |
127 | heraldic | heraldic | 纹章 | wén zhāng | геральдический | geral'dicheskiy |
128 | herb a plant whose leaves, flowers or seeds are used to flavour food,in medicines or for their pleasant smell. parsley,mint and oregano are all herbs.. | herb a plant whose leaves, flowers or seeds are used to flavour food,in medicines or for their pleasant smell. Parsley,mint and oregano are all herbs.. | 草本植物一种植物,其叶子,花朵或种子用于调味食物,药物或其令人愉快的气味。欧芹,薄荷和牛至都是草药.. | cǎoběn zhíwù yī zhòngzhíwù, qí yèzi, huāduǒ huò zhǒngzǐ yòng yú tiáowèi shíwù, yàowù huò qí lìng rén yúkuài de qìwèi. Ōu qín, bòhé héniú zhì dōu shì cǎoyào.. | Трава растение, листья, цветы или семена которого используются для ароматизации пищи, лекарств или их приятного запаха. Петля, мята и орегано - это все травы. | Trava rasteniye, list'ya, tsvety ili semena kotorogo ispol'zuyutsya dlya aromatizatsii pishchi, lekarstv ili ikh priyatnogo zapakha. Petlya, myata i oregano - eto vse travy. |
129 | 药草;香草 | Yàocǎo; xiāngcǎo | 药草,香草 | Yàocǎo, xiāngcǎo | Травы, ваниль | Travy, vanil' |
130 | a herb garden | a herb garden | 一个药草园 | yīgè yàocǎo yuán | травяной сад | travyanoy sad |
131 | 芳草园 | fāng cǎo yuán | 芳草园 | fāng cǎo yuán | Травяной сад | Travyanoy sad |
132 | an herb garden | an herb garden | 一个药草园 | yīgè yàocǎo yuán | Травяной сад | Travyanoy sad |
133 | 芳草园 | fāng cǎo yuán | 芳草园 | fāng cǎo yuán | Травяной сад | Travyanoy sad |
134 | (technical术语) | (technical shùyǔ) | (技术术语) | (jìshù shùyǔ) | (техническая терминология) | (tekhnicheskaya terminologiya) |
135 | a plant with a soft stem that dies down after flowering | a plant with a soft stem that dies down after flowering | 一种具有软茎的植物,在开花后会死亡 | yī zhǒng jùyǒu ruǎn jīng de zhíwù, zài kāihuā hòu huì sǐwáng | растение с мягким стеблем, которое умирает после цветения | rasteniye s myagkim steblem, kotoroye umirayet posle tsveteniya |
136 | 草本植物 | cǎoběn zhíwù | 草本植物 | cǎoběn zhíwù | трава | trava |
137 | herbaceous ({technica )connected with plants that have soft stems | herbaceous ({technica)connected with plants that have soft stems | 草本植物({technica)与具有软茎的植物相连 | cǎoběn zhíwù ({technica) yǔ jùyǒu ruǎn jīng de zhíwù xiānglián | Травяной ({technica), связанный с растениями, которые имеют мягкие стебли | Travyanoy ({technica), svyazannyy s rasteniyami, kotoryye imeyut myagkiye stebli |
138 | 草本的 | cǎoběn de | 草本的 | cǎoběn de | травянистый | travyanistyy |
139 | a.herbaceous.plant | a.Herbaceous.Plant | a.herbaceous.plant | a.Herbaceous.Plant | a.herbaceous.plant | a.herbaceous.plant |
140 | 草本植物 | cǎoběn zhíwù | 草本植物 | cǎoběn zhíwù | трава | trava |
141 | herbaceous border a piece of ground in a garden/yard containing plants that produce flowers every year without being replaced | herbaceous border a piece of ground in a garden/yard containing plants that produce flowers every year without being replaced | 草本边界在花园/院子里的一块地面,包含每年生产花卉而不被替换的植物 | cǎoběn biānjiè zài huāyuán/yuànzi lǐ de yīkuài dìmiàn, bāohán měinián shēngchǎn huāhuì ér bù bèi tìhuàn de zhíwù | Травянистый гранит с куском земли в саду / дворе, в котором содержатся растения, которые производят цветы каждый год без замены | Travyanistyy granit s kuskom zemli v sadu / dvore, v kotorom soderzhatsya rasteniya, kotoryye proizvodyat tsvety kazhdyy god bez zameny |
142 | (花园、庭院中)种 植多年生花草的花坛 | (huāyuán, tíngyuàn zhōng) zhòngzhí duōniánshēng huācǎo de huātán | (花园,庭院中)种植多年生花草的花坛 | (huāyuán, tíngyuàn zhōng) zhòngzhí duōniánshēng huācǎo de huātán | Посадка многолетних цветов и растений (в садах и во дворах) | Posadka mnogoletnikh tsvetov i rasteniy (v sadakh i vo dvorakh) |
