A B C D E F G  H        A D      
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes      
  heliocentric 953 953 hellfire         20000abc   abc image                      
1 It can fly straight up from the ground and can also stay in one position in the air.
它可以从地面直接飞起来,也可以在空中停留在一个位置。 ; Tā kěyǐ cóng dìmiàn zhíjiē fēi qǐlái, yě kěyǐ zài kōngzhōng tíngliú zài yīgè wèizhì. ; It can fly straight up from the ground and can also stay in one position in the air. Il peut voler droit du sol et peut également rester dans une position dans les airs. Pode voar diretamente do chão e também pode ficar em uma posição no ar. Puede volar directamente desde el suelo y también puede permanecer en una posición en el aire. Può volare dritto da terra e può anche rimanere in una posizione in aria. Etiam altius volet humo caeli statu manere .; Es kann direkt vom Boden hoch fliegen und kann auch in einer Position in der Luft bleiben. Μπορεί να πετάξει ευθεία από το έδαφος και μπορεί επίσης να παραμείνει σε μια θέση στον αέρα. Boreí na petáxei eftheía apó to édafos kai boreí epísis na parameínei se mia thési ston aéra. Może latać prosto z ziemi i może również pozostać w jednej pozycji w powietrzu. Он может летать прямо с земли и может также оставаться в одном положении в воздухе. On mozhet letat' pryamo s zemli i mozhet takzhe ostavat'sya v odnom polozhenii v vozdukhe. It can fly straight up from the ground and can also stay in one position in the air. Il peut voler droit du sol et peut également rester dans une position dans les airs. 地面からまっすぐに飛ぶことができ、空気中の1つ  位置  留まる こと  できます 。  じめん から まっすぐ  とぶ こと  でき 、 くうき ちゅう    いち  とまる こと  できます 。  jimen kara massugu ni tobu koto ga deki , kūki chū no tsuno ichi ni tomaru koto mo dekimasu .   
2 直升机 Zhíshēngjī 直升机 Zhíshēngjī Helicopter Hélicoptère Helicóptero Helicóptero elicottero helicopter Hubschrauber Ελικόπτερο Elikóptero Helikopter вертолет vertolet 直升机 Hélicoptère ヘリコプター  ヘリコプター  herikoputā   
3 它可以从地面直接飞起来,也可以在空中停留在一个位置 tā kěyǐ cóng dìmiàn zhíjiē fēi qǐlái, yě kěyǐ zài kōngzhōng tíngliú zài yīgè wèizhì 它可以从地面直接飞起来,也可以在空中停留在一个位置 tā kěyǐ cóng dìmiàn zhíjiē fēi qǐlái, yě kěyǐ zài kōngzhōng tíngliú zài yīgè wèizhì It can fly directly from the ground or stay in one position in the air Il peut voler directement du sol ou rester dans une position en l'air Pode voar diretamente do chão ou ficar em uma posição no ar Puede volar directamente desde el suelo o permanecer en una posición en el aire. Può volare direttamente da terra o rimanere in una posizione nell'aria Potest volare directe in terram, manere in caeli non sunt in uno loco, Es kann direkt vom Boden fliegen oder in einer Position in der Luft bleiben Μπορεί να πετάξει απευθείας από το έδαφος ή να παραμείνει σε μια θέση στον αέρα Boreí na petáxei apeftheías apó to édafos í na parameínei se mia thési ston aéra Może latać bezpośrednio z ziemi lub pozostać w jednej pozycji w powietrzu Он может летать прямо с земли или находиться в одном положении в воздухе On mozhet letat' pryamo s zemli ili nakhodit'sya v odnom polozhenii v vozdukhe 它可以从地面直接飞起来,也可以在空中停留在一个位置 Il peut voler directement du sol ou rester dans une position en l'air 地上 から 直接 飛行 する こと  、 空中  1つ  位置 留まる こと  できます  ちじょう から ちょくせつ ひこう する こと  、 くうちゅう    いち  とまる こと  できます  chijō kara chokusetsu hikō suru koto mo , kūchū no tsu noichi ni tomaru koto mo dekimasu   
4 He was rushed to the hospital  by helicopter He was rushed to the hospital by helicopter 他被直升机送往医院 tā bèi zhíshēngjī sòng wǎng yīyuàn He was rushed to the hospital by helicopter Il a été transporté à l'hôpital par hélicoptère Ele foi levado às pressas para o hospital de helicóptero Fue trasladado al hospital en helicóptero. Fu portato di corsa all'ospedale in elicottero Et impetum fecerunt uno animo in hospitium per helicopter Er wurde mit dem Hubschrauber ins Krankenhaus gebracht Ήταν έτρεξε στο νοσοκομείο με ελικόπτερο Ítan étrexe sto nosokomeío me elikóptero Przewieziono go helikopterem do szpitala Его бросили в больницу на вертолете Yego brosili v bol'nitsu na vertolete He was rushed to the hospital  by helicopter Il a été transporté à l'hôpital par hélicoptère   ヘリコプター によって 病院  運ばれた  かれ  ヘリコプター によって びょういん  はこばれた  kare wa herikoputā niyotte byōin ni hakobareta 
5 他由直升机火速送到医院 tā yóu zhíshēngjī huǒsù sòng dào yīyuàn 他由直升机火速送到医院 tā yóu zhíshēngjī huǒsù sòng dào yīyuàn He was sent to the hospital by helicopter Il a été envoyé à l'hôpital par hélicoptère Ele foi enviado para o hospital de helicóptero Fue enviado al hospital en helicóptero. Fu mandato all'ospedale in elicottero Ille ruit ad hospitalis per helicopter Er wurde mit dem Hubschrauber ins Krankenhaus gebracht Εστάλη στο νοσοκομείο με ελικόπτερο Estáli sto nosokomeío me elikóptero Został wysłany do szpitala helikopterem Его отправили в больницу на вертолете Yego otpravili v bol'nitsu na vertolete 他由直升机火速送到医院 Il a été envoyé à l'hôpital par hélicoptère   ヘリコプター によって 病院  送られた  かれ  ヘリコプター によって びょういん  おくられた  kare wa herikoputā niyotte byōin ni okurareta   
6 a police helicopter a police helicopter 一架警用直升机 yī jià jǐng yòng zhíshēngjī a police helicopter un hélicoptère de police um helicóptero da polícia un helicóptero de la policía un elicottero della polizia a vigilum helicopter ein Polizeihubschrauber ένα ελικόπτερο της αστυνομίας éna elikóptero tis astynomías helikopter policyjny полицейский вертолет politseyskiy vertolet a police helicopter un hélicoptère de police 警察  ヘリコプター  けいさつ  ヘリコプター  keisatsu no herikoputā   
7 警用直升机 jǐng yòng zhíshēngjī 警用直升机 jǐng yòng zhíshēngjī Police helicopter Hélicoptère de police Helicóptero da polícia Helicóptero de la policía Elicottero della polizia Aliquam Helicopterum Polizeihubschrauber Αστυνομικό ελικόπτερο Astynomikó elikóptero Helikopter policyjny Полицейский вертолет Politseyskiy vertolet 警用直升机 Hélicoptère de police 警察 ヘリコプター  けいさつ ヘリコプター  keisatsu herikoputā   
8 a helicopter pilot a helicopter pilot 直升机飞行员 zhíshēngjī fēixíngyuán a helicopter pilot un pilote d'hélicoptère um piloto de helicóptero un piloto de helicoptero un pilota di elicottero gubernator helicopter ein Hubschrauberpilot ένα πιλοτικό ελικόπτερο éna pilotikó elikóptero pilot helikoptera пилот вертолета pilot vertoleta a helicopter pilot un pilote d'hélicoptère ヘリコプター パイロット  ヘリコプター パイロット  herikoputā pairotto   
9 直升机驾驶员 zhíshēngjī jiàshǐ yuán 直升机驾驶员 zhíshēngjī jiàshǐ yuán Helicopter pilot Pilote d'hélicoptère Piloto de helicóptero Piloto de helicoptero Pilota di elicottero helicopter et gubernatores tui Hubschrauberpilot Πιλοτικό ελικόπτερο Pilotikó elikóptero Pilot helikoptera Вертолетный пилот Vertoletnyy pilot 直升机驾驶员 Pilote d'hélicoptère ヘリコプター パイロット  ヘリコプター パイロット  herikoputā pairotto   
10 picture  page R011 picture page R011 图片页R011 túpiàn yè R011 Picture page R011 Page de l'image R011 Página de imagens R011 Foto página r011 Pagina delle immagini R011 R011 pictura page Bildseite R011 Σελίδα εικόνας R011 Selída eikónas R011 Strona ze zdjęciami R011 Страница изображения R011 Stranitsa izobrazheniya R011 picture  page R011 Page de l'image R011 画像 ページ R 011  がぞう ページ r 011  gazō pēji R 011   
11 heliocentric (astronomy天)with the sun as the centre  heliocentric (astronomy tiān)with the sun as the centre  日心(天文天)以太阳为中心 rì xīn (tiānwén tiān) yǐ tàiyáng wéi zhōngxīn Heliocentric (astronomy day) with the sun as the centre Héliocentrique (journée d'astronomie) avec le soleil comme centre Heliocêntrico (dia astronomia) com o sol como o centro Heliocéntrico (día de la astronomía) con el sol como centro. Eliocentrico (giorno dell'astronomia) con il sole al centro heliocentricis (Astronomia die) in medio cum sol Heliozentrisch (Astronomietag) mit der Sonne als Mittelpunkt Ηλιοκεντρική (ημέρα αστρονομίας) με τον ήλιο ως κέντρο Iliokentrikí (iméra astronomías) me ton ílio os kéntro Heliocentryczny (dzień astronomiczny) ze słońcem jako centrum Гелиоцентрический (день астрономии) с солнцем в качестве центра Geliotsentricheskiy (den' astronomii) s solntsem v kachestve tsentra heliocentric (astronomy天)with the sun as the centre  Héliocentrique (journée d'astronomie) avec le soleil comme centre 太陽  中心  した ヘリオセントリック ( 天文学  )  たいよう  ちゅうしん  した へりおせんとりっく ( てんもんがく   )  taiyō o chūshin to shita heriosentorikku ( tenmongaku nohi )   
12 日心的 rì xīn de 日心的 rì xīn de Sunly Sunly Sunly Sunly L'eliocentrica heliocentricus Sonnig Ήλιος Ílios Sunly гелиоцентрической geliotsentricheskoy 日心的 Sunly サンリー  さんりい  sanrī   
13 the heliocentric model of the solar system the heliocentric model of the solar system 太阳系的日心说模型 tàiyángxì de rìxīnshuō móxíng The heliocentric model of the solar system Le modèle héliocentrique du système solaire O modelo heliocêntrico do sistema solar El modelo heliocéntrico del sistema solar. Il modello eliocentrico del sistema solare exemplum systematis solaris de heliocentrica Das heliozentrische Modell des Sonnensystems Το ηλιοκεντρικό μοντέλο του ηλιακού συστήματος To iliokentrikó montélo tou iliakoú systímatos Heliocentryczny model układu słonecznego Гелиоцентрическая модель солнечной системы Geliotsentricheskaya model' solnechnoy sistemy the heliocentric model of the solar system Le modèle héliocentrique du système solaire 太陽系  偏心 モデル  たいようけい  へんしん モデル  taiyōkei no henshin moderu   
14 太阳系的日心模型 tàiyángxì de rì xīn móxíng 太阳系的日心模型 tàiyángxì de rì xīn móxíng Heliocentric model of the solar system Modèle héliocentrique du système solaire Modelo heliocêntrico do sistema solar Modelo heliocéntrico del sistema solar. Modello eliocentrico del sistema solare Exemplum systematis solaris de heliocentrica Heliozentrisches Modell des Sonnensystems Ηλιοκεντρικό μοντέλο του ηλιακού συστήματος Iliokentrikó montélo tou iliakoú systímatos Heliocentryczny model układu słonecznego Гелиоцентрическая модель солнечной системы Geliotsentricheskaya model' solnechnoy sistemy 太阳系的日心模型 Modèle héliocentrique du système solaire 太陽系  Heliocentric モデル  たいようけい  へりおcえんtりc モデル  taiyōkei no Heliocentric moderu   
15 heliographic a device which gives signals by reflecting flashes of light from the sun heliographic a device which gives signals by reflecting flashes of light from the sun 通过反射来自太阳的闪光来发出信号的装置 tōngguò fǎnshè láizì tàiyáng de shǎnguāng lái fāchū xìnhào de zhuāngzhì Heliographic a device which gives signals by reflecting flashes of light from the sun Héliographie: appareil émettant des signaux en réfléchissant des éclairs de lumière du soleil. Heliographic um dispositivo que dá sinais refletindo flashes de luz do sol Heliográfico: un dispositivo que emite señales al reflejar los destellos de luz del sol. Eliografico un dispositivo che dà segnali riflettendo i lampi di luce del sole quo consilio meditari heliographic spargunt lumen solis signis Heliographisch ein Gerät, das Signale durch Reflexion von Lichtblitzen von der Sonne gibt Ελαιογραφική συσκευή που δίνει σήματα αντανακλώντας λάμψεις φωτός από τον ήλιο Elaiografikí syskeví pou dínei símata antanaklóntas lámpseis fotós apó ton ílio Heliograficzne urządzenie, które emituje sygnały odbijając błyski światła od słońca Гелиографическое устройство, которое дает сигналы, отражая вспышки света от солнца Geliograficheskoye ustroystvo, kotoroye dayet signaly, otrazhaya vspyshki sveta ot solntsa heliographic a device which gives signals by reflecting flashes of light from the sun Héliographie: appareil émettant des signaux en réfléchissant des éclairs de lumière du soleil. ヘリオグラフ ( Heliographic ) 太陽 から    反射 反射 して 信号  与える 装置  へりおぐらふ ( へりおgらpひc ) たいよう から  ひかり はんしゃ  はんしゃ して しんごう  あたえる そうち  heriogurafu ( Heliographic ) taiyō kara no hikari nohansha o hansha shite shingō o ataeru sōchi   
16 日光反射信号器;回光信号器;日光仪 rìguāng fǎnshè xìnhào qì; huí guāng xìnhào qì; rìguāng yí 日光反射信号器;回光信号器;日光仪 rìguāng fǎnshè xìnhào qì; huí guāng xìnhào qì; rìguāng yí Daylight reflector; return lighter; daylight Réflecteur de lumière du jour; allumer plus clair; lumière du jour Refletor de luz do dia; retorno mais leve; Reflector de luz diurna; retorno más ligero; luz de día Riflettore di luce diurna; ritorno leggero, luce diurna Heliographs reversa luce signo; heliograph Tageslicht-Reflektor, Rücklicht, Tageslicht Φωτισμός ημέρας, ελαφρύτερη επιστροφή, φως της ημέρας Fotismós iméras, elafrýteri epistrofí, fos tis iméras Odbłyśnik światła dziennego, zapalniczka, światło dzienne Датчик дневного света, зажигалка, дневной свет Datchik dnevnogo sveta, zazhigalka, dnevnoy svet 日光反射信号器;回光信号器;日光仪 Réflecteur de lumière du jour; allumer plus clair; lumière du jour    リフレクター ; ライター  明る  ;    ひる ひかり  りふれくたあ ; ライター  あかる  ; ひるひかり  hiru hikari no rifurekutā ; raitā no akaru sa ; hiru hikari   
17 (also heliogram) a message which is sent using signals from a heliograph日光反射信号;回光信号 (also heliogram) a message which is sent using signals from a heliograph rìguāng fǎnshè xìnhào; huí guāng xìnhào (也是heliogram)使用来自日光反射信号;回光信号的信号发送的消息 (yěshì heliogram) shǐyòng láizì rìguāng fǎnshè xìnhào; huí guāng xìnhào de xìnhào fāsòng de xiāoxī (also heliogram) a message which is sent using signals from a heliograph (aussi héliogramme) un message qui est envoyé en utilisant les signaux d'un héliographe (também heliograma) uma mensagem que é enviada usando sinais de um heliógrafo (también heliograma) un mensaje que se envía utilizando señales de un heliógrafo (anche eliogramma) un messaggio che viene inviato utilizzando i segnali di un eliografo (Etiam heliogram) per nuntium misit qui annuit ex heliograph heliographs, revertetur lumen signum (auch Heliogramm) eine Nachricht, die mit Signalen von einem Heliographen gesendet wird (επίσης heliogram) ένα μήνυμα που αποστέλλεται χρησιμοποιώντας σήματα από έναν ηλιογράφο (epísis heliogram) éna mínyma pou apostélletai chrisimopoióntas símata apó énan iliográfo (również heliogram) wiadomość, która jest wysyłana za pomocą sygnałów z heliografu (также гелиограммы) сообщение, которое отправляется с использованием сигналов от гелиографа (takzhe geliogrammy) soobshcheniye, kotoroye otpravlyayetsya s ispol'zovaniyem signalov ot geliografa (also heliogram) a message which is sent using signals from a heliograph日光反射信号;回光信号 (aussi héliogramme) un message qui est envoyé en utilisant les signaux d'un héliographe ( ヘリオグラフ  ) ヘリオグラフ から  信号 用いて 送られる メッセージ  ( へりおぐらふ  ) へりおぐらふ から  しんごう  もちいて おくられる メッセージ  ( heriogurafu mo ) heriogurafu kara no shingō o mochīteokurareru messēji 
18 a special camera which takes photographs of the sun a special camera which takes photographs of the sun 一个拍摄太阳照片的特殊相机 yīgè pāishè tàiyáng zhàopiàn de tèshū xiàngjī a special camera which takes photographs of the sun une caméra spéciale qui prend des photos du soleil uma câmera especial que tira fotos do sol Una cámara especial que toma fotografías del sol. una speciale macchina fotografica che scatta fotografie del sole a speciali camera quae solis imaginem luce exprimi eine spezielle Kamera, die Fotos von der Sonne macht μια ειδική κάμερα που φωτογραφίζει τον ήλιο mia eidikí kámera pou fotografízei ton ílio specjalny aparat, który robi zdjęcia słońca специальная камера, которая фотографирует солнце spetsial'naya kamera, kotoraya fotografiruyet solntse a special camera which takes photographs of the sun une caméra spéciale qui prend des photos du soleil 太陽  写真  撮る 特別な カメラ  たいよう  しゃしん  とる とくべつな カメラ  taiyō no shashin o toru tokubetsuna kamera   
19 (拍摄太阳用的)太阳照相仪 (pāishè tàiyáng yòng de) tàiyáng zhàoxiàng yí (拍摄太阳用的)太阳照相仪 (pāishè tàiyáng yòng de) tàiyáng zhàoxiàng yí (photographing the sun) solar camera (photographiant le soleil) caméra solaire (fotografando o sol) câmera solar (fotografiando el sol) cámara solar (fotografando il sole) fotocamera solare (Cum sol dirigentes), in Camera sole (Fotografieren der Sonne) Sonnenkamera (φωτογραφίζοντας τον ήλιο) ηλιακή κάμερα (fotografízontas ton ílio) iliakí kámera (fotografowanie słońca) kamera solarna (фотографирование солнца) солнечная камера (fotografirovaniye solntsa) solnechnaya kamera (拍摄太阳用的)太阳照相仪 (photographiant le soleil) caméra solaire ( 太陽  撮影 する ) ソーラー カメラ  ( たいよう  さつえい する ) ソーラー カメラ  ( taiyō o satsuei suru ) sōrā kamera   
20 heliotrope a garden plant with pale purple flowers with a sweet smell heliotrope a garden plant with pale purple flowers with a sweet smell 天芥菜是一种带淡紫色花朵的花园植物,带有甜味 tiān jiècài shì yī zhǒng dài dàn zǐsè huāduǒ de huāyuán zhíwù, dài yǒu tián wèi Heliotrope a garden plant with pale purple flowers with a sweet smell Heliotrope une plante de jardin avec des fleurs violet pâle avec une odeur douce Heliotrópio uma planta de jardim com flores roxas pálidas com um cheiro doce Heliotropo una planta de jardín con flores de color púrpura pálido con un olor dulce. Eliotropio una pianta da giardino con fiori viola pallido con un odore dolce Heliotropium in horto herba purpureos flores et balsamum aromatizans odorem pallidus Heliotrop eine Gartenpflanze mit blass violetten Blüten mit süßem Geruch Heliotrope ένα φυτό κήπου με ανοιχτό μωβ άνθη με γλυκιά μυρωδιά Heliotrope éna fytó kípou me anoichtó mov ánthi me glykiá myrodiá Heliotrop to roślina ogrodowa o bladofioletowych kwiatach o słodkim zapachu Гелиотроп - садовое растение с бледно-фиолетовыми цветами со сладким запахом Geliotrop - sadovoye rasteniye s bledno-fioletovymi tsvetami so sladkim zapakhom heliotrope a garden plant with pale purple flowers with a sweet smell Heliotrope une plante de jardin avec des fleurs violet pâle avec une odeur douce Heliotrope 甘い 香り  淡い 紫色    ある 庭園  へりおtろぺ あまい かおり  あわい むらさきいろ  はな ある ていえん  Heliotrope amai kaori no awai murasakīro no hana no aruteien 
21 天芥菜(开芳香淡紫色花 tiān jiècài (kāi fāngxiāng dàn zǐsè huā) 天芥菜(开芳香淡紫色花) tiān jiècài (kāi fāngxiāng dàn zǐsè huā) Ten mustard (open aromatic lavender flower) Dix moutarde (fleur de lavande aromatique ouverte) Dez mostarda (flor de lavanda aromática aberta) Diez mostaza (flor de lavanda aromática abierta) Dieci senape (fiori di lavanda aromatici aperti) Heliotropium (olentia casia flores) Zehn Senf (offene aromatische Lavendelblüte) Δέκα μουστάρδα (ανοικτό αρωματικό λουλούδι λεβάντας) Déka moustárda (anoiktó aromatikó louloúdi levántas) Dziesięć musztard (otwarty aromatyczny kwiat lawendy) Десять горчиц (открытый ароматический цветок лаванды) Desyat' gorchits (otkrytyy aromaticheskiy tsvetok lavandy) 天芥菜(开芳香淡紫色花 Dix moutarde (fleur de lavande aromatique ouverte) 10   マスタード ( 開花 芳香族 ラベンダー   )  10   マスタード ( かいか ほうこうぞく ラベンダー はな )  10 ko no masutādo ( kaika hōkōzoku rabendā no hana )   
22 a pale purple colour a pale purple colour 淡紫色 dàn zǐsè a pale purple colour une couleur pourpre pâle uma cor roxa pálida un color púrpura pálido un colore viola pallido purpura est color pallet eine blasse violette Farbe ένα ανοιχτό πορφυρό χρώμα éna anoichtó porfyró chróma bladofioletowy kolor бледно-фиолетовый цвет bledno-fioletovyy tsvet a pale purple colour une couleur pourpre pâle 淡い 紫色  あわい むらさきいろ  awai murasakīro 
23 淡紫色 dàn zǐsè 淡紫色 dàn zǐsè Lavender La lavande Lavanda Lavanda lavanda casia Lavendel Λεβάντα Levánta Lawenda лаванда lavanda 淡紫色 La lavande ラベンダー  ラベンダー  rabendā   
24 helipad (also helicopter pad) a small area where helicopters can take oft and land  helipad (also helicopter pad) a small area where helicopters can take oft and land  直升机停机坪(也是直升机停机坪)一个小型区域,直升机可以在这里停靠和降落 zhíshēngjī tíngjī píng (yěshì zhíshēngjī tíngjī píng) yīgè xiǎoxíng qūyù, zhíshēngjī kěyǐ zài zhèlǐ tíngkào hé jiàngluò Helipad (also helicopter pad) a small area where helicopters can take oft and land Helipad (également héliport) une petite zone où les hélicoptères peuvent souvent prendre et atterrir Heliporto (também heliponto) uma pequena área onde os helicópteros podem tomar a terra e Helipuerto (también plataforma de helicóptero) un área pequeña donde los helicópteros pueden tomar tierra y aterrizar Eliporto (anche elicottero) una piccola area dove gli elicotteri possono prendere oft e atterrare helipad (helicopter codex quoque) parva area ubi potest, ut saepe helicopters et terram Hubschrauberlandeplatz (auch Helikopterlandeplatz) ein kleiner Bereich, wo Hubschrauber häufig landen können Helipad (επίσης μαξιλάρι ελικόπτερο) μια μικρή περιοχή όπου τα ελικόπτερα μπορούν να πάρουν συχνά και τη γη Helipad (epísis maxilári elikóptero) mia mikrí periochí ópou ta elikóptera boroún na pároun sychná kai ti gi Helipad (również pad helikopterowy) to mały obszar, na którym śmigłowce mogą często lądować Вертолетная площадка (также вертолетная площадка) - небольшая площадка, где вертолеты могут принимать и приземлять Vertoletnaya ploshchadka (takzhe vertoletnaya ploshchadka) - nebol'shaya ploshchadka, gde vertolety mogut prinimat' i prizemlyat' helipad (also helicopter pad) a small area where helicopters can take oft and land  Helipad (également héliport) une petite zone où les hélicoptères peuvent souvent prendre et atterrir ヘリ パッド ( ヘリコプター パッド  ある )ヘリコプター  飛行機  乗る こと  できる 小さなエリア  ヘリ パッド ( ヘリコプター パッド  ある ) ヘリコプター  ひこうき  のる こと  できる ちいさな エリア  heri paddo ( herikoputā paddo mo aru ) herikoputā gahikōki ni noru koto ga dekiru chīsana eria 
25 直升机停坪 zhíshēngjī tíng píng 直升机停坪 zhíshēngjī tíng píng Helicopter stop Arrêt d'hélicoptère Parada de helicóptero Parada de helicopteros Fermata dell'elicottero Ping helicopter subsisto Hubschrauberstopp Σταματήστε το ελικόπτερο Stamatíste to elikóptero Przystanek śmigłowca Вертолетная остановка Vertoletnaya ostanovka 直升机停坪 Arrêt d'hélicoptère ヘリコプター 停止  ヘリコプター ていし  herikoputā teishi   
26 heliport a place where helicopters take off and land  heliport a place where helicopters take off and land  直升机场直升机起飞和降落的地方 zhíshēngjīchǎng zhíshēngjī qǐfēi hé jiàngluò dì dìfāng Heliport a place where helicopters take off and land Héliport un endroit où les hélicoptères décollent et atterrissent Heliporto um lugar onde helicópteros decolam e pousam Helipuerto un lugar donde los helicópteros despegan y aterrizan. Eliporto un posto dove gli elicotteri decollano e atterrano heliport locus ubi depone helicopters et terram Heliport ein Ort, an dem Hubschrauber starten und landen Ελικοδρόμιο ένα μέρος όπου τα ελικόπτερα απογειώνονται και προσγειώνονται Elikodrómio éna méros ópou ta elikóptera apogeiónontai kai prosgeiónontai Heliport to miejsce, w którym helikoptery startują i lądują Вертолетное место, где вертолеты взлетают и приземляются Vertoletnoye mesto, gde vertolety vzletayut i prizemlyayutsya heliport a place where helicopters take off and land  Héliport un endroit où les hélicoptères décollent et atterrissent ヘリポート ヘリコプター  離陸 して 着陸 する 場所  ヘリポート ヘリコプター  りりく して ちゃくりく するばしょ  heripōto herikoputā ga ririku shite chakuriku suru basho 
