A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT    
  heliocentric 953 953 hellfire    
1 It can fly straight up from the ground and can also stay in one position in the air.
它可以从地面直接飞起来,也可以在空中停留在一个位置。 ; Tā kěyǐ cóng dìmiàn zhíjiē fēi qǐlái, yě kěyǐ zài kōngzhōng tíngliú zài yīgè wèizhì. ; Μπορεί να πετάξει ευθεία από το έδαφος και μπορεί επίσης να παραμείνει σε μια θέση στον αέρα. Boreí na petáxei eftheía apó to édafos kai boreí epísis na parameínei se mia thési ston aéra.
2 直升机 Zhíshēngjī 直升机 Zhíshēngjī Ελικόπτερο Elikóptero
3 它可以从地面直接飞起来,也可以在空中停留在一个位置 tā kěyǐ cóng dìmiàn zhíjiē fēi qǐlái, yě kěyǐ zài kōngzhōng tíngliú zài yīgè wèizhì 它可以从地面直接飞起来,也可以在空中停留在一个位置 tā kěyǐ cóng dìmiàn zhíjiē fēi qǐlái, yě kěyǐ zài kōngzhōng tíngliú zài yīgè wèizhì Μπορεί να πετάξει απευθείας από το έδαφος ή να παραμείνει σε μια θέση στον αέρα Boreí na petáxei apeftheías apó to édafos í na parameínei se mia thési ston aéra
4 He was rushed to the hospital  by helicopter He was rushed to the hospital by helicopter 他被直升机送往医院 tā bèi zhíshēngjī sòng wǎng yīyuàn Ήταν έτρεξε στο νοσοκομείο με ελικόπτερο Ítan étrexe sto nosokomeío me elikóptero
5 他由直升机火速送到医院 tā yóu zhíshēngjī huǒsù sòng dào yīyuàn 他由直升机火速送到医院 tā yóu zhíshēngjī huǒsù sòng dào yīyuàn Εστάλη στο νοσοκομείο με ελικόπτερο Estáli sto nosokomeío me elikóptero
6 a police helicopter a police helicopter 一架警用直升机 yī jià jǐng yòng zhíshēngjī ένα ελικόπτερο της αστυνομίας éna elikóptero tis astynomías
7 警用直升机 jǐng yòng zhíshēngjī 警用直升机 jǐng yòng zhíshēngjī Αστυνομικό ελικόπτερο Astynomikó elikóptero
8 a helicopter pilot a helicopter pilot 直升机飞行员 zhíshēngjī fēixíngyuán ένα πιλοτικό ελικόπτερο éna pilotikó elikóptero
9 直升机驾驶员 zhíshēngjī jiàshǐ yuán 直升机驾驶员 zhíshēngjī jiàshǐ yuán Πιλοτικό ελικόπτερο Pilotikó elikóptero
10 picture  page R011 picture page R011 图片页R011 túpiàn yè R011 Σελίδα εικόνας R011 Selída eikónas R011
11 heliocentric (astronomy天)with the sun as the centre  heliocentric (astronomy tiān)with the sun as the centre  日心(天文天)以太阳为中心 rì xīn (tiānwén tiān) yǐ tàiyáng wéi zhōngxīn Ηλιοκεντρική (ημέρα αστρονομίας) με τον ήλιο ως κέντρο Iliokentrikí (iméra astronomías) me ton ílio os kéntro
12 日心的 rì xīn de 日心的 rì xīn de Ήλιος Ílios
13 the heliocentric model of the solar system the heliocentric model of the solar system 太阳系的日心说模型 tàiyángxì de rìxīnshuō móxíng Το ηλιοκεντρικό μοντέλο του ηλιακού συστήματος To iliokentrikó montélo tou iliakoú systímatos
14 太阳系的日心模型 tàiyángxì de rì xīn móxíng 太阳系的日心模型 tàiyángxì de rì xīn móxíng Ηλιοκεντρικό μοντέλο του ηλιακού συστήματος Iliokentrikó montélo tou iliakoú systímatos
15 heliographic a device which gives signals by reflecting flashes of light from the sun heliographic a device which gives signals by reflecting flashes of light from the sun 通过反射来自太阳的闪光来发出信号的装置 tōngguò fǎnshè láizì tàiyáng de shǎnguāng lái fāchū xìnhào de zhuāngzhì Ελαιογραφική συσκευή που δίνει σήματα αντανακλώντας λάμψεις φωτός από τον ήλιο Elaiografikí syskeví pou dínei símata antanaklóntas lámpseis fotós apó ton ílio
16 日光反射信号器;回光信号器;日光仪 rìguāng fǎnshè xìnhào qì; huí guāng xìnhào qì; rìguāng yí 日光反射信号器;回光信号器;日光仪 rìguāng fǎnshè xìnhào qì; huí guāng xìnhào qì; rìguāng yí Φωτισμός ημέρας, ελαφρύτερη επιστροφή, φως της ημέρας Fotismós iméras, elafrýteri epistrofí, fos tis iméras
17 (also heliogram) a message which is sent using signals from a heliograph日光反射信号;回光信号 (also heliogram) a message which is sent using signals from a heliograph rìguāng fǎnshè xìnhào; huí guāng xìnhào (也是heliogram)使用来自日光反射信号;回光信号的信号发送的消息 (yěshì heliogram) shǐyòng láizì rìguāng fǎnshè xìnhào; huí guāng xìnhào de xìnhào fāsòng de xiāoxī (επίσης heliogram) ένα μήνυμα που αποστέλλεται χρησιμοποιώντας σήματα από έναν ηλιογράφο (epísis heliogram) éna mínyma pou apostélletai chrisimopoióntas símata apó énan iliográfo
18 a special camera which takes photographs of the sun a special camera which takes photographs of the sun 一个拍摄太阳照片的特殊相机 yīgè pāishè tàiyáng zhàopiàn de tèshū xiàngjī μια ειδική κάμερα που φωτογραφίζει τον ήλιο mia eidikí kámera pou fotografízei ton ílio
19 (拍摄太阳用的)太阳照相仪 (pāishè tàiyáng yòng de) tàiyáng zhàoxiàng yí (拍摄太阳用的)太阳照相仪 (pāishè tàiyáng yòng de) tàiyáng zhàoxiàng yí (φωτογραφίζοντας τον ήλιο) ηλιακή κάμερα (fotografízontas ton ílio) iliakí kámera
20 heliotrope a garden plant with pale purple flowers with a sweet smell heliotrope a garden plant with pale purple flowers with a sweet smell 天芥菜是一种带淡紫色花朵的花园植物,带有甜味 tiān jiècài shì yī zhǒng dài dàn zǐsè huāduǒ de huāyuán zhíwù, dài yǒu tián wèi Heliotrope ένα φυτό κήπου με ανοιχτό μωβ άνθη με γλυκιά μυρωδιά Heliotrope éna fytó kípou me anoichtó mov ánthi me glykiá myrodiá
21 天芥菜(开芳香淡紫色花 tiān jiècài (kāi fāngxiāng dàn zǐsè huā) 天芥菜(开芳香淡紫色花) tiān jiècài (kāi fāngxiāng dàn zǐsè huā) Δέκα μουστάρδα (ανοικτό αρωματικό λουλούδι λεβάντας) Déka moustárda (anoiktó aromatikó louloúdi levántas)
22 a pale purple colour a pale purple colour 淡紫色 dàn zǐsè ένα ανοιχτό πορφυρό χρώμα éna anoichtó porfyró chróma
23 淡紫色 dàn zǐsè 淡紫色 dàn zǐsè Λεβάντα Levánta
24 helipad (also helicopter pad) a small area where helicopters can take oft and land  helipad (also helicopter pad) a small area where helicopters can take oft and land  直升机停机坪(也是直升机停机坪)一个小型区域,直升机可以在这里停靠和降落 zhíshēngjī tíngjī píng (yěshì zhíshēngjī tíngjī píng) yīgè xiǎoxíng qūyù, zhíshēngjī kěyǐ zài zhèlǐ tíngkào hé jiàngluò Helipad (επίσης μαξιλάρι ελικόπτερο) μια μικρή περιοχή όπου τα ελικόπτερα μπορούν να πάρουν συχνά και τη γη Helipad (epísis maxilári elikóptero) mia mikrí periochí ópou ta elikóptera boroún na pároun sychná kai ti gi
25 直升机停坪 zhíshēngjī tíng píng 直升机停坪 zhíshēngjī tíng píng Σταματήστε το ελικόπτερο Stamatíste to elikóptero
26 heliport a place where helicopters take off and land  heliport a place where helicopters take off and land  直升机场直升机起飞和降落的地方 zhíshēngjīchǎng zhíshēngjī qǐfēi hé jiàngluò dì dìfāng Ελικοδρόμιο ένα μέρος όπου τα ελικόπτερα απογειώνονται και προσγειώνονται Elikodrómio éna méros ópou ta elikóptera apogeiónontai kai prosgeiónontai
