|
A |
B |
|
|
E |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
PORTUGAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-francais/ |
|
|
|
|
|
|
1 |
Some people
find this use offensive. |
Some people
find this use offensive. |
有些人发现这种用法令人反感。 |
Yǒuxiē
rén fà xiàn zhè zhǒng yòngfǎlìng rén fǎngǎn. |
Algumas pessoas acham esse uso
ofensivo. |
2 |
有人认为此用法含冒犯意 |
Yǒurén
rènwéi cǐ yòngfǎ hán màofàn yì |
有人认为此用法含冒犯意 |
Yǒurén
rènwéi cǐ yòng fǎ hán màofàn yì |
Algumas pessoas pensam que esse
uso contém ofensa |
3 |
so help me
(God) used to swear that what you are saying is true,
especially in a court
of law |
so help me
(God) used to swear that what you are saying is true, especially in a court
of law |
所以帮助我(上帝)过去常常发誓说你所说的是真的,特别是在法庭上 |
suǒyǐ
bāngzhù wǒ (shàngdì) guòqù chángcháng fāshì shuō nǐ
suǒ shuō de shì zhēn de, tèbié shì zài fǎtíng shàng |
Então, ajude-me (Deus)
costumava jurar que o que você está dizendo é verdade, especialmente em um
tribunal de justiça |
4 |
我发誓,上帝作证(尤用于法庭) |
wǒ
fāshì, shàngdì zuòzhèng (yóu yòng yú fǎtíng) |
我发誓,上帝作证(尤用于法庭) |
wǒ
fāshì, shàngdì zuòzhèng (yóu yòng yú fǎtíng) |
Eu juro, Deus testifica
(especialmente no tribunal) |
5 |
所以帮助我(上帝)过去常常发誓说你所说的是真的,特别是在法庭上 |
suǒyǐ
bāngzhù wǒ (shàngdì) guòqù chángcháng fāshì shuō nǐ
suǒ shuō de shì zhēn de, tèbié shì zài fǎtíng shàng |
所以帮助我(上帝)过去常常发誓说你所说的是真的,特别是在法庭上 |
suǒyǐ
bāngzhù wǒ (shàngdì) guòqù chángcháng fāshì shuō nǐ
suǒ shuō de shì zhēn de, tèbié shì zài fǎtíng shàng |
Então ajude-me (Deus) costumava
jurar que o que você disse é verdade, especialmente no tribunal. |
6 |
help sb 'off/
on with sth to help sb put on/ take off a piece of
clothing |
help sb'off/
on with sth to help sb put on/ take off a piece of clothing |
帮助sb'关闭/打开......帮助某人穿上/脱掉一件衣服 |
bāngzhù
sb'guānbì/dǎkāi...... Bāngzhù mǒu rén chuān
shàng/tuō diào yī jiàn yīfú |
Ajuda sb 'off / on com sth para
ajudar a colocar / tirar uma peça de roupa |
7 |
帮某人脱/穿表服 |
bāng
mǒu rén tuō/chuān biǎo fú |
帮某人脱/穿表服 |
bāng
mǒu rén tuō/chuān biǎo fú |
Ajude alguém a tirar / usar o
relógio |
8 |
let me help
you off with your coat |
let me help
you off with your coat |
让我帮你穿上外套 |
ràng wǒ
bāng nǐ chuān shàng wàitào |
Deixe-me ajudá-lo com seu
casaco |
9 |
我来帮你脱大衣吧 |
wǒ lái
bāng nǐ tuō dàyī ba |
我来帮你脱大衣吧 |
wǒ lái
bāng nǐ tuō dàyī ba |
Deixe-me ajudá-lo a tirar o
casaco. |
10 |
让我帮你穿上外套 |
ràng wǒ
bāng nǐ chuān shàng wàitào |
让我帮你穿上外套 |
ràng wǒ
bāng nǐ chuān shàng wàitào |
Deixe-me colocar seu casaco
para você. |
11 |
help out /help
sb'out to help sb, especially in a difficult situation |
help out/help
sb'out to help sb, especially in a difficult situation |
帮助/帮助sb'out帮助某人,特别是在困难的情况下 |
bāngzhù/bāngzhù
sb'out bāngzhù mǒu rén, tèbié shì zài kùnnán de qíngkuàng xià |
Ajude para fora / ajuda para
ajudar a SB, especialmente em uma situação difícil |
12 |
帮助某人摆脱(困境) |
bāngzhù
mǒu rén bǎituō (kùnjìng) |
帮助某人摆脱(困境) |
bāngzhù
mǒu rén bǎituō (kùnjìng) |
Ajudar alguém a se livrar de
(dilema) |
13 |
帮助/帮助sb'out帮助某人,特别是在困难的情况下 |
bāngzhù/bāngzhù
sb'out bāngzhù mǒu rén, tèbié shì zài kùnnán de qíngkuàng xià |
帮助/帮助sb'out帮助某人,特别是在困难的情况下 |
bāngzhù/bāngzhù
sb'out bāngzhù mǒu rén, tèbié shì zài kùnnán de qíngkuàng xià |
Ajuda / ajuda não ajuda alguém,
especialmente em situações difíceis |
14 |
He’s always
willing to help out• |
He’s always
willing to help out• |
他总是愿意帮忙• |
tā
zǒng shì yuànyì bāngmáng• |
Ele está sempre disposto a
ajudar |
15 |
他总是急人之难 |
tā
zǒng shì jí rén zhī nán |
他总是急人之难 |
tā
zǒng shì jí rén zhī nán |
Ele está sempre com pressa |
16 |
他总是愿意帮忙 |
tā
zǒng shì yuànyì bāngmáng |
他总是愿意帮忙 |
tā
zǒng shì yuànyì bāngmáng |
Ele está sempre disposto a
ajudar |
17 |
When I bought the house, my
sister helped me out with a loan |
When I bought
the house, my sister helped me out with a loan |
当我买房子的时候,我的妹妹帮了我一笔贷款 |
dāng
wǒ mǎi fángzi de shíhòu, wǒ de mèimei bāngle wǒ
yī bǐ dàikuǎn |
Quando eu comprei a casa, minha
irmã me ajudou com um empréstimo |
18 |
我买这所房子时,我姐姐借给了我一笔钱解了急 |
wǒ
mǎi zhè suǒ fáng zǐ shí, wǒ jiějiě jiè
gěile wǒ yī bǐ qián jiěle jí |
我买这所房子时,我姐姐借给了我一笔钱解了急 |
wǒ
mǎi zhè suǒ fáng zǐ shí, wǒ jiějiě jiè
gěile wǒ yī bǐ qián jiěle jí |
Quando comprei esta casa, minha
irmã me emprestou uma quantia em dinheiro para resolver o problema. |
19 |
making easier /better |
making
easier/better |
变得更容易/更好 |
biàn dé gèng
róngyì/gèng hǎo |
Tornando mais fácil / melhor |
20 |
使较容易/较好 |
shǐ jiào
róngyì/jiào hǎo |
使较容易/较好 |
shǐ jiào
róngyì/jiào hǎo |
Tornar mais fácil / melhor |
21 |
〜(with sth) the act of helping sb to
do sth |
〜(with
sth) the act of helping sb to do sth |
〜(某事)帮助某事做某事的行为 |
〜(mǒu
shì) bāngzhù mǒu shì zuò mǒu shì de xíngwéi |
~ (com sth) o ato de ajudar sb
a fazer sth |
22 |
帮助;协助;援助 |
bāngzhù;
xiézhù; yuánzhù |
帮助;协助;援助 |
bāngzhù;
xiézhù; yuánzhù |
Ajuda |
23 |
〜(某事)帮助某事做某事的行为 |
〜(mǒu
shì) bāngzhù mǒu shì zuò mǒu shì de xíngwéi |
〜(某事)帮助某事做某事的行为 |
〜(mǒu
shì) bāngzhù mǒu shì zuò mǒu shì de xíngwéi |
~ (algo) para ajudar algo a
fazer algo |
24 |
Thank you for
all your help. |
Thank you for
all your help. |
谢谢你的帮助。 |
xièxiè nǐ
de bāngzhù. |
Obrigado por toda sua ajuda. |
25 |
感谢你的一切帮助 |
Gǎnxiè
nǐ de yīqiè bāngzhù |
感谢你的一切帮助 |
Gǎnxiè
nǐ de yīqiè bāngzhù |
Obrigado por toda sua ajuda |
26 |
谢谢你的帮助 |
xièxiè nǐ
de bāngzhù |
谢谢你的帮助 |
xièxiè nǐ