27 直升机机场 zhíshēngjī jīchǎng 直升机机场 zhíshēngjī jī chǎng Helicopter airport Hélicoptère aéroport Aeroporto de helicóptero Aeropuerto de helicóptero Aeroporto dell'elicottero Heliport Hubschrauberflughafen Αεροδρόμιο ελικόπτερων Aerodrómio elikópteron Lotnisko śmigłowców Вертолетный аэропорт Vertoletnyy aeroport 直升机机场 Hélicoptère aéroport ヘリコプター 空港  ヘリコプター くうこう  herikoputā kūkō   
28 heliskiing the sport of flying in a helicopter to a place, where there is a lot of snow on a mountain in order to ski there heliskiing the sport of flying in a helicopter to a place, where there is a lot of snow on a mountain in order to ski there 直升机飞行直升飞机到一个地方,在山上有很多雪,以便在那里滑雪 zhíshēngjī fēixíng zhí shēng fēijī dào yīgè dìfāng, zài shānshàng yǒu hěnduō xuě, yǐbiàn zài nàlǐ huáxuě Heliskiing the sport of flying in a helicopter to a place, where there is a lot of snow on a mountain in order to ski there L'héliski consiste à voler en hélicoptère jusqu'à un endroit où il y a beaucoup de neige sur une montagne pour y skier Heliskiing o esporte de voar em um helicóptero para um lugar, onde há muita neve em uma montanha para esquiar lá Heliskiing el deporte de volar en un helicóptero a un lugar, donde hay mucha nieve en una montaña para esquiar allí. Heliskiing lo sport del volo in elicottero in un luogo, dove c'è molta neve su una montagna per sciare lì ludibrio Heliskiing volans Helicopter locum ubi multa nive nata est ad montem Heliskiing der Sport des Fliegens in einem Hubschrauber zu einem Ort, wo viel Schnee auf einem Berg ist, um dort zu fahren Heliskiing το άθλημα της πτήσης σε ένα ελικόπτερο σε ένα μέρος, όπου υπάρχει πολύ χιόνι σε ένα βουνό για να σκι εκεί Heliskiing to áthlima tis ptísis se éna elikóptero se éna méros, ópou ypárchei polý chióni se éna vounó gia na ski ekeí Heliskiing sport latania helikopterem do miejsca, gdzie jest dużo śniegu na górze, aby jeździć na nartach Хелизинг спорта полету в вертолете на место, где на горе много снега, чтобы кататься на лыжах Khelizing sporta poletu v vertolete na mesto, gde na gore mnogo snega, chtoby katat'sya na lyzhakh heliskiing the sport of flying in a helicopter to a place, where there is a lot of snow on a mountain in order to ski there L'héliski consiste à voler en hélicoptère jusqu'à un endroit où il y a beaucoup de neige sur une montagne pour y skier ヘリコプター  ヘリ  飛行 させ 、 そこ  スキー する ため    多く    降る 場所  ヘリコプター  ヘリ  ひこう させ 、 そこ  スキー する ため  やま  おうく  ゆき  ふる ばしょ  herikoputā de heri o hikō sase , soko ni sukī o suru tame niyama ni ōku no yuki ga furu basho 
29 直升机滑雪 zhíshēngjī huáxuě 直升机滑雪 zhíshēngjī huáxuě Helicopter skiing Ski d'hélicoptère Esqui de helicóptero Esquí en helicóptero Sci in elicottero helicopter skiing Hubschrauber Skifahren Ελικόπτερο σκι Elikóptero ski Helikopter na nartach Вертолетные лыжи Vertoletnyye lyzhi 直升机滑雪 Ski d'hélicoptère ヘリコプター スキー  ヘリコプター スキー  herikoputā sukī   
30 helium(symb He) a chemical element. Helium is a very light gas that does not burn, often used to fill balloons and to freeze food helium(symb He) a chemical element. Helium is a very light gas that does not burn, often used to fill balloons and to freeze food 氦(symb He)化学元素。氦气是一种非常轻的气体,不会燃烧,通常用于填充气球和冷冻食物 hài (symb He) huàxué yuánsù. Hài qì shì yī zhǒng fēicháng qīng de qìtǐ, bù huì ránshāo, tōngcháng yòng yú tiánchōng qìqiú hé lěngdòng shíwù Helium is a very light gas that does not burn, often used to fill balloons and to freeze food L'hélium est un gaz très léger qui ne brûle pas. Il est souvent utilisé pour remplir des ballons et congeler des aliments. O hélio é um gás muito leve que não queima, muitas vezes usado para encher balões e congelar alimentos El helio es un gas muy liviano que no se quema y se usa a menudo para llenar globos y para congelar alimentos. L'elio è un gas molto leggero che non brucia, spesso usato per riempire palloncini e per congelare il cibo Helium (He Symboli) elementum eget est. Omnis qui non est nimis levis uri Gas, saepe duratus ad cibum et pisces imple Helium ist ein sehr leichtes Gas, das nicht verbrennt und oft zum Füllen von Luftballons und zum Einfrieren von Lebensmitteln verwendet wird Το έλαιο είναι ένα πολύ ελαφρύ αέριο που δεν καίει, συχνά χρησιμοποιείται για να γεμίζει μπαλόνια και να παγώνει τα τρόφιμα To élaio eínai éna polý elafrý aério pou den kaíei, sychná chrisimopoieítai gia na gemízei balónia kai na pagónei ta trófima Hel jest bardzo lekkim gazem, który nie pali się, często stosuje się go do napełniania balonów i zamrażania żywności Гелий - очень легкий газ, который не горит, часто используется для заполнения воздушных шаров и замораживания пищи Geliy - ochen' legkiy gaz, kotoryy ne gorit, chasto ispol'zuyetsya dlya zapolneniya vozdushnykh sharov i zamorazhivaniya pishchi helium(symb He) a chemical element. Helium is a very light gas that does not burn, often used to fill balloons and to freeze food L'hélium est un gaz très léger qui ne brûle pas. Il est souvent utilisé pour remplir des ballons et congeler des aliments. ヘリウム  燃焼 する こと  ない 非常  軽いガスであり 、 バルーン  充填  食品  凍結  よく使用 されます  ヘリウム  ねんしょう する こと  ない ひじょう  かるい がすであり 、 バルーン  じゅうてん  しょくひん とうけつ  よく しよう されます  heriumu wa nenshō suru koto no nai hijō ni karui gasudearibarūn no jūten ya shokuhin no tōketsu ni yoku shiyōsaremasu   
31 氦;氦气 hài; hài qì 氦;氦气 hài; hài qì Helium L'hélium Hélio Helio Elio; Helium Omnis Mundi, Omnis Mundi Helium Χέλιου Chéliou Hel Гелий, Гелий Geliy, Geliy 氦;氦气 L'hélium ヘリウム  ヘリウム  heriumu   
32 helix helix 螺旋 luóxuán Helix Hélice Helix Hélice elica helix Helix Helix Helix Helix спираль spiral' helix Hélice ヘリックス  へりっくす  herikkusu 
33 螺旋 luóxuán 螺旋 luóxuán spiral Spirale Espiral Espiral spirale Paperback Spirale Σπιράλ Spirál Spirala спиральный spiral'nyy 螺旋 Spirale スパイラル  スパイラル  supairaru   
34 helix,helices  a shape like a spiral or a line curved around a cylinder or cone  helix,helices a shape like a spiral or a line curved around a cylinder or cone  螺旋,螺旋形状像螺旋形或围绕圆柱或圆锥弯曲的线 luóxuán, luóxuán xíngzhuàng xiàng luóxuán xíng huò wéirào yuánzhù huò yuánzhuī wānqū de xiàn Helix,helices a shape like a spiral or a line curved around a cylinder or cone Helix, hélice sous forme de spirale ou de ligne courbe autour d'un cylindre ou d'un cône Helix, helices uma forma como uma espiral ou uma linha curvada em torno de um cilindro ou cone Hélice, forma una espiral como una espiral o una línea curvada alrededor de un cilindro o cono. Elica, elica una forma simile a una spirale o una linea curva attorno a un cilindro o un cono Helix, simili forma helices spirae sinus circum cylindrum et pyramidem vel Helix, Helices eine Form wie eine Spirale oder eine Linie um einen Zylinder oder Kegel gebogen Helix, έλικα σχήματος σαν σπείρα ή γραμμής καμπύλης γύρω από έναν κύλινδρο ή κώνο Helix, élika schímatos san speíra í grammís kampýlis gýro apó énan kýlindro í kóno Helix, heliuje kształt jak spirala lub linia zakrzywiona wokół cylindra lub stożka Helix, имеет форму, подобную спирали, или линию, изогнутую вокруг цилиндра или конуса Helix, imeyet formu, podobnuyu spirali, ili liniyu, izognutuyu vokrug tsilindra ili konusa helix,helices  a shape like a spiral or a line curved around a cylinder or cone  Helix, hélice sous forme de spirale ou de ligne courbe autour d'un cylindre ou d'un cône ヘリックス 、 らせん形  ような   円柱  円錐 まわり  曲線  へりっくす 、 らせんがた  ような かたち  えんちゅう えんすい  まわり  きょくせん  herikkusu , rasengata no yōna katachi ya enchū ya ensui nomawari no kyokusen 
35 旋(形) luóxuán (xíng) 螺旋(形) luóxuán (xíng) Spiral) Spirale Espiral Espiral Spirale (forma) Paperback (figura) Spirale Σπιράλ Spirál Spirala Спираль (форма) Spiral' (forma) 旋(形) Spirale スパイラル  スパイラル  supairaru   
36 see also double helix see also double helix 另见双螺旋 lìng jiàn shuāng luóxuán See also double helix Voir aussi double hélice Veja também dupla hélice Ver también doble hélice. Vedi anche doppia elica videatur etiam duplex Helix Siehe auch Doppelhelix Βλέπε επίσης διπλή έλικα Vlépe epísis diplí élika Zobacz także podwójną helisę См. Также двойная спираль Sm. Takzhe dvoynaya spiral' see also double helix Voir aussi double hélice ダブルヘリックス  参照 してください  だぶるへりっくす  さんしょう してください  daburuherikkusu mo sanshō shitekudasai 
37 hell(usually. Hell) (used without a or the 不与 a.或 the 连扁in some religions, the place believed to: be the home of devils and where bad people go after death hell(usually. Hell) (used without a or the bù yǔ a. Huò the lián biǎn)in some religions, the place believed to: Be the home of devils and where bad people go after death 在某些宗教中,地狱(通常是地狱)(在没有或不与a。或连扁的情况下使用),这个地方被认为:成为魔鬼的家园,坏人死后去的地方 zài mǒu xiē zōngjiào zhōng, dìyù (tōngcháng shì dìyù)(zài méiyǒu huò bù yǔ a. Huò lián biǎn de qíngkuàng xià shǐyòng), zhège dìfāng bèi rènwéi: Chéngwéi móguǐ de jiāyuán, huàirén sǐ hòu qù dì dìfāng Hell (usually. Hell) (used without a or the not with a. or the flat) in some religions, the place believed to: be the home of devils and where bad people go after death Enfer (généralement. Enfer) (utilisé sans ou sans l'appartement ou avec un appartement) dans certaines religions, le lieu étant réputé pour: être le foyer des démons et l'endroit où les méchants vont après la mort inferno (. normalmente Inferno) (usado sem um ou a um ou não conecta o apartamento.) em algumas religiões, o lugar acredita-se: ser a casa dos demônios e onde as pessoas más vão depois da morte demonios (. normalmente Infierno) (usado sin una o la una o no se conecta el piso.) en algunas religiones, el lugar que se cree: ser el hogar de los demonios y donde la gente mala ir después de la muerte L'inferno (di solito l'inferno) (usato senza o senza l'a o l'appartamento) in alcune religioni, il posto credeva: essere la casa dei diavoli e dove le persone cattive vanno dopo la morte inferorum (plerumque inferos.) (utendum sit aut non sit aut coniungere non ad plana.) in quibusdam religionibus, crediderunt in eum locum, ubi est domus dæmoniorum, et malis hominibus post mortem ire Hölle (gewöhnlich. Hölle) (benutzt ohne a oder das nicht mit a. Oder die Wohnung) in einigen Religionen, der Ort geglaubt, um: die Heimat von Teufeln zu sein und wo schlechte Leute nach dem Tod gehen κόλαση (. συνήθως κόλαση) (που δεν χρησιμοποιείται ή το ένα ή δεν συνδέει την επίπεδη.) σε ορισμένες θρησκείες, ο τόπος που πιστεύεται ότι: είναι το σπίτι των διαβόλων και όπου οι κακοί άνθρωποι πηγαίνουν μετά το θάνατο kólasi (. syníthos kólasi) (pou den chrisimopoieítai í to éna í den syndéei tin epípedi.) se orisménes thriskeíes, o tópos pou pistévetai óti: eínai to spíti ton diavólon kai ópou oi kakoí ánthropoi pigaínoun metá to thánato Piekło (zazwyczaj piekło) (używane bez czy nie z a. Lub mieszkaniem) w niektórych religiach, uważane za miejsce: być domem diabłów i gdzie źli ludzie idą po śmierci Ад (обычно, ад) (используется без или не с или.) В некоторых религиях, место, которое, как полагают, является домом для дьяволов и где плохие люди идут после смерти Ad (obychno, ad) (ispol'zuyetsya bez ili ne s ili.) V nekotorykh religiyakh, mesto, kotoroye, kak polagayut, yavlyayetsya domom dlya d'yavolov i gde plokhiye lyudi idut posle smerti hell(usually. Hell) (used without a or the 不与 a.或 the 连扁in some religions, the place believed to: be the home of devils and where bad people go after death Enfer (généralement. Enfer) (utilisé sans ou sans l'appartement ou avec un appartement) dans certaines religions, le lieu étant réputé pour: être le foyer des démons et l'endroit où les méchants vont après la mort いくつ   宗教  地獄 ( 通常  地獄 ) ( a 。または a 。 または a 。  使用 されていない  使用されていない )  、   よう  信じられている場所である : 悪魔  家であり 、  いくつ   しゅうきょう  じごく ( つうじょう  じごく ) (  。 または  。 または  。  しよう されていない  しよう されていない )  、 つぎ  よう  しんじられている ばしょである : あくま  いえであり 、  ikutsu ka no shūkyō de jigoku ( tsūjō wa jigoku ) ( a .mataha a . mataha a . de shiyō sareteinai ka shiyōsareteinai ) wa , tsugi no  ni shinjirareteiru bashodearu: akuma no iedeari ,   
38 地狱 dìyù 地狱 dìyù hell Enfer Inferno Infierno inferno inferos Hölle Κόλαση Kólasi Piekło ад ad 地狱 Enfer 地獄  じごく  jigoku 
39 a very unpleasant experience.or situation in which people suffer very much a very unpleasant experience.Or situation in which people suffer very much 一种非常不愉快的经历。人们遭受的痛苦 yī zhǒng fēicháng bùyúkuài de jīnglì. Rénmen zāoshòu de tòngkǔ a very unpleasant experience.or situation in which people suffer very much une expérience très désagréable. ou une situation dans laquelle les gens souffrent beaucoup uma experiência muito desagradável. ou situação em que as pessoas sofrem muito Una experiencia muy desagradable. O situación en la que las personas sufren mucho. un'esperienza molto spiacevole. o situazione in cui le persone soffrono molto iniucundam experience.or multum laborant in maxima rerum eine sehr unangenehme Erfahrung.oder Situation, in der Menschen sehr leiden μια πολύ δυσάρεστη εμπειρία ή μια κατάσταση στην οποία οι άνθρωποι υποφέρουν πάρα πολύ mia polý dysáresti empeiría í mia katástasi stin opoía oi ánthropoi ypoféroun pára polý bardzo nieprzyjemne doświadczenie lub sytuacja, w której ludzie bardzo cierpią очень неприятный опыт. Или ситуация, в которой люди очень страдают ochen' nepriyatnyy opyt. Ili situatsiya, v kotoroy lyudi ochen' stradayut a very unpleasant experience.or situation in which people suffer very much une expérience très désagréable. ou une situation dans laquelle les gens souffrent beaucoup 非常  不快な 経験 。 人々  非常  苦しんでいる状況  ひじょう  ふかいな けいけん 。 ひとびと  ひじょう くるしんでいる じょうきょう  hijō ni fukaina keiken . hitobito ga hijō ni kurushindeiru jōkyō  
40 苦难的经历; 悲惨的境况 kǔnàn de jīnglì; bēicǎn de jìngkuàng 苦难的经历;悲惨的境况 kǔnàn de jīnglì; bēicǎn de jìngkuàng The experience of suffering; the tragic situation L'expérience de la souffrance, la situation tragique A experiência do sofrimento, a situação trágica La experiencia del sufrimiento, la trágica situación. L'esperienza della sofferenza, la tragica situazione Patiens experientia: Dira fortuna Die Erfahrung des Leidens, die tragische Situation Η εμπειρία του πόνου, η τραγική κατάσταση I empeiría tou pónou, i tragikí katástasi Doświadczenie cierpienia, tragiczna sytuacja Опыт страдания, трагическая ситуация Opyt stradaniya, tragicheskaya situatsiya 苦难的经历; 悲惨的境况 L'expérience de la souffrance, la situation tragique 苦しみ  経験 ; 悲劇 的な 状況  くるしみ  けいけん ; ひげき てきな じょうきょう  kurushimi no keiken ; higeki tekina jōkyō   
41 The last three months have been hell The last three months have been hell 过去三个月一直很糟糕 guòqù sān gè yuè yīzhí hěn zāogāo The last three months have been hell Les trois derniers mois ont été un enfer Os últimos três meses foram um inferno Los últimos tres meses han sido un infierno. Gli ultimi tre mesi sono stati un inferno In ultimo menses tres fuerunt inferno, Die letzten drei Monate waren die Hölle Οι τελευταίοι τρεις μήνες ήταν κόλαση Oi teleftaíoi treis mínes ítan kólasi Ostatnie trzy miesiące to piekło Последние три месяца были адом Posledniye tri mesyatsa byli adom The last three months have been hell Les trois derniers mois ont été un enfer 最後  3 ヶ月  地獄だった  さいご  3 かげつ  じごくだった  saigo no 3 kagetsu wa jigokudatta   
42 过去的三个月直受罪 guòqù de sān gè yuè zhí shòuzuì 过去的三个月直受罪 guòqù de sān gè yuè zhí shòuzuì The past three months have been directly sin Les trois derniers mois ont été directement péché Os últimos três meses foram diretamente pecado Los últimos tres meses han sido directamente pecado. Gli ultimi tre mesi sono stati direttamente peccati Pati praeterita tres rectae ad Die letzten drei Monate waren direkt Sünde Οι τελευταίοι τρεις μήνες ήταν άμεσα αμαρτία Oi teleftaíoi treis mínes ítan ámesa amartía Minione trzy miesiące to grzech bezpośredni Последние три месяца были непосредственно грехом Posledniye tri mesyatsa byli neposredstvenno grekhom 过去的三个月直受罪 Les trois derniers mois ont été directement péché 過去 3 ヶ月間  直接罪  犯しています  かこ 3 かげつかん  ちょくせつざい  おかしています  kako 3 kagetsukan wa chokusetsuzai o okashiteimasu   
43 过去三个月一直很糟糕 guòqù sān gè yuè yīzhí hěn zāogāo 过去三个月一直很糟糕 guòqù sān gè yuè yīzhí hěn zāogāo The past three months have been very bad Les trois derniers mois ont été très mauvais Os últimos três meses foram muito ruins Los últimos tres meses han sido muy malos. Gli ultimi tre mesi sono stati pessimi Praeterita pessimum est tribus mensibus in ea Die letzten drei Monate waren sehr schlecht Οι τελευταίοι τρεις μήνες ήταν πολύ κακοί Oi teleftaíoi treis mínes ítan polý kakoí Minione trzy miesiące były bardzo złe Последние три месяца были очень плохими Posledniye tri mesyatsa byli ochen' plokhimi 过去三个月一直很糟糕 Les trois derniers mois ont été très mauvais 過去 3 ヶ月  非常  悪い  かこ 3 かげつ  ひじょう  わるい  kako 3 kagetsu wa hijō ni warui   
44 he went through hell during the trial he went through hell during the trial 他在审判期间经历了地狱 tā zài shěnpàn qíjiān jīnglìle dìyù He went through hell during the trial Il a traversé l'enfer pendant le procès Ele passou pelo inferno durante o julgamento Pasó por el infierno durante el juicio. Ha attraversato l'inferno durante il processo perambulabat autem in inferno iudicii Er ging während des Prozesses durch die Hölle Πήγε μέσα από την κόλαση κατά τη διάρκεια της δίκης Píge mésa apó tin kólasi katá ti diárkeia tis díkis Przeszedł piekło podczas procesu Он прошел через ад во время судебного разбирательства On proshel cherez ad vo vremya sudebnogo razbiratel'stva he went through hell during the trial Il a traversé l'enfer pendant le procès   裁判   地獄  通過 した  かれ  さいばん ちゅう  じごく  つうか した  kare wa saiban chū ni jigoku o tsūka shita 
45 期间他了吃了苦头 shěnxùn qíjiān tāle chī jǐnle kǔtóu 审讯期间他了吃尽了苦头 shěnxùn qíjiān tāle chī jǐnle kǔtóu He suffered a lot during the trial. Il a beaucoup souffert pendant le procès. Ele sofreu muito durante o julgamento. Sufrió mucho durante el juicio. Ha sofferto molto durante il processo. Per iudicii quam passus terribly Er hat während des Prozesses viel gelitten. Έζησε πολλά κατά τη διάρκεια της δίκης. Ézise pollá katá ti diárkeia tis díkis. Cierpiał bardzo dużo podczas procesu. Он много страдал во время судебного разбирательства. On mnogo stradal vo vremya sudebnogo razbiratel'stva. 期间他了吃了苦头 Il a beaucoup souffert pendant le procès.   裁判   多く  被害  受けた 。  かれ  さいばん ちゅう  おうく  ひがい  うけた 。  kare wa saiban chū ni ōku no higai o uketa .   
46 他在审判期间经历了地狱 tā zài shěnpàn qíjiān jīnglìle dìyù 他在审判期间经历了地狱 tā zài shěnpàn qíjiān jīnglìle dìyù He experienced hell during the trial Il a vécu l'enfer pendant le procès Ele experimentou o inferno durante o julgamento Experimentó el infierno durante el juicio. Ha vissuto l'inferno durante il processo Perambulabat autem in inferno iudicii Er erlebte die Hölle während des Prozesses Έζησε την κόλαση κατά τη διάρκεια της δίκης Ézise tin kólasi katá ti diárkeia tis díkis Podczas procesu doświadczał piekła Он испытал ад во время испытания On ispytal ad vo vremya ispytaniya 他在审判期间经历了地狱 Il a vécu l'enfer pendant le procès   試練   地獄  経験 した  かれ  しれん ちゅう  じごく  けいけん した  kare wa shiren chū ni jigoku o keiken shita   
47 her parents made her life a hell  her parents made her life a hell  她的父母让她的生活变得很糟糕 tā de fùmǔ ràng tā de shēnghuó biàn dé hěn zāogāo Her parents made her life a hell Ses parents ont fait de sa vie un enfer Seus pais fizeram de sua vida um inferno Sus padres hicieron de su vida un infierno. I suoi genitori hanno reso la sua vita un inferno parentibus eius fecit vita infernum, Ihre Eltern haben ihr Leben zur Hölle gemacht Οι γονείς της έκαναν τη ζωή της μια κόλαση Oi goneís tis ékanan ti zoí tis mia kólasi Jej rodzice sprawili, że jej życie stało się piekłem Ее родители превратили ее жизнь в ад Yeye roditeli prevratili yeye zhizn' v ad her parents made her life a hell  Ses parents ont fait de sa vie un enfer 彼女  両親  彼女  人生  地獄  した  かのじょ  りょうしん  かのじょ  じんせい  じごく した  kanojo no ryōshin wa kanojo no jinsei o jigoku ni shita   
48 她的父母使她生活得很痛苦 tā de fùmǔ shǐ tā shēnghuó dé hěn tòngkǔ 她的父母使她生活得很痛苦 tā de fùmǔ shǐ tā shēnghuó dé hěn tòngkǔ Her parents made her life very painful Ses parents lui ont rendu la vie très douloureuse Seus pais fizeram sua vida muito dolorosa Sus padres hicieron su vida muy dolorosa. I suoi genitori le hanno reso la vita molto dolorosa Parentibus eius fecit vita magnorum fultae Ihre Eltern haben ihr Leben sehr schmerzhaft gemacht Οι γονείς της έκαναν τη ζωή πολύ επώδυνη Oi goneís tis ékanan ti zoí polý epódyni Jej rodzice sprawili, że jej życie było bardzo bolesne Ее родители сделали ее жизнь очень болезненной Yeye roditeli sdelali yeye zhizn' ochen' boleznennoy 她的父母使她生活得很痛苦 Ses parents lui ont rendu la vie très douloureuse 彼女  両親  彼女  人生  とても 苦痛  させた  かのじょ  りょうしん  かのじょ  じんせい  とてもくつう  させた  kanojo no ryōshin wa kanojo no jinsei o totemo kutsū nisaseta   
49 Being totally alone is my idea of hell on earth. Being totally alone is my idea of hell on earth. 完全孤独是我对地狱的想法。 wánquán gūdú shì wǒ duì dìyù de xiǎngfǎ. Being totally alone is my idea of ​​hell on earth. Être totalement seul est mon idée de l'enfer sur terre. Estar totalmente sozinho é a minha ideia do inferno na terra. Estar totalmente solo es mi idea del infierno en la tierra. Essere totalmente solo è la mia idea di inferno sulla terra. Inferorum penitus telluris sola idea. Völlig allein zu sein, ist meine Vorstellung von der Hölle auf Erden. Όντας μόνος μου είναι η ιδέα μου για την κόλαση στη γη. Óntas mónos mou eínai i idéa mou gia tin kólasi sti gi. Bycie całkowicie samotnym to mój pomysł na piekło na ziemi. Быть совершенно одиноким - это мое представление о аду на земле. Byt' sovershenno odinokim - eto moye predstavleniye o adu na zemle. Being totally alone is my idea of hell on earth. Être totalement seul est mon idée de l'enfer sur terre. 地球   地獄    アイデア  全く ありません 。  ちきゅう じょう  じごく  わたし  アイデア  まったく ありません 。  chikyū  ni jigoku no watashi no aidea ga mattaku arimasen  
50 完全的孤独对我而言就是置身人间地狱 Wánquán de gūdú duì wǒ ér yán jiùshì zhìshēn rénjiān dìyù 完全的孤独对我而言就是置身人间地狱 Wánquán de gūdú duì wǒ ér yán jiùshì zhìshēn rénjiān dìyù Complete loneliness is for me to be in hell on earth. La solitude complète est pour moi d'être en enfer sur terre. Solidão completa é para mim estar no inferno na terra. La soledad completa es para mí estar en el infierno en la tierra. La completa solitudine è per me essere nell'inferno sulla terra. Omnino soli enim mihi est nuditate ad inferos Vollständige Einsamkeit ist für mich in der Hölle auf Erden zu sein. Η πλήρης μοναξιά είναι για μένα να είμαι στην κόλαση στη γη. I plíris monaxiá eínai gia ména na eímai stin kólasi sti gi. Kompletna samotność jest dla mnie, aby być w piekle na ziemi. Полное одиночество для меня быть в аду на земле. Polnoye odinochestvo dlya menya byt' v adu na zemle. 完全的孤独对我而言就是置身人间地狱 La solitude complète est pour moi d'être en enfer sur terre. 完全な 孤独    地球   地獄  いる ことです 。 かんぜんな こどく  わたし  ちきゅう じょう  じごく いる ことです 。  kanzenna kodoku wa watashi ga chikyū  de jigoku ni irukotodesu .   