27 直升机机场 zhíshēngjī jīchǎng 直升机机场 zhíshēngjī jī chǎng Αεροδρόμιο ελικόπτερων Aerodrómio elikópteron
28 heliskiing the sport of flying in a helicopter to a place, where there is a lot of snow on a mountain in order to ski there heliskiing the sport of flying in a helicopter to a place, where there is a lot of snow on a mountain in order to ski there 直升机飞行直升飞机到一个地方,在山上有很多雪,以便在那里滑雪 zhíshēngjī fēixíng zhí shēng fēijī dào yīgè dìfāng, zài shānshàng yǒu hěnduō xuě, yǐbiàn zài nàlǐ huáxuě Heliskiing το άθλημα της πτήσης σε ένα ελικόπτερο σε ένα μέρος, όπου υπάρχει πολύ χιόνι σε ένα βουνό για να σκι εκεί Heliskiing to áthlima tis ptísis se éna elikóptero se éna méros, ópou ypárchei polý chióni se éna vounó gia na ski ekeí
29 直升机滑雪 zhíshēngjī huáxuě 直升机滑雪 zhíshēngjī huáxuě Ελικόπτερο σκι Elikóptero ski
30 helium(symb He) a chemical element. Helium is a very light gas that does not burn, often used to fill balloons and to freeze food helium(symb He) a chemical element. Helium is a very light gas that does not burn, often used to fill balloons and to freeze food 氦(symb He)化学元素。氦气是一种非常轻的气体,不会燃烧,通常用于填充气球和冷冻食物 hài (symb He) huàxué yuánsù. Hài qì shì yī zhǒng fēicháng qīng de qìtǐ, bù huì ránshāo, tōngcháng yòng yú tiánchōng qìqiú hé lěngdòng shíwù Το έλαιο είναι ένα πολύ ελαφρύ αέριο που δεν καίει, συχνά χρησιμοποιείται για να γεμίζει μπαλόνια και να παγώνει τα τρόφιμα To élaio eínai éna polý elafrý aério pou den kaíei, sychná chrisimopoieítai gia na gemízei balónia kai na pagónei ta trófima
31 氦;氦气 hài; hài qì 氦;氦气 hài; hài qì Χέλιου Chéliou
32 helix helix 螺旋 luóxuán Helix Helix
33 螺旋 luóxuán 螺旋 luóxuán Σπιράλ Spirál
34 helix,helices  a shape like a spiral or a line curved around a cylinder or cone  helix,helices a shape like a spiral or a line curved around a cylinder or cone  螺旋,螺旋形状像螺旋形或围绕圆柱或圆锥弯曲的线 luóxuán, luóxuán xíngzhuàng xiàng luóxuán xíng huò wéirào yuánzhù huò yuánzhuī wānqū de xiàn Helix, έλικα σχήματος σαν σπείρα ή γραμμής καμπύλης γύρω από έναν κύλινδρο ή κώνο Helix, élika schímatos san speíra í grammís kampýlis gýro apó énan kýlindro í kóno
35 旋(形) luóxuán (xíng) 螺旋(形) luóxuán (xíng) Σπιράλ Spirál
36 see also double helix see also double helix 另见双螺旋 lìng jiàn shuāng luóxuán Βλέπε επίσης διπλή έλικα Vlépe epísis diplí élika
37 hell(usually. Hell) (used without a or the 不与 a.或 the 连扁in some religions, the place believed to: be the home of devils and where bad people go after death hell(usually. Hell) (used without a or the bù yǔ a. Huò the lián biǎn)in some religions, the place believed to: Be the home of devils and where bad people go after death 在某些宗教中,地狱(通常是地狱)(在没有或不与a。或连扁的情况下使用),这个地方被认为:成为魔鬼的家园,坏人死后去的地方 zài mǒu xiē zōngjiào zhōng, dìyù (tōngcháng shì dìyù)(zài méiyǒu huò bù yǔ a. Huò lián biǎn de qíngkuàng xià shǐyòng), zhège dìfāng bèi rènwéi: Chéngwéi móguǐ de jiāyuán, huàirén sǐ hòu qù dì dìfāng κόλαση (. συνήθως κόλαση) (που δεν χρησιμοποιείται ή το ένα ή δεν συνδέει την επίπεδη.) σε ορισμένες θρησκείες, ο τόπος που πιστεύεται ότι: είναι το σπίτι των διαβόλων και όπου οι κακοί άνθρωποι πηγαίνουν μετά το θάνατο kólasi (. syníthos kólasi) (pou den chrisimopoieítai í to éna í den syndéei tin epípedi.) se orisménes thriskeíes, o tópos pou pistévetai óti: eínai to spíti ton diavólon kai ópou oi kakoí ánthropoi pigaínoun metá to thánato
38 地狱 dìyù 地狱 dìyù Κόλαση Kólasi
39 a very unpleasant experience.or situation in which people suffer very much a very unpleasant experience.Or situation in which people suffer very much 一种非常不愉快的经历。人们遭受的痛苦 yī zhǒng fēicháng bùyúkuài de jīnglì. Rénmen zāoshòu de tòngkǔ μια πολύ δυσάρεστη εμπειρία ή μια κατάσταση στην οποία οι άνθρωποι υποφέρουν πάρα πολύ mia polý dysáresti empeiría í mia katástasi stin opoía oi ánthropoi ypoféroun pára polý
40 苦难的经历; 悲惨的境况 kǔnàn de jīnglì; bēicǎn de jìngkuàng 苦难的经历;悲惨的境况 kǔnàn de jīnglì; bēicǎn de jìngkuàng Η εμπειρία του πόνου, η τραγική κατάσταση I empeiría tou pónou, i tragikí katástasi
41 The last three months have been hell The last three months have been hell 过去三个月一直很糟糕 guòqù sān gè yuè yīzhí hěn zāogāo Οι τελευταίοι τρεις μήνες ήταν κόλαση Oi teleftaíoi treis mínes ítan kólasi
42 过去的三个月直受罪 guòqù de sān gè yuè zhí shòuzuì 过去的三个月直受罪 guòqù de sān gè yuè zhí shòuzuì Οι τελευταίοι τρεις μήνες ήταν άμεσα αμαρτία Oi teleftaíoi treis mínes ítan ámesa amartía
43 过去三个月一直很糟糕 guòqù sān gè yuè yīzhí hěn zāogāo 过去三个月一直很糟糕 guòqù sān gè yuè yīzhí hěn zāogāo Οι τελευταίοι τρεις μήνες ήταν πολύ κακοί Oi teleftaíoi treis mínes ítan polý kakoí
44 he went through hell during the trial he went through hell during the trial 他在审判期间经历了地狱 tā zài shěnpàn qíjiān jīnglìle dìyù Πήγε μέσα από την κόλαση κατά τη διάρκεια της δίκης Píge mésa apó tin kólasi katá ti diárkeia tis díkis
45 期间他了吃了苦头 shěnxùn qíjiān tāle chī jǐnle kǔtóu 审讯期间他了吃尽了苦头 shěnxùn qíjiān tāle chī jǐnle kǔtóu Έζησε πολλά κατά τη διάρκεια της δίκης. Ézise pollá katá ti diárkeia tis díkis.
46 他在审判期间经历了地狱 tā zài shěnpàn qíjiān jīnglìle dìyù 他在审判期间经历了地狱 tā zài shěnpàn qíjiān jīnglìle dìyù Έζησε την κόλαση κατά τη διάρκεια της δίκης Ézise tin kólasi katá ti diárkeia tis díkis
47 her parents made her life a hell  her parents made her life a hell  她的父母让她的生活变得很糟糕 tā de fùmǔ ràng tā de shēnghuó biàn dé hěn zāogāo Οι γονείς της έκαναν τη ζωή της μια κόλαση Oi goneís tis ékanan ti zoí tis mia kólasi
48 她的父母使她生活得很痛苦 tā de fùmǔ shǐ tā shēnghuó dé hěn tòngkǔ 她的父母使她生活得很痛苦 tā de fùmǔ shǐ tā shēnghuó dé hěn tòngkǔ Οι γονείς της έκαναν τη ζωή πολύ επώδυνη Oi goneís tis ékanan ti zoí polý epódyni
49 Being totally alone is my idea of hell on earth. Being totally alone is my idea of hell on earth. 完全孤独是我对地狱的想法。 wánquán gūdú shì wǒ duì dìyù de xiǎngfǎ. Όντας μόνος μου είναι η ιδέα μου για την κόλαση στη γη. Óntas mónos mou eínai i idéa mou gia tin kólasi sti gi.
50 完全的孤独对我而言就是置身人间地狱 Wánquán de gūdú duì wǒ ér yán jiùshì zhìshēn rénjiān dìyù 完全的孤独对我而言就是置身人间地狱 Wánquán de gūdú duì wǒ ér yán jiùshì zhìshēn rénjiān dìyù Η πλήρης μοναξιά είναι για μένα να είμαι στην κόλαση στη γη. I plíris monaxiá eínai gia ména na eímai stin kólasi sti gi.