de bāngzhù |
Obrigado pela sua ajuda. |
27 |
Do you need
any help with that? |
Do you need
any help with that? |
你需要任何帮助吗? |
nǐ
xūyào rènhé bāngzhù ma? |
Você precisa de ajuda com isso? |
28 |
这事你需要帮忙吗? |
Zhè shì
nǐ xūyào bāngmáng ma? |
这事你需要帮忙吗? |
Zhè shì
nǐ xūyào bāngmáng ma? |
Você precisa de ajuda com isso? |
29 |
你需要任何帮助吗? |
Nǐ
xūyào rènhé bāngzhù ma? |
你需要任何帮助吗? |
Nǐ
xūyào rènhé bāngzhù ma? |
Você precisa de ajuda? |
30 |
Can I be of
any help to you? |
Can I be of
any help to you? |
我可以帮到你吗? |
Wǒ
kěyǐ bāng dào nǐ ma? |
Posso ser de alguma ajuda para
você? |
31 |
我能帮你什么忙吗? |
Wǒ néng
bāng nǐ shénme máng ma? |
我能帮你什么忙吗? |
Wǒ néng
bāng nǐ shénme máng ma? |
O que posso fazer por você? |
32 |
我可以帮到你吗? |
Wǒ
kěyǐ bāng dào nǐ ma? |
我可以帮到你吗? |
Wǒ
kěyǐ bāng dào nǐ ma? |
Posso te ajudar? |
33 |
none of this
would have been possible without their help |
None of this
would have been possible without their help |
没有他们的帮助,这一切都不可能实现 |
Méiyǒu
tāmen de bāngzhù, zhè yīqiè dōu bù kěnéng shíxiàn |
Nada disso teria sido possível
sem a ajuda deles |
34 |
如果疫有他们的协助,这事没有一样能办成 |
rúguǒ yì
yǒu tāmen de xiézhù, zhè shì méiyǒu yīyàng néng bàn chéng |
如果疫有他们的协助,这事没有一样能办成 |
rúguǒ yì
yǒu tāmen de xiézhù, zhè shì méiyǒu yīyàng néng bàn chéng |
Se a epidemia tem sua
assistência, isso não é a mesma coisa. |
35 |
She stopped smoking with the help of her family and friends. |
She stopped
smoking with the help of her family and friends. |
她在家人和朋友的帮助下戒烟了。 |
tā zài
jiārén hé péngyǒu de bāngzhù xià jièyānle. |
Ela parou de fumar com a ajuda
de sua família e amigos. |
36 |
她在家人和朋友的帮助下戒了烟 |
Tā zài
jiārén hé péngyǒu de bāngzhù xià jièle yān |
她在家人和朋友的帮助下戒了烟 |
Tā zài
jiārén hé péngyǒu de bāngzhù xià jièle yān |
Ela parou de fumar com a ajuda
de sua família e amigos. |
37 |
她在家人和朋友的帮助下戒烟了 |
tā zài
jiārén hé péngyǒu de bāngzhù xià jièyānle |
她在家人和朋友的帮助下戒烟了 |
tā zài
jiārén hé péngyǒu de bāngzhù xià jièyānle |
Ela parou de fumar com a ajuda
de sua família e amigos. |
38 |
advice/money。 |
advice/money. |
咨询/钱。 |
zīxún/qián. |
Conselhos / dinheiro. |
39 |
忠告;钱 |
Zhōnggào;
qián |
忠告;钱 |
Zhōnggào;
qián |
Conselho |
40 |
〜(with sth) advice, money, etc. that is given to sb in order to solve
their problems |
〜(with
sth) advice, money, etc. That is given to sb in order to solve their problems |
为了解决他们的问题,给予某人的建议,金钱等等 |
wèi liǎo
jiějué tāmen de wèntí, jǐyǔ mǒu rén de jiànyì,
jīnqián děng děng |
~ (com sth) conselho, dinheiro,
etc. que é dado ao sb para resolver seus problemas |
41 |
有助益的东西(如忠告、钱等) |
yǒu zhù
yì de dōngxī (rú zhōnggào, qián děng) |
有助益的东西(如忠告,钱等) |
yǒu zhù
yì de dōngxī (rú zhōnggào, qián děng) |
Coisas úteis (como conselhos,
dinheiro, etc.) |
42 |
to seek
financial/Iegal/medical,etc.help |
to seek
financial/Iegal/medical,etc.Help |
寻求金融/
Iegal /医疗,等等 |
xúnqiú
jīnróng/ Iegal/yīliáo, děng děng |
Para procurar ajuda financeira /
jurídica / médica, etc. |
43 |
寻求经挤、法律、医疗等援助 |
xúnqiú
jīng jǐ, fǎlǜ, yīliáo děng yuánzhù |
寻求经挤,法律,医疗等援助 |
xúnqiú
jīng jǐ, fǎlǜ, yīliáo děng yuánzhù |
Buscando assistência com
espremer, lei, assistência médica, etc. |
44 |
寻求金融/
Iegal /医疗,等等 |
xúnqiú
jīnróng/ Iegal/yīliáo, děng děng |
寻求金融/
Iegal /医疗,等等 |
xúnqiú
jīnróng/ Iegal/yīliáo, děng děng |
Buscando financiamento / Iegal
/ médico, etc. |
45 |
the organization offers practical help in dealing with
paperwork |
the
organization offers practical help in dealing with paperwork |
该组织在处理文书工作方面提供实际帮助 |
gāi
zǔzhī zài chǔlǐ wénshū gōngzuò fāngmiàn
tígōng shíjì bāngzhù |
A organização oferece ajuda
prática para lidar com a papelada |
46 |
这个机构提供文件处理方面的实际帮助 |
zhège
jīgòu tígōng wénjiàn chǔlǐ fāngmiàn de shíjì
bāngzhù |
这个机构提供文件处理方面的实际帮助 |
zhège
jīgòu tígōng wénjiàn chǔlǐ fāngmiàn de shíjì
bāngzhù |
Esta agência fornece
assistência prática no processamento de documentos |
47 |
you should
qualify for help with the costs of running a car |
you should
qualify for help with the costs of running a car |
你应该有资格获得有关驾驶汽车的费用的帮助 |
nǐ
yīnggāi yǒu zīgé huòdé yǒuguān jiàshǐ
qìchē de fèiyòng de bāngzhù |
Você deve se qualificar para
obter ajuda com os custos de dirigir um carro |
48 |
你应该符合条件获取养车补助 |
nǐ
yīnggāi fúhé tiáojiàn huòqǔ yǎngchē bǔzhù |
你应该符合条件获取养车补助 |
nǐ
yīnggāi fúhé tiáojiàn huòqǔ yǎngchē bǔzhù |
Você deve conhecer as condições
para obter um subsídio de carro |
49 |
a help key/screen (a function on a
computer that provides information on how to use the computer) |
a help
key/screen (a function on a computer that provides information on how to use
the computer) |
帮助键/屏幕(计算机上提供有关如何使用计算机的信息的功能) |
bāngzhù
jiàn/píngmù (jìsuànjī shàng tígōng yǒuguān rúhé
shǐyòng jìsuànjī de xìnxī de gōngnéng) |
uma tecla de ajuda / tela (uma
função em um computador que fornece informações sobre como usar o computador) |
50 |
帮助键/屏幕(计算机中提供计算机使用信息的功能) |
bāngzhù
jiàn/píngmù (jìsuànjī zhōng tígōng jìsuànjī shǐyòng
xìnxī de gōngnéng) |
帮助键/屏幕(计算机中提供计算机使用信息的功能) |
bāngzhù
jiàn/píngmù (jìsuànjī zhōng tígōng jìsuànjī shǐyòng
xìnxī de gōngnéng) |
Botão de ajuda / tela (função
para fornecer informações de uso do computador no computador) |
51 |
being useful |
being useful |
有用 |
yǒuyòng |
Sendo útil |
52 |
有用 |
yǒuyòng |
有用 |
yǒuyòng |
Útil |
53 |
the fact of
being useful |
the fact of
being useful |
有用的事实 |
yǒuyòng
de shìshí |
O fato de ser útil |
54 |
有用 |
yǒuyòng |
