|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
heliocentric |
953 |
953 |
hellfire |
|
|
1 |
It can fly straight up from the ground and can also stay
in one position in the air. ; |
|
它可以从地面直接飞起来,也可以在空中停留在一个位置。
; |
Tā kěyǐ cóng dìmiàn zhíjiē fēi
qǐlái, yě kěyǐ zài kōngzhōng tíngliú zài
yīgè wèizhì. ; |
Μπορεί
να πετάξει
ευθεία από το
έδαφος και
μπορεί επίσης
να παραμείνει
σε μια θέση
στον αέρα. |
Boreí na
petáxei eftheía apó to édafos kai boreí epísis na parameínei se mia thési
ston aéra. |
2 |
直升机 |
Zhíshēngjī |
直升机 |
Zhíshēngjī |
Ελικόπτερο |
Elikóptero |
3 |
它可以从地面直接飞起来,也可以在空中停留在一个位置 |
tā kěyǐ cóng dìmiàn zhíjiē fēi
qǐlái, yě kěyǐ zài kōngzhōng tíngliú zài
yīgè wèizhì |
它可以从地面直接飞起来,也可以在空中停留在一个位置 |
tā kěyǐ cóng dìmiàn zhíjiē fēi
qǐlái, yě kěyǐ zài kōngzhōng tíngliú zài
yīgè wèizhì |
Μπορεί
να πετάξει
απευθείας από
το έδαφος ή να
παραμείνει σε
μια θέση στον
αέρα |
Boreí na
petáxei apeftheías apó to édafos í na parameínei se mia thési ston aéra |
4 |
He was rushed to
the hospital by
helicopter |
He was rushed to the hospital by helicopter |
他被直升机送往医院 |
tā bèi zhíshēngjī sòng wǎng
yīyuàn |
Ήταν
έτρεξε στο
νοσοκομείο με
ελικόπτερο |
Ítan étrexe
sto nosokomeío me elikóptero |
5 |
他由直升机火速送到医院 |
tā yóu zhíshēngjī huǒsù sòng dào
yīyuàn |
他由直升机火速送到医院 |
tā yóu zhíshēngjī huǒsù sòng dào
yīyuàn |
Εστάλη
στο
νοσοκομείο με
ελικόπτερο |
Estáli sto
nosokomeío me elikóptero |
6 |
a police helicopter |
a police helicopter |
一架警用直升机 |
yī jià jǐng yòng zhíshēngjī |
ένα
ελικόπτερο
της
αστυνομίας |
éna elikóptero
tis astynomías |
7 |
警用直升机 |
jǐng yòng zhíshēngjī |
警用直升机 |
jǐng yòng zhíshēngjī |
Αστυνομικό
ελικόπτερο |
Astynomikó
elikóptero |
8 |
a helicopter pilot |
a helicopter pilot |
直升机飞行员 |
zhíshēngjī fēixíngyuán |
ένα
πιλοτικό
ελικόπτερο |
éna pilotikó
elikóptero |
9 |
直升机驾驶员 |
zhíshēngjī jiàshǐ yuán |
直升机驾驶员 |
zhíshēngjī jiàshǐ yuán |
Πιλοτικό
ελικόπτερο |
Pilotikó
elikóptero |
10 |
picture page R011 |
picture page R011 |
图片页R011 |
túpiàn yè R011 |
Σελίδα
εικόνας R011 |
Selída eikónas
R011 |
11 |
heliocentric (astronomy天)with the sun as the
centre |
heliocentric (astronomy tiān)with the sun as the
centre |
日心(天文天)以太阳为中心 |
rì xīn (tiānwén tiān) yǐ tàiyáng wéi
zhōngxīn |
Ηλιοκεντρική
(ημέρα
αστρονομίας)
με τον ήλιο ως κέντρο |
Iliokentrikí
(iméra astronomías) me ton ílio os kéntro |
12 |
日心的 |
rì xīn de |
日心的 |
rì xīn de |
Ήλιος |
Ílios |
13 |
the heliocentric model of the solar
system |
the heliocentric model of the solar system |
太阳系的日心说模型 |
tàiyángxì de rìxīnshuō móxíng |
Το
ηλιοκεντρικό
μοντέλο του
ηλιακού
συστήματος |
To
iliokentrikó montélo tou iliakoú systímatos |
14 |
太阳系的日心模型 |
tàiyángxì de rì xīn móxíng |
太阳系的日心模型 |
tàiyángxì de rì xīn móxíng |
Ηλιοκεντρικό
μοντέλο του
ηλιακού
συστήματος |
Iliokentrikó
montélo tou iliakoú systímatos |
15 |
heliographic a device which gives
signals by reflecting flashes of light from the sun |
heliographic a device which gives signals by reflecting
flashes of light from the sun |
通过反射来自太阳的闪光来发出信号的装置 |
tōngguò fǎnshè láizì tàiyáng de
shǎnguāng lái fāchū xìnhào de zhuāngzhì |
Ελαιογραφική
συσκευή που
δίνει σήματα
αντανακλώντας
λάμψεις φωτός
από τον ήλιο |
Elaiografikí
syskeví pou dínei símata antanaklóntas lámpseis fotós apó ton ílio |
16 |
日光反射信号器;回光信号器;日光仪 |
rìguāng fǎnshè xìnhào qì; huí guāng xìnhào
qì; rìguāng yí |
日光反射信号器;回光信号器;日光仪 |
rìguāng fǎnshè xìnhào qì; huí guāng xìnhào
qì; rìguāng yí |
Φωτισμός
ημέρας,
ελαφρύτερη
επιστροφή, φως
της ημέρας |
Fotismós
iméras, elafrýteri epistrofí, fos tis iméras |
17 |
(also heliogram) a message which is sent using signals from a heliograph日光反射信号;回光信号 |
(also heliogram) a message which is sent using signals
from a heliograph rìguāng fǎnshè xìnhào; huí guāng xìnhào |
(也是heliogram)使用来自日光反射信号;回光信号的信号发送的消息 |
(yěshì heliogram) shǐyòng láizì rìguāng
fǎnshè xìnhào; huí guāng xìnhào de xìnhào fāsòng de
xiāoxī |
(επίσης
heliogram) ένα μήνυμα
που
αποστέλλεται
χρησιμοποιώντας
σήματα από
έναν
ηλιογράφο |
(epísis
heliogram) éna mínyma pou apostélletai chrisimopoióntas símata apó énan
iliográfo |
18 |
a special camera which takes photographs of the sun |
a special camera which takes photographs of the sun |
一个拍摄太阳照片的特殊相机 |
yīgè pāishè tàiyáng zhàopiàn de tèshū
xiàngjī |
μια
ειδική κάμερα
που
φωτογραφίζει
τον ήλιο |
mia eidikí
kámera pou fotografízei ton ílio |
19 |
(拍摄太阳用的)太阳照相仪 |
(pāishè tàiyáng yòng de) tàiyáng zhàoxiàng yí |
(拍摄太阳用的)太阳照相仪 |
(pāishè tàiyáng yòng de) tàiyáng zhàoxiàng yí |
(φωτογραφίζοντας
τον ήλιο)
ηλιακή κάμερα |
(fotografízontas
ton ílio) iliakí kámera |
20 |
heliotrope a garden plant with pale
purple flowers with a sweet smell |
heliotrope a garden plant with pale purple flowers with a
sweet smell |
天芥菜是一种带淡紫色花朵的花园植物,带有甜味 |
tiān jiècài shì yī zhǒng dài dàn zǐsè
huāduǒ de huāyuán zhíwù, dài yǒu tián wèi |
Heliotrope ένα
φυτό κήπου με
ανοιχτό μωβ
άνθη με γλυκιά
μυρωδιά |
Heliotrope éna
fytó kípou me anoichtó mov ánthi me glykiá myrodiá |
21 |
天芥菜(开芳香淡紫色花) |
tiān jiècài (kāi fāngxiāng dàn
zǐsè huā) |
天芥菜(开芳香淡紫色花) |
tiān jiècài (kāi fāngxiāng dàn
zǐsè huā) |
Δέκα
μουστάρδα
(ανοικτό
αρωματικό
λουλούδι λεβάντας) |
Déka moustárda
(anoiktó aromatikó louloúdi levántas) |
22 |
a pale purple colour |
a pale purple colour |
淡紫色 |
dàn zǐsè |
ένα
ανοιχτό
πορφυρό χρώμα |
éna anoichtó
porfyró chróma |
23 |
淡紫色 |
dàn zǐsè |
淡紫色 |
dàn zǐsè |
Λεβάντα |
Levánta |
24 |
helipad
(also helicopter pad) a small area where helicopters
can take oft and land |
helipad (also helicopter pad) a small area where
helicopters can take oft and land |
直升机停机坪(也是直升机停机坪)一个小型区域,直升机可以在这里停靠和降落 |