51 完全孤独是我对地狱的想法 wánquán gūdú shì wǒ duì dìyù de xiǎngfǎ 完全孤独是我对地狱的想法 wánquán gūdú shì wǒ duì dìyù de xiǎngfǎ Η συνολική μοναξιά είναι η ιδέα μου για την κόλαση I synolikí monaxiá eínai i idéa mou gia tin kólasi
52 a swear word that some people use when they are annoyed or surprised or to emphasize sth. Its use is offensive to some people a swear word that some people use when they are annoyed or surprised or to emphasize sth. Its use is offensive to some people 一些人在生气或惊讶或强调时使用的咒骂词。它的使用对某些人来说是冒犯性的 yīxiē rén zài shēngqì huò jīngyà huò qiángdiào shí shǐyòng de zhòumà cí. Tā de shǐyòng duì mǒu xiē rén lái shuō shì màofàn xìng de μια λέξη ορκίζεται ότι μερικοί άνθρωποι χρησιμοποιούν όταν είναι ενοχλημένοι ή εκπλήσσονται ή να τονίσει sth.Η χρήση του είναι προσβλητικό για μερικούς ανθρώπους mia léxi orkízetai óti merikoí ánthropoi chrisimopoioún ótan eínai enochliménoi í ekplíssontai í na tonísei sth.I chrísi tou eínai prosvlitikó gia merikoús anthrópous
53 (有人认为含冒犯意)该死,见鬼 (yǒurén rènwéi hán màofàn yì) gāisǐ, jiànguǐ (有人认为含冒犯意)该死,见鬼 (yǒurén rènwéi hán màofàn yì) gāisǐ, jiànguǐ (Μερικοί άνθρωποι σκέφτονται ότι είναι προσβλητικό) Γαμώτο, κόλαση. (Merikoí ánthropoi skéftontai óti eínai prosvlitikó) Gamóto, kólasi.
54 Oh hell,I’ve burned the pan. Oh hell,I’ve burned the pan. 哦,天哪,我烧了锅。 ó, tiān nǎ, wǒ shāole guō. Ωχ, έκαψα το τηγάνι. Och, ékapsa to tigáni.
55 真该元,我把锅烧煳了 Zhēn gāi yuán, wǒ bǎ guō shāo húle 真该元,我把锅烧煳了 Zhēn gāi yuán, wǒ bǎ guō shāo húle Πραγματικά, έκαψα την κατσαρόλα. Pragmatiká, ékapsa tin katsaróla.
56 哦,天哪,我烧了锅 ó, tiān nǎ, wǒ shāole guō 哦,天哪,我烧了锅 ó, tiān nǎ, wǒ shāole guō Ω, Θεέ μου, έκαψα την κατσαρόλα. O, Theé mou, ékapsa tin katsaróla.
57 What the hell do you think you are doing?  What the hell do you think you are doing?  你觉得你到底在做什么? nǐ juédé nǐ dàodǐ zài zuò shénme? Τι διάολο νομίζεις ότι κάνεις; Ti diáolo nomízeis óti káneis?
58 你到底知不知道自己在干什么? Nǐ dàodǐ zhī bù zhīdào zìjǐ zài gànshénme? 你到底知不知道自己在干什么? Nǐ dàodǐ zhī bù zhīdào zìjǐ zài gànshénme? Ξέρεις τι κάνεις; Xéreis ti káneis?
59 go to hell! Go to hell! 去死吧! Qù sǐ ba! Πηγαίνετε στην κόλαση! Pigaínete stin kólasi!
60 去死吧! Qù sǐ ba! 去死吧! Qù sǐ ba! Πηγαίνετε στην κόλαση! Pigaínete stin kólasi!
61 I can't really afford it, but, what the hell (it doesn't matter),I’ll get it anyway. I can't really afford it, but, what the hell (it doesn't matter),I’ll get it anyway. 我真的负担不起,但是,到底是什么(无所谓),无论如何我都会得到它。 Wǒ zhēn de fùdān bù qǐ, dànshì, dàodǐ shì shénme (wúsuǒwèi), wúlùn rúhé wǒ dūhuì dédào tā. Δεν μπορώ πραγματικά να το αντέξω, αλλά, τι διάολο (δεν έχει σημασία), θα το πάρω ούτως ή άλλως. Den boró pragmatiká na to antéxo, allá, ti diáolo (den échei simasía), tha to páro oútos í állos.
62 实在说我是买不起,但管它呢,无论如何我买定了 Shízài shuō wǒ shì mǎi bù qǐ, dàn guǎn tā ne, wúlùn rúhé wǒ mǎi dìngle 实在说我是买不起,但管它呢,无论如何我买定了 Shízài shuō wǒ shì mǎi bù qǐ, dàn guǎn tā ne, wúlùn rúhé wǒ mǎi dìngle Δεν μπορώ πραγματικά να το αντέξω, αλλά μπορώ να το διαχειριστώ, το αγόρασα ούτως ή άλλως. Den boró pragmatiká na to antéxo, allá boró na to diacheiristó, to agórasa oútos í állos.
63 He’s as guilty as hell. He’s as guilty as hell. 他像地狱一样内疚。 tā xiàng dìyù yīyàng nèijiù. Είναι τόσο ένοχος ως κόλαση. Eínai tóso énochos os kólasi.
64 他罪孽深重 Tā zuìniè shēnzhòng 他罪孽深重 Tā zuìniè shēnzhòng Είναι πολύ αμαρτωλός Eínai polý amartolós
65 Do you understand?,Hell, no. I don’t. Do you understand?,Hell, no. I don’t. 你了解吗?,见鬼,不。我不。 nǐ liǎojiě ma?, Jiànguǐ, bù. Wǒ bù. Καταλαβαίνετε; Κόλαση, όχι, δεν το κάνω. Katalavaínete? Kólasi, óchi, den to káno.
66 你懂了吗?懂个鬼,我根本不懂 Nǐ dǒngle ma? Dǒng gè guǐ, wǒ gēnběn bù dǒng 你懂了吗?懂个鬼,我根本不懂 Nǐ dǒngle ma? Dǒng gè guǐ, wǒ gēnběn bù dǒng Καταλαβαίνετε; Δεν καταλαβαίνω ένα φάντασμα. Katalavaínete? Den katalavaíno éna fántasma.
67 all'hell broke loose (informal) suddenly there was a lot of noise, arguing,fighting or confusion  all'hell broke loose (informal) suddenly there was a lot of noise, arguing,fighting or confusion  all'hell突然松动(非正式)突然间有很多噪音,争吵,战斗或混乱 all'hell túrán sōngdòng (fēi zhèngshì) túrán jiān yǒu hěnduō zàoyīn, zhēngchǎo, zhàndòu huò hǔnluàn Ο All'hell έσπασε χαλαρά (άτυπη) ξαφνικά, υπήρχε πολύς θόρυβος, διαφωνία, μάχες ή σύγχυση O All'hell éspase chalará (átypi) xafniká, ypírche polýs thóryvos, diafonía, máches í sýnchysi
68 突然喧闹(或争辩、打斗)起来;顿时乱作一团 túrán xuānnào (huò zhēngbiàn, dǎdòu) qǐlái; dùnshí luàn zuò yī tuán 突然喧闹(或争辩,打斗)起来;顿时乱作一团 túrán xuānnào (huò zhēngbiàn, dǎdòu) qǐlái; dùnshí luàn zuò yī tuán Ξαφνικά θορυβώδης (ή το επιχείρημα, αγωνίζονται), ξαφνικά μπερδεμένα Xafniká thoryvódis (í to epicheírima, agonízontai), xafniká berdeména
69 There was a loud bang and then all hell broke loose. There was a loud bang and then all hell broke loose. 有一声巨响然后一切都崩溃了。 yǒu yīshēng jù xiǎng ránhòu yīqiè dōu bēngkuìle. Υπήρξε ένα δυνατό κτύπημα και στη συνέχεια έπεσε όλη η κόλαση. Ypírxe éna dynató ktýpima kai sti synécheia épese óli i kólasi.
70 一声巨响之后顿时一片裩乱 Yīshēng jù xiǎng zhīhòu dùnshí yīpiàn kūn luàn 一声巨响之后顿时一片裩乱 Yīshēng jù xiǎng zhīhòu dùnshí yīpiàn kūn luàn Μετά από ένα δυνατό θόρυβο, ξαφνικά έγινε ένα χάος. Metá apó éna dynató thóryvo, xafniká égine éna cháos.
71 有一声巨响然后一切都崩溃了 yǒu yīshēng jù xiǎng ránhòu yīqiè dōu bēngkuìle 有一声巨响然后一切都崩溃了 yǒu yīshēng jù xiǎng ránhòu yīqiè dōu bēngkuìle Υπήρξε ένας δυνατός θόρυβος και τα πάντα συνετρίβησαν. Ypírxe énas dynatós thóryvos kai ta pánta synetrívisan.
