|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
helm |
954 |
954 |
hellhole |
|
|
1 |
hell hole
(informal) a very unpleasant place |
Hell hole (informal) a very unpleasant place |
地狱洞(非正式)一个非常不愉快的地方 |
Dìyù dòng (fēi zhèngshì) yīgè
fēicháng bùyúkuài dì dìfāng |
Γεια
σας τρύπα
(άτυπη) ένα πολύ
δυσάρεστο
μέρος |
Geia sas trýpa
(átypi) éna polý dysáresto méros |
2 |
菲常讨厌的地方 |
fēi cháng tǎoyàn dì dìfāng |
菲常讨厌的地方 |
fēicháng tǎoyàn dì dìfāng |
Όπου
οι
φιλιππινέζοι
συχνά μισούν |
Ópou oi
filippinézoi sychná misoún |
3 |
hellion a badly behaved child who annoys other
people |
hellion a badly behaved child who annoys other
people |
恶人是一个惹恼其他人的乖孩子 |
èrén shì yīgè rěnǎo qítā rén de
guāi háizi |
Hellion ένα
παιδί που
συμπεριφέρεται
άσχημα που
ενοχλεί
άλλους
ανθρώπους |
Hellion éna
paidí pou symperiféretai áschima pou enochleí állous anthrópous |
4 |
调皮捣蛋的孩子 |
tiáopí dǎodàn de háizi |
调皮捣蛋的孩子 |
tiáopí dǎodàn de háizi |
Άτακτο
παιδί |
Átakto paidí |
5 |
hellish (informal) extremely unpleasant |
hellish (informal) extremely unpleasant |
地狱般的(非正式的)非常不愉快 |
dìyù bān de (fēi zhèngshì de)
fēicháng bùyúkuài |
Hellish
(άτυπη)
εξαιρετικά
δυσάρεστη |
Hellish
(átypi) exairetiká dysáresti |
6 |
极不愉快的 |
jí bùyúkuài de |
极不愉快的 |
jí bùyúkuài de |
Εξαιρετικά
δυσάρεστο |
Exairetiká
dysáresto |
7 |
hello also hullo,also hallo exclamation,hellos |
hello also hullo,also hallo exclamation,hellos |
你好也是hullo,也是你好感叹,hellos |
nǐ hǎo yěshì hullo, yěshì
nǐ hǎo gǎntàn,hellos |
Γεια
σας, επίσης, hullo,
επίσης hallo
θαυμασμό, hellos |
Geia sas,
epísis, hullo, epísis hallo thavmasmó, hellos |
8 |
used as a greeting, when you meet sb, when you
answer the telephone or when you want to attract sb's attention |
used as a greeting, when you meet sb, when you
answer the telephone or when you want to attract sb's attention |
用作问候语,当你遇到某人,接听电话或想引起某人的注意时 |
yòng zuò wènhòu yǔ, dāng nǐ yù dào
mǒu rén, jiētīng diànhuà huò xiǎng yǐnqǐ
mǒu rén de zhùyì shí |
Χρησιμοποιείται
ως
χαιρετισμός,
όταν
συναντάτε sb,
όταν απαντάτε
στο τηλέφωνο ή
όταν θέλετε να
προσελκύσετε
την προσοχή
του sb |
Chrisimopoieítai
os chairetismós, ótan synantáte sb, ótan apantáte sto tiléfono í ótan thélete
na proselkýsete tin prosochí tou sb |
9 |
(用于问候、接电话或引起注意)哈罗,喂,你好 |
(yòng yú wènhòu, jiē diànhuà huò
yǐnqǐ zhùyì) hā luō, wèi, nǐ hǎo |
(用于问候,接电话或引起注意)哈罗,喂,你好 |
(yòng yú wènhòu, jiē diànhuà huò
yǐnqǐ zhùyì) hā luō, wèi, nǐ hǎo |
(για
χαιρετισμούς,
απαντήσεις σε
κλήσεις ή
προσοχή) Γεια
σας, γεια σας,
γεια σας |
(gia
chairetismoús, apantíseis se klíseis í prosochí) Geia sas, geia sas, geia sas |
10 |
Hello John, how are you? |
Hello John, how are you? |
你好约翰,你好吗? |
nǐ hǎo yuēhàn, nǐ hǎo ma? |
Γεια
σας John, πώς είσαι; |
Geia sas John,
pós eísai? |
11 |
哈罗,约翰,你好吗? |
Hā luō, yuēhàn, nǐ hǎo ma? |
哈罗,约翰,你好吗? |
Hā luō, yuēhàn, nǐ hǎo ma? |
Γεια
σας, John, πώς είσαι; |
Geia sas,
John, pós eísai? |
12 |
hello, is there anybody there? |
Hello, is there anybody there? |
你好,那里有人吗? |
Nǐ hǎo, nà li yǒurén ma? |
Γεια
σας, υπάρχει
κάποιος εκεί; |
Geia sas,
ypárchei kápoios ekeí? |
13 |
喂,那里人吗? |
Wèi, nàlǐ rén ma? |
喂,那里人吗? |
Wèi, nàlǐ rén ma? |
Γεια
σας, πού είναι
οι άνθρωποι; |
Geia sas, poú
eínai oi ánthropoi? |
14 |
Say hello to Liz for me. |
Say hello to Liz for me. |
跟我说Liz打招呼吧。 |
Gēn wǒ shuō Liz
dǎzhāohū ba. |
Πες
γεια στο Liz για
μένα. |
Pes geia sto
Liz gia ména. |
15 |
替我向利兹问好 |
Tì wǒ xiàng lìzī wènhǎo |
替我向利兹问好 |
Tì wǒ xiàng lìzī wènhǎo |
Πες
γεια στο Λιντς
για μένα. |
Pes geia sto
Lints gia ména. |
16 |
They exchanged hellos (said hello to each other) and
forced smiles, |
They exchanged hellos (said hello to each other) and
forced smiles, |
他们交换了hellos(彼此问好)并强迫微笑, |
tāmen jiāohuànle hellos(bǐcǐ
wènhǎo) bìng qiǎngpò wéixiào, |
Αντάλλαξαν
hellos (είπε ο ένας
τον άλλον) και
τα αναγκαστικά
χαμόγελα, |
Antállaxan
hellos (eípe o énas ton állon) kai ta anankastiká chamógela, |
17 |
他们相互打个招呼,勉强笑笑 |
tāmen xiānghù dǎ gè zhāohū,
miǎnqiáng xiào xiào |
他们相互打个招呼,勉强笑笑 |
tāmen xiānghù dǎ gè zhāohū,
miǎnqiáng xiào xiào |
Λυπάνε
ο ένας τον
άλλον,
χαμογελούν |
Lypáne o énas
ton állon, chamogeloún |
18 |
他们交换了hellos(彼此问好)并强迫微笑 |
tāmen jiāohuànle hellos(bǐcǐ
wènhǎo) bìng qiǎngpò wéixiào |
他们交换了打着招呼(彼此问好)并强迫微笑 |
tāmen jiāohuànle dǎzhe
zhāohū (bǐcǐ wènhǎo) bìng qiǎngpò wéixiào |
Αντάλλαξαν
hellos
(ικανοποιημένοι
μεταξύ τους)
και ανάγκασε
ένα χαμόγελο |
Antállaxan
hellos (ikanopoiiménoi metaxý tous) kai anánkase éna chamógelo |
19 |
used to show that you are surprised by sth |
used to show that you are surprised by sth |
曾经表明你对......感到惊讶 |
céngjīng biǎomíng nǐ duì......
Gǎndào jīngyà |
Χρησιμοποιείται
για να δείξει
ότι
εκπλαγείτε από
το sth |
Chrisimopoieítai
gia na deíxei óti ekplageíte apó to sth |
20 |
(表示惊讶)嘿 |
(biǎoshì jīngyà) hēi |
(表示惊讶)嘿 |
(biǎoshì jīngyà) hēi |
(Εκφράζεται
από έκπληξη) 嘿 |
(Ekfrázetai
apó ékplixi) hēi |
21 |
Hello, hello, what’s going on here? |
Hello, hello, what’s going on here? |
你好,你好,这里发生了什么? |
nǐ hǎo, nǐ hǎo, zhèlǐ
fāshēngle shénme? |
Γεια
σας, γεια σου, τι
συμβαίνει εδώ; |
Geia sas, geia
sou, ti symvaínei edó? |
22 |
嘿,嘿,这是在干吗? |
Hēi, hēi, zhè shì zài gànma? |
嘿,嘿,这是在干吗? |
Hēi, hēi, zhè shì zài gànma? |
Γεια
σου, κάνε αυτό; |
Geia sou, káne
aftó? |
23 |
你好,你好,这里发生了什么? |
Nǐ hǎo, nǐ hǎo, zhèlǐ
fāshēngle shénme? |
你好,你好,这里发生了什么? |
Nǐ hǎo, nǐ hǎo, zhèlǐ
fāshēngle shénme? |
Γειά,
τι συνέβη εδώ; |
Geiá, ti
synévi edó? |
24 |
(informal) used to show that you think sb has said
sth stupid or is not paying attention |
(Informal) used to show that you think sb has said
sth stupid or is not paying attention |
(非正式的)过去常常表明你认为某人说过愚蠢或没有注意 |
(Fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng
biǎomíng nǐ rènwéi mǒu rén shuōguò yúchǔn huò
méiyǒu zhùyì |
(άτυπη)
που
χρησιμοποιείται
για να δείξει
ότι νομίζετε
ότι η sb έχει πει
ότι είναι
ηλίθια ή δεν
δίνει προσοχή |
(átypi) pou
chrisimopoieítai gia na deíxei óti nomízete óti i sb échei pei óti eínai
ilíthia í den dínei prosochí |
25 |
(认为别人说了蠢话或没有注意听)喂,嘿 |
(rènwéi biérén shuōle chǔnhuà huò
méiyǒu zhùyì tīng) wèi, hēi |
(认为别人说了蠢话或没有注意听)喂,嘿 |
(rènwéibiérén shuōle chǔnhuà
huò méiyǒu zhùyì tīng) wèi, hēi |
(Σκέφτεσαι
ότι κάποιος
έχει πει κάτι
ηλίθιο ή δεν έδωσε
προσοχή σε
αυτό) Hey, hey. |
(Skéftesai óti
kápoios échei pei káti ilíthio í den édose prosochí se aftó) Hey, hey. |
26 |
hello? You didn’t really mean that, did you? |
hello? You didn’t really mean that, did you? |
你好?你真的不是那个意思,是吗? |
nǐ hǎo? Nǐ zhēn de bùshì nàgè
yìsi, shì ma? |
Γεια
σας; Δεν το
εννοούσατε
πραγματικά,
έτσι; |
Geia sas? Den
to ennooúsate pragmatiká, étsi? |
27 |
嘿?你不会真是那个意思吧? |
Hēi? Nǐ bù huì zhēnshi nàgè yìsi ba? |
嘿?你不会真是那个意思吧? |
Hēi? Nǐ bù huì zhēnshi nàgè yìsi ba? |
Γεια
σου; Δεν το
εννοείς αυτό; |
Geia sou? Den
to ennoeís aftó? |
28 |
你好?
