A | B | ||||
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | latin | |
PRECEDENT | NEXT | ||||
1 | a poisonous plant with a mass of small white flowers | A poisonous plant with a mass of small white flowers | 一种带有大量白色小花的有毒植物 | Yī zhǒng dài yǒu dàliàng báisè xiǎohuā de yǒudú zhíwù | Flores parvi massa venenata planta |
2 | growing at the end of.a stem that is covered in spots | growing at the end of.A stem that is covered in spots | 在茎的末端生长。茎被斑点覆盖 | zài jīng de mòduān shēngzhǎng. Jīng bèi bāndiǎn fùgài | crescente in fine of.a stipite est operuit per loca |
3 | 毒 序 | dú xù | 毒序 | dú xù | quo medicamento |
4 | 一种带有大量白色小花的有毒植物 | yī zhǒng dài yǒu dàliàng báisè xiǎohuā de yǒudú zhíwù | 一种带有大量白色小花的有毒植物 | yī zhǒng dài yǒu dàliàng báisè xiǎohuā de yǒudú zhíwù | Et alia multa Flores herbae |
5 | 在茎的末端生长。茎被斑点覆盖 | zài jīng de mòduān shēngzhǎng. Jīng bèi bāndiǎn fùgài | 在茎的末端生长。茎被斑点覆盖 | zài jīng de mòduān shēngzhǎng. Jīng bèi bāndiǎn fùgài | In fine incrementum trunco. Caules operuit maculis |
6 | |||||
7 | poison made from hemlock | poison made from hemlock | 用铁杉制成的毒药 | yòng tiě shān zhì chéng de dúyào | venenum factum ex minorem scissionibus |
8 | 从毒芹提炼的毒药 | cóng dú qín tíliàn de dúyào | 从毒芹提炼的毒药 | cóng dú qín tíliàn de dúyào | Ex venenum probatissimi minorem scissionibus |
9 | hemo,haemo | hemo,haemo | 血液流变,溶血 | xiěyè liú biàn, róngxiě | hemo, Haemo |
10 | hemp a plant which is used for making rope and cloth, and also to make the drug cannabis | hemp a plant which is used for making rope and cloth, and also to make the drug cannabis | 大麻一种植物,用于制作绳索和布料,也用于制造大麻药物 | dàmá yī zhòng zhíwù, yòng yú zhìzuò shéngsuǒ hé bùliào, yě yòng yú zhìzào dàmá yàowù | plant, quae adhibetur in ignem cannabumque mundantes, et pro funem involvit et cannabis etiam ut ad medicamento |
11 | 大麻 | dàmá | 大麻 | dàmá | Marijuana |
12 | hen a female chicken, often kept for its eggs or.meat | hen a female chicken, often kept for its eggs or.Meat | 母鸡是一只母鸡,经常饲养它的鸡蛋或肉 | mǔ jī shì yī zhǐ mǔ jī, jīngcháng sìyǎng tā de jīdàn huò ròu | gallinaceum pullum per feminam, saepe ova sua servanda pro or.meat |
13 | 母鸡 | mǔ jī | 母鸡 | mǔ jī | hEN |
14 | a small flock of laying hens | a small flock of laying hens | 一小群蛋鸡 | yī xiǎo qún dàn jī | pusille grex imponens gallinarum |
15 | 一小群下蛋的母鸡 | yī xiǎo qún xiàdàn de mǔ jī | 一小群下蛋的母鸡 | yī xiǎo qún xiàdàn de mǔ jī | A coetus paucorum imponens gallinis |
16 | 一小群蛋鸡 | yī xiǎo qún dàn jī | 一小群蛋鸡 | yī xiǎo qún dàn jī | A coetus parva gallina, |
17 | battery hens | battery hens | 电池母鸡 | diànchí mǔ jī | altilium gallinarum |
18 | 层架式鸡笼饲羌的母鸡 | Céng jià shì jī lóng sì qiāng de mǔ jī | 层架式鸡笼饲羌的母鸡 | Céng jià shì jī lóng sì qiāng de mǔ jī | Book * * gallinarum genus multorum pascentium in caveis praeferebantur |
19 | 电池母鸡 | diànchí mǔ jī | 电池母鸡 | diànchí mǔ jī | altilium gallinarum |
20 | 2 (especially in compounds | 2 (especially in compounds | 2(特别是在化合物中 | 2(tèbié shì zài huàhéwù zhòng | II (praecipue in suis Revolutionibus componit |
21 | 尤用于构成复合词) | yóu yòng yú gòuchéng fùhécí) | 尤用于构成复合词) | yóu yòng yú gòuchéng fùhécí) | Utendum praecipue in verbis compositis) |
22 | any female bird | any female bird | 任何雌鸟 | rènhé cí niǎo | femina nulla avis |
23 | 雌禽: | cí qín: | 雌禽: | cí qín: | hEN: |
24 | a hen pheasant | A hen pheasant | 一只母鸡 | Yī zhǐ mǔ jī | pavones, gallinae |
25 | 雌雉 | cí zhì | 雌雉 | cí zhì | feminam rursus phasianae |
26 | compare cock | compare cock | 比较公鸡 | bǐjiào gōngjī | gallum comparare |
27 | see also moorhen | see also moorhen | 也参见moorhen | yě cānjiàn moorhen | vide etiam fissum |
28 | hence (formal) for this reason | hence (formal) for this reason | 因此(正式)因此 | yīncǐ (zhèngshì) yīncǐ | Unde (ratio) propter hoc |
29 | 因此;由此: | yīncǐ; yóu cǐ: | 因此,由此: | yīncǐ, yóu cǐ: | Ergo haec |
30 | We suspect they are trying to hide something, hence the need for an independent inquiry | We suspect they are trying to hide something, hence the need for an independent inquiry | 我们怀疑他们试图掩盖某些东西,因此需要进行独立调查 | Wǒmen huáiyí tāmen shìtú yǎngài mǒu xiē dōngxī, yīncǐ xūyào jìnxíng dúlì diàochá | Non conatur ad abscondere aliquid suspicaturus sunt, ideo etiam necesse fuit quod in autonomo vestigationis itinere |
