A B
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin latin
  PRECEDENT NEXT
  helm 954 954 hellhole  
1 hell hole  (informal) a very unpleasant place Hell hole (informal) a very unpleasant place 地狱洞(非正式)一个非常不愉快的地方 Dìyù dòng (fēi zhèngshì) yīgè fēicháng bùyúkuài dì dìfāng Infernum foraminis (informal) locus enim ipsius exiguum laborabis
2 菲常讨厌的地方 fēi cháng tǎoyàn dì dìfāng 菲常讨厌的地方 fēicháng tǎoyàn dì dìfāng Philippinarum phaulius Saepe loca
3 hellion a badly behaved child who annoys other people hellion a badly behaved child who annoys other people 恶人是一个惹恼其他人的乖孩子 èrén shì yīgè rěnǎo qítā rén de guāi háizi a puero male conversati hellion magnum equidem capio dolorem, qui aliis
4 调皮捣蛋的孩子 tiáopí dǎodàn de háizi 调皮捣蛋的孩子 tiáopí dǎodàn de háizi injuriosum filios
5 hellish (informal) extremely unpleasant hellish (informal) extremely unpleasant 地狱般的(非正式的)非常不愉快 dìyù bān de (fēi zhèngshì de) fēicháng bùyúkuài infernali (informal) maxime iniucundum
6 极不愉快的 jí bùyúkuài de 极不愉快的 jí bùyúkuài de PRAERANCIDUS
7 hello also hullo,also hallo exclamation,hellos hello also hullo,also hallo exclamation,hellos 你好也是hullo,也是你好感叹,hellos nǐ hǎo yěshì hullo, yěshì nǐ hǎo gǎntàn,hellos salve et salutabimus, hui, et exclamatio et imminutio, hellos
8 used as a greeting, when you meet sb, when you answer the telephone or when you want to attract sb's attention used as a greeting, when you meet sb, when you answer the telephone or when you want to attract sb's attention 用作问候语,当你遇到某人,接听电话或想引起某人的注意时 yòng zuò wènhòu yǔ, dāng nǐ yù dào mǒu rén, jiētīng diànhuà huò xiǎng yǐnqǐ mǒu rén de zhùyì shí salutem usus est ut, si quando tibi in occursum cum telephono et tu responde quod si vis ad attrahunt operam scriptor
9 (用于问候、接电话或引起注意)哈罗,喂,你好 (yòng yú wènhòu, jiē diànhuà huò yǐnqǐ zhùyì) hā luō, wèi, nǐ hǎo (用于问候,接电话或引起注意)哈罗,喂,你好 (yòng yú wènhòu, jiē diànhuà huò yǐnqǐ zhùyì) hā luō, wèi, nǐ hǎo (Propter salutem, operam aut respondendum phone), Salve, Salve, Salve
10 Hello John, how are you? Hello John, how are you? 你好约翰,你好吗? nǐ hǎo yuēhàn, nǐ hǎo ma? John salve, quid agis?
11 哈罗,约翰,你好吗? Hā luō, yuēhàn, nǐ hǎo ma? 哈罗,约翰,你好吗? Hā luō, yuēhàn, nǐ hǎo ma? Salve, John, quid agis?
12 hello, is there anybody there? Hello, is there anybody there? 你好,那里有人吗? Nǐ hǎo, nà li yǒurén ma? salve, anybody est ibi?
13 喂,那里人吗? Wèi, nàlǐ rén ma? 喂,那里人吗? Wèi, nàlǐ rén ma? Heu, ubi populo facere?
14 Say hello to Liz for me. Say hello to Liz for me. 跟我说Liz打招呼吧。 Gēn wǒ shuō Liz dǎzhāohū ba. Dicere salve ad Liz mihi.
15 替我向利兹问好 Tì wǒ xiàng lìzī wènhǎo 替我向利兹问好 Tì wǒ xiàng lìzī wènhǎo Mihi enim dicere salve ad Ledes
16 They exchanged hellos (said hello to each other) and forced smiles, They exchanged hellos (said hello to each other) and forced smiles, 他们交换了hellos(彼此问好)并强迫微笑, tāmen jiāohuànle hellos(bǐcǐ wènhǎo) bìng qiǎngpò wéixiào, Gloria et invicem se hellos (salve dixerunt ad invicem) et coactus risum dat,
17 他们相互打个招呼,勉强笑笑 tāmen xiānghù dǎ gè zhāohū, miǎnqiáng xiào xiào 他们相互打个招呼,勉强笑笑 tāmen xiānghù dǎ gè zhāohū, miǎnqiáng xiào xiào Dicunt salve ad invicem: risus sit infirma
18 他们交换了hellos(彼此问好)并强迫微笑 tāmen jiāohuànle hellos(bǐcǐ wènhǎo) bìng qiǎngpò wéixiào 他们交换了打着招呼(彼此问好)并强迫微笑 tāmen jiāohuànle dǎzhe zhāohū (bǐcǐ wènhǎo) bìng qiǎngpò wéixiào Gloria et invicem se hellos angulatum (Say salve ad se) et coactus a risus
19 used to show that you are surprised by sth  used to show that you are surprised by sth  曾经表明你对......感到惊讶 céngjīng biǎomíng nǐ duì...... Gǎndào jīngyà ut ostenderet ad mirantur, Summa theologiae,
20 (表示惊讶)嘿 (biǎoshì jīngyà) hēi (表示惊讶)嘿 (biǎoshì jīngyà) hēi (Re subita) Heus
21 Hello, hello, what’s going on here? Hello, hello, what’s going on here? 你好,你好,这里发生了什么? nǐ hǎo, nǐ hǎo, zhèlǐ fāshēngle shénme? Salve, salve, quod suus 'hic agatur?
22 嘿,嘿,这是在干吗? Hēi, hēi, zhè shì zài gànma? 嘿,嘿,这是在干吗? Hēi, hēi, zhè shì zài gànma? Heus, heus, quid est?
23 你好,你好,这里发生了什么? Nǐ hǎo, nǐ hǎo, zhèlǐ fāshēngle shénme? 你好,你好,这里发生了什么? Nǐ hǎo, nǐ hǎo, zhèlǐ fāshēngle shénme? Salve, salve, quod suus 'hic agatur?