你真的不是那个意思,是吗? |
Nǐ hǎo? Nǐ zhēn de bùshì nàgè
yìsi, shì ma? |
你好?你真的不是那个意思,是吗? |
Nǐ hǎo? Nǐ zhēn de bùshì nàgè
yìsi, shì ma? |
Πώς
είσαι;
Πραγματικά
δεν το εννοείς
αυτό; |
Pós eísai?
Pragmatiká den to ennoeís aftó? |
29 |
I’m like,Hello!Did you even listen? |
I’m like,Hello!Did you even listen? |
我想,你好!你甚至听过吗? |
Wǒ xiǎng, nǐ hǎo! Nǐ
shènzhì tīngguò ma? |
Είμαι
σαν, Γεια σας!
Ακούσατε; |
Eímai san,
Geia sas! Akoúsate? |
30 |
我说,嘿!你到底听没听我说呀? |
Wǒ shuō, hēi! Nǐ dàodǐ
tīng méi tīng wǒ shuō ya? |
我说,嘿!你到底听没听我说呀? |
Wǒ shuō, hēi! Nǐ dàodǐ
tīng méi tīng wǒ shuō ya? |
Είπα, hey!
Μου άκουσε; |
Eípa, hey! Mou
ákouse? |
31 |
see also golden hello |
See also golden hello |
另见金色你好 |
Lìng jiàn jīnsè nǐ hǎo |
Δείτε
επίσης χρυσό
γεια |
Deíte epísis
chrysó geia |
32 |
more about |
more about |
更多关于 |
gèng duō guānyú |
Περισσότερα
για |
Perissótera
gia |
33 |
补充说明 |
bǔchōng shuōmíng |
补充说明 |
bǔchōng shuōmíng |
Συμπληρωματικές
εξηγήσεις |
Sympliromatikés
exigíseis |
34 |
greetings |
greetings |
问候 |
wènhòu |
Χαιρετισμούς |
Chairetismoús |
35 |
Hello is the most usual word and is used in all
situations, including answering the telephone |
Hello is the most usual word and is used in all
situations, including answering the telephone |
Hello是最常用的词,用于所有情况,包括接听电话 |
Hello shì zuì chángyòng de cí, yòng yú
suǒyǒu qíngkuàng, bāokuò jiētīng diànhuà |
Γεια
σας είναι η πιο
συνηθισμένη
λέξη και
χρησιμοποιείται
σε όλες τις
περιπτώσεις,
συμπεριλαμβανομένης
της απάντησης
στο τηλέφωνο |
Geia sas eínai
i pio synithisméni léxi kai chrisimopoieítai se óles tis periptóseis,
symperilamvanoménis tis apántisis sto tiléfono |
36 |
Hello |
Hello |
你好 |
nǐ hǎo |
Γεια
σας |
Geia sas |
37 |
最为常用,用于所有场合,包括接电话。 |
zuìwéi chángyòng, yòng yú suǒyǒu
chǎnghé, bāokuò jiē diànhuà. |
最为常用,用于所有场合,包括接电话。 |
zuìwéi chángyòng, yòng yú suǒyǒu
chǎnghé, bāokuò jiē diànhuà. |
Συνήθως
χρησιμοποιείται
για όλες τις
περιπτώσεις,
συμπεριλαμβανομένης
της απάντησης
στο τηλέφωνο. |
Syníthos
chrisimopoieítai gia óles tis periptóseis, symperilamvanoménis tis apántisis
sto tiléfono. |
38 |
Hi is more informal and is now very common |
Hi is more informal and is now very common |
嗨是非正式的,现在非常普遍 |
Hāi shìfēi zhèngshì de, xiànzài
fēicháng pǔbiàn |
Γεια
είναι πιο
ανεπίσημη και
είναι πλέον
πολύ συνηθισμένη |
Geia eínai pio
anepísimi kai eínai pléon polý synithisméni |
39 |
Hi
较非正式,现在使用很普遍。 |
Hi jiào fēi zhèngshì, xiànzài shǐyòng
hěn pǔbiàn. |
嗨较非正式,现在使用很普遍。 |
hāi jiào fēi zhèngshì, xiànzài
shǐyòng hěn pǔbiàn. |
Γεια
είναι πιο
ανεπίσημη και
είναι πλέον
συνήθης. |
Geia eínai pio
anepísimi kai eínai pléon syníthis. |
40 |
How are you? or How are you doing?(very informal)
often follow Hello and Hi.,How are you? |
How are you? Or How are you doing?(Very informal)
often follow Hello and Hi.,How are you? |
你好吗?或者你好吗?(非常非正式)经常跟随你好,你好。你好吗? |
Nǐ hǎo ma? Huòzhě nǐ hǎo
ma?(Fēi cháng fēi zhèngshì) jīngchánggēnsuí
nǐ hǎo, nǐ hǎo. Nǐ hǎo ma? |
Πώς
είσαι; ή πώς
κάνεις; (πολύ
άτυπο) συχνά
ακολουθούν
Γεια σας και
Γεια σου., Πώς
είσαι; |
Pós eísai? í
pós káneis? (polý átypo) sychná akolouthoún Geia sas kai Geia sou., Pós
eísai? |
41 |
或How are you doing? |
Huò How are you doing? |
或你好吗? |
Huò nǐ hǎo ma? |
Ή πώς
το κάνεις; |
Í pós to
káneis? |
42 |
(非常口谱化)常用宁Hello
和■ Hi 之后 |
(Fēichángkǒu pǔ huà) chángyòng níng
Hello hé ■ Hi zhīhòu |
(非常口谱化)常用宁你好和■嗨之后 |
(Fēichángkǒu pǔ huà) chángyòng níng
nǐ hǎo hé ■hāi zhīhòu |
(πολύ
προφίλ) μετά τη
χρήση του Ning Hello
και ■ Hi |
(polý profíl)
metá ti chrísi tou Ning Hello kai ■ Hi |
43 |
Hello, Mark,Oh, hi, Kathy! How are |
Hello, Mark,Oh, hi, Kathy! How are |
你好,马克,噢,嗨,凯西!如何 |
nǐ hǎo, mǎkè, ō, hāi,
kǎi xī! Rúhé |
Γεια
σας, Mark, Ω, γεια, Kathy!
Πώς είναι |
Geia sas,
Mark, O, geia, Kathy! Pós eínai |
44 |
马克,你好。噢,凯西,你好!你好吗?” |
mǎkè, nǐ hǎo. Ō, kǎi
xī, nǐ hǎo! Nǐ hǎo ma?” |
马克,你好。噢,凯西,你好!你好吗?” |
mǎkè, nǐ hǎo. Ō, kǎi
xī, nǐ hǎo! Nǐ hǎo ma?” |
Mark, γεια
σου. Γεια σου, Kathy,
γειά σου! Πώς
είσαι; " |
Mark, geia
sou. Geia sou, Kathy, geiá sou! Pós eísai? " |
45 |
Good morning is often used by members of a family or
people who work together when they see each other for the first time in the
day. It can also be used in formal situations and on the telephone. In
informal speech, people may just say Morning |
Good morning is often used by members of a family or
people who work together when they see each other for the first time in the
day. It can also be used in formal situations and on the telephone. In
informal speech, people may just say Morning |
早上经常被一个家庭的成员或当他们在白天第一次见面时一起工作的人使用。它也可以在正式场合和电话中使用。在非正式演讲中,人们可能会说早晨 |
Zǎoshang jīngcháng bèi yīgè
jiātíng de chéngyuán huò dāng tāmen zài báitiān dì
yī cì jiànmiàn shí yīqǐ gōngzuò de rén shǐyòng.
Tā yě kěyǐ zài zhèngshì chǎnghé hé diànhuà
zhōng shǐyòng. Zài fēi zhèngshì yǎnjiǎng zhōng,
rénmen kěnéng huì shuō zǎochén |
Καλημέρα
χρησιμοποιείται
συχνά από τα
μέλη της οικογένειας
ή τους
ανθρώπους που
εργάζονται
μαζί όταν
βλέπουν ο ένας
τον άλλον για
πρώτη φορά
μέσα στην
ημέρα. Μπορεί
επίσης να
χρησιμοποιηθεί
σε επίσημες
καταστάσεις
και στο
τηλέφωνο. Στην
άτυπη ομιλία,
οι άνθρωποι
μπορούν μόνο
να πω το πρωί |
Kaliméra
chrisimopoieítai sychná apó ta méli tis oikogéneias í tous anthrópous pou
ergázontai mazí ótan vlépoun o énas ton állon gia próti forá mésa stin iméra.