有用 |
yǒuyòng |
Útil |
55 |
The map wasn’t
much help• |
The map wasn’t
much help• |
地图没什么帮助• |
dìtú méishénme
bāngzhù• |
O mapa não ajudou muito |
56 |
这张地图没多大用处 |
zhè zhāng
dìtú méi duōdà yòngchù |
这张地图没多大用处 |
zhè zhāng
dìtú méi duōdà yòngchù |
Este mapa não é muito útil. |
57 |
地图没什么帮助 |
dìtú méishénme
bāngzhù |
地图没什么帮助 |
dìtú méishénme
bāngzhù |
O mapa não ajuda muito |
58 |
With the help
of a ladder, neighbours were able to rescue the chiidren from the blaze |
With the help
of a ladder, neighbours were able to rescue the chiidren from the blaze |
在阶梯的帮助下,邻居们能够从大火中救出奇民 |
zài
jiētī de bāngzhù xià, línjūmen nénggòu cóng dàhuǒ
zhōng jiùchū qí mín |
Com a ajuda de uma escada, os
vizinhos conseguiram resgatar as crianças do incêndio |
59 |
邻居们借助一把梯子把孩子们从大火中救了出来 |
línjūmen
jièzhù yī bǎ tīzi bǎ háizimen cóng dàhuǒ zhōng
jiùle chūlái |
邻居们借助一把梯子把孩子们从大火中救了出来 |
línjūmen
jièzhù yī bǎ tīzi bǎ háizimen cóng dàhuǒ zhōng
jiùle chūlái |
Os vizinhos resgataram as
crianças do fogo com uma escada. |
60 |
在梯子的帮助下,邻居们能够救出孩子们的火焰 |
zài tīzi
de bāngzhù xià, línjūmen nénggòu jiùchū háizimen de
huǒyàn |
在梯子的帮助下,邻居们能够救出孩子们的火焰 |
zài tīzi
de bāngzhù xià, línjūmen nénggòu jiùchū háizimen de
huǒyàn |
Com a ajuda da escada, os
vizinhos podem salvar as chamas das crianças. |
61 |
Just shouting
at him isn’t going to be a lot of help |
Just shouting
at him isn’t going to be a lot of help |
只是对他大喊大叫不会有很多帮助 |
zhǐshì
duì tā dà hǎn dà jiào bù huì yǒu hěnduō bāngzhù |
Apenas gritar com ele não será
de muita ajuda |
62 |
光是对他大喊大叫不会有多大用处 |
guāng shì
duì tā dà hǎn dà jiào bù huì yǒu duōdà yòngchù |
光是对他大喊大叫不会有多大用处 |
guāng shì
duì tā dà hǎn dà jiào bù huì yǒu duōdà yòngchù |
Não é muito útil gritar com
ele. |
63 |
for sb in danger。 |
for sb in
danger. |
对某人有危险。 |
duì mǒu
rén yǒu wéixiǎn. |
Para sb em perigo. |
64 |
对处子危脸中的人 |
Duì
chǔzǐ wēi liǎn zhōng de rén |
对处子危脸中的人 |
Duì
chǔzǐ wēi liǎn zhōng de rén |
Para uma pessoa em um rosto
perigoso |
65 |
对某人有危险 |
duì mǒu
rén yǒu wéixiǎn |
对某人有危险 |
duì mǒu
rén yǒu wéixiǎn |
Perigoso para alguém |
66 |
the act of helping sb who is in
danger,Quick, get help! |
the act of
helping sb who is in danger,Quick, get help! |
帮助某人处于危险之中的行为,快,请求帮助! |
bāngzhù
mǒu rén chǔyú wéixiǎn zhī zhōng de xíngwéi, kuài,
qǐngqiú bāngzhù! |
O ato de ajudar quem está em
perigo, Quick, consiga ajuda! |
67 |
快找人援救! |
Kuài zhǎo
rén yuánjiù! |
快找人援救! |
Kuài zhǎo
rén yuánjiù! |
Encontre alguém para ajudar! |
68 |
帮助某人处于危险之中的行为,快,请求帮助! |
Bāngzhù
mǒu rén chǔyú wéixiǎn zhī zhōng de xíngwéi, kuài,
qǐngqiú bāngzhù! |
帮助某人处于危险之中的行为,快,请求帮助! |
Bāngzhù
mǒu rén chǔyú wéixiǎn zhī zhōng de xíngwéi, kuài,
qǐngqiú bāngzhù! |
Agindo para ajudar alguém em
perigo, rápido, peça ajuda! |
69 |
She screamed for help |
She screamed
for help |
她尖叫着寻求帮助 |
Tā
jiān jiàozhe xúnqiú bāngzhù |
Ela gritou por ajuda |
70 |
鈿高声喊救命 |
tián gāo
shēng hǎn jiùmìng |
钿高声喊救命 |
diàn gāo
shēng hǎn jiùmìng |
钿 gritando por ajuda |
71 |
person/thing。 |
person/thing. |
人/事。 |
rén/shì. |
Pessoa / coisa. |
72 |
人;事物 |
Rén; shìwù |
人,事物 |
Rén, shìwù |
Pessoas |
73 |
a 〜(to sb) a person or thing that helps sb |
a 〜(to
sb) a person or thing that helps sb |
a~(某某人)帮助某人的事情 |
a~(mǒu
mǒu rén) bāngzhù mǒu rén de shìqíng |
a ~ (para sb) uma pessoa ou
coisa que ajuda sb |
74 |
有帮助的人(或事物) |
yǒu
bāngzhù de rén (huò shìwù) |
有帮助的人(或事物) |
yǒu
bāngzhù de rén (huò shìwù) |
Pessoa útil (ou coisa) |
75 |
She was more a hindrance them a
help |
She was more a
hindrance them a help |
她更多的是阻碍他们的帮助 |
tā gèng
duō de shì zǔ'ài tāmen de bāngzhù |
Ela foi mais um obstáculo para
eles uma ajuda |
76 |
她非但没帮上忙,反而碍事 |
tā
fēidàn méi bāng shàng máng, fǎn'ér àishì |
她非但没帮上忙,反而碍事 |
tā
fēidàn méi bāng shàng máng, fǎn'ér àishì |
Não só ela não ajudou, mas ela
estava no caminho. |
77 |
她更多的是阻碍他们的帮助 |
tā gèng
duō de shì zǔ'ài tāmen de bāngzhù |
她更多的是阻碍他们的帮助 |
tā gèng
duō de shì zǔ'ài tāmen de bāngzhù |
Ela é mais para impedir sua
ajuda. |
78 |
Your advice
was a big help |
Your advice
was a big help |
你的建议是一个很大的帮助 |
nǐ de
jiànyì shì yīgè hěn dà de bāngzhù |
Seu conselho foi uma grande
ajuda |
79 |
你的建议很有帮助 |
nǐ de
jiànyì hěn yǒu bāngzhù |
你的建议很有帮助 |
nǐ de
jiànyì hěn yǒu bāngzhù |
Sua sugestão é muito útil |
80 |
你的建议是一个很大的帮助。 |
nǐ de
jiànyì shì yīgè hěn dà de bāngzhù. |
你的建议是一个很大的帮助。 |
nǐ de
jiànyì shì yīgè hěn dà de bāngzhù. |
Sua sugestão é uma grande
ajuda. |
81 |
(ironic)
You’re a great help, I must say! |
(Ironic)
You’re a great help, I must say! |
(具有讽刺意味)我必须说,你是一个很好的帮助! |
(Jùyǒu
fèngcì yìwèi) wǒ bìxū shuō, nǐ shì yīgè hěn
hǎo de bāngzhù! |
(irônico) Você é uma grande
ajuda, devo dizer! |
82 |
我得说,你可没少帮忙! |
Wǒ dé
shuō, nǐ kě méi shǎo bāngmáng! |
我得说,你可没少帮忙! |
Wǒ dé
shuō, nǐ kě méi shǎo bāngmáng! |
Eu tenho que dizer, você pode
ajudar! |
83 |
in house |
In house |
在家里 |
Zài
jiālǐ |
Em casa |
84 |
住宅 |
zhùzhái |
住宅 |
zhùzhái |
Residencial |
85 |
the help, the person or people who are
employed by sb to dean their house, etc. |
the help, the
person or people who are employed by sb to dean their house, etc. |
帮助,某人或某人雇用他们的房子,等等。 |
bāngzhù,
mǒu rén huò mǒu rén gùyòng tāmen de fángzi, děng
děng. |
A ajuda, a pessoa ou pessoas
que são empregadas por sb para reinar sua casa, etc. |
86 |
仆人 |
Púrén |
仆人 |
Púrén |
Servo |
87 |
see also home
help |
see also home
help |