24 (informal) used to show that you think sb has said sth stupid or is not paying attention  (Informal) used to show that you think sb has said sth stupid or is not paying attention  (非正式的)过去常常表明你认为某人说过愚蠢或没有注意 (Fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng biǎomíng nǐ rènwéi mǒu rén shuōguò yúchǔn huò méiyǒu zhùyì (Tacitae) solebat, ut ostenderet putes stultus si Ynskt mál: et dixit, non attendentes
25 (认为别人说了蠢话或没有注意听)喂,嘿 (rènwéi biérén shuōle chǔnhuà huò méiyǒu zhùyì tīng) wèi, hēi (认为​​别人说了蠢话或没有注意听)喂,嘿 (rènwéi​​biérén shuōle chǔnhuà huò méiyǒu zhùyì tīng) wèi, hēi (Populus dicere quae stulta, nec memorare timorem Dei et non audiebant) Heus, heus
26 hello? You didn’t really mean that, did you? hello? You didn’t really mean that, did you? 你好?你真的不是那个意思,是吗? nǐ hǎo? Nǐ zhēn de bùshì nàgè yìsi, shì ma? salve? Et non vero cogitas, fecit tibi?
27 嘿?你不会真是那个意思吧? Hēi? Nǐ bù huì zhēnshi nàgè yìsi ba? 嘿?你不会真是那个意思吧? Hēi? Nǐ bù huì zhēnshi nàgè yìsi ba? Heu! Et non est realiter medium, ius?
28 你好? 你真的不是那个意思,是吗? Nǐ hǎo? Nǐ zhēn de bùshì nàgè yìsi, shì ma? 你好?你真的不是那个意思,是吗? Nǐ hǎo? Nǐ zhēn de bùshì nàgè yìsi, shì ma? Salve? Vos vere did non vult eam facere vobis?
29 I’m like,Hello!Did you even listen? I’m like,Hello!Did you even listen? 我想,你好!你甚至听过吗? Wǒ xiǎng, nǐ hǎo! Nǐ shènzhì tīngguò ma? Tamquam me: Salve! Nonne vos et audite?
30 我说,嘿!你到底听没听我说呀? Wǒ shuō, hēi! Nǐ dàodǐ tīng méi tīng wǒ shuō ya? 我说,嘿!你到底听没听我说呀? Wǒ shuō, hēi! Nǐ dàodǐ tīng méi tīng wǒ shuō ya? Et ait heu! Et audiens dicat in fine eum audire?
31 see also golden hello See also golden hello 另见金色你好 Lìng jiàn jīnsè nǐ hǎo videatur etiam salve auream
32 more about more about 更多关于 gèng duō guānyú more about
33 补充说明 bǔchōng shuōmíng 补充说明 bǔchōng shuōmíng supplementum
34 greetings greetings 问候 wènhòu salvete
35 Hello is the most usual word and is used in all situations, including answering the telephone Hello is the most usual word and is used in all situations, including answering the telephone Hello是最常用的词,用于所有情况,包括接听电话 Hello shì zuì chángyòng de cí, yòng yú suǒyǒu qíngkuàng, bāokuò jiētīng diànhuà Salve hoc maxime solitum est in Verbo, et omnes situs, quos possidet answering in telephono
36 Hello Hello 你好 nǐ hǎo salve
37 最为常用,用于所有场合,包括接电话。 zuìwéi chángyòng, yòng yú suǒyǒu chǎnghé, bāokuò jiē diànhuà. 最为常用,用于所有场合,包括接电话。 zuìwéi chángyòng, yòng yú suǒyǒu chǎnghé, bāokuò jiē diànhuà. Maxime plerumque adsuesco assuesco in omnes occasiones, inter quas phone.
38 Hi is more informal and is now very common Hi is more informal and is now very common 嗨是非正式的,现在非常普遍 Hāi shìfēi zhèngshì de, xiànzài fēicháng pǔbiàn Hi modo familiariter atque commune est
39 Hi 较非正式,现在使用很普遍。 Hi jiào fēi zhèngshì, xiànzài shǐyòng hěn pǔbiàn. 嗨较非正式,现在使用很普遍。 hāi jiào fēi zhèngshì, xiànzài shǐyòng hěn pǔbiàn. Tacitae magis hi autem commune.
40 How are you? or How are you doing?(very informal) often follow Hello and Hi.,How are you? How are you? Or How are you doing?(Very informal) often follow Hello and Hi.,How are you? 你好吗?或者你好吗?(非常非正式)经常​​跟随你好,你好。你好吗? Nǐ hǎo ma? Huòzhě nǐ hǎo ma?(Fēi cháng fēi zhèngshì) jīngcháng​​gēnsuí nǐ hǎo, nǐ hǎo. Nǐ hǎo ma? Quid agis? Aut quid agis! (Informal Ipsum) Hi saepe et sequere Salve., Quid agis?
41 或How are you doing? Huò How are you doing? 或你好吗? Huò nǐ hǎo ma? Aut quid agis?