72 beat/kick (the)hell out of sb/sth / knock hell out of sb/sth (informal) to hit sb/sth very hard  beat/kick (the)hell out of sb/sth/ knock hell out of sb/sth (informal) to hit sb/sth very hard  地狱/踢(地狱)从某人/某人(非正式)到地狱,非常努力 dìyù/tī (dìyù) cóng mǒu rén/mǒu rén (fēi zhèngshì) dào dìyù, fēicháng nǔlì κτύπησε / κλωτσιά (η) κόλαση έξω από sb / sth / νοκ-κόλαση έξω από sb / sth (ανεπίσημη) για να χτυπήσει SB / sth πολύ σκληρά ktýpise / klotsiá (i) kólasi éxo apó sb / sth / nok-kólasi éxo apó sb / sth (anepísimi) gia na chtypísei SB / sth polý sklirá
73 狠击,狠打; hěn jī, hěn dǎ; 狠击,狠打; hěn jī, hěn dǎ; Σκοπευτής Skopeftís
74 从某人/某人(非正式)中击出/踢出地狱,非常难以击中某人/某人 cóng mǒu rén/mǒu rén (fēi zhèngshì) zhōng jī chū/tī chū dìyù, fēicháng nányǐ jí zhòng mǒu rén/mǒu rén 从某人/某人(非正式)中击出/踢出地狱,非常难以击中某人/某人 cóng mǒu rén/mǒu rén (fēi zhèngshì) zhōng jī chū/tī chū dìyù, fēicháng nányǐ jí zhòng mǒu rén/mǒu rén Hit / kick out κόλαση από κάποιον / κάποιον (άτυπη), είναι πολύ δύσκολο να χτυπήσει κάποιον / κάποιον Hit / kick out kólasi apó kápoion / kápoion (átypi), eínai polý dýskolo na chtypísei kápoion / kápoion
75 He was a dirty player and loved to kick hell out of the opposition He was a dirty player and loved to kick hell out of the opposition 他是一个肮脏的球员,喜欢把他踢出反对派 tā shì yīgè āng zāng de qiúyuán, xǐhuān bǎ tā tī chū fǎnduì pài Ήταν ένας βρώμικος παίκτης και αγαπούσε να κόψει την κόλαση από την αντιπολίτευση Ítan énas vrómikos paíktis kai agapoúse na kópsei tin kólasi apó tin antipolítefsi
76 他是个不讲体育道德的球员,喜欢猛力冲撞对方 tā shìgè bù jiǎng tǐyù dàodé de qiúyuán, xǐhuān měng lì chōngzhuàng duìfāng 他是个不讲体育道德的球员,喜欢猛力冲撞对方 tā shìgè bù jiǎng tǐyù dàodé de qiúyuán, xǐhuān měng lì chōngzhuàng duìfāng Είναι ένας αθλητής που δεν μιλάει για αθλητισμό και θέλει να βιαστούμε ο ένας στον άλλο. Eínai énas athlitís pou den miláei gia athlitismó kai thélei na viastoúme o énas ston állo.
77 (just)for the ‘hell of it (informal) just for un; for no real reason (just)for the ‘hell of it (informal) just for un; for no real reason (只是)因为它的'hell of it(非正式)仅仅是为了un;没有真正的理由 (zhǐshì) yīnwèi tā de'hell of it(fēi zhèngshì) jǐnjǐn shì wèile un; méiyǒu zhēnzhèng de lǐyóu (ακριβώς) για την «κόλαση της (άτυπης) μόνο για έναν · γιατί δεν υπάρχει πραγματικός λόγος (akrivós) gia tin «kólasi tis (átypis) móno gia énan : giatí den ypárchei pragmatikós lógos
78 只是闹着玩;没有真正动机 zhǐshì nàozhe wán; méiyǒu zhēnzhèng dòngjī 只是闹着玩;没有真正动机 zhǐshì nàozhe wán; méiyǒu zhēnzhèng dòngjī Απλά θορυβώδες · κανένα πραγματικό κίνητρο Aplá thoryvódes : kanéna pragmatikó kínitro
79 The stole the car just for the hell of it The stole the car just for the hell of it 偷了这辆车只是为了它的地狱 tōule zhè liàng chē zhǐshì wèile tā dì dìyù Το έκλεψε το αυτοκίνητο μόνο για την κόλαση του To éklepse to aftokínito móno gia tin kólasi tou
80 他们偷这辆汽车只是为了寻*刺激 tāmen tōu zhè liàng qìchē zhǐshì wèile xún*cìjī 他们偷这辆汽车只是为了寻*刺激 tāmen tōu zhè liàng qìchē zhǐshì wèile xún*cìjī Έκλεψαν το αυτοκίνητο μόνο για να βρουν * διέγερση Éklepsan to aftokínito móno gia na vroun * diégersi
81 偷了这辆车只是为了它的地狱 tōule zhè liàng chē zhǐshì wèile tā dì dìyù 偷了这辆车只是为了它的地狱 tōule zhè liàng chē zhǐshì wèile tā dì dìyù Κλοπή αυτό το αυτοκίνητο μόνο για την κόλαση του Klopí aftó to aftokínito móno gia tin kólasi tou
82 from hell (informal)used to describe a very unpleasant person or thing; the worst that you can imagine  from hell (informal)used to describe a very unpleasant person or thing; the worst that you can imagine  从地狱(非正式)用于描述一个非常不愉快的人或事物;你能想象到的最糟糕的事情 cóng dìyù (fēi zhèngshì) yòng yú miáoshù yīgè fēicháng bùyúkuài de rén huò shìwù; nǐ néng xiǎngxiàng dào de zuì zāogāo de shìqíng Από την κόλαση (άτυπη) χρησιμοποιείται για να περιγράψει ένα πολύ δυσάρεστο άτομο ή πράγμα, το χειρότερο που μπορείτε να φανταστείτε Apó tin kólasi (átypi) chrisimopoieítai gia na perigrápsei éna polý dysáresto átomo í prágma, to cheirótero pou boreíte na fantasteíte
83 十分戾;最环 shífēn tǎo lì; zuì huán 十分讨戾;最环 shífēn tǎo lì; zuì huán Πολύ κολακευτικό, το πιο δαχτυλίδι Polý kolakeftikó, to pio dachtylídi
84 从地狱(非正式)用于描述一个非常不愉快的人或事物; 你可以想象的最糟糕的事情只是为了它的地狱 cóng dìyù (fēi zhèngshì) yòng yú miáoshù yīgè fēicháng bùyúkuài de rén huò shìwù; nǐ kěyǐ xiǎngxiàng de zuì zāogāo de shìqíng zhǐshì wèile tā dì dìyù 从地狱(非正式)用于描述一个非常不愉快的人或事物;你可以想象的最糟糕的事情只是为了它的地狱 cóng dìyù (fēi zhèngshì) yòng yú miáoshù yīgè fēicháng bùyúkuài de rén huò shìwù; nǐ kěyǐ xiǎngxiàng de zuì zāogāo de shìqíng zhǐshì wèile tā dì dìyù Από την κόλαση (άτυπη) χρησιμοποιείται για να περιγράψει μια πολύ δυσάρεστη πρόσωπο ή το πράγμα? Μπορείτε να φανταστείτε τα χειρότερα πράγματα μόνο για την κόλαση του Apó tin kólasi (átypi) chrisimopoieítai gia na perigrápsei mia polý dysáresti prósopo í to prágma? Boreíte na fantasteíte ta cheirótera prágmata móno gia tin kólasi tou
85 They are the neighbours from hell They are the neighbours from hell 他们是来自地狱的邻居 tāmen shì láizì dìyù de línjū Είναι οι γείτονες από την κόλαση Eínai oi geítones apó tin kólasi
86 这些邻居太可恶了 zhèxiē línjū tài kěwùle 这些邻居太可恶了 zhèxiē línjū tài kěwùle Αυτοί οι γείτονες είναι πολύ αποτρόπαιοι Aftoí oi geítones eínai polý apotrópaioi
87 get the hell out (of ..)(informal) to leave a place very quickly get the hell out (of..)(Informal) to leave a place very quickly 得到地狱(...)(非正式)很快离开一个地方 dédào dìyù (...)(Fēi zhèngshì) hěn kuài líkāi yīgè dìfāng Αποκτήστε την κόλαση (της ..) (άτυπη) για να αφήσει ένα μέρος πολύ γρήγορα Apoktíste tin kólasi (tis ..) (átypi) gia na afísei éna méros polý grígora
  Let’s get the hell out of here• : Let’s get the hell out of here• :让我们离开这里吧• : Ràng wǒmen líkāi zhèlǐ ba• : Ας βγούμε από την κόλαση • : As vgoúme apó tin kólasi •
88 我们马上离开这鱼吧 wǒmen mǎshàng líkāi zhè yú ba 我们马上离开这鱼吧 wǒmen mǎshàng líkāi zhè yú ba Αφήστε αυτό το ψάρι αμέσως. Afíste aftó to psári amésos.