51 完全孤独是我对地狱的想法 wánquán gūdú shì wǒ duì dìyù de xiǎngfǎ 完全孤独是我对地狱的想法 wánquán gūdú shì wǒ duì dìyù de xiǎngfǎ Total loneliness is my idea of ​​hell La solitude totale est mon idée de l'enfer Solidão total é a minha ideia do inferno La soledad total es mi idea del infierno. La solitudine totale è la mia idea di inferno Solitudini totum Infernum ex ea corde protulerim Totale Einsamkeit ist meine Vorstellung von der Hölle Η συνολική μοναξιά είναι η ιδέα μου για την κόλαση I synolikí monaxiá eínai i idéa mou gia tin kólasi Całkowita samotność to mój pomysł na piekło Общее одиночество - это моя идея ада Obshcheye odinochestvo - eto moya ideya ada 完全孤独是我对地狱的想法 La solitude totale est mon idée de l'enfer 完全な 孤独  地獄    考えです  かんぜんな こどく  じごく  わたし  かんがえです  kanzenna kodoku wa jigoku no watashi no kangaedesu   
52 a swear word that some people use when they are annoyed or surprised or to emphasize sth. Its use is offensive to some people a swear word that some people use when they are annoyed or surprised or to emphasize sth. Its use is offensive to some people 一些人在生气或惊讶或强调时使用的咒骂词。它的使用对某些人来说是冒犯性的 yīxiē rén zài shēngqì huò jīngyà huò qiángdiào shí shǐyòng de zhòumà cí. Tā de shǐyòng duì mǒu xiē rén lái shuō shì màofàn xìng de a swear word that some people use when they are annoyed or surprised or to emphasize sth. Its use is offensive to some people un gros mot que certaines personnes utilisent quand elles sont ennuyées ou surprises ou pour souligner que leur utilisation est offensante pour certaines personnes um palavrão que algumas pessoas usam quando estão irritadas ou surpresas ou para enfatizar o seu uso. O seu uso é ofensivo para algumas pessoas. una mala palabra que algunas personas usan cuando están molestas o sorprendidas o para enfatizar algo. Su uso es ofensivo para algunas personas una parolaccia che alcune persone usano quando sono infastidite o sorprese o enfatizzare il loro uso è offensivo per alcune persone a iurare verbum quod cum moleste ferunt aliqui uti aut volumus aut mirum Ynskt mál. Sed projectus aliqui proprio deprecabar illum ein Schimpfwort, das manche Leute benutzen, wenn sie genervt oder überrascht sind oder etwas betonen. Ihr Gebrauch ist für manche Leute anstößig μια λέξη ορκίζεται ότι μερικοί άνθρωποι χρησιμοποιούν όταν είναι ενοχλημένοι ή εκπλήσσονται ή να τονίσει sth.Η χρήση του είναι προσβλητικό για μερικούς ανθρώπους mia léxi orkízetai óti merikoí ánthropoi chrisimopoioún ótan eínai enochliménoi í ekplíssontai í na tonísei sth.I chrísi tou eínai prosvlitikó gia merikoús anthrópous przekleństwo, które niektórzy używają, gdy są zirytowani, zaskoczeni lub podkreślają coś. Jego użycie jest obraźliwe dla niektórych osób ругательное слово, которое некоторые люди используют, когда они раздражены или удивлены или подчеркивают sth. Его использование оскорбительно для некоторых людей rugatel'noye slovo, kotoroye nekotoryye lyudi ispol'zuyut, kogda oni razdrazheny ili udivleny ili podcherkivayut sth. Yego ispol'zovaniye oskorbitel'no dlya nekotorykh lyudey a swear word that some people use when they are annoyed or surprised or to emphasize sth. Its use is offensive to some people un gros mot que certaines personnes utilisent quand elles sont ennuyées ou surprises ou pour souligner que leur utilisation est offensante pour certaines personnes 迷惑  驚き  感じ たり 、 強調  たり する とき 使う 言葉です 。  めいわく  おどろき  かんじ たり 、 きょうちょう  たり する とき  つかう ことばです 。  meiwaku ya odoroki o kanji tari , kyōchō shi tari suru toki nitsukau kotobadesu . 
53 (有人认为含冒犯意)该死,见鬼 (yǒurén rènwéi hán màofàn yì) gāisǐ, jiànguǐ (有人认为含冒犯意)该死,见鬼 (yǒurén rènwéi hán màofàn yì) gāisǐ, jiànguǐ (Some people think it’s offensive) Damn, hell. (Certaines personnes pensent que c'est offensant) Bon sang, bordel. (Algumas pessoas pensam que é ofensivo) Droga, inferno. (Algunas personas piensan que es ofensivo) Maldición, infierno. (Alcune persone pensano che sia offensivo) Accidenti, diavolo. (Ut nonnulli sentiunt, cum injuria) Pereant, Pereant (Manche Leute denken, es ist beleidigend) Verdammt, verdammt. (Μερικοί άνθρωποι σκέφτονται ότι είναι προσβλητικό) Γαμώτο, κόλαση. (Merikoí ánthropoi skéftontai óti eínai prosvlitikó) Gamóto, kólasi. (Niektórzy myślą, że to obraźliwe) Cholera, do diabła. (Некоторые считают, что это оскорбительно) Черт, черт! (Nekotoryye schitayut, chto eto oskorbitel'no) Chert, chert! (有人认为含冒犯意)该死,见鬼 (Certaines personnes pensent que c'est offensant) Bon sang, bordel. ( それ  攻撃 的だ  思う   います ) 。  ( それ  こうげき てきだ  おもう ひと  います ) 。  ( sore wa kōgeki tekida to omō hito mo imasu ) .   
54 Oh hell,I’ve burned the pan. Oh hell,I’ve burned the pan. 哦,天哪,我烧了锅。 ó, tiān nǎ, wǒ shāole guō. Oh hell, I’ve burned the pan. Oh merde, j'ai brûlé la casserole. Oh inferno, eu queimei a panela. Oh diablos, he quemado la sartén. Oh diavolo, ho bruciato la padella. O inferno: Ego conbuserat rex Pan. Oh Hölle, ich habe die Pfanne verbrannt. Ωχ, έκαψα το τηγάνι. Och, ékapsa to tigáni. O, do diabła, spaliłem patelnię. О, черт, я сожгла кастрюлю. O, chert, ya sozhgla kastryulyu. Oh hell,I’ve burned the pan. Oh merde, j'ai brûlé la casserole. ああ 、   パン  焼いた 。  ああ 、 わたし  パン  やいた 。  ā , watashi wa pan o yaita . 
55 真该元,我把锅烧煳了 Zhēn gāi yuán, wǒ bǎ guō shāo húle 真该元,我把锅烧煳了 Zhēn gāi yuán, wǒ bǎ guō shāo húle Really, I burned the pot. Vraiment, j'ai brûlé le pot. Realmente, eu queimei o pote. Realmente, quemé la olla. Davvero, ho bruciato il piatto. In realis pupa, ut arderent igni in holocaustum: Wirklich, ich habe den Topf verbrannt. Πραγματικά, έκαψα την κατσαρόλα. Pragmatiká, ékapsa tin katsaróla. Naprawdę spaliłem pulę. Действительно, я сжег горшок. Deystvitel'no, ya szheg gorshok. 真该元,我把锅烧煳了 Vraiment, j'ai brûlé le pot. 本当に 、     焼いた 。  ほんとうに 、 わたし  なべ  やいた 。  hontōni , watashi wa nabe o yaita .   
56 哦,天哪,我烧了锅 ó, tiān nǎ, wǒ shāole guō 哦,天哪,我烧了锅 ó, tiān nǎ, wǒ shāole guō Oh, my god, I burned the pot. Oh, mon dieu, j'ai brûlé le pot. Oh meu Deus, eu queimei o pote. Oh, Dios mío, quemé la olla. Oh, mio ​​dio, ho bruciato il piatto. O, mi Deus, et dixi ollam succensam Oh mein Gott, ich habe den Topf verbrannt. Ω, Θεέ μου, έκαψα την κατσαρόλα. O, Theé mou, ékapsa tin katsaróla. O, mój Boże, spaliłem pulę. О, боже, я сжег горшок. O, bozhe, ya szheg gorshok. 哦,天哪,我烧了锅 Oh, mon dieu, j'ai brûlé le pot. ああ 、   神様 、     焼いた 。  ああ 、 わたし  かみさま 、 わたし  なべ  やいた 。  ā , watashi no kamisama , watashi wa nabe o yaita .   
57 What the hell do you think you are doing?  What the hell do you think you are doing?  你觉得你到底在做什么? nǐ juédé nǐ dàodǐ zài zuò shénme? What the hell do you think you are doing? Que diable penses-tu faire? O que diabos você pensa que está fazendo? ¿Qué diablos crees que estás haciendo? Cosa diavolo pensi di fare? Quid putas inferno agis Was zur Hölle glaubst du, was du tust? Τι διάολο νομίζεις ότι κάνεις; Ti diáolo nomízeis óti káneis? Co ty do cholery robisz? Какого черта вы думаете, что делаете? Kakogo cherta vy dumayete, chto delayete? What the hell do you think you are doing?  Que diable penses-tu faire? あなた    やっている  思います  ?  あなた  なに  やっている  おもいます  ?  anata wa nani o yatteiru to omoimasu ka ?   
58 你到底知不知道自己在干什么? Nǐ dàodǐ zhī bù zhīdào zìjǐ zài gànshénme? 你到底知不知道自己在干什么? Nǐ dàodǐ zhī bù zhīdào zìjǐ zài gànshénme? Do you know what you are doing? Savez-vous ce que vous faites? Você sabe o que está fazendo? ¿Sabes lo que estás haciendo? Sai cosa stai facendo? Denique quid tibi discis? Weißt du, was du tust? Ξέρεις τι κάνεις; Xéreis ti káneis? Czy wiesz, co robisz? Вы знаете, что делаете? Vy znayete, chto delayete? 你到底知不知道自己在干什么? Savez-vous ce que vous faites? あなた    している   知っています  ?  あなた  なに  している   しっています  ?  anata wa nani o shiteiru no ka shitteimasu ka ?   
59 go to hell! Go to hell! 去死吧! Qù sǐ ba! Go to hell! Allez au diable! Vá para o inferno! Vete al infierno Vai all'inferno! ad infernum? Geh zur Hölle! Πηγαίνετε στην κόλαση! Pigaínete stin kólasi! Idź do piekła! Иди к черту! Idi k chertu! go to hell! Allez au diable! 地獄  行け !  じごく  いけ !  jigoku ni ike ! 
60 去死吧! Qù sǐ ba! 去死吧! Qù sǐ ba! go to hell! Allez au diable! Vá para o inferno! Vete al infierno Vai all'inferno! Abi in malam pestem! Geh zur Hölle! Πηγαίνετε στην κόλαση! Pigaínete stin kólasi! Idź do piekła! Иди к черту! Idi k chertu! 去死吧! Allez au diable! 地獄  行け !  じごく  いけ !  jigoku ni ike !   
61 I can't really afford it, but, what the hell (it doesn't matter),I’ll get it anyway. I can't really afford it, but, what the hell (it doesn't matter),I’ll get it anyway. 我真的负担不起,但是,到底是什么(无所谓),无论如何我都会得到它。 Wǒ zhēn de fùdān bù qǐ, dànshì, dàodǐ shì shénme (wúsuǒwèi), wúlùn rúhé wǒ dūhuì dédào tā. I can't really afford it, but, what the hell (it doesn't matter), I’ll get it anyway. Je ne peux pas vraiment me le permettre, mais, bon sang, je l’aurai quand même. Eu não posso realmente pagar, mas, que diabos (não importa), eu vou conseguir de qualquer maneira. Realmente no puedo costearlo, pero, qué demonios (no importa), lo conseguiré de todos modos. Non posso davvero permettermelo, ma, che diavolo (non importa), lo otterrò comunque. Re praestare non possum, sed, quo est infernum, (non refert), youll 'adepto ut is usquam. Ich kann es mir nicht wirklich leisten, aber was zur Hölle (es ist egal), ich werde es trotzdem bekommen. Δεν μπορώ πραγματικά να το αντέξω, αλλά, τι διάολο (δεν έχει σημασία), θα το πάρω ούτως ή άλλως. Den boró pragmatiká na to antéxo, allá, ti diáolo (den échei simasía), tha to páro oútos í állos. Naprawdę nie mogę sobie na to pozwolić, ale, do diabła (to nie ma znaczenia), dostanę to i tak. Я не могу себе этого позволить, но, черт возьми (это неважно), я все равно его получу. YA ne mogu sebe etogo pozvolit', no, chert voz'mi (eto nevazhno), ya vse ravno yego poluchu. I can't really afford it, but, what the hell (it doesn't matter),I’ll get it anyway. Je ne peux pas vraiment me le permettre, mais, bon sang, je l’aurai quand même.   本当に それ  買う 余裕  ありませんが 、 どうしたら いいです  ( それ  問題   ありません )、 とにかく それ    入れます 。  わたし  ほんとうに それ  かう よゆう  ありませんが、 どう したら いいです  ( それ  もんだい   ありません ) 、 とにかく それ    いれます 。  watashi wa hontōni sore o kau yoyū wa arimasenga , dōshitara īdesu ka ( sore wa mondai de wa arimasen ) ,tonikaku sore o te ni iremasu . 
62 实在说我是买不起,但管它呢,无论如何我买定了 Shízài shuō wǒ shì mǎi bù qǐ, dàn guǎn tā ne, wúlùn rúhé wǒ mǎi dìngle 实在说我是买不起,但管它呢,无论如何我买定了 Shízài shuō wǒ shì mǎi bù qǐ, dàn guǎn tā ne, wúlùn rúhé wǒ mǎi dìngle I really can't afford it, but I can manage it, I bought it anyway. Je ne peux vraiment pas me le permettre, mais je peux le gérer, je l'ai acheté quand même. Eu realmente não posso pagar, mas eu consigo, eu comprei mesmo assim. Realmente no puedo pagarlo, pero puedo manejarlo, lo compré de todos modos. Non posso davvero permettermelo, ma posso gestirlo, l'ho comprato comunque. Ut dicitur emere non praestare, sed est infernum apud eum, usquam EGO bought Statuto Ich kann es mir wirklich nicht leisten, aber ich kann es schaffen, ich habe es trotzdem gekauft. Δεν μπορώ πραγματικά να το αντέξω, αλλά μπορώ να το διαχειριστώ, το αγόρασα ούτως ή άλλως. Den boró pragmatiká na to antéxo, allá boró na to diacheiristó, to agórasa oútos í állos. Naprawdę nie mogę sobie na to pozwolić, ale mogę to zrobić, i tak go kupiłem. Я действительно не могу этого себе позволить, но я могу справиться с этим, я все равно его купил. YA deystvitel'no ne mogu etogo sebe pozvolit', no ya mogu spravit'sya s etim, ya vse ravno yego kupil. 实在说我是买不起,但管它呢,无论如何我买定了 Je ne peux vraiment pas me le permettre, mais je peux le gérer, je l'ai acheté quand même.   本当に それ  買う 余裕  ありませんが 、  それ  管理 する こと  できます 、 とにかく それ 買った 。  わたし  ほんとうに それ  かう よゆう  ありませんが、 わたし  それ  かんり する こと  できます 、 とにかく それ  かった 。  watashi wa hontōni sore o kau yoyū ga arimasenga ,watashi wa sore o kanri suru koto ga dekimasu , tonikakusore o katta .   
63 He’s as guilty as hell. He’s as guilty as hell. 他像地狱一样内疚。 tā xiàng dìyù yīyàng nèijiù. He’s as guilty as hell. Il est aussi coupable que possible. Ele é tão culpado quanto o inferno. Él es tan culpable como el infierno. È colpevole come l'inferno. Et quod reus est in inferno. Er ist so schuldig wie die Hölle. Είναι τόσο ένοχος ως κόλαση. Eínai tóso énochos os kólasi. Jest tak samo winny jak diabli. Он такой же виноват, как и ад. On takoy zhe vinovat, kak i ad. He’s as guilty as hell. Il est aussi coupable que possible.   地獄  よう  有罪だ 。  かれ  じごく  よう  ゆうざいだ 。  kare wa jigoku no  ni yūzaida . 
64 他罪孽深重 Tā zuìniè shēnzhòng 他罪孽深重 Tā zuìniè shēnzhòng He is very sinful Il est très pécheur Ele é muito pecador El es muy pecador È molto peccatore Qui peccatum Er ist sehr sündig Είναι πολύ αμαρτωλός Eínai polý amartolós On jest bardzo grzeszny Он очень грешный On ochen' greshnyy 他罪孽深重 Il est très pécheur   非常  罪深い  かれ  ひじょう  つみぶかい  kare wa hijō ni tsumibukai   
65 Do you understand?,Hell, no. I don’t. Do you understand?,Hell, no. I don’t. 你了解吗?,见鬼,不。我不。 nǐ liǎojiě ma?, Jiànguǐ, bù. Wǒ bù. Do you understand?,Hell, no. I don’t. Comprenez-vous? Non, non. Você entende? Inferno, não, eu não. ¿Entiendes ?, infierno, no. No lo sé. Capisci?, Inferno, no. Io no. Vides ?, Inferno, n. Non. Verstehst du ?, Hölle, nein, das tue ich nicht. Καταλαβαίνετε; Κόλαση, όχι, δεν το κάνω. Katalavaínete? Kólasi, óchi, den to káno. Rozumiesz?, Do diabła, nie, nie rozumiem. Вы понимаете? Черт, нет, я этого не делаю. Vy ponimayete? Chert, net, ya etogo ne delayu. Do you understand?,Hell, no. I don’t. Comprenez-vous? Non, non. 理解 しています  、 地獄 、 いいえ 、   しません。  りかい しています  、 じごく 、 いいえ 、 わたし  しません 。  rikai shiteimasu ka , jigoku , īe , watashi wa shimasen . 
66 你懂了吗?懂个鬼,我根本不懂 Nǐ dǒngle ma? Dǒng gè guǐ, wǒ gēnběn bù dǒng 你懂了吗?懂个鬼,我根本不懂 Nǐ dǒngle ma? Dǒng gè guǐ, wǒ gēnběn bù dǒng do you understand? I don’t understand a ghost. Vous comprenez? Je ne comprends pas un fantôme. Você entende? Eu não entendo um fantasma. Entiendes No entiendo a un fantasma. Capisci? Non capisco un fantasma. Intellegis? Quia fantasma est enim operor non intellego Verstehst du? Ich verstehe keinen Geist. Καταλαβαίνετε; Δεν καταλαβαίνω ένα φάντασμα. Katalavaínete? Den katalavaíno éna fántasma. Czy rozumiesz? Nie rozumiem ducha. Вы понимаете? Я не понимаю призрака. Vy ponimayete? YA ne ponimayu prizraka. 你懂了吗?懂个鬼,我根本不懂 Vous comprenez? Je ne comprends pas un fantôme. あなた  分かります  ?   幽霊  理解していない 。  あなた  わかります  ? わたし  ゆうれい  りかいしていない 。  anata wa wakarimasu ka ? watashi wa yūrei o rikaishiteinai .   
67 all'hell broke loose (informal) suddenly there was a lot of noise, arguing,fighting or confusion  all'hell broke loose (informal) suddenly there was a lot of noise, arguing,fighting or confusion  all'hell突然松动(非正式)突然间有很多噪音,争吵,战斗或混乱 all'hell túrán sōngdòng (fēi zhèngshì) túrán jiān yǒu hěnduō zàoyīn, zhēngchǎo, zhàndòu huò hǔnluàn All'hell broke loose (informal) suddenly there was a lot of noise, arguing, fighting or confusion All'hell s'est déchaîné (informel) tout à coup il y avait beaucoup de bruit, se disputer, se battre ou confusion All'hell quebrou solto (informal) de repente, houve muito barulho, discutindo, lutando ou confusão All'hell se soltó (informal) de repente hubo mucho ruido, discusiones, peleas o confusión. All'hell si scatenò (informale) improvvisamente ci fu un sacco di rumore, discussioni, combattimenti o confusione e manibus all'hell (tacitae) repente strepitus multus arguens contra confusione All'hell brach los (informell) plötzlich gab es viel Lärm, Streit, Streit oder Verwirrung Ο All'hell έσπασε χαλαρά (άτυπη) ξαφνικά, υπήρχε πολύς θόρυβος, διαφωνία, μάχες ή σύγχυση O All'hell éspase chalará (átypi) xafniká, ypírche polýs thóryvos, diafonía, máches í sýnchysi All'hell uwolnił się (nieoficjalnie), nagle narobił dużo hałasu, kłótni, walki lub zamieszania All'hell сломался (неофициальный) внезапно было много шума, споров, боевых действий или путаницы All'hell slomalsya (neofitsial'nyy) vnezapno bylo mnogo shuma, sporov, boyevykh deystviy ili putanitsy all'hell broke loose (informal) suddenly there was a lot of noise, arguing,fighting or confusion  All'hell s'est déchaîné (informel) tout à coup il y avait beaucoup de bruit, se disputer, se battre ou confusion All ' hell  突然 ルーズ  なった ( 非公式な ) 突然 、喧嘩 、 争い 、 混乱  多かった  あrr ' へrr  とつぜん ルーズ  なった ( ひこうしきな )とつぜん 、 けんか 、 あらそい 、 こんらん  おうかった  All ' hell ga totsuzen rūzu ni natta ( hikōshikina ) totsuzen, kenka , arasoi , konran ga ōkatta   
68 突然喧闹(或争辩、打斗)起来;顿时乱作一团 túrán xuānnào (huò zhēngbiàn, dǎdòu) qǐlái; dùnshí luàn zuò yī tuán 突然喧闹(或争辩,打斗)起来;顿时乱作一团 túrán xuānnào (huò zhēngbiàn, dǎdòu) qǐlái; dùnshí luàn zuò yī tuán Suddenly noisy (or arguing, fighting); suddenly messed up Soudain bruyant (ou se disputer, se battre), soudainement foiré De repente, barulhento (ou discutindo, lutando), de repente estragou tudo Repentinamente ruidoso (o discutiendo, peleando); repentinamente arruinado Improvvisamente rumoroso (o litigando, combattendo), improvvisamente incasinato Repente magna (et haesitationibus bellum) cum repente floundered Plötzlich laut (oder streiten, kämpfen), plötzlich vermasselt Ξαφνικά θορυβώδης (ή το επιχείρημα, αγωνίζονται), ξαφνικά μπερδεμένα Xafniká thoryvódis (í to epicheírima, agonízontai), xafniká berdeména Nagle głośny (lub kłótnie, walki), nagle zawiedli Внезапно шумно (или спорить, борется), вдруг испортился Vnezapno shumno (ili sporit', boretsya), vdrug isportilsya 突然喧闹(或争辩、打斗)起来;顿时乱作一团 Soudain bruyant (ou se disputer, se battre), soudainement foiré 突然 騒々しい ( または 論争 する 、 戦う ) ; 突然騒がれた  とつぜん そうぞうしい ( または ろんそう する 、 たたかう ) ; とつぜん さわがれた  totsuzen sōzōshī ( mataha ronsō suru , tatakau ) ;totsuzen sawagareta   
69 There was a loud bang and then all hell broke loose. There was a loud bang and then all hell broke loose. 有一声巨响然后一切都崩溃了。 yǒu yīshēng jù xiǎng ránhòu yīqiè dōu bēngkuìle. There was a loud bang and then all hell broke loose. Il y a eu une forte détonation puis l'enfer s'est déchaîné. Houve um grande estrondo e então todo o inferno se soltou. Hubo un fuerte estallido y luego todo el infierno se desató. Ci fu un forte scoppio e poi si scatenò l'inferno. Deinde e manibus inferni est fortissima. Es gab einen lauten Knall und dann brach die Hölle los. Υπήρξε ένα δυνατό κτύπημα και στη συνέχεια έπεσε όλη η κόλαση. Ypírxe éna dynató ktýpima kai sti synécheia épese óli i kólasi. Nastąpił głośny huk, a potem rozpętało się piekło. Послышался громкий удар, и все ад сорвался. Poslyshalsya gromkiy udar, i vse ad sorvalsya. There was a loud bang and then all hell broke loose. Il y a eu une forte détonation puis l'enfer s'est déchaîné. 大声  爆発  、 すべて  地獄  緩んだ 。  おうごえ  ばくはつ  、 すべて  じごく  ゆるんだ。  ōgoe de bakuhatsu shi , subete no jigoku ga yurunda .   
70 一声巨响之后顿时一片裩乱 Yīshēng jù xiǎng zhīhòu dùnshí yīpiàn kūn luàn 一声巨响之后顿时一片裩乱 Yīshēng jù xiǎng zhīhòu dùnshí yīpiàn kūn luàn After a loud noise, it suddenly became a mess. Après un bruit fort, tout devint soudainement en désordre. Depois de um barulho alto, de repente se tornou uma bagunça. Después de un ruido fuerte, de repente se convirtió en un desastre. Dopo un forte rumore, improvvisamente è diventato un casino. Cum subito clangore Kun regius Nach einem lauten Geräusch wurde es plötzlich ein Durcheinander. Μετά από ένα δυνατό θόρυβο, ξαφνικά έγινε ένα χάος. Metá apó éna dynató thóryvo, xafniká égine éna cháos. Po głośnym hałasie nagle stał się bałagan. После громкого шума он внезапно превратился в беспорядок. Posle gromkogo shuma on vnezapno prevratilsya v besporyadok. 一声巨响之后顿时一片裩乱 Après un bruit fort, tout devint soudainement en désordre. 大きな 騒音   、 突然 混乱 しました 。  おうきな そうおん  のち 、 とつぜん こんらん しました。  ōkina sōon no nochi , totsuzen konran shimashita .   
71 有一声巨响然后一切都崩溃了 yǒu yīshēng jù xiǎng ránhòu yīqiè dōu bēngkuìle 有一声巨响然后一切都崩溃了 yǒu yīshēng jù xiǎng ránhòu yīqiè dōu bēngkuìle There was a loud noise and everything crashed. Il y avait un bruit fort et tout s'est écrasé. Houve um barulho alto e tudo caiu. Hubo un fuerte ruido y todo se estrelló. C'era un forte rumore e tutto si è schiantato. Ibi corruit clangore et omnia Es gab ein lautes Geräusch und alles ist abgestürzt. Υπήρξε ένας δυνατός θόρυβος και τα πάντα συνετρίβησαν. Ypírxe énas dynatós thóryvos kai ta pánta synetrívisan. Nastąpił głośny hałas i wszystko się rozbiło. Был громкий шум, и все разбилось. Byl gromkiy shum, i vse razbilos'. 有一声巨响然后一切都崩溃了 Il y avait un bruit fort et tout s'est écrasé. 大きな 騒音  あり 、 すべて  墜落 した 。  おうきな そうおん  あり 、 すべて  ついらく した 。  ōkina sōon ga ari , subete ga tsuiraku shita .   