42 (非常口谱化)常用宁Hello 和■ Hi 之后 (Fēichángkǒu pǔ huà) chángyòng níng Hello hé ■ Hi zhīhòu (非常口谱化)常用宁你好和■嗨之后 (Fēichángkǒu pǔ huà) chángyòng níng nǐ hǎo hé ■hāi zhīhòu Postquam autem (ex ipso ore numerum vnico pede) et magis ■ Hi usus Salve
43 Hello, Mark,Oh, hi, Kathy! How are Hello, Mark,Oh, hi, Kathy! How are 你好,马克,噢,嗨,凯西!如何 nǐ hǎo, mǎkè, ō, hāi, kǎi xī! Rúhé Salve, secundum Marcum, O hi, Marcus! Quid
44 马克,你好。噢,凯西,你好!你好吗?” mǎkè, nǐ hǎo. Ō, kǎi xī, nǐ hǎo! Nǐ hǎo ma?” 马克,你好。噢,凯西,你好!你好吗?” mǎkè, nǐ hǎo. Ō, kǎi xī, nǐ hǎo! Nǐ hǎo ma?” Mark, salve. O Marcus, salve! Quid agis? '
45 Good morning is often used by members of a family or people who work together when they see each other for the first time in the day. It can also be used in formal situations and on the telephone. In informal speech, people may just say Morning Good morning is often used by members of a family or people who work together when they see each other for the first time in the day. It can also be used in formal situations and on the telephone. In informal speech, people may just say Morning 早上经常被一个家庭的成员或当他们在白天第一次见面时一起工作的人使用。它也可以在正式场合和电话中使用。在非正式演讲中,人们可能会说早晨 Zǎoshang jīngcháng bèi yīgè jiātíng de chéngyuán huò dāng tāmen zài báitiān dì yī cì jiànmiàn shí yīqǐ gōngzuò de rén shǐyòng. Tā yě kěyǐ zài zhèngshì chǎnghé hé diànhuà zhōng shǐyòng. Zài fēi zhèngshì yǎnjiǎng zhōng, rénmen kěnéng huì shuō zǎochén Salve est saepe adhiberi a membra familiae vel qui cooperantur, ubi vident se primum in die illo. Potest etiam esse in ratione habita condicionum et in telephono. In informal oratione, populus potest tantum dic mane
46 Good morning Good morning 早上好 zǎoshang hǎo Salve
47 常在家庭成员或同事之间天中第— 次见面时说,亦可用于正式场合和电话中。在非正式 谈话中,可只说Morning cháng zài jiātíng chéngyuán huò tóngshì zhī jiān tiān zhōng dì— cì jiànmiàn shí shuō, yì kěyòng yú zhèngshì chǎnghé hé diànhuà zhōng. Zài fēi zhèngshì tánhuà zhōng, kě zhǐ shuō Morning 常在家庭成员或同事之间天中第 - 次见面时说,亦可用于正式场合和电话中。在非正式谈话中,可只说 cháng zài jiātíng chéngyuán huò tóngshì zhī jiān tiān zhōng dì - cì jiànmiàn shí shuō, yì kěyòng yú zhèngshì chǎnghé hé diànhuà zhōng. Zài fēi zhèngshì tánhuà zhōng, kě zhǐ shuō Primum familiae membra saepe diebus vel collegarum - tempore occurrit cum dicitur, potest esse formalis occasiones, et gestabilibus. In informal conversationem tantum possum dicere mane
48 Good afternoon and Good evening are much less common. Good night is not used to greet somebody, but only to say goodbye late in the evening or when you are going to bed. Good afternoon and Good evening are much less common. Good night is not used to greet somebody, but only to say goodbye late in the evening or when you are going to bed. 下午好,晚上好不太常见。晚安不习惯迎接某人,但只是在晚上或者你要睡觉时说再见。 xiàwǔ hǎo, wǎnshàng hǎobù tài chángjiàn. Wǎn'ān bù xíguàn yíngjiē mǒu rén, dàn zhǐshì zài wǎnshàng huòzhě nǐ yào shuìjiào shí shuō zàijiàn. Diei vespera minus bonum commune bonum. Bonum nox salutaturi aliquem non est nisi vespera aut dicere vale cum sero cubitum ire.
49 Good afternoon 和 Good afternoon hé 下午好 Xiàwǔ hǎo Et bonum post meridiem,
50 Good evening 少用得多 Good evening shǎo yòng dé duō 晚安少用得多 wǎn'ān shǎo yòng dé duō Multo minus ad bonum vesperum
51 (Good night只在晚上说再见或上床睡觉前说,不用以打招呼。 (Good night zhǐ zài wǎnshàng shuō zàijiàn huò shàngchuáng shuìjiào qián shuō, bùyòng yǐ dǎzhāohū. (晚安只在晚上说再见或上床睡觉前说,不用以打招呼。 (wǎn'ān zhǐ zài wǎnshàng shuō zàijiàn huò shàngchuáng shuìjiào qián shuō, bùyòng yǐ dǎzhāohū. (Nisi bonum nocte nocte priusquam cubitum ire dicere vale, aut quod non habent dicere salve.
52 If you are meeting someone for the first time, you can say Pleased to meet you or Nice to meet you (less formal). Some people use How do you do? in formal situations. The correct reply to this is How do you do? If you are meeting someone for the first time, you can say Pleased to meet you or Nice to meet you (less formal). Some people use How do you do? In formal situations. The correct reply to this is How do you do? 如果你是第一次见到某人,你可以说很高兴见到你或很高兴见到你(不太正式)。有人用你怎么办?在正式情况下。对此的正确答复是你怎么做的? Rúguǒ nǐ shì dì yī cì jiàn dào mǒu rén, nǐ kěyǐ shuō hěn gāoxìng jiàn dào nǐ huò hěn gāoxìng jiàn dào nǐ (bù tài zhèngshì). Yǒurén yòng nǐ zěnme bàn? Zài zhèngshìqíngkuàng xià. Duì cǐ de zhèngquè dáfù shì nǐ zěnme zuò de? Si sis venturus ad aliquem primum, potes dicere, Hoc placet in occursum adventus tui et Nice occursum tibi (minus formal). Quidam qui usi sunt, quomodo ergo tu facis? In formal possunt. In rectam responsum ad hoc est: Quid tu facis?
53 第一次与人见面时可说 Dì yī cì yǔ rén jiànmiàn shí kě shuō 第一次与人见面时可说 Dì yī cì yǔ rén jiànmiàn shí kě shuō Et primum dicam tibi in occursum cum populo
54 Pleased to meet you 或 Nice to meet you  Pleased to meet you huò Nice to meet you  很高兴见到你或很高兴见到你 hěn gāoxìng jiàn dào nǐ huò hěn gāoxìng jiàn dào nǐ Laetus occurrit vobis et non noscere
55 (较非正致)在正式场合有些人用 (jiào fēi zhèng zhì) zài zhèngshì chǎnghé yǒuxiē rén yòng (较非正致)在正式场合有些人用 (jiào fēi zhèng zhì) zài zhèngshì chǎnghé yǒuxiē rén yòng (Positiuum adductus, quam non-) occasiones cum aliqui super formal
56 很高兴见到你或很高兴见到你 hěn gāoxìng jiàn dào nǐ huò hěn gāoxìng jiàn dào nǐ 很高兴见到你或很高兴见到你 hěn gāoxìng jiàn dào nǐ huò hěn gāoxìng jiàn dào nǐ Nice occursum tibi grata vel in occursum adventus tui
57 How do. you do? How do. You do? 怎么做你做? zěnme zuò nǐ zuò? Quam operor. Vos facitis?
58 *僅 *Jǐn *仅 *Jǐn * tantum
59 正确的回答是 zhèngquè de huídá shì 正确的回答是 zhèngquè de huídá shì Rectam responsum est,
60 怎么做 你做? zěnme zuò nǐ zuò? 怎么做你做? zěnme zuò nǐ zuò? Quid agis?
