|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
|
|
|
|
|
A |
D |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
heliocentric |
953 |
953 |
hellfire |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
It can fly straight up from the ground and can also stay
in one position in the air. ; |
|
它可以从地面直接飞起来,也可以在空中停留在一个位置。
; |
Tā kěyǐ cóng dìmiàn zhíjiē fēi
qǐlái, yě kěyǐ zài kōngzhōng tíngliú zài
yīgè wèizhì. ; |
It can fly straight up from the
ground and can also stay in one position in the air. |
Il peut voler droit du sol et
peut également rester dans une position dans les airs. |
Pode voar diretamente do chão e
também pode ficar em uma posição no ar. |
Puede volar directamente desde
el suelo y también puede permanecer en una posición en el aire. |
Può volare dritto da terra e
può anche rimanere in una posizione in aria. |
Etiam altius volet humo caeli
statu manere .; |
Es kann direkt vom Boden hoch
fliegen und kann auch in einer Position in der Luft bleiben. |
Μπορεί
να πετάξει
ευθεία από το
έδαφος και
μπορεί επίσης
να παραμείνει
σε μια θέση
στον αέρα. |
Boreí na
petáxei eftheía apó to édafos kai boreí epísis na parameínei se mia thési
ston aéra. |
Może latać prosto z
ziemi i może również pozostać w jednej pozycji w powietrzu. |
Он
может
летать
прямо с
земли и
может также оставаться
в одном
положении в
воздухе. |
On mozhet
letat' pryamo s zemli i mozhet takzhe ostavat'sya v odnom polozhenii v
vozdukhe. |
It can fly
straight up from the ground and can also stay in one position in the air. ; |
Il peut voler droit du sol et
peut également rester dans une position dans les airs. |
地面からまっすぐに飛ぶことができ、空気中の1つ の 位置 に 留まる こと も できます 。 |
じめん から まっすぐ に とぶ こと が でき 、 くうき ちゅう の つ の いち に とまる こと も できます 。 |
jimen kara massugu ni tobu koto ga deki , kūki chū no tsuno ichi ni tomaru koto mo dekimasu . |
|
2 |
直升机 |
Zhíshēngjī |
直升机 |
Zhíshēngjī |
Helicopter |
Hélicoptère |
Helicóptero |
Helicóptero |
elicottero |
helicopter |
Hubschrauber |
Ελικόπτερο |
Elikóptero |
Helikopter |
вертолет |
vertolet |
直升机 |
Hélicoptère |
ヘリコプター |
ヘリコプター |
herikoputā |
|
3 |
它可以从地面直接飞起来,也可以在空中停留在一个位置 |
tā kěyǐ cóng dìmiàn zhíjiē fēi
qǐlái, yě kěyǐ zài kōngzhōng tíngliú zài
yīgè wèizhì |
它可以从地面直接飞起来,也可以在空中停留在一个位置 |
tā kěyǐ cóng dìmiàn zhíjiē fēi
qǐlái, yě kěyǐ zài kōngzhōng tíngliú zài
yīgè wèizhì |
It can fly directly from the
ground or stay in one position in the air |
Il peut voler directement du
sol ou rester dans une position en l'air |
Pode voar diretamente do chão
ou ficar em uma posição no ar |
Puede volar directamente desde
el suelo o permanecer en una posición en el aire. |
Può volare direttamente da
terra o rimanere in una posizione nell'aria |
Potest volare directe in
terram, manere in caeli non sunt in uno loco, |
Es kann direkt vom Boden
fliegen oder in einer Position in der Luft bleiben |
Μπορεί
να πετάξει
απευθείας από
το έδαφος ή να
παραμείνει σε
μια θέση στον
αέρα |
Boreí na
petáxei apeftheías apó to édafos í na parameínei se mia thési ston aéra |
Może latać
bezpośrednio z ziemi lub pozostać w jednej pozycji w powietrzu |
Он
может
летать
прямо с
земли или
находиться
в одном
положении в
воздухе |
On mozhet
letat' pryamo s zemli ili nakhodit'sya v odnom polozhenii v vozdukhe |
它可以从地面直接飞起来,也可以在空中停留在一个位置 |
Il peut voler directement du
sol ou rester dans une position en l'air |
地上 から 直接 飛行 する こと も 、 空中 の 1つ の 位置に 留まる こと も できます |
ちじょう から ちょくせつ ひこう する こと も 、 くうちゅう の つ の いち に とまる こと も できます |
chijō kara chokusetsu hikō suru koto mo , kūchū no tsu noichi ni tomaru koto mo dekimasu |
|
4 |
He was rushed to
the hospital by
helicopter |
He was rushed to the hospital by helicopter |