143 | herbage (technical)plants in general, especially grass that is | herbage (technical)plants in general, especially grass that is | 一般的牧草(技术)植物,特别是草 | yībān de mùcǎo (jìshù) zhíwù, tèbié shì cǎo | Травяные (технические) растения в целом, особенно трава, которая | Travyanyye (tekhnicheskiye) rasteniya v tselom, osobenno trava, kotoraya |
144 | grown for cows, etc. to eat | grown for cows, etc. To eat | 为奶牛等种植 | wèi nǎiniú děng zhòngzhí | Выращен для коров и т. Д., Чтобы есть | Vyrashchen dlya korov i t. D., Chtoby yest' |
145 | (统称)草本植物;.(尤指)牧草 | (tǒngchēng) cǎoběn zhíwù;.(Yóu zhǐ) mùcǎo | (统称)草本植物;(尤指)牧草 | (tǒngchēng) cǎoběn zhíwù;(yóu zhǐ) mùcǎo | (коллективно) травянистых растений (особенно) пастбищ | (kollektivno) travyanistykh rasteniy (osobenno) pastbishch |
146 | herbal | herbal | 草本 | cǎoběn | травяной | travyanoy |
147 | connected with or made from herbs | connected with or made from herbs | 与草药相连或由草药制成 | yǔ cǎoyào xiānglián huò yóu cǎoyào zhì chéng | Подключен или изготовлен из трав | Podklyuchen ili izgotovlen iz trav |
148 | 药草的;香草的 | yàocǎo de; xiāngcǎo de | 药草的;香草的 | yàocǎo de; xiāngcǎo de | Травы, ваниль | Travy, vanil' |
149 | herbal medicine/remedies | herbal medicine/remedies | 草药/补救措施 | cǎoyào/bǔjiù cuòshī | Травяная медицина / средства правовой защиты | Travyanaya meditsina / sredstva pravovoy zashchity |
150 | 草药;草药疗法 | cǎoyào; cǎoyào liáofǎ | 草药,草药疗法 | cǎoyào, cǎoyào liáofǎ | Травяная медицина | Travyanaya meditsina |
151 | 草药/补救措施 | cǎoyào/bǔjiù cuòshī | 草药/补救措施 | cǎoyào/bǔjiù cuòshī | Травы / средства правовой защиты | Travy / sredstva pravovoy zashchity |
152 | a book about herbs, especially those used in medicines | a book about herbs, especially those used in medicines | 一本关于草药的书,特别是用于药物的草药 | yī běn guānyú cǎoyào de shū, tèbié shì yòng yú yàowù de cǎoyào | книга о травах, особенно тех, которые используются в медицине | kniga o travakh, osobenno tekh, kotoryye ispol'zuyutsya v meditsine |
153 | 草本植物志;(尤指)草药溘 | cǎoběn zhíwù zhì;(yóu zhǐ) cǎoyào kè | 草本植物志;(尤指)草药溘 | cǎoběn zhíwù zhì;(yóu zhǐ) cǎoyào kè | Травянистые растения (особенно) травяные средства | Travyanistyye rasteniya (osobenno) travyanyye sredstva |
154 | herbalism the medical use of plants, especially as a form of alternative medecine | herbalism the medical use of plants, especially as a form of alternative medecine | 草药学植物的医学用途,特别是作为替代医学的一种形式 | cǎoyào xué zhíwù de yīxué yòngtú, tèbié shì zuòwéi tìdài yīxué de yī zhǒng xíngshì | Травничество - медицинское использование растений, особенно в виде альтернативной лекарственной формы | Travnichestvo - meditsinskoye ispol'zovaniye rasteniy, osobenno v vide al'ternativnoy lekarstvennoy formy |
155 | 草药疗法(尤指作为替代疗法) | cǎoyào liáofǎ (yóu zhǐ zuòwéi tìdài liáofǎ) | 草药疗法(尤指作为替代疗法) | cǎoyào liáofǎ (yóu zhǐ zuòwéi tìdài liáofǎ) | Травяная терапия (особенно в качестве альтернативной терапии) | Travyanaya terapiya (osobenno v kachestve al'ternativnoy terapii) |
156 | herbalist a person who grows, sells or uses herbs for medical purposes | herbalist a person who grows, sells or uses herbs for medical purposes | 中草药一种为医疗目的而种植,销售或使用草药的人 | zhōngcǎoyào yī zhǒng wèi yīliáo mùdì ér zhòngzhí, xiāoshòu huò shǐyòng cǎoyào de rén | Травничество человека, который выращивает, продает или использует травы для медицинских целей | Travnichestvo cheloveka, kotoryy vyrashchivayet, prodayet ili ispol'zuyet travy dlya meditsinskikh tseley |