61 How do you do? How do you do? 你好吗? Nǐ hǎo ma? Quid agis?
62 你好吗 Nǐ hǎo ma 你好吗 Nǐ hǎo ma Quid agis
63 hell raiser  a person who causes trouble by behaving loudly and often violently, espe­cially when they have drunk too much alcohol hell raiser a person who causes trouble by behaving loudly and often violently, espe­cially when they have drunk too much alcohol 一个通过大声和经常暴力行为引起麻烦的人,特别是当他们喝了太多酒精时,他就会变得更加困难 yīgè tōng guo dàshēng hé jīngcháng bàolì xíngwéi yǐnqǐ máfan de rén, tèbié shì dāng tāmen hēle tài duō jiǔjīng shí, tā jiù huì biàn dé gèngjiā kùnnán mittat in infernum ab homine qui perversa tribulatio magna conversatus et saepe nimium, praesertim cum biberint nimium alcohol
64 吵闹捣蛋的人;胡打瞎闹的人;(尤指)耍酒疯的人 chǎonào dǎodàn de rén; hú dǎ xiānào de rén;(yóu zhǐ) shuǎ jiǔ fēng de rén 吵闹捣蛋的人;胡打瞎闹的人;(尤指)耍酒疯的人 chǎonào dǎodàn de rén; hú dǎ xiānào de rén;(yóu zhǐ) shuǎ jiǔ fēng de rén Clamore populi malefecerint, Hu ludens ineptias hominem, (c) rixae virum
65 Hell’s Angel a member of a group of people, usually men, who ride powerful motorcycles, wear leather clothes and used to be known for their wild and violent behaviour Hell’s Angel a member of a group of people, usually men, who ride powerful motorcycles, wear leather clothes and used to be known for their wild and violent behaviour 地狱天使是一群人中的一员,他们通常都是男人,骑着强大的摩托车,穿着皮衣,过去以狂野和暴力行为而闻名 dìyù tiānshǐ shì yīqún rén zhōng de yī yuán, tāmen tōngcháng dōu shì nánrén, qízhe qiángdà de mótuō chē, chuānzhuó píyī, guòqù yǐ kuáng yě hé bàolì xíngwéi ér wénmíng Coetus membrum inferorum angelus plerumque homines potentes sedeant Batavia gerunt corio vestem Innotescit agrestesque usus cum iurgio
66 地狱天使(穿皮衣、骑大马力摩托车横冲直撞,通常为男性 dìyù tiānshǐ (chuān píyī, qí dà mǎlì mótuō chē héngchōngzhízhuàng, tōngcháng wèi nánxìng 地狱天使(穿皮衣,骑大马力摩托车横冲直撞,通常为男性 dìyù tiānshǐ (chuān píyī, qí dà mǎlì mótuō chē héngchōngzhízhuàng, tōngcháng wèi nánxìng Angeli infernorum (lapsum zonam equitantes motorcycle summus Lorem Suspendisse solent homines
67 hel luva hell hel luva hell 你好,luva地狱 nǐ hǎo,luva dìyù luva inferno, infernum
68 helm a handle or Wheel used for steering a boat or ship helm a handle or Wheel used for steering a boat or ship 掌舵用于操纵船只或船舶的手柄或轮子 zhǎngduò yòng yú cāozòng chuánzhī huò chuánbó de shǒubǐng huò lúnzi gubernaculum accessit et navi, sive per occasionem sive Missa adhiberi gubernat navem
69 航柄;蛇轮 háng bǐng; shé lún 航柄;蛇轮 háng bǐng; shé lún Suspendisse cantharus ansa, per anguis
70 compare tiller compare tiller 比较分蘖 bǐjiào fēnbò clavumque adfixus comparare
71 at the helm  in charge of an organization, project, etc at the helm in charge of an organization, project, etc• 负责组织,项目等的掌舵人• fùzé zǔzhī, xiàngmù děng de zhǎngduò rén• curam regiminis gubernantibus Project etc •
72 负责;掌管 fùzé; zhǎngguǎn 负责;掌管 fùzé; zhǎngguǎn Author: crimen
73 steering a boat or ship  steering a boat or ship  驾驶船或船 jiàshǐ chuán huò chuán rego navis et navem
74 掌舵 zhǎngduò 掌舵 zhǎngduò helm
75 take the helm  to take charge of an organization, project, etc take the helm to take charge of an organization, project, etc• 掌舵负责组织,项目等• zhǎngduò fùzé zǔzhī, xiàngmù děng• organizationem sumere gubernacula tenere Project etc •
76 担任领导人;掌管 dānrèn lǐngdǎo rén; zhǎngguǎn 担任领导人;掌管 dānrèn lǐngdǎo rén; zhǎngguǎn Sicut princeps, praeerat,
77 to begin steering a boat or ship  to begin steering a boat or ship  开始驾驶船或船 kāishǐ jiàshǐ chuán huò chuán rego navicula navis vel incipere
78 开始掌舵 kāishǐ zhǎngduò 开始掌舵 kāishǐ zhǎngduò At procul gubernaculis adstabat
79 helmet a type of hard hat that protects the head, worn, for example, by a police officer, a soldier or a person playing some sports  helmet a type of hard hat that protects the head, worn, for example, by a police officer, a soldier or a person playing some sports  头盔一种保护头部的安全帽,例如由警察,士兵或参加某些运动的人佩戴 tóukuī yī zhǒng bǎohù tóu bù de ānquán mào, lìrú yóu jǐngchá, shìbīng huò cānjiā mǒu xiē yùndòng de rén pèidài genus protegit qui cassidem in capite petasum vigiliis confecti, exempli gratia, a DENUNTIATOR, miles vel persona ludo ludis quidam
80 头盘;防护帽 tóu pán; fánghù mào 头盘;防护帽 tóu pán; fánghù mào Caput orbis; galearum
81 picture bicycle picture bicycle 图片自行车 túpiàn zìxíngchē pictura habebat vehentem
82 football football 足球 zúqiú eu
83 hockey hockey 曲棍球 qūgùnqiú hockey
84 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn vide etiam
85 crash helmet crash helmet 防撞头盔 fáng zhuàng tóukuī fragore capitis
86 helmeted  wearing a helmet helmeted wearing a helmet 头盔戴头盔 tóukuī dài tóukuī galeatorum circumdatio galeam spem salutis
87 戴着头盔(或防护帽)的 dàizhe tóukuī (huò fánghù mào) de 戴着头盔(或防护帽)的 dàizhe tóukuī (huò fánghù mào) de Circumdatio galeam spem salutis (vel tutela c) a
88 helmsman .,helmsmen  a person who steers a boat or ship  helmsman.,Helmsmen a person who steers a boat or ship  舵手,舵手驾驶船或船的人 duòshǒu, duòshǒu jiàshǐ chuán huò chuán de rén gubernatori., utpote hominem seu navis dirigeretur ad navem
89 蛇手 shé shǒu 蛇手 shé shǒu Est anguis
90 help  help  帮帮我 bāng bāng wǒ auxilium
91 make easier/better make easier/better 使更容易/更好 shǐ gèng róngyì/gèng hǎo ut facilius / melior
92 使更容易 / 更好 shǐ gèng róngyì/ gèng hǎo 使更容易/更好 shǐ gèng róngyì/gèng hǎo Facere facilius / melior
93 〜(sb) (with sth)/~ (sb) (in doing sth) to make it easier or possible for sb to do sth by doing sth for them or by giving them sth that they need  〜(sb) (with sth)/~ (sb) (in doing sth) to make it easier or possible for sb to do sth by doing sth for them or by giving them sth that they need  〜(sb)(带有......)/〜(sb)(做某事)让sb更容易或可能做某事......或者给他们做他们需要的事情...... 〜(sb)(dài yǒu......)/〜(Sb)(zuò mǒu shì) ràng sb gèng róngyì huò kěnéng zuò mǒu shì...... Huòzhě gěi tāmen zuò tāmen xūyào de shì qíng...... ~ (Sb) (cum Ynskt mál) / * (si) (in ea Ynskt mál) Facere facilius pro an si fieri potest facere per facere, Summa theologiae, Summa theologiae, sive quantum ad convenientem eis quae sunt necessaria sth
94 帮助;协助;援助 bāngzhù; xiézhù; yuánzhù 帮助;协助;援助 Bāngzhù; xiézhù; yuánzhù Auxilium auxilium, auxilii