Boreí epísis na chrisimopoiitheí se epísimes katastáseis kai sto tiléfono.
Stin átypi omilía, oi ánthropoi boroún móno na po to proí |
46 |
Good morning |
Good morning |
早上好 |
zǎoshang hǎo |
Καλημέρα |
Kaliméra |
47 |
常在家庭成员或同事之间天中第—
次见面时说,亦可用于正式场合和电话中。在非正式
谈话中,可只说Morning |
cháng zài jiātíng chéngyuán huò tóngshì
zhī jiān tiān zhōng dì— cì jiànmiàn shí shuō, yì
kěyòng yú zhèngshì chǎnghé hé diànhuà zhōng. Zài fēi
zhèngshì tánhuà zhōng, kě zhǐ shuō Morning |
常在家庭成员或同事之间天中第
-
次见面时说,亦可用于正式场合和电话中。在非正式谈话中,可只说 |
cháng zài jiātíng chéngyuán huò tóngshì
zhī jiān tiān zhōng dì - cì jiànmiàn shí shuō, yì
kěyòng yú zhèngshì chǎnghé hé diànhuà zhōng. Zài fēi
zhèngshì tánhuà zhōng, kě zhǐ shuō |
Συχνά
χρησιμοποιείται
από τα μέλη της
οικογένειας ή
τους
συναδέλφους
κατά την πρώτη
συνάντηση στον
ουρανό, μπορεί
επίσης να
χρησιμοποιηθεί
σε επίσημες
περιπτώσεις
και στο
τηλέφωνο. Σε
μια άτυπη συζήτηση,
απλά πείτε το
πρωί |
Sychná
chrisimopoieítai apó ta méli tis oikogéneias í tous synadélfous katá tin
próti synántisi ston ouranó, boreí epísis na chrisimopoiitheí se epísimes
periptóseis kai sto tiléfono. Se mia átypi syzítisi, aplá peíte to proí |
48 |
Good afternoon and Good
evening are much less common. Good night is not used to greet somebody, but
only to say goodbye late in the evening or when you are going to bed. |
Good afternoon and Good evening are much less
common. Good night is not used to greet somebody, but only to say goodbye
late in the evening or when you are going to bed. |
下午好,晚上好不太常见。晚安不习惯迎接某人,但只是在晚上或者你要睡觉时说再见。 |
xiàwǔ hǎo, wǎnshàng hǎobù tài
chángjiàn. Wǎn'ān bù xíguàn yíngjiē mǒu rén, dàn
zhǐshì zài wǎnshàng huòzhě nǐ yào shuìjiào shí shuō
zàijiàn. |
Καλησπέρα
και καλό βράδυ
είναι πολύ
λιγότερο συχνές.
Καληνύχτα δεν
χρησιμοποιείται
για να χαιρετήσει
κάποιον, αλλά
μόνο να πω
αντίο αργά το
βράδυ ή όταν
πάτε για ύπνο. |
Kalispéra kai
kaló vrády eínai polý ligótero sychnés. Kalinýchta den chrisimopoieítai gia
na chairetísei kápoion, allá móno na po antío argá to vrády í ótan páte gia
ýpno. |
49 |
Good afternoon 和 |
Good afternoon hé |
下午好 |
Xiàwǔ hǎo |
Καλησπέρα
και |
Kalispéra kai |
50 |
Good evening 少用得多 |
Good evening shǎo yòng dé duō |
晚安少用得多 |
wǎn'ān shǎo yòng dé duō |
Το
καλό βράδυ
χρησιμοποιείται
πολύ λιγότερο |
To kaló vrády
chrisimopoieítai polý ligótero |
51 |
(Good
night只在晚上说再见或上床睡觉前说,不用以打招呼。 |
(Good night zhǐ zài wǎnshàng shuō
zàijiàn huò shàngchuáng shuìjiào qián shuō, bùyòng yǐ
dǎzhāohū. |
(晚安只在晚上说再见或上床睡觉前说,不用以打招呼。 |
(wǎn'ān zhǐ zài wǎnshàng
shuō zàijiàn huò shàngchuáng shuìjiào qián shuō, bùyòng yǐ
dǎzhāohū. |
(Καληνύχτα
μόνο είπε
αντίο τη νύχτα
ή να πάει στο κρεβάτι
πριν λέει, μην
πείτε γειά σου. |
(Kalinýchta
móno eípe antío ti nýchta í na páei sto kreváti prin léei, min peíte geiá
sou. |
52 |
If you are meeting someone for the first time, you
can say Pleased to meet you or Nice to meet you (less formal). Some people
use How do you do? in formal situations. The correct reply to this is How do
you do? |
If you are meeting someone for the first time, you
can say Pleased to meet you or Nice to meet you (less formal). Some people
use How do you do? In formal situations. The correct reply to this is How do
you do? |
如果你是第一次见到某人,你可以说很高兴见到你或很高兴见到你(不太正式)。有人用你怎么办?在正式情况下。对此的正确答复是你怎么做的? |
Rúguǒ nǐ shì dì yī cì jiàn dào
mǒu rén, nǐ kěyǐ shuō hěn gāoxìng jiàn dào
nǐ huò hěn gāoxìng jiàn dào nǐ (bù tài zhèngshì).
Yǒurén yòng nǐ zěnme bàn? Zài zhèngshìqíngkuàng xià. Duì
cǐ de zhèngquè dáfù shì nǐ zěnme zuò de? |
Μερικοί
άνθρωποι
χρησιμοποιούν
πώς κάνετε; σε
επίσημες
καταστάσεις Η
σωστή
απάντηση σε
αυτό είναι Πώς
το κάνετε; |
Merikoí
ánthropoi chrisimopoioún pós kánete? se epísimes katastáseis I sostí apántisi
se aftó eínai Pós to kánete? |
53 |
第一次与人见面时可说 |
Dì yī cì yǔ rén jiànmiàn shí kě
shuō |
第一次与人见面时可说 |
Dì yī cì yǔ rén jiànmiàn shí kě
shuō |
Μπορώ
να πω όταν
συναντώ άτομα
για πρώτη φορά. |
Boró na po
ótan synantó átoma gia próti forá. |
54 |
Pleased to
meet you 或 Nice to meet you |
Pleased to
meet you huò Nice to meet you |
很高兴见到你或很高兴见到你 |
hěn
gāoxìng jiàn dào nǐ huò hěn gāoxìng jiàn dào nǐ |
Με
χαρά σας
συναντάμε ή
την Νίκαια για
να σας γνωρίσουμε |
Me chará sas
synantáme í tin Níkaia gia na sas gnorísoume |
55 |
(较非正致)在正式场合有些人用 |
(jiào fēi
zhèng zhì) zài zhèngshì chǎnghé yǒuxiē rén yòng |
(较非正致)在正式场合有些人用 |
(jiào fēi
zhèng zhì) zài zhèngshì chǎnghé yǒuxiē rén yòng |
(λιγότερο
θετικά) που
μερικοί
άνθρωποι
χρησιμοποιούν
σε επίσημες
περιπτώσεις |
(ligótero
thetiká) pou merikoí ánthropoi chrisimopoioún se epísimes periptóseis |
56 |
很高兴见到你或很高兴见到你 |
hěn
gāoxìng jiàn dào nǐ huò hěn gāoxìng jiàn dào nǐ |
很高兴见到你或很高兴见到你 |
hěn
gāoxìng jiàn dào nǐ huò hěn gāoxìng jiàn dào nǐ |
Ωραίο
να σας γνωρίσω
ή ωραίο να σας
γνωρίσω. |
Oraío na sas
gnoríso í oraío na sas gnoríso. |
57 |
How do. you
do? |
How do. You
do? |
怎么做你做? |
zěnme zuò
nǐ zuò? |
Πώς το
κάνετε; |
Pós to kánete? |
58 |
*僅 |
*Jǐn |
*仅 |
*Jǐn |
* μόνο |
* móno |
59 |
正确的回答是 |
zhèngquè de
huídá shì |
正确的回答是 |
zhèngquè de
huídá shì |
Η
σωστή
απάντηση
είναι |
I sostí
apántisi eínai |
60 |
怎么做
你做? |
zěnme zuò
nǐ zuò? |
怎么做你做? |
zěnme zuò
nǐ zuò? |
Πώς το
κάνετε; |
Pós to kánete? |
61 |
How do you do? |
How do you do? |
你好吗? |
Nǐ
hǎo ma? |
Πώς το
κάνετε; |
Pós to kánete? |
62 |
你好吗 |
Nǐ
hǎo ma |
你好吗 |
Nǐ
hǎo ma |
Πώς
είσαι; |
Pós eísai? |
63 |
hell
raiser a person
who causes trouble by behaving loudly and often violently, especially when
they have drunk too much alcohol |
hell raiser a
person who causes trouble by behaving loudly and often violently, especially
when they have drunk too much alcohol |
一个通过大声和经常暴力行为引起麻烦的人,特别是当他们喝了太多酒精时,他就会变得更加困难 |
yīgè
tōng guo dàshēng hé jīngcháng bàolì xíngwéi yǐnqǐ
máfan de rén, tèbié shì dāng tāmen hēle tài duō
jiǔjīng shí, tā jiù huì biàn dé gèngjiā kùnnán |
Η
κόλαση
ανακάμπτει
ένα άτομο που
προκαλεί
πρόβλημα με τη
συμπεριφορά
δυνατά και
συχνά βίαια,
ειδικά όταν