89 give sb hell (informal)  to make life unpleasant for sb  give sb hell (informal) to make life unpleasant for sb  给某人(非正式的)让生活变得不愉快 gěi mǒu rén (fēi zhèngshì de) ràng shēnghuó biàn dé bùyúkuài Δώστε την κόλαση (άτυπη) για να κάνετε τη ζωή δυσάρεστη για sb Dóste tin kólasi (átypi) gia na kánete ti zoí dysáresti gia sb
90 受罪;•使某人不好受 shòuzuì;•shǐ mǒu rén bù hǎoshòu 受罪;•使某人不好受 shòuzuì;•shǐ mǒu rén bù hǎoshòu Να είστε ένοχοι • να κάνετε κάποιον ανήσυχο Na eíste énochoi • na kánete kápoion anísycho
91 He used to give his mother hell when he was a teenager He used to give his mother hell when he was a teenager 他十几岁的时候常常把母亲送到地狱 tā shí jǐ suì de shíhòu chángcháng bǎ mǔqīn sòng dào dìyù Συνήθιζε να δίνει στη μητέρα του την κόλαση όταν ήταν έφηβος Syníthize na dínei sti mitéra tou tin kólasi ótan ítan éfivos
92 他十几岁时常常给他母亲惹麻烦 tā shí jǐ suì shí chángcháng gěi tā mǔqīn rě máfan
他十几岁时常常给他母亲惹麻烦 tā shí jǐ suì shí chángcháng gěi tā mǔqīn rě máfan Συχνά ενοχλεί τη μητέρα του όταν ήταν έφηβος. Sychná enochleí ti mitéra tou ótan ítan éfivos.
93 My new shoes are giving me hell (are hurting me) My new shoes are giving me hell (are hurting me) 我的新鞋给了我地狱(伤害了我) Wǒ de xīn xié gěile wǒ dìyù (shānghàile wǒ) Τα νέα μου παπούτσια μου δίνουν την κόλαση (με πληγώνουν) Ta néa mou papoútsia mou dínoun tin kólasi (me pligónoun)
94 我的新鞋磨得我脚疼死了 wǒ de xīn xié mò dé wǒ jiǎo téng sǐle 我的新鞋磨得我脚疼死了 wǒ de xīn xié mò dé wǒ jiǎo téng sǐle Τα νέα παπούτσια μου λιώνουν τα πόδια μου και είμαι νεκρός. Ta néa papoútsia mou liónoun ta pódia mou kai eímai nekrós.
95 to shout at or speak angrily to sb  to shout at or speak angrily to sb  对某人大喊大叫或愤怒地说话 duì mǒu réndà hǎn dà jiào huò fènnù de shuōhuà Να φωνάξετε ή να μιλήσετε θυμωμένα για sb Na fonáxete í na milísete thymoména gia sb
96 对某人大喊大叫或愤怒地说话 duì mǒu réndà hǎn dà jiào huò fènnù de shuōhuà 对某人大喊大叫或愤怒地说话 duì mǒu réndà hǎn dà jiào huò fènnù de shuōhuà Κρατήστε ή φωνάξτε σε κάποιον Kratíste í fonáxte se kápoion
97 呵斥, hēchì, shēnchì 呵斥,申斥 hēchì, shēnchì Κατακρίνω Katakríno
98 Dad. will give us hell when he sees that mess. Dad. Will give us hell when he sees that mess. 爸。当他看到那个烂摊子时会给我们地狱。 bà. Dāng tā kàn dào nàgè làn tān zǐ shí huì gěi wǒmen dìyù. Ο μπαμπάς θα μας δώσει κόλαση όταν βλέπει αυτό το χάος. O bampás tha mas dósei kólasi ótan vlépei aftó to cháos.
99 爸爸要是看见那乱糟糟的样子会骂我们的 Bàba yàoshi kànjiàn nà luànzāozāo de yàngzi huì mà wǒmen de 爸爸要是看见那乱糟糟的样子会骂我们的 Bàba yàoshi kànjiàn nà luànzāozāo de yàngzi huì mà wǒmen de Εάν ο μπαμπάς βλέπει το χάος, θα μας παντρευτεί. Eán o bampás vlépei to cháos, tha mas pantrefteí.
100 go to hell in a handbasket (informal) go to hell in a handbasket (informal) 在一个手提篮里下地狱(非正式) zài yīgè shǒutí lán lǐ xià dìyù (fēi zhèngshì) Πηγαίνετε στην κόλαση σε ένα χέρι (άτυπη) Pigaínete stin kólasi se éna chéri (átypi)
  go to the dogs at dog go to the dogs at dog 去看狗的狗 qù kàn gǒu de gǒu Πηγαίνετε στα σκυλιά στο σκυλί Pigaínete sta skyliá sto skylí
102 hell for leather (old fashioned,informal) as quickly as possible hell for leather (old fashioned,informal) as quickly as possible 皮革(旧式,非正式)的地狱尽快 pígé (jiùshì, fēi zhèngshì) dì dìyù jǐnkuài Γεια σας για δέρμα (ντεμοντέ, άτυπη) όσο το δυνατόν γρηγορότερα Geia sas gia dérma (ntemonté, átypi) óso to dynatón grigorótera
103 皮革(旧式,非正式)的地狱尽快 pígé (jiùshì, fēi zhèngshì) dì dìyù jǐnkuài 皮革(旧式,非正式)的地狱尽快 pígé (jiùshì, fēi zhèngshì) dì dìyù jǐnkuài Δέρμα (παλιά, άτυπη) κόλαση το συντομότερο δυνατό Dérma (paliá, átypi) kólasi to syntomótero dynató
104 尽快, jǐnkuài, 尽快, jǐnkuài, Το συντομότερο δυνατό, To syntomótero dynató,
105 to ride hell for leather  to ride hell for leather  为皮革骑地狱 wèi pígé qí dìyù Για να οδηγήσετε την κόλαση για το δέρμα Gia na odigísete tin kólasi gia to dérma
106 快骑 pīnmìng kuài qí 拼命快骑 pīnmìng kuài qí Απόλυτα γρήγορη οδήγηση Apólyta grígori odígisi
107 为皮革骑地狱 wèi pígé qí dìyù 为皮革骑地狱 wèi pígé qí dìyù Ιππασία για δέρμα Ippasía gia dérma
108 to ride hell for leather  to ride hell for leather  为皮革骑地狱 wèi pígé qí dìyù Για να οδηγήσετε την κόλαση για το δέρμα Gia na odigísete tin kólasi gia to dérma
109 hell hath no fury: (like a woman scorned)  used to refer to sb, usually a woman, who has reacted very angrily to sth, especially the fact that her husband or lover has been unfaithful hell hath no fury: (Like a woman scorned) used to refer to sb, usually a woman, who has reacted very angrily to sth, especially the fact that her husband or lover has been unfaithful 没有愤怒:(就像一个被嘲笑的女人)过去常常指的是某个女人,她的反应非常生气,尤其是她的丈夫或情人不忠实的事实。 méiyǒu fènnù:(Jiù xiàng yīgè bèi cháoxiào de nǚrén) guòqù chángcháng zhǐ de shì mǒu gè nǚrén, tā de fǎnyìng fēicháng shēngqì, yóuqí shì tā de zhàngfū huò qíngrén bù zhōngshí de shìshí. κόλαση hath δεν μανία: (σαν μια γυναίκα περιφρονημένη) χρησιμοποιείται για να δηλώσει SB, συνήθως μια γυναίκα, που έχει αντιδράσει πολύ θυμωμένα για να sth, ιδιαίτερα το γεγονός ότι ο σύζυγος ή ο εραστής της ήταν άπιστος kólasi hath den manía: (san mia gynaíka perifroniméni) chrisimopoieítai gia na dilósei SB, syníthos mia gynaíka, pou échei antidrásei polý thymoména gia na sth, idiaítera to gegonós óti o sýzygos í o erastís tis ítan ápistos
110 (尤指女入因丈夫或情人不忠而)大发雷霆;醋劲大发 (yóu zhǐ nǚ rù yīn zhàngfū huò qíngrén bù zhōng ér) dàfāléitíng; cùjìn dà fā (尤指女入因丈夫或情人不忠而)大发雷霆;醋劲大发 (Yóu zhǐ nǚ rù yīn zhàngfū huò qíngrén bù zhōng ér) dàfāléitíng; cùjìn dà fā (ειδικά επειδή μια γυναίκα είναι απιστία λόγω του συζύγου της ή του εραστή) (eidiká epeidí mia gynaíka eínai apistía lógo tou syzýgou tis í tou erastí)
111 没有愤怒:(像一个被嘲笑的女人)过去常常指的是某个女人,她的反应非常生气,尤其是她的丈夫或情人不忠实的事实 méiyǒu fènnù:(Jiù xiàng yīgè bèi cháoxiào de nǚrén) guòqù chángcháng zhǐ de shì mǒu gè nǚrén, tā de fǎnyìng fēicháng shēngqì, yóuqí shì tā de zhàngfū huò qíngrén bù zhōngshí de shìshí 没有愤怒:(就像一个被嘲笑的女人)过去常常指的是某个女人,她的反应非常生气,尤其是她的丈夫或情人不忠实的事实 méiyǒu fènnù:(Jiù xiàng yīgè bèi cháoxiào de nǚrén) guòqù chángcháng zhǐ de shì mǒu gè nǚrén, tā de fǎnyìng fēicháng shēngqì, yóuqí shì tā de zhàngfū huò qíngrén bù zhōngshí de shìshí :( δεν μανία σαν μια γυναίκα να γελοιοποιηθεί) χρησιμοποιείται για να αναφερθεί σε μια γυναίκα, η απάντησή της ήταν πολύ θυμωμένος, ειδικά άπιστος σύζυγος ή ο εραστής γεγονότα της :( den manía san mia gynaíka na geloiopoiitheí) chrisimopoieítai gia na anafertheí se mia gynaíka, i apántisí tis ítan polý thymoménos, eidiká ápistos sýzygos í o erastís gegonóta tis
112 (come) hell or high water despite any difficulties (come) hell or high water despite any difficulties (来)地狱或高水,尽管有任何困难 (lái) dìyù huò gāo shuǐ, jǐnguǎn yǒu rènhé kùnnán (έρχονται) κόλαση ή υψηλό νερό παρά τις δυσκολίες (érchontai) kólasi í ypsiló neró pará tis dyskolíes
113 无论有什么困难 wúlùn yǒu shé me kùnnán 无论有什么困难 wúlùn yǒu shé me kùnnán Δεν έχει σημασία ποια είναι η δυσκολία Den échei simasía poia eínai i dyskolía
114 I was determined to go, come hell or high water. I was determined to go, come hell or high water. 我决定去,地狱或高水。 wǒ juédìng qù, dìyù huò gāo shuǐ. Ήμουν αποφασισμένος να πάω, έλατα ή πολύ νερό. Ímoun apofasisménos na páo, élata í polý neró.