95 Help, I’m stuck! Help, I’m stuck! 救命,我被困住了! jiùmìng, wǒ bèi kùn zhùle! Auxilium, Im 'adhæsit!
96 救命,我被卡住了! Jiùmìng, wǒ bèi kǎ zhùle! 救命,我被卡住了! Jiùmìng, wǒ bèi kǎ zhùle! Auxilium, Im 'adhæsit!
97 he always helps with the housework. He always helps with the housework. 他总是帮忙做家务。 Tā zǒng shì bāngmáng zuò jiāwù. semper adjuvat ad housework.
98 他总是帮着做家务 Tā zǒng shì bāngzhe zuò jiāwù 他总是帮着做家务 Tā zǒng shì bāngzhe zuò jiāwù Qui cum familia chores auxilium ferebant omnibus diebus
99 他总是帮忙做家务 tā zǒng shì bāngmáng zuò jiāwù 他总是帮忙做家务 tā zǒng shì bāngmáng zuò jiāwù Semper auxilium cum familia chores
100 I need contacts that could help in finding a job I need contacts that could help in finding a job 我需要能够帮助找工作的联系人 wǒ xūyào nénggòu bāngzhù zhǎo gōngzuò de liánxì rén Non postulo ut contactus mihi in auxilium invenire a officium
  我需要能帮我找到工作的社会关系 wǒ xūyào néng bāng wǒ zhǎodào gōngzuò de shèhuì guānxì 我需要能帮我找到工作的社会关系 wǒ xūyào néng bāng wǒ zhǎodào gōngzuò de shèhuì guānxì Mihi opus est ad reperio a officium, in rationes socialis
102 We must all try and help each other We must all try and help each other 我们都必须互相帮助 wǒmen dōu bìxū hùxiāng bāngzhù Non necesse est omnes inter se atque temptare
103 我们都必须努力互相帮助 wǒmen dōu bìxū nǔlì hùxiāng bāngzhù 我们都必须努力互相帮助 wǒmen dōu bìxū nǔlì hùxiāng bāngzhù Debemus omnes conari, ut se adiuvet
104 help us with some of the organization.  help us with some of the organization.  帮助我们一些组织。 bāngzhù wǒmen yīxiē zǔzhī. nobis auxilium de aliquo libero.
105 乔将帮我们做一部分组织工作 Qiáo jiāng bāng wǒmen zuò yībùfèn zǔzhī gōngzuò 乔将帮我们做一部分组织工作 Qiáo jiāng bāng wǒmen zuò yībùfèn zǔzhī gōngzuò Joe auxiliatus est nobis pars non opus est instituenda
106 the college's aim is to help students (to) achieve their aspirations  the college's aim is to help students (to) achieve their aspirations  学院的目标是帮助学生实现自己的愿望 xuéyuàn de mùbiāo shì bāngzhù xuéshēng shíxiàn zìjǐ de yuànwàng ad auxilium alumni collegii s finis est (ad) consequi eorum exspectationibus
107 大学的目标是帮助学生实现他们的抱负 dàxué de mùbiāo shì bāngzhù xuéshēng shíxiàn tāmen de bàofù 大学的目标是帮助学生实现他们的抱负 dàxué de mùbiāo shì bāngzhù xuéshēng shíxiàn tāmen de bàofù University alumni auxilium consequi metam est ambi
108 学院的目标是帮助学生(达到)实现自己的目标 xuéyuàn de mùbiāo shì bāngzhù xuéshēng (dádào) shíxiàn zìjǐ de mùbiāo 学院的目标是帮助学生(达到)实现自己的目标 xuéyuàn de mùbiāo shì bāngzhù xuéshēng (dádào) shíxiàn zìjǐ de mùbiāo Institutum est scriptor aliquip est ad auxilium alumni (semoto) ad consequi eorum metas
109 This charity aims to help people (to) help themselves. This charity aims to help people (to) help themselves. 这个慈善机构旨在帮助人们(帮助)自己。 Zhège císhàn jīgòu zhǐ zài bāngzhù rénmen (bāngzhù) zìjǐ. Haec aims est caritas auxilium populo (ut) prodesse sibi.