zhíshēngjī tíngjī píng (yěshì
zhíshēngjī tíngjī píng) yīgè xiǎoxíng qūyù,
zhíshēngjī kěyǐ zài zhèlǐ tíngkào hé jiàngluò |
Helipad
(επίσης
μαξιλάρι
ελικόπτερο)
μια μικρή
περιοχή όπου
τα ελικόπτερα
μπορούν να
πάρουν συχνά
και τη γη |
Helipad
(epísis maxilári elikóptero) mia mikrí periochí ópou ta elikóptera boroún na
pároun sychná kai ti gi |
25 |
直升机停坪 |
zhíshēngjī tíng píng |
直升机停坪 |
zhíshēngjī tíng píng |
Σταματήστε
το ελικόπτερο |
Stamatíste to
elikóptero |
26 |
heliport a place where helicopters take off and land |
heliport a place where helicopters take off and
land |
直升机场直升机起飞和降落的地方 |
zhíshēngjīchǎng zhíshēngjī
qǐfēi hé jiàngluò dì dìfāng |
Ελικοδρόμιο
ένα μέρος όπου
τα ελικόπτερα
απογειώνονται
και
προσγειώνονται |
Elikodrómio
éna méros ópou ta elikóptera apogeiónontai kai prosgeiónontai |
27 |
直升机机场 |
zhíshēngjī jīchǎng |
直升机机场 |
zhíshēngjī jī chǎng |
Αεροδρόμιο
ελικόπτερων |
Aerodrómio
elikópteron |
28 |
heliskiing the sport of flying in a
helicopter to a
place, where there is a lot of snow on a mountain in order to ski there |
heliskiing the sport of flying in a helicopter to a
place, where there is a lot of snow on a mountain in order to ski there |
直升机飞行直升飞机到一个地方,在山上有很多雪,以便在那里滑雪 |
zhíshēngjī fēixíng zhí shēng
fēijī dào yīgè dìfāng, zài shānshàng yǒu
hěnduō xuě, yǐbiàn zài nàlǐ huáxuě |
Heliskiing το
άθλημα της
πτήσης σε ένα
ελικόπτερο σε
ένα μέρος, όπου
υπάρχει πολύ
χιόνι σε ένα
βουνό για να σκι
εκεί |
Heliskiing to
áthlima tis ptísis se éna elikóptero se éna méros, ópou ypárchei polý chióni
se éna vounó gia na ski ekeí |
29 |
直升机滑雪 |
zhíshēngjī huáxuě |
直升机滑雪 |
zhíshēngjī huáxuě |
Ελικόπτερο
σκι |
Elikóptero ski |
30 |
helium(symb He)
a chemical element. Helium is a very light gas
that does not burn, often used to fill balloons and to freeze food |
helium(symb He) a chemical element. Helium is a very
light gas that does not burn, often used to fill balloons and to freeze food |
氦(symb
He)化学元素。氦气是一种非常轻的气体,不会燃烧,通常用于填充气球和冷冻食物 |
hài (symb He) huàxué yuánsù. Hài qì shì yī
zhǒng fēicháng qīng de qìtǐ, bù huì ránshāo,
tōngcháng yòng yú tiánchōng qìqiú hé lěngdòng shíwù |
Το
έλαιο είναι
ένα πολύ
ελαφρύ αέριο
που δεν καίει,
συχνά
χρησιμοποιείται
για να γεμίζει
μπαλόνια και
να παγώνει τα
τρόφιμα |
To élaio eínai
éna polý elafrý aério pou den kaíei, sychná chrisimopoieítai gia na gemízei
balónia kai na pagónei ta trófima |
31 |
氦;氦气 |
hài; hài qì |
氦;氦气 |
hài; hài qì |
Χέλιου |
Chéliou |
32 |
helix |
helix |
螺旋 |
luóxuán |
Helix |
Helix |
33 |
螺旋 |
luóxuán |
螺旋 |
luóxuán |
Σπιράλ |
Spirál |
34 |
helix,helices a shape like a spiral or a line curved around a
cylinder or cone |
helix,helices a shape like a spiral or a line curved
around a cylinder or cone |
螺旋,螺旋形状像螺旋形或围绕圆柱或圆锥弯曲的线 |
luóxuán, luóxuán xíngzhuàng xiàng luóxuán xíng huò wéirào
yuánzhù huò yuánzhuī wānqū de xiàn |
Helix,
έλικα
σχήματος σαν
σπείρα ή
γραμμής
καμπύλης γύρω
από έναν
κύλινδρο ή
κώνο |
Helix, élika
schímatos san speíra í grammís kampýlis gýro apó énan kýlindro í kóno |
35 |
螺旋(形) |
luóxuán (xíng) |
螺旋(形) |
luóxuán (xíng) |
Σπιράλ |
Spirál |
36 |
see also double helix |
see also double helix |
另见双螺旋 |
lìng jiàn shuāng luóxuán |
Βλέπε
επίσης διπλή
έλικα |
Vlépe epísis
diplí élika |
37 |
hell(usually. Hell) (used
without a or the 不与 a.或 the 连扁)in some religions, the
place believed to: be the home of devils and where bad people go after death |
hell(usually. Hell) (used without a or the bù yǔ a.
Huò the lián biǎn)in some religions, the place believed to: Be the home
of devils and where bad people go after death |
在某些宗教中,地狱(通常是地狱)(在没有或不与a。或连扁的情况下使用),这个地方被认为:成为魔鬼的家园,坏人死后去的地方 |
zài mǒu xiē zōngjiào zhōng, dìyù
(tōngcháng shì dìyù)(zài méiyǒu huò bù yǔ a. Huò lián
biǎn de qíngkuàng xià shǐyòng), zhège dìfāng bèi rènwéi:
Chéngwéi móguǐ de jiāyuán, huàirén sǐ hòu qù dì dìfāng |
κόλαση
(. συνήθως
κόλαση) (που δεν
χρησιμοποιείται
ή το ένα ή δεν
συνδέει την
επίπεδη.) σε
ορισμένες θρησκείες,
ο τόπος που
πιστεύεται
ότι: είναι το
σπίτι των
διαβόλων και
όπου οι κακοί
άνθρωποι
πηγαίνουν
μετά το θάνατο |
kólasi (.
syníthos kólasi) (pou den chrisimopoieítai í to éna í den syndéei tin
epípedi.) se orisménes thriskeíes, o tópos pou pistévetai óti: eínai to spíti
ton diavólon kai ópou oi kakoí ánthropoi pigaínoun metá to thánato |
38 |
地狱 |
dìyù |
地狱 |
dìyù |
Κόλαση |
Kólasi |
39 |
a very unpleasant experience.or
situation in which people suffer very much |
a very unpleasant experience.Or situation in which people
suffer very much |
一种非常不愉快的经历。人们遭受的痛苦 |
yī zhǒng fēicháng bùyúkuài de jīnglì.
Rénmen zāoshòu de tòngkǔ |
μια
πολύ
δυσάρεστη
εμπειρία ή μια
κατάσταση
στην οποία οι
άνθρωποι
υποφέρουν
πάρα πολύ |
mia polý
dysáresti empeiría í mia katástasi stin opoía oi ánthropoi ypoféroun pára
polý |
40 |
苦难的经历; 悲惨的境况 |
kǔnàn de jīnglì; bēicǎn de jìngkuàng |
苦难的经历;悲惨的境况 |
kǔnàn de jīnglì; bēicǎn de jìngkuàng |
Η
εμπειρία του
πόνου, η
τραγική
κατάσταση |
I empeiría tou
pónou, i tragikí katástasi |
41 |
The last three months have been hell |
The last three months have been hell |
过去三个月一直很糟糕 |
guòqù sān gè yuè yīzhí hěn
zāogāo |
Οι
τελευταίοι
τρεις μήνες
ήταν κόλαση |
Oi teleftaíoi
treis mínes ítan kólasi |
42 |
过去的三个月直受罪 |
guòqù de sān gè yuè zhí shòuzuì |
过去的三个月直受罪 |
guòqù de sān gè yuè zhí shòuzuì |
Οι
τελευταίοι
τρεις μήνες
ήταν άμεσα
αμαρτία |
Oi teleftaíoi
treis mínes ítan ámesa amartía |
43 |
过去三个月一直很糟糕 |
guòqù sān gè yuè yīzhí hěn
zāogāo |
过去三个月一直很糟糕 |
guòqù sān gè yuè yīzhí hěn
zāogāo |
Οι
τελευταίοι
τρεις μήνες
ήταν πολύ
κακοί |
Oi teleftaíoi
treis mínes ítan polý kakoí |
44 |
he went through hell during the trial |