72 beat/kick (the)hell out of sb/sth / knock hell out of sb/sth (informal) to hit sb/sth very hard  beat/kick (the)hell out of sb/sth/ knock hell out of sb/sth (informal) to hit sb/sth very hard  地狱/踢(地狱)从某人/某人(非正式)到地狱,非常努力 dìyù/tī (dìyù) cóng mǒu rén/mǒu rén (fēi zhèngshì) dào dìyù, fēicháng nǔlì Beat/kick (the)hell out of sb/sth / knock hell out of sb/sth (informal) to hit sb/sth very hard Battre / donner un coup de pied à l'enfer de qn / qc / frapper l'enfer à un match de qn / qh (informel) pour frapper qn / qh très fort bater / kick (a) inferno fora de sb / sth / bater o inferno fora de sb / sth (informal) para bater sb / sth muito difícil Golpear / patear (el) infierno fuera de sb / sth / golpear infierno fuera de sb / sth (informal) para golpear sb / sth muy fuerte Batti / spazzi (il) diavolo da sb / sth / batti il ​​diavolo da sb / sth (informale) per colpire sb / sth molto difficile beat / calcitrant (a) si ex inferno / q / pulsate si ex inferno / Ynskt mál (informal) ad ledo si / admodum difficile Ynskt mál: Beat / kick (die) Hölle aus jdn / etw klopft die Hölle aus jdn / etw aus um jdn / etw sehr hart zu treffen κτύπησε / κλωτσιά (η) κόλαση έξω από sb / sth / νοκ-κόλαση έξω από sb / sth (ανεπίσημη) για να χτυπήσει SB / sth πολύ σκληρά ktýpise / klotsiá (i) kólasi éxo apó sb / sth / nok-kólasi éxo apó sb / sth (anepísimi) gia na chtypísei SB / sth polý sklirá Beat / kick (the) piekło z sb / sth / knock hell z sb / sth (nieformalne) uderzyć sb / sth bardzo trudne Beat / kick (the) hell из sb / sth / knock hell из sb / sth (неофициальный), чтобы сильно ударить sb / sth Beat / kick (the) hell iz sb / sth / knock hell iz sb / sth (neofitsial'nyy), chtoby sil'no udarit' sb / sth beat/kick (the)hell out of sb/sth / knock hell out of sb/sth (informal) to hit sb/sth very hard  Battre / donner un coup de pied à l'enfer de qn / qc / frapper l'enfer à un match de qn / qh (informel) pour frapper qn / qh très fort sb / sth から  ビート / キック ( 地獄 )/ sb / sth からの 地獄 ノックアウト ( 非公式 )  sb / sth から  ビート / キック ( じごく )/ sb / sth からの じごく ノックアウト ( ひこうしき )  sb / sth kara no bīto / kikku ( jigoku )/ sb / sth kara nojigoku nokkuauto ( hikōshiki ) 
73 狠击,狠打; hěn jī, hěn dǎ; 狠击,狠打; hěn jī, hěn dǎ; Sniper Sniper Atirador Francotirador duro colpo, Henda; Dura uolnerati, Henda; Scharfschütze Σκοπευτής Skopeftís Snajper Жесткий удар, Henda; Zhestkiy udar, Henda; 狠击,狠打; Sniper スナイパー  すないぱあ  sunaipā   
74 从某人/某人(非正式)中击出/踢出地狱,非常难以击中某人/某人 cóng mǒu rén/mǒu rén (fēi zhèngshì) zhōng jī chū/tī chū dìyù, fēicháng nányǐ jí zhòng mǒu rén/mǒu rén 从某人/某人(非正式)中击出/踢出地狱,非常难以击中某人/某人 cóng mǒu rén/mǒu rén (fēi zhèngshì) zhōng jī chū/tī chū dìyù, fēicháng nányǐ jí zhòng mǒu rén/mǒu rén Hit/kick out hell from someone/someone (informal), it's very difficult to hit someone/someone Frapper / chasser l'enfer de quelqu'un / de quelqu'un (informel), il est très difficile de frapper quelqu'un / quelqu'un Hit / kick out inferno de alguém / alguém (informal), é muito difícil bater em alguém / alguém Golpear / patear el infierno de alguien / alguien (informal), es muy difícil golpear a alguien / alguien Colpisci / calcia fuori l'inferno da qualcuno / qualcuno (informale), è molto difficile colpire qualcuno / qualcuno Ex aliquem / aliquem (informal) in hit / calce ex inferno, est valde difficile ledo aliquem / aliquem Die Hölle von jemandem / jemandem (informell) schlagen / rausschmeißen, es ist sehr schwer jemanden / jemanden zu treffen Hit / kick out κόλαση από κάποιον / κάποιον (άτυπη), είναι πολύ δύσκολο να χτυπήσει κάποιον / κάποιον Hit / kick out kólasi apó kápoion / kápoion (átypi), eínai polý dýskolo na chtypísei kápoion / kápoion Hit / kick piekła od kogoś / kogoś (nieformalne), bardzo trudno jest trafić kogoś / kogoś Хит / удар ад от кого-то / кого-то (неформальный), очень сложно поразить кого-то / кого-то Khit / udar ad ot kogo-to / kogo-to (neformal'nyy), ochen' slozhno porazit' kogo-to / kogo-to 从某人/某人(非正式)中击出/踢出地狱,非常难以击中某人/某人 Frapper / chasser l'enfer de quelqu'un / de quelqu'un (informel), il est très difficile de frapper quelqu'un / quelqu'un   / 誰か から ヒット / キック アウト ( 非公式 ) 、  /    打つ こと  非常  難しい  だれ  / だれか から ヒット / キック アウト ( ひこうしき) 、 だれ  / だれ   うつ こと  ひじょう  むずかしい  dare ka / dareka kara hitto / kikku auto ( hikōshiki ) , dareka / dare ka o utsu koto wa hijō ni muzukashī   
75 He was a dirty player and loved to kick hell out of the opposition He was a dirty player and loved to kick hell out of the opposition 他是一个肮脏的球员,喜欢把他踢出反对派 tā shì yīgè āng zāng de qiúyuán, xǐhuān bǎ tā tī chū fǎnduì pài He was a dirty player and loved to kick hell out of the opposition Il était un joueur sale et aimait chasser l'enfer de l'opposition Ele era um jogador sujo e gostava de chutar o inferno fora da oposição Era un jugador sucio y le encantaba echar al infierno a la oposición. Era un giocatore sporco e amava buttar fuori l'opposizione Qui erat ludio ludius, et dilexit sordida ab inferno contra stimulum calcitrare Er war ein dreckiger Spieler und liebte es, den Gegner aus der Fassung zu bringen Ήταν ένας βρώμικος παίκτης και αγαπούσε να κόψει την κόλαση από την αντιπολίτευση Ítan énas vrómikos paíktis kai agapoúse na kópsei tin kólasi apó tin antipolítefsi Był brudnym zawodnikiem i uwielbiał kopać piekło z opozycji Он был грязным игроком и любил выбрасывать ад из оппозиции On byl gryaznym igrokom i lyubil vybrasyvat' ad iz oppozitsii He was a dirty player and loved to kick hell out of the opposition Il était un joueur sale et aimait chasser l'enfer de l'opposition   汚れた 選手だったし 、 反対 から 地獄  追い出す  大好きだった  かれ  よごれた せんしゅだったし 、 はんたい から じごく  おいだす   だいすきだった  kare wa yogoreta senshudattashi , hantai kara jigoku ooidasu no ga daisukidatta   
76 他是个不讲体育道德的球员,喜欢猛力冲撞对方 tā shìgè bù jiǎng tǐyù dàodé de qiúyuán, xǐhuān měng lì chōngzhuàng duìfāng 他是个不讲体育道德的球员,喜欢猛力冲撞对方 tā shìgè bù jiǎng tǐyù dàodé de qiúyuán, xǐhuān měng lì chōngzhuàng duìfāng He is a sportsman who doesn't talk about sportsmanship and likes to rush to each other. C'est un sportif qui ne parle pas de sportivité et aime se précipiter. Ele é um esportista que não fala sobre esportividade e gosta de se apressar. Es un deportista que no habla de deportividad y le gusta correr entre ellos. È uno sportivo che non parla di sportività e ama correre l'un l'altro. Qui est ludio ludius loqui sportsmanship, amore inter se collidi faciet vim inferentes Er ist ein Sportler, der nicht über Sportsgeist redet und sich gerne gegenseitig antreibt. Είναι ένας αθλητής που δεν μιλάει για αθλητισμό και θέλει να βιαστούμε ο ένας στον άλλο. Eínai énas athlitís pou den miláei gia athlitismó kai thélei na viastoúme o énas ston állo. Jest sportowcem, który nie mówi o sporcie i lubi się do siebie spieszyć. Он спортсмен, который не говорит о спортивном мастерстве и любит торопиться друг с другом. On sportsmen, kotoryy ne govorit o sportivnom masterstve i lyubit toropit'sya drug s drugom. 他是个不讲体育道德的球员,喜欢猛力冲撞对方 C'est un sportif qui ne parle pas de sportivité et aime se précipiter.   スポーツマンシップ について 話しておらず 、お互い  急ぐ   好きな スポーツマンです 。  かれ  スポーツマンシップ について はなしておらず 、おたがい  いそぐ   すきな すぽうつまんです 。  kare wa supōtsumanshippu nitsuite hanashiteorazu , otagaini isogu no ga sukina supōtsumandesu .   
77 (just)for the ‘hell of it (informal) just for un; for no real reason (just)for the ‘hell of it (informal) just for un; for no real reason (只是)因为它的'hell of it(非正式)仅仅是为了un;没有真正的理由 (zhǐshì) yīnwèi tā de'hell of it(fēi zhèngshì) jǐnjǐn shì wèile un; méiyǒu zhēnzhèng de lǐyóu (just)for the ‘hell of it (informal) just for un; for no real reason (juste) pour «l'enfer» (informel) juste pour un, sans raison réelle (apenas) para o "inferno dele (informal) apenas para un; por nenhuma razão real (solo) para el "infierno de eso" (informal) solo para una, sin ninguna razón real (solo) per l'inferno (informale) giusto per l'un, senza una vera ragione (Just) est, infernum, ex eo (informal) un justum est: nulla enim ratio realis, (nur) für die Hölle (informell) nur für un, für keinen wirklichen Grund (ακριβώς) για την «κόλαση της (άτυπης) μόνο για έναν · γιατί δεν υπάρχει πραγματικός λόγος (akrivós) gia tin «kólasi tis (átypis) móno gia énan : giatí den ypárchei pragmatikós lógos (tylko) dla "piekła tego (nieformalnego) tylko dla un, bez żadnego prawdziwego powodu (просто) для «черта этого (неофициального) только для un, без всякой причины (prosto) dlya «cherta etogo (neofitsial'nogo) tol'ko dlya un, bez vsyakoy prichiny (just)for the ‘hell of it (informal) just for un; for no real reason (juste) pour «l'enfer» (informel) juste pour un, sans raison réelle ( ちょうど ) それ  地獄  ため  ( 非公式 ) un ため だけ  、 本当  理由  ため   ( ちょうど ) それ  じごく  ため  ( ひこうしき )うん  ため だけ  、 ほんとう  りゆう  ため   ( chōdo ) sore no jigoku no tame ni ( hikōshiki ) un notame dake ni , hontō no riyū no tame ni   
78 只是闹着玩;没有真正动机 zhǐshì nàozhe wán; méiyǒu zhēnzhèng dòngjī 只是闹着玩;没有真正动机 zhǐshì nàozhe wán; méiyǒu zhēnzhèng dòngjī Just noisy; no real motivation Juste bruyant, pas de vraie motivation Apenas barulhento, sem motivação real Simplemente ruidoso, sin motivación real Semplicemente rumoroso, senza vera motivazione Iustus a iocus, nulla ratio realis, Nur laut, keine echte Motivation Απλά θορυβώδες · κανένα πραγματικό κίνητρο Aplá thoryvódes : kanéna pragmatikó kínitro Po prostu głośno, bez prawdziwej motywacji Просто шумно, нет реальной мотивации Prosto shumno, net real'noy motivatsii 只是闹着玩;没有真正动机 Juste bruyant, pas de vraie motivation ちょうど 騒々しい ; 本当  動機 はない  ちょうど そうぞうしい ; ほんとう  どうき はない  chōdo sōzōshī ; hontō no dōki hanai   
79 The stole the car just for the hell of it The stole the car just for the hell of it 偷了这辆车只是为了它的地狱 tōule zhè liàng chē zhǐshì wèile tā dì dìyù The stole the car just for the hell of it Le volé la voiture juste pour l'enfer O roubou o carro apenas para o inferno El robo del carro solo por el gusto de hacerlo. L'ha rubato l'auto solo per il gusto Nam sicut currus et furata est eum de inferno, Der stahl das Auto nur für die Hölle davon Το έκλεψε το αυτοκίνητο μόνο για την κόλαση του To éklepse to aftokínito móno gia tin kólasi tou Ukradłem samochód tylko dla piekła Украли автомобиль только для этого Ukrali avtomobil' tol'ko dlya etogo The stole the car just for the hell of it Le volé la voiture juste pour l'enfer ちょうど それ  地獄  ため    盗んだ  ちょうど それ  じごく  ため  くるま  ぬすんだ  chōdo sore no jigoku no tame ni kuruma o nusunda   
80 他们偷这辆汽车只是为了寻*刺激 tāmen tōu zhè liàng qìchē zhǐshì wèile xún*cìjī 他们偷这辆汽车只是为了寻*刺激 tāmen tōu zhè liàng qìchē zhǐshì wèile xún*cìjī They stole the car just to find *stimulation Ils ont volé la voiture juste pour trouver * une stimulation Eles roubaram o carro apenas para encontrar * estimulação Se robaron el carro solo para encontrar * estimulación. Hanno rubato l'auto solo per trovare * la stimolazione Isti furati sunt a car solum invenio stimulatio * Sie haben das Auto gestohlen, nur um Stimulation zu finden Έκλεψαν το αυτοκίνητο μόνο για να βρουν * διέγερση Éklepsan to aftokínito móno gia na vroun * diégersi Ukradli samochód, by znaleźć * stymulację Они украли автомобиль, чтобы найти * стимуляцию Oni ukrali avtomobil', chtoby nayti * stimulyatsiyu 他们偷这辆汽车只是为了寻*刺激 Ils ont volé la voiture juste pour trouver * une stimulation 彼ら  ちょうど 刺激  見つける ため    盗んだ  かれら  ちょうど しげき  みつける ため  くるま ぬすんだ  karera wa chōdo shigeki o mitsukeru tame ni kuruma onusunda   
81 偷了这辆车只是为了它的地狱 tōule zhè liàng chē zhǐshì wèile tā dì dìyù 偷了这辆车只是为了它的地狱 tōule zhè liàng chē zhǐshì wèile tā dì dìyù Stealing this car just for its hell Voler cette voiture juste pour son enfer Roubando este carro apenas pelo seu inferno Robando este carro solo por su infierno Rubare questa macchina solo per il suo inferno Qui furatus fuerit ex eo in infernum, nam sicut currus Diebstahl dieses Auto nur für seine Hölle Κλοπή αυτό το αυτοκίνητο μόνο για την κόλαση του Klopí aftó to aftokínito móno gia tin kólasi tou Kradnie ten samochód tylko po to, by go zobaczyć Кража этого автомобиля только для его ада Krazha etogo avtomobilya tol'ko dlya yego ada 偷了这辆车只是为了它的地狱 Voler cette voiture juste pour son enfer ちょうど その 地獄  ため  この   盗んで  ちょうど その じごく  ため  この くるま  ぬすんで  chōdo sono jigoku no tame ni kono kuruma o nusunde   
82 from hell (informal)used to describe a very unpleasant person or thing; the worst that you can imagine  from hell (informal)used to describe a very unpleasant person or thing; the worst that you can imagine  从地狱(非正式)用于描述一个非常不愉快的人或事物;你能想象到的最糟糕的事情 cóng dìyù (fēi zhèngshì) yòng yú miáoshù yīgè fēicháng bùyúkuài de rén huò shìwù; nǐ néng xiǎngxiàng dào de zuì zāogāo de shìqíng From hell (informal)used to describe a very unpleasant person or thing; the worst that you can imagine De l'enfer (informel) décrivait une personne ou une chose très désagréable, le pire que vous puissiez imaginer Do inferno (informal) usado para descrever uma pessoa muito desagradável ou coisa, o pior que você pode imaginar Desde el infierno (informal) solía describir una persona o cosa muy desagradable, lo peor que puedes imaginar. Dall'inferno (informale) usato per descrivere una persona o una cosa molto spiacevole, il peggiore che si possa immaginare ab inferno (informal) ad personam seu rem describere enim ipsius exiguum laborabis, et pessimus, quae imaginari possunt, Von der Hölle (informell) verwendet, um eine sehr unangenehme Person oder Sache zu beschreiben, das Schlimmste, was Sie sich vorstellen können Από την κόλαση (άτυπη) χρησιμοποιείται για να περιγράψει ένα πολύ δυσάρεστο άτομο ή πράγμα, το χειρότερο που μπορείτε να φανταστείτε Apó tin kólasi (átypi) chrisimopoieítai gia na perigrápsei éna polý dysáresto átomo í prágma, to cheirótero pou boreíte na fantasteíte Z piekła (nieformalnego) używano określenia bardzo nieprzyjemnej osoby lub rzeczy, najgorszego, jaki można sobie wyobrazić Из ада (неформального) используется для описания очень неприятного человека или вещи, худшее, что вы можете себе представить Iz ada (neformal'nogo) ispol'zuyetsya dlya opisaniya ochen' nepriyatnogo cheloveka ili veshchi, khudsheye, chto vy mozhete sebe predstavit' from hell (informal)used to describe a very unpleasant person or thing; the worst that you can imagine  De l'enfer (informel) décrivait une personne ou une chose très désagréable, le pire que vous puissiez imaginer 非常  不愉快な   もの  記述 する ため  使用された 地獄 ( 非公式 ) から 、 あなた  想像 できる最悪  もの  ひじょう  ふゆかいな ひと  もの  きじゅつ する ため しよう された じごく ( ひこうしき ) から 、 あなた そうぞう できる さいあく  もの  hijō ni fuyukaina hito ya mono o kijutsu suru tame ni shiyōsareta jigoku ( hikōshiki ) kara , anata ga sōzō dekirusaiaku no mono   
83 十分戾;最环 shífēn tǎo lì; zuì huán 十分讨戾;最环 shífēn tǎo lì; zuì huán Very flattering; the most ring Très flatteur; le plus anneau Muito lisonjeiro, o anel mais Muy favorecedor, el anillo más Molto lusinghiero, il più anello Disserere nimis magnam orbis maxima Sehr schmeichelhaft, der meiste Ring Πολύ κολακευτικό, το πιο δαχτυλίδι Polý kolakeftikó, to pio dachtylídi Bardzo pochlebne, najbardziej ringowe Очень лестно, самое кольцо Ochen' lestno, samoye kol'tso 十分戾;最环 Très flatteur; le plus anneau 非常   世辞 、 最も リング  ひじょう  お せじ 、 もっとも リング  hijō ni o seji , mottomo ringu   
84 从地狱(非正式)用于描述一个非常不愉快的人或事物; 你可以想象的最糟糕的事情只是为了它的地狱 cóng dìyù (fēi zhèngshì) yòng yú miáoshù yīgè fēicháng bùyúkuài de rén huò shìwù; nǐ kěyǐ xiǎngxiàng de zuì zāogāo de shìqíng zhǐshì wèile tā dì dìyù 从地狱(非正式)用于描述一个非常不愉快的人或事物;你可以想象的最糟糕的事情只是为了它的地狱 cóng dìyù (fēi zhèngshì) yòng yú miáoshù yīgè fēicháng bùyúkuài de rén huò shìwù; nǐ kěyǐ xiǎngxiàng de zuì zāogāo de shìqíng zhǐshì wèile tā dì dìyù From hell (informal) is used to describe a very unpleasant person or thing; the worst thing you can imagine is just for its hell. De l'enfer (informel) est utilisé pour décrire une personne ou une chose très désagréable, la pire chose que vous puissiez imaginer est juste pour son enfer. Do inferno (informal) é usado para descrever uma pessoa muito desagradável ou coisa, a pior coisa que você pode imaginar é apenas para o seu inferno. From hell (informal) se usa para describir a una persona o cosa muy desagradable; lo peor que puedes imaginar es solo por su infierno. Dall'inferno (informale) è usato per descrivere una persona o una cosa molto spiacevole, la cosa peggiore che si possa immaginare è solo per il suo inferno. Ex inferos (informal) ad personam seu rem describere enim ipsius exiguum laborabis, potes me cogitabant mala sunt infernum; ex eo enim tantum Aus der Hölle (informell) wird eine sehr unangenehme Person oder Sache beschrieben, das Schlimmste, was man sich vorstellen kann, ist nur die Hölle. Από την κόλαση (άτυπη) χρησιμοποιείται για να περιγράψει μια πολύ δυσάρεστη πρόσωπο ή το πράγμα? Μπορείτε να φανταστείτε τα χειρότερα πράγματα μόνο για την κόλαση του Apó tin kólasi (átypi) chrisimopoieítai gia na perigrápsei mia polý dysáresti prósopo í to prágma? Boreíte na fantasteíte ta cheirótera prágmata móno gia tin kólasi tou Z piekła (nieformalnego) używa się określenia bardzo nieprzyjemnej osoby lub rzeczy, najgorsze, co można sobie wyobrazić, to tylko piekło. Из ада (неформального) используется для описания очень неприятного человека или вещи, худшее, что вы можете себе представить, просто для его ада. Iz ada (neformal'nogo) ispol'zuyetsya dlya opisaniya ochen' nepriyatnogo cheloveka ili veshchi, khudsheye, chto vy mozhete sebe predstavit', prosto dlya yego ada. 从地狱(非正式)用于描述一个非常不愉快的人或事物; 你可以想象的最糟糕的事情只是为了它的地狱 De l'enfer (informel) est utilisé pour décrire une personne ou une chose très désagréable, la pire chose que vous puissiez imaginer est juste pour son enfer. 地獄 から ( 非公式 )  非常  不愉快な    記述 する ため  使用 され 、 あなた  想像 できる最悪  こと  ちょうど その 地獄  ためです 。  じごく から ( ひこうしき )  ひじょう  ふゆかいな ひと  もの  きじゅつ する ため  しよう され 、 あなた そうぞう できる さいあく  こと  ちょうど その じごく  ためです 。  jigoku kara ( hikōshiki ) wa hijō ni fuyukaina hito ya monoo kijutsu suru tame ni shiyō sare , anata ga sōzō dekirusaiaku no koto wa chōdo sono jigoku no tamedesu .   
85 They are the neighbours from hell They are the neighbours from hell 他们是来自地狱的邻居 tāmen shì láizì dìyù de línjū They are the neighbours from hell Ils sont les voisins de l'enfer Eles são os vizinhos do inferno Son los vecinos del infierno. Sono i vicini dell'inferno Inde sunt proximae Sie sind die Nachbarn aus der Hölle Είναι οι γείτονες από την κόλαση Eínai oi geítones apó tin kólasi Są sąsiadami z piekła Они - соседи из ада Oni - sosedi iz ada They are the neighbours from hell Ils sont les voisins de l'enfer 彼ら  地獄  隣人です  かれら  じごく  りんじんです  karera wa jigoku no rinjindesu   
86 这些邻居太可恶了 zhèxiē línjū tài kěwùle 这些邻居太可恶了 zhèxiē línjū tài kěwùle These neighbors are too odious Ces voisins sont trop odieux Esses vizinhos são muito odiosos Estos vecinos son demasiado odiosos. Questi vicini sono troppo odiosi Proximi flagitium Diese Nachbarn sind zu verhasst Αυτοί οι γείτονες είναι πολύ αποτρόπαιοι Aftoí oi geítones eínai polý apotrópaioi Ci sąsiedzi są zbyt odrażający Эти соседи слишком одиозны Eti sosedi slishkom odiozny 这些邻居太可恶了 Ces voisins sont trop odieux これら  隣人  あまりに  不愉快です  これら  りんじん  あまりに  ふゆかいです  korera no rinjin wa amarini mo fuyukaidesu   
87 get the hell out (of ..)(informal) to leave a place very quickly get the hell out (of..)(Informal) to leave a place very quickly 得到地狱(...)(非正式)很快离开一个地方 dédào dìyù (...)(Fēi zhèngshì) hěn kuài líkāi yīgè dìfāng Get the hell out (of ..)(informal) to leave a place very quickly Sortez de l'enfer (de ..) (informel) pour quitter une place très rapidement Dê o fora (de ..) (informal) para sair de um lugar muito rapidamente Salga del infierno (of ..) (informal) para salir de un lugar muy rápidamente Vai fuori (di ..) (informale) per lasciare un posto molto velocemente ut in inferno sunt (de ..) (informal) locus celerrime discedere Verschwinde (of ..) (informell) um einen Ort sehr schnell zu verlassen Αποκτήστε την κόλαση (της ..) (άτυπη) για να αφήσει ένα μέρος πολύ γρήγορα Apoktíste tin kólasi (tis ..) (átypi) gia na afísei éna méros polý grígora Wynoś się do diabła (z ...) (nieformalny), aby szybko opuścić miejsce Убирайтесь (из ..) (неофициальный), чтобы быстро покинуть место Ubiraytes' (iz ..) (neofitsial'nyy), chtoby bystro pokinut' mesto get the hell out (of ..)(informal) to leave a place very quickly Sortez de l'enfer (de ..) (informel) pour quitter une place très rapidement 地理   離れて (..)( 非公式 ) 、 すぐ  場所 離れる  ちり てき  はなれて (。。)( ひこうしき ) 、 すぐ ばしょ  はなれる  chiri teki ni hanarete (..)( hikōshiki ) , sugu ni basho ohanareru   
  Let’s get the hell out of here• : Let’s get the hell out of here• :让我们离开这里吧• : Ràng wǒmen líkāi zhèlǐ ba• : Let’s get the hell out of here• : Sortons de là! • : Vamos dar o fora daqui : Salgamos de aquí! : Andiamo fuori di qui • Fiat 'adepto de hic • infernum : Lass uns hier verschwinden • : Ας βγούμε από την κόλαση • : As vgoúme apó tin kólasi • : Wynośmy się stąd piekło • : Давай убирайся отсюда. : Davay ubiraysya otsyuda. Let’s get the hell out of here• : Sortons de là! • : ここ から 出よう  : ここ から でよう  : koko kara deyō   
88 我们马上离开这鱼吧 wǒmen mǎshàng líkāi zhè yú ba 我们马上离开这鱼吧 wǒmen mǎshàng líkāi zhè yú ba Let's leave this fish right away. Laissons ce poisson tout de suite. Vamos deixar esse peixe imediatamente. Dejemos este pez de inmediato. Lasciamo questo pesce subito. Non relinquam te et pisces. Lass uns diesen Fisch sofort verlassen. Αφήστε αυτό το ψάρι αμέσως. Afíste aftó to psári amésos. Zostawmy tę rybę od razu. Оставим эту рыбу сразу. Ostavim etu rybu srazu. 我们马上离开这鱼吧 Laissons ce poisson tout de suite. すぐ  この   残しましょう 。  すぐ  この さかな  のこしましょう 。  sugu ni kono sakana o nokoshimashō .   