110 这个慈善机构的宗旨是帮助乂们自力更生 Zhège císhàn jīgòu de zōngzhǐshì bāngzhù yìmen zìlìgēngshēng 这个慈善机构的宗旨是帮助乂们自力更生 Zhège císhàn jīgòu de zōngzhǐshì bāngzhù yìmen zìlìgēngshēng Yi ad auxilium quod caritas est in se uno
111 这个慈善机构旨在帮助人们(帮助)自己 zhège císhàn jīgòu zhǐ zài bāngzhù rénmen (bāngzhù) zìjǐ 这个慈善机构旨在帮助人们(帮助)自己 zhège císhàn jīgòu zhǐ zài bāngzhù rénmen (bāngzhù) zìjǐ Aims quod caritas est ad auxilium populum (auxilium) suum
112 Come and help me lift this box Come and help me lift this box 快来帮我解除这个盒子 kuài lái bāng wǒ jiěchú zhège hézi Et venerunt mihi haec levare buxum
113 来帮我抬这个箱子 lái bāng wǒ tái zhège xiāngzi 来帮我抬这个箱子 lái bāng wǒ tái zhège xiāngzi Ad auxilium levare buxum
114 She helped (to) organize the party She helped (to) organize the party 她帮助组织了这个聚会 tā bāngzhù zǔzhīle zhège jùhuì Adiuvabat (est) pars autem organize
115 她命勗筹备晚会 tā mìng xù chóubèile wǎnhuì 她命勖筹备了晚会 tā mìng xù chóubèile wǎnhuì Et iussit convivium apparatum Xu
116 她帮助组织了这个聚会 tā bāngzhù zǔzhīle zhège jùhuì 她帮助组织了这个聚会 tā bāngzhù zǔzhīle zhège jùhuì Adiuvabat partium organize
117 In verb patterns with a to infinitive, the is often left out,especially in informal or spoken English• In verb patterns with a to infinitive, the is often left out,especially in informal or spoken English• 在带有不定式的动词模式中,通常会被遗漏,特别是在非正式或英语口语中• zài dài yǒu bùdìng shì de dòngcí móshì zhōng, tōngcháng huì bèi yílòu, tèbié shì zài fēi zhèngshì huò yīngyǔ kǒuyǔ zhòng• Et cum ad verbum patterns infinitive, qui egressus est de frequenter, praesertim Latina est •, aut in informal
118 带 to 的不定式动词结构常省略to,非正式英语和英语口语中尤其如此  dài to de bùdìng shì dòngcí jiégòu cháng shěnglüè to, fēi zhèngshì yīngyǔ hé yīngyǔ kǒuyǔ zhòng yóuqí rúcǐ  带到的不定式动词结构常省略到,非正式英语和英语口语中尤其如此 dài dào de bùdìng shì dòngcí jiégòu cháng shěnglüè dào, fēi zhèngshì yīngyǔ hé yīngyǔ kǒuyǔ zhòng yóuqí rúcǐ Infinitivus saepe praetermissum est ad structuram adducere, et Latina est maxime verum sit Latina informal
119 to improve a situation; to make, it easier for sth to happen  to improve a situation; to make, it easier for sth to happen  改善情况;要做,更容易发生 gǎishàn qíngkuàng; yào zuò, gèng róngyì fāshēng melius situm, facere facilius accidere Summa
120 改善状况;促进;促 gǎishàn zhuàngkuàng; cùjìn; cù 改善状况;促进;促 gǎishàn zhuàngkuàng; cùjìn; cù Ad meliorem statum: promote; promovendi
121 it helped being able to talk about it. it helped being able to talk about it. 它有助于谈论它。 tā yǒu zhù yú tánlùn tā. is adiuvisti non poterat loqui ad eum.
122 能谈谈这件事很有好处 Néng tán tán zhè jiàn shì hěn yǒu hǎochù 能谈谈这件事很有好处 Néng tán tán zhè jiàn shì hěn yǒu hǎochù Potestis bona loqui de hac materia est valde
123 it doesn't really help matters knowing that everyone is talking about us. it doesn't really help matters knowing that everyone is talking about us. 知道每个人都在谈论我们并不是真的有用。 zhīdào měi gèrén dōu zài tánlùn wǒmen bìng bùshì zhēn de yǒuyòng. non scientes quod quisque tantum res realiter auxiliatus est de nobis.
124 道大家都在议论我们也于事无补 Zhīdào dàjiā dōu zài yìlùn wǒmen yě yú shì wúbǔ 知道大家都在议论我们也于事无补 Zhīdào dàjiā dōu zài yìlùn wǒmen yě yú shì wúbǔ Scimus omnes de hoc, non auxilium
125 知道每个人都在谈论我们并不是真的有用 zhīdào měi gèrén dōu zài tánlùn wǒmen bìng bùshì zhēn de yǒuyòng 知道每个人都在谈论我们并不是真的有用 zhīdào měi gèrén dōu zài tánlùn wǒmen bìng bùshì zhēn de yǒuyòng Ut sciat omnis, qui de re non est nobis utile
126 this should help to reduce the pain this should help to reduce the pain 这应该有助于减轻疼痛 zhè yīnggāi yǒu zhù yú jiǎnqīng téngtòng si hoc auxilium ad redigendum dolor
127 这个应有助于减轻痛楚 zhège yīng yǒu zhù yú jiǎnqīng tòngchǔ 这个应有助于减轻痛楚 zhège yīng yǒu zhù yú jiǎnqīng tòngchǔ Hoc ut adiuvet adlevandis dolor
128 sb to move 移动某人 sb to move yídòng mǒu rén sb移动移动某人 sb yídòng yídòng mǒu rén aliquem motum movere sb
129 to help sb move by letting them lean on you, guiding them, etc to help sb move by letting them lean on you, guiding them, etc 通过让他们依靠你,引导他们等来帮助某人行动 tōngguò ràng tāmen yīkào nǐ, yǐndǎo tāmen děng lái bāngzhù mǒu rén xíngdòng si incubuerit ad motum dimittendi te protegente etc.
130 挣扶;带领 zhēng fú; dàilǐng 挣扶;带领 zhēng fú; dàilǐng Auxilium meruit, ut ne
131 She helped him to his feet. She helped him to his feet. 她帮助他站了起来。 tā bāngzhù tā zhànle qǐlái. Adiuvabat eum pedes.
132 她扶他了起古 Tā fú tā zhànle qǐ gǔ 她扶他站了起古 Tā fú tā zhànle qǐ gǔ Et stabit, et antiqua omnium decernente sententia,
133 她帮助他站了起来 tā bāngzhù tā zhànle qǐlái 她帮助他站了起来 tā bāngzhù tā zhànle qǐlái Adiuvabat eum pedes
134 We were helped ashore by local people We were helped ashore by local people 我们被当地人帮助上岸 wǒmen bèi dāngdì rén bāngzhù shàng'àn Iuti sumus homines loci eiecta
135 我们被当地人救上岸 wǒmen bèi dāngdì rén jiù shàng'àn 我们被当地人救上岸 wǒmen bèi dāngdì rén jiù shàng'àn Nos prouincialium in terram
136 give food/drink。 give food/drink. 给食物/饮料。 gěi shíwù/yǐnliào. dare cibum / potum.