he went through hell during the trial |
他在审判期间经历了地狱 |
tā zài shěnpàn qíjiān jīnglìle dìyù |
Πήγε
μέσα από την
κόλαση κατά τη
διάρκεια της
δίκης |
Píge mésa apó
tin kólasi katá ti diárkeia tis díkis |
45 |
审讯期间他了吃尽了苦头 |
shěnxùn qíjiān tāle chī jǐnle
kǔtóu |
审讯期间他了吃尽了苦头 |
shěnxùn qíjiān tāle chī jǐnle
kǔtóu |
Έζησε
πολλά κατά τη
διάρκεια της
δίκης. |
Ézise pollá
katá ti diárkeia tis díkis. |
46 |
他在审判期间经历了地狱 |
tā zài shěnpàn qíjiān jīnglìle dìyù |
他在审判期间经历了地狱 |
tā zài shěnpàn qíjiān jīnglìle dìyù |
Έζησε
την κόλαση
κατά τη
διάρκεια της
δίκης |
Ézise tin
kólasi katá ti diárkeia tis díkis |
47 |
her parents made her life a
hell |
her parents made her life a hell |
她的父母让她的生活变得很糟糕 |
tā de fùmǔ ràng tā de shēnghuó biàn
dé hěn zāogāo |
Οι
γονείς της
έκαναν τη ζωή
της μια κόλαση |
Oi goneís tis
ékanan ti zoí tis mia kólasi |
48 |
她的父母使她生活得很痛苦 |
tā de fùmǔ shǐ tā shēnghuó dé
hěn tòngkǔ |
她的父母使她生活得很痛苦 |
tā de fùmǔ shǐ tā shēnghuó dé
hěn tòngkǔ |
Οι
γονείς της
έκαναν τη ζωή
πολύ επώδυνη |
Oi goneís tis
ékanan ti zoí polý epódyni |
49 |
Being totally alone is my idea of hell on earth. |
Being totally alone is my idea of hell on earth. |
完全孤独是我对地狱的想法。 |
wánquán gūdú shì wǒ duì dìyù de
xiǎngfǎ. |
Όντας
μόνος μου
είναι η ιδέα
μου για την
κόλαση στη γη. |
Óntas mónos
mou eínai i idéa mou gia tin kólasi sti gi. |
50 |
完全的孤独对我而言就是置身人间地狱 |
Wánquán de gūdú duì wǒ ér yán jiùshì
zhìshēn rénjiān dìyù |
完全的孤独对我而言就是置身人间地狱 |
Wánquán de gūdú duì wǒ ér yán jiùshì
zhìshēn rénjiān dìyù |
Η
πλήρης
μοναξιά είναι
για μένα να
είμαι στην κόλαση
στη γη. |
I plíris
monaxiá eínai gia ména na eímai stin kólasi sti gi. |
51 |
完全孤独是我对地狱的想法 |
wánquán gūdú shì wǒ duì dìyù de
xiǎngfǎ |
完全孤独是我对地狱的想法 |
wánquán gūdú shì wǒ duì dìyù de
xiǎngfǎ |
Η
συνολική
μοναξιά είναι
η ιδέα μου για
την κόλαση |
I synolikí
monaxiá eínai i idéa mou gia tin kólasi |
52 |
a swear word that some people use when they are annoyed
or surprised or to emphasize sth. Its use is offensive to some people |
a swear word that some people use when they are annoyed
or surprised or to emphasize sth. Its use is offensive to some people |
一些人在生气或惊讶或强调时使用的咒骂词。它的使用对某些人来说是冒犯性的 |
yīxiē rén zài shēngqì huò jīngyà huò
qiángdiào shí shǐyòng de zhòumà cí. Tā de shǐyòng duì mǒu
xiē rén lái shuō shì màofàn xìng de |
μια
λέξη
ορκίζεται ότι
μερικοί
άνθρωποι
χρησιμοποιούν
όταν είναι
ενοχλημένοι ή
εκπλήσσονται
ή να τονίσει sth.Η
χρήση του
είναι
προσβλητικό
για μερικούς
ανθρώπους |
mia léxi
orkízetai óti merikoí ánthropoi chrisimopoioún ótan eínai enochliménoi í
ekplíssontai í na tonísei sth.I chrísi tou eínai prosvlitikó gia merikoús
anthrópous |
53 |
(有人认为含冒犯意)该死,见鬼 |
(yǒurén rènwéi hán màofàn yì) gāisǐ,
jiànguǐ |
(有人认为含冒犯意)该死,见鬼 |
(yǒurén rènwéi hán màofàn yì) gāisǐ,
jiànguǐ |
(Μερικοί
άνθρωποι
σκέφτονται
ότι είναι
προσβλητικό)
Γαμώτο, κόλαση. |
(Merikoí
ánthropoi skéftontai óti eínai prosvlitikó) Gamóto, kólasi. |
54 |
Oh hell,I’ve
burned the pan. |
Oh hell,I’ve burned the pan. |
哦,天哪,我烧了锅。 |
ó, tiān
nǎ, wǒ shāole guō. |
Ωχ,
έκαψα το
τηγάνι. |
Och, ékapsa to
tigáni. |
55 |
真该元,我把锅烧煳了 |
Zhēn gāi yuán,
wǒ bǎ guō shāo húle |
真该元,我把锅烧煳了 |
Zhēn
gāi yuán, wǒ bǎ guō shāo húle |
Πραγματικά,
έκαψα την
κατσαρόλα. |
Pragmatiká,
ékapsa tin katsaróla. |
56 |
哦,天哪,我烧了锅 |
ó, tiān nǎ, wǒ
shāole guō |
哦,天哪,我烧了锅 |
ó, tiān
nǎ, wǒ shāole guō |
Ω, Θεέ
μου, έκαψα την
κατσαρόλα. |
O, Theé mou,
ékapsa tin katsaróla. |
57 |
What the hell
do you think you are doing? |
What the hell do you think you
are doing? |
你觉得你到底在做什么? |
nǐ juédé
nǐ dàodǐ zài zuò shénme? |
Τι
διάολο
νομίζεις ότι
κάνεις; |
Ti diáolo
nomízeis óti káneis? |
58 |
你到底知不知道自己在干什么? |
Nǐ dàodǐ zhī bù
zhīdào zìjǐ zài gànshénme? |
你到底知不知道自己在干什么? |
Nǐ
dàodǐ zhī bù zhīdào zìjǐ zài gànshénme? |
Ξέρεις
τι κάνεις; |
Xéreis ti
káneis? |
59 |
go to hell! |
Go to hell! |
去死吧! |
Qù sǐ ba! |
Πηγαίνετε
στην κόλαση! |
Pigaínete stin
kólasi! |
60 |
去死吧! |
Qù sǐ ba! |
去死吧! |
Qù sǐ ba! |
Πηγαίνετε
στην κόλαση! |
Pigaínete stin
kólasi! |
61 |
I can't really
afford it, but, what the hell (it doesn't matter),I’ll
get it anyway. |
I can't really afford it, but,
what the hell (it doesn't matter),I’ll get it anyway. |
我真的负担不起,但是,到底是什么(无所谓),无论如何我都会得到它。 |
Wǒ
zhēn de fùdān bù qǐ, dànshì, dàodǐ shì shénme
(wúsuǒwèi), wúlùn rúhé wǒ dūhuì dédào tā. |
Δεν
μπορώ
πραγματικά να
το αντέξω, αλλά,
τι διάολο (δεν
έχει σημασία),
θα το πάρω
ούτως ή άλλως. |
Den boró
pragmatiká na to antéxo, allá, ti diáolo (den échei simasía), tha to páro
oútos í állos. |
62 |
实在说我是买不起,但管它呢,无论如何我买定了 |
Shízài shuō wǒ shì
mǎi bù qǐ, dàn guǎn tā ne, wúlùn rúhé wǒ mǎi
dìngle |
实在说我是买不起,但管它呢,无论如何我买定了 |
Shízài
shuō wǒ shì mǎi bù qǐ, dàn guǎn tā ne, wúlùn
rúhé wǒ mǎi dìngle |
Δεν
μπορώ
πραγματικά να
το αντέξω, αλλά
μπορώ να το
διαχειριστώ,
το αγόρασα
ούτως ή άλλως. |
Den boró
pragmatiká na to antéxo, allá boró na to diacheiristó, to agórasa oútos í
állos. |
63 |
He’s as guilty
as hell. |
He’s as guilty as hell. |
他像地狱一样内疚。 |
tā xiàng
dìyù yīyàng nèijiù. |
Είναι
τόσο ένοχος ως
κόλαση. |
Eínai tóso
énochos os kólasi. |
64 |
他罪孽深重 |
Tā zuìniè shēnzhòng |
他罪孽深重 |
Tā zuìniè
shēnzhòng |
Είναι
πολύ
αμαρτωλός |
Eínai polý
amartolós |
65 |
Do you
understand?,Hell, no. I don’t. |
Do you understand?,Hell, no. I
don’t. |
你了解吗?,见鬼,不。我不。 |
nǐ
liǎojiě ma?, Jiànguǐ, bù. Wǒ bù. |
Καταλαβαίνετε;
Κόλαση, όχι, δεν
το κάνω. |
Katalavaínete?
Kólasi, óchi, den to káno. |
66 |
你懂了吗?懂个鬼,我根本不懂 |
Nǐ dǒngle ma?
Dǒng gè guǐ, wǒ gēnběn bù dǒng |
你懂了吗?懂个鬼,我根本不懂 |
Nǐ
dǒngle ma? Dǒng gè guǐ, wǒ gēnběn bù dǒng |
Καταλαβαίνετε;
Δεν
καταλαβαίνω
ένα φάντασμα. |
Katalavaínete?