115 我痪心要去,无论有什么困难 Wǒ huàn xīn yào qù, wúlùn yǒu shé me kùnnán 我痪心要去,无论有什么困难 Wǒ huàn xīn yào qù, wúlùn yǒu shé me kùnnán Πάω να πάω, ανεξάρτητα από τη δυσκολία Páo na páo, anexártita apó ti dyskolía
116 Hell's teeth (old-fashioned informal) used to express anger or surprise  Hell's teeth (old-fashioned informal) used to express anger or surprise  地狱的牙齿(老式的非正式)用来表达愤怒或惊讶 dìyù de yáchǐ (lǎoshì de fēi zhèngshì) yòng lái biǎodá fènnù huò jīngyà Τα δόντια της κόλασης (παλιομοδίτικα άτυπα) χρησιμοποιούνται για να εκφράσουν θυμό ή έκπληξη Ta dóntia tis kólasis (paliomodítika átypa) chrisimopoioúntai gia na ekfrásoun thymó í ékplixi
117 (表示气愤或吃惊)可恶;天哪 (biǎoshì qìfèn huò chījīng) kěwù; tiān nǎ (表示气愤或吃惊)可恶;天哪 (biǎoshì qìfèn huò chījīng) kěwù; tiān nǎ (που δείχνει θυμό ή έκπληξη) οδυνηρό, Θεέ (pou deíchnei thymó í ékplixi) odyniró, Theé
118 地狱的牙齿(老式的非正式)用来表达愤怒或惊讶 dìyù de yáchǐ (lǎoshì de fēi zhèngshì) yòng lái biǎodá fènnù huò jīngyà 地狱的牙齿(老式的非正式)用来表达愤怒或惊讶 dìyù de yáchǐ (lǎoshì de fēi zhèngshì) yòng lái biǎodá fènnù huò jīngyà Τα δόντια της κόλασης (παλιομοδίτικα άτυπα) χρησιμοποιούνται για να εκφράσουν θυμό ή έκπληξη Ta dóntia tis kólasis (paliomodítika átypa) chrisimopoioúntai gia na ekfrásoun thymó í ékplixi
119 like hell (informal) used for emphasis like hell (informal) used for emphasis 像地狱(非正式)用于强调 xiàng dìyù (fēi zhèngshì) yòng yú qiángdiào Όπως η κόλαση (άτυπη) που χρησιμοποιείται για έμφαση Ópos i kólasi (átypi) pou chrisimopoieítai gia émfasi
120 非常;极其 fēicháng; jíqí 非常;极其 fēicháng; jíqí Πολύ ακραία Polý akraía
121 像地狱(非正式)用于强调 xiàng dìyù (fēi zhèngshì) yòng yú qiángdiào 像地狱(非正式)用于强调 xiàng dìyù (fēi zhèngshì) yòng yú qiángdiào Όπως η κόλαση (άτυπη) που χρησιμοποιείται για να τονίσει Ópos i kólasi (átypi) pou chrisimopoieítai gia na tonísei
122 She  worked like hell for her exams. She worked like hell for her exams. 她为考试工作就像地狱一样。 tā wèi kǎoshì gōngzuò jiù xiàng dìyù yīyàng. Δούλεψε σαν κόλαση για τις εξετάσεις της. Doúlepse san kólasi gia tis exetáseis tis.
123 她为了考试而拼命复习 Tā wèile kǎoshì ér pīnmìng fùxí 她为了考试而拼命复习 Tā wèile kǎoshì ér pīnmìng fùxí Αναζητά απεγνωσμένα για την εξέταση Anazitá apegnosména gia tin exétasi
124 她为考试工作就像地狱一样 tā wèi kǎoshì gōngzuò jiù xiàng dìyù yīyàng 她为考试工作就像地狱一样 tā wèi kǎoshì gōngzuò jiù xiàng dìyù yīyàng Δουλεύει σαν μια εξέταση για την κόλαση. Doulévei san mia exétasi gia tin kólasi.
125 My broken finger hurt like hell My broken finger hurt like hell 我破碎的手指像地狱一样受伤 wǒ pòsuì de shǒuzhǐ xiàng dìyù yīyàng shòushāng Το σπασμένο δάχτυλο μου κακό σαν την κόλαση To spasméno dáchtylo mou kakó san tin kólasi
126 我的手指骨折;得要命 wǒ de shǒuzhǐ gǔzhé; dé yàomìng 我的手指骨折;得要命 wǒ de shǒuzhǐ gǔzhé; dé yàomìng Τα δάχτυλά μου είναι σπασμένα · πρέπει να πεθάνω. Ta dáchtylá mou eínai spasména : prépei na petháno.
127 我破碎的手指像地狱一样受伤 wǒ pòsuì de shǒuzhǐ xiàng dìyù yīyàng shòushāng 我破碎的手指像地狱一样受伤 wǒ pòsuì de shǒuzhǐ xiàng dìyù yīyàng shòushāng Τα σπασμένα δάχτυλά μου είναι πληγωμένα σαν κόλαση Ta spasména dáchtylá mou eínai pligoména san kólasi
128 (informal) used when you are refusing permission or saying that sth is not true (informal) used when you are refusing permission or saying that sth is not true (非正式的)当你拒绝许可或说某事不是真的时使用 (fēi zhèngshì de) dāng nǐ jùjué xǔkě huò shuō mǒu shì bùshì zhēn de shí shǐyòng (άτυπη) που χρησιμοποιείται όταν αρνείστε την άδεια ή λέτε ότι το sth δεν είναι αληθινό (átypi) pou chrisimopoieítai ótan arneíste tin ádeia í léte óti to sth den eínai alithinó
129 绝不;不对 jué bù; bùduì 绝不;不对 jué bù; bùduì Ποτέ δεν είναι σωστό Poté den eínai sostó
130 I'm coming with you. like hell you are (you certainly are not) I'm coming with you. Like hell you are (you certainly are not) 我和你一起去。你到底是谁(你当然不是) wǒ hé nǐ yīqǐ qù. Nǐ dàodǐ shì shéi (nǐ dāngrán bùshì) Έρχομαι μαζί σου, σαν να είσαι εσύ (σίγουρα δεν είσαι) Érchomai mazí sou, san na eísai esý (sígoura den eísai)
131 我要和你一起去;你想得真美 wǒ yào hé nǐ yīqǐ qù; nǐ xiǎng dé zhēnměi 我要和你一起去;你想得真美 wǒ yào hé nǐ yīqǐ qù; nǐ xiǎng dé zhēnměi Θέλω να πάω μαζί σου, νομίζεις τόσο όμορφη. Thélo na páo mazí sou, nomízeis tóso ómorfi.