31 | 我们怀疑他们在企图隐瞒什么事,因此有必要进行独立调查 | wǒmen huáiyí tāmen zài qìtú yǐnmán shénme shì, yīncǐ yǒu bìyào jìnxíng dúlì diàochá | 我们怀疑他们在企图隐瞒什么事,因此有必要进行独立调查 | wǒmen huáiyí tāmen zài qìtú yǐnmán shénme shì, yīncǐ yǒu bìyào jìnxíng dúlì diàochá | Non conatur ad abscondere aliquid suspicari oportet sibi parum est, necesse est ut deducerent an independens investigationes |
32 | 我们怀疑他们试图掩盖某些东西,因此需要进行独立调查 | wǒmen huáiyí tāmen shìtú yǎngài mǒu xiē dōngxī, yīncǐ xūyào jìnxíng dúlì diàochá | 我们怀疑他们试图掩盖某些东西,因此需要进行独立调查 | wǒmen huáiyí tāmen shìtú yǎngài mǒu xiē dōngxī, yīncǐ xūyào jìnxíng dúlì diàochá | Non conatur ad abscondere aliquid suspicaturus sunt, ideo etiam necesse fuit in independens investigationes |
33 | days, weeks, etc. hence (formal) a number of days, etc. from now | days, weeks, etc. Hence (formal) a number of days, etc. From now | 从现在起几天,几周等等(正式)等等 | cóng xiànzài qǐ jǐ tiān, jǐ zhōu děng děng (zhèngshì) děng děng | dies, hebdomades, etc. Unde (formalis) numerus dierum, etc. posthac |
34 | (从现在开始 )天、星期等之后 | (cóng xiànzài kāishǐ) tiān, xīngqí děng zhīhòu | (从现在开始)天,星期等之后 | (cóng xiànzài kāishǐ) tiān, xīngqí děng zhīhòu | (Posthac) post dies, hebdomades, etc. |
35 | The true consequences will be known several years hence | The true consequences will be known several years hence | 几年后就会知道真正的后果 | jǐ nián hòu jiù huì zhīdào zhēnzhèng de hòuguǒ | Quod non sciatur certa consequentia inde aliquot annos, |
36 | 真正的后果只有在几年之后才能知道 | zhēnzhèng de hòuguǒ zhǐyǒu zài jǐ nián zhīhòu cáinéng zhīdào | 真正的后果只有在几年之后才能知道 | zhēnzhèng de hòuguǒ zhǐyǒu zài jǐ nián zhīhòu cáinéng zhīdào | Quia effectus realis non paucis annis |
37 | 几年后就会知道真正的后果 | jǐ nián hòu jiù huì zhīdào zhēnzhèng de hòuguǒ | 几年后就会知道真正的后果 | jǐ nián hòu jiù huì zhīdào zhēnzhèng de hòuguǒ | A paucis annis post nos scire reales evenient |
38 | hence forth (also hence forward) adv. (formal) starting from a particular time and at all times in the future | hence forth (also hence forward) adv. (Formal) starting from a particular time and at all times in the future | 因此(也因此向前)adv。 (正式)从特定时间开始,在未来的任何时候 | yīncǐ (yě yīncǐ xiàng qián)adv. (Zhèngshì) cóng tèdìng shíjiān kāishǐ, zài wèilái de rènhé shíhòu | hoc nunc (et sic deinceps) m. (formalis) temporis et principium futuri semper |
39 | 此后;从此以后 | cǐhòu; cóngcǐ yǐhòu | 此后,从此以后 | cǐhòu, cóngcǐ yǐhòu | Postmodum, ex tunc |
40 | Friday 31 July 1925 henceforth became known as Red Friday | Friday 31 July 1925 henceforth became known as Red Friday | 1925年7月31日星期五,此后被称为红色星期五 | 1925 nián 7 yuè 31 rì xīngqíwǔ, cǐhòu bèi chēng wèi hóngsè xīngqíwǔ | Ex hoc autem notum factum est Rubrum Veneris Veneris XXXI Iulii MCMXXV |
41 | 1925 年 7 月.31 日‘这个星期五从此以后就称为,红色星期五 | 1925 nián 7 yuè.31 Rì ‘zhège xīngqíwǔ cóngcǐ yǐhòu jiù chēng wèi, hóngsè xīngqíwǔ | 1925年7月。31日'这个星期五从此以后就称为,红色星期五 | 1925 nián 7 yuè.31 Rì'zhège xīngqíwǔ cóngcǐ yǐhòu jiù chēng wèi, hóngsè xīngqíwǔ | July 10,31 MCMXXV, Veneris id est ex quo rubrum vocavi Veneris |
42 | hench man ,henchmen, a faithful supporter of a powerful person, for example a political leader or criminal, who is prepared to use violence or become involved in illegal activities to help that person | hench man,henchmen, a faithful supporter of a powerful person, for example a political leader or criminal, who is prepared to use violence or become involved in illegal activities to help that person | hench man,henchmen,一个有权势的人的忠实支持者,例如政治领袖或罪犯,准备使用暴力或参与非法活动来帮助那个人 | hench man,henchmen, yīgè yǒu quánshì de rén de zhōngshí zhīchí zhě, lìrú zhèngzhì lǐngxiù huò zuìfàn, zhǔnbèi shǐyòng bàolì huò cānyù fēifǎ huódòng lái bāngzhù nàgè rén | hench hominibus, satellitum, vir potens est et fidus persona, exempli gratia, sive criminalibus et amplissimo principi civitatis, qui facti sunt vel parari ad violentiam involved in illegal operationes ad auxilium esse person |
43 | (政治领袖人物或罪犯等的)忠卖支持者,亲信,心腹,追随者 | (zhèngzhì lǐngxiù rénwù huò zuìfàn děng de) zhōng mài zhīchí zhě, qīnxìn, xīnfù, zhuīsuí zhě | (政治领袖人物或罪犯等的)忠卖支持者,亲信,心腹,追随者 | (zhèngzhì lǐngxiù rénwù huò zuìfàn děng de) zhōng mài zhīchí zhě, qīnxìn, xīnfù, zhuīsuí zhě | (Et aliis politica duces et flagitiosis hominibus conflatus) Zhong pretio vende nobis auxilium suum conspirantibus cogitationes inibit, viros qui praecederent eum, sectatores |