137 给食物/饮料 Gěi shíwù/yǐnliào 给食物/饮料 Gěi shíwù/yǐnliào Ad Food / Beverages
138 ~ yourself/sb (to sth) to give yourself/sb food, drinks, etc ~ yourself/sb (to sth) to give yourself/sb food, drinks, etc 〜自己/某人(给某人)给自己/某人食物,饮料等 〜zìjǐ/mǒu rén (gěi mǒu rén) jǐ zìjǐ/mǒu rén shíwù, yǐnliào děng ~ Te / si (ut Ynskt mál) ad te / si cibum, bibit, etc
139 为(自己 / 某人)取用 wèi (zìjǐ/ mǒu rén) qǔ yòng 为(自己/某人)取用 wèi (zìjǐ/mǒu rén) qǔ yòng (Oneself / si) aditum
140 〜自己/某人(给某人)给自己/某人食物,饮料等 〜zìjǐ/mǒu rén (gěi mǒu rén) jǐ zìjǐ/mǒu rén shíwù, yǐnliào děng 〜自己/某人(给某人)给自己/某人食物,饮料等 〜zìjǐ/mǒu rén (gěi mǒu rén) jǐ zìjǐ/mǒu rén shíwù, yǐnliào děng #NOME?
141 if you want another drink,just help yourself if you want another drink,just help yourself 如果你想再喝一杯,那就自己动手吧 rúguǒ nǐ xiǎng zài hè yībēi, nà jiù zìjǐ dòngshǒu ba sin aliter tibi potum, auxilium sicut te ipsum
142 你要是一杯就请自便 nǐ yàoshi xiǎng zài hè yībēi jiù qǐng zì biàn 你要是想再喝一杯就请自便 nǐ yàoshi xiǎng zài hè yībēi jiù qǐng zì biàn Si vis alia bibe auxiliatus sum tibi placet
143 如果你想再喝一杯,那就自己动手吧 rúguǒ nǐ xiǎng zài hè yībēi, nà jiù zìjǐ dòngshǒu ba 如果你想再喝一杯,那就自己动手吧 rúguǒ nǐ xiǎng zài hè yībēi, nà jiù zìjǐ dòngshǒu ba Si vis potum alterum, tum ipsum
144 Can I help you to some more salad? Can I help you to some more salad? 我能帮您多点沙拉吗? wǒ néng bāng nín duō diǎn shālā ma? Possum adiuvare vos sem aliquid amplius?
145 再给你来点色拉好吗? Zài gěi nǐ lái diǎn sèlā hǎo ma? 再给你来点色拉好吗? Zài gěi nǐ lái diǎn sèlā hǎo ma? Da sem vobis: bene!
146 steal 偷窃 Steal tōuqiè 偷窃 Tōuqiè furta furantur
147 yourself to sth (informal,disapproving) to take sth without permission  〜yourself to sth (informal,disapproving) to take sth without permission  ~~(非正式的,不赞成的)未经许可接受某事 ~~(fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) wèi jīng xǔkě jiēshòu mǒu shì ~ Te sth (informal improbans) Ynskt mál ad edictum
148 擅自拿走;窃取 shànzì ná zǒu; qièqǔ 擅自拿走;窃取 shànzì ná zǒu; qièqǔ Ipse adjuvat, furtum
149 synonym steal  synonym steal  同义词窃取 tóngyìcí qièqǔ species furantur
150 He'd been helping himself to the money in the cash register He'd been helping himself to the money in the cash register• 他一直在帮助自己拿收银机的钱? tā yīzhí zài bāngzhù zìjǐ ná shōuyín jī de qián? Et pecunia in sumptus est auxilium se • cash actis mandare
151 他一直在偷现金出纳机中的钱。 tā yīzhí zài tōu xiànjīn chūnà jī zhōng de qián. 他一直在偷现金出纳机中的钱。 Tā yīzhí zài tōu xiànjīn chūnà jī zhōng de qián. Qui furabatur cum pecunia in cash actis mandare.
152 sb cart (not) help (doing) sth/ sb can not help but do sth used to say that it is impossible to prevent or avoid sth Sb cart (not) help (doing) sth/ sb can not help but do sth used to say that it is impossible to prevent or avoid sth sb cart(不)帮忙(做)某某/某某人忍不住做某事先说不可能预防或避免...... Sb cart(bù) bāngmáng (zuò) mǒu mǒu/mǒu mǒu rén rěn bù zhù zuò mǒu shìxiān shuō bu kěnéng yùfáng huò bìmiǎn...... si cart (non) auxilio (fecerit) q / si non potest non auxilium sed quid dicere solebat, Summa theologiae, quod potest impedire vel vitare ut Ynskt mál:
153 某人忍不住(或无法抑制)做某事;不可能避免某事 mǒu rén rěn bù zhù (huò wúfǎ yìzhì) zuò mǒu shì; bùkěnéng bìmiǎn mǒu shì 某人忍不住(或无法抑制)做某事;不可能避免某事 Mǒu rén rěn bù zhù (huò wúfǎ yìzhì) zuò mǒu shì; bùkěnéng bìmiǎn mǒu shì Aliquis non poterat (nec opprimi potest) ad aliquid, aliquid esse ad vitare
154 I can't help thinking he knows more than he has told us I can't help thinking he knows more than he has told us 我不禁想到他知道的比他告诉我们的要多 wǒ bùjīn xiǎngdào tā zhīdào de bǐ tā gàosù wǒmen de yāo duō Non possum scire aliter sciat quam quod est ad nos
155 我总觉得他没把他知道的事全告诉我们。◊ wǒ zǒng juédé tā méi bǎ tā zhīdào de shì quán gàosù wǒmen.◊ 我总觉得他没把他知道的事全告诉我们.◊ wǒ zǒng juédé tā méi bǎ tā zhīdào de shì quán gàosù wǒmen.◊ Semper sensi rescivit rem omnem enarrare non ponebat. ◊
156 She couldn't help but wonder what he was thinking. She couldn't help but wonder what he was thinking. 她忍不住想知道他在想什么。 Tā rěn bù zhù xiǎng zhīdào tā zài xiǎng shénme. Potest non auxilium sed admirari illa cogitabat qualis esset.