Den katalavaíno éna fántasma. |
67 |
all'hell broke
loose (informal) suddenly there was a lot of noise, arguing,fighting or
confusion |
all'hell broke loose (informal)
suddenly there was a lot of noise, arguing,fighting or confusion |
all'hell突然松动(非正式)突然间有很多噪音,争吵,战斗或混乱 |
all'hell túrán
sōngdòng (fēi zhèngshì) túrán jiān yǒu hěnduō
zàoyīn, zhēngchǎo, zhàndòu huò hǔnluàn |
Ο All'hell
έσπασε χαλαρά
(άτυπη) ξαφνικά,
υπήρχε πολύς
θόρυβος,
διαφωνία,
μάχες ή
σύγχυση |
O All'hell
éspase chalará (átypi) xafniká, ypírche polýs thóryvos, diafonía, máches í
sýnchysi |
68 |
突然喧闹(或争辩、打斗)起来;顿时乱作一团 |
túrán xuānnào (huò
zhēngbiàn, dǎdòu) qǐlái; dùnshí luàn zuò yī tuán |
突然喧闹(或争辩,打斗)起来;顿时乱作一团 |
túrán
xuānnào (huò zhēngbiàn, dǎdòu) qǐlái; dùnshí luàn zuò
yī tuán |
Ξαφνικά
θορυβώδης (ή το
επιχείρημα,
αγωνίζονται), ξαφνικά
μπερδεμένα |
Xafniká
thoryvódis (í to epicheírima, agonízontai), xafniká berdeména |
69 |
There was a
loud bang and then all hell broke loose. |
There was a loud bang and then
all hell broke loose. |
有一声巨响然后一切都崩溃了。 |
yǒu
yīshēng jù xiǎng ránhòu yīqiè dōu bēngkuìle. |
Υπήρξε
ένα δυνατό
κτύπημα και
στη συνέχεια
έπεσε όλη η
κόλαση. |
Ypírxe éna
dynató ktýpima kai sti synécheia épese óli i kólasi. |
70 |
一声巨响之后顿时一片裩乱 |
Yīshēng jù xiǎng
zhīhòu dùnshí yīpiàn kūn luàn |
一声巨响之后顿时一片裩乱 |
Yīshēng
jù xiǎng zhīhòu dùnshí yīpiàn kūn luàn |
Μετά
από ένα δυνατό
θόρυβο,
ξαφνικά έγινε
ένα χάος. |
Metá apó éna
dynató thóryvo, xafniká égine éna cháos. |
71 |
有一声巨响然后一切都崩溃了 |
yǒu yīshēng jù
xiǎng ránhòu yīqiè dōu bēngkuìle |
有一声巨响然后一切都崩溃了 |
yǒu
yīshēng jù xiǎng ránhòu yīqiè dōu bēngkuìle |
Υπήρξε
ένας δυνατός
θόρυβος και τα
πάντα συνετρίβησαν. |
Ypírxe énas
dynatós thóryvos kai ta pánta synetrívisan. |
72 |
beat/kick
(the)hell out of sb/sth / knock
hell out of sb/sth (informal) to hit sb/sth very hard |
beat/kick (the)hell out of
sb/sth/ knock hell out of sb/sth (informal) to hit sb/sth very hard |
地狱/踢(地狱)从某人/某人(非正式)到地狱,非常努力 |
dìyù/tī
(dìyù) cóng mǒu rén/mǒu rén (fēi zhèngshì) dào dìyù,
fēicháng nǔlì |
κτύπησε
/ κλωτσιά (η)
κόλαση έξω από sb
/ sth / νοκ-κόλαση έξω
από sb / sth
(ανεπίσημη) για
να χτυπήσει SB / sth
πολύ σκληρά |
ktýpise /
klotsiá (i) kólasi éxo apó sb / sth / nok-kólasi éxo apó sb / sth (anepísimi)
gia na chtypísei SB / sth polý sklirá |
73 |
狠击,狠打; |
hěn jī, hěn
dǎ; |
狠击,狠打; |
hěn
jī, hěn dǎ; |
Σκοπευτής |
Skopeftís |
74 |
从某人/某人(非正式)中击出/踢出地狱,非常难以击中某人/某人 |
cóng mǒu rén/mǒu rén
(fēi zhèngshì) zhōng jī chū/tī chū dìyù,
fēicháng nányǐ jí zhòng mǒu rén/mǒu rén |
从某人/某人(非正式)中击出/踢出地狱,非常难以击中某人/某人 |
cóng mǒu
rén/mǒu rén (fēi zhèngshì) zhōng jī chū/tī
chū dìyù, fēicháng nányǐ jí zhòng mǒu rén/mǒu rén |
Hit / kick out
κόλαση από
κάποιον /
κάποιον (άτυπη),
είναι πολύ δύσκολο
να χτυπήσει
κάποιον /
κάποιον |
Hit / kick out
kólasi apó kápoion / kápoion (átypi), eínai polý dýskolo na chtypísei kápoion
/ kápoion |
75 |
He was a dirty
player and loved to kick hell out of the opposition |
He was a dirty player and loved
to kick hell out of the opposition |
他是一个肮脏的球员,喜欢把他踢出反对派 |
tā shì
yīgè āng zāng de qiúyuán, xǐhuān bǎ tā
tī chū fǎnduì pài |
Ήταν
ένας βρώμικος
παίκτης και
αγαπούσε να
κόψει την
κόλαση από την
αντιπολίτευση |
Ítan énas
vrómikos paíktis kai agapoúse na kópsei tin kólasi apó tin antipolítefsi |
76 |
他是个不讲体育道德的球员,喜欢猛力冲撞对方 |
tā shìgè bù jiǎng
tǐyù dàodé de qiúyuán, xǐhuān měng lì chōngzhuàng
duìfāng |
他是个不讲体育道德的球员,喜欢猛力冲撞对方 |
tā shìgè
bù jiǎng tǐyù dàodé de qiúyuán, xǐhuān měng lì
chōngzhuàng duìfāng |
Είναι
ένας αθλητής
που δεν μιλάει
για αθλητισμό
και θέλει να
βιαστούμε ο
ένας στον άλλο. |
Eínai énas
athlitís pou den miláei gia athlitismó kai thélei na viastoúme o énas ston
állo. |
77 |
(just)for the
‘hell of it (informal) just for un; for no real reason |
(just)for the ‘hell of it
(informal) just for un; for no real reason |
(只是)因为它的'hell
of
it(非正式)仅仅是为了un;没有真正的理由 |
(zhǐshì)
yīnwèi tā de'hell of it(fēi zhèngshì) jǐnjǐn shì
wèile un; méiyǒu zhēnzhèng de lǐyóu |
(ακριβώς)
για την «κόλαση
της (άτυπης)
μόνο για έναν · γιατί
δεν υπάρχει
πραγματικός
λόγος |
(akrivós) gia
tin «kólasi tis (átypis) móno gia énan : giatí den ypárchei pragmatikós lógos |
78 |
只是闹着玩;没有真正动机 |
zhǐshì nàozhe wán;
méiyǒu zhēnzhèng dòngjī |
只是闹着玩;没有真正动机 |
zhǐshì
nàozhe wán; méiyǒu zhēnzhèng dòngjī |
Απλά
θορυβώδες ·
κανένα
πραγματικό
κίνητρο |
Aplá
thoryvódes : kanéna pragmatikó kínitro |
79 |
The stole the
car just for the hell of it |
The stole the car just for the
hell of it |
偷了这辆车只是为了它的地狱 |
tōule zhè
liàng chē zhǐshì wèile tā dì dìyù |
Το
έκλεψε το
αυτοκίνητο
μόνο για την
κόλαση του |
To éklepse to
aftokínito móno gia tin kólasi tou |
80 |
他们偷这辆汽车只是为了寻*刺激 |
tāmen tōu zhè liàng
qìchē zhǐshì wèile xún*cìjī |
他们偷这辆汽车只是为了寻*刺激 |
tāmen
tōu zhè liàng qìchē zhǐshì wèile xún*cìjī |
Έκλεψαν
το αυτοκίνητο
μόνο για να
βρουν * διέγερση |
Éklepsan to
aftokínito móno gia na vroun * diégersi |
81 |
偷了这辆车只是为了它的地狱 |
tōule zhè liàng chē
zhǐshì wèile tā dì dìyù |
偷了这辆车只是为了它的地狱 |
tōule zhè
liàng chē zhǐshì wèile tā dì dìyù |
Κλοπή
αυτό το
αυτοκίνητο
μόνο για την
κόλαση του |
Klopí aftó to
aftokínito móno gia tin kólasi tou |
82 |
from hell
(informal)used to describe a very unpleasant person or
thing; the worst that you can imagine |
from hell (informal)used to
describe a very unpleasant person or thing; the worst that you can
imagine |
从地狱(非正式)用于描述一个非常不愉快的人或事物;你能想象到的最糟糕的事情 |
cóng dìyù
(fēi zhèngshì) yòng yú miáoshù yīgè fēicháng bùyúkuài de rén
huò shìwù; nǐ néng xiǎngxiàng dào de zuì zāogāo de
shìqíng |
Από
την κόλαση
(άτυπη)
χρησιμοποιείται
για να περιγράψει
ένα πολύ
δυσάρεστο
άτομο ή πράγμα,
το χειρότερο
που μπορείτε
να
φανταστείτε |
Apó tin kólasi
(átypi) chrisimopoieítai gia na perigrápsei éna polý dysáresto átomo í
prágma, to cheirótero pou boreíte na fantasteíte |
83 |
十分讨戾;最环 |
shífēn tǎo lì; zuì
huán |
十分讨戾;最环 |
shífēn
tǎo lì; zuì huán |
Πολύ
κολακευτικό,
το πιο
δαχτυλίδι |
Polý
kolakeftikó, to pio dachtylídi |
84 |
从地狱(非正式)用于描述一个非常不愉快的人或事物;
你可以想象的最糟糕的事情只是为了它的地狱 |
cóng dìyù (fēi zhèngshì)
yòng yú miáoshù yīgè fēicháng bùyúkuài de rén huò shìwù; nǐ
kěyǐ xiǎngxiàng de zuì zāogāo de shìqíng zhǐshì
wèile tā dì dìyù |
从地狱(非正式)用于描述一个非常不愉快的人或事物;你可以想象的最糟糕的事情只是为了它的地狱 |
cóng dìyù
(fēi zhèngshì) yòng yú miáoshù yīgè fēicháng bùyúkuài de rén
huò shìwù; nǐ kěyǐ xiǎngxiàng de zuì zāogāo de
shìqíng zhǐshì wèile tā dì dìyù |
Από
την κόλαση
(άτυπη)
χρησιμοποιείται
για να περιγράψει
μια πολύ
δυσάρεστη
πρόσωπο ή το
πράγμα? Μπορείτε
να
φανταστείτε
τα χειρότερα
πράγματα μόνο
για την κόλαση
του |
Apó tin kólasi
(átypi) chrisimopoieítai gia na perigrápsei mia polý dysáresti prósopo í to
prágma? Boreíte na fantasteíte ta cheirótera prágmata móno gia tin kólasi tou |
85 |
They are the
neighbours from hell |
They are the neighbours from
hell |
他们是来自地狱的邻居 |
tāmen shì
láizì dìyù de línjū |