89 give sb hell (informal)  to make life unpleasant for sb  give sb hell (informal) to make life unpleasant for sb  给某人(非正式的)让生活变得不愉快 gěi mǒu rén (fēi zhèngshì de) ràng shēnghuó biàn dé bùyúkuài Give sb hell (informal) to make life unpleasant for sb Donner à qn un enfer (informel) pour rendre la vie désagréable pour qn Dê o inferno (informal) para tornar a vida desagradável para o sb Dale a sb hell (informal) para hacer la vida desagradable para sb Dai sb hell (informale) per rendere la vita sgradevole per sb si dabo inferno (informal) nam si ad vitam insuavem reddidisse Gib jdm die Hölle, um jdm das Leben unangenehm zu machen Δώστε την κόλαση (άτυπη) για να κάνετε τη ζωή δυσάρεστη για sb Dóste tin kólasi (átypi) gia na kánete ti zoí dysáresti gia sb Daj piekło sb (nieformalne), aby uczynić życie nieprzyjemnym dla kogoś Дайте sb ад (неформальный), чтобы сделать жизнь неприятной для sb Dayte sb ad (neformal'nyy), chtoby sdelat' zhizn' nepriyatnoy dlya sb give sb hell (informal)  to make life unpleasant for sb  Donner à qn un enfer (informel) pour rendre la vie désagréable pour qn sb  ため  人生  不愉快  する ため  sb hell (informal )  与える  sb  ため  じんせい  ふゆかい  する ため  sb へrr( いんふぉrまr )  あたえる  sb no tame ni jinsei o fuyukai ni suru tame ni sb hell (informal ) o ataeru   
90 受罪;•使某人不好受 shòuzuì;•shǐ mǒu rén bù hǎoshòu 受罪;•使某人不好受 shòuzuì;•shǐ mǒu rén bù hǎoshòu Be guilty; • make someone uncomfortable Être coupable; • mettre quelqu'un mal à l'aise Seja culpado, faça alguém desconfortável Ser culpable • hacer que alguien se sienta incómodo Essere colpevole; • mettere a disagio qualcuno Pati, • ut aliquem sentire bonum Sei schuldig, • mache jemanden unbehaglich Να είστε ένοχοι • να κάνετε κάποιον ανήσυχο Na eíste énochoi • na kánete kápoion anísycho Bądź winny, • spraw, aby ktoś czuł się niekomfortowo Быть виновным; • Сделать кого-то неудобным Byt' vinovnym; • Sdelat' kogo-to neudobnym 受罪;•使某人不好受 Être coupable; • mettre quelqu'un mal à l'aise   犯す     不快  させる  つみ  おかす  だれ   ふかい  させる  tsumi o okasu  dare ka o fukai ni saseru   
91 He used to give his mother hell when he was a teenager He used to give his mother hell when he was a teenager 他十几岁的时候常常把母亲送到地狱 tā shí jǐ suì de shíhòu chángcháng bǎ mǔqīn sòng dào dìyù He used to give his mother hell when he was a teenager Il avait l'habitude de donner l'enfer à sa mère quand il était adolescent Ele costumava dar a sua mãe o inferno quando ele era adolescente Solía ​​darle un infierno a su madre cuando era un adolescente. Era solito dare l'inferno a sua madre quando era un adolescente Et ad matrem suam dare infernum, ubi erat a teenager Früher gab er seiner Mutter die Hölle, als er ein Teenager war Συνήθιζε να δίνει στη μητέρα του την κόλαση όταν ήταν έφηβος Syníthize na dínei sti mitéra tou tin kólasi ótan ítan éfivos Kiedy był nastolatkiem, dawał piekło swojej matce Раньше он отдавал свою мать, когда был подростком Ran'she on otdaval svoyu mat', kogda byl podrostkom He used to give his mother hell when he was a teenager Il avait l'habitude de donner l'enfer à sa mère quand il était adolescent   10     母親  地獄  払っていました  かれ  10 だい  とき  ははおや  じごく  はらっていました  kare wa 10 dai no toki ni hahaoya no jigoku oharatteimashita   
92 他十几岁时常常给他母亲惹麻烦 tā shí jǐ suì shí chángcháng gěi tā mǔqīn rě máfan
他十几岁时常常给他母亲惹麻烦 tā shí jǐ suì shí chángcháng gěi tā mǔqīn rě máfan He often troubles his mother when he was a teenager. Il trouble souvent sa mère quand il était adolescent. Ele muitas vezes incomoda sua mãe quando ele era adolescente. A menudo molesta a su madre cuando era adolescente. Spesso ha problemi con sua madre quando era un adolescente. Quod saepius a teenager in dedit matri suae angustiae Als Jugendlicher hat er oft Probleme mit seiner Mutter. Συχνά ενοχλεί τη μητέρα του όταν ήταν έφηβος. Sychná enochleí ti mitéra tou ótan ítan éfivos. Często boryka się z matką, gdy był nastolatkiem. Он часто беспокоил свою мать, когда был подростком. On chasto bespokoil svoyu mat', kogda byl podrostkom. 他十几岁时常常给他母亲惹麻烦 Il trouble souvent sa mère quand il était adolescent.   10     母親  困らせる こと  多い 。  かれ  10 だい  とき  ははおや  こまらせる こと おうい 。  kare wa 10 dai no toki ni hahaoya o komaraseru koto ga ōi .  
93 My new shoes are giving me hell (are hurting me) My new shoes are giving me hell (are hurting me) 我的新鞋给了我地狱(伤害了我) Wǒ de xīn xié gěile wǒ dìyù (shānghàile wǒ) My new shoes are giving me hell (are hurting me) Mes nouvelles chaussures me donnent l'enfer (me font mal) Meus sapatos novos estão me dando o inferno (estão me machucando) Mis nuevos zapatos me están dando el infierno (me están lastimando) Le mie nuove scarpe mi stanno dando un inferno (mi fanno male) Nova calceamenta mea inferno sunt, dans mihi (quae me malum facere) Meine neuen Schuhe geben mir die Hölle (tun mir weh) Τα νέα μου παπούτσια μου δίνουν την κόλαση (με πληγώνουν) Ta néa mou papoútsia mou dínoun tin kólasi (me pligónoun) Moje nowe buty dają mi piekło (ranią mnie) Мои новые ботинки дают мне ад (причиняют мне боль) Moi novyye botinki dayut mne ad (prichinyayut mne bol') My new shoes are giving me hell (are hurting me) Mes nouvelles chaussures me donnent l'enfer (me font mal)   新しい     地獄  与えている (  傷つけている )  わたし  あたらしい くつ  わたし  じごく  あたえている ( わたし  きずつけている )  watashi no atarashī kutsu wa watashi ni jigoku o ataeteiru( watashi o kizutsuketeiru )   
94 我的新鞋磨得我脚疼死了 wǒ de xīn xié mò dé wǒ jiǎo téng sǐle 我的新鞋磨得我脚疼死了 wǒ de xīn xié mò dé wǒ jiǎo téng sǐle My new shoes are grinding my feet and I am dead. Mes nouvelles chaussures me grincent les pieds et je suis morte. Meus sapatos novos estão rangendo meus pés e eu estou morto. Mis zapatos nuevos están moliendo mis pies y estoy muerto. Le mie nuove scarpe mi stanno stringendo i piedi e sono morto. Nova calceamenta teritur pedibus meis nocere mortuum meum Meine neuen Schuhe schleifen meine Füße und ich bin tot. Τα νέα παπούτσια μου λιώνουν τα πόδια μου και είμαι νεκρός. Ta néa papoútsia mou liónoun ta pódia mou kai eímai nekrós. Moje nowe buty miażdżą moje stopy i jestem martwy. Мои новые ботинки шлифуют мои ноги, и я мертв. Moi novyye botinki shlifuyut moi nogi, i ya mertv. 我的新鞋磨得我脚疼死了 Mes nouvelles chaussures me grincent les pieds et je suis morte.   新しい     削っていて 、  死んでいます 。  わたし  あたらしい くつ  あし  けずっていて 、 わたし  しんでいます 。  watashi no atarashī kutsu ga ashi o kezutteite , watashi washindeimasu .   
95 to shout at or speak angrily to sb  to shout at or speak angrily to sb  对某人大喊大叫或愤怒地说话 duì mǒu réndà hǎn dà jiào huò fènnù de shuōhuà To shout at or speak angrily to sb Crier ou parler avec colère à qn Gritar ou falar com raiva para o sb Gritar o hablar airadamente a alguien Per urlare o parlare con rabbia a sb clamare uel loqui indignatus SB Jdn schreien oder wütend zu jdn sprechen Να φωνάξετε ή να μιλήσετε θυμωμένα για sb Na fonáxete í na milísete thymoména gia sb Aby krzyczeć lub mówić ze złością do kogoś Чтобы кричать или говорить сердито sb Chtoby krichat' ili govorit' serdito sb to shout at or speak angrily to sb  Crier ou parler avec colère à qn 叫んで 、 怒って sb  話す  さけんで 、 おこって sb  はなす  sakende , okotte sb ni hanasu   
96 对某人大喊大叫或愤怒地说话 duì mǒu réndà hǎn dà jiào huò fènnù de shuōhuà 对某人大喊大叫或愤怒地说话 duì mǒu réndà hǎn dà jiào huò fènnù de shuōhuà Scream or yell at someone Crier ou crier à quelqu'un Grite ou grite com alguém Gritar o gritarle a alguien Urla o urla a qualcuno Vociferantibus aut dicere ad aliquem indignatus Schreie oder schreie jemanden an Κρατήστε ή φωνάξτε σε κάποιον Kratíste í fonáxte se kápoion Krzyczeć lub krzyczeć na kogoś Кричать или кричать кому-то Krichat' ili krichat' komu-to 对某人大喊大叫或愤怒地说话 Crier ou crier à quelqu'un    叫ぶ  叫ぶ  だれ   さけぶ  さけぶ  dare ka o sakebu ka sakebu 
97 呵斥, hēchì, shēnchì 呵斥,申斥 hēchì, shēnchì Reprimand Réprimande Repreensão Reprensión Rimproverare, rimprovero Obiurgare solere, obsecra increpa Verwarnung Κατακρίνω Katakríno Reprymenda Ругать, выговор Rugat', vygovor 呵斥, Réprimande  発行  さい はっこう  sai hakkō   
98 Dad. will give us hell when he sees that mess. Dad. Will give us hell when he sees that mess. 爸。当他看到那个烂摊子时会给我们地狱。 bà. Dāng tā kàn dào nàgè làn tān zǐ shí huì gěi wǒmen dìyù. Dad. will give us hell when he sees that mess. Papa va nous donner l'enfer quand il verra ce bordel. Papai nos dará o inferno quando ele ver essa bagunça. Papá nos dará el infierno cuando vea ese desastre. Papà ci darà l'inferno quando vedrà quel casino. Pater. Donec det videt inferos. Papa wird uns die Hölle machen, wenn er das Chaos sieht. Ο μπαμπάς θα μας δώσει κόλαση όταν βλέπει αυτό το χάος. O bampás tha mas dósei kólasi ótan vlépei aftó to cháos. Tato da nam piekło, kiedy zobaczy ten bałagan. Папа даст нам ад, когда увидит этот беспорядок. Papa dast nam ad, kogda uvidit etot besporyadok. Dad. will give us hell when he sees that mess. Papa va nous donner l'enfer quand il verra ce bordel.   その 混乱  見ると 、 お父さん  私たち  地獄 与えます 。  かれ  その こんらん  みると 、 おとうさん  わたしたち  じごく  あたえます 。  kare ga sono konran o miruto , otōsan wa watashitachi nijigoku o ataemasu . 
99 爸爸要是看见那乱糟糟的样子会骂我们的 Bàba yàoshi kànjiàn nà luànzāozāo de yàngzi huì mà wǒmen de 爸爸要是看见那乱糟糟的样子会骂我们的 Bàba yàoshi kànjiàn nà luànzāozāo de yàngzi huì mà wǒmen de If Dad sees the mess, it will marry us. Si papa voit le désordre, il nous épousera. Se papai vir a bagunça, isso vai nos casar. Si papá ve el desastre, se casará con nosotros. Se papà vede il casino, ci sposerà. Si pater noster via vidi te benedicentur universae cognationes cibum Wenn Dad das Chaos sieht, wird es uns heiraten. Εάν ο μπαμπάς βλέπει το χάος, θα μας παντρευτεί. Eán o bampás vlépei to cháos, tha mas pantrefteí. Jeśli tata zobaczy bałagan, wyjdzie za nas. Если папа видит беспорядок, он женится на нас. Yesli papa vidit besporyadok, on zhenitsya na nas. 爸爸要是看见那乱糟糟的样子会骂我们的 Si papa voit le désordre, il nous épousera. お父さん  混乱  見たら 、 それ  私たち  結婚するでしょう 。  おとうさん  こんらん  みたら 、 それ  わたしたち けっこん するでしょう 。  otōsan ga konran o mitara , sore wa watashitachi to kekkonsurudeshō .   
100 go to hell in a handbasket (informal) go to hell in a handbasket (informal) 在一个手提篮里下地狱(非正式) zài yīgè shǒutí lán lǐ xià dìyù (fēi zhèngshì) Go to hell in a handbasket (informal) Aller au diable dans un panier à main (informel) Vá para o inferno em uma bolsa de mão (informal) Ir al infierno en una canasta de mano (informal) Vai all'inferno in un cestino (informale) ad infernum apud nefas labi (informal) Geh in die Hölle in einem Handbasket (informell) Πηγαίνετε στην κόλαση σε ένα χέρι (άτυπη) Pigaínete stin kólasi se éna chéri (átypi) Idź do piekła w koszu (nieformalne) Перейти в ад в корзине (неформальный) Pereyti v ad v korzine (neformal'nyy) go to hell in a handbasket (informal) Aller au diable dans un panier à main (informel) ハンドバッグ  地獄  行く ( 非公式 )  ハンドバッグ  じごく  いく ( ひこうしき )  handobaggu de jigoku ni iku ( hikōshiki ) 
  go to the dogs at dog go to the dogs at dog 去看狗的狗 qù kàn gǒu de gǒu Go to the dogs at dog Aller aux chiens au chien Vá para os cachorros no cachorro Ir a los perros al perro Vai dai cani al cane ad canes ad canem Gehe zu den Hunden beim Hund Πηγαίνετε στα σκυλιά στο σκυλί Pigaínete sta skyliá sto skylí Idź do psów u psa Идите к собакам на собаке Idite k sobakam na sobake go to the dogs at dog Aller aux chiens au chien     行く  いぬ  いぬ  いく  inu no inu ni iku   
102 hell for leather (old fashioned,informal) as quickly as possible hell for leather (old fashioned,informal) as quickly as possible 皮革(旧式,非正式)的地狱尽快 pígé (jiùshì, fēi zhèngshì) dì dìyù jǐnkuài Hello for leather (old fashioned,informal) as quickly as possible Bonjour pour le cuir (démodé, informel) aussi vite que possible Olá para couro (à moda antiga, informal) o mais rápido possível Hola para el cuero (anticuado, informal) lo más rápido posible Ciao per la pelle (vecchio stile, informale) il più rapidamente possibile corium in inferno (prisci, informal) quam celerrime Hallo für Leder (altmodisch, informell) so schnell wie möglich Γεια σας για δέρμα (ντεμοντέ, άτυπη) όσο το δυνατόν γρηγορότερα Geia sas gia dérma (ntemonté, átypi) óso to dynatón grigorótera piekło dla skóry (staroświecki, nieformalny) tak szybko jak to możliwe Приветствую вас за кожу (старомодную, неформальную) как можно быстрее Privetstvuyu vas za kozhu (staromodnuyu, neformal'nuyu) kak mozhno bystreye hell for leather (old fashioned,informal) as quickly as possible Bonjour pour le cuir (démodé, informel) aussi vite que possible こんにちは 、   ため  ( 昔ながら  、 非公式 )できるだけ 早く  こんにちは 、 かわ  ため  ( むかしながら  、 ひこうしき ) できるだけ はやく  konnichiha , kawa no tame ni ( mukashinagara no ,hikōshiki ) dekirudake hayaku 
103 皮革(旧式,非正式)的地狱尽快 pígé (jiùshì, fēi zhèngshì) dì dìyù jǐnkuài 皮革(旧式,非正式)的地狱尽快 pígé (jiùshì, fēi zhèngshì) dì dìyù jǐnkuài Leather (old, informal) hell as soon as possible Cuir (vieux, informel) enfer dès que possible Couro (velho, informal) inferno o mais cedo possível Cuero (viejo, informal) infierno tan pronto como sea posible. L'inferno in pelle (vecchio, informale) il prima possibile Leather (senex, informal) quam primum infernum, Leder (alt, informell) Hölle so schnell wie möglich Δέρμα (παλιά, άτυπη) κόλαση το συντομότερο δυνατό Dérma (paliá, átypi) kólasi to syntomótero dynató Skórzane (stare, nieformalne) piekło tak szybko, jak to możliwe Кожа (старый, неформальный) ад как можно скорее Kozha (staryy, neformal'nyy) ad kak mozhno skoreye 皮革(旧式,非正式)的地狱尽快 Cuir (vieux, informel) enfer dès que possible  ( 古い 、 非公式 ) 地獄  できるだけ 早く  かわ ( ふるい 、 ひこうしき ) じごく  できるだけ はやく  kawa ( furui , hikōshiki ) jigoku wa dekirudake hayaku   
104 尽快, jǐnkuài, 尽快, jǐnkuài, ASAP, Dès que possible, O mais breve possível, Tan pronto como sea posible, Appena possibile, Ut ubi primum fieri potest, So schnell wie möglich Το συντομότερο δυνατό, To syntomótero dynató, Tak szybko, jak to możliwe, Как можно скорее, Kak mozhno skoreye, 尽快, Dès que possible, できるだけ 早く 、  できるだけ はやく 、  dekirudake hayaku ,   
105 to ride hell for leather  to ride hell for leather  为皮革骑地狱 wèi pígé qí dìyù To ride hell for leather Rider l'enfer pour le cuir Para montar o inferno para couro Montar el infierno por el cuero. Cavalcare per la pelle corio inferni ascendere Um die Hölle für Leder zu fahren Για να οδηγήσετε την κόλαση για το δέρμα Gia na odigísete tin kólasi gia to dérma Jeździć piekłem po skórę Поехать в ад для кожи Poyekhat' v ad dlya kozhi to ride hell for leather  Rider l'enfer pour le cuir   ため  地獄  乗る  かわ  ため  じごく  のる  kawa no tame ni jigoku ni noru   
106 快骑 pīnmìng kuài qí 拼命快骑 pīnmìng kuài qí Desperately riding fast Rouler vite Desesperadamente andando rápido Desesperadamente andando rápido Camminare disperatamente in fretta Celeriter equitare dura Verzweifelt schnell fahren Απόλυτα γρήγορη οδήγηση Apólyta grígori odígisi Desperacko jedzie szybko Отчаянно едет быстро Otchayanno yedet bystro 快骑 Rouler vite 絶望   速く 乗っている  ぜつぼう てき  はやく のっている  zetsubō teki ni hayaku notteiru   
107 为皮革骑地狱 wèi pígé qí dìyù 为皮革骑地狱 wèi pígé qí dìyù Riding hell for leather Enfer pour le cuir Cavalgando o inferno por couro Montando el infierno para el cuero. Cavalca l'inferno per la pelle Corium in eundo et inferni Reiten für Leder Ιππασία για δέρμα Ippasía gia dérma Jeździeckie piekło dla skóry Верховая езда для кожи Verkhovaya yezda dlya kozhi 为皮革骑地狱 Enfer pour le cuir ライディング・ジル・レザー  らいぢんぐ じる れざあ  raidingu jiru rezā   
108 to ride hell for leather  to ride hell for leather  为皮革骑地狱 wèi pígé qí dìyù To ride hell for leather Rider l'enfer pour le cuir Para montar o inferno para couro Montar el infierno por el cuero. Cavalcare per la pelle corio inferni ascendere Um die Hölle für Leder zu fahren Για να οδηγήσετε την κόλαση για το δέρμα Gia na odigísete tin kólasi gia to dérma Jeździć piekłem po skórę Поехать в ад для кожи Poyekhat' v ad dlya kozhi to ride hell for leather  Rider l'enfer pour le cuir   ため  地獄  乗る  かわ  ため  じごく  のる  kawa no tame ni jigoku ni noru   
109 hell hath no fury: (like a woman scorned)  used to refer to sb, usually a woman, who has reacted very angrily to sth, especially the fact that her husband or lover has been unfaithful hell hath no fury: (Like a woman scorned) used to refer to sb, usually a woman, who has reacted very angrily to sth, especially the fact that her husband or lover has been unfaithful 没有愤怒:(就像一个被嘲笑的女人)过去常常指的是某个女人,她的反应非常生气,尤其是她的丈夫或情人不忠实的事实。 méiyǒu fènnù:(Jiù xiàng yīgè bèi cháoxiào de nǚrén) guòqù chángcháng zhǐ de shì mǒu gè nǚrén, tā de fǎnyìng fēicháng shēngqì, yóuqí shì tā de zhàngfū huò qíngrén bù zhōngshí de shìshí. Hello hath no fury: (like a woman scorned) used to refer to sb, usually a woman, who has reacted very angrily to sth, especially the fact that her husband or lover has been unfaithful Bonjour, pas de fureur: (comme une femme dédaignée) se référait à qn, généralement une femme qui a réagi avec colère, surtout le fait que son mari ou son amant a été infidèle Olá não tem fúria: (como uma mulher desprezada) costumava se referir a sb, geralmente uma mulher, que reagiu com muita raiva para sth, especialmente o fato de que seu marido ou amante tem sido infiel Hola no tiene furia: (como una mujer desdeñada) solía referirse a sb, generalmente una mujer que ha reaccionado muy enojada, especialmente por el hecho de que su esposo o amante ha sido infiel. Ciao non ha nessuna rabbia: (come una donna disprezzata) era solita riferirsi a Sai Baba, di solito una donna, che ha reagito con molto rabbia a sth, soprattutto il fatto che suo marito o amante è stato infedele nec inferorum quia furore: (sicut mulier contempsit) adhibetur ut spectet ad SB, plerumque vir mulieri, qui non reageret sth nimium indignatus est, praesertim quod eius maritus uel amans quia nunc fornicatus Hallo hat keine Wut: (wie eine verachtete Frau) pflegte sich auf jdn zu beziehen, normalerweise eine Frau, die sehr wütend auf etw reagiert hat, besonders auf die Tatsache, dass ihr Mann oder Liebhaber untreu geworden ist κόλαση hath δεν μανία: (σαν μια γυναίκα περιφρονημένη) χρησιμοποιείται για να δηλώσει SB, συνήθως μια γυναίκα, που έχει αντιδράσει πολύ θυμωμένα για να sth, ιδιαίτερα το γεγονός ότι ο σύζυγος ή ο εραστής της ήταν άπιστος kólasi hath den manía: (san mia gynaíka perifroniméni) chrisimopoieítai gia na dilósei SB, syníthos mia gynaíka, pou échei antidrásei polý thymoména gia na sth, idiaítera to gegonós óti o sýzygos í o erastís tis ítan ápistos Piekło nie furię (jak wzgardzona kobieta) odnosi się do Sb, zwykle kobiety, który zareagował bardzo gniewnie do sth, a zwłaszcza fakt, że jej mąż lub kochanek był niewierny У меня нет ярости: (как женщина, презираемая), когда-то ссылалась на sb, обычно на женщину, которая очень сердито отреагировала на нее, особенно тот факт, что ее муж или любовник был неверен U menya net yarosti: (kak zhenshchina, prezirayemaya), kogda-to ssylalas' na sb, obychno na zhenshchinu, kotoraya ochen' serdito otreagirovala na neye, osobenno tot fakt, chto yeye muzh ili lyubovnik byl neveren hell hath no fury: (like a woman scorned)  used to refer to sb, usually a woman, who has reacted very angrily to sth, especially the fact that her husband or lover has been unfaithful Bonjour, pas de fureur: (comme une femme dédaignée) se référait à qn, généralement une femme qui a réagi avec colère, surtout le fait que son mari ou son amant a été infidèle こんにちは 、 怒り  ありません 。 ( 侮辱 された 女性 よう  ) 息子  、 通常  女性ですが 、 彼女  または 恋人  不誠実である という 事実  非常 怒って 反応 しました  こんにちは 、 いかり  ありません 。 ( ぶじょく されたじょせい  よう  ) むすこ  、 つうじょう  じょせいですが 、 かのじょ  おっと または こいびと  ふせいじつである という じじつ  ひじょう  おこって はんのう しました  konnichiha , ikari wa arimasen . ( bujoku sareta josei no ni ) musuko wa , tsūjō wa joseidesuga , kanojo wa ottomataha koibito ga fuseijitsudearu toiu jijitsu ni hijō ni okottehannō shimashita 
110 (尤指女入因丈夫或情人不忠而)大发雷霆;醋劲大发 (yóu zhǐ nǚ rù yīn zhàngfū huò qíngrén bù zhōng ér) dàfāléitíng; cùjìn dà fā (尤指女入因丈夫或情人不忠而)大发雷霆;醋劲大发 (Yóu zhǐ nǚ rù yīn zhàngfū huò qíngrén bù zhōng ér) dàfāléitíng; cùjìn dà fā (especially because a woman is infidelity due to her husband or lover) (surtout parce qu'une femme est infidélité à cause de son mari ou de son amant) (especialmente porque uma mulher é infidelidade devido ao marido ou amante) (especialmente porque una mujer es infidelidad debido a su esposo o amante) (soprattutto perché una donna è infedeltà a causa del marito o amante) (Praesertim in femina ex viro et amans sua infidelitate informant) furore: Zelo zelatus sum (vor allem, weil eine Frau wegen ihres Ehemannes oder Liebhabers Untreue ist) (ειδικά επειδή μια γυναίκα είναι απιστία λόγω του συζύγου της ή του εραστή) (eidiká epeidí mia gynaíka eínai apistía lógo tou syzýgou tis í tou erastí) (Zwłaszcza kobiet ze względu na męża lub kochanka niewierności) wściekły, bardzo zazdrosny (особенно потому, что женщина является неверностью из-за ее мужа или любовника) (osobenno potomu, chto zhenshchina yavlyayetsya nevernost'yu iz-za yeye muzha ili lyubovnika) (尤指女入因丈夫或情人不忠而)大发雷霆;醋劲大发 (surtout parce qu'une femme est infidélité à cause de son mari ou de son amant) ( 特に 、 女性    恋人 による 不倫である ため )  ( とくに 、 じょせい  おっと  こいびと による ふりんである ため )  ( tokuni , josei wa otto ya koibito niyoru furindearu tame )
111 没有愤怒:(像一个被嘲笑的女人)过去常常指的是某个女人,她的反应非常生气,尤其是她的丈夫或情人不忠实的事实 méiyǒu fènnù:(Jiù xiàng yīgè bèi cháoxiào de nǚrén) guòqù chángcháng zhǐ de shì mǒu gè nǚrén, tā de fǎnyìng fēicháng shēngqì, yóuqí shì tā de zhàngfū huò qíngrén bù zhōngshí de shìshí 没有愤怒:(就像一个被嘲笑的女人)过去常常指的是某个女人,她的反应非常生气,尤其是她的丈夫或情人不忠实的事实 méiyǒu fènnù:(Jiù xiàng yīgè bèi cháoxiào de nǚrén) guòqù chángcháng zhǐ de shì mǒu gè nǚrén, tā de fǎnyìng fēicháng shēngqì, yóuqí shì tā de zhàngfū huò qíngrén bù zhōngshí de shìshí No anger: (like a ridiculed woman) used to refer to a woman, her reaction was very angry, especially the fact that her husband or lover was unfaithful. Pas de colère: (comme une femme ridiculisée) se référait à une femme, sa réaction était très fâchée, en particulier le fait que son mari ou son amant était infidèle. Nenhuma raiva: (como uma mulher ridicularizada) costumava se referir a uma mulher, sua reação foi muito irritada, especialmente o fato de que seu marido ou amante era infiel. Sin ira: (como una mujer ridiculizada) solía referirse a una mujer, su reacción fue muy enojada, especialmente el hecho de que su esposo o amante fue infiel. Nessuna rabbia: (come una donna ridicolizzata) era solita riferirsi a una donna, la sua reazione era molto arrabbiata, specialmente il fatto che suo marito o amante fosse infedele. :( furore non quasi mulier rideatur insania) adhibetur ut spectet ad femina eius responsionem iratus valde, praesertim ea vir infidelis, vel facta amans Keine Wut: (wie eine lächerliche Frau) pflegte sich auf eine Frau zu beziehen, ihre Reaktion war sehr wütend, besonders die Tatsache, dass ihr Ehemann oder Liebhaber untreu war. :( δεν μανία σαν μια γυναίκα να γελοιοποιηθεί) χρησιμοποιείται για να αναφερθεί σε μια γυναίκα, η απάντησή της ήταν πολύ θυμωμένος, ειδικά άπιστος σύζυγος ή ο εραστής γεγονότα της :( den manía san mia gynaíka na geloiopoiitheí) chrisimopoieítai gia na anafertheí se mia gynaíka, i apántisí tis ítan polý thymoménos, eidiká ápistos sýzygos í o erastís gegonóta tis :( no fury jak kobieta jest wyśmiewany) odnosi się do kobiety, jej reakcja była bardzo zła, a zwłaszcza jej niewierny mąż lub kochanek fakty Никакой гнев: (как женщина, высмеивавшаяся) раньше относилась к женщине, ее реакция была очень сердитой, особенно тот факт, что ее муж или возлюбленный были неверными. Nikakoy gnev: (kak zhenshchina, vysmeivavshayasya) ran'she otnosilas' k zhenshchine, yeye reaktsiya byla ochen' serditoy, osobenno tot fakt, chto yeye muzh ili vozlyublennyy byli nevernymi. 没有愤怒:(像一个被嘲笑的女人)过去常常指的是某个女人,她的反应非常生气,尤其是她的丈夫或情人不忠实的事实 Pas de colère: (comme une femme ridiculisée) se référait à une femme, sa réaction était très fâchée, en particulier le fait que son mari ou son amant était infidèle. 怒り  ありません 。 ( 嘲笑 された 女性  よう  )女性  指す   使われましたが 、 彼女  反応 非常  怒りました 。 特に 、  または 恋人 不誠実である という 事実 。  いかり  ありません 。 ( ちょうしょう された じょせい よう  ) じょせい  さす   つかわれましたが 、かのじょ  はんのう  ひじょう  おこりました 。 とくに 、 おっと または こいびと  ふせいじつである というじじつ 。  ikari wa arimasen . ( chōshō sareta josei no  ni ) joseio sasu no ni tsukawaremashitaga , kanojo no hannō wa hijōni okorimashita . tokuni , otto mataha koibito gafuseijitsudearu toiu jijitsu .   