另见家庭帮助 |
lìng jiàn
jiātíng bāngzhù |
Veja também ajuda em casa |
88 |
there is no help for
it ,it is not
possible to avoid doing sth that may harm sb in some way |
there is no
help for it,it is not possible to avoid doing sth that may harm sb in some
way |
对它没有任何帮助,不可能避免做某些可能以某种方式伤害某人的事情 |
duì tā
méiyǒu rènhé bāngzhù, bù kěnéng bìmiǎn zuò mǒu
xiē kěnéng yǐ mǒu zhǒng fāngshì shānghài
mǒu rén de shìqíng |
Não há ajuda para isso, não é
possível evitar fazer algo que possa prejudicar o sb de alguma forma |
89 |
没办法;别无选择 |
méi
bànfǎ; bié wú xuǎnzé |
没办法,别无选择 |
méi
bànfǎ, bié wú xuǎnzé |
De jeito nenhum, sem escolha |
90 |
there’s no help for it. We shall have to call the police. |
there’s no
help for it. We shall have to call the police. |
它没有任何帮助。我们必须报警。 |
tā
méiyǒu rènhé bāngzhù. Wǒmen bìxū bàojǐng. |
Não há ajuda para isso, teremos
que chamar a polícia. |
91 |
没法子了,我们只得叫警察了 |
Méi
fǎzile, wǒmen zhǐdé jiào jǐngchále |
没法子了,我们只得叫警察了 |
Méi
fǎzile, wǒmen zhǐdé jiào jǐngchále |
De jeito nenhum, temos que
chamar a polícia. |
92 |
它没有任何帮助。
我们必须报警。 |
tā
méiyǒu rènhé bāngzhù. Wǒmen bìxū bàojǐng. |
它没有任何帮助。我们必须报警。 |
tā
méiyǒu rènhé bāngzhù. Wǒmen bìxū bàojǐng. |
Isso não ajudou. Nós devemos
chamar a polícia. |
93 |
help desk a service, usually in a business company, that gives people
information and help, especially if they are having problems with a
computer |
Help desk a
service, usually in a business company, that gives people information and
help, especially if they are having problems with a computer |
帮助台服务,通常在商业公司,为人们提供信息和帮助,特别是如果他们遇到计算机问题 |
Bāngzhù
tái fúwù, tōngcháng zài shāngyè gōngsī, wéi rénmen
tígōng xìnxī hé bāngzhù, tèbié shì rúguǒ tāmen yù
dào jìsuànjī wèntí |
Serviço de help desk,
geralmente em uma empresa de negócios, que fornece informações e ajuda às
pessoas, especialmente se estiverem tendo problemas com um computador. |
94 |
(商业公司的)咨询服务,咨询台;(尤指计算机的)帮助台 |
(shāngyè
gōngsī de) zīxún fúwù, zīxún tái;(yóu zhǐ
jìsuànjī de) bāngzhù tái |
(商业公司的)咨询服务,咨询台;(尤指计算机的)帮助台 |
(shāngyè
gōngsī de) zīxún fúwù, zīxún tái;(yóu zhǐ
jìsuànjī de) bāngzhù tái |
Serviço de consultoria (empresa
comercial), help desk; (especialmente computador) help desk |
95 |
帮助台服务,通常在商业公司,为人们提供信息和帮助,特别是如果他们遇到计算机问题 |
bāngzhù
tái fúwù, tōngcháng zài shāngyè gōngsī, wéi rénmen
tígōng xìnxī hé bāngzhù, tèbié shì rúguǒ tāmen yù
dào jìsuànjī wèntí |
帮助台服务,通常在商业公司,为人们提供信息和帮助,特别是如果他们遇到计算机问题 |
bāngzhù
tái fúwù, tōngcháng zài shāngyè gōngsī, wéi rénmen
tígōng xìnxī hé bāngzhù, tèbié shì rúguǒ tāmen yù
dào jìsuànjī wèntí |
Os serviços de help desk,
geralmente em empresas comerciais, fornecem informações e ajudam pessoas,
especialmente se encontrarem problemas com o computador. |
96 |
helper a person who helps sb to do sth |
helper a
person who helps sb to do sth |
帮助某人做某事的人 |
bāngzhù
mǒu rén zuò mǒu shì de rén |
Ajudar uma pessoa que ajuda sb a
fazer sth |
97 |
帮手;助手 |
bāngshǒu;
zhùshǒu |
帮手,助手 |
bāngshǒu,
zhùshǒu |
Ajudante |
98 |
a willing
helper |
a willing
helper |
一个自愿的帮手 |
yīgè
zìyuàn de bāngshǒu |
um ajudante disposto |
99 |
自愿帮忙者 |
zìyuàn
bāngmáng zhě |
自愿帮忙者 |
zìyuàn
bāngmáng zhě |
Ajudante voluntário |
100 |
help-ful |
help-ful |
帮助-FUL |
bāngzhù-FUL |
Ajuda-ful |
|
(for sb) (to
do sth)/〜(in doing
sth)/〜(to sb) able to improve a particular situation |
(for sb) (to
do sth)/〜(in doing sth)/〜(to sb) able to improve a particular
situation |
(对于sb)(做某事)/〜(做某事)/〜(对sb)能够改善特定情况 |
(duìyú sb)(zuò
mǒu shì)/〜(zuò mǒu shì)/〜(duì sb) nénggòu
gǎishàn tèdìng qíngkuàng |
(para sb) (fazer sth) / ~ (em
fazer sth) / ~ (to sb) capaz de melhorar uma situação particular |
102 |
有用的;有益的;有帮助的 |
yǒuyòng
de; yǒuyì de; yǒu bāngzhù de |
有用的;有益的;有帮助的 |
yǒuyòng
de; yǒuyì de; yǒu bāngzhù de |
Útil, útil, útil |
103 |
synonym useful |
synonym useful |
同义词很有用 |
tóngyìcí
hěn yǒuyòng |
Sinônimo útil |
104 |
helpful
advice/information/suggestions |
helpful
advice/information/suggestions |
有用的建议/信息/建议 |
yǒuyòng
de jiànyì/xìnxī/jiànyì |
Conselhos úteis / informações /
sugestões |
105 |
有用的劝告/信感/建议 |
yǒuyòng
de quàngào/xìn gǎn/jiànyì |
有用的劝告/信感/建议 |
yǒuyòng
de quàngào/xìn gǎn/jiànyì |
Conselho / opinião útil /
conselho |
106 |
Sorry I can’t
be more help |
Sorry I can’t
be more help |
对不起,我无法提供更多帮助 |
duìbùqǐ,
wǒ wúfǎ tígōng gèng duō bāngzhù |
Desculpe, não posso ser mais
ajuda |
107 |
对不起,我帮不上更多的忙 |
duìbùqǐ,
wǒ bāng bù shàng gèng duō de máng |
对不起,我帮不上更多的忙 |
duìbùqǐ,
wǒ bāng bù shàng gèng duō de máng |
Desculpe, não posso ajudar
mais. |
108 |
it would be
helpful for me to see the damage for myself |
it would be
helpful for me to see the damage for myself |
看到自己造成的伤害对我有帮助 |
kàn dào
zìjǐ zàochéng de shānghài duì wǒ yǒu bāngzhù |
Seria útil para mim ver o dano
para mim |
109 |
要能亲眼看看造成的破环会对我有所帮助 |
yào néng
qīnyǎn kàn kàn zàochéng de pò huán huì duì wǒ yǒu
suǒ bāngzhù |
要能亲眼看看造成的破环会对我有所帮助 |
yào néng
qīnyǎn kàn kàn zàochéng de pò huán huì duì wǒ yǒu
suǒ bāngzhù |
É útil poder ver por si mesmo o
anel quebrado. |
110 |
Role play is
developing communication skills |
Role play is
developing communication skills |
角色扮演正在发展沟通技巧 |
juésè
bànyǎn zhèngzài fāzhǎn gōutōng jìqiǎo |
Dramatização está desenvolvendo
habilidades de comunicação |
111 |
角色扮演有助于提高沟通技巧 |
juésè
bànyǎn yǒu zhù yú tígāo gōutōng jìqiǎo |
角色扮演有助于提高沟通技巧 |
juésè