44 | hen decagon (geometry ) a flat shape with eleven straight sides and eleven angles | hen decagon (geometry) a flat shape with eleven straight sides and eleven angles | 母鸡十字形(几何形状)扁平形状,有十一个直边和十一个角 | mǔ jī shízìxíng (jǐhé xíngzhuàng) biǎnpíng xíngzhuàng, yǒu shíyīgè zhí biān hé shíyīgè jiǎo | Gallina decagoni (geometria) mille lateribus rectum angulum undecim figura plana |
45 | 十一边形;十一角形 | shíyī biān xíng; shíyī jiǎoxíng | 十一边形;十一角形 | shíyī biān xíng; shíyī jiǎoxíng | Hendecagon undecim angulatis |
46 | hen decasyllable(technical 语)a line of poetry with eleven syllables | hen decasyllable(technical yǔ)a line of poetry with eleven syllables | 母鸡十字音节(十字音节) | mǔ jī shízì yīnjié (shízì yīnjié) | Gallinae decasyllable (technica lingua) et versus endecasillaba essent de poetica |
47 | 章,节的诗句 | zhāng, jié de shījù | 章,节的诗句 | zhāng, jié de shījù | CAPUT, versum sectione |
48 | 母鸡十字音节(十字音节) | mǔ jī shízì yīnjié (shízì yīnjié) | 母鸡十字音节(十字音节) | mǔ jī shízì yīnjié (shí zì yīnjié) | Gallinae Cross syllaba (Cross quinque syllabae) |
49 | hen decasyllabic | hen decasyllabic | 母鸡十字节 | mǔ jī shí zì jié | gallinae decasyllabic |
50 | hendiadys (grammar)the use of two words joined with ‘and’ to express a single idea, for example ‘nice and warm’ | hendiadys (grammar)the use of two words joined with ‘and’ to express a single idea, for example ‘nice and warm’ | hendiadys(语法)使用两个单词加上'和'来表达一个单一的想法,例如'nice and warm' | hendiadys(yǔfǎ) shǐyòng liǎng gè dāncí jiā shàng'hé'lái biǎodá yīgè dānyī de xiǎngfǎ, lìrú'nice and warm' | patior sileri (grammatica) duo verba simul et usum et, ut unicam ideam, exempli gratia, va calefactus sum, |
51 | 二词一义;重言法 (用and连接两个词表达一个意思,_ .如 | èr cí yī yì; chóng yán fǎ (yòng and liánjiē liǎng gè cí biǎodá yīgè yìsi,_ . Rú | 二词一义;重言法(用和连接两个词表达一个意思,_。如 | èr cí yī yì; chóng yán fǎ (yòng hé liánjiē liǎng gè cí biǎodá yīgè yìsi,_. Rú | Duo verba Kazuyoshi ;. Tautologia modum (cum verbis exprimere duo connexa et a significatione sicut _ |
52 | nice and warm ) | nice and warm) | 又好又温暖) | yòu hǎo yòu wēnnuǎn) | va calefactus sum) |
53 | henge a circle of large vertical wooden or stone objects built in prehistoric times | henge a circle of large vertical wooden or stone objects built in prehistoric times | 在史前时代建造了一大圈垂直的木制或石制物体 | zài shǐqián shídài jiànzàole yī dà quān chuízhí de mù zhì huò shí zhì wùtǐ | saxum magnum circulum verticalem henge ligneorum tempora prisca quae aedificatur |
54 | (史前的)环状直立木(或石)结构 | (shǐqián de) huán zhuàng zhílì mù (huò shí) jiégòu | (史前的)环状直立木(或石)结构 | (shǐqián de) huán zhuàng zhílì mù (huò shí) jiégòu | (Prehistoric) laria bonorum lignum (vel lapis) et compages |
55 | henna a reddish-brown dye(a substance used to. change the colour of sth),used especially on the hair and skin | henna a reddish-brown dye(a substance used to. Change the colour of sth),used especially on the hair and skin | 指甲花染料一种红褐色染料(一种用来改变颜色的物质),特别用于头发和皮肤 | zhǐjiǎ huā rǎnliào yī zhǒng hóng hésè rǎnliào (yī zhǒng yòng lái gǎibiàn yánsè de wùzhí), tèbié yòng yú tóufǎ hé pífū | cypri a rubro-brunneis, morerentur (utendum est substantia. mutata est in color Ynskt mál), capillos et cutis in usum praecipue |
56 | 散沫花染剂 (棕红色, 尤用于染发和涂饰皮肤) | sàn mò huā rǎn jì (zōng hóngsè, yóu yòng yú rǎnfǎ hé túshì pífū) | 散沫花染剂(棕红色,尤用于染发和涂饰皮肤) | sàn mò huā rǎn jì (zōng hóngsè, yóu yòng yú rǎnfǎ hé túshì pífū) | Hennensium principes, morerentur (rubrum, brunneis, praecipue ad capillos atque cutem inposuit) |
57 | hen party (also hen night) (informal) a party for women only, especially one held for a woman who will soon get married | hen party (also hen night) (informal) a party for women only, especially one held for a woman who will soon get married | 聚会(也是一个晚上)(非正式)一个仅限女性参加的聚会,特别是一个为即将结婚的女性举办的聚会 | jùhuì (yěshì yīgè wǎnshàng)(fēi zhèngshì) yīgè jǐn xiàn nǚxìng cānjiā de jùhuì, tèbié shì yīgè wèi jíjiāng jiéhūn de nǚxìng jǔbàn de jùhuì | pars gallinae (gallinarum quoque nocte) (informal) convivium feminarum in tantum inter praecipue tenendum est mulieri qui cum non adepto nupta |
58 | 准新娘聚会(只有女性參与) | zhǔn xīnniáng jùhuì (zhǐyǒu nǚxìng cānyǔ) | 准新娘聚会(只有女性参与) | zhǔn xīnniáng jùhuì (zhǐyǒu nǚxìng cānyù) | Pars sponsa (participatione tantum feminam) |