112 (come) hell or high water despite any difficulties (come) hell or high water despite any difficulties (来)地狱或高水,尽管有任何困难 (lái) dìyù huò gāo shuǐ, jǐnguǎn yǒu rènhé kùnnán (come) hell or high water despite any difficulties (venez) enfer ou crue, malgré les difficultés (venha) inferno ou água alta apesar de quaisquer dificuldades (ven) infierno o agua alta a pesar de cualquier dificultad (vieni) l'inferno o l'acqua alta, nonostante le difficoltà (Veni), et princeps aqua inferni non obstante aliqua aspera (Komm) Hölle oder Hochwasser trotz aller Schwierigkeiten (έρχονται) κόλαση ή υψηλό νερό παρά τις δυσκολίες (érchontai) kólasi í ypsiló neró pará tis dyskolíes (chodź) piekło lub wysoka woda mimo wszelkich trudności (приходят) ад или высокая вода, несмотря на любые трудности (prikhodyat) ad ili vysokaya voda, nesmotrya na lyubyye trudnosti (come) hell or high water despite any difficulties (venez) enfer ou crue, malgré les difficultés どんな 困難   かかわらず 地獄  高水  ( 来る )  どんな こんなん   かかわらず じごく  たかみず  (くる )  donna konnan ni mo kakawarazu jigoku ya takamizu ni (kuru ) 
113 无论有什么困难 wúlùn yǒu shé me kùnnán 无论有什么困难 wúlùn yǒu shé me kùnnán No matter what the difficulty Peu importe la difficulté Não importa qual a dificuldade No importa cual sea la dificultad. Non importa quale sia la difficoltà Nulla materia quid difficultatibus Egal, welche Schwierigkeit Δεν έχει σημασία ποια είναι η δυσκολία Den échei simasía poia eínai i dyskolía Bez względu na trudności Независимо от сложности Nezavisimo ot slozhnosti 无论有什么困难 Peu importe la difficulté どんなに 難しい  どんなに むずかしい  donnani muzukashī   
114 I was determined to go, come hell or high water. I was determined to go, come hell or high water. 我决定去,地狱或高水。 wǒ juédìng qù, dìyù huò gāo shuǐ. I was determined to go, come hell or high water. J'étais déterminé à y aller, que ce soit en enfer ou en haute mer. Eu estava determinado a ir, chegar ao inferno ou água alta. Estaba decidido a irme, al infierno o al agua alta. Ero determinato ad andare, venire l'inferno o l'acqua alta. Euntis eram veni aestu infernum. Ich war entschlossen, zu gehen, in der Hölle oder im Hochwasser. Ήμουν αποφασισμένος να πάω, έλατα ή πολύ νερό. Ímoun apofasisménos na páo, élata í polý neró. Byłem zdecydowany iść, chodzić piekło lub wodę. Я был настроен идти, приходить ад или высокая вода. YA byl nastroyen idti, prikhodit' ad ili vysokaya voda. I was determined to go, come hell or high water. J'étais déterminé à y aller, que ce soit en enfer ou en haute mer.   地獄  高水  なる こと  決心 した 。  わたし  じごく  たかみず  なる こと  けっしん した 。  watashi wa jigoku ka takamizu ni naru koto o kesshin shita .
115 我痪心要去,无论有什么困难 Wǒ huàn xīn yào qù, wúlùn yǒu shé me kùnnán 我痪心要去,无论有什么困难 Wǒ huàn xīn yào qù, wúlùn yǒu shé me kùnnán I am going to go, no matter what the difficulty Je vais y aller, peu importe la difficulté Eu vou, não importa qual seja a dificuldade Voy a ir, no importa cual sea la dificultad. Ho intenzione di andare, non importa quale sia la difficoltà Lethargicum cordis eat quacumque difficultate Ich werde gehen, egal welche Schwierigkeit Πάω να πάω, ανεξάρτητα από τη δυσκολία Páo na páo, anexártita apó ti dyskolía Mam zamiar iść, bez względu na trudności Я собираюсь пойти, независимо от сложности YA sobirayus' poyti, nezavisimo ot slozhnosti 我痪心要去,无论有什么困难 Je vais y aller, peu importe la difficulté   難しい   かかわらず 、   行く つもりです  なに  むずかしい   かかわらず 、 わたし  いく つもりです  nani ga muzukashī ka ni kakawarazu , watashi wa ikutsumoridesu   
116 Hell's teeth (old-fashioned informal) used to express anger or surprise  Hell's teeth (old-fashioned informal) used to express anger or surprise  地狱的牙齿(老式的非正式)用来表达愤怒或惊讶 dìyù de yáchǐ (lǎoshì de fēi zhèngshì) yòng lái biǎodá fènnù huò jīngyà Hell's teeth (old-fashioned informal) used to express anger or surprise Les dents de l'enfer (démodé informel) utilisé pour exprimer la colère ou la surprise Dentes do inferno (antiquado informal) costumavam expressar raiva ou surpresa Dientes del infierno (anticuados informales) utilizados para expresar ira o sorpresa I denti dell'inferno (vecchio stile informale) erano usati per esprimere rabbia o sorpresa Inferos dentes (informal antiqui), aut ad furorem exprimere mirum Hell's Zähne (altmodisch informell) um Ärger oder Überraschung auszudrücken Τα δόντια της κόλασης (παλιομοδίτικα άτυπα) χρησιμοποιούνται για να εκφράσουν θυμό ή έκπληξη Ta dóntia tis kólasis (paliomodítika átypa) chrisimopoioúntai gia na ekfrásoun thymó í ékplixi Zęby diabła (staromodny nieformalny) używane do wyrażenia złości lub niespodziankę Зубы ада (старомодные неформальные) использовали для выражения гнева или удивления Zuby ada (staromodnyye neformal'nyye) ispol'zovali dlya vyrazheniya gneva ili udivleniya Hell's teeth (old-fashioned informal) used to express anger or surprise  Les dents de l'enfer (démodé informel) utilisé pour exprimer la colère ou la surprise 怒り  驚き  表現 する ため  使われた 地獄   (昔ながら  非公式 )  いかり  おどろき  ひょうげん する ため  つかわれたじごく   ( むかしながら  ひこうしき )  ikari ya odoroki o hyōgen suru tame ni tsukawareta jigokuno ha ( mukashinagara no hikōshiki ) 
117 (表示气愤或吃惊)可恶;天哪 (biǎoshì qìfèn huò chījīng) kěwù; tiān nǎ (表示气愤或吃惊)可恶;天哪 (biǎoshì qìfèn huò chījīng) kěwù; tiān nǎ (indicating anger or surprise) odious; God (indiquant la colère ou la surprise) odieux; Dieu (indicando raiva ou surpresa) odioso, Deus (indicando enojo o sorpresa) odioso; Dios (indicando rabbia o sorpresa) odioso, Dio (Nec mirum furorem eas verbis replicemus) detestabilis, Deus (Anspielung auf Wut oder Überraschung) verhaßt, Gott (που δείχνει θυμό ή έκπληξη) οδυνηρό, Θεέ (pou deíchnei thymó í ékplixi) odyniró, Theé (wskazując na złość lub zaskoczenie) odrażającego, Boga (указывая на гнев или удивление), одиозный, Бог (ukazyvaya na gnev ili udivleniye), odioznyy, Bog (表示气愤或吃惊)可恶;天哪 (indiquant la colère ou la surprise) odieux; Dieu ( 怒り または 驚き  示す ) 悪い ;神  ( いかり または おどろき  しめす ) わるい しん  ( ikari mataha odoroki o shimesu ) warui shin   
118 地狱的牙齿(老式的非正式)用来表达愤怒或惊讶 dìyù de yáchǐ (lǎoshì de fēi zhèngshì) yòng lái biǎodá fènnù huò jīngyà 地狱的牙齿(老式的非正式)用来表达愤怒或惊讶 dìyù de yáchǐ (lǎoshì de fēi zhèngshì) yòng lái biǎodá fènnù huò jīngyà Hell's teeth (old-fashioned informal) used to express anger or surprise Les dents de l'enfer (démodé informel) utilisé pour exprimer la colère ou la surprise Dentes do inferno (antiquado informal) costumavam expressar raiva ou surpresa Dientes del infierno (anticuados informales) utilizados para expresar ira o sorpresa I denti dell'inferno (vecchio stile informale) erano usati per esprimere rabbia o sorpresa Inferos dentes (informal vetus) ad furorem exprimere non mirum Hell's Zähne (altmodisch informell) um Ärger oder Überraschung auszudrücken Τα δόντια της κόλασης (παλιομοδίτικα άτυπα) χρησιμοποιούνται για να εκφράσουν θυμό ή έκπληξη Ta dóntia tis kólasis (paliomodítika átypa) chrisimopoioúntai gia na ekfrásoun thymó í ékplixi Zęby diabła (staromodny nieformalny) używane do wyrażenia złości lub niespodziankę Зубы ада (старомодные неформальные) использовали для выражения гнева или удивления Zuby ada (staromodnyye neformal'nyye) ispol'zovali dlya vyrazheniya gneva ili udivleniya 地狱的牙齿(老式的非正式)用来表达愤怒或惊讶 Les dents de l'enfer (démodé informel) utilisé pour exprimer la colère ou la surprise 怒り  驚き  表現 する ため  使われた 地獄   (昔ながら  非公式 )  いかり  おどろき  ひょうげん する ため  つかわれたじごく   ( むかしながら  ひこうしき )  ikari ya odoroki o hyōgen suru tame ni tsukawareta jigokuno ha ( mukashinagara no hikōshiki )   
119 like hell (informal) used for emphasis like hell (informal) used for emphasis 像地狱(非正式)用于强调 xiàng dìyù (fēi zhèngshì) yòng yú qiángdiào Like hell (informal) used for emphasis Comme l'enfer (informel) utilisé pour mettre l'accent Como o inferno (informal) usado para dar ênfase Como el infierno (informal) usado para enfatizar. Come l'inferno (informale) usato per l'enfasi sicut infernum (informal) usus est emphasis Wie zur Hölle (informell) zur Betonung verwendet Όπως η κόλαση (άτυπη) που χρησιμοποιείται για έμφαση Ópos i kólasi (átypi) pou chrisimopoieítai gia émfasi Jak piekło (nieformalne) używane do podkreślenia Как ад (неофициальный) используется для акцента Kak ad (neofitsial'nyy) ispol'zuyetsya dlya aktsenta like hell (informal) used for emphasis Comme l'enfer (informel) utilisé pour mettre l'accent 強調  ため  使用 される 地獄  ような ( 非公式な)  きょうちょう  ため  しよう される じごく  ような (ひこうしきな )  kyōchō no tame ni shiyō sareru jigoku no yōna (hikōshikina )   
120 非常;极其 fēicháng; jíqí 非常;极其 fēicháng; jíqí Very extreme Très extrême Muito extremo Muy extrema Molto estremo Ipsum Naeuole, peius; Sehr extrem Πολύ ακραία Polý akraía Bardzo ekstremalne Очень экстремальный Ochen' ekstremal'nyy 非常;极其 Très extrême 非常  極端な  ひじょう  きょくたんな  hijō ni kyokutanna   
121 像地狱(非正式)用于强调 xiàng dìyù (fēi zhèngshì) yòng yú qiángdiào 像地狱(非正式)用于强调 xiàng dìyù (fēi zhèngshì) yòng yú qiángdiào Like hell (informal) used to emphasize Comme l'enfer (informel) utilisé pour souligner Como o inferno (informal) costumava enfatizar Como el infierno (informal) solía enfatizar. Come l'inferno (informale) usato per enfatizzare Velut infernum (informal) ad commendandam Wie die Hölle (informell) pflegte zu betonen Όπως η κόλαση (άτυπη) που χρησιμοποιείται για να τονίσει Ópos i kólasi (átypi) pou chrisimopoieítai gia na tonísei Jak podkreślano piekło (nieformalne) Как ад (неофициальный), используемый для подчеркивания Kak ad (neofitsial'nyy), ispol'zuyemyy dlya podcherkivaniya 像地狱(非正式)用于强调 Comme l'enfer (informel) utilisé pour souligner 地獄  よう  ( 非公式 ) 強調 する ため  使用  じごく  よう  ( ひこうしき ) きょうちょう する ため しよう  jigoku no  ni ( hikōshiki ) kyōchō suru tame ni shiyō   
122 She  worked like hell for her exams. She worked like hell for her exams. 她为考试工作就像地狱一样。 tā wèi kǎoshì gōngzuò jiù xiàng dìyù yīyàng. She worked like hell for her exams. Elle a travaillé comme un diable pour ses examens. Ela trabalhou muito para os exames. Ella trabajó como un infierno para sus exámenes. Ha lavorato come un inferno per i suoi esami. Et laboraverunt ut infernum sui probationes scribendae. Sie hat höllisch für ihre Prüfungen gearbeitet. Δούλεψε σαν κόλαση για τις εξετάσεις της. Doúlepse san kólasi gia tis exetáseis tis. Pracowała jak diabli na swoich egzaminach. Она работала, как ад, для своих экзаменов. Ona rabotala, kak ad, dlya svoikh ekzamenov. She  worked like hell for her exams. Elle a travaillé comme un diable pour ses examens. 彼女  試験  ため  地獄  よう  働いた 。  かのじょ  しけん  ため  じごく  よう  はたらいた 。  kanojo wa shiken no tame ni jigoku no  ni hataraita . 
123 她为了考试而拼命复习 Tā wèile kǎoshì ér pīnmìng fùxí 她为了考试而拼命复习 Tā wèile kǎoshì ér pīnmìng fùxí She is desperately reviewing for the exam Elle est désespérément en train de passer l'examen Ela está desesperadamente revisando para o exame Ella está revisando desesperadamente para el examen. Sta disperatamente rivedendo per l'esame Et maxime ad probationes scribendae review Sie prüft verzweifelt für die Prüfung Αναζητά απεγνωσμένα για την εξέταση Anazitá apegnosména gia tin exétasi Ona desperacko przegląda egzamin Она отчаянно рассматривает экзамен Ona otchayanno rassmatrivayet ekzamen 她为了考试而拼命复习 Elle est désespérément en train de passer l'examen 彼女  必死  検査  見直している  かのじょ  ひっし  けんさ  みなおしている  kanojo wa hisshi ni kensa o minaoshiteiru   
124 她为考试工作就像地狱一样 tā wèi kǎoshì gōngzuò jiù xiàng dìyù yīyàng 她为考试工作就像地狱一样 tā wèi kǎoshì gōngzuò jiù xiàng dìyù yīyàng She works like an exam for hell. Elle travaille comme un examen pour l'enfer. Ela trabalha como um exame para o inferno. Ella trabaja como un examen para el infierno. Lavora come un esame per l'inferno. Infernum enim est sicut examinations Sie arbeitet wie eine Prüfung für die Hölle. Δουλεύει σαν μια εξέταση για την κόλαση. Doulévei san mia exétasi gia tin kólasi. Ona pracuje jak egzamin na piekło. Она работает как экзамен на ад. Ona rabotayet kak ekzamen na ad. 她为考试工作就像地狱一样 Elle travaille comme un examen pour l'enfer. 彼女  地獄  ため  試験  よう  働く 。  かのじょ  じごく  ため  しけん  よう  はたらく。  kanojo wa jigoku no tame no shiken no  ni hataraku .   
125 My broken finger hurt like hell My broken finger hurt like hell 我破碎的手指像地狱一样受伤 wǒ pòsuì de shǒuzhǐ xiàng dìyù yīyàng shòushāng My broken finger hurt like hell Mon doigt cassé me faisait très mal Meu dedo quebrado doeu como o inferno Mi dedo roto duele como el infierno Il mio dito rotto mi fa male da morire Laedetur quasi infernus fractos digitum Mein gebrochener Finger schmerzte höllisch Το σπασμένο δάχτυλο μου κακό σαν την κόλαση To spasméno dáchtylo mou kakó san tin kólasi Mój złamany palec bolał jak diabli Мой сломанный палец болит, как ад Moy slomannyy palets bolit, kak ad My broken finger hurt like hell Mon doigt cassé me faisait très mal   壊れた   地獄  よう  傷つく  わたし  こわれた ゆび  じごく  よう  きずつく  watashi no kowareta yubi ga jigoku no  ni kizutsuku   
126 我的手指骨折;得要命 wǒ de shǒuzhǐ gǔzhé; dé yàomìng 我的手指骨折;得要命 wǒ de shǒuzhǐ gǔzhé; dé yàomìng My fingers are broken; I have to die. Mes doigts sont cassés, je dois mourir. Meus dedos estão quebrados, eu tenho que morrer. Mis dedos están rotos, tengo que morir. Le mie dita sono rotte, devo morire. Fractos digito inferos Meine Finger sind gebrochen, ich muss sterben. Τα δάχτυλά μου είναι σπασμένα · πρέπει να πεθάνω. Ta dáchtylá mou eínai spasména : prépei na petháno. Moje palce są złamane, muszę umrzeć. Мои пальцы сломаны, я должен умереть. Moi pal'tsy slomany, ya dolzhen umeret'. 我的手指骨折;得要命 Mes doigts sont cassés, je dois mourir.     壊れている 、   死ぬ 必要  あります 。 わたし  ゆび  こわれている 、 わたし  しぬ ひつよう あります 。  watashi no yubi ga kowareteiru , watashi wa shinu hitsuyōga arimasu .   
127 我破碎的手指像地狱一样受伤 wǒ pòsuì de shǒuzhǐ xiàng dìyù yīyàng shòushāng 我破碎的手指像地狱一样受伤 wǒ pòsuì de shǒuzhǐ xiàng dìyù yīyàng shòushāng My broken fingers are hurt like hell Mes doigts cassés sont blessés comme l'enfer Meus dedos quebrados estão feridos como o inferno Mis dedos rotos están heridos como el infierno Le mie dita rotte sono ferite come l'inferno Laedetur quasi infernus fractos digitorum Meine gebrochenen Finger sind höllisch verletzt Τα σπασμένα δάχτυλά μου είναι πληγωμένα σαν κόλαση Ta spasména dáchtylá mou eínai pligoména san kólasi Moje złamane palce bolą jak diabli Мои сломанные пальцы больно, как ад Moi slomannyye pal'tsy bol'no, kak ad 我破碎的手指像地狱一样受伤 Mes doigts cassés sont blessés comme l'enfer   壊れた   地獄  よう  傷ついている  わたし  こわれた ゆび  じごく  よう  きずついている  watashi no kowareta yubi ga jigoku no  ni kizutsuiteiru   
128 (informal) used when you are refusing permission or saying that sth is not true (informal) used when you are refusing permission or saying that sth is not true (非正式的)当你拒绝许可或说某事不是真的时使用 (fēi zhèngshì de) dāng nǐ jùjué xǔkě huò shuō mǒu shì bùshì zhēn de shí shǐyòng (informal) used when you are refusing permission or saying that sth is not true (informel) utilisé lorsque vous refusez l'autorisation ou quand vous dites que ça n'est pas vrai (informal) usado quando você está recusando permissão ou dizendo que sth não é verdade (informal) se usa cuando se niega el permiso o se dice que algo no es cierto (informale) usato quando si rifiuta il permesso o si dice che sth non è vero (Tacitae) Cum autem usus et permission negat dicens quod nec verum Ynskt mál: (informell) verwendet, wenn Sie die Erlaubnis verweigern oder sagen, dass etw nicht wahr ist (άτυπη) που χρησιμοποιείται όταν αρνείστε την άδεια ή λέτε ότι το sth δεν είναι αληθινό (átypi) pou chrisimopoieítai ótan arneíste tin ádeia í léte óti to sth den eínai alithinó (Nieformalny) wykorzystywane podczas odmowy pozwolenia lub mówiąc, że czegoś nie jest prawdą (неофициальный), используемый, когда вы отказываетесь от разрешения или заявляете, что sth не соответствует действительности (neofitsial'nyy), ispol'zuyemyy, kogda vy otkazyvayetes' ot razresheniya ili zayavlyayete, chto sth ne sootvetstvuyet deystvitel'nosti (informal) used when you are refusing permission or saying that sth is not true (informel) utilisé lorsque vous refusez l'autorisation ou quand vous dites que ça n'est pas vrai あなた  許可  拒否 している 、 または sth   では ない  言った とき  使用 される ( 非公式な )  あなた  きょか  きょひ している 、 または sth  しん  ない  いった とき  しよう される ( ひこうしきな )  anata ga kyoka o kyohi shiteiru , mataha sth ga shin de wanai to itta toki ni shiyō sareru ( hikōshikina )   
129 绝不;不对 jué bù; bùduì 绝不;不对 jué bù; bùduì Never; not right Jamais; pas juste Nunca, não está certo Nunca; no es correcto Mai, non giusto Nunquam; non Niemals, nicht richtig Ποτέ δεν είναι σωστό Poté den eínai sostó Nigdy, nie w porządku Никогда; Nikogda; 绝不;不对 Jamais; pas juste 決して そうで  ありません 。  けっして そうで  ありません 。  kesshite sōde wa arimasen .   
130 I'm coming with you. like hell you are (you certainly are not) I'm coming with you. Like hell you are (you certainly are not) 我和你一起去。你到底是谁(你当然不是) wǒ hé nǐ yīqǐ qù. Nǐ dàodǐ shì shéi (nǐ dāngrán bùshì) I'm coming with you. like hell you are (you certainly are not) Je viens avec vous, comme si de rien n'était (vous ne l'êtes certainement pas) Eu estou indo com você, como você é (você certamente não é) Voy contigo, como el infierno que eres (ciertamente no lo eres) Vengo con te, come l'inferno sei (non lo sei certamente) Non veniam tecum. Tibi enim velut infernum (non certe) Ich komme mit dir, wie du bist (du bist es sicher nicht) Έρχομαι μαζί σου, σαν να είσαι εσύ (σίγουρα δεν είσαι) Érchomai mazí sou, san na eísai esý (sígoura den eísai) Idę z tobą. Jak do cholery jesteś (na pewno nie są) Я пойду с тобой, ты, черт возьми, (ты, конечно же, нет) YA poydu s toboy, ty, chert voz'mi, (ty, konechno zhe, net) I'm coming with you. like hell you are (you certainly are not) Je viens avec vous, comme si de rien n'était (vous ne l'êtes certainement pas)   あなた  一緒  来ています 。 地獄  よう  (あなた  確か  そうで  ありません )  わたし  あなた  いっしょ  きています 。 じごく よう  ( あなた  たしか  そうで  ありません )  watashi wa anata to issho ni kiteimasu . jigoku no  ni (anata wa tashika ni sōde wa arimasen )   
131 我要和你一起去;你想得真美 wǒ yào hé nǐ yīqǐ qù; nǐ xiǎng dé zhēnměi 我要和你一起去;你想得真美 wǒ yào hé nǐ yīqǐ qù; nǐ xiǎng dé zhēnměi I want to go with you; you think so beautiful. Je veux t'accompagner, tu es si belle. Eu quero ir com você, você acha tão bonito. Quiero ir contigo, te parece tan hermosa. Voglio venire con te, tu pensi così bello. Volo ut vadam vobiscum; vos volo ut pulchra vere Ich will mit dir gehen, du denkst so schön. Θέλω να πάω μαζί σου, νομίζεις τόσο όμορφη. Thélo na páo mazí sou, nomízeis tóso ómorfi. Chcę iść z tobą, myślisz tak pięknie. Я хочу пойти с тобой, ты так красив. YA khochu poyti s toboy, ty tak krasiv. 我要和你一起去;你想得真美 Je veux t'accompagner, tu es si belle.   あなた  一緒  行きたい 、 あなた  とても美しい  思う 。  わたし  あなた  いっしょ  いきたい 、 あなた  とても うつくしい  おもう 。  watashi wa anata to issho ni ikitai , anata wa totemoutsukushī to omō .   