他被直升机送往医院 |
tā bèi zhíshēngjī sòng wǎng
yīyuàn |
He was rushed to the hospital by
helicopter |
Il a été transporté à l'hôpital
par hélicoptère |
Ele foi levado às pressas para o
hospital de helicóptero |
Fue trasladado al hospital en
helicóptero. |
Fu portato di corsa all'ospedale
in elicottero |
Et impetum fecerunt uno animo in
hospitium per helicopter |
Er wurde mit dem Hubschrauber
ins Krankenhaus gebracht |
Ήταν
έτρεξε στο
νοσοκομείο με
ελικόπτερο |
Ítan étrexe
sto nosokomeío me elikóptero |
Przewieziono go helikopterem do
szpitala |
Его
бросили в
больницу на
вертолете |
Yego brosili v
bol'nitsu na vertolete |
He was rushed
to the hospital
by helicopter |
Il a été transporté à l'hôpital
par hélicoptère |
彼 は ヘリコプター によって 病院 に 運ばれた |
かれ わ ヘリコプター によって びょういん に はこばれた |
kare wa herikoputā niyotte byōin ni hakobareta |
|
5 |
他由直升机火速送到医院 |
tā yóu zhíshēngjī huǒsù sòng dào
yīyuàn |
他由直升机火速送到医院 |
tā yóu zhíshēngjī huǒsù sòng dào
yīyuàn |
He was sent to the hospital by
helicopter |
Il a été envoyé à l'hôpital par
hélicoptère |
Ele foi enviado para o hospital
de helicóptero |
Fue enviado al hospital en
helicóptero. |
Fu mandato all'ospedale in
elicottero |
Ille ruit ad hospitalis per
helicopter |
Er wurde mit dem Hubschrauber
ins Krankenhaus gebracht |
Εστάλη
στο
νοσοκομείο με
ελικόπτερο |
Estáli sto
nosokomeío me elikóptero |
Został wysłany do
szpitala helikopterem |
Его
отправили в
больницу на
вертолете |
Yego otpravili
v bol'nitsu na vertolete |
他由直升机火速送到医院 |
Il a été envoyé à l'hôpital par
hélicoptère |
彼 は ヘリコプター によって 病院 に 送られた |
かれ わ ヘリコプター によって びょういん に おくられた |
kare wa herikoputā niyotte byōin ni okurareta |
|
6 |
a police helicopter |
a police helicopter |
一架警用直升机 |
yī jià jǐng yòng zhíshēngjī |
a police helicopter |
un hélicoptère de police |
um helicóptero da polícia |
un helicóptero de la policía |
un elicottero della polizia |
a vigilum helicopter |
ein Polizeihubschrauber |
ένα
ελικόπτερο
της
αστυνομίας |
éna elikóptero
tis astynomías |
helikopter policyjny |
полицейский
вертолет |
politseyskiy
vertolet |
a police helicopter |
un hélicoptère de police |
警察 の ヘリコプター |
けいさつ の ヘリコプター |
keisatsu no herikoputā |
|
7 |
警用直升机 |
jǐng yòng zhíshēngjī |
警用直升机 |
jǐng yòng zhíshēngjī |
Police helicopter |
Hélicoptère de police |
Helicóptero da polícia |
Helicóptero de la policía |
Elicottero della polizia |
Aliquam Helicopterum |
Polizeihubschrauber |
Αστυνομικό
ελικόπτερο |
Astynomikó
elikóptero |
Helikopter policyjny |
Полицейский
вертолет |
Politseyskiy
vertolet |
警用直升机 |
Hélicoptère de police |
警察 ヘリコプター |
けいさつ ヘリコプター |
keisatsu herikoputā |
|
8 |
a helicopter pilot |
a helicopter pilot |
直升机飞行员 |
zhíshēngjī fēixíngyuán |
a helicopter pilot |
un pilote d'hélicoptère |
um piloto de helicóptero |
un piloto de helicoptero |
un pilota di elicottero |
gubernator helicopter |
ein Hubschrauberpilot |
ένα
πιλοτικό
ελικόπτερο |
éna pilotikó
elikóptero |
pilot helikoptera |
пилот
вертолета |
pilot
vertoleta |
a helicopter pilot |
un pilote d'hélicoptère |
ヘリコプター パイロット |
ヘリコプター パイロット |
herikoputā pairotto |
|
9 |
直升机驾驶员 |
zhíshēngjī jiàshǐ yuán |
直升机驾驶员 |
zhíshēngjī jiàshǐ yuán |
Helicopter pilot |
Pilote d'hélicoptère |
Piloto de helicóptero |
Piloto de helicoptero |
Pilota di elicottero |
helicopter et gubernatores tui |
Hubschrauberpilot |
Πιλοτικό
ελικόπτερο |
Pilotikó
elikóptero |
Pilot helikoptera |
Вертолетный
пилот |
Vertoletnyy
pilot |
直升机驾驶员 |
Pilote d'hélicoptère |
ヘリコプター パイロット |
ヘリコプター パイロット |
herikoputā pairotto |
|
10 |
picture page R011 |
picture page R011 |
图片页R011 |
túpiàn yè R011 |
Picture page R011 |
Page de l'image R011 |
Página de imagens R011 |