Είναι
οι γείτονες
από την κόλαση |
Eínai oi
geítones apó tin kólasi |
86 |
这些邻居太可恶了 |
zhèxiē línjū tài
kěwùle |
这些邻居太可恶了 |
zhèxiē
línjū tài kěwùle |
Αυτοί
οι γείτονες
είναι πολύ
αποτρόπαιοι |
Aftoí oi
geítones eínai polý apotrópaioi |
87 |
get the hell
out (of ..)(informal) to leave a place very quickly |
get the hell out
(of..)(Informal) to leave a place very quickly |
得到地狱(...)(非正式)很快离开一个地方 |
dédào dìyù
(...)(Fēi zhèngshì) hěn kuài líkāi yīgè dìfāng |
Αποκτήστε
την κόλαση (της
..) (άτυπη) για να
αφήσει ένα
μέρος πολύ
γρήγορα |
Apoktíste tin
kólasi (tis ..) (átypi) gia na afísei éna méros polý grígora |
|
: Let’s get
the hell out of here• |
: Let’s get the hell out of
here• |
:让我们离开这里吧• |
: Ràng
wǒmen líkāi zhèlǐ ba• |
: Ας
βγούμε από την
κόλαση • |
: As vgoúme
apó tin kólasi • |
88 |
我们马上离开这鱼吧 |
wǒmen mǎshàng
líkāi zhè yú ba |
我们马上离开这鱼吧 |
wǒmen
mǎshàng líkāi zhè yú ba |
Αφήστε
αυτό το ψάρι
αμέσως. |
Afíste aftó to
psári amésos. |
89 |
give sb hell (informal) to make life unpleasant
for sb |
give sb hell (informal) to make
life unpleasant for sb |
给某人(非正式的)让生活变得不愉快 |
gěi
mǒu rén (fēi zhèngshì de) ràng shēnghuó biàn dé bùyúkuài |
Δώστε
την κόλαση
(άτυπη) για να
κάνετε τη ζωή
δυσάρεστη για sb |
Dóste tin
kólasi (átypi) gia na kánete ti zoí dysáresti gia sb |
90 |
受罪;•使某人不好受 |
shòuzuì;•shǐ mǒu rén
bù hǎoshòu |
受罪;•使某人不好受 |
shòuzuì;•shǐ
mǒu rén bù hǎoshòu |
Να
είστε ένοχοι •
να κάνετε
κάποιον
ανήσυχο |
Na eíste
énochoi • na kánete kápoion anísycho |
91 |
He used to
give his mother hell when he was a teenager |
He used to give his mother hell
when he was a teenager |
他十几岁的时候常常把母亲送到地狱 |
tā shí
jǐ suì de shíhòu chángcháng bǎ mǔqīn sòng dào dìyù |
Συνήθιζε
να δίνει στη
μητέρα του την
κόλαση όταν ήταν
έφηβος |
Syníthize na
dínei sti mitéra tou tin kólasi ótan ítan éfivos |
92 |
他十几岁时常常给他母亲惹麻烦 |
tā shí jǐ suì shí
chángcháng gěi tā mǔqīn rě máfan
|
他十几岁时常常给他母亲惹麻烦 |
tā shí
jǐ suì shí chángcháng gěi tā mǔqīn rě máfan |
Συχνά
ενοχλεί τη
μητέρα του
όταν ήταν
έφηβος. |
Sychná
enochleí ti mitéra tou ótan ítan éfivos. |
93 |
My new shoes
are giving me hell (are hurting me) |
My new shoes
are giving me hell (are hurting me) |
我的新鞋给了我地狱(伤害了我) |
Wǒ de
xīn xié gěile wǒ dìyù (shānghàile wǒ) |
Τα νέα
μου παπούτσια
μου δίνουν την
κόλαση (με πληγώνουν) |
Ta néa mou
papoútsia mou dínoun tin kólasi (me pligónoun) |
94 |
我的新鞋磨得我脚疼死了 |
wǒ de
xīn xié mò dé wǒ jiǎo téng sǐle |
我的新鞋磨得我脚疼死了 |
wǒ de
xīn xié mò dé wǒ jiǎo téng sǐle |
Τα νέα
παπούτσια μου
λιώνουν τα
πόδια μου και
είμαι νεκρός. |
Ta néa
papoútsia mou liónoun ta pódia mou kai eímai nekrós. |
95 |
to shout at or
speak angrily to sb |
to shout at or
speak angrily to sb |
对某人大喊大叫或愤怒地说话 |
duì mǒu
réndà hǎn dà jiào huò fènnù de shuōhuà |
Να
φωνάξετε ή να
μιλήσετε
θυμωμένα για sb |
Na fonáxete í
na milísete thymoména gia sb |
96 |
对某人大喊大叫或愤怒地说话 |
duì mǒu
réndà hǎn dà jiào huò fènnù de shuōhuà |
对某人大喊大叫或愤怒地说话 |
duì mǒu
réndà hǎn dà jiào huò fènnù de shuōhuà |
Κρατήστε
ή φωνάξτε σε
κάποιον |
Kratíste í
fonáxte se kápoion |
97 |
呵斥,申斥 |
hēchì,
shēnchì |
呵斥,申斥 |
hēchì,
shēnchì |
Κατακρίνω |
Katakríno |
98 |
Dad. will give
us hell when he sees that mess. |
Dad. Will give
us hell when he sees that mess. |
爸。当他看到那个烂摊子时会给我们地狱。 |
bà. Dāng
tā kàn dào nàgè làn tān zǐ shí huì gěi wǒmen dìyù. |
Ο
μπαμπάς θα μας
δώσει κόλαση
όταν βλέπει
αυτό το χάος. |
O bampás tha
mas dósei kólasi ótan vlépei aftó to cháos. |
99 |
爸爸要是看见那乱糟糟的样子会骂我们的 |
Bàba yàoshi
kànjiàn nà luànzāozāo de yàngzi huì mà wǒmen de |
爸爸要是看见那乱糟糟的样子会骂我们的 |
Bàba yàoshi
kànjiàn nà luànzāozāo de yàngzi huì mà wǒmen de |
Εάν ο
μπαμπάς
βλέπει το χάος,
θα μας
παντρευτεί. |
Eán o bampás
vlépei to cháos, tha mas pantrefteí. |
100 |
go to hell in
a handbasket (informal) |
go to hell in
a handbasket (informal) |
在一个手提篮里下地狱(非正式) |
zài yīgè
shǒutí lán lǐ xià dìyù (fēi zhèngshì) |
Πηγαίνετε
στην κόλαση σε
ένα χέρι (άτυπη) |
Pigaínete stin
kólasi se éna chéri (átypi) |
|
go to the dogs
at dog |
go to the dogs
at dog |
去看狗的狗 |
qù kàn
gǒu de gǒu |
Πηγαίνετε
στα σκυλιά στο
σκυλί |
Pigaínete sta
skyliá sto skylí |
102 |
hell for
leather (old fashioned,informal) as quickly as possible |
hell for
leather (old fashioned,informal) as quickly as possible |
皮革(旧式,非正式)的地狱尽快 |
pígé (jiùshì,
fēi zhèngshì) dì dìyù jǐnkuài |
Γεια
σας για δέρμα
(ντεμοντέ,
άτυπη) όσο το
δυνατόν γρηγορότερα |
Geia sas gia
dérma (ntemonté, átypi) óso to dynatón grigorótera |
103 |
皮革(旧式,非正式)的地狱尽快 |
pígé (jiùshì,
fēi zhèngshì) dì dìyù jǐnkuài |
皮革(旧式,非正式)的地狱尽快 |
pígé (jiùshì,
fēi zhèngshì) dì dìyù jǐnkuài |
Δέρμα
(παλιά, άτυπη)
κόλαση το
συντομότερο
δυνατό |
Dérma (paliá,
átypi) kólasi to syntomótero dynató |
104 |
尽快, |
jǐnkuài, |
尽快, |
jǐnkuài, |
Το
συντομότερο
δυνατό, |
To syntomótero
dynató, |
105 |
to ride hell for leather |
to ride hell
for leather |
为皮革骑地狱 |
wèi pígé qí
dìyù |
Για να
οδηγήσετε την
κόλαση για το
δέρμα |
Gia na
odigísete tin kólasi gia to dérma |
106 |
拼命快骑 |
pīnmìng
kuài qí |
拼命快骑 |
pīnmìng
kuài qí |
Απόλυτα
γρήγορη
οδήγηση |
Apólyta
grígori odígisi |
107 |
为皮革骑地狱 |
wèi pígé qí
dìyù |
为皮革骑地狱 |
wèi pígé qí
dìyù |
Ιππασία
για δέρμα |
Ippasía gia
dérma |
108 |
to ride hell for leather |
to ride hell
for leather |
为皮革骑地狱 |
wèi pígé qí
dìyù |
Για να
οδηγήσετε την
κόλαση για το
δέρμα |
Gia na
odigísete tin kólasi gia to dérma |
109 |
hell hath no
fury: (like a woman scorned) used to refer to sb, usually a woman, who
has reacted very angrily to sth, especially the fact that her husband or
lover has been unfaithful |
hell hath no
fury: (Like a woman scorned) used to refer to sb, usually a woman, who has
reacted very angrily to sth, especially the fact that her husband or lover
has been unfaithful |
没有愤怒:(就像一个被嘲笑的女人)过去常常指的是某个女人,她的反应非常生气,尤其是她的丈夫或情人不忠实的事实。 |
méiyǒu
fènnù:(Jiù xiàng yīgè bèi cháoxiào de nǚrén) guòqù chángcháng
zhǐ de shì mǒu gè nǚrén, tā de fǎnyìng fēicháng
shēngqì, yóuqí shì tā de zhàngfū huò qíngrén bù zhōngshí
de shìshí. |
κόλαση
hath δεν μανία: (σαν
μια γυναίκα
περιφρονημένη)
χρησιμοποιείται
για να δηλώσει
SB, συνήθως μια
γυναίκα, που
έχει
αντιδράσει
πολύ θυμωμένα
για να sth, ιδιαίτερα
το γεγονός ότι
ο σύζυγος ή ο
εραστής της ήταν
άπιστος |
kólasi hath
den manía: (san mia gynaíka perifroniméni) chrisimopoieítai gia na dilósei
SB, syníthos mia gynaíka, pou échei antidrásei polý thymoména gia na sth,
idiaítera to gegonós óti o sýzygos í o erastís tis ítan ápistos |
110 |
(尤指女入因丈夫或情人不忠而)大发雷霆;醋劲大发 |
(yóu zhǐ
nǚ rù yīn zhàngfū huò qíngrén bù zhōng ér)
dàfāléitíng; cùjìn dà fā |
(尤指女入因丈夫或情人不忠而)大发雷霆;醋劲大发 |
(Yóu zhǐ
nǚ rù yīn zhàngfū huò qíngrén bù zhōng ér)
dàfāléitíng; cùjìn dà fā |
(ειδικά
επειδή μια
γυναίκα είναι
απιστία λόγω
του συζύγου
της ή του
εραστή) |
(eidiká epeidí
mia gynaíka eínai apistía lógo tou syzýgou tis í tou erastí) |
111 |
没有愤怒:(就像一个被嘲笑的女人)过去常常指的是某个女人,她的反应非常生气,尤其是她的丈夫或情人不忠实的事实 |