132 a/one hell of a .../a/one helluva a/one hell of a.../A/one helluva a / one of a / ... / a / one helluva a/ one of a/ ... / A/ one helluva α / μια κόλαση ενός ... / α / ενός γέλιου a / mia kólasi enós ... / a / enós géliou
133 used to give emphasis to what a person is saying  used to give emphasis to what a person is saying  曾经强调一个人在说什么 céngjīng qiángdiào yīgè rén zài shuō shénme Χρησιμοποιείται για να δώσει έμφαση σε αυτό που λέει ένα άτομο Chrisimopoieítai gia na dósei émfasi se aftó pou léei éna átomo
134 极其;非常 jíqí; fēicháng 极其;非常 jíqí; fēicháng Εξαιρετικά Exairetiká
135 The firm was in a hell of a mess when he took over(slang) The firm was in a hell of a mess when he took over(slang) 当他接手(俚语)时,公司陷入了混乱 dāng tā jiēshǒu (lǐyǔ) shí, gōngsī xiànrùle hǔnluàn Η επιχείρηση ήταν σε άσχημη κατάσταση όταν ανέλαβε (αργκό) I epicheírisi ítan se áschimi katástasi ótan anélave (arnkó)
136 他接手时公司一团糟 tā jiēshǒu shí gōngsī yītuánzāo 他接手时公司一团糟 tā jiēshǒu shí gōngsī yītuánzāo Η εταιρεία ήταν σε χάος όταν ανέλαβε I etaireía ítan se cháos ótan anélave
137 当他接手(俚语)时,公司陷入了混乱 dāng tā jiēshǒu (lǐyǔ) shí, gōngsī xiànrùle hǔnluàn 当他接手(俚语)时,公司陷入了混乱 dāng tā jiēshǒu (lǐyǔ) shí, gōngsī xiànrùle hǔnluàn Όταν ανέλαβε (slang), η εταιρεία ήταν σε χάος Ótan anélave (slang), i etaireía ítan se cháos
138 it musthave been one hell of a party it musthave been one hell of a party 它一定是一个党的地狱 tā yīdìng shì yīgè dǎng dì dìyù Πρέπει να ήταν μια κόλαση ενός κόμματος Prépei na ítan mia kólasi enós kómmatos
139 那肯定是一次很棒的聚会 nà kěndìng shì yīcì hěn bàng de jùhuì 那肯定是一次很棒的聚会 nà kěndìng shì yīcì hěn bàng de jùhuì Αυτό πρέπει να είναι ένα μεγάλο πάρτι. Aftó prépei na eínai éna megálo párti.
140 That’s one helluva a big house you’ve got. That’s one helluva a big house you’ve got. 那是你拥有的一座大房子。 nà shì nǐ yǒngyǒu de yīzuò dà fángzi. Αυτό είναι ένα γέλιο ένα μεγάλο σπίτι που έχετε. Aftó eínai éna gélio éna megálo spíti pou échete.
141 你的房子真是大极了 Nǐ de fángzi zhēnshi dà jíle 你的房子真是大极了 Nǐ de fángzi zhēnshi dà jíle Το σπίτι σας είναι πραγματικά υπέροχο. To spíti sas eínai pragmatiká ypérocho.
142 play (merry) hell with sth/sb (informal) to affect sth/sb badly  play (merry) hell with sth/sb (informal) to affect sth/sb badly  玩(快乐)地狱与sth / sb(非正式)严重影响某人/某人 wán (kuàilè) dìyù yǔ sth/ sb(fēi zhèngshì) yán chóng yǐngxiǎng mǒu rén/mǒu rén Παίξτε (χαρούμενος) κόλαση με sth / sb (άτυπη) για να επηρεάσετε άσχημα / sb άσχημα Paíxte (charoúmenos) kólasi me sth / sb (átypi) gia na epireásete áschima / sb áschima
143 造成严重影响;严重损害 duì…zàochéng yán chóng yǐngxiǎng; yánzhòng sǔnhài 对...造成严重影响,严重损害 duì... Zàochéng yán chóng yǐngxiǎng, yánzhòng sǔnhài Σοβαρά επηρεάζει Sovará epireázei
144 scare, annoy, etc. the hell out of sb (informal) to scare, annoy, etc. sb very much …scare, annoy, etc. The hell out of sb (informal) to scare, annoy, etc. Sb very much ......吓唬,惹恼,等等(非正式的)吓唬,惹恼等等。 ...... Xiàhǔ, rěnǎo, děng děng (fēi zhèngshì de) xiàhǔ, rěnǎo děng děng. ... τρομάξτε, ενοχλήστε, κλπ. η κόλαση έξω από sb (άτυπη) για να τρομάξει, ενοχλήστε, κλπ. sb πολύ ... tromáxte, enochlíste, klp. i kólasi éxo apó sb (átypi) gia na tromáxei, enochlíste, klp. sb polý
145 使某人十分恐惧(或恼怒等) shǐ mǒu rén shífēn kǒngjù (huò nǎonù děng) 使某人十分恐惧(或恼怒等) Shǐ mǒu rén shífēn kǒngjù (huò nǎonù děng) Κάνε κάποιον πολύ φοβισμένο (ή θυμωμένος, κλπ.) Káne kápoion polý fovisméno (í thymoménos, klp.)
146 to hell and back (informal) used to say that sb has been through a difficult situation  to hell and back (informal) used to say that sb has been through a difficult situation  地狱和背部(非正式)曾经说过,某人已经度过了艰难的境地 dìyù hé bèibù (fēi zhèngshì) céngjīng shuōguò, mǒu rén yǐjīng dùguòle jiānnán de jìngdì Στην κόλαση και την πλάτη (άτυπη) λέγεται ότι η sb έχει περάσει από μια δύσκολη κατάσταση Stin kólasi kai tin pláti (átypi) légetai óti i sb échei perásei apó mia dýskoli katástasi
147 经历过困境;历劫归来 jīnglìguò kùnjìng; lì jié guīlái 经历过困境;历劫归来 jīnglìguò kùnjìng; lì jié guīlái Έζησε ένα δίλημμα. Ézise éna dílimma.
148 We’d been to hell  and back together and we were still good friends We’d been to hell and back together and we were still good friends 我们一直在地狱和我们一起回来,我们仍然是好朋友 wǒmen yīzhí zài dìyù hé wǒmen yīqǐ huílái, wǒmen réngrán shì hǎo péngyǒu Ήμασταν στην κόλαση και ξανά μαζί και ήμασταν ακόμα καλοί φίλοι Ímastan stin kólasi kai xaná mazí kai ímastan akóma kaloí fíloi
149 我们曾经患难与共,现在依然是好友 wǒmen céngjīng huànnànyǔgòng, xiànzài yīrán shì hǎoyǒu 我们曾经患难与共,现在依然是好友 wǒmen céngjīng huànnànyǔgòng, xiànzài yīrán shì hǎoyǒu Συνηθίζαμε να αντιμετωπίζουμε προβλήματα και είμαστε ακόμα φίλοι. Synithízame na antimetopízoume provlímata kai eímaste akóma fíloi.
150 to hell with sb/sth (informal) used to express anger or dislike and to say that you no longer care about sb/sth and will take no notice of them  to hell with sb/sth (informal) used to express anger or dislike and to say that you no longer care about sb/sth and will take no notice of them  用sb / sth(非正式)来表达愤怒或不喜欢,并说你不再关心sb / sth并且不会注意到它们 yòng sb/ sth(fēi zhèngshì) lái biǎodá fènnù huò bù xǐhuān, bìng shuō nǐ bù zài guānxīn sb/ sth bìngqiě bù huì zhùyì dào tāmen στην κόλαση με το SB / sth (άτυπη) χρησιμοποιείται για να εκφράσει το θυμό ή αντιπαθούν και να πω ότι σας ενδιαφέρει πλέον για το SB / sth και θα λάβει καμία ειδοποίηση από αυτούς stin kólasi me to SB / sth (átypi) chrisimopoieítai gia na ekfrásei to thymó í antipathoún kai na po óti sas endiaférei pléon gia to SB / sth kai tha lávei kamía eidopoíisi apó aftoús
151 (表示偾怒或厌恶,不再在乎)见鬼去吧,随便 (biǎoshì fèn nù huò yànwù, bù zài zàihū) jiànguǐ qù ba, suíbiàn (表示偾怒或厌恶,不再在乎)见鬼去吧,随便 (biǎoshì fèn nù huò yànwù, bù zài zàihū) jiànguǐ qù ba, suíbiàn (που δείχνουν θυμό ή αηδία, δεν φροντίζουν πλέον) πηγαίνουν στην κόλαση, ακριβώς (pou deíchnoun thymó í aidía, den frontízoun pléon) pigaínoun stin kólasi, akrivós
152 To hell with him,she thought,‘I’m leaving To hell with him,she thought,‘I’m leaving 为了地狱,她想,'我要走了 wèile dìyù, tā xiǎng,'wǒ yào zǒule Για τον κόλαση μαζί του, σκέφτηκε: «Φεύγω Gia ton kólasi mazí tou, skéftike: «Févgo
153 让他见鬼去吧,她想,我走了 ràng tā jiànguǐ qù ba, tā xiǎng, wǒ zǒule 让他见鬼去吧,她想,我走了 ràng tā jiànguǐ qù ba, tā xiǎng, wǒ zǒule Αφήστε τον να πάει στην κόλαση, σκέφτηκε, έφυγα. Afíste ton na páei stin kólasi, skéftike, éfyga.