59 | 聚会(也是一个晚上)(非正式)一个仅限女性参加的聚会,特别是一个为即将结婚的女性举办的聚会 | jùhuì (yěshì yīgè wǎnshàng)(fēi zhèngshì) yīgè jǐn xiàn nǚxìng cānjiā de jùhuì, tèbié shì yīgè wèi jíjiāng jiéhūn de nǚxìng jǔbàn de jùhuì | 聚会(也是一个晚上)(非正式)一个仅限女性参加的聚会,特别是一个为即将结婚的女性举办的聚会 | jùhuì (yěshì yīgè wǎnshàng)(fēi zhèngshì) yīgè jǐn xiàn nǚxìng cānjiā de jùhuì, tèbié shì yīgè wèi jíjiāng jiéhūn de nǚxìng jǔbàn de jùhuì | Partem (et nocte) (informal) participare, nisi in partem mulieres, maxime collectio pro mulieres dispositum est ut in uxorem |
60 | compare stag night | compare stag night | 比较雄鹿之夜 | bǐjiào xióng lù zhī yè | simile cervo nocte |
61 | hen-pecked (informal) a man who people say is henpecked has a wife who is always telling him what to do, and is too weak to disagree with her | hen-pecked (informal) a man who people say is henpecked has a wife who is always telling him what to do, and is too weak to disagree with her | 乖乖(非正式)一个人说是怕老婆的男人有一个总是告诉他该做什么的妻子,而且太弱了,不能不同意她 | guāiguāi (fēi zhèngshì) yī gè rén shuō shì pà lǎopó de nánrén yǒu yī gè zǒng shì gàosù tā gāi zuò shénme de qīzi, érqiě tài ruòle, bùnéng bùtóngyì tā | UXORIUS (informal) quis est qui dicit UXORIUS uxorem habeat, qui semper illum id facere vera est, et est nimis debilis ad dissentio cum ea |
62 | 怕老婆的;惧内的 | pà lǎopó de; jùnèi de | 怕老婆的;惧内的 | pà lǎopó de; jùnèi de | UXORIUS: UXORIUS |
63 | henry , henries or henrys (abbr. H) a unit for measuring the inductance in an electric circuit | henry, henries or henrys (abbr. H) a unit for measuring the inductance in an electric circuit | henry,henries或henrys(缩写H)用于测量电路中电感的单元 | henry,henries huò henrys(suōxiě H) yòng yú cèliáng diànlù zhōng diàngǎn de dānyuán | Henricus, Henrici et Henricos (abbr. B) est unitas, quia per electrica inductance mensuræ in circuitu |
64 | 亨利(电感单位) | hēnglì (diàngǎn dānwèi) | 亨利(电感单位) | hēnglì (diàngǎn dānwèi) | Henrici (unit per inductance) |
65 | hepatic (biology connected with the liver | hepatic (biology connected with the liver | 肝脏(与肝脏有关的生物学) | gānzàng (yǔ gānzàng yǒuguān de shēngwù xué) | hepatis (iecoris cum Latina |
66 | 肝的 | gān de | 肝的 | gān de | hepatis |
67 | hepatitis a serious disease of the liver There are three main forms: hepatitis A (the least serious, caused by infected food), | hepatitis a serious disease of the liver There are three main forms: Hepatitis A (the least serious, caused by infected food), | 肝炎一种严重的肝脏疾病主要有三种形式:甲型肝炎(最不严重,由感染食物引起), | gānyán yī zhǒng yánzhòng de gānzàng jíbìng zhǔyào yǒusān zhǒng xíngshì: Jiǎ xíng gānyán (zuì bù yánzhòng, yóu gǎnrǎn shíwù yǐnqǐ), | gravi morbo in iecur principalis Hepatitis Sunt tres formas: Hepatitis A (quod minimum grave, infectis fecit per cibum) |
68 | hepatitis B and | hepatitis B and | 乙肝和乙肝 | yǐgān hé yǐgān | et Hepatitis B |
69 | hepatitis C (both very serious and caused by infected blood), | hepatitis C (both very serious and caused by infected blood), | 丙型肝炎(非常严重且由受感染的血液引起), | bǐng xíng gānyán (fēicháng yánzhòng qiě yóu shòu gǎnrǎn de xiěyè yǐnqǐ), | Hepatitis C (et ipsum ex causa gravis et sanguinis infecta), |
70 | 肝炎 | gānyán | 肝炎 | gānyán | Hepatitis |
71 | heptagon(geometry) a flat shape with seven straight sides and seven angles | heptagon(geometry) a flat shape with seven straight sides and seven angles | 七边形(几何形状)一种扁平形状,有七个直边和七个角 | qī biān xíng (jǐhé xíngzhuàng) yī zhǒng biǎnpíng xíngzhuàng, yǒu qī gè zhí biān hé qī gè jiǎo | heptagon (geometria) figura plana septem partes septem angulos rectos |
72 | 七边形;士角形 | qī biān xíng; shì jiǎoxíng | 七边形;士角形 | qī biān xíng; shì jiǎoxíng | Heptagon, angularem defectus |
73 | heptagonal | heptagonal | 七边形 | qī biān xíng | heptagonal |
74 | heptahedron(geometry 几何)a solid figure with seven flat sides | heptahedron(geometry jǐhé)a solid figure with seven flat sides | 七面体(几何几何)七面平坦的实心图形 | qī miàntǐ (jǐhé jǐhé) qī miàn píngtǎn de shíxīn túxíng | heptahedron (geometry Geometria) possunt ex figura plana utrimque septem |
75 | 七面体 | qī miàntǐ | 七面体 | qī miàntǐ | Heptahedron |
76 | heptameter (technical) a line of poetry with seven stressed syllables | heptameter (technical) a line of poetry with seven stressed syllables | 七分法(技术)一系列有七个重读音节的诗歌 | qī fēn fǎ (jìshù) yī xìliè yǒu qī gè zhòngdú yīnjié de shīgē | heptameter (technical) poetica recta sunt septem illustraverat syllabis, |