méiyǒu
fènnù:(Jiù xiàng yīgè bèi cháoxiào de nǚrén) guòqù chángcháng
zhǐ de shì mǒu gè nǚrén, tā de fǎnyìng fēicháng
shēngqì, yóuqí shì tā de zhàngfū huò qíngrén bù zhōngshí
de shìshí |
没有愤怒:(就像一个被嘲笑的女人)过去常常指的是某个女人,她的反应非常生气,尤其是她的丈夫或情人不忠实的事实 |
méiyǒu
fènnù:(Jiù xiàng yīgè bèi cháoxiào de nǚrén) guòqù chángcháng
zhǐ de shì mǒu gè nǚrén, tā de fǎnyìng fēicháng
shēngqì, yóuqí shì tā de zhàngfū huò qíngrén bù zhōngshí
de shìshí |
:( δεν
μανία σαν μια
γυναίκα να
γελοιοποιηθεί)
χρησιμοποιείται
για να
αναφερθεί σε
μια γυναίκα, η
απάντησή της
ήταν πολύ
θυμωμένος,
ειδικά
άπιστος σύζυγος
ή ο εραστής
γεγονότα της |
:( den manía
san mia gynaíka na geloiopoiitheí) chrisimopoieítai gia na anafertheí se mia
gynaíka, i apántisí tis ítan polý thymoménos, eidiká ápistos sýzygos í o
erastís gegonóta tis |
112 |
(come) hell or
high water despite any difficulties |
(come) hell or
high water despite any difficulties |
(来)地狱或高水,尽管有任何困难 |
(lái) dìyù huò
gāo shuǐ, jǐnguǎn yǒu rènhé kùnnán |
(έρχονται)
κόλαση ή υψηλό
νερό παρά τις
δυσκολίες |
(érchontai)
kólasi í ypsiló neró pará tis dyskolíes |
113 |
无论有什么困难 |
wúlùn yǒu
shé me kùnnán |
无论有什么困难 |
wúlùn yǒu
shé me kùnnán |
Δεν
έχει σημασία
ποια είναι η
δυσκολία |
Den échei
simasía poia eínai i dyskolía |
114 |
I was determined to go, come hell or high water. |
I was
determined to go, come hell or high water. |
我决定去,地狱或高水。 |
wǒ
juédìng qù, dìyù huò gāo shuǐ. |
Ήμουν
αποφασισμένος
να πάω, έλατα ή
πολύ νερό. |
Ímoun
apofasisménos na páo, élata í polý neró. |
115 |
我痪心要去,无论有什么困难 |
Wǒ huàn
xīn yào qù, wúlùn yǒu shé me kùnnán |
我痪心要去,无论有什么困难 |
Wǒ huàn
xīn yào qù, wúlùn yǒu shé me kùnnán |
Πάω να
πάω,
ανεξάρτητα
από τη
δυσκολία |
Páo na páo,
anexártita apó ti dyskolía |
116 |
Hell's teeth (old-fashioned informal) used to express anger or surprise |
Hell's teeth
(old-fashioned informal) used to express anger or surprise |
地狱的牙齿(老式的非正式)用来表达愤怒或惊讶 |
dìyù de
yáchǐ (lǎoshì de fēi zhèngshì) yòng lái biǎodá fènnù huò
jīngyà |
Τα
δόντια της
κόλασης
(παλιομοδίτικα
άτυπα) χρησιμοποιούνται
για να
εκφράσουν
θυμό ή έκπληξη |
Ta dóntia tis
kólasis (paliomodítika átypa) chrisimopoioúntai gia na ekfrásoun thymó í
ékplixi |
117 |
(表示气愤或吃惊)可恶;天哪 |
(biǎoshì
qìfèn huò chījīng) kěwù; tiān nǎ |
(表示气愤或吃惊)可恶;天哪 |
(biǎoshì
qìfèn huò chījīng) kěwù; tiān nǎ |
(που
δείχνει θυμό ή
έκπληξη)
οδυνηρό, Θεέ |
(pou deíchnei
thymó í ékplixi) odyniró, Theé |
118 |
地狱的牙齿(老式的非正式)用来表达愤怒或惊讶 |
dìyù de
yáchǐ (lǎoshì de fēi zhèngshì) yòng lái biǎodá fènnù huò
jīngyà |
地狱的牙齿(老式的非正式)用来表达愤怒或惊讶 |
dìyù de
yáchǐ (lǎoshì de fēi zhèngshì) yòng lái biǎodá fènnù huò
jīngyà |
Τα
δόντια της
κόλασης
(παλιομοδίτικα
άτυπα) χρησιμοποιούνται
για να
εκφράσουν
θυμό ή έκπληξη |
Ta dóntia tis
kólasis (paliomodítika átypa) chrisimopoioúntai gia na ekfrásoun thymó í
ékplixi |
119 |
like hell (informal) used for emphasis |
like hell
(informal) used for emphasis |
像地狱(非正式)用于强调 |
xiàng dìyù
(fēi zhèngshì) yòng yú qiángdiào |
Όπως η
κόλαση (άτυπη)
που
χρησιμοποιείται
για έμφαση |
Ópos i kólasi
(átypi) pou chrisimopoieítai gia émfasi |
120 |
非常;极其 |
fēicháng;
jíqí |
非常;极其 |
fēicháng;
jíqí |
Πολύ
ακραία |
Polý akraía |
121 |
像地狱(非正式)用于强调 |
xiàng dìyù
(fēi zhèngshì) yòng yú qiángdiào |
像地狱(非正式)用于强调 |
xiàng dìyù
(fēi zhèngshì) yòng yú qiángdiào |
Όπως η
κόλαση (άτυπη)
που
χρησιμοποιείται
για να τονίσει |
Ópos i kólasi
(átypi) pou chrisimopoieítai gia na tonísei |
122 |
She worked like hell for her exams. |
She worked
like hell for her exams. |
她为考试工作就像地狱一样。 |
tā wèi
kǎoshì gōngzuò jiù xiàng dìyù yīyàng. |
Δούλεψε
σαν κόλαση για
τις εξετάσεις
της. |
Doúlepse san
kólasi gia tis exetáseis tis. |
123 |
她为了考试而拼命复习 |
Tā wèile
kǎoshì ér pīnmìng fùxí |
她为了考试而拼命复习 |
Tā wèile
kǎoshì ér pīnmìng fùxí |
Αναζητά
απεγνωσμένα
για την
εξέταση |
Anazitá
apegnosména gia tin exétasi |
124 |
她为考试工作就像地狱一样 |
tā wèi
kǎoshì gōngzuò jiù xiàng dìyù yīyàng |
她为考试工作就像地狱一样 |
tā wèi
kǎoshì gōngzuò jiù xiàng dìyù yīyàng |
Δουλεύει
σαν μια
εξέταση για
την κόλαση. |
Doulévei san
mia exétasi gia tin kólasi. |
125 |
My broken
finger hurt like hell |
My broken
finger hurt like hell |
我破碎的手指像地狱一样受伤 |
wǒ pòsuì
de shǒuzhǐ xiàng dìyù yīyàng shòushāng |
Το
σπασμένο
δάχτυλο μου
κακό σαν την
κόλαση |
To spasméno
dáchtylo mou kakó san tin kólasi |
126 |
我的手指骨折;得要命 |
wǒ de
shǒuzhǐ gǔzhé; dé yàomìng |
我的手指骨折;得要命 |
wǒ de
shǒuzhǐ gǔzhé; dé yàomìng |
Τα
δάχτυλά μου
είναι
σπασμένα ·
πρέπει να
πεθάνω. |
Ta dáchtylá
mou eínai spasména : prépei na petháno. |
127 |
我破碎的手指像地狱一样受伤 |
wǒ pòsuì
de shǒuzhǐ xiàng dìyù yīyàng shòushāng |
我破碎的手指像地狱一样受伤 |
wǒ pòsuì
de shǒuzhǐ xiàng dìyù yīyàng shòushāng |
Τα
σπασμένα
δάχτυλά μου
είναι
πληγωμένα σαν
κόλαση |
Ta spasména
dáchtylá mou eínai pligoména san kólasi |
128 |
(informal)
used when you are refusing permission or saying that sth is not true |
(informal)
used when you are refusing permission or saying that sth is not true |
(非正式的)当你拒绝许可或说某事不是真的时使用 |
(fēi
zhèngshì de) dāng nǐ jùjué xǔkě huò shuō mǒu
shì bùshì zhēn de shí shǐyòng |
(άτυπη)
που
χρησιμοποιείται
όταν αρνείστε
την άδεια ή
λέτε ότι το sth
δεν είναι
αληθινό |
(átypi) pou
chrisimopoieítai ótan arneíste tin ádeia í léte óti to sth den eínai alithinó |
129 |
绝不;不对 |
jué bù; bùduì |
绝不;不对 |
jué bù; bùduì |
Ποτέ
δεν είναι
σωστό |
Poté den eínai
sostó |
130 |
I'm coming with you. like hell you are
(you certainly are not) |
I'm coming
with you. Like hell you are (you certainly are not) |
我和你一起去。你到底是谁(你当然不是) |
wǒ hé
nǐ yīqǐ qù. Nǐ dàodǐ shì shéi (nǐ dāngrán
bùshì) |
Έρχομαι
μαζί σου, σαν να
είσαι εσύ
(σίγουρα δεν
είσαι) |
Érchomai mazí
sou, san na eísai esý (sígoura den eísai) |
131 |
我要和你一起去;你想得真美 |
wǒ yào hé
nǐ yīqǐ qù; nǐ xiǎng dé zhēnměi |
我要和你一起去;你想得真美 |
wǒ yào hé
nǐ yīqǐ qù; nǐ xiǎng dé zhēnměi |
Θέλω
να πάω μαζί σου,
νομίζεις τόσο
όμορφη. |
Thélo na páo
mazí sou, nomízeis tóso ómorfi. |
132 |
a/one hell of
a .../a/one helluva |
a/one hell of
a.../A/one helluva |
a / one of a / ... / a / one
helluva |
a/ one of a/
... / A/ one helluva |
α / μια
κόλαση ενός ... / α /
ενός γέλιου |
a / mia kólasi
enós ... / a / enós géliou |
133 |
used to give
emphasis to what a person is saying |
used to give
emphasis to what a person is saying |
曾经强调一个人在说什么 |
céngjīng
qiángdiào yīgè rén zài shuō shénme |
Χρησιμοποιείται
για να δώσει
έμφαση σε αυτό
που λέει ένα
άτομο |
Chrisimopoieítai
gia na dósei émfasi se aftó pou léei éna átomo |
134 |
极其;非常 |
jíqí;
fēicháng |
极其;非常 |
jíqí;
fēicháng |
Εξαιρετικά |
Exairetiká |
135 |
The firm was
in a hell of a mess when he took over(slang) |
The firm was
in a hell of a mess when he took over(slang) |
当他接手(俚语)时,公司陷入了混乱 |
dāng
tā jiēshǒu (lǐyǔ) shí, gōngsī xiànrùle
hǔnluàn |
Η
επιχείρηση
ήταν σε άσχημη
κατάσταση
όταν ανέλαβε
(αργκό) |
I epicheírisi
ítan se áschimi katástasi ótan anélave (arnkó) |