bànyǎn yǒu zhù yú tígāo gōutōng jìqiǎo |
A dramatização ajuda a melhorar
as habilidades de comunicação |
112 |
角色扮演正在发展沟通技巧 |
juésè
bànyǎn zhèngzài fāzhǎn gōutōng jìqiǎo |
角色扮演正在发展沟通技巧 |
juésè
bànyǎn zhèngzài fāzhǎn gōutōng jìqiǎo |
A dramatização está
desenvolvendo habilidades de comunicação |
113 |
the booklet
should be very helpful |
the booklet
should be very helpful |
这本小册子应该非常有用 |
zhè běn
xiǎo cèzi yīnggāi fēicháng yǒuyòng |
O livreto deve ser muito útil |
|
to parents of disabled children |
to parents of
disabled children |
给残疾儿童的父母 |
gěi cánjí
értóng de fùmǔ |
Para pais de crianças inválidas |
114 |
这本小册子对于残疾儿童的父母会很看用 |
Zhè běn
xiǎo cèzi duìyú cánjí értóng de fùmǔ huì hěn kàn yòng |
这本小册子对于残疾儿童的父母会很看用 |
Zhè běn
xiǎo cèzi duìyú cánjí értóng de fùmǔ huì hěn kàn yòng |
Este livreto será útil para
pais de crianças com deficiências. |
115 |
(of a person人)willing to help sb |
(of a person
rén)willing to help sb |
(一个人)愿意帮助某人 |
(yīgè
rén) yuànyì bāngzhù mǒu rén |
(de uma pessoa) disposto a
ajudar sb |
116 |
愿意帮忙的 |
yuànyì
bāngmáng de |
愿意帮忙的 |
yuànyì
bāngmáng de |
Disposto a ajudar |
117 |
I called the police but they
weren't very helpful. |
I called the
police but they weren't very helpful. |
我打电话给警察,但他们没有多大帮助。 |
wǒ
dǎ diànhuà gěi jǐngchá, dàn tāmen méiyǒu duōdà
bāngzhù. |
Liguei para a polícia, mas eles
não foram muito úteis. |
118 |
我叫了警察,但他们不太肯帮忙 |
Wǒ jiàole
jǐngchá, dàn tāmen bù tài kěn bāngmáng |
我叫了警察,但他们不太肯帮忙 |
Wǒ jiàole
jǐngchá, dàn tāmen bù tài kěn bāngmáng |
Liguei para a polícia, mas eles
não estão dispostos a ajudar. |
119 |
我打电话给警察,但他们没有多大帮助。 |
wǒ
dǎ diànhuà gěi jǐngchá, dàn tāmen méiyǒu duōdà
bāngzhù. |
我打电话给警察,但他们没有多大帮助。 |
wǒ
dǎ diànhuà gěi jǐngchá, dàn tāmen méiyǒu duōdà
bāngzhù. |
Liguei para a polícia, mas eles
não ajudaram muito. |
120 |
The staff
couldn't have been more helpful |
The staff
couldn't have been more helpful |
工作人员不可能更有帮助 |
Gōngzuò
rényuán bù kěnéng gèng yǒu bāngzhù |
A equipe não poderia ter sido
mais útil |
121 |
职员们十分愿意帮忙 |
zhíyuánmen
shífēn yuànyì bāngmáng |
职员们十分愿意帮忙 |
zhíyuánmen
shífēn yuànyì bāngmáng |
A equipe está muito disposta a
ajudar |
122 |
opposé unhelpful |
opposé
unhelpful |
反对无益 |
fǎnduì
wúyì |
Opondo-se inútil |
123 |
helpfully She helpfully suggested that I
try the local library |
helpfully She
helpfully suggested that I try the local library |
她帮忙建议我尝试本地图书馆 |
tā
bāngmáng jiànyì wǒ chángshì běndìtúshūguǎn |
Ela me ajudou a sugerir que eu
experimente a biblioteca local |
124 |
她很热心地建议我试试本地的图书馆 |
tā
hěn rèxīn dì jiànyì wǒ shì shì běndì de
túshūguǎn |
她很热心地建议我试试本地的图书馆 |
tā
hěn rèxīn dì jiànyì wǒ shì shì běn dì de tú
shūguǎn |
Ela está muito entusiasmada em
sugerir que eu experimente a biblioteca local. |
125 |
她帮忙建议我尝试本地图书馆 |
tā
bāngmáng jiànyì wǒ chángshì běn dìtú shū guǎn |
她帮忙建议我尝试本地图书馆 |
tā
bāngmáng jiànyì wǒ chángshì běn dìtú shū guǎn |
Ela me ajudou a experimentar a
biblioteca local |
126 |
helpfulness |
helpfulness |
乐于助人 |
lèyú zhùrén |
Utilidade |
127 |
helping ~ (of sth) an
amount of food given to sb at a meal |
helping ~ (of
sth) an amount of food given to sb at a meal |
帮助某人在吃饭时给予的食物量 |
bāngzhù
mǒu rén zài chīfàn shí jǐyǔ de shíwù liàng |
Ajudar ~ (de sth) uma quantia
de comida dada a sb em uma refeição |
128 |
(进餐时的)一份食物,一客食物 |
(jìncān
shí de) yī fèn shíwù, yī kè shíwù |
(进餐时的)一份食物,一客食物 |
(jìncān
shí de) yī fèn shíwù, yī kè shíwù |
uma refeição (na hora da
refeição), um alimento |
129 |
帮助某人在吃饭时给予的食物量 |
bāngzhù
mǒu rén zài chīfàn shí jǐyǔ de shíwù liàng |
帮助某人在吃饭时给予的食物量 |
bāngzhù
mǒu rén zài chīfàn shí jǐyǔ de shíwù liàng |
A quantidade de comida que
ajuda alguém a dar enquanto come |
130 |
synonym
serving |
synonym
serving |
同义词服务 |
tóngyìcí fúwù |
Serviço de sinônimo |
131 |
a small/generous helping |
a
small/generous helping |
一个小/慷慨的帮助 |
yīgè
xiǎo/kāngkǎi de bāngzhù |
uma ajuda pequena / generosa |
132 |
—小/大份食物 |
—xiǎo/dà
fèn shíwù |
#NOME? |
- xiǎo/dà
fèn shíwù |
#NOME? |
133 |
We all had a
second helping of pie |
We all had a
second helping of pie |
我们都有第二次帮忙 |
wǒmen
dōu yǒu dì èr cì bāngmáng |
Todos nós tivemos uma segunda
dose de torta |
134 |
我们又都吃了一份馅饼 |
wǒmen yòu
dōu chīle yī fèn xiàn bǐng |
我们又都吃了一份馅饼 |
wǒmen yòu
dōu chīle yī fèn xiàn bǐng |
Todos nós comemos uma torta
novamente. |
135 |
helpless unable to take care of
yourself or do things without the help of other people |
helpless
unable to take care of yourself or do things without the help of other people |
没有其他人的帮助,无助于照顾自己或无所事事 |
méiyǒu
qítā rén de bāngzhù, wú zhù yú zhàogù zìjǐ huò
wúsuǒshìshì |
Desamparado incapaz de cuidar de
si mesmo ou fazer coisas sem a ajuda de outras pessoas |
136 |
无自理能力的;不能自立的;无助的 |
wú zìlǐ
nénglì de; bùnéng zìlì de; wú zhù de |
无自理能力的;不能自立的;无助的 |
wú zìlǐ
nénglì de; bùnéng zìlì de; wú zhù de |
Incapaz de auto-suficiência,
impotente |
137 |
the helpless victims of war |
the helpless
victims of war |
战争的无助受害者 |
zhànzhēng
de wú zhù shòuhài zhě |
As vítimas indefesas da guerra |
138 |
无助的战争受害者! |
wú zhù de
zhànzhēng shòuhài zhě! |
无助的战争受害者! |
wú zhù de
zhànzhēng shòuhài zhě! |
Vítimas de guerra indefesas! |
139 |
the helpless gesture/look |
The helpless
gesture/look |
无助的手势/表情 |
Wú zhù de
shǒushì/biǎoqíng |
O gesto indefeso / olhar |
140 |
无可奈何的姿势/表情 |
wúkěnàihé
de zīshì/biǎoqíng |
无可奈何的姿势/表情 |
wúkěnàihé