154 为了地狱,她想,'我要走了 wèile dìyù, tā xiǎng,'wǒ yào zǒule 为了地狱,她想,'我要走了 wèile dìyù, tā xiǎng,'wǒ yào zǒule Για την κόλαση, σκέφτηκε, «φεύγω. Gia tin kólasi, skéftike, «févgo.
155 more at  more at  更多 gèng duō Περισσότερα στο Perissótera sto
156 bat bat 蝙蝠 biānfú Bat Bat
157 cat cat māo Cat Cat
158 catch catch 抓住 zhuā zhù Πιάσε Piáse
159 hope hope 希望 xīwàng Ελπίδα Elpída
160 pay pay 工资 gōngzī Πληρώστε Pliróste
161 raise raise 提高 tígāo Σηκώστε Sikóste
162 road road Οδός Odós
163 snow ball snow ball 雪球 xuě qiú Μπάλα χιονιού Bála chionioú
164 he'll short form he will he'll short form he will 他会以简短的形式出现 tā huì yǐ jiǎnduǎn de xíngshì chūxiàn Θα σύντομη μορφή θα το κάνει Tha sýntomi morfí tha to kánei
165 hell-bent hell-bent 一意孤行 yīyìgūxíng Κόλαση με κόλαση Kólasi me kólasi
166 on sth/on doing sth determined to do sth even though the results may be bad  on sth/on doing sth determined to do sth even though the results may be bad  在......某事情确定要做某事,即使结果可能不好 zài...... Mǒu shìqíng quèdìng yào zuò mǒu shì, jíshǐ jiéguǒ kěnéng bù hǎo Σε sth / on κάνει sth αποφασισμένοι να κάνουν sth ακόμα κι αν τα αποτελέσματα μπορεί να είναι κακό Se sth / on kánei sth apofasisménoi na kánoun sth akóma ki an ta apotelésmata boreí na eínai kakó
167 不顾一切地(做某事) bùgù yīqiè de (zuò mǒu shì) 不顾一切地(做某事) bùgù yīqiè de (zuò mǒu shì) Απελπισμένος (κάνει κάτι) Apelpisménos (kánei káti)
168 一意孤行 yīyìgūxíng 一意孤行 yīyìgūxíng Εσκεμμένο Eskemméno
169 ......某事情确定要做某事,即使结果可能不好 zài...... Mǒu shìqíng quèdìng yào zuò mǒu shì, jíshǐ jiéguǒ kěnéng bù hǎo 在......某事情确定要做某事,即使结果可能不好 zài...... Mǒu shìqíng quèdìng yào zuò mǒu shì, jíshǐ jiéguǒ kěnéng bù hǎo Κάτι είναι βέβαιο ότι θα κάνει κάτι, ακόμα και αν το αποτέλεσμα μπορεί να είναι κακό Káti eínai vévaio óti tha kánei káti, akóma kai an to apotélesma boreí na eínai kakó
171 He seems hell-bent on drinking himself to death. He seems hell-bent on drinking himself to death. 他似乎一心想把自己喝死了。 tā sìhū yīxīn xiǎng bǎ zìjǐ hē sǐle. Φαίνεται άβολο να πίνει τον εαυτό του σε θάνατο. Faínetai ávolo na pínei ton eaftó tou se thánato.
172 他一个劲地喝酒,似乎命都不要了 Tā yī ge jìn de hējiǔ, sìhū mìng dōu bùyàole 他一个劲地喝酒,似乎命都不要了 Tā yī ge jìn de hējiǔ, sìhū mìng dōu bùyàole Πίνεται σκληρά, φαίνεται ότι δεν έχει ζωή. Pínetai sklirá, faínetai óti den échei zoí.
173 hel le bore  a poisonous plant with divided leaves and large green, white or purple flowers hel le bore a poisonous plant with divided leaves and large green, white or purple flowers hel le有一种有毒的植物,有分开的叶子和大的绿色,白色或紫色的花朵 hel le yǒuyī zhǒng yǒudú dí zhíwù, yǒu fèn kāi de yèzi hé dà de lǜsè, báisè huò zǐsè de huāduǒ Ο Hel le φέρει ένα δηλητηριώδες φυτό με διαχωρισμένα φύλλα και μεγάλα πράσινα, λευκά ή μωβ άνθη O Hel le férei éna dilitiriódes fytó me diachorisména fýlla kai megála prásina, lefká í mov ánthi
174 鹿食草(有毒) lù shí cǎo (yǒudú) 鹿食草(有毒) lù shí cǎo (yǒudú) Βότανο ελάφια (τοξικό) Vótano eláfia (toxikó)
175 Hellene  a person from Greece, especially ancient Greece Hellene a person from Greece, especially ancient Greece 海伦来自希腊,特别是古希腊 hǎilún láizì xīlà, tèbié shì gǔ xīlà Έλληνας ένα άτομο από την Ελλάδα, αντιπολιτευτική Ελλάδα Éllinas éna átomo apó tin Elláda, antipoliteftikí Elláda
176 希腊人;(尤指)古希腊人 xīlà rén;(yóu zhǐ) gǔ xīlà rén 希腊人;(尤指)古希腊人 xīlà rén;(yóu zhǐ) gǔ xīlà rén (Κυρίως) αρχαίους Έλληνες (Kyríos) archaíous Éllines
177 Hellene来自希腊,特别是古希腊或现代希腊 Hellene láizì xīlà, tèbié shì gǔ xīlà huò xiàndài xīlà 海兰来自希腊,特别是古希腊或现代希腊 hǎi lán láizì xīlà, tèbié shì gǔ xīlà huò xiàndài xīlà Ο Έλληνας είναι από την Ελλάδα, ιδιαίτερα από την αρχαία Ελλάδα ή τη σύγχρονη Ελλάδα O Éllinas eínai apó tin Elláda, idiaítera apó tin archaía Elláda í ti sýnchroni Elláda
178  Hellenic of or connected with ancient or modern Greece Hellenic of or connected with ancient or modern Greece  古希腊或现代希腊的希腊语或与之相关的希腊语  gǔ xīlà huò xiàndài xīlà de xīlà yǔ huò yǔ zhī xiāngguān de xīlà yǔ  Ελληνικός ή συνδεδεμένος με αρχαία ή σύγχρονη Ελλάδα  Ellinikós í syndedeménos me archaía í sýnchroni Elláda
179 希腊的;古希腊的 xīlà de; gǔ xīlà de 希腊的;古希腊的 xīlà de; gǔ xīlà de Ελληνικά, αρχαία ελληνικά Elliniká, archaía elliniká
180 Hellenistic of or connected with the Greek history, language and culture of the 4th-ist centuries BC  Hellenistic of or connected with the Greek history, language and culture of the 4th-ist centuries BC  希腊文化,公元前4世纪的希腊历史,语言和文化的希腊化或与之相关 xīlà wénhuà, gōngyuán qián 4 shìjì de xīlà lìshǐ, yǔyán hé wénhuà de xīlà huà huò yǔ zhī xiāngguān Ελληνιστική ή συνδεδεμένη με την ελληνική ιστορία, γλώσσα και πολιτισμό του 4ου αιώνα π.Χ. Ellinistikí í syndedeméni me tin ellinikí istoría, glóssa kai politismó tou 4ou aióna p.CH.
181 (公元前4至前1世纪)希腊化(时期)的 (gōngyuán qián 4 zhì qián 1 shìjì) xīlà huà (shíqí) de (公元前4至前1世纪)希腊化(时期)的 (gōngyuán qián 4 zhì qián 1 shìjì) xīlà huà (shíqí) de (4 π.Χ. έως 1ος αιώνας) Ελληνιστική περίοδος (4 p.CH. éos 1os aiónas) Ellinistikí períodos
182 hell.fire  the fires which are believed by some religious people to burn in hell, where bad people go to be punished after they die  hell.Fire the fires which are believed by some religious people to burn in hell, where bad people go to be punished after they die  hell.fire一些宗教人士认为在地狱中燃烧的火灾,坏人在他们死后会受到惩罚 hell.Fire yīxiē zōngjiào rénshì rènwéi zài dìyù zhōng ránshāo de huǒzāi, huàirén zài tāmen sǐ hòu huì shòudào chéngfá Hell.fire τις πυρκαγιές που πιστεύεται από μερικούς θρησκευτικούς ανθρώπους να καούν στην κόλαση, όπου κακοί άνθρωποι τιμωρούνται αφού πεθάνουν Hell.fire tis pyrkagiés pou pistévetai apó merikoús thriskeftikoús anthrópous na kaoún stin kólasi, ópou kakoí ánthropoi timoroúntai afoú pethánoun
183 地狱之火 dìyù zhī huǒ 地狱之火 dìyù zhī huǒ Hellfire Hellfire
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT    
  heliocentric 953 953 hellfire