136 |
他接手时公司一团糟 |
tā
jiēshǒu shí gōngsī yītuánzāo |
他接手时公司一团糟 |
tā
jiēshǒu shí gōngsī yītuánzāo |
Η
εταιρεία ήταν
σε χάος όταν
ανέλαβε |
I etaireía
ítan se cháos ótan anélave |
137 |
当他接手(俚语)时,公司陷入了混乱 |
dāng
tā jiēshǒu (lǐyǔ) shí, gōngsī xiànrùle
hǔnluàn |
当他接手(俚语)时,公司陷入了混乱 |
dāng
tā jiēshǒu (lǐyǔ) shí, gōngsī xiànrùle
hǔnluàn |
Όταν
ανέλαβε (slang), η
εταιρεία ήταν
σε χάος |
Ótan anélave
(slang), i etaireía ítan se cháos |
138 |
it musthave been one hell of a party |
it musthave
been one hell of a party |
它一定是一个党的地狱 |
tā
yīdìng shì yīgè dǎng dì dìyù |
Πρέπει
να ήταν μια
κόλαση ενός
κόμματος |
Prépei na ítan
mia kólasi enós kómmatos |
139 |
那肯定是一次很棒的聚会 |
nà
kěndìng shì yīcì hěn bàng de jùhuì |
那肯定是一次很棒的聚会 |
nà
kěndìng shì yīcì hěn bàng de jùhuì |
Αυτό
πρέπει να
είναι ένα
μεγάλο πάρτι. |
Aftó prépei na
eínai éna megálo párti. |
140 |
That’s one
helluva a big house you’ve got. |
That’s one
helluva a big house you’ve got. |
那是你拥有的一座大房子。 |
nà shì nǐ
yǒngyǒu de yīzuò dà fángzi. |
Αυτό
είναι ένα
γέλιο ένα
μεγάλο σπίτι
που έχετε. |
Aftó eínai éna
gélio éna megálo spíti pou échete. |
141 |
你的房子真是大极了 |
Nǐ de
fángzi zhēnshi dà jíle |
你的房子真是大极了 |
Nǐ de
fángzi zhēnshi dà jíle |
Το
σπίτι σας
είναι
πραγματικά
υπέροχο. |
To spíti sas
eínai pragmatiká ypérocho. |
142 |
play (merry)
hell with sth/sb (informal) to affect sth/sb badly |
play (merry)
hell with sth/sb (informal) to affect sth/sb badly |
玩(快乐)地狱与sth
/
sb(非正式)严重影响某人/某人 |
wán (kuàilè)
dìyù yǔ sth/ sb(fēi zhèngshì) yán chóng yǐngxiǎng
mǒu rén/mǒu rén |
Παίξτε
(χαρούμενος)
κόλαση με sth / sb
(άτυπη) για να
επηρεάσετε
άσχημα / sb
άσχημα |
Paíxte
(charoúmenos) kólasi me sth / sb (átypi) gia na epireásete áschima / sb
áschima |
143 |
对…造成严重影响;严重损害 |
duì…zàochéng
yán chóng yǐngxiǎng; yánzhòng sǔnhài |
对...造成严重影响,严重损害 |
duì...
Zàochéng yán chóng yǐngxiǎng, yánzhòng sǔnhài |
Σοβαρά
επηρεάζει |
Sovará
epireázei |
144 |
…scare, annoy, etc. the hell out of sb (informal) to scare, annoy, etc. sb very much |
…scare, annoy,
etc. The hell out of sb (informal) to scare, annoy, etc. Sb very much |
......吓唬,惹恼,等等(非正式的)吓唬,惹恼等等。 |
......
Xiàhǔ, rěnǎo, děng děng (fēi zhèngshì de)
xiàhǔ, rěnǎo děng děng. |
...
τρομάξτε,
ενοχλήστε, κλπ.
η κόλαση έξω
από sb (άτυπη) για
να τρομάξει,
ενοχλήστε, κλπ.
sb πολύ |
... tromáxte,
enochlíste, klp. i kólasi éxo apó sb (átypi) gia na tromáxei, enochlíste,
klp. sb polý |
145 |
使某人十分恐惧(或恼怒等) |
shǐ
mǒu rén shífēn kǒngjù (huò nǎonù děng) |
使某人十分恐惧(或恼怒等) |
Shǐ
mǒu rén shífēn kǒngjù (huò nǎonù děng) |
Κάνε
κάποιον πολύ
φοβισμένο (ή
θυμωμένος, κλπ.) |
Káne kápoion
polý fovisméno (í thymoménos, klp.) |
146 |
to hell and
back (informal) used to say that sb has been through a difficult
situation |
to hell and
back (informal) used to say that sb has been through a difficult
situation |
地狱和背部(非正式)曾经说过,某人已经度过了艰难的境地 |
dìyù hé bèibù
(fēi zhèngshì) céngjīng shuōguò, mǒu rén yǐjīng
dùguòle jiānnán de jìngdì |
Στην
κόλαση και την
πλάτη (άτυπη)
λέγεται ότι η sb
έχει περάσει
από μια
δύσκολη
κατάσταση |
Stin kólasi
kai tin pláti (átypi) légetai óti i sb échei perásei apó mia dýskoli
katástasi |
147 |
经历过困境;历劫归来 |
jīnglìguò
kùnjìng; lì jié guīlái |
经历过困境;历劫归来 |
jīnglìguò
kùnjìng; lì jié guīlái |
Έζησε
ένα δίλημμα. |
Ézise éna
dílimma. |
148 |
We’d been to
hell and back together and we were
still good friends |
We’d been to
hell and back together and we were still good friends |
我们一直在地狱和我们一起回来,我们仍然是好朋友 |
wǒmen
yīzhí zài dìyù hé wǒmen yīqǐ huílái, wǒmen réngrán
shì hǎo péngyǒu |
Ήμασταν
στην κόλαση
και ξανά μαζί
και ήμασταν
ακόμα καλοί
φίλοι |
Ímastan stin
kólasi kai xaná mazí kai ímastan akóma kaloí fíloi |
149 |
我们曾经患难与共,现在依然是好友 |
wǒmen
céngjīng huànnànyǔgòng, xiànzài yīrán shì hǎoyǒu |
我们曾经患难与共,现在依然是好友 |
wǒmen
céngjīng huànnànyǔgòng, xiànzài yīrán shì hǎoyǒu |
Συνηθίζαμε
να
αντιμετωπίζουμε
προβλήματα
και είμαστε
ακόμα φίλοι. |
Synithízame na
antimetopízoume provlímata kai eímaste akóma fíloi. |
150 |
to hell with
sb/sth (informal) used to express anger or dislike and to say that you no longer
care about sb/sth and will take no notice of them |
to hell with
sb/sth (informal) used to express anger or dislike and to say that you no
longer care about sb/sth and will take no notice of them |
用sb /
sth(非正式)来表达愤怒或不喜欢,并说你不再关心sb
/ sth并且不会注意到它们 |
yòng sb/
sth(fēi zhèngshì) lái biǎodá fènnù huò bù xǐhuān, bìng
shuō nǐ bù zài guānxīn sb/ sth bìngqiě bù huì zhùyì
dào tāmen |
στην
κόλαση με το SB / sth
(άτυπη)
χρησιμοποιείται
για να εκφράσει
το θυμό ή
αντιπαθούν
και να πω ότι
σας ενδιαφέρει
πλέον για το SB / sth
και θα λάβει
καμία ειδοποίηση
από αυτούς |
stin kólasi me
to SB / sth (átypi) chrisimopoieítai gia na ekfrásei to thymó í antipathoún
kai na po óti sas endiaférei pléon gia to SB / sth kai tha lávei kamía
eidopoíisi apó aftoús |
151 |
(表示偾怒或厌恶,不再在乎)见鬼去吧,随便 |
(biǎoshì
fèn nù huò yànwù, bù zài zàihū) jiànguǐ qù ba, suíbiàn |
(表示偾怒或厌恶,不再在乎)见鬼去吧,随便 |
(biǎoshì
fèn nù huò yànwù, bù zài zàihū) jiànguǐ qù ba, suíbiàn |
(που
δείχνουν θυμό
ή αηδία, δεν
φροντίζουν
πλέον) πηγαίνουν
στην κόλαση,
ακριβώς |
(pou deíchnoun
thymó í aidía, den frontízoun pléon) pigaínoun stin kólasi, akrivós |
152 |
To hell with
him,she thought,‘I’m leaving |
To hell with
him,she thought,‘I’m leaving |
为了地狱,她想,'我要走了 |
wèile dìyù,
tā xiǎng,'wǒ yào zǒule |
Για
τον κόλαση
μαζί του,
σκέφτηκε:
«Φεύγω |
Gia ton kólasi
mazí tou, skéftike: «Févgo |
153 |
让他见鬼去吧,她想,我走了 |
ràng tā
jiànguǐ qù ba, tā xiǎng, wǒ zǒule |
让他见鬼去吧,她想,我走了 |
ràng tā
jiànguǐ qù ba, tā xiǎng, wǒ zǒule |
Αφήστε
τον να πάει
στην κόλαση,
σκέφτηκε,
έφυγα. |
Afíste ton na
páei stin kólasi, skéftike, éfyga. |
154 |
为了地狱,她想,'我要走了 |
wèile dìyù,
tā xiǎng,'wǒ yào zǒule |
为了地狱,她想,'我要走了 |
wèile dìyù,
tā xiǎng,'wǒ yào zǒule |
Για
την κόλαση,
σκέφτηκε,
«φεύγω. |
Gia tin
kólasi, skéftike, «févgo. |
155 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Περισσότερα
στο |
Perissótera
sto |
156 |
bat |
bat |
蝙蝠 |
biānfú |
Bat |
Bat |
157 |
cat |
cat |
猫 |
māo |
Cat |
Cat |
158 |
catch |
catch |
抓住 |
zhuā zhù |
Πιάσε |
Piáse |
159 |
hope |
hope |
希望 |
xīwàng |
Ελπίδα |
Elpída |
160 |
pay |
pay |
工资 |
gōngzī |
Πληρώστε |
Pliróste |
161 |
raise |
raise |
提高 |
tígāo |
Σηκώστε |
Sikóste |
162 |
road |
road |
路 |
lù |
Οδός |
Odós |
163 |
snow ball |
snow ball |
雪球 |
xuě qiú |
Μπάλα
χιονιού |
Bála chionioú |
164 |
he'll short form he will |
he'll short
form he will |
他会以简短的形式出现 |
tā huì
yǐ jiǎnduǎn de xíngshì chūxiàn |
Θα
σύντομη μορφή
θα το κάνει |
Tha sýntomi
morfí tha to kánei |
165 |
hell-bent |
hell-bent |
一意孤行 |
yīyìgūxíng |
Κόλαση
με κόλαση |
Kólasi me
kólasi |
166 |
on sth/on doing sth determined
to do sth even though the results may be bad |
on sth/on
doing sth determined to do sth even though the results may be bad |
在......某事情确定要做某事,即使结果可能不好 |
zài......