de zīshì/biǎoqíng |
Postura / expressão desamparada |
141 |
无助的手势/表情 |
wú zhù de
shǒushì/biǎoqíng |
无助的手势/表情 |
wú zhù de
shǒushì/biǎoqíng |
Gesto indefeso / expressão |
142 |
he lay
helpless on the floor |
he lay
helpless on the floor |
他无助地躺在地板上 |
tā wú zhù
de tǎng zài dìbǎn shàng |
Ele ficou indefeso no chão |
143 |
他无助地躺在地被上 |
tā wú zhù
de tǎng zài dì bèi shàng |
他无助地躺在地被上 |
tā wú zhù
de tǎng zài dì bèi shàng |
Ele estava deitado impotente na
cobertura do solo |
144 |
他无助地躺在地板上 |
tā wú zhù
de tǎng zài dìbǎn shàng |
他无助地躺在地板上 |
tā wú zhù
de tǎng zài dìbǎn shàng |
Ele ficou indefeso no chão |
145 |
It’s natural
to feel helpless against such abuse. |
It’s natural
to feel helpless against such abuse. |
对这种虐待感到无助是很自然的。 |
duì zhè
zhǒng nüèdài gǎndào wú zhù shì hěn zìrán de. |
É natural sentir-se impotente
contra esse abuso. |
146 |
对这种虐待感到无能为力是自然的 |
Duì zhè
zhǒng nüèdài gǎndào wúnéngwéilì shì zìrán de |
对这种虐待感到无能为力是自然的 |
Duì zhè
zhǒng nüèdài gǎndào wúnéngwéilì shì zìrán de |
É natural sentir-se desamparado
com esse abuso. |
147 |
对这种虐待感到无助是很自然的。 |
duì zhè
zhǒng nüèdài gǎndào wú zhù shì hěn zìrán de. |
对这种虐待感到无助是很自然的。 |
duì zhè
zhǒng nüèdài gǎndào wú zhù shì hěn zìrán de. |
É natural sentir-se desamparado
com esse abuso. |
148 |
The worst part
is being helpless to.change anything. |
The worst part
is being helpless to.Change anything. |
最糟糕的是无助于改变任何事情。 |
Zuì
zāogāo de shì wú zhù yú gǎibiàn rènhé shìqíng. |
A pior parte é estar
desamparado para mudar alguma coisa. |
149 |
最糟糕的是没有能力改变任何事情 |
Zuì
zāogāo de shì méiyǒu nénglì gǎibiàn rènhé shìqíng |
最糟糕的是没有能力改变任何事情 |
Zuì
zāogāo de shì méiyǒu nénglì gǎibiàn rènhé shìqíng |
O pior é que não há capacidade
de mudar nada. |
150 |
最糟糕的是无助于改变任何事情 |
zuì
zāogāo de shì wú zhù yú gǎibiàn rènhé shìqíng |
最糟糕的是无助于改变任何事情 |
zuì
zāogāo de shì wú zhù yú gǎibiàn rènhé shìqíng |
O pior é que isso não ajuda a
mudar nada. |
151 |
〜(with
sth) unable to control a strong feeling |
〜(with
sth) unable to control a strong feeling |
〜(带某事)无法控制强烈的感情 |
〜(dài
mǒu shì) wúfǎ kòngzhì qiángliè de gǎnqíng |
~ (com sth) incapaz de
controlar um sentimento forte |
152 |
无法洳制的 |
wúfǎ rù
zhì de |
无法洳制的 |
wúfǎ rù
zhì de |
Incontrolável |
153 |
helpless
panic/rage |
helpless
panic/rage |
无助的恐慌/愤怒 |
wú zhù de
kǒnghuāng/fènnù |
Pânico / raiva desamparada |
154 |
抑制不住的恐慌/愤怒 |
yìzhì bù zhù
de kǒnghuāng/fènnù |
抑制不住的恐慌/愤怒 |
yìzhì bù zhù
de kǒnghuāng/fènnù |
Pânico / raiva incontrolável |
155 |
The audience
was helpless with laughter |
The audience
was helpless with laughter |
听众对笑声无能为力 |
tīngzhòng
duì xiào shēng wúnéngwéilì |
A platéia estava desamparada de
tanto rir |
156 |
观众情不自禁地本笑 |
guānzhòng
qíngbùzìjīn de běn xiào |
观众情不自禁地本笑 |
guānzhòng
qíngbùzìjīn de běn xiào |
O público não pode deixar de
rir |
157 |
听众对笑声无能为力 |
tīngzhòng
duì xiào shēng wúnéngwéilì |
听众对笑声无能为力 |
tīngzhòng
duì xiào shēng wúnéngwéilì |
A audiência é impotente ao riso |
158 |
helplessly They
watched helplessly as their home went up in flames |
helplessly
They watched helplessly as their home went up in flames |
当他们的房子起火时,他们无助地看着他们 |
dāng
tāmen de fángzi qǐhuǒ shí, tāmen wú zhù de kànzhe
tāmen |
Desamparados Eles assistiram
impotentes enquanto sua casa subia em chamas |
159 |
他们无奈地看着自己的家被大火吞没 |
tāmen
wúnài de kànzhe zìjǐ de jiā bèi dàhuǒ tūnmò |
他们无奈地看着自己的家被大火吞没 |
tāmen
wúnài de kànzhe zìjǐ de jiā bèi dàhuǒ tūnmò |
Eles assistiram impotentes a
sua casa ser engolida pelo fogo. |
160 |
helplessness |
helplessness |
无奈 |
wúnài |
Desamparo |
161 |
a
feeling/sense of helplessness |
a
feeling/sense of helplessness |
一种感觉/无助感 |
yī
zhǒng gǎnjué/wú zhù gǎn |
um sentimento / sensação de
desamparo |
162 |
无能为力的感觉 |
wúnéngwéilì de
gǎnjué |
无能为力的感觉 |
wúnéngwéilì de
gǎnjué |
Sentindo-se impotente |
163 |
一种感觉/无助感I |
yī
zhǒng gǎnjué/wú zhù gǎn I |
一种感觉/无助感我 |
yī
zhǒng gǎnjué/wú zhù gǎn wǒ |
Sentimento / desamparo I |
164 |
helpline a telephone service
that provides advice and information about particular problems |
helpline a
telephone service that provides advice and information about particular
problems |
帮助热线提供有关特定问题的建议和信息的电话服务 |
bāngzhù
rèxiàn tígōng yǒuguān tèdìng wèntí de jiànyì hé xìnxī de
diànhuà fúwù |
Helpline um serviço telefônico
que fornece conselhos e informações sobre problemas específicos |
165 |
服务热线(提供咨询和信息的电话) |
fúwù rèxiàn
(tígōng zīxún hé xìnxī de diànhuà) |
服务热线(提供咨询和信息的电话) |
fúwù rèxiàn
(tígōng zīxún hé xìnxī de diànhuà) |
Linha direta de serviço (peça
conselho e informações) |
166 |
helpmate,also helpmeet(formal or
literary) a helpful partner, especially a wife |
helpmate,also
helpmeet(formal or literary) a helpful partner, especially a wife |
助手,也是帮助(正式或文学)有用的伴侣,特别是妻子 |
zhùshǒu,
yěshì bāngzhù (zhèngshì huò wénxué) yǒuyòng de bànlǚ,
tèbié shì qīzi |
Ajudar, também ajudar (formal
ou literária) um parceiro útil, especialmente uma esposa |
167 |
得力的伴侣;(尤指)妻子 |
délì de
bànlǚ;(yóu zhǐ) qīzi |
得力的伴侣;(尤指)妻子 |
délì de
bànlǚ;(yóu zhǐ) qīzi |
um parceiro competente
(especialmente) uma esposa |
168 |
helter skelter |
helter skelter |
赫尔特斯特尔 |
hè ěr tè
sī tè ěr |
Helter skelter |
169 |
a tall tower
at a fairground that has a
path twisting around the outside of it from the top to the bottom for people
to slide down |
a tall tower
at a fairground that has a path twisting around the outside of it from the