132 a/one hell of a .../a/one helluva a/one hell of a.../A/one helluva a / one of a / ... / a / one helluva a/ one of a/ ... / A/ one helluva a/one hell of a .../a/one helluva un / un enfer d'un ... / un / un enfer um / um inferno de um ... / a / um helluva un infierno de un ... / un infierno a / one hell of a ... / a / one helluva a / de inferno autem ... / in / unum LONGE ein / eine Hölle von ... / a / one helluva α / μια κόλαση ενός ... / α / ενός γέλιου a / mia kólasi enós ... / a / enós géliou a / jedno piekło ... / a / jedno helluva a / один ад ... / a / one helluva a / odin ad ... / a / one helluva a/one hell of a .../a/one helluva un / un enfer d'un ... / un / un enfer a / a one hell of ... / a / one helluva   /  おね へrr おf 。。。 /  / おね へrるば  a / a one hell of ... / a / one helluva   
133 used to give emphasis to what a person is saying  used to give emphasis to what a person is saying  曾经强调一个人在说什么 céngjīng qiángdiào yīgè rén zài shuō shénme Used to give emphasis to what a person is saying Utilisé pour mettre l'accent sur ce qu'une personne dit Usado para dar ênfase ao que uma pessoa está dizendo Se usa para dar énfasis a lo que una persona está diciendo. Usato per dare enfasi a ciò che una persona sta dicendo solebant dare emphasis est quod est dicere hominem Wird verwendet, um dem, was eine Person sagt, Nachdruck zu verleihen Χρησιμοποιείται για να δώσει έμφαση σε αυτό που λέει ένα άτομο Chrisimopoieítai gia na dósei émfasi se aftó pou léei éna átomo Używane do podkreślenia tego, co mówi dana osoba Используется, чтобы подчеркнуть то, что говорит человек Ispol'zuyetsya, chtoby podcherknut' to, chto govorit chelovek used to give emphasis to what a person is saying  Utilisé pour mettre l'accent sur ce qu'une personne dit   言っている こと  重点  置く ため  使われた  ひと  いっている こと  じゅうてん  おく ため  つかわれた  hito ga itteiru koto ni jūten o oku tame ni tsukawareta 
134 极其;非常 jíqí; fēicháng 极其;非常 jíqí; fēicháng Extremely Extrêmement Extremamente Extremadamente Estremamente; molto Maxime, admodum Extrem Εξαιρετικά Exairetiká Niezwykle Очень, очень Ochen', ochen' 极其;非常 Extrêmement 非常 に  ひじょう   hijō ni   
135 The firm was in a hell of a mess when he took over(slang) The firm was in a hell of a mess when he took over(slang) 当他接手(俚语)时,公司陷入了混乱 dāng tā jiēshǒu (lǐyǔ) shí, gōngsī xiànrùle hǔnluàn The firm was in a hell of a mess when he took over(slang) La firme était dans un foutoir quand il a pris la relève (argot) A empresa estava em uma bagunça quando ele assumiu (gíria) La firma estaba en un infierno de desorden cuando se hizo cargo (argot) L'azienda era in un casino infernale quando ha assunto il controllo (gergo) Donec erat firmum cum accepit in infernum (latin) Die Firma war in einem höllischen Durcheinander, als er übernahm (Slang) Η επιχείρηση ήταν σε άσχημη κατάσταση όταν ανέλαβε (αργκό) I epicheírisi ítan se áschimi katástasi ótan anélave (arnkó) Firma była w piekle bałagan kiedy przejął (slang) Фирма была в ужасе, когда он занял (сленг) Firma byla v uzhase, kogda on zanyal (sleng) The firm was in a hell of a mess when he took over(slang) La firme était dans un foutoir quand il a pris la relève (argot)   買収 した とき ( スラング ) 、 会社  混乱していた 。  かれ  ばいしゅう した とき ( スラング ) 、 かいしゃ こんらん していた 。  kare ga baishū shita toki ( surangu ) , kaisha wa konranshiteita . 
136 他接手时公司一团糟 tā jiēshǒu shí gōngsī yītuánzāo 他接手时公司一团糟 tā jiēshǒu shí gōngsī yītuánzāo The company was in a mess when he took over La société était dans un désordre quand il a repris A empresa estava em uma confusão quando ele assumiu La empresa estaba en un lío cuando se hizo cargo. La società era in disordine quando è subentrato Cum sociis cibum accepit Die Firma war in einem Chaos, als er übernahm Η εταιρεία ήταν σε χάος όταν ανέλαβε I etaireía ítan se cháos ótan anélave Po przejęciu firma była w rozsypce Когда он занял место, компания была в беспорядке Kogda on zanyal mesto, kompaniya byla v besporyadke 他接手时公司一团糟 La société était dans un désordre quand il a repris   引き継いだ とき 、 会社  混乱 していた  かれ  ひきついだ とき 、 かいしゃ  こんらん していた  kare ga hikitsuida toki , kaisha wa konran shiteita   
137 当他接手(俚语)时,公司陷入了混乱 dāng tā jiēshǒu (lǐyǔ) shí, gōngsī xiànrùle hǔnluàn 当他接手(俚语)时,公司陷入了混乱 dāng tā jiēshǒu (lǐyǔ) shí, gōngsī xiànrùle hǔnluàn When he took over (slang), the company was in chaos Quand il a repris (argot), la société était dans le chaos Quando ele assumiu (gíria), a empresa estava no caos Cuando se hizo cargo (argot), la compañía estaba en caos. Quando ha assunto il comando (gergo), la compagnia era nel caos Quando tulit supra (latin), societas iactu dedit aequor in chao Als er übernahm (Slang), war die Firma im Chaos Όταν ανέλαβε (slang), η εταιρεία ήταν σε χάος Ótan anélave (slang), i etaireía ítan se cháos Kiedy objął (slang), firma pogrążyła się w chaosie Когда он занял (сленг), компания была в хаосе Kogda on zanyal (sleng), kompaniya byla v khaose 当他接手(俚语)时,公司陷入了混乱 Quand il a repris (argot), la société était dans le chaos   乗っ取った とき ( スラング ) 、 会社  混乱していた  かれ  のっとった とき ( スラング ) 、 かいしゃ  こんらん していた  kare ga nottotta toki ( surangu ) , kaisha wa konranshiteita   
138 it musthave been one hell of a party it musthave been one hell of a party 它一定是一个党的地狱 tā yīdìng shì yīgè dǎng dì dìyù It musthave been one hell of a party Ça a dû être un enfer d'une fête Deve ter sido um inferno de festa Ha sido un infierno de fiesta. Deve essere stato un inferno di festa Musthave fuit una pars in infernum; Es muss eine verdammt gute Party gewesen sein Πρέπει να ήταν μια κόλαση ενός κόμματος Prépei na ítan mia kólasi enós kómmatos To musiało być jedno wielkie przyjęcie Должно быть, это была одна из вечеринок Dolzhno byt', eto byla odna iz vecherinok it musthave been one hell of a party Ça a dû être un enfer d'une fête それ  パーティー   地獄だった  違いない  それ  パーティー  いち じごくだった  ちがいない  sore wa pātī no ichi jigokudatta ni chigainai   
139 那肯定是一次很棒的聚会 nà kěndìng shì yīcì hěn bàng de jùhuì 那肯定是一次很棒的聚会 nà kěndìng shì yīcì hěn bàng de jùhuì That must be a great party. Ça doit être une super soirée. Isso deve ser uma grande festa. Eso debe ser una gran fiesta. Deve essere una grande festa. Hoc certe pars eius magna Das muss eine tolle Party sein. Αυτό πρέπει να είναι ένα μεγάλο πάρτι. Aftó prépei na eínai éna megálo párti. To musi być świetna impreza. Это должна быть отличная вечеринка. Eto dolzhna byt' otlichnaya vecherinka. 那肯定是一次很棒的聚会 Ça doit être une super soirée. それ  素晴らしい パーティーでなければなりません 。  それ  すばらしい ぱあてぃいでなければなりません 。  sore wa subarashī pātīdenakerebanarimasen .   
140 That’s one helluva a big house you’ve got. That’s one helluva a big house you’ve got. 那是你拥有的一座大房子。 nà shì nǐ yǒngyǒu de yīzuò dà fángzi. That’s one helluva a big house you’ve got. C’est un enfer dans une grande maison que vous avez. Isso é uma grande casa que você tem. Esa es una gran casa que tienes. Questa è una grande casa che hai. Quod suus 'a magnus unus LONGE domum habeas parcere. Das ist ein verdammt großes Haus, das du hast. Αυτό είναι ένα γέλιο ένα μεγάλο σπίτι που έχετε. Aftó eínai éna gélio éna megálo spíti pou échete. To jeden świetny duży dom. Это один хеллува - большой дом, который у тебя есть. Eto odin khelluva - bol'shoy dom, kotoryy u tebya yest'. That’s one helluva a big house you’ve got. C’est un enfer dans une grande maison que vous avez. それ  あなた  持っている 大きな 家です 。  それ  あなた  もっている おうきな いえです 。  sore wa anata ga motteiru ōkina iedesu .   
141 你的房子真是大极了 Nǐ de fángzi zhēnshi dà jíle 你的房子真是大极了 Nǐ de fángzi zhēnshi dà jíle Your house is really great. Votre maison est vraiment géniale. Sua casa é realmente ótima. Tu casa es realmente genial. La tua casa è davvero fantastica. Quod re vera magnum nimis domum tuam Dein Haus ist wirklich großartig. Το σπίτι σας είναι πραγματικά υπέροχο. To spíti sas eínai pragmatiká ypérocho. Twój dom jest naprawdę świetny. Ваш дом действительно замечательный. Vash dom deystvitel'no zamechatel'nyy. 你的房子真是大极了 Votre maison est vraiment géniale. あなた    本当に 素晴らしいです 。  あなた  いえ  ほんとうに すばらしいです 。  anata no ie wa hontōni subarashīdesu .   
142 play (merry) hell with sth/sb (informal) to affect sth/sb badly  play (merry) hell with sth/sb (informal) to affect sth/sb badly  玩(快乐)地狱与sth / sb(非正式)严重影响某人/某人 wán (kuàilè) dìyù yǔ sth/ sb(fēi zhèngshì) yán chóng yǐngxiǎng mǒu rén/mǒu rén Play (merry) hell with sth/sb (informal) to affect sth/sb badly Jouez (joyeux) enfer avec qc / sb (informel) pour avoir un effet négatif sur qc / q Jogue (feliz) o inferno com sth / sb (informal) para afetar sth / sb mal Juega (feliz) el infierno con algo / sb (informal) para afectar mal a algo / sb Gioca (allegro) all'inferno con sth / sb (informale) per influenzare male sth / sb ludere (epulari) inferni Ynskt mál: / si (informal) et afficit, Summa theologiae / si male Spiele (merry) die Hölle mit sth / sb (informell), um etw / sb schlecht zu beeinflussen Παίξτε (χαρούμενος) κόλαση με sth / sb (άτυπη) για να επηρεάσετε άσχημα / sb άσχημα Paíxte (charoúmenos) kólasi me sth / sb (átypi) gia na epireásete áschima / sb áschima play (wesoły) piekło z sth / sb (nieformalny) wpływa sth / sb źle Играть (веселый) ад с sth / sb (неофициальный), чтобы сильно повлиять на sth / sb Igrat' (veselyy) ad s sth / sb (neofitsial'nyy), chtoby sil'no povliyat' na sth / sb play (merry) hell with sth/sb (informal) to affect sth/sb badly  Jouez (joyeux) enfer avec qc / sb (informel) pour avoir un effet négatif sur qc / q sth / sb ( 非公式 )  sth / sb  悪影響  与える ため 地獄  演奏 する  sth / sb ( ひこうしき )  sth / sb  あくえいきょう あたえる ため  じごく  えんそう する  sth / sb ( hikōshiki ) de sth / sb ni akueikyō o ataeru tameni jigoku o ensō suru   
143 造成严重影响;严重损害 duì…zàochéng yán chóng yǐngxiǎng; yánzhòng sǔnhài 对...造成严重影响,严重损害 duì... Zàochéng yán chóng yǐngxiǎng, yánzhòng sǔnhài Seriously affecting Affectant sérieusement Afetando seriamente Gravemente afectado Seriamente colpendo ... impulsum in A gravi; grave dampnum Ernsthaft beeinflussen Σοβαρά επηρεάζει Sovará epireázei Poważnie wpływając Серьезное воздействие Ser'yeznoye vozdeystviye 造成严重影响;严重损害 Affectant sérieusement 真剣  影響 する  しんけん  えいきょう する  shinken ni eikyō suru   
144 scare, annoy, etc. the hell out of sb (informal) to scare, annoy, etc. sb very much …scare, annoy, etc. The hell out of sb (informal) to scare, annoy, etc. Sb very much ......吓唬,惹恼,等等(非正式的)吓唬,惹恼等等。 ...... Xiàhǔ, rěnǎo, děng děng (fēi zhèngshì de) xiàhǔ, rěnǎo děng děng. ...scare, annoy, etc. the hell out of sb (informal) to scare, annoy, etc. sb very much ... effrayer, agacer, etc. l'enfer de qn (informel) pour effrayer, agacer, etc. ... assustar, aborrecer, etc. o inferno de sb (informal) para assustar, aborrecer, etc. sb muito ... asustar, molestar, etc. demonios fuera de sb (informal) para asustar, molestar, etc. sb mucho ... spavento, fastidio, ecc. l'inferno di sb (informale) per spaventare, infastidire, ecc. sb molto ... terrent laedit laedo, etc. si extra infernum (informal) ad terrent, vexas: cetera si diversi generis multa nimis ... Angst, Ärger, usw. die Hölle aus jdn (informell) zu erschrecken, zu nerven, etc. jdn sehr viel ... τρομάξτε, ενοχλήστε, κλπ. η κόλαση έξω από sb (άτυπη) για να τρομάξει, ενοχλήστε, κλπ. sb πολύ ... tromáxte, enochlíste, klp. i kólasi éxo apó sb (átypi) gia na tromáxei, enochlíste, klp. sb polý ... przestraszyć, drażnić, itd., Do diabła z sb (nieformalny) przestraszyć, drażnić, itp sb bardzo dużo ... пугать, раздражать и т. д. ад из sb (неформальный), чтобы напугать, раздражать и т. д. sb очень ... pugat', razdrazhat' i t. d. ad iz sb (neformal'nyy), chtoby napugat', razdrazhat' i t. d. sb ochen' scare, annoy, etc. the hell out of sb (informal) to scare, annoy, etc. sb very much ... effrayer, agacer, etc. l'enfer de qn (informel) pour effrayer, agacer, etc. ... 怖がらせる 、 迷惑  かける 、 など 、 sb から 地獄 ( 非公式 )  。。。 こわがらせる 、 めいわく  かける 、 など 、 sbから  じごく ( ひこうしき )  ... kowagaraseru , meiwaku o kakeru , nado , sb kara nojigoku ( hikōshiki ) 
145 使某人十分恐惧(或恼怒等) shǐ mǒu rén shífēn kǒngjù (huò nǎonù děng) 使某人十分恐惧(或恼怒等) Shǐ mǒu rén shífēn kǒngjù (huò nǎonù děng) Make someone very scared (or angry, etc.) Rendre quelqu'un très effrayé (ou en colère, etc.) Faça alguém muito assustado (ou bravo, etc.) Hacer a alguien muy asustado (o enojado, etc.) Rendi qualcuno molto spaventato (o arrabbiato, ecc.) Fac aliquem timorem ipsum (vel iram, etc.) Mach jemanden sehr verängstigt (oder wütend, etc.) Κάνε κάποιον πολύ φοβισμένο (ή θυμωμένος, κλπ.) Káne kápoion polý fovisméno (í thymoménos, klp.) Spraw, aby ktoś był bardzo przestraszony (lub zły, itp.) Сделать кого-то очень напуганным (или сердитым и т. Д.) Sdelat' kogo-to ochen' napugannym (ili serditym i t. D.) 使某人十分恐惧(或恼怒等) Rendre quelqu'un très effrayé (ou en colère, etc.)    非常  怖がらせる ( または 怒らせる など )  だれ   ひじょう  こわがらせる ( または おこらせるなど )  dare ka o hijō ni kowagaraseru ( mataha okoraseru nado)   
146 to hell and back (informal) used to say that sb has been through a difficult situation  to hell and back (informal) used to say that sb has been through a difficult situation  地狱和背部(非正式)曾经说过,某人已经度过了艰难的境地 dìyù hé bèibù (fēi zhèngshì) céngjīng shuōguò, mǒu rén yǐjīng dùguòle jiānnán de jìngdì To hell and back (informal) used to say that sb has been through a difficult situation En enfer et retour (informel) avait l'habitude de dire que sb avait traversé une situation difficile Para o inferno e para trás (informal) costumava dizer que sb passou por uma situação difícil Al infierno y de regreso (informal) solía decir que alguien ha pasado por una situación difícil All'inferno e ritorno (informali) diceva che sb ha attraversato una situazione difficile et reversus est ad inferos (informal) dicere solebat vir si fuerit in arto sitos adflictus Zur Hölle und zurück (informell) pflegte zu sagen, dass jd eine schwierige Situation durchgemacht hat Στην κόλαση και την πλάτη (άτυπη) λέγεται ότι η sb έχει περάσει από μια δύσκολη κατάσταση Stin kólasi kai tin pláti (átypi) légetai óti i sb échei perásei apó mia dýskoli katástasi do piekła iz powrotem (nieformalny) mawiał, że SB został przez trudnej sytuacji К черту и назад (неформально) говорили, что sb пережил сложную ситуацию K chertu i nazad (neformal'no) govorili, chto sb perezhil slozhnuyu situatsiyu to hell and back (informal) used to say that sb has been through a difficult situation  En enfer et retour (informel) avait l'habitude de dire que sb avait traversé une situation difficile 地獄  背中 ( 非公式 )  、 sb  困難な 状況 経験 している  言っていました  じごく  せなか ( ひこうしき )  、 sb  こんなんなじょうきょう  けいけん している  いっていました  jigoku to senaka ( hikōshiki ) wa , sb ga konnanna jōkyōo keiken shiteiru to itteimashita   
147 经历过困境;历劫归来 jīnglìguò kùnjìng; lì jié guīlái 经历过困境;历劫归来 jīnglìguò kùnjìng; lì jié guīlái Experienced a dilemma; Expérimenté un dilemme; Experimentou um dilema; Experimentado un dilema; Sperimentato un dilemma; Sensit difficultatibus reditum rade Erfahren ein Dilemma; Έζησε ένα δίλημμα. Ézise éna dílimma. Doświadczyłem dylematu; Испытывала дилемма; Ispytyvala dilemma; 经历过困境;历劫归来 Expérimenté un dilemme; ジレンマ  経験 した 。  ジレンマ  けいけん した 。  jirenma o keiken shita .   
148 We’d been to hell  and back together and we were still good friends We’d been to hell and back together and we were still good friends 我们一直在地狱和我们一起回来,我们仍然是好朋友 wǒmen yīzhí zài dìyù hé wǒmen yīqǐ huílái, wǒmen réngrán shì hǎo péngyǒu We’d been to hell and back together and we were still good friends Nous allions aller en enfer et revenir ensemble et nous étions toujours de bons amis Nós fomos para o inferno e voltamos juntos e ainda éramos bons amigos Habíamos estado juntos en el infierno y todavía éramos buenos amigos Siamo stati all'inferno e siamo tornati insieme ed eravamo ancora buoni amici Non eram, et reversus est ad infernum, et simul etiam bonum amici fuimus Wir waren in der Hölle und wieder zusammen und wir waren immer noch gute Freunde Ήμασταν στην κόλαση και ξανά μαζί και ήμασταν ακόμα καλοί φίλοι Ímastan stin kólasi kai xaná mazí kai ímastan akóma kaloí fíloi Byliśmy w piekle i wróciliśmy razem i wciąż byliśmy dobrymi przyjaciółmi Мы были в аду и обратно вместе, и мы все еще были хорошими друзьями My byli v adu i obratno vmeste, i my vse yeshche byli khoroshimi druz'yami We’d been to hell  and back together and we were still good friends Nous allions aller en enfer et revenir ensemble et nous étions toujours de bons amis 私たち  地獄  戻り 、 一緒  戻ってきました 。私たち  まだ 良い 友達でした  わたしたち  じごく  もどり 、 いっしょ  もどってきました 。 わたしたち  まだ よい ともだちでした  watashitachi wa jigoku ni modori , issho nimodottekimashita . watashitachi wa mada yoitomodachideshita   
149 我们曾经患难与共,现在依然是好友 wǒmen céngjīng huànnànyǔgòng, xiànzài yīrán shì hǎoyǒu 我们曾经患难与共,现在依然是好友 wǒmen céngjīng huànnànyǔgòng, xiànzài yīrán shì hǎoyǒu We used to be in trouble, and we are still friends. Nous avions des problèmes et nous sommes toujours amis. Costumávamos estar em apuros e ainda somos amigos. Solíamos estar en problemas, y todavía somos amigos. Siamo stati nei guai e siamo ancora amici. Sunt communicantes res et vae nobis, et amici sunt Wir waren in Schwierigkeiten und wir sind immer noch Freunde. Συνηθίζαμε να αντιμετωπίζουμε προβλήματα και είμαστε ακόμα φίλοι. Synithízame na antimetopízoume provlímata kai eímaste akóma fíloi. Mieliśmy kłopoty i wciąż jesteśmy przyjaciółmi. Раньше у нас были проблемы, и мы все еще друзья. Ran'she u nas byli problemy, i my vse yeshche druz'ya. 我们曾经患难与共,现在依然是好友 Nous avions des problèmes et nous sommes toujours amis. 私たち  以前  困っていましたが 、 私たち  まだ友人です 。  わたしたち  いぜん  こまっていましたが 、 わたしたち  まだ ゆうじんです 。  watashitachi wa izen wa komatteimashitaga , watashitachiwa mada yūjindesu .   
150 to hell with sb/sth (informal) used to express anger or dislike and to say that you no longer care about sb/sth and will take no notice of them  to hell with sb/sth (informal) used to express anger or dislike and to say that you no longer care about sb/sth and will take no notice of them  用sb / sth(非正式)来表达愤怒或不喜欢,并说你不再关心sb / sth并且不会注意到它们 yòng sb/ sth(fēi zhèngshì) lái biǎodá fènnù huò bù xǐhuān, bìng shuō nǐ bù zài guānxīn sb/ sth bìngqiě bù huì zhùyì dào tāmen To hell with sb/sth (informal) used to express anger or dislike and to say that you no longer care about sb/sth and will take no notice of them Au diable avec qn / sth (informel) utilisé pour exprimer sa colère ou son aversion et pour dire que vous ne vous souciez plus de qn / sth et que vous n'en tiendrez pas compte Para o inferno com sb / sth (informal) usado para expressar raiva ou antipatia e para dizer que você não se preocupa mais com sb / sth e não tomará conhecimento deles Al infierno con sb / sth (informal) usado para expresar ira o disgusto y decir que ya no te preocupas por sb / sth y no los notarás All'inferno con sb / sth (informale) usato per esprimere rabbia o antipatia e per dire che non ti importa più di sb / sth e non li noterai si ad infernum cum / Ynskt mál (informal) usus exprimere aut odisti irae et iam non dico vos ut curo si / Ynskt mál: et non est accipere notitiam eorum Zur Hölle mit jdm / etw (informell), um Ärger oder Abneigung auszudrücken und zu sagen, dass du dich nicht mehr um jdn / etw kümmerst und keine Notiz davon nehmen wirst στην κόλαση με το SB / sth (άτυπη) χρησιμοποιείται για να εκφράσει το θυμό ή αντιπαθούν και να πω ότι σας ενδιαφέρει πλέον για το SB / sth και θα λάβει καμία ειδοποίηση από αυτούς stin kólasi me to SB / sth (átypi) chrisimopoieítai gia na ekfrásei to thymó í antipathoún kai na po óti sas endiaférei pléon gia to SB / sth kai tha lávei kamía eidopoíisi apó aftoús Do diabła z sb / sth (nieformalny) używane do wyrażenia złości lub niechęć i powiedzieć, że już nie dba o sb / sth i zajmie żadnego zawiadomienia o nich К черту sb / sth (неофициальный), используемый, чтобы выразить гнев или неприязнь, и сказать, что вы больше не заботитесь о sb / sth и не будете замечать их K chertu sb / sth (neofitsial'nyy), ispol'zuyemyy, chtoby vyrazit' gnev ili nepriyazn', i skazat', chto vy bol'she ne zabotites' o sb / sth i ne budete zamechat' ikh to hell with sb/sth (informal) used to express anger or dislike and to say that you no longer care about sb/sth and will take no notice of them  Au diable avec qn / sth (informel) utilisé pour exprimer sa colère ou son aversion et pour dire que vous ne vous souciez plus de qn / sth et que vous n'en tiendrez pas compte 怒り  嫌悪  表現 する ため  使用 された sb / sth (非公式 )  地獄  、 あなた  もはや sb / sth   せず 、 彼ら  気づかないでしょう  いかり  けの  ひょうげん する ため  しよう されたsb / sth ( ひこうしき )  じごく  、 あなた  もはやsb / sth    せず 、 かれら  きずかないでしょう  ikari ya keno o hyōgen suru tame ni shiyō sareta sb / sth (hikōshiki ) no jigoku ni , anata wa mohaya sb / sth o ki nisezu , karera ni kizukanaideshō   
151 (表示偾怒或厌恶,不再在乎)见鬼去吧,随便 (biǎoshì fèn nù huò yànwù, bù zài zàihū) jiànguǐ qù ba, suíbiàn (表示偾怒或厌恶,不再在乎)见鬼去吧,随便 (biǎoshì fèn nù huò yànwù, bù zài zàihū) jiànguǐ qù ba, suíbiàn (indicating anger or disgust, no longer care) go to hell, just (indiquant la colère ou le dégoût, ne se soucient plus) aller en enfer, juste (indicando raiva ou desgosto, não se importe mais) ir para o inferno, apenas (indicando enojo o disgusto, ya no importa) vete al infierno, solo (indicando la rabbia o il disgusto, non importa più) vai all'inferno, solo (Nam perdere ira vel odio magno, non curant) infernum, sicut (zeigt Ärger oder Ekel an, kümmere dich nicht mehr) Geh einfach in die Hölle (που δείχνουν θυμό ή αηδία, δεν φροντίζουν πλέον) πηγαίνουν στην κόλαση, ακριβώς (pou deíchnoun thymó í aidía, den frontízoun pléon) pigaínoun stin kólasi, akrivós (Wyrażone zniszczyć złość czy niesmak, nie obchodzi) piekło, po prostu (указывая на гнев или отвращение, больше не заботятся) идите в ад, просто (ukazyvaya na gnev ili otvrashcheniye, bol'she ne zabotyatsya) idite v ad, prosto (表示偾怒或厌恶,不再在乎)见鬼去吧,随便 (indiquant la colère ou le dégoût, ne se soucient plus) aller en enfer, juste ( 怒り  嫌悪  示す 、 もはや   しない ) 地獄 行く 、 ちょうど 地獄  行く  ( いかり  けの  しめす 、 もはや   しない ) じごく  いく 、 ちょうど じごく  いく  ( ikari ya keno o shimesu , mohaya ki ni shinai ) jigoku niiku , chōdo jigoku ni iku   
152 To hell with him,she thought,‘I’m leaving To hell with him,she thought,‘I’m leaving 为了地狱,她想,'我要走了 wèile dìyù, tā xiǎng,'wǒ yào zǒule To hell with him,she thought,‘I’m leaving Au diable, pensa-t-elle, je pars. Para o inferno com ele, ela pensou: "Estou indo embora Al infierno con él, pensó, "Me voy. Al diavolo, pensò: "Me ne vado Ad infernum cum eo putavit, 'ego relinquo Zur Hölle mit ihm dachte sie: »Ich gehe Για τον κόλαση μαζί του, σκέφτηκε: «Φεύγω Gia ton kólasi mazí tou, skéftike: «Févgo Do diabła z nim, pomyślała: "Odchodzę К черту его, она подумала: «Я ухожу K chertu yego, ona podumala: «YA ukhozhu To hell with him,she thought,‘I’m leaving Au diable, pensa-t-elle, je pars.   地獄  、 彼女  考えた 、 '   出発 している  かれ  じごく  、 かのじょ  かんがえた 、 ' わたし しゅっぱつ している  kare to jigoku ni , kanojo wa kangaeta , ' watashi washuppatsu shiteiru 
153 让他见鬼去吧,她想,我走了 ràng tā jiànguǐ qù ba, tā xiǎng, wǒ zǒule 让他见鬼去吧,她想,我走了 ràng tā jiànguǐ qù ba, tā xiǎng, wǒ zǒule Let him go to hell, she thought, I am gone. Laisse-le aller en enfer, pensa-t-elle, je suis parti. Deixe-o ir para o inferno, ela pensou, eu fui embora. Déjalo ir al infierno, pensó, me he ido. Lascialo andare all'inferno, pensò, me ne sono andato. Vadat, et revertatur ad infernum, putavit ego absim Lass ihn zur Hölle fahren, dachte sie, ich bin weg. Αφήστε τον να πάει στην κόλαση, σκέφτηκε, έφυγα. Afíste ton na páei stin kólasi, skéftike, éfyga. Niech idzie do piekła, pomyślała, już mnie nie ma. «Пусть он уйдет в ад, - подумала она, - я ушла. «Pust' on uydet v ad, - podumala ona, - ya ushla. 让他见鬼去吧,她想,我走了 Laisse-le aller en enfer, pensa-t-elle, je suis parti.   地獄  行きましょう 、 彼女  思った 、  行った 。  かれ  じごく  いきましょう 、 かのじょ  おもった 、わたし  おこなった 。  kare wa jigoku ni ikimashō , kanojo wa omotta , watashi waokonatta .   