157 她不禁琢磨着他在想些什么 Tā bùjīn zhuómózhe tā zài xiǎng xiē shénme 她不禁琢磨着他在想些什么 Tā bùjīn zhuómózhe tā zài xiǎng xiē shénme Et miratus quod posset non auxilium cogitabat
158 it couldn't  be helped (there was no way of avoiding it and we must accept it) it couldn't be helped (there was no way of avoiding it and we must accept it) 它无法帮助(没有办法避免它,我们必须接受它) tā wúfǎ bāngzhù (méiyǒu bànfǎ bìmiǎn tā, wǒmen bìxū jiēshòu tā) et nihil habebis prosperum poterant (erat enim nullum remedium est ad evadendum et nos debemus suscipere)
159 这是不可避免的 zhè shì bù kě bìmiǎn de 这是不可避免的 zhè shì bù kě bìmiǎn de Hoc est consequens,
160 I always end up having an argument with her, I don’t know why, I just can’t help it.  I always end up having an argument with her, I don’t know why, I just can’t help it.  我总是和她争吵,我不知道为什么,我只是无法帮助它。 wǒ zǒng shì hé tā zhēngchǎo, wǒ bù zhīdào wèishéme, wǒ zhǐshì wúfǎ bāngzhù tā. Semper terminus sursum habens rationem de ea, nescio cur, sicut et ego non possum illum.
161 我总是和她意见不,闹得不欢而散,我不知道为什么, 我就是忍不住 Wǒ zǒng shì hé tā yìjiàn bùhé, nào dé bù huān ér sàn, wǒ bù zhīdào wèishéme, wǒ jiùshì rěn bù zhù 我总是和她意见不合,闹得不欢而散,我不知道为什么,我就是忍不住 Wǒ zǒng shì hé tā yìjiàn bùhé, nào dé bù huān ér sàn, wǒ bù zhīdào wèishéme, wǒ jiùshì rěn bù zhù Semper dissentio cum ea: usque adeo fregit strepitu, nescio quid ego iustus est potest non auxilium
162 我总是和她争吵,我不知道为什么,我只是无法帮助它 wǒ zǒng shì hé tā zhēngchǎo, wǒ bù zhīdào wèishéme, wǒ zhǐ shì wúfǎ bāngzhù tā 我总是和她争吵,我不知道为什么,我只是无法帮助它 wǒ zǒng shì hé tā zhēngchǎo, wǒ bù zhīdào wèishéme, wǒ zhǐ shì wúfǎ bāngzhù tā Semper iurgatus sit contra illam nescio quid ego iustus est potest non auxilio,
163 I couldn't help it if the bus was late (it wasn’t my fault) I couldn't help it if the bus was late (it wasn’t my fault) 如果公共汽车晚了我不能帮忙(这不是我的错) rúguǒ gōnggòng qìchē wǎnle wǒ bùnéng bāngmáng (zhè bùshì wǒ de cuò) Non potui, si bus auxilio esset sero (ut non mea culpa)
164 公共汽车晚点了,我没办法。 gōnggòng qìchē wǎndiǎnle, wǒ méi bànfǎ. 公共汽车晚点了,我没办法。 gōnggòng qìchē wǎndiǎnle, wǒ méi bànfǎ. Bus esset sero non possum.
165 She burst out laughing,she couldn't help herself She burst out laughing,she couldn't help herself 她大笑起来,她忍不住自己 Tā dà xiào qǐlái, tā rěn bù zhù zìjǐ Et risum effusa est, quae non potest adiuvare se
166 (couldn’t stop herself) (couldn’t stop herself)• (无法阻止自己)• (wúfǎ zǔzhǐ zìjǐ)• (= Non prohibere se) •
167 她突然大笑起来,她控制不住自己 tā túrán dà xiào qǐlái, tā kòngzhì bù zhù zìjǐ 她突然大笑起来,她控制不住自己 tā túrán dà xiào qǐlái, tā kòngzhì bù zhù zìjǐ Et risum effusa est, posset non auxilium me
168 give/lend a .helping hand to help sb  give/lend a.Helping hand to help sb  给予/伸出援助之手帮助某人 jǐyǔ/shēn chū yuánzhù zhī shǒu bāngzhù mǒu rén da / commodare auxilium, ut si de manu .helping
169 帮助;伸援助之手 bāngzhù; shēn yuánzhù zhī shǒu 帮助;伸援助之手 bāngzhù; shēn yuánzhù zhī shǒu Auxilium: porrigendum confer manum auxilium
171 God/Heaven help sb (informal) used to say that you are afraid sb will be in danger or that sth bad will happen to them God/Heaven help sb (informal) used to say that you are afraid sb will be in danger or that sth bad will happen to them 上帝/天堂帮助某人(非正式的)曾经说你害怕某人会处于危险之中或者他们会发生不好的事情 shàngdì/tiāntáng bāngzhù mǒu rén (fēi zhèngshì de) céngjīng shuō nǐ hàipà mǒu rén huì chǔyú wéixiǎn zhī zhōng huòzhě tāmen huì fāshēng bù hǎo de shìqíng Deum / Auxilium si caelum (informal) ut timeant dicere solebat, si periculum erit, ne vel sth mala ventura in illos
172 (表示担心某人将有危险或有难)  (biǎoshì dānxīn mǒu rén jiāng yǒu wéixiǎn huò yǒu nán)  (表示担心某人将有危险或有难) (biǎoshì dānxīn mǒu rén jiāng yǒu wéixiǎn huò yǒu nán) (Nam de ea hominem et molestum futurum esset in periculo)
173 God help us (if this doesn’t work God help us (if this doesn’t work 上帝帮助我们(如果这不起作用 shàngdì bāngzhù wǒmen (rúguǒ zhè bù qǐ zuòyòng Adiuva nos Deus (si hoc non operatur
174 如果这个行示通,那就要靠上帝了 rúguǒ zhège xíng shì tōng, nà jiù yào kào shàngdìle 如果这个行示通,那就要靠上帝了 rúguǒ zhège xíng shì tōng, nà jiù yào kào shàngdìle Quod si in hoc versu ostendit: quod pendeat a Deo,
175 Some people find this use Some people find this use 有些人发现这种用法 yǒuxiē rén fà xiàn zhè zhǒng yòngfǎ Nonnulli usum huius invenias
176 有些人发现这种用法 yǒuxiē rén fà xiàn zhè zhǒng yòngfǎ 有些人发现这种用法 yǒuxiē rén fà xiàn zhè zhǒng yòngfǎ Nonnulli usus hoc invenient
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin latin
  PRECEDENT NEXT
  helm 954 954 hellhole