top to the bottom for people to slide down |
在一个露天场地的高塔,有一条从顶部到底部围绕它外面扭曲的路径,供人们滑下 |
zài yīgè
lùtiān chǎngdì de gāo tǎ, yǒu yītiáo cóng
dǐngbù dàodǐ bù wéirào tā wàimiàn niǔqū de lùjìng,
gōng rénmen huá xià |
uma torre alta em um recinto de
feiras que tem um caminho contornando o lado de fora dele de cima para baixo
para as pessoas deslizarem para baixo |
171 |
(游乐场的)螺旋滑梯 |
(yóulè
chǎng de) luóxuán huátī |
(游乐场的)螺旋滑梯 |
(yóulè
chǎng de) luóxuán huátī |
Corrediça em espiral |
172 |
done in a
hurry and in a way that lacks organization |
done in a
hurry and in a way that lacks organization |
以匆忙和缺乏组织的方式完成 |
yǐ
cōngmáng hé quēfá zǔzhī de fāngshì wánchéng |
Feito com pressa e de uma
maneira que carece de organização |
173 |
忙乱的;仓促兩 |
mángluàn de;
cāngcù liǎng |
忙乱的;仓促两 |
mángluàn de;
cāngcù liǎng |
Ocupado |
174 |
以匆忙和缺乏组织的方式完成 |
yǐ
cōngmáng hé quēfá zǔzhī de fāngshì wánchéng |
以匆忙和缺乏组织的方式完成 |
yǐ
cōngmáng hé quēfá zǔzhī de fāngshì wánchéng |
Concluído com pressa e falta de
organização |
175 |
a
helter-skelter dash to meet the deadline |
a
helter-skelter dash to meet the deadline |
为了满足截止日期的要求 |
wèile
mǎnzú jiézhǐ rìqí de yāoqiú |
um traço rápido para cumprir o
prazo |
176 |
最后期限到来前的匆忙赶工 |
zuìhòu qíxiàn
dàolái qián de cōngmáng gǎngōng |
最后期限到来前的匆忙赶工 |
zuìhòu qíxiàn
dàolái qián de cōngmáng gǎngōng |
Apressadamente correu antes do
prazo |
177 |
helter-skelter |
helter-skelter |
缤 |
bīn |
Helter-Skelter |
178 |
hem下摆 |
hem
xiàbǎi |
下摆下摆 |
xiàbǎi
xiàbǎi |
Hem hem |
179 |
the edge of a
piece of cloth that has been folded over and sewn, especially on a piece of
clothing |
the edge of a
piece of cloth that has been folded over and sewn, especially on a piece of
clothing |
折叠和缝制的一块布的边缘,特别是在一件衣服上 |
zhédié hé féng
zhì de yīkuài bù de biānyuán, tèbié shì zài yī jiàn yīfú
shàng |
A borda de um pedaço de tecido
que foi dobrado e costurado, especialmente em uma peça de roupa |
180 |
(衣服等的)褶边,套边 |
(yīfú
děng de) zhě biān, tào biān |
(衣服等的)褶边,套边 |
(yīfú
děng de) zhě biān, tào biān |
Folhos (roupas, etc.) |
181 |
折叠和缝制的一块布的边缘,特别是在一件衣服上 |
zhédié hé féng
zhì de yīkuài bù de biānyuán, tèbié shì zài yī jiàn yīfú
shàng |
折叠和缝制的一块布的边缘,特别是在一件衣服上 |
zhédié hé féng
zhì de yīkuài bù de biānyuán, tèbié shì zài yī jiàn yīfú
shàng |
A borda de um pedaço de pano
que é dobrado e costurado, especialmente em uma peça de roupa |
182 |
to take up the
hem of a dress ( to make the dress shorter) |
to take up the
hem of a dress (to make the dress shorter) |
拿起一件衣服的下摆(使衣服更短) |
ná qǐ
yī jiàn yīfú de xiàbǎi (shǐ yīfú gèng duǎn) |
Levantar a bainha de um vestido
(para tornar o vestido mais curto) |
183 |
把连衣裙改短 |
bǎ
liányīqún gǎi duǎn |
把连衣裙改短 |
bǎ
liányīqún gǎi duǎn |
Encurtar o vestido |
184 |
(hemm to make a hem on sth |
(hemm to make
a hem on sth |
(哼哼...... |
(hēng
hēng...... |
(hemm para fazer uma bainha na
sth |
185 |
(给某物)缝边,镶边 |
(gěi
mǒu wù) féng biān, xiāng biān |
(给某物)缝边,镶边 |
(Gěi
mǒu wù) féng biān, xiāng biān |
(dê algo) costura, afiação |
186 |
to hem a skirt |
to hem a
skirt |
打一条裙子 |
dǎ
yītiáo qúnzi |
Orçar uma saia |
187 |
给裙子缝边 |
gěi qúnzi
féng biān |
给裙子缝边 |
gěi qúnzi
féng biān |
Costure a saia |
188 |
hem and haw |
hem and
haw |
下摆和山楂 |
xiàbǎi hé
shānzhā |
Hem e haw |
189 |
hum |
hum |
哼 |
hēng |
Hum |
190 |
and haw at hum |
and haw at hum |
哼哼哼哼 |
hēng
hēng hēng hēng |
E haw no hum |
191 |
hem sb/sth'in |
hem
sb/sth'in |
hem sb / sth'in |
hem sb/ sth'in |
Hem sb / sth'in |
192 |
to surround
sb/sth so that they cannot move or grow easily |
to surround
sb/sth so that they cannot move or grow easily |
围绕某人/某某人,使他们不能轻易移动或成长 |
wéirào
mǒu rén/mǒu mǒu rén, shǐ tāmen bùnéng qīngyì
yídòng huò chéngzhǎng |
Para cercar sb / sth para que
eles não possam se mover ou crescer facilmente |
193 |
包围,限制(某人/某事物) |
bāowéi,
xiànzhì (mǒu rén/mǒu shìwù) |
包围,限制(某人/某事物) |
bāowéi,
xiànzhì (mǒu rén/mǒu shìwù) |
Surround, limite (alguém /
alguma coisa) |
194 |
synonym hedge
sb/sth in |
synonym hedge
sb/sth in |
同义词hedge
sb / sth in |
tóngyìcí hedge
sb/ sth in |
Sinônimo de hedge sb / sth em |
195 |
The village is
hemmed in on all sides by mountains. |
The village is
hemmed in on all sides by mountains. |
村庄四面环山。 |
cūnzhuāng
sìmiàn huán shān. |
A aldeia é cercada por todos os
lados por montanhas. |
196 |
村子四面环山 |
Cūnzi
sìmiàn huán shān |
村子四面环山 |
Cūnzi
sìmiàn huán shān |
A aldeia é cercada por
montanhas |
197 |
(figurative)
She felt hemmed in by all their petty rules and regulations. |
(figurative)
She felt hemmed in by all their petty rules and regulations. |
(比喻)她觉得所有的小规则和规则都被包围了。 |
(bǐyù)
tā juédé suǒyǒu de xiǎo guīzé hé guīzé dōu
bèi bāowéile. |
(figurativa) Ela se sentia
cercada por todas as suas regras e regulamentos mesquinhos. |
198 |
她觉得受到他们那些琐碎的规章制度的束缚 |
Tā juédé
shòudào tāmen nàxiē suǒsuì de guīzhāng zhìdù de
shùfù |
她觉得受到他们那些琐碎的规章制度的束缚 |
Tā juédé
shòudào tāmen nàxiē suǒsuì de guīzhāng zhìdù de
shùfù |
Ela se sente vinculada por suas
regras e regulamentos triviais. |
199 |
(比喻)她觉得所有的小规则和规则都被包围了。。 |
(bǐyù)
tā juédé suǒyǒu de xiǎo guīzé hé guīzé dōu
bèi bāowéile.. |
(比喻)她觉得所有的小规则和规则都被包围了.. |
(bǐyù)
tā juédé suǒyǒu de xiǎo guīzé hé guīzé dōu
bèi bāowéile.. |
(figura) Ela sente que todas as
pequenas regras e regras estão cercadas. . |
200 |
he-man, he-men(often