Mǒu shìqíng quèdìng yào zuò mǒu shì, jíshǐ jiéguǒ
kěnéng bù hǎo |
Σε sth / on
κάνει sth
αποφασισμένοι
να κάνουν sth
ακόμα κι αν τα
αποτελέσματα
μπορεί να
είναι κακό |
Se sth / on
kánei sth apofasisménoi na kánoun sth akóma ki an ta apotelésmata boreí na
eínai kakó |
167 |
不顾一切地(做某事) |
bùgù
yīqiè de (zuò mǒu shì) |
不顾一切地(做某事) |
bùgù
yīqiè de (zuò mǒu shì) |
Απελπισμένος
(κάνει κάτι) |
Apelpisménos
(kánei káti) |
168 |
一意孤行 |
yīyìgūxíng |
一意孤行 |
yīyìgūxíng |
Εσκεμμένο |
Eskemméno |
169 |
在......某事情确定要做某事,即使结果可能不好 |
zài......
Mǒu shìqíng quèdìng yào zuò mǒu shì, jíshǐ jiéguǒ
kěnéng bù hǎo |
在......某事情确定要做某事,即使结果可能不好 |
zài......
Mǒu shìqíng quèdìng yào zuò mǒu shì, jíshǐ jiéguǒ
kěnéng bù hǎo |
Κάτι
είναι βέβαιο
ότι θα κάνει
κάτι, ακόμα και
αν το
αποτέλεσμα
μπορεί να
είναι κακό |
Káti eínai
vévaio óti tha kánei káti, akóma kai an to apotélesma boreí na eínai kakó |
171 |
He seems
hell-bent on drinking himself to death. |
He seems
hell-bent on drinking himself to death. |
他似乎一心想把自己喝死了。 |
tā
sìhū yīxīn xiǎng bǎ zìjǐ hē sǐle. |
Φαίνεται
άβολο να πίνει
τον εαυτό του
σε θάνατο. |
Faínetai ávolo
na pínei ton eaftó tou se thánato. |
172 |
他一个劲地喝酒,似乎命都不要了 |
Tā
yī ge jìn de hējiǔ, sìhū mìng dōu bùyàole |
他一个劲地喝酒,似乎命都不要了 |
Tā
yī ge jìn de hējiǔ, sìhū mìng dōu bùyàole |
Πίνεται
σκληρά,
φαίνεται ότι
δεν έχει ζωή. |
Pínetai
sklirá, faínetai óti den échei zoí. |
173 |
hel le bore a poisonous plant with divided leaves and large green, white
or purple flowers |
hel le bore a
poisonous plant with divided leaves and large green, white or purple flowers |
hel
le有一种有毒的植物,有分开的叶子和大的绿色,白色或紫色的花朵 |
hel le
yǒuyī zhǒng yǒudú dí zhíwù, yǒu fèn kāi de yèzi
hé dà de lǜsè, báisè huò zǐsè de huāduǒ |
Ο Hel le
φέρει ένα
δηλητηριώδες
φυτό με
διαχωρισμένα
φύλλα και
μεγάλα
πράσινα, λευκά
ή μωβ άνθη |
O Hel le férei
éna dilitiriódes fytó me diachorisména fýlla kai megála prásina, lefká í mov
ánthi |
174 |
鹿食草(有毒) |
lù shí
cǎo (yǒudú) |
鹿食草(有毒) |
lù shí
cǎo (yǒudú) |
Βότανο
ελάφια (τοξικό) |
Vótano eláfia
(toxikó) |
175 |
Hellene a person from Greece, especially ancient Greece |
Hellene a
person from Greece, especially ancient Greece |
海伦来自希腊,特别是古希腊 |
hǎilún
láizì xīlà, tèbié shì gǔ xīlà |
Έλληνας
ένα άτομο από
την Ελλάδα,
αντιπολιτευτική
Ελλάδα |
Éllinas éna
átomo apó tin Elláda, antipoliteftikí Elláda |
176 |
希腊人;(尤指)古希腊人 |
xīlà
rén;(yóu zhǐ) gǔ xīlà rén |
希腊人;(尤指)古希腊人 |
xīlà
rén;(yóu zhǐ) gǔ xīlà rén |
(Κυρίως)
αρχαίους
Έλληνες |
(Kyríos)
archaíous Éllines |
177 |
Hellene来自希腊,特别是古希腊或现代希腊 |
Hellene láizì
xīlà, tèbié shì gǔ xīlà huò xiàndài xīlà |
海兰来自希腊,特别是古希腊或现代希腊 |
hǎi lán
láizì xīlà, tèbié shì gǔ xīlà huò xiàndài xīlà |
Ο
Έλληνας είναι
από την Ελλάδα,
ιδιαίτερα από
την αρχαία
Ελλάδα ή τη
σύγχρονη
Ελλάδα |
O Éllinas
eínai apó tin Elláda, idiaítera apó tin archaía Elláda í ti sýnchroni Elláda |
178 |
Hellenic of or connected with ancient or
modern Greece |
Hellenic of or
connected with ancient or modern Greece |
古希腊或现代希腊的希腊语或与之相关的希腊语 |
gǔ
xīlà huò xiàndài xīlà de xīlà yǔ huò yǔ zhī
xiāngguān de xīlà yǔ |
Ελληνικός
ή
συνδεδεμένος
με αρχαία ή
σύγχρονη Ελλάδα |
Ellinikós
í syndedeménos me archaía í sýnchroni Elláda |
179 |
希腊的;古希腊的 |
xīlà de;
gǔ xīlà de |
希腊的;古希腊的 |
xīlà de;
gǔ xīlà de |
Ελληνικά,
αρχαία
ελληνικά |
Elliniká,
archaía elliniká |
180 |
Hellenistic of or connected with the Greek history, language and culture
of the 4th-ist centuries BC |
Hellenistic of
or connected with the Greek history, language and culture of the 4th-ist
centuries BC |
希腊文化,公元前4世纪的希腊历史,语言和文化的希腊化或与之相关 |
xīlà
wénhuà, gōngyuán qián 4 shìjì de xīlà lìshǐ, yǔyán hé
wénhuà de xīlà huà huò yǔ zhī xiāngguān |
Ελληνιστική
ή συνδεδεμένη
με την
ελληνική
ιστορία,
γλώσσα και
πολιτισμό του
4ου αιώνα π.Χ. |
Ellinistikí í
syndedeméni me tin ellinikí istoría, glóssa kai politismó tou 4ou aióna p.CH. |
181 |
(公元前4至前1世纪)希腊化(时期)的 |
(gōngyuán
qián 4 zhì qián 1 shìjì) xīlà huà (shíqí) de |
(公元前4至前1世纪)希腊化(时期)的 |
(gōngyuán
qián 4 zhì qián 1 shìjì) xīlà huà (shíqí) de |
(4 π.Χ.
έως 1ος αιώνας)
Ελληνιστική
περίοδος |
(4 p.CH. éos
1os aiónas) Ellinistikí períodos |
182 |
hell.fire the fires which are
believed by some religious people to burn in hell, where bad people go to be
punished after they die |
hell.Fire the
fires which are believed by some religious people to burn in hell, where bad
people go to be punished after they die |
hell.fire一些宗教人士认为在地狱中燃烧的火灾,坏人在他们死后会受到惩罚 |
hell.Fire
yīxiē zōngjiào rénshì rènwéi zài dìyù zhōng ránshāo
de huǒzāi, huàirén zài tāmen sǐ hòu huì shòudào chéngfá |
Hell.fire τις
πυρκαγιές που
πιστεύεται
από μερικούς
θρησκευτικούς
ανθρώπους να
καούν στην
κόλαση, όπου κακοί
άνθρωποι
τιμωρούνται
αφού πεθάνουν |
Hell.fire tis
pyrkagiés pou pistévetai apó merikoús thriskeftikoús anthrópous na kaoún stin
kólasi, ópou kakoí ánthropoi timoroúntai afoú pethánoun |
183 |
地狱之火 |
dìyù zhī
huǒ |
地狱之火 |
dìyù zhī
huǒ |
Hellfire |
Hellfire |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
heliocentric |
953 |
953 |
hellfire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|