πίνουν
υπερβολικό
αλκοόλ |
I kólasi
anakámptei éna átomo pou prokaleí próvlima me ti symperiforá dynatá kai
sychná víaia, eidiká ótan pínoun ypervolikó alkoól |
64 |
吵闹捣蛋的人;胡打瞎闹的人;(尤指)耍酒疯的人 |
chǎonào
dǎodàn de rén; hú dǎ xiānào de rén;(yóu zhǐ) shuǎ
jiǔ fēng de rén |
吵闹捣蛋的人;胡打瞎闹的人;(尤指)耍酒疯的人 |
chǎonào
dǎodàn de rén; hú dǎ xiānào de rén;(yóu zhǐ) shuǎ
jiǔ fēng de rén |
ένα
άτομο που
είναι
θορυβώδες · ένα
άτομο που είναι
θορυβώδες
πρόσωπο · |
éna átomo pou
eínai thoryvódes : éna átomo pou eínai thoryvódes prósopo : |
65 |
Hell’s Angel a member of a group of people, usually men, who ride powerful
motorcycles, wear leather clothes and used to be known for their wild and
violent behaviour |
Hell’s Angel a
member of a group of people, usually men, who ride powerful motorcycles, wear
leather clothes and used to be known for their wild and violent behaviour |
地狱天使是一群人中的一员,他们通常都是男人,骑着强大的摩托车,穿着皮衣,过去以狂野和暴力行为而闻名 |
dìyù
tiānshǐ shì yīqún rén zhōng de yī yuán, tāmen
tōngcháng dōu shì nánrén, qízhe qiángdà de mótuō chē,
chuānzhuó píyī, guòqù yǐ kuáng yě hé bàolì xíngwéi ér
wénmíng |
Ο
Άγγελος της
κόλασης είναι
μέλος μιας
ομάδας ανθρώπων,
συνήθως
ανδρών, που
οδηγούν
ισχυρές
μοτοσικλέτες,
φορούν
δερμάτινα
ρούχα και ήταν
γνωστός για
την άγρια
και βίαιη
συμπεριφορά
τους |
O Ángelos tis
kólasis eínai mélos mias omádas anthrópon, syníthos andrón, pou odigoún
ischyrés motosiklétes, foroún dermátina roúcha kai ítan gnostós gia tin ágria
kai víaii symperiforá tous |
66 |
地狱天使(穿皮衣、骑大马力摩托车横冲直撞,通常为男性 |
dìyù
tiānshǐ (chuān píyī, qí dà mǎlì mótuō chē
héngchōngzhízhuàng, tōngcháng wèi nánxìng |
地狱天使(穿皮衣,骑大马力摩托车横冲直撞,通常为男性 |
dìyù
tiānshǐ (chuān píyī, qí dà mǎlì mótuō chē
héngchōngzhízhuàng, tōngcháng wèi nánxìng |
Hell Angel (που
φοράει
δερμάτινα
ποδήλατα,
οδηγώντας μια
μοτοσυκλέτα
με μεγάλη
δύναμη,
εκκεντρικά,
συνήθως αρσενικά |
Hell Angel
(pou foráei dermátina podílata, odigóntas mia motosykléta me megáli dýnami,
ekkentriká, syníthos arseniká |
67 |
hel luva hell |
hel luva hell |
你好,luva地狱 |
nǐ
hǎo,luva dìyù |
Hel έλα
κόλαση |
Hel éla kólasi |
68 |
helm a handle or Wheel used for steering a boat or ship |
helm a handle
or Wheel used for steering a boat or ship |
掌舵用于操纵船只或船舶的手柄或轮子 |
zhǎngduò
yòng yú cāozòng chuánzhī huò chuánbó de shǒubǐng huò
lúnzi |
Κράνος
μια λαβή ή
τροχός που
χρησιμοποιείται
για τη
διεύθυνση
ενός σκάφους ή
πλοίου |
Krános mia
laví í trochós pou chrisimopoieítai gia ti diéfthynsi enós skáfous í ploíou |
69 |
航柄;蛇轮 |
háng
bǐng; shé lún |
航柄;蛇轮 |
háng
bǐng; shé lún |
Κρεμαστή
λαβή |
Kremastí laví |
70 |
compare tiller |
compare tiller |
比较分蘖 |
bǐjiào
fēnbò |
Συγκρίνετε
το μοχλό |
Synkrínete to
mochló |
71 |
at the helm in charge of an organization, project, etc• |
at the helm in
charge of an organization, project, etc• |
负责组织,项目等的掌舵人• |
fùzé
zǔzhī, xiàngmù děng de zhǎngduò rén• |
Στο
τιμόνι που
είναι
υπεύθυνο για
έναν
οργανισμό, ένα
έργο κ.λπ. |
Sto timóni pou
eínai ypéfthyno gia énan organismó, éna érgo k.lp. |
72 |
负责;掌管 |
fùzé;
zhǎngguǎn |
负责;掌管 |
fùzé;
zhǎngguǎn |
Υπεύθυνος |
Ypéfthynos |
73 |
steering a
boat or ship |
steering a
boat or ship |
驾驶船或船 |
jiàshǐ
chuán huò chuán |
Οδήγηση
πλοίου ή
πλοίου |
Odígisi ploíou
í ploíou |
74 |
掌舵 |
zhǎngduò |
掌舵 |
zhǎngduò |
Helm |
Helm |
75 |
take the helm to take charge of an
organization, project, etc• |
take the helm
to take charge of an organization, project, etc• |
掌舵负责组织,项目等• |
zhǎngduò
fùzé zǔzhī, xiàngmù děng• |
Πάρτε
το τιμόνι για
να αναλάβει
την οργάνωση,
το έργο, κλπ • |
Párte to
timóni gia na analávei tin orgánosi, to érgo, klp • |
76 |
担任领导人;掌管 |
dānrèn
lǐngdǎo rén; zhǎngguǎn |
担任领导人;掌管 |
dānrèn
lǐngdǎo rén; zhǎngguǎn |
Σερβίρετε
ως ηγέτης |
Servírete os
igétis |
77 |
to begin
steering a boat or ship |
to begin
steering a boat or ship |
开始驾驶船或船 |
kāishǐ
jiàshǐ chuán huò chuán |
Να
ξεκινήσετε να
κατευθύνετε
μια βάρκα ή ένα
πλοίο |
Na xekinísete
na katefthýnete mia várka í éna ploío |
78 |
开始掌舵 |
kāishǐ
zhǎngduò |
开始掌舵 |
kāishǐ
zhǎngduò |
Ξεκινήστε
από το τιμόνι |
Xekiníste apó
to timóni |
79 |
helmet a type of hard hat that protects the head, worn, for example,
by a police officer, a soldier or a person playing some sports |
helmet a type
of hard hat that protects the head, worn, for example, by a police officer, a
soldier or a person playing some sports |
头盔一种保护头部的安全帽,例如由警察,士兵或参加某些运动的人佩戴 |
tóukuī
yī zhǒng bǎohù tóu bù de ānquán mào, lìrú yóu
jǐngchá, shìbīng huò cānjiā mǒu xiē yùndòng de
rén pèidài |
Κράνος
ένα είδος
σκληρού
καπέλο που
προστατεύει το
κεφάλι, που
φοριέται για,
από έναν
αστυνομικό, έναν
στρατιώτη ή
ένα πρόσωπο
που παίζει
κάποια αθλήματα |
Krános éna
eídos skliroú kapélo pou prostatévei to kefáli, pou foriétai gia, apó énan
astynomikó, énan stratióti í éna prósopo pou paízei kápoia athlímata |
80 |
头盘;防护帽 |
tóu pán;
fánghù mào |
头盘;防护帽 |
tóu pán;
fánghù mào |
Πλάκα
κεφαλής |
Pláka kefalís |
81 |
picture
bicycle |
picture
bicycle |
图片自行车 |
túpiàn
zìxíngchē |
Φωτογραφικό
ποδήλατο |
Fotografikó
podílato |
82 |
football |
football |
足球 |
zúqiú |
Ποδόσφαιρο |
Podósfairo |
83 |
hockey |
hockey |
曲棍球 |
qūgùnqiú |
Χόκεϊ |
Chókeï |
84 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
85 |
crash helmet |
crash helmet |
防撞头盔 |
fáng zhuàng
tóukuī |
Κράνος
για σύγκρουση |
Krános gia
sýnkrousi |
86 |
helmeted wearing a helmet |
helmeted
wearing a helmet |
头盔戴头盔 |
tóukuī
dài tóukuī |
Με
κράνος
φορώντας
κράνος |
Me krános
foróntas krános |
87 |
戴着头盔(或防护帽)的 |
dàizhe
tóukuī (huò fánghù mào) de |
戴着头盔(或防护帽)的 |
dàizhe
tóukuī (huò fánghù mào) de |
Φοράτε
κράνος (ή
προστατευτικό
καπάκι) |
Foráte krános
(í prostateftikó kapáki) |
88 |
helmsman .,helmsmen
a person
who steers a boat or ship |
helmsman.,Helmsmen
a person who steers a boat or ship |
舵手,舵手驾驶船或船的人 |
duòshǒu,
duòshǒu jiàshǐ chuán huò chuán de rén |
Πηδαλιούχος,
πηδαλιούχοι
ένα άτομο που
κατευθύνει
μια βάρκα ή ένα
πλοίο |
Pidalioúchos,