77 | 七音步诗行 | qī yīn bù shī háng | 七音步诗行 | qī yīn bù shī háng | Qiyin gradus versum |
78 | heptathlon a sporting event, especially one for women, in which people compete in seven different sports | heptathlon a sporting event, especially one for women, in which people compete in seven different sports | 七项全能运动是一项体育赛事,特别是女子运动会,其中人们参加七项不同的运动 | qī xiàng quánnéng yùndòng shì yī xiàng tǐyù sàishì, tèbié shì nǚzǐ yùndònghuì, qízhōng rénmen cānjiā qī xiàng bù tóng de yùndòng | heptathlon alludens eventus, praesertim mulierum, in qua septem diversis ludis elit |
79 | (尤指女子)七项全能(运动) | (yóu zhǐ nǚzǐ) qī xiàng quánnéng (yùndòng) | (尤指女子)七项全能(运动) | (yóu zhǐ nǚzǐ) qī xiàng quánnéng (yùndòng) | (Maxime mulieres) Heptathlon (motus) |
80 | —compare | —compare | -比较 | -bǐjiào | -compare |
81 | biathlon | biathlon | 冬季两项 | dōngjì liǎng xiàng | biathlon |
82 | decathlon | decathlon | 田径十项全能运动 | tiánjìng shí xiàng quánnéng yùndòng | decennia |
83 | pentathlon | pentathlon | 五项全能 | wǔ xiàng quánnéng | Pentathlon |
84 | tetrathlon | tetrathlon | tetrathlon | tetrathlon | tetrathlon |
85 | triathlon | triathlon | 铁人三项 | tiěrén sān xiàng | Quisque ornare |
86 | her strong form. | her strong form. | 她的强势形象。 | tā de qiángshì xíngxiàng. | fortis species eius. |
87 | used as the object of a verb, after the verb be or after a preposition to refer to a woman or girl who has already been mentioned or is easily identified | Used as the object of a verb, after the verb be or after a preposition to refer to a woman or girl who has already been mentioned or is easily identified | 用作动词的对象,在动词之后或之后用来指代已经提到或易于识别的女人或女孩 | Yòng zuò dòngcí de duìxiàng, zài dòngcí zhīhòu huò zhīhòu yòng lái zhǐ dài yǐjīng tí dào huò yìyú shìbié de nǚrén huò nǚhái | uti sicut obiecto verbum post verbum fiat, sive mulier cum additamento praepositionis sumitur pro aliquo vel puella, cui non facile atque iam est commonitum |
88 | (用作动词或介词的宾语,或作表语)她 | (yòng zuò dòngcí huò jiècí de bīnyǔ, huò zuò biǎo yǔ) tā | (用作动词或介词的宾语,或作表语)她 | (yòng zuò dòngcí huò jiècí de bīnyǔ, huò zuò biǎo yǔ) tā | (Sicut verbum vel praepositionem vel praedicativa) Her |
89 | We’re going to call her Sophie | We’re going to call her Sophie | 我们打电话给她索菲 | wǒmen dǎ diànhuà gěi tā suǒ fēi | Nos erant 'iens ut vocant eam Sophie |
90 | 我们将给她起名索菲。 | wǒmen jiāng gěi tā qǐmíng suǒ fēi. | 我们将给她起名索菲。 | wǒmen jiāng gěi tā qǐmíng suǒ fēi. | Nos dabo eam in Ming Suofei. |
91 | Please give her my regards. | Please give her my regards. | 请转达她的问候。 | Qǐng zhuǎndá tā de wènhòu. | Placere eam mihi in ipsum. |
92 | 请代我问候她 | Qǐng dài wǒ wènhòu tā | 请代我问候她 | Qǐng dài wǒ wènhòu tā | & Ad eam da mihi obsecro, |
93 | The manager will be free soon,you can wait for her here. | The manager will be free soon,you can wait for her here. | 经理很快就会免费,你可以在这里等她。 | jīnglǐ hěn kuài jiù huì miǎnfèi, nǐ kěyǐ zài zhèlǐ děng tā. | In sit amet libero erit, cum, te potest expectare ad eam hic. |
94 | 经理很快就有空了,你可以在这里等她 | Jīnglǐ hěn kuài jiù yǒu kòng le, nǐ kěyǐ zài zhèlǐ děng tā | 经理很快就有空了,你可以在这里等她 | Jīnglǐ hěn kuài jiù yǒu kòng le, nǐ kěyǐ zài zhèlǐ děng tā | Managers primum est liberum, te potest expectare eius hic est |
95 | that must be her now• | that must be her now• | 现在一定是她 | xiànzài yīdìng shì tā | • quod oportet nunc eius |
96 | 这舍儿一定是她了 | zhè shě er yīdìng shì tāle | 这舍儿一定是她了 | zhè shě er yīdìng shì tāle | Haec est domus fuerunt pueri sui |
97 | compare she | compare she | 比较她 | bǐjiào tā | et contemplare vultus |
98 | (the possessive form of she | (the possessive form of she | (她的占有形式 | (tā de zhànyǒu xíngshì | (Quod illa forma possessivum |
99 | she 的所有格形式 | she de suǒyǒu gé xíngshì | 她的所有格形式 | tā de suǒyǒu gé xíngshì | ipsa forma est possessivum |
100 | of or belonging to a woman or girl who has already been mentioned or is easily identified. | of or belonging to a woman or girl who has already been mentioned or is easily identified. | 属于或属于已经提及或易于识别的妇女或女孩的。 | shǔyú huò shǔyú yǐjīng tí jí huò yìyú shìbié de fùnǚ huò nǚhái de. | vel quis pertineat ad aliquam mulieris vel puella, atque iam est commonitum, vel facile |
她的: | Tā de: | 她的: |
|
her, | |
102 | Meg loves her job. | Meg loves her job. | 梅格喜欢她的工作。 | Méi gé xǐhuān tā de gōngzuò. | Meg eius officium amat. |