humorous) a strong man with big muscles, especially one who likes to
show other people how strong he is |
He-man,
he-men(often humorous) a strong man with big muscles, especially one who
likes to show other people how strong he is |
男人,男人(经常是幽默的)一个有着强壮肌肉的强壮男人,特别是那个喜欢向别人展示他有多强壮的人 |
Nánrén, nánrén
(jīngcháng shì yōumò de) yīgè yǒuzhe qiángzhuàng
jīròu de qiángzhuàng nánrén, tèbié shì nàgè xǐhuān xiàng
biérén zhǎnshì tā yǒu duō qiángzhuàng de rén |
He-man, he-men (muitas vezes
bem-humorado) um homem forte com grandes músculos, especialmente um que gosta
de mostrar às outras pessoas o quão forte ele é |
201 |
强健的男子(尤指好显示其体魄者) |
qiángjiàn de
nánzǐ (yóu zhǐ hǎo xiǎnshì qí tǐpò zhě) |
强健的男子(尤指好显示其体魄者) |
qiángjiàn de
nánzǐ (yóu zhǐ hǎo xiǎnshì qí tǐpò zhě) |
um homem forte (especialmente
uma pessoa boa) |
202 |
hematite
haematite |
hematite
haematite |
赤铁矿赤铁矿 |
chì tiě
kuàng chì tiě kuàng |
Hematita hematita |
203 |
hematology haematology |
hematology
haematology |
血液学血液学 |
xiěyè xué
xiěyè xué |
Hematologia Hematologia |
204 |
hematoma,
haematoma |
hematoma,
haematoma |
血肿,血肿 |
xuèzhǒng,
xuèzhǒng |
Hematoma, hematoma |
205 |
hemi.demi.semi.quaver |
hemi.Demi.Semi.Quaver |
hemi.demi.semi.quaver |
hemi.Demi.Semi.Quaver |
Hemi.demi.semi.quaver |
206 |
sixty-fourth note |
sixty-fourth
note |
第六十四条 |
dì liùshísì
tiáo |
Sexagésima quarta nota |
207 |
(music音)a note that lasts half as
long as a demisemiquaver |
(music
yīn)a note that lasts half as long as a demisemiquaver |
(音乐音)一张音符,持续时间的一半 |
(yīnyuè
yīn) yī zhāng yīnfú, chíxù shíjiān de yībàn |
(som de música) uma nota que
dura metade do tempo que um demisemiquaver |
208 |
六十四分音符 |
liùshísì
fēn yīnfú |
六十四分音符 |
liùshísì
fēn yīnfú |
Sexagésima quarta nota |
209 |
hemisphere one half of the earth, especially the half above or below the
equator |
hemisphere one
half of the earth, especially the half above or below the equator |
半球的一半,特别是赤道上方或下方的一半 |
bànqiú de
yībàn, tèbié shì chìdào shàngfāng huò xiàfāng de yībàn |
Hemisfério metade da terra,
especialmente a metade acima ou abaixo do equador |
210 |
(地球的)半球;(尤指)北半球,南半球 |
(dìqiú de)
bànqiú;(yóu zhǐ) běibànqiú, nánbànqiú |
(地球的)半球;(尤指)北半球,南半球 |
(dìqiú de)
bànqiú;(yóu zhǐ) běibànqiú, nánbànqiú |
Hemisfério (da terra);
(especialmente) o hemisfério norte, o hemisfério sul |
211 |
the northern/southern hemisphere |
the
northern/southern hemisphere |
北半球/南半球 |
běibànqiú/nánbànqiú |
O hemisfério norte / sul |
212 |
北/南半球 |
běi/nánbànqiú |
北/南半球 |
běi/nánbànqiú |
Hemisfério Norte / Sul |
213 |
北半球/南半球 |
běibànqiú/nánbànqiú |
北半球/南半球 |
běibànqiú/nánbànqiú |
Hemisfério Norte / Hemisfério
Sul |
214 |
either half of
the brain _ |
either half of
the brain _ |
大脑的一半_ |
dànǎo de
yībàn_ |
Metade do cérebro |
215 |
(大脑的)半球 |
(dànǎo
de) bànqiú |
(大脑的)半球 |
(dànǎo
de) bànqiú |
Hemisfério |
216 |
the left/right cerebral hemisphere |
the left/right
cerebral hemisphere |
左/右大脑半球 |
zuǒ/yòu
dànǎo bànqiú |
O hemisfério cerebral esquerdo /
direito |
217 |
大也左/右半球 |
dà yě
zuǒ/yòu bànqiú |
大也左/右半球 |
dà yě
zuǒ/yòu bànqiú |
Grande hemisfério esquerdo /
direito |
218 |
one half of a
sphere(a round solid object) |
one half of a
sphere(a round solid object) |
球体的一半(圆形实心物体) |
qiútǐ de
yībàn (yuán xíng shíxīn wùtǐ) |
Metade de uma esfera (um objeto
sólido redondo) |
219 |
(球体的)半球 |
(qiútǐ
de) bànqiú |
(球体的)半球 |
(qiútǐ
de) bànqiú |
Hemisfério |
220 |
hemi
spherical |
hemi
spherical |
半球形 |
bànqiú xíng |
Hemi esférica |
221 |
shaped like a
hemisphere |
shaped like a
hemisphere |
形状像一个半球 |
xíngzhuàng
xiàng yīgè bànqiú |
Em forma de um hemisfério |
222 |
半球形的 |
bànqiú xíng de |
半球形的 |
bànqiú xíng de |
Hemisférica |
223 |
hem line the. bottom edge of a dress or skirt; the length of a dress or
skirt . |
hem line the.
Bottom edge of a dress or skirt; the length of a dress or skirt. |
下摆线。裙子或裙子的下边缘;裙子或裙子的长度。 |
xiàbǎi
xiàn. Qúnzi huò qúnzi de xià bian yuán; qúnzi huò qúnzi de chángdù. |
Bainha linha a borda inferior de
um vestido ou saia, o comprimento de um vestido ou saia. |
224 |
(衣裙的)底边,下摆;衣裙长度 |
(Yī qún
de) dǐ biān, xiàbǎi; yī qún chángdù |
(衣裙的)底边,下摆;衣裙长度 |
(Yī qún
de) dǐ biān, xiàbǎi; yī qún chángdù |
A parte inferior do vestido, a
bainha, o comprimento do vestido |
225 |
Shorter
hemlines are back in this season. |
Shorter
hemlines are back in this season. |
较短的裙摆在本赛季回归。 |
jiào duǎn
de qún bǎi zài běn sàijì huíguī. |
Bainhas mais curtas estão de
volta nesta temporada. |
226 |
本季又重新时兴较短的衣裙 |
Běn jì
yòu chóngxīn shíxīng jiào duǎn de yī qún |
本季又重新时兴较短的衣裙 |
Běn jì
yòu chóngxīn shíxīng jiào duǎn de yī qún |
Esta temporada re-alisou
vestidos curtos |
227 |
hem-lock |
hem-lock |
下摆锁 |
xiàbǎi
suǒ |
Hem-lock |
228 |
a poisonous plant with a mass of small white flowers |
a poisonous
plant with a mass of small white flowers |
一种带有大量白色小花的有毒植物 |
yī
zhǒng dài yǒu dàliàng báisè xiǎohuā de yǒudú zhíwù |
uma planta venenosa com uma
massa de pequenas flores brancas |
229 |
一种带有大量白色小花的有毒植物 |
yī
zhǒng dài yǒu dàliàng báisè xiǎohuā de yǒudú zhíwù |
一种带有大量白色小花的有毒植物 |
yī
zhǒng dài yǒu dàliàng báisè xiǎohuā de yǒudú zhíwù |
uma planta venenosa com um
grande número de flores brancas |
|
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
PORTUGAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-francais/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|