pidalioúchoi éna átomo pou katefthýnei mia várka í éna ploío |
89 |
蛇手 |
shé shǒu |
蛇手 |
shé shǒu |
Χέρι
με φίδι |
Chéri me fídi |
90 |
help |
help |
帮帮我 |
bāng
bāng wǒ |
Βοήθεια |
Voítheia |
91 |
make
easier/better |
make
easier/better |
使更容易/更好 |
shǐ gèng
róngyì/gèng hǎo |
Κάντε
πιο εύκολη /
καλύτερη |
Kánte pio
éfkoli / kalýteri |
92 |
使更容易
/ 更好 |
shǐ gèng
róngyì/ gèng hǎo |
使更容易/更好 |
shǐ gèng
róngyì/gèng hǎo |
Κάντε
το πιο εύκολο /
καλύτερο |
Kánte to pio
éfkolo / kalýtero |
93 |
〜(sb)
(with sth)/~ (sb) (in doing sth) to make it easier or possible for sb to do
sth by doing sth for them or by giving them sth that they need |
〜(sb)
(with sth)/~ (sb) (in doing sth) to make it easier or possible for sb to do
sth by doing sth for them or by giving them sth that they need |
〜(sb)(带有......)/〜(sb)(做某事)让sb更容易或可能做某事......或者给他们做他们需要的事情...... |
〜(sb)(dài
yǒu......)/〜(Sb)(zuò mǒu shì) ràng sb gèng róngyì huò
kěnéng zuò mǒu shì...... Huòzhě gěi tāmen zuò
tāmen xūyào de shì qíng...... |
~ (Sb) (με sth) / ~
(SB) (σε κάνει sth) να
διευκολύνει ή
δυνατόν sb να κάνει
sth κάνοντας sth για
τους ή
δίνοντάς τους sth
που χρειάζονται |
~ (Sb) (me
sth) / ~ (SB) (se kánei sth) na diefkolýnei í dynatón sb na kánei sth
kánontas sth gia tous í dínontás tous sth pou chreiázontai |
94 |
帮助;协助;援助 |
bāngzhù;
xiézhù; yuánzhù |
帮助;协助;援助 |
Bāngzhù;
xiézhù; yuánzhù |
Βοήθεια |
Voítheia |
95 |
Help, I’m
stuck! |
Help, I’m
stuck! |
救命,我被困住了! |
jiùmìng,
wǒ bèi kùn zhùle! |
Βοήθεια,
είμαι
κολλημένος! |
Voítheia,
eímai kolliménos! |
96 |
救命,我被卡住了! |
Jiùmìng,
wǒ bèi kǎ zhùle! |
救命,我被卡住了! |
Jiùmìng,
wǒ bèi kǎ zhùle! |
Βοήθεια,
είμαι
κολλημένος! |
Voítheia,
eímai kolliménos! |
97 |
he always
helps with the housework. |
He always
helps with the housework. |
他总是帮忙做家务。 |
Tā
zǒng shì bāngmáng zuò jiāwù. |
Βοηθά
πάντα με την
οικιακή
εργασία. |
Voithá pánta
me tin oikiakí ergasía. |
98 |
他总是帮着做家务 |
Tā
zǒng shì bāngzhe zuò jiāwù |
他总是帮着做家务 |
Tā
zǒng shì bāngzhe zuò jiāwù |
Βοηθά
πάντα στην
οικιακή
εργασία |
Voithá pánta
stin oikiakí ergasía |
99 |
他总是帮忙做家务 |
tā
zǒng shì bāngmáng zuò jiāwù |
他总是帮忙做家务 |
tā
zǒng shì bāngmáng zuò jiāwù |
Βοηθά
πάντα στην
οικιακή
εργασία |
Voithá pánta
stin oikiakí ergasía |
100 |
I need contacts that could help in finding a job |
I need
contacts that could help in finding a job |
我需要能够帮助找工作的联系人 |
wǒ
xūyào nénggòu bāngzhù zhǎo gōngzuò de liánxì rén |
Χρειάζομαι
επαφές που θα
μπορούσαν να
βοηθήσουν στην
εξεύρεση
εργασίας |
Chreiázomai
epafés pou tha boroúsan na voithísoun stin exévresi ergasías |
|
我需要能帮我找到工作的社会关系 |
wǒ
xūyào néng bāng wǒ zhǎodào gōngzuò de shèhuì
guānxì |
我需要能帮我找到工作的社会关系 |
wǒ
xūyào néng bāng wǒ zhǎodào gōngzuò de shèhuì
guānxì |
Χρειάζομαι
μια κοινωνική
σχέση που να με
βοηθήσει να
βρω δουλειά. |
Chreiázomai
mia koinonikí schési pou na me voithísei na vro douleiá. |
102 |
We must all
try and help each other |
We must all
try and help each other |
我们都必须互相帮助 |
wǒmen
dōu bìxū hùxiāng bāngzhù |
Πρέπει
όλοι να
προσπαθήσουμε
και να
βοηθήσουμε ο ένας
τον άλλον |
Prépei óloi na
prospathísoume kai na voithísoume o énas ton állon |
103 |
我们都必须努力互相帮助 |
wǒmen
dōu bìxū nǔlì hùxiāng bāngzhù |
我们都必须努力互相帮助 |
wǒmen
dōu bìxū nǔlì hùxiāng bāngzhù |
Πρέπει
όλοι να
εργαστούμε
σκληρά για να
βοηθήσουμε ο
ένας τον άλλον |
Prépei óloi na
ergastoúme sklirá gia na voithísoume o énas ton állon |
104 |
help us with
some of the organization. |
help us with
some of the organization. |
帮助我们一些组织。 |
bāngzhù
wǒmen yīxiē zǔzhī. |
Βοηθήστε
μας με κάποια
από την
οργάνωση. |
Voithíste mas
me kápoia apó tin orgánosi. |
105 |
乔将帮我们做一部分组织工作 |
Qiáo
jiāng bāng wǒmen zuò yībùfèn zǔzhī gōngzuò |
乔将帮我们做一部分组织工作 |
Qiáo
jiāng bāng wǒmen zuò yībùfèn zǔzhī gōngzuò |
Ο Joe θα
μας βοηθήσει
να κάνουμε
μερικές από
τις εργασίες
οργάνωσης. |
O Joe tha mas
voithísei na kánoume merikés apó tis ergasíes orgánosis. |
106 |
the college's aim is to help students (to) achieve their aspirations |
the college's
aim is to help students (to) achieve their aspirations |
学院的目标是帮助学生实现自己的愿望 |
xuéyuàn de
mùbiāo shì bāngzhù xuéshēng shíxiàn zìjǐ de yuànwàng |
Ο
στόχος του
κολλεγίου
είναι να
βοηθήσει τους
μαθητές (να) να
επιτύχουν τις
προσδοκίες
τους |
O stóchos tou
kollegíou eínai na voithísei tous mathités (na) na epitýchoun tis prosdokíes
tous |
107 |
大学的目标是帮助学生实现他们的抱负 |
dàxué de
mùbiāo shì bāngzhù xuéshēng shíxiàn tāmen de bàofù |
大学的目标是帮助学生实现他们的抱负 |
dàxué de
mùbiāo shì bāngzhù xuéshēng shíxiàn tāmen de bàofù |
Ο
στόχος του
πανεπιστημίου
είναι να
βοηθήσει τους
μαθητές να
επιτύχουν τις
φιλοδοξίες
τους |
O stóchos tou
panepistimíou eínai na voithísei tous mathités na epitýchoun tis filodoxíes
tous |
108 |
学院的目标是帮助学生(达到)实现自己的目标 |
xuéyuàn de
mùbiāo shì bāngzhù xuéshēng (dádào) shíxiàn zìjǐ de
mùbiāo |
学院的目标是帮助学生(达到)实现自己的目标 |
xuéyuàn de
mùbiāo shì bāngzhù xuéshēng (dádào) shíxiàn zìjǐ de
mùbiāo |
Ο
στόχος του
κολλεγίου
είναι να
βοηθήσει τους
μαθητές να
επιτύχουν
τους στόχους
τους. |
O stóchos tou
kollegíou eínai na voithísei tous mathités na epitýchoun tous stóchous tous. |
109 |
This charity
aims to help people (to) help themselves. |
This charity
aims to help people (to) help themselves. |
这个慈善机构旨在帮助人们(帮助)自己。 |
Zhège císhàn
jīgòu zhǐ zài bāngzhù rénmen (bāngzhù) zìjǐ. |
Αυτή η
φιλανθρωπία
έχει ως στόχο
να βοηθήσει
τους
ανθρώπους να
βοηθήσουν
τους εαυτούς
τους. |
Aftí i
filanthropía échei os stócho na voithísei tous anthrópous na voithísoun tous
eaftoús tous. |
110 |
这个慈善机构的宗旨是帮助乂们自力更生 |
Zhège císhàn
jīgòu de zōngzhǐshì bāngzhù yìmen zìlìgēngshēng |
这个慈善机构的宗旨是帮助乂们自力更生 |
Zhège císhàn
jīgòu de zōngzhǐshì bāngzhù yìmen zìlìgēngshēng |
Ο
σκοπός αυτής
της
φιλανθρωπίας
είναι να μας
βοηθήσει να
γίνουμε
αυτοδύναμοι |
O skopós aftís
tis filanthropías eínai na mas voithísei na gínoume aftodýnamoi |
111 |
这个慈善机构旨在帮助人们(帮助)自己 |
zhège císhàn
jīgòu zhǐ zài bāngzhù rénmen (bāngzhù) zìjǐ |
这个慈善机构旨在帮助人们(帮助)自己 |
zhège císhàn