154 为了地狱,她想,'我要走了 wèile dìyù, tā xiǎng,'wǒ yào zǒule 为了地狱,她想,'我要走了 wèile dìyù, tā xiǎng,'wǒ yào zǒule For hell, she thought, 'I am leaving. Pour l'enfer, elle a pensé: 'Je pars. Para o inferno, ela pensou: 'Estou indo embora. Para el infierno, pensó, 'Me voy. Per l'inferno, pensò: "Me ne vado. Ad infernum, et cogitavi, 'ego relinquo Zur Hölle dachte sie: "Ich gehe. Για την κόλαση, σκέφτηκε, «φεύγω. Gia tin kólasi, skéftike, «févgo. Do diabła, pomyślała: "Odchodzę. Ад, она подумала: «Я ухожу. Ad, ona podumala: «YA ukhozhu. 为了地狱,她想,'我要走了 Pour l'enfer, elle a pensé: 'Je pars. 地獄  ため  、 彼女  「   去っています 。  じごく  ため  、 かのじょ  「 わたし  さっています 。  jigoku no tame ni , kanojo wa " watashi wa satteimasu .   
155 more at  more at  更多 gèng duō More at Plus à Mais em Más en Più a multo tempore Mehr unter Περισσότερα στο Perissótera sto Więcej na Больше на Bol'she na more at  Plus à もっと 見る  もっと みる  motto miru 
156 bat bat 蝙蝠 biānfú Bat Chauve-souris Morcego Bate pipistrello vespertilio Schläger Bat Bat Bat летучая мышь letuchaya mysh' bat Chauve-souris バット  バット  batto   
157 cat cat māo Cat Chat Cat Gato gatto feles Kat Cat Cat Cat кот kot cat Chat 猫  ねこ  neko 
158 catch catch 抓住 zhuā zhù Catch Prise Pegar Atrapar fermo capturam Fang Πιάσε Piáse Złap поймать poymat' catch Prise キャッチ  キャッチ  kyacchi   
159 hope hope 希望 xīwàng Hope De l'espoir Esperança Esperanza sperare spero Hoffnung Ελπίδα Elpída Nadzieja надежда nadezhda hope De l'espoir 希望  きぼう  kibō 
160 pay pay 工资 gōngzī Pay Payer Pagar Pagar pagare redde Zahlen Πληρώστε Pliróste Zapłać платить platit' pay Payer 支払う  しはらう  shiharau   
161 raise raise 提高 tígāo Raise Élever Aumentar Levantar aumentare elevare Erhöhen Σηκώστε Sikóste Podnieś повышение povysheniye raise Élever レイズ  れいず  reizu   
162 road road Road Route Road Camino strada via Straße Οδός Odós Droga дорога doroga road Route 道路  どうろ  dōro   
163 snow ball snow ball 雪球 xuě qiú Snow ball Boule de neige Bola de neve Bola de nieve Palla di neve pila nix Schneeball Μπάλα χιονιού Bála chionioú Śniegowa piłka Снежный шар Snezhnyy shar snow ball Boule de neige スノーボール  すのうぼうる  sunōbōru 
164 he'll short form he will he'll short form he will 他会以简短的形式出现 tā huì yǐ jiǎnduǎn de xíngshì chūxiàn He'll short form he will Il va court il va Ele vai curto forma ele vai Él cortará su forma, lo hará Sarà in forma corta, lo farà Forma brevis potestate eris et ipse faciet Er wird eine kurze Form haben, die er will Θα σύντομη μορφή θα το κάνει Tha sýntomi morfí tha to kánei Skróci się, jak chce Он будет короче, он будет On budet koroche, on budet he'll short form he will Il va court il va   ショート フォーム  作ってくれるだろう  かれ  ショート フォーム  つくってくれるだろう  kare wa shōto fōmu o tsukuttekurerudarō   
165 hell-bent hell-bent 一意孤行 yīyìgūxíng Hell-bent Inflexible Curvado pelo inferno Infierno doblado decisa Infernum tetendit, Hell gebeugt Κόλαση με κόλαση Kólasi me kólasi Piekło одержимый oderzhimyy hell-bent Inflexible 地獄  曲がった  じごく  まがった  jigoku ni magatta 
166 on sth/on doing sth determined to do sth even though the results may be bad  on sth/on doing sth determined to do sth even though the results may be bad  在......某事情确定要做某事,即使结果可能不好 zài...... Mǒu shìqíng quèdìng yào zuò mǒu shì, jíshǐ jiéguǒ kěnéng bù hǎo On sth/on doing sth determined to do sth even though the results may be bad Déterminé à le faire même si les résultats peuvent être mauvais Em sth / on fazendo sth determinado a fazer sth mesmo que os resultados possam ser ruins En algo / en hacer algo determinado a hacer algo aunque los resultados pueden ser malos Sth / on sth determinato a fare sth anche se i risultati potrebbero essere negativi in Summa theologiae / determinari Ynskt mál super facientes mala sit facere Ynskt mál: etsi eventus Auf etw. Zu reagieren, ist entschlossen, etw zu tun, auch wenn die Ergebnisse schlecht sind Σε sth / on κάνει sth αποφασισμένοι να κάνουν sth ακόμα κι αν τα αποτελέσματα μπορεί να είναι κακό Se sth / on kánei sth apofasisménoi na kánoun sth akóma ki an ta apotelésmata boreí na eínai kakó na sth / na robienie czegoś zdecydowany zrobić czegoś choć wyniki mogą być złe На sth / на том, чтобы сделать sth, чтобы сделать sth, хотя результаты могут быть плохими Na sth / na tom, chtoby sdelat' sth, chtoby sdelat' sth, khotya rezul'taty mogut byt' plokhimi on sth/on doing sth determined to do sth even though the results may be bad  Déterminé à le faire même si les résultats peuvent être mauvais sth  / sth  行う   結果  悪い かも しれませんが、 sth  行う こと  決定  sth  / sth  おこなう   けっか  わるい かも しれませんが 、 sth  おこなう こと  けってい  sth de / sth o okonau ni wa kekka ga warui kamoshiremasenga , sth o okonau koto o kettei   
167 不顾一切地(做某事) bùgù yīqiè de (zuò mǒu shì) 不顾一切地(做某事) bùgù yīqiè de (zuò mǒu shì) Desperate (doing something) Désespéré (faire quelque chose) Desesperado (fazendo alguma coisa) Desesperado (haciendo algo) Disperato (facendo qualcosa) Desperate est (aliquid) Verzweifelt (etwas tun) Απελπισμένος (κάνει κάτι) Apelpisménos (kánei káti) Zdesperowany (robi coś) Отчаянный (что-то делает) Otchayannyy (chto-to delayet) 不顾一切地(做某事) Désespéré (faire quelque chose) 絶望 的な (    している )  ぜつぼう てきな ( なに   している )  zetsubō tekina ( nani ka o shiteiru )   
168 一意孤行 yīyìgūxíng 一意孤行 yīyìgūxíng Intentional Intentionnel Intencional Intencional insiste instat Absichtlich Εσκεμμένο Eskemméno Celowe настаивает nastaivayet 一意孤行 Intentionnel 意図   いと てき  ito teki   
169 ......某事情确定要做某事,即使结果可能不好 zài...... Mǒu shìqíng quèdìng yào zuò mǒu shì, jíshǐ jiéguǒ kěnéng bù hǎo 在......某事情确定要做某事,即使结果可能不好 zài...... Mǒu shìqíng quèdìng yào zuò mǒu shì, jíshǐ jiéguǒ kěnéng bù hǎo Something is certain to do something, even if the result may be bad Quelque chose est certain de faire quelque chose, même si le résultat peut être mauvais Algo é certo para fazer alguma coisa, mesmo que o resultado possa ser ruim Algo es seguro que hará algo, incluso si el resultado puede ser malo. Qualcosa è certo di fare qualcosa, anche se il risultato potrebbe essere cattivo Et quidam ...... Visne aliquid rei, etiamsi effectus sit malus Etwas ist sicher, etwas zu tun, auch wenn das Ergebnis schlecht sein könnte Κάτι είναι βέβαιο ότι θα κάνει κάτι, ακόμα και αν το αποτέλεσμα μπορεί να είναι κακό Káti eínai vévaio óti tha kánei káti, akóma kai an to apotélesma boreí na eínai kakó W niektórych rzeczy ...... na pewno chcesz coś zrobić, nawet jeśli wynik może być źle Что-то наверняка что-то сделает, даже если результат может быть плохим Chto-to navernyaka chto-to sdelayet, dazhe yesli rezul'tat mozhet byt' plokhim ......某事情确定要做某事,即使结果可能不好 Quelque chose est certain de faire quelque chose, même si le résultat peut être mauvais 結果  悪い 場合 でも    する こと  確実です  けっか  わるい ばあい でも なに   する こと  かくじつです  kekka ga warui bāi demo nani ka o suru koto wakakujitsudesu   
171 He seems hell-bent on drinking himself to death. He seems hell-bent on drinking himself to death. 他似乎一心想把自己喝死了。 tā sìhū yīxīn xiǎng bǎ zìjǐ hē sǐle. He seems hell-bent on drinking himself to death. Il semble très déterminé à se boire à mort. Ele parece inclinado a beber até a morte. Parece estar empeñado en beber hasta morir. Sembra deciso a bere fino alla morte. Promptum ad infernum videtur bibebat. Er scheint höllisch drauf zu sein, sich zu Tode zu trinken. Φαίνεται άβολο να πίνει τον εαυτό του σε θάνατο. Faínetai ávolo na pínei ton eaftó tou se thánato. Wydaje się być piekielnie nastawiony do picia się na śmierć. Он, кажется, изо всех сил склоняется к тому, чтобы выпить себя до смерти. On, kazhetsya, izo vsekh sil sklonyayetsya k tomu, chtoby vypit' sebya do smerti. He seems hell-bent on drinking himself to death. Il semble très déterminé à se boire à mort.   自分 自身  飲んで   地獄  屈しているようだ 。  かれ  じぶん じしん  のんで   じごく  くっしている ようだ 。  kare wa jibun jishin o nonde shi ni jigoku ni kusshiteiru yōda  
172 他一个劲地喝酒,似乎命都不要了 Tā yī ge jìn de hējiǔ, sìhū mìng dōu bùyàole 他一个劲地喝酒,似乎命都不要了 Tā yī ge jìn de hējiǔ, sìhū mìng dōu bùyàole He is drinking hard, he seems to have no life. Il boit beaucoup, il semble ne pas avoir de vie. Ele está bebendo muito, ele parece não ter vida. Él está bebiendo mucho, parece no tener vida. Beve molto, sembra non avere vita. Retinuit bibendum vitae non videtur Er trinkt schwer, er scheint kein Leben zu haben. Πίνεται σκληρά, φαίνεται ότι δεν έχει ζωή. Pínetai sklirá, faínetai óti den échei zoí. Pije mocno, wydaje się, że nie ma życia. Он много пьёт, у него, похоже, нет жизни. On mnogo p'yot, u nego, pokhozhe, net zhizni. 他一个劲地喝酒,似乎命都不要了 Il boit beaucoup, il semble ne pas avoir de vie.   激しく 飲んでいる 、   人生  持っていないようだ 。  かれ  はげしく のんでいる 、 かれ  じんせい  もっていない ようだ 。  kare wa hageshiku nondeiru , kare wa jinsei o motteinaiyōda .   
173 hel le bore  a poisonous plant with divided leaves and large green, white or purple flowers hel le bore a poisonous plant with divided leaves and large green, white or purple flowers hel le有一种有毒的植物,有分开的叶子和大的绿色,白色或紫色的花朵 hel le yǒuyī zhǒng yǒudú dí zhíwù, yǒu fèn kāi de yèzi hé dà de lǜsè, báisè huò zǐsè de huāduǒ Hel le bore a poisonous plant with divided leaves and large green, white or purple flowers Hel le portait une plante toxique avec des feuilles divisées et de grandes fleurs vertes, blanches ou violettes Hel le deu uma planta venenosa com folhas divididas e grandes flores verdes, brancas ou roxas Helle llevaba una planta venenosa con hojas divididas y grandes flores verdes, blancas o moradas Hel le portava una pianta velenosa con foglie divise e grandi fiori verdi, bianchi o viola Venena planta folia magna dividua hel le peperit viridi flores albi Hel le trug eine giftige Pflanze mit geteilten Blättern und großen grünen, weißen oder violetten Blüten Ο Hel le φέρει ένα δηλητηριώδες φυτό με διαχωρισμένα φύλλα και μεγάλα πράσινα, λευκά ή μωβ άνθη O Hel le férei éna dilitiriódes fytó me diachorisména fýlla kai megála prásina, lefká í mov ánthi hel le urodziła trującą roślinę z rozdrobnionych liści i dużych zielonych, białych lub fioletowych kwiatów Хел ле носил ядовитое растение с разделенными листьями и большими зелеными, белыми или фиолетовыми цветами Khel le nosil yadovitoye rasteniye s razdelennymi list'yami i bol'shimi zelenymi, belymi ili fioletovymi tsvetami hel le bore  a poisonous plant with divided leaves and large green, white or purple flowers Hel le portait une plante toxique avec des feuilles divisées et de grandes fleurs vertes, blanches ou violettes ヘル・ル・レア  、   大きな  、  、 または紫色    持つ 有毒 植物  産んだ  へる る れあ  、   おうきな みどり 、 しろ 、 またはむらさきいろ  はな  もつ ゆうどく しょくぶつ  うんだ  heru ru rea wa , ha to ōkina midori , shiro , matahamurasakīro no hana o motsu yūdoku shokubutsu o unda   
174 鹿食草(有毒) lù shí cǎo (yǒudú) 鹿食草(有毒) lù shí cǎo (yǒudú) Deer herbivore (toxic) Cerf herbivore (toxique) Veado herbívoro (tóxico) Venado herbívoro (tóxico) Cervo erbivoro (tossico) Cervus ad pascua armentorum (toxicus) Hirschfresser (giftig) Βότανο ελάφια (τοξικό) Vótano eláfia (toxikó) Jeleń roślinożerny (toksyczny) Оленистоногие (токсичные) Olenistonogiye (toksichnyye) 鹿食草(有毒) Cerf herbivore (toxique) 鹿  草食 動物 ( 毒性 )  しか  そうしょく どうぶつ ( どくせい )  shika no sōshoku dōbutsu ( dokusei )   
175 Hellene  a person from Greece, especially ancient Greece Hellene a person from Greece, especially ancient Greece 海伦来自希腊,特别是古希腊 hǎilún láizì xīlà, tèbié shì gǔ xīlà Hellene a person from Greece, vice ancient Greece Hellene une personne de la Grèce, vice Grèce antique Hellene uma pessoa da Grécia, vice-antiga Grécia Hellene una persona de Grecia, vice antigua Grecia Hellene una persona dalla Grecia, vice antica Grecia Hellene hominem ex Graecia, praesertim antiqua Graecia Hellene eine Person aus Griechenland, Vize-Griechenland Έλληνας ένα άτομο από την Ελλάδα, αντιπολιτευτική Ελλάδα Éllinas éna átomo apó tin Elláda, antipoliteftikí Elláda Hellene to osoba z Grecji, wice starożytnej Grecji Эллине человек из Греции, вице-древняя Греция Elline chelovek iz Gretsii, vitse-drevnyaya Gretsiya Hellene  a person from Greece, especially ancient Greece Hellene une personne de la Grèce, vice Grèce antique ギリシャ 出身  ヘレネ 、 ギリシャ  古代 ギリシャ  ギリシャ しゅっしん  へれね 、 ギリシャ  こだい ギリシャ  girisha shusshin no herene , girisha no kodai girisha   
176 希腊人;(尤指)古希腊人 xīlà rén;(yóu zhǐ) gǔ xīlà rén 希腊人;(尤指)古希腊人 xīlà rén;(yóu zhǐ) gǔ xīlà rén Greek; (especially) ancient Greeks Grecque (surtout) Grecs anciens Gregos (especialmente) gregos antigos Griego; (especialmente) griegos antiguos Greco, (specialmente) greci antichi Graeci (c) et Graeci antiqui Griechisch, (besonders) alte Griechen (Κυρίως) αρχαίους Έλληνες (Kyríos) archaíous Éllines Grecki (zwłaszcza) starożytni Grecy Греческий, (особенно) древние греки Grecheskiy, (osobenno) drevniye greki 希腊人;(尤指)古希腊人 Grecque (surtout) Grecs anciens ギリシャ語 ;( 特に ) 古代 ギリシア語  ぎりしゃご ;( とくに ) こだい ぎりしあご  girishago ;( tokuni ) kodai girishiago   
177 Hellene来自希腊,特别是古希腊或现代希腊 Hellene láizì xīlà, tèbié shì gǔ xīlà huò xiàndài xīlà 海兰来自希腊,特别是古希腊或现代希腊 hǎi lán láizì xīlà, tèbié shì gǔ xīlà huò xiàndài xīlà Hellene is from Greece, especially ancient Greece or modern Greece Hellene est originaire de Grèce, en particulier de la Grèce ancienne ou de la Grèce moderne Hellene é da Grécia, especialmente da Grécia antiga ou da Grécia moderna Hellene es de Grecia, especialmente Grecia antigua o Grecia moderna Hellene viene dalla Grecia, in particolare dalla Grecia antica o dalla Grecia moderna Hellene ex Graecia, praecipue in Graecia antiqua Graecia et modern Hellene kommt aus Griechenland, besonders aus dem antiken Griechenland oder dem modernen Griechenland Ο Έλληνας είναι από την Ελλάδα, ιδιαίτερα από την αρχαία Ελλάδα ή τη σύγχρονη Ελλάδα O Éllinas eínai apó tin Elláda, idiaítera apó tin archaía Elláda í ti sýnchroni Elláda Hellene pochodzi z Grecji, szczególnie ze starożytnej Grecji lub współczesnej Grecji Эллин из Греции, особенно древней Греции или современной Греции Ellin iz Gretsii, osobenno drevney Gretsii ili sovremennoy Gretsii Hellene来自希腊,特别是古希腊或现代希腊 Hellene est originaire de Grèce, en particulier de la Grèce ancienne ou de la Grèce moderne ギリシャ 、 特に 古代 ギリシャ または 現代 ギリシャから  Hellene  ギリシャ 、 とくに こだい ギリシャ または げんだい ギリシャ から  へrれね  girisha , tokuni kodai girisha mataha gendai girisha kara noHellene   
178  Hellenic of or connected with ancient or modern Greece Hellenic of or connected with ancient or modern Greece  古希腊或现代希腊的希腊语或与之相关的希腊语  gǔ xīlà huò xiàndài xīlà de xīlà yǔ huò yǔ zhī xiāngguān de xīlà yǔ  Hellenic of or connected with ancient or modern Greece  Hellénique de la Grèce ancienne ou moderne ou liée à celle-ci  Helénica ou ligada à Grécia antiga ou moderna  Helénica o relacionada con la Grecia antigua o moderna  Ellenico o collegato alla Grecia antica o moderna  Quae cum Graecis vel novis vel antiquis, Graecia  Griechisch oder verbunden mit dem antiken oder modernen Griechenland  Ελληνικός ή συνδεδεμένος με αρχαία ή σύγχρονη Ελλάδα  Ellinikós í syndedeménos me archaía í sýnchroni Elláda  Grecka lub związana ze starożytną lub nowoczesną Grecją  Греческий или связанный с древней или современной Грецией  Grecheskiy ili svyazannyy s drevney ili sovremennoy Gretsiyey  Hellenic of or connected with ancient or modern Greece  Hellénique de la Grèce ancienne ou moderne ou liée à celle-ci   古代 ギリシャ または 現代 ギリシャ  ギリシャ    こだい ギリシャ または げんだい ギリシャ  ギリシャ    kodai girisha mataha gendai girisha no girisha   
179 希腊的;古希腊的 xīlà de; gǔ xīlà de 希腊的;古希腊的 xīlà de; gǔ xīlà de Greek; ancient Greek Grec ancien grec Grego antigo grego Griego; griego antiguo Greco, greco antico Graecia, Graecia antiqua Griechisch, Altgriechisch Ελληνικά, αρχαία ελληνικά Elliniká, archaía elliniká Grecki, starogrecki Греческий, древнегреческий Grecheskiy, drevnegrecheskiy 希腊的;古希腊的 Grec ancien grec ギリシャ語  ぎりしゃご  girishago   
180 Hellenistic of or connected with the Greek history, language and culture of the 4th-ist centuries BC  Hellenistic of or connected with the Greek history, language and culture of the 4th-ist centuries BC  希腊文化,公元前4世纪的希腊历史,语言和文化的希腊化或与之相关 xīlà wénhuà, gōngyuán qián 4 shìjì de xīlà lìshǐ, yǔyán hé wénhuà de xīlà huà huò yǔ zhī xiāngguān Hellenistic of or connected with the Greek history, language and culture of the 4th-ist centuries BC Hellénistique ou en relation avec l'histoire, la langue et la culture grecques du IVe siècle av. Helenístico ou ligado à história, língua e cultura grega dos séculos IV aC Helenística o relacionada con la historia, lengua y cultura griegas de los siglos IV a. C. Ellenistico o connesso con la storia, la lingua e la cultura greca del IV secolo a Quae ad hellenisticum vel Graecorum historia, cultura linguarum et in saecula 4 BC-ist Hellenistisch oder verbunden mit der griechischen Geschichte, Sprache und Kultur des 4.-Jahrhundert vor Christus Ελληνιστική ή συνδεδεμένη με την ελληνική ιστορία, γλώσσα και πολιτισμό του 4ου αιώνα π.Χ. Ellinistikí í syndedeméni me tin ellinikí istoría, glóssa kai politismó tou 4ou aióna p.CH. Hellenistyczna z lub związane z greckiej historii, języka i kultury na 4. ist wieku pne Эллинистический или связанный с греческой историей, языком и культурой 4-го века до нашей эры Ellinisticheskiy ili svyazannyy s grecheskoy istoriyey, yazykom i kul'turoy 4-go veka do nashey ery Hellenistic of or connected with the Greek history, language and culture of the 4th-ist centuries BC  Hellénistique ou en relation avec l'histoire, la langue et la culture grecques du IVe siècle av. 紀元前 4 世紀  ギリシャ  歴史 、 言語 、 文化 ヘレニズム 、 または それ  関連 する  きげんぜん 4 せいき  ギリシャ  れきし 、 げんご 、 ぶんか  ヘレニズム 、 または それ  かんれん する  kigenzen 4 seiki no girisha no rekishi , gengo , bunka noherenizumu , mataha sore ni kanren suru 
181 (公元前4至前1世纪)希腊化(时期)的 (gōngyuán qián 4 zhì qián 1 shìjì) xīlà huà (shíqí) de (公元前4至前1世纪)希腊化(时期)的 (gōngyuán qián 4 zhì qián 1 shìjì) xīlà huà (shíqí) de (4 BC to 1st century) Hellenistic (period) (4 av. J.-C. au Ier siècle) hellénistique (période) (4 aC a 1o século) helenístico (período) (4 aC al siglo primero) helenístico (período) (4 aC al 1 ° secolo) ellenistico (periodo) (BC IV in saeculum 1 aCn) Graeca (tempus) de (4 v. Chr. Bis 1. Jahrhundert) hellenistisch (Periode) (4 π.Χ. έως 1ος αιώνας) Ελληνιστική περίοδος (4 p.CH. éos 1os aiónas) Ellinistikí períodos (4 pne do 1. wieku) hellenistyczne (okres) (4 до н.э. до 1-го века) Эллинистический (период) (4 do n.e. do 1-go veka) Ellinisticheskiy (period) (公元前4至前1世纪)希腊化(时期)的 (4 av. J.-C. au Ier siècle) hellénistique (période) ( 4 世紀 〜 1 世紀 ) ヘレニズム ( 期間 )  ( 4 せいき 〜 1 せいき ) ヘレニズム ( きかん )  ( 4 seiki 〜 1 seiki ) herenizumu ( kikan )   
182 hell.fire  the fires which are believed by some religious people to burn in hell, where bad people go to be punished after they die  hell.Fire the fires which are believed by some religious people to burn in hell, where bad people go to be punished after they die  hell.fire一些宗教人士认为在地狱中燃烧的火灾,坏人在他们死后会受到惩罚 hell.Fire yīxiē zōngjiào rénshì rènwéi zài dìyù zhōng ránshāo de huǒzāi, huàirén zài tāmen sǐ hòu huì shòudào chéngfá Hell.fire the fires which are believed by some religious people to burn in hell, where bad people go to be punished after they die Hell.fire les feux que certains religieux croyaient brûler en enfer, où les méchants vont être punis après leur mort Hell.Fire os fogos que são acreditados por algumas pessoas religiosas para queimar no inferno, onde pessoas más vão ser punidas depois de morrerem Infierno. Enciende los fuegos que algunas personas religiosas creen que arden en el infierno, donde las personas malas van a ser castigadas después de morir. Hell.fire i fuochi che sono creduti da alcune persone religiose a bruciare all'inferno, dove le persone cattive vanno punite dopo la loro morte quidam opinantur quod religiosi hell.fire urere flammis inferni poenas post mortem vitiosae populum Höllenfeuer die Feuer, die von einigen religiösen Menschen geglaubt werden, um in der Hölle zu brennen, wo böse Leute bestraft werden, nachdem sie sterben Hell.fire τις πυρκαγιές που πιστεύεται από μερικούς θρησκευτικούς ανθρώπους να καούν στην κόλαση, όπου κακοί άνθρωποι τιμωρούνται αφού πεθάνουν Hell.fire tis pyrkagiés pou pistévetai apó merikoús thriskeftikoús anthrópous na kaoún stin kólasi, ópou kakoí ánthropoi timoroúntai afoú pethánoun hell.fire pożary, które są uważane przez niektórych ludzi religijnych palić w piekle, gdzie źli ludzie idą na karę po śmierci Hell.fire пожары, которые некоторые религиозные люди считают сжигающими в аду, где плохие люди подвергаются наказанию после того, как они умирают Hell.fire pozhary, kotoryye nekotoryye religioznyye lyudi schitayut szhigayushchimi v adu, gde plokhiye lyudi podvergayutsya nakazaniyu posle togo, kak oni umirayut hell.fire  the fires which are believed by some religious people to burn in hell, where bad people go to be punished after they die  Hell.fire les feux que certains religieux croyaient brûler en enfer, où les méchants vont être punis après leur mort 地獄  火傷  負う 宗教 的な 人々 によって信じられている 火災  起こします 。 そこ   、 悪い  死ぬ  罰せられます  じごく  かしょう  おう しゅうきょう てきな ひとびとによって しんじられている かさい  おこします 。 そこ  、 わるい ひと  しぬ  ばっせられます  jigoku de kashō o ō shūkyō tekina hitobito niyotteshinjirareteiru kasai o okoshimasu . soko de wa , warui hitoga shinu to basseraremasu   
183 地狱之火 dìyù zhī huǒ 地狱之火 dìyù zhī huǒ Hellfire Feu d'enfer Fogo do inferno Fuego infernal Hellfire infernum Höllenfeuer Hellfire Hellfire Hellfire Hellfire Hellfire 地狱之火 Feu d'enfer ヘル ファイア ヘル ファイア heru faia  
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes      
  heliocentric 953 953 hellfire         20000abc   abc image