103 | 梅格热爱她的工作 | Méi gé rè'ài tā de gōngzuò | 梅格热爱她的工作 | Méi gé rè'ài tā de gōngzuò | Meg officium dilexit illam |
104 | She broke her leg skiing• | She broke her leg skiing• | 她摔断了腿滑雪• | tā shuāi duànle tuǐ huáxuě• | • crure fracto skiing |
105 | 她滑雪时摔断了腿。 | tā huáxuě shí shuāi duànle tuǐ. | 她滑雪时摔断了腿。 | tā huáxuě shí shuāi duànle tuǐ. | Et fregit illam, tibia altera porrecta Nartis prolabitur. |
106 | see also hers | See also hers | 也见她的 | Yě jiàn tā de | et semen illius videbunt |
107 | herald | herald | 先锋 | xiānfēng | ego prædicator, |
108 | (formal) to be a sign that sth is going to happen | (formal) to be a sign that sth is going to happen | (正式)表明某事将要发生 | (zhèngshì) biǎomíng mǒu shì jiāngyào fāshēng | (Formalis) ut sit signum factum est iens ut Ynskt mál: |
109 | 是(某秦)的前兆;预示 | shì (mǒu qín) de qiánzhào; yùshì | 是(某秦)的前兆;预示 | shì (mǒu qín) de qiánzhào; yùshì | Est (a Qin) praecursor, indicat |
110 | These talks could herald a new era of peace | These talks could herald a new era of peace | 这些会谈可能预示着和平的新时代 | zhèxiē huìtán kěnéng yùshìzhe hépíng de xīn shídài | Hi posset praeconem loquitur deinde insignis articulus similiter pacis |
111 | 这些^判可能预示着新的和平 时代的来临 | zhèxiē ^pàn kěnéng yùshìzhe xīn de hépíng shídài de láilín | 这些^判可能预示着新的和平时代的来临 | zhèxiē ^pàn kěnéng yùshìzhe xīn de hépíng shídài de láilín | ^ Haec damnationem ut praedicet deinde insignis articulus similiter pacis |
112 | 〜sb/sth (as sth) to say in public.that sb/sth is good or important | 〜sb/sth (as sth) to say in public.That sb/sth is good or important | ~sb / sth(如......)在公共场合说。某人/某事好或重要 | ~sb/ sth(rú......) Zài gōnggòng chǎnghé shuō. Mǒu rén/mǒu shì hǎo huò zhòngyào | * Si / Ynskt mál (ut Ynskt mál) dicere si in public.that / vel important bonum Ynskt mál: |
113 | 宣布(好歳重要) | xuānbù (hǎo suì zhòngyào) | 宣布(好歳重要) | xuānbù (hǎo suì zhòngyào) | Nuntiatum (Chitose bonum magni momenti) |
114 | The report is being heralded as a blueprint for the future of transport | The report is being heralded as a blueprint for the future of transport | 该报告被誉为未来运输的蓝图 | gāi bàogào bèi yù wèi wèilái yùnshū de lántú | Praevenerat fama est, ut in posterum de onerariis a blueprint |
115 | 这份报告被宣称是未来运输的蓝图 | zhè fèn bàogào bèi xuānchēng shì wèilái yùnshū de lántú | 这份报告被宣称是未来运输的蓝图 | zhè fèn bàogào bèi xuānchēng shì wèilái yùnshū de lántú | Ut fama declaratum futurum quodammodo lacus |
116 | 该报告被誉为未来运输的蓝图。 | gāi bàogào bèi yù wèi wèilái yùnshū de lántú. | 该报告被誉为未来运输的蓝图。 | gāi bàogào bèi yù wèi wèilái yùnshū de lántú. | Fama nequeo ignoroque quodammodo futurum oneraria nave exceptus. |
117 | something that shows that sth else is going to happen soon | Something that shows that sth else is going to happen soon | 表明其他事情即将发生的事情 | Biǎomíng qítā shìqíng jíjiāng fāshēng de shìqíng | Summa etiam cum ostendit quod futurum |
118 | 预兆 | yùzhào | 预兆 | yùzhào | omen |
119 | The government claims that the fall in unemployment is the herald of economic recovery | The government claims that the fall in unemployment is the herald of economic recovery | 政府声称失业率下降是经济复苏的先兆 | zhèngfǔ shēngchēng shīyè lǜ xiàjiàng shì jīngjì fùsū de xiānzhào | Imperium asserit in ruinam otium nuntius recuperatio of economic |
120 | 政府宣称失业人数减少是经济复苏的先兆 | zhèngfǔ xuānchēng shīyè rénshù jiǎnshǎo shì jīngjì fùsū de xiānzhào | 政府宣称失业人数减少是经济复苏的先兆 | zhèngfǔ xuānchēng shīyè rénshù jiǎnshǎo shì jīngjì fùsū de xiānzhào | Imperium minuere numerum opere destitutorum esse asserit, ut minati oeconomicae recuperatione |
121 | 政府声称失业率下降是经济复苏的先兆 | zhèngfǔ shēngchēng shīyè lǜ xiàjiàng shì jīngjì fùsū de xiānzhào | 政府声称失业率下降是经济复苏的先兆 | zhèngfǔ shēngchēng shīyè lǜ xiàjiàng shì jīngjì fùsū de xiānzhào | Imperium otium rate cecidit a destinarat purgandis mentibus praepositam dicit recuperatio of economic |
122 | (in the past) a person who carried messages from a ruler | (in the past) a person who carried messages from a ruler | (过去)一个从统治者那里传递信息的人 | (guòqù) yīgè cóng tǒngzhì zhě nàlǐ chuándì xìnxī de rén | (In praeteritum) per nuntios qui ferri egrediens a facie principis |
123 | (旧时的)信使,传令官,使者 | (jiùshí de) xìnshǐ, chuánlìng guān, shǐzhě | (旧时的)信使,传令官,使者 | (jiùshí de) xìnshǐ, chuánlìng guān, shǐzhě | (Vetus) messenger nuntius, nuntius |