jīgòu zhǐ zài bāngzhù rénmen (bāngzhù) zìjǐ |
Αυτό
το
φιλανθρωπικό
ίδρυμα έχει
σχεδιαστεί
για να
βοηθήσει τους
ίδιους τους
ανθρώπους
(βοήθεια) |
Aftó to
filanthropikó ídryma échei schediasteí gia na voithísei tous ídious tous
anthrópous (voítheia) |
112 |
Come and help
me lift this box |
Come and help
me lift this box |
快来帮我解除这个盒子 |
kuài lái
bāng wǒ jiěchú zhège hézi |
Ελάτε
να με
βοηθήσετε να
σηκώσω αυτό το
κιβώτιο |
Eláte na me
voithísete na sikóso aftó to kivótio |
113 |
来帮我抬这个箱子 |
lái bāng
wǒ tái zhège xiāngzi |
来帮我抬这个箱子 |
lái bāng
wǒ tái zhège xiāngzi |
Ελάτε
να με
βοηθήσετε να
μεταφέρω αυτό
το κιβώτιο |
Eláte na me
voithísete na metaféro aftó to kivótio |
114 |
She helped
(to) organize the party |
She helped
(to) organize the party |
她帮助组织了这个聚会 |
tā
bāngzhù zǔzhīle zhège jùhuì |
Βοήθησε
να οργανώσει
το πάρτι |
Voíthise na
organósei to párti |
115 |
她命勗筹备了晚会 |
tā mìng
xù chóubèile wǎnhuì |
她命勖筹备了晚会 |
tā mìng
xù chóubèile wǎnhuì |
Παραγγείλει
το πάρτι |
Parangeílei to
párti |
116 |
她帮助组织了这个聚会 |
tā
bāngzhù zǔzhīle zhège jùhuì |
她帮助组织了这个聚会 |
tā
bāngzhù zǔzhīle zhège jùhuì |
Βοήθησε
να
διοργανώσει
αυτό το πάρτι |
Voíthise na
diorganósei aftó to párti |
117 |
In verb
patterns with a to infinitive, the is often left out,especially in
informal or spoken English• |
In verb
patterns with a to infinitive, the is often left out,especially in informal
or spoken English• |
在带有不定式的动词模式中,通常会被遗漏,特别是在非正式或英语口语中• |
zài dài
yǒu bùdìng shì de dòngcí móshì zhōng, tōngcháng huì bèi yílòu,
tèbié shì zài fēi zhèngshì huò yīngyǔ kǒuyǔ zhòng• |
Στα
πρότυπα
ρήματος με ένα
απεριόριστο,
συχνά αποφεύγεται,
ειδικά σε
ανεπίσημες ή
προφορικές
αγγλικές • |
Sta prótypa
rímatos me éna aperióristo, sychná apofévgetai, eidiká se anepísimes í
proforikés anglikés • |
118 |
带 to
的不定式动词结构常省略to,非正式英语和英语口语中尤其如此 |
dài to de
bùdìng shì dòngcí jiégòu cháng shěnglüè to, fēi zhèngshì
yīngyǔ hé yīngyǔ kǒuyǔ zhòng yóuqí
rúcǐ |
带到的不定式动词结构常省略到,非正式英语和英语口语中尤其如此 |
dài dào de
bùdìng shì dòngcí jiégòu cháng shěnglüè dào, fēi zhèngshì
yīngyǔ hé yīngyǔ kǒuyǔ zhòng yóuqí rúcǐ |
Η δομή
των ρηματικών
ρήμων με την
οποία συχνά
παραλείπονται,
ειδικά σε
άτυπα αγγλικά
και προφορικά
αγγλικά. |
I domí ton
rimatikón rímon me tin opoía sychná paraleípontai, eidiká se átypa angliká
kai proforiká angliká. |
119 |
to improve a
situation; to make, it easier for sth to happen |
to improve a
situation; to make, it easier for sth to happen |
改善情况;要做,更容易发生 |
gǎishàn
qíngkuàng; yào zuò, gèng róngyì fāshēng |
Για να
βελτιώσετε
μια κατάσταση,
να κάνετε,
είναι ευκολότερο
να συμβεί κάτι |
Gia na
veltiósete mia katástasi, na kánete, eínai efkolótero na symveí káti |
120 |
改善状况;促进;促 |
gǎishàn
zhuàngkuàng; cùjìn; cù |
改善状况;促进;促 |
gǎishàn
zhuàngkuàng; cùjìn; cù |
Βελτίωση
της
κατάστασης,
προώθηση,
προώθηση |
Veltíosi tis
katástasis, proóthisi, proóthisi |
121 |
it helped
being able to talk about it. |
it helped
being able to talk about it. |
它有助于谈论它。 |
tā
yǒu zhù yú tánlùn tā. |
Βοήθησε
να μιλήσει για
αυτό. |
Voíthise na
milísei gia aftó. |
122 |
能谈谈这件事很有好处 |
Néng tán tán
zhè jiàn shì hěn yǒu hǎochù |
能谈谈这件事很有好处 |
Néng tán tán
zhè jiàn shì hěn yǒu hǎochù |
Είναι
καλό να μιλάμε
γι 'αυτό. |
Eínai kaló na
miláme gi 'aftó. |
123 |
it doesn't really help matters knowing that everyone is talking
about us. |
it doesn't
really help matters knowing that everyone is talking about us. |
知道每个人都在谈论我们并不是真的有用。 |
zhīdào
měi gèrén dōu zài tánlùn wǒmen bìng bùshì zhēn de
yǒuyòng. |
Δεν
βοηθά
πραγματικά τα
πράγματα να
γνωρίζουν ότι
όλοι μιλάνε
για μας. |
Den voithá
pragmatiká ta prágmata na gnorízoun óti óloi miláne gia mas. |
124 |
知道大家都在议论我们也于事无补 |
Zhīdào
dàjiā dōu zài yìlùn wǒmen yě yú shì wúbǔ |
知道大家都在议论我们也于事无补 |
Zhīdào
dàjiā dōu zài yìlùn wǒmen yě yú shì wúbǔ |
Ξέρω
ότι όλοι
μιλάνε για μας
και δεν
βοηθάει. |
Xéro óti óloi
miláne gia mas kai den voitháei. |
125 |
知道每个人都在谈论我们并不是真的有用 |
zhīdào
měi gèrén dōu zài tánlùn wǒmen bìng bùshì zhēn de
yǒuyòng |
知道每个人都在谈论我们并不是真的有用 |
zhīdào
měi gèrén dōu zài tánlùn wǒmen bìng bùshì zhēn de
yǒuyòng |
Γνωρίζοντας
ότι όλοι
μιλάνε για
εμάς δεν είναι
πραγματικά
χρήσιμο |
Gnorízontas
óti óloi miláne gia emás den eínai pragmatiká chrísimo |
126 |
this should
help to reduce the pain |
this should
help to reduce the pain |
这应该有助于减轻疼痛 |
zhè
yīnggāi yǒu zhù yú jiǎnqīng téngtòng |
Αυτό
θα βοηθήσει
στη μείωση του
πόνου |
Aftó tha
voithísei sti meíosi tou pónou |
127 |
这个应有助于减轻痛楚 |
zhège
yīng yǒu zhù yú jiǎnqīng tòngchǔ |
这个应有助于减轻痛楚 |
zhège
yīng yǒu zhù yú jiǎnqīng tòngchǔ |
Αυτό
θα βοηθήσει
στην
ανακούφιση
του πόνου |
Aftó tha
voithísei stin anakoúfisi tou pónou |
128 |
sb to move 移动某人 |
sb to move
yídòng mǒu rén |
sb移动移动某人 |
sb yídòng
yídòng mǒu rén |
Sb για
να
μετακινήσετε
κάποιον |
Sb gia na
metakinísete kápoion |
129 |
to help sb
move by letting them lean on you, guiding them, etc |
to help sb
move by letting them lean on you, guiding them, etc |
通过让他们依靠你,引导他们等来帮助某人行动 |
tōngguò
ràng tāmen yīkào nǐ, yǐndǎo tāmen děng lái
bāngzhù mǒu rén xíngdòng |
Για να
βοηθήσετε τον
κινηματογράφο
να κινηθεί, αφήνοντάς
τον να
στηρίζεται σε
σας,
καθοδηγώντας
τους, κλπ |
Gia na
voithísete ton kinimatográfo na kinitheí, afínontás ton na stirízetai se sas,
kathodigóntas tous, klp |
130 |
挣扶;带领 |
zhēng fú;
dàilǐng |
挣扶;带领 |
zhēng fú;
dàilǐng |
Κερδίστε |
Kerdíste |
131 |
She helped him
to his feet. |
She helped him
to his feet. |
她帮助他站了起来。 |
tā
bāngzhù tā zhànle qǐlái. |
Τον
βοήθησε στα
πόδια του. |
Ton voíthise
sta pódia tou. |
132 |
她扶他站了起古 |
Tā fú
tā zhànle qǐ gǔ |
她扶他站了起古 |
Tā fú
tā zhànle qǐ gǔ |
Τον
βοήθησε να
σηκωθεί |
Ton voíthise
na sikotheí |
133 |
她帮助他站了起来 |
tā
bāngzhù tā zhànle qǐlái |
她帮助他站了起来 |
tā
bāngzhù tā zhànle qǐlái |
Τον
βοήθησε να
σηκωθεί |
Ton voíthise
na sikotheí |
134 |
We were helped
ashore by local people |
We were helped
ashore by local people |
我们被当地人帮助上岸 |
wǒmen bèi
dāngdì rén bāngzhù shàng'àn |
Μας
βοήθησαν στην