157 | 药草栽培者;药草商;草药医生 | yàocǎo zāipéi zhě; yàocǎo shāng; cǎoyào yīshēng | 药草栽培者;药草商;草药医生 | yàocǎo zāipéi zhě; yàocǎo shāng; cǎoyào yīshēng | Травяной растение, травяной торговец, травник | Travyanoy rasteniye, travyanoy torgovets, travnik |
158 | herbal tea a drink made from dried herbs and hot water | herbal tea a drink made from dried herbs and hot water | 凉茶由干草药和热水制成的饮料 | liángchá yóu gān cǎoyào hé rè shuǐ zhì chéng de yǐnliào | Травяной чай - напиток из сушеных трав и горячей воды | Travyanoy chay - napitok iz sushenykh trav i goryachey vody |
159 | 草药茶 | cǎoyào chá | 草药茶 | cǎoyào chá | Травяной чай | Travyanoy chay |
160 | herbicide a chemical that is poisonous to plants, used to kill plants that are growing where they are not wanted | herbicide a chemical that is poisonous to plants, used to kill plants that are growing where they are not wanted | 除草剂一种对植物有毒的化学物质,用于杀死在不需要的地方种植的植物 | chúcǎo jì yī zhǒng duì zhíwù yǒudú dí huàxué wùzhí, yòng yú shā sǐ zài bù xūyào dì dìfāng zhòngzhí de zhíwù | Гербицид - химическое вещество, которое является ядовитым для растений, используется для уничтожения растений, растущих там, где они не нужны | Gerbitsid - khimicheskoye veshchestvo, kotoroye yavlyayetsya yadovitym dlya rasteniy, ispol'zuyetsya dlya unichtozheniya rasteniy, rastushchikh tam, gde oni ne nuzhny |
161 | 除莠剂;除草剂 | chú yòu jì; chúcǎo jì | 除莠剂;除草剂 | chú yòu jì; chúcǎo jì | Гербициды; гербицид | Gerbitsidy; gerbitsid |
162 | 除草剂一种对植物有毒的化学物质,用于杀死在不需要的地方种植的植物 | chúcǎo jì yī zhǒng duì zhíwù yǒudú dí huàxué wùzhí, yòng yú shā sǐ zài bù xūyào dì dìfāng zhòngzhí de zhíwù | 除草剂一种对植物有毒的化学物质,用于杀死在不需要的地方种植的植物 | chúcǎo jì yī zhǒng duì zhíwù yǒudú dí huàxué wùzhí, yòng yú shā sǐ zài bù xūyào dì dìfāng zhòng zhí de zhíwù | Гербицид Химическое вещество, которое токсично для растений и используется для уничтожения растений, которые выращиваются в нежелательных местах. | Gerbitsid Khimicheskoye veshchestvo, kotoroye toksichno dlya rasteniy i ispol'zuyetsya dlya unichtozheniya rasteniy, kotoryye vyrashchivayutsya v nezhelatel'nykh mestakh. |
163 | see also insecticide,pesticide | see also insecticide,pesticide | 另见杀虫剂,农药 | lìng jiàn shā chóng jì, nóngyào | См. Также инсектицид, пестицид | Sm. Takzhe insektitsid, pestitsid |
164 | herbivore any animal that eats only plants | herbivore any animal that eats only plants | 食草动物任何只吃植物的动物 | shí cǎo dòngwù rènhé zhǐ chī zhíwù de dòngwù | Травоядное животное, которое съедает только растения | Travoyadnoye zhivotnoye, kotoroye s"yedayet tol'ko rasteniya |
165 | 食草动物;草食动杨 | shí cǎo dòngwù; cǎoshí dòng yáng | 食草动物;草食动杨 | shí cǎo dòngwù; cǎoshí dòng yáng | Травоядное животное | Travoyadnoye zhivotnoye |
166 | compare carnivore | compare carnivore | 比较食肉动物 | bǐjiào shíròu dòngwù | Сравнить плотоядное животное | Sravnit' plotoyadnoye zhivotnoye |
167 | insectivore | insectivore | 食虫 | shí chóng | насекомоядное | nasekomoyadnoye |
168 | vegetarian | vegetarian | 素 | sù | вегетарианец | vegetarianets |
169 | herbivorous | herbivorous | 草食 | cǎoshí | травоядный | travoyadnyy |
171 | herbivorous dinosaurs | herbivorous dinosaurs | 食草恐龙 | shí cǎo kǒnglóng | Травоядные динозавры | Travoyadnyye dinozavry |
172 | 食草恐龙 | shí cǎo kǒnglóng | 食草恐龙 | shí cǎo kǒnglóng | Травоядный динозавр | Travoyadnyy dinozavr |
À propos de Google TraductionCommunautéMobile
|
À propos de Google TraductionCommunautéMobile
|
|||||
À propos de Google | À propos de Google | |||||