124 | heraldry the study of the coats of arms and the history of old families | heraldry the study of the coats of arms and the history of old families | 纹章研究徽章和旧家庭的历史 | wén zhāng yánjiū huīzhāng hé jiù jiātíng de lìshǐ | Heraldica stemmatis studium historiae et familiae |
125 | 纹章学 | wén zhāng xué | 纹章学 | wén zhāng xué | heraldicae |
126 | 纹章研究徽章和旧家庭的历史 | wén zhāng yánjiū huīzhāng hé jiù jiātíng de lìshǐ | 纹章研究徽章和旧家庭的历史 | wén zhāng yánjiū huīzhāng hé jiù jiātíng de lìshǐ | Signa atque vexilla generationes antiquas ipsum |
127 | heraldic | heraldic | 纹章 | wén zhāng | vexilla |
128 | herb a plant whose leaves, flowers or seeds are used to flavour food,in medicines or for their pleasant smell. parsley,mint and oregano are all herbs.. | herb a plant whose leaves, flowers or seeds are used to flavour food,in medicines or for their pleasant smell. Parsley,mint and oregano are all herbs.. | 草本植物一种植物,其叶子,花朵或种子用于调味食物,药物或其令人愉快的气味。欧芹,薄荷和牛至都是草药.. | cǎoběn zhíwù yī zhòngzhíwù, qí yèzi, huāduǒ huò zhǒngzǐ yòng yú tiáowèi shíwù, yàowù huò qí lìng rén yúkuài de qìwèi. Ōu qín, bòhé héniú zhì dōu shì cǎoyào.. | herbam virentem frondes, flores et semina saporis ciborum usus in medicina odorem suo. petroselinum, mentam et omne holus fervefacito .. |
129 | 药草;香草 | Yàocǎo; xiāngcǎo | 药草,香草 | Yàocǎo, xiāngcǎo | Herbis, vanilla |
130 | a herb garden | a herb garden | 一个药草园 | yīgè yàocǎo yuán | in horto herba |
131 | 芳草园 | fāng cǎo yuán | 芳草园 | fāng cǎo yuán | horto herba |
132 | an herb garden | an herb garden | 一个药草园 | yīgè yàocǎo yuán | in horto herba |
133 | 芳草园 | fāng cǎo yuán | 芳草园 | fāng cǎo yuán | horto herba |
134 | (technical术语) | (technical shùyǔ) | (技术术语) | (jìshù shùyǔ) | (Technical term) |
135 | a plant with a soft stem that dies down after flowering | a plant with a soft stem that dies down after flowering | 一种具有软茎的植物,在开花后会死亡 | yī zhǒng jùyǒu ruǎn jīng de zhíwù, zài kāihuā hòu huì sǐwáng | cum primum plantatum est cum moritur stipite mollis et post anthesin |
136 | 草本植物 | cǎoběn zhíwù | 草本植物 | cǎoběn zhíwù | herba |
137 | herbaceous ({technica )connected with plants that have soft stems | herbaceous ({technica)connected with plants that have soft stems | 草本植物({technica)与具有软茎的植物相连 | cǎoběn zhíwù ({technica) yǔ jùyǒu ruǎn jīng de zhíwù xiānglián | herbaceo ({technica) illa quae sunt plantae caulibus habere mollis |
138 | 草本的 | cǎoběn de | 草本的 | cǎoběn de | herbacea |
139 | a.herbaceous.plant | a.Herbaceous.Plant | a.herbaceous.plant | a.Herbaceous.Plant | a.herbaceous.plant |
140 | 草本植物 | cǎoběn zhíwù | 草本植物 | cǎoběn zhíwù | herba |
141 | herbaceous border a piece of ground in a garden/yard containing plants that produce flowers every year without being replaced | herbaceous border a piece of ground in a garden/yard containing plants that produce flowers every year without being replaced | 草本边界在花园/院子里的一块地面,包含每年生产花卉而不被替换的植物 | cǎoběn biānjiè zài huāyuán/yuànzi lǐ de yīkuài dìmiàn, bāohán měinián shēngchǎn huāhuì ér bù bèi tìhuàn de zhíwù | herbaceum terminus in terra fragmen hortus / quod erat separatum producendum quibus plantae flores anni absque omni Reposito autem gnomone |
142 | (花园、庭院中)种 植多年生花草的花坛 | (huāyuán, tíngyuàn zhōng) zhòngzhí duōniánshēng huācǎo de huātán | (花园,庭院中)种植多年生花草的花坛 | (huāyuán, tíngyuàn zhōng) zhòngzhí duōniánshēng huācǎo de huātán | (Garden, patio) plantabant flores et perennis flos stratoria |
143 | herbage (technical)plants in general, especially grass that is | herbage (technical)plants in general, especially grass that is | 一般的牧草(技术)植物,特别是草 | yībān de mùcǎo (jìshù) zhíwù, tèbié shì cǎo | herbis spargeret (technical) plantis in genere, quod est praecipue herba |
144 | grown for cows, etc. to eat | grown for cows, etc. To eat | 为奶牛等种植 | wèi nǎiniú děng zhòngzhí | crevit etiam bovum, manducare etc. |
145 | (统称)草本植物;.(尤指)牧草 | (tǒngchēng) cǎoběn zhíwù;.(Yóu zhǐ) mùcǎo | (统称)草本植物;(尤指)牧草 | (tǒngchēng) cǎoběn zhíwù;(yóu zhǐ) mùcǎo | (Collectively) ;. herbam virentem (Esp) gramen |
146 | herbal | herbal | 草本 | cǎoběn | herbal |
147 | connected with or made from herbs | connected with or made from herbs | 与草药相连或由草药制成 | yǔ cǎoyào xiānglián huò yóu cǎoyào zhì chéng | cum aut herbarum |
148 | 药草的;香草的 | yàocǎo de; xiāngcǎo de | 药草的;香草的 | yàocǎo de; xiāngcǎo de | Herbis, vanilla |