ξηρά από τους
ντόπιους |
Mas voíthisan
stin xirá apó tous ntópious |
135 |
我们被当地人救上岸 |
wǒmen bèi
dāngdì rén jiù shàng'àn |
我们被当地人救上岸 |
wǒmen bèi
dāngdì rén jiù shàng'àn |
Μας
διαφυλάχθηκαν
στην ξηρά από
τους ντόπιους. |
Mas
diafyláchthikan stin xirá apó tous ntópious. |
136 |
give food/drink。 |
give
food/drink. |
给食物/饮料。 |
gěi
shíwù/yǐnliào. |
Δώστε
φαγητό / ποτό. |
Dóste fagitó /
potó. |
137 |
给食物/饮料 |
Gěi
shíwù/yǐnliào |
给食物/饮料 |
Gěi
shíwù/yǐnliào |
Δώστε
φαγητό / ποτό |
Dóste fagitó /
potó |
138 |
~ yourself/sb (to sth) to give yourself/sb food, drinks, etc |
~ yourself/sb
(to sth) to give yourself/sb food, drinks, etc |
〜自己/某人(给某人)给自己/某人食物,饮料等 |
〜zìjǐ/mǒu
rén (gěi mǒu rén) jǐ zìjǐ/mǒu rén shíwù,
yǐnliào děng |
~ yourself / sb (σε
sth) για να δώσετε
στον εαυτό σας /
sb τροφή, ποτά, κλπ |
~ yourself /
sb (se sth) gia na dósete ston eaftó sas / sb trofí, potá, klp |
139 |
为(自己
/ 某人)取用 |
wèi
(zìjǐ/ mǒu rén) qǔ yòng |
为(自己/某人)取用 |
wèi
(zìjǐ/mǒu rén) qǔ yòng |
Για
(εαυτό / κάποιον) |
Gia (eaftó /
kápoion) |
140 |
〜自己/某人(给某人)给自己/某人食物,饮料等 |
〜zìjǐ/mǒu
rén (gěi mǒu rén) jǐ zìjǐ/mǒu rén shíwù,
yǐnliào děng |
〜自己/某人(给某人)给自己/某人食物,饮料等 |
〜zìjǐ/mǒu
rén (gěi mǒu rén) jǐ zìjǐ/mǒu rén shíwù,
yǐnliào děng |
~ τον
εαυτό σας /
κάποιον (σε
κάποιον) στον
εαυτό σας / κάποιον
φαγητό, ποτά
κ.λπ. |
~ ton eaftó
sas / kápoion (se kápoion) ston eaftó sas / kápoion fagitó, potá k.lp. |
141 |
if you want
another drink,just help yourself |
if you want
another drink,just help yourself |
如果你想再喝一杯,那就自己动手吧 |
rúguǒ
nǐ xiǎng zài hè yībēi, nà jiù zìjǐ dòngshǒu ba |
Αν
θέλετε ένα
άλλο ποτό, απλά
βοηθήστε τον
εαυτό σας |
An thélete éna
állo potó, aplá voithíste ton eaftó sas |
142 |
你要是想再喝一杯就请自便 |
nǐ yàoshi
xiǎng zài hè yībēi jiù qǐng zì biàn |
你要是想再喝一杯就请自便 |
nǐ yàoshi
xiǎng zài hè yībēi jiù qǐng zì biàn |
Εάν
θέλετε να
έχετε ένα άλλο
ποτό, μπορείτε
να το κάνετε. |
Eán thélete na
échete éna állo potó, boreíte na to kánete. |
143 |
如果你想再喝一杯,那就自己动手吧 |
rúguǒ
nǐ xiǎng zài hè yībēi, nà jiù zìjǐ dòngshǒu ba |
如果你想再喝一杯,那就自己动手吧 |
rúguǒ
nǐ xiǎng zài hè yībēi, nà jiù zìjǐ dòngshǒu ba |
Εάν
θέλετε να
έχετε ένα άλλο
ποτό, κάντε το
μόνοι σας. |
Eán thélete na
échete éna állo potó, kánte to mónoi sas. |
144 |
Can I help you
to some more salad? |
Can I help you
to some more salad? |
我能帮您多点沙拉吗? |
wǒ néng
bāng nín duō diǎn shālā ma? |
Μπορώ
να σας βοηθήσω
σε
περισσότερη
σαλάτα; |
Boró na sas
voithíso se perissóteri saláta? |
145 |
再给你来点色拉好吗? |
Zài gěi
nǐ lái diǎn sèlā hǎo ma? |
再给你来点色拉好吗? |
Zài gěi
nǐ lái diǎn sèlā hǎo ma? |
Θα
θέλατε να
έχετε κάποια
σαλάτα; |
Tha thélate na
échete kápoia saláta? |
146 |
steal 偷窃 |
Steal
tōuqiè |
偷窃 |
Tōuqiè |
Κλέψτε
τη κλοπή |
Klépste ti
klopí |
147 |
〜yourself to sth (informal,disapproving) to take sth without permission |
〜yourself
to sth (informal,disapproving) to take sth without permission |
~~(非正式的,不赞成的)未经许可接受某事 |
~~(fēi
zhèngshì de, bù zànchéng de) wèi jīng xǔkě jiēshòu
mǒu shì |
~ yselfself να sth
(ανεπίσημη, disapproving)
να λάβει sth
χωρίς άδεια |
~ yselfself na
sth (anepísimi, disapproving) na lávei sth chorís ádeia |
148 |
擅自拿走;窃取 |
shànzì ná
zǒu; qièqǔ |
擅自拿走;窃取 |
shànzì ná
zǒu; qièqǔ |
Πάρτε
το μακριά
χωρίς άδεια |
Párte to
makriá chorís ádeia |
149 |
synonym
steal |
synonym
steal |
同义词窃取 |
tóngyìcí
qièqǔ |
Το
συνώνυμο
κλέβει |
To synónymo
klévei |
150 |
He'd been
helping himself to the money in the cash register• |
He'd been
helping himself to the money in the cash register• |
他一直在帮助自己拿收银机的钱? |
tā
yīzhí zài bāngzhù zìjǐ ná shōuyín jī de qián? |
Βοήθησε
τον εαυτό του
στα χρήματα
στο ταμείο • |
Voíthise ton
eaftó tou sta chrímata sto tameío • |
151 |
他一直在偷现金出纳机中的钱。 |
tā
yīzhí zài tōu xiànjīn chūnà jī zhōng de qián. |
他一直在偷现金出纳机中的钱。 |
Tā
yīzhí zài tōu xiànjīn chūnà jī zhōng de qián. |
Έχει
κλέψει
χρήματα από
ταμειακές
μηχανές. |
Échei klépsei
chrímata apó tameiakés michanés. |
152 |
sb cart (not)
help (doing) sth/ sb can not
help but do sth used to say that it is impossible
to prevent or avoid sth |
Sb cart (not)
help (doing) sth/ sb can not help but do sth used to say that it is
impossible to prevent or avoid sth |
sb
cart(不)帮忙(做)某某/某某人忍不住做某事先说不可能预防或避免...... |
Sb cart(bù)
bāngmáng (zuò) mǒu mǒu/mǒu mǒu rén rěn bù zhù
zuò mǒu shìxiān shuō bu kěnéng yùfáng huò
bìmiǎn...... |
Sb
καλάθι (όχι)
βοήθεια (κάνει)
sth / sb δεν μπορεί να
βοηθήσει, αλλά
sth
χρησιμοποιείται
για να πει ότι
είναι αδύνατο
να αποφευχθεί
ή να
αποφευχθεί sth |
Sb kaláthi
(óchi) voítheia (kánei) sth / sb den boreí na voithísei, allá sth
chrisimopoieítai gia na pei óti eínai adýnato na apofefchtheí í na
apofefchtheí sth |
153 |
某人忍不住(或无法抑制)做某事;不可能避免某事 |
mǒu rén
rěn bù zhù (huò wúfǎ yìzhì) zuò mǒu shì; bùkěnéng
bìmiǎn mǒu shì |
某人忍不住(或无法抑制)做某事;不可能避免某事 |
Mǒu rén
rěn bù zhù (huò wúfǎ yìzhì) zuò mǒu shì; bùkěnéng
bìmiǎn mǒu shì |
Κάποιος
δεν μπορεί να
βοηθήσει (ή δεν
μπορεί να περιορίσει)
να κάνει κάτι ·
είναι αδύνατο
να αποφύγουμε
κάτι |
Kápoios den
boreí na voithísei (í den boreí na periorísei) na kánei káti : eínai adýnato
na apofýgoume káti |
154 |
I can't help
thinking he knows more than he has told us |
I can't help
thinking he knows more than he has told us |
我不禁想到他知道的比他告诉我们的要多 |
wǒ
bùjīn xiǎngdào tā zhīdào de bǐ tā gàosù
wǒmen de yāo duō |
Δεν
μπορώ να
σκέφτομαι ότι
ξέρει
περισσότερα
από όσα μας
έχει πει |
Den boró na
skéftomai óti xérei perissótera apó ósa mas échei pei |
155 |
我总觉得他没把他知道的事全告诉我们。◊ |
wǒ
zǒng juédé tā méi bǎ tā zhīdào de shì quán gàosù
wǒmen.◊ |
我总觉得他没把他知道的事全告诉我们.◊ |
wǒ
zǒng juédé tā méi bǎ tā zhīdào de shì quán gàosù
wǒmen.◊ |
Πάντα
αισθάνομαι
ότι δεν μας
είπε όλα όσα
ήξερε. ◊ |
Pánta
aisthánomai óti den mas eípe óla ósa íxere. ◊ |
156 |
She couldn't
help but wonder what he was thinking. |
She couldn't
help but wonder what he was thinking. |
她忍不住想知道他在想什么。 |
Tā
rěn bù zhù xiǎng zhīdào tā zài xiǎng shénme. |
Δεν
μπορούσε παρά
να αναρωτηθεί
τι σκέφτεται. |
Den boroúse
pará na anarotitheí ti skéftetai. |
157 |
她不禁琢磨着他在想些什么 |
Tā
bùjīn zhuómózhe tā zài xiǎng xiē shénme |
她不禁琢磨着他在想些什么 |
Tā
bùjīn zhuómózhe tā zài xiǎng xiē shénme |
Δεν
μπορεί παρά να
αναρωτηθεί τι
σκέφτεται. |
Den boreí pará
na anarotitheí ti skéftetai. |
158 |
it
couldn't be helped (there was no way
of avoiding it and we must accept it) |
it couldn't be
helped (there was no way of avoiding it and we must accept it) |
它无法帮助(没有办法避免它,我们必须接受它) |
tā
wúfǎ bāngzhù (méiyǒu bànfǎ bìmiǎn tā,
wǒmen bìxū jiēshòu tā) |
Δεν θα
μπορούσε να
βοηθηθεί (δεν
υπήρχε τρόπος
αποφυγής και
πρέπει να το
δεχτούμε) |
Den tha
boroúse na voithitheí (den ypírche trópos apofygís kai prépei na to
dechtoúme) |
159 |
这是不可避免的 |
zhè shì bù
kě bìmiǎn de |
这是不可避免的 |
zhè shì bù
kě bìmiǎn de |
Αυτό
είναι
αναπόφευκτο |
Aftó eínai
anapófefkto |
160 |
I always end
up having an argument with her, I don’t know why, I just can’t help it. |
I always end
up having an argument with her, I don’t know why, I just can’t help it. |
我总是和她争吵,我不知道为什么,我只是无法帮助它。 |
wǒ
zǒng shì hé tā zhēngchǎo, wǒ bù zhīdào
wèishéme, wǒ zhǐshì wúfǎ bāngzhù tā. |
Καταλήγω
πάντα να έχω
ένα
επιχείρημα
μαζί της, δεν
ξέρω γιατί,
απλά δεν μπορώ
να το βοηθήσω. |
Katalígo pánta
na écho éna epicheírima mazí tis, den xéro giatí, aplá den boró na to
voithíso. |
161 |
我总是和她意见不合,闹得不欢而散,我不知道为什么,
我就是忍不住 |
Wǒ
zǒng shì hé tā yìjiàn bùhé, nào dé bù huān ér sàn, wǒ bù
zhīdào wèishéme, wǒ jiùshì rěn bù zhù |
我总是和她意见不合,闹得不欢而散,我不知道为什么,我就是忍不住 |
Wǒ
zǒng shì hé tā yìjiàn bùhé, nào dé bù huān ér sàn, wǒ bù
zhīdào wèishéme, wǒ jiùshì rěn bù zhù |
Διαφωνώ
πάντα μαζί της
και δεν είμαι
χαρούμενος. Δεν
ξέρω γιατί,
απλά δεν μπορώ
να το βοηθήσω. |
Diafonó pánta
mazí tis kai den eímai charoúmenos. Den xéro giatí, aplá den boró na to
voithíso. |
162 |
我总是和她争吵,我不知道为什么,我只是无法帮助它 |
wǒ
zǒng shì hé tā zhēngchǎo, wǒ bù zhīdào
wèishéme, wǒ zhǐ shì wúfǎ bāngzhù tā |
我总是和她争吵,我不知道为什么,我只是无法帮助它 |
wǒ
zǒng shì hé tā zhēngchǎo, wǒ bù zhīdào
wèishéme, wǒ zhǐ shì wúfǎ bāngzhù tā |
Πάντα
υποστηρίζω
μαζί της, δεν
ξέρω γιατί,
απλά δεν μπορώ
να το βοηθήσω. |
Pánta
ypostirízo mazí tis, den xéro giatí, aplá den boró na to voithíso. |
163 |
I couldn't
help it if the bus was late (it wasn’t my fault) |
I couldn't
help it if the bus was late (it wasn’t my fault) |
如果公共汽车晚了我不能帮忙(这不是我的错) |
rúguǒ
gōnggòng qìchē wǎnle wǒ bùnéng bāngmáng (zhè bùshì
wǒ de cuò) |
Δεν θα
μπορούσα να το
βοηθήσω αν το
λεωφορείο αργούσε
(δεν ήταν δικό
μου λάθος) |
Den tha
boroúsa na to voithíso an to leoforeío argoúse (den ítan dikó mou láthos) |
164 |
公共汽车晚点了,我没办法。 |
gōnggòng
qìchē wǎndiǎnle, wǒ méi bànfǎ. |
公共汽车晚点了,我没办法。 |
gōnggòng
qìchē wǎndiǎnle, wǒ méi bànfǎ. |
Το
λεωφορείο
είναι αργά, δεν
μπορώ να το
βοηθήσω. |
To leoforeío
eínai argá, den boró na to voithíso. |
165 |
She burst out
laughing,she couldn't help herself |
She burst out
laughing,she couldn't help herself |
她大笑起来,她忍不住自己 |
Tā dà
xiào qǐlái, tā rěn bù zhù zìjǐ |
Εκραγεί
γελώντας, δεν
μπορούσε να
βοηθήσει τον
εαυτό της |
Ekrageí
gelóntas, den boroúse na voithísei ton eaftó tis |
166 |
(couldn’t stop herself)• |
(couldn’t stop
herself)• |
(无法阻止自己)• |
(wúfǎ
zǔzhǐ zìjǐ)• |
(= δεν
μπορούσε να
σταματήσει) • |
(= den boroúse
na stamatísei) • |
167 |
她突然大笑起来,她控制不住自己 |
tā túrán
dà xiào qǐlái, tā kòngzhì bù zhù zìjǐ |
她突然大笑起来,她控制不住自己 |
tā túrán
dà xiào qǐlái, tā kòngzhì bù zhù zìjǐ |
Ξαφνικά
γέλασε, δεν
μπορούσε να
ελέγξει τον
εαυτό της. |
Xafniká
gélase, den boroúse na elénxei ton eaftó tis. |
168 |
give/lend a
.helping hand to help sb |
give/lend
a.Helping hand to help sb |
给予/伸出援助之手帮助某人 |
jǐyǔ/shēn
chū yuánzhù zhī shǒu bāngzhù mǒu rén |
Δώστε
/ δώστε ένα χέρι
βοηθείας για
να βοηθήσετε sb |
Dóste / dóste
éna chéri voitheías gia na voithísete sb |
169 |
帮助;伸援助之手 |
bāngzhù;
shēn yuánzhù zhī shǒu |
帮助;伸援助之手 |
bāngzhù;
shēn yuánzhù zhī shǒu |
Βοήθεια |
Voítheia |
171 |
God/Heaven
help sb (informal) used to say that you are afraid sb
will be in danger or that sth bad will happen to them |
God/Heaven
help sb (informal) used to say that you are afraid sb will be in danger or
that sth bad will happen to them |
上帝/天堂帮助某人(非正式的)曾经说你害怕某人会处于危险之中或者他们会发生不好的事情 |
shàngdì/tiāntáng
bāngzhù mǒu rén (fēi zhèngshì de) céngjīng shuō
nǐ hàipà mǒu rén huì chǔyú wéixiǎn zhī zhōng
huòzhě tāmen huì fāshēng bù hǎo de shìqíng |
Ο Θεός
/ ο Ουρανός
βοηθός sb
(άτυπης) έλεγε
ότι φοβάσαι
ότι το sb θα
είναι σε
κίνδυνο ή ότι
το κακό θα
συμβεί σε
αυτούς |
O Theós / o
Ouranós voithós sb (átypis) élege óti fovásai óti to sb tha eínai se kíndyno
í óti to kakó tha symveí se aftoús |
172 |
(表示担心某人将有危险或有难) |
(biǎoshì
dānxīn mǒu rén jiāng yǒu wéixiǎn huò yǒu
nán) |
(表示担心某人将有危险或有难) |
(biǎoshì
dānxīn mǒu rén jiāng yǒu wéixiǎn huò yǒu
nán) |
(υποδεικνύοντας
ότι κάποιος
πρόκειται να
είναι επικίνδυνος
ή δύσκολος) |
(ypodeiknýontas
óti kápoios prókeitai na eínai epikíndynos í dýskolos) |
173 |
God help us
(if this doesn’t work |
God help us
(if this doesn’t work |
上帝帮助我们(如果这不起作用 |
shàngdì
bāngzhù wǒmen (rúguǒ zhè bù qǐ zuòyòng |
Ο Θεός
να μας
βοηθήσει (αν
αυτό δεν
λειτουργεί |
O Theós na mas
voithísei (an aftó den leitourgeí |
174 |
如果这个行示通,那就要靠上帝了 |
rúguǒ
zhège xíng shì tōng, nà jiù yào kào shàngdìle |
如果这个行示通,那就要靠上帝了 |
rúguǒ
zhège xíng shì tōng, nà jiù yào kào shàngdìle |
Εάν
αυτή η γραμμή
δείχνει, τότε
εξαρτάται από
το Θεό. |
Eán aftí i
grammí deíchnei, tóte exartátai apó to Theó. |
175 |
Some people
find this use |
Some people
find this use |
有些人发现这种用法 |
yǒuxiē
rén fà xiàn zhè zhǒng yòngfǎ |
Μερικοί
άνθρωποι
βρίσκουν αυτή
τη χρήση |
Merikoí
ánthropoi vrískoun aftí ti chrísi |
176 |
有些人发现这种用法 |
yǒuxiē
rén fà xiàn zhè zhǒng yòngfǎ |
有些人发现这种用法 |
yǒuxiē
rén fà xiàn zhè zhǒng yòngfǎ |
Μερικοί
άνθρωποι
βρίσκουν αυτή
τη χρήση |
Merikoí
ánthropoi vrískoun aftí ti chrísi |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
helm |
954 |
954 |
hellhole |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|