149 | herbal medicine/remedies | herbal medicine/remedies | 草药/补救措施 | cǎoyào/bǔjiù cuòshī | herbal medicine / remedia, |
150 | 草药;草药疗法 | cǎoyào; cǎoyào liáofǎ | 草药,草药疗法 | cǎoyào, cǎoyào liáofǎ | Herbs, herbal rememdium |
151 | 草药/补救措施 | cǎoyào/bǔjiù cuòshī | 草药/补救措施 | cǎoyào/bǔjiù cuòshī | Herbis / de remediis |
152 | a book about herbs, especially those used in medicines | a book about herbs, especially those used in medicines | 一本关于草药的书,特别是用于药物的草药 | yī běn guānyú cǎoyào de shū, tèbié shì yòng yú yàowù de cǎoyào | in libro de herbis, praesertim in ea re medica, |
153 | 草本植物志;(尤指)草药溘 | cǎoběn zhíwù zhì;(yóu zhǐ) cǎoyào kè | 草本植物志;(尤指)草药溘 | cǎoběn zhíwù zhì;(yóu zhǐ) cǎoyào kè | Zhi herba, (c) herbis Charlie |
154 | herbalism the medical use of plants, especially as a form of alternative medecine | herbalism the medical use of plants, especially as a form of alternative medecine | 草药学植物的医学用途,特别是作为替代医学的一种形式 | cǎoyào xué zhíwù de yīxué yòngtú, tèbié shì zuòwéi tìdài yīxué de yī zhǒng xíngshì | et herbalism-medicinae usum plantis, praesertim in forma aliter midecine |
155 | 草药疗法(尤指作为替代疗法) | cǎoyào liáofǎ (yóu zhǐ zuòwéi tìdài liáofǎ) | 草药疗法(尤指作为替代疗法) | cǎoyào liáofǎ (yóu zhǐ zuòwéi tìdài liáofǎ) | Herbal rememdium (praesertim ut a replacement Lorem) |
156 | herbalist a person who grows, sells or uses herbs for medical purposes | herbalist a person who grows, sells or uses herbs for medical purposes | 中草药一种为医疗目的而种植,销售或使用草药的人 | zhōngcǎoyào yī zhǒng wèi yīliáo mùdì ér zhòngzhí, xiāoshòu huò shǐyòng cǎoyào de rén | HERBARIUS in homine adolescit qui vendit aut elongat, quia utitur herbis medicinae proposita |
157 | 药草栽培者;药草商;草药医生 | yàocǎo zāipéi zhě; yàocǎo shāng; cǎoyào yīshēng | 药草栽培者;药草商;草药医生 | yàocǎo zāipéi zhě; yàocǎo shāng; cǎoyào yīshēng | Herba elit, providers herbis, herbariorum |
158 | herbal tea a drink made from dried herbs and hot water | herbal tea a drink made from dried herbs and hot water | 凉茶由干草药和热水制成的饮料 | liángchá yóu gān cǎoyào hé rè shuǐ zhì chéng de yǐnliào | herbal tea potum aquae de aridae herbae calidae |
159 | 草药茶 | cǎoyào chá | 草药茶 | cǎoyào chá | herbal fatigo |
160 | herbicide a chemical that is poisonous to plants, used to kill plants that are growing where they are not wanted | herbicide a chemical that is poisonous to plants, used to kill plants that are growing where they are not wanted | 除草剂一种对植物有毒的化学物质,用于杀死在不需要的地方种植的植物 | chúcǎo jì yī zhǒng duì zhíwù yǒudú dí huàxué wùzhí, yòng yú shā sǐ zài bù xūyào dì dìfāng zhòngzhí de zhíwù | Brassica campestris a chemical quod est venenosa sunt plantae, quae sunt plantae usus est, ut crescente occidere voluerunt, non ibi sunt, |
161 | 除莠剂;除草剂 | chú yòu jì; chúcǎo jì | 除莠剂;除草剂 | chú yòu jì; chúcǎo jì | Herbicides: herbicide |
162 | 除草剂一种对植物有毒的化学物质,用于杀死在不需要的地方种植的植物 | chúcǎo jì yī zhǒng duì zhíwù yǒudú dí huàxué wùzhí, yòng yú shā sǐ zài bù xūyào dì dìfāng zhòngzhí de zhíwù | 除草剂一种对植物有毒的化学物质,用于杀死在不需要的地方种植的植物 | chúcǎo jì yī zhǒng duì zhíwù yǒudú dí huàxué wùzhí, yòng yú shā sǐ zài bù xūyào dì dìfāng zhòng zhí de zhíwù | Brassica campestris plant venena chemicals utendum est occidere plantae crevit in locis unwanted |
163 | see also insecticide,pesticide | see also insecticide,pesticide | 另见杀虫剂,农药 | lìng jiàn shā chóng jì, nóngyào | videatur etiam Culex pipiens, pesticide |
164 | herbivore any animal that eats only plants | herbivore any animal that eats only plants | 食草动物任何只吃植物的动物 | shí cǎo dòngwù rènhé zhǐ chī zhíwù de dòngwù | qui manducat animalis nihil herbivore tantum plantae |
165 | 食草动物;草食动杨 | shí cǎo dòngwù; cǎoshí dòng yáng | 食草动物;草食动杨 | shí cǎo dòngwù; cǎoshí dòng yáng | Omnivore: Gressile movere Yang |
166 | compare carnivore | compare carnivore | 比较食肉动物 | bǐjiào shíròu dòngwù | compare carnivore |
167 | insectivore | insectivore | 食虫 | shí chóng | insectivore |
168 | vegetarian | vegetarian | 素 | sù | leo |
169 | herbivorous | herbivorous | 草食 | cǎoshí | Gressile |
171 | herbivorous dinosaurs | herbivorous dinosaurs | 食草恐龙 | shí cǎo kǒnglóng | Gressile dinosaurus pristinus |
172 | 食草恐龙 | shí cǎo kǒnglóng | 食草恐龙 | shí cǎo kǒnglóng | herbivorous dinosaurus pristinus |
À propos de Google TraductionCommunautéMobile
|
À propos de Google TraductionCommunautéMobile
|
||||
À propos de Google | À propos de Google | ||||