Foto página r011 |
Pagina delle immagini R011 |
R011 pictura page |
Bildseite R011 |
Σελίδα
εικόνας R011 |
Selída eikónas
R011 |
Strona ze zdjęciami R011 |
Страница
изображения
R011 |
Stranitsa
izobrazheniya R011 |
picture page R011 |
Page de l'image R011 |
画像 ページ R 011 |
がぞう ページ r 011 |
gazō pēji R 011 |
|
11 |
heliocentric (astronomy天)with the sun as the
centre |
heliocentric (astronomy tiān)with the sun as the
centre |
日心(天文天)以太阳为中心 |
rì xīn (tiānwén tiān) yǐ tàiyáng wéi
zhōngxīn |
Heliocentric (astronomy day)
with the sun as the centre |
Héliocentrique (journée
d'astronomie) avec le soleil comme centre |
Heliocêntrico (dia astronomia)
com o sol como o centro |
Heliocéntrico (día de la
astronomía) con el sol como centro. |
Eliocentrico (giorno
dell'astronomia) con il sole al centro |
heliocentricis (Astronomia die)
in medio cum sol |
Heliozentrisch (Astronomietag)
mit der Sonne als Mittelpunkt |
Ηλιοκεντρική
(ημέρα
αστρονομίας)
με τον ήλιο ως κέντρο |
Iliokentrikí
(iméra astronomías) me ton ílio os kéntro |
Heliocentryczny (dzień
astronomiczny) ze słońcem jako centrum |
Гелиоцентрический
(день
астрономии)
с солнцем в
качестве
центра |
Geliotsentricheskiy
(den' astronomii) s solntsem v kachestve tsentra |
heliocentric (astronomy天)with the sun as the centre |
Héliocentrique (journée
d'astronomie) avec le soleil comme centre |
太陽 を 中心 と した ヘリオセントリック ( 天文学 の 日) |
たいよう お ちゅうしん と した へりおせんとりっく ( てんもんがく の ひ ) |
taiyō o chūshin to shita heriosentorikku ( tenmongaku nohi ) |
|
12 |
日心的 |
rì xīn de |
日心的 |
rì xīn de |
Sunly |
Sunly |
Sunly |
Sunly |
L'eliocentrica |
heliocentricus |
Sonnig |
Ήλιος |
Ílios |
Sunly |
гелиоцентрической |
geliotsentricheskoy |
日心的 |
Sunly |
サンリー |
さんりい |
sanrī |
|
13 |
the heliocentric model of the solar
system |
the heliocentric model of the solar system |
太阳系的日心说模型 |
tàiyángxì de rìxīnshuō móxíng |
The heliocentric model of the
solar system |
Le modèle héliocentrique du
système solaire |
O modelo heliocêntrico do
sistema solar |
El modelo heliocéntrico del
sistema solar. |
Il modello eliocentrico del
sistema solare |
exemplum systematis solaris de
heliocentrica |
Das heliozentrische Modell des
Sonnensystems |
Το
ηλιοκεντρικό
μοντέλο του
ηλιακού
συστήματος |
To
iliokentrikó montélo tou iliakoú systímatos |
Heliocentryczny model
układu słonecznego |
Гелиоцентрическая
модель
солнечной
системы |
Geliotsentricheskaya
model' solnechnoy sistemy |
the
heliocentric model of the solar system |
Le modèle héliocentrique du
système solaire |
太陽系 の 偏心 モデル |
たいようけい の へんしん モデル |
taiyōkei no henshin moderu |
|
14 |
太阳系的日心模型 |
tàiyángxì de rì xīn móxíng |
太阳系的日心模型 |
tàiyángxì de rì xīn móxíng |
Heliocentric model of the solar
system |
Modèle héliocentrique du
système solaire |
Modelo heliocêntrico do sistema
solar |
Modelo heliocéntrico del
sistema solar. |
Modello eliocentrico del
sistema solare |
Exemplum systematis solaris de
heliocentrica |
Heliozentrisches Modell des
Sonnensystems |
Ηλιοκεντρικό
μοντέλο του
ηλιακού
συστήματος |
Iliokentrikó
montélo tou iliakoú systímatos |
Heliocentryczny model
układu słonecznego |
Гелиоцентрическая
модель
солнечной
системы |
Geliotsentricheskaya
model' solnechnoy sistemy |
太阳系的日心模型 |
Modèle héliocentrique du
système solaire |
太陽系 の Heliocentric モデル |
たいようけい の へりおcえんtりc モデル |
taiyōkei no Heliocentric moderu |
|
15 |
heliographic a device which gives
signals by reflecting flashes of light from the sun |
heliographic a device which gives signals by reflecting
flashes of light from the sun |
通过反射来自太阳的闪光来发出信号的装置 |
tōngguò fǎnshè láizì tàiyáng de
shǎnguāng lái fāchū xìnhào de zhuāngzhì |
Heliographic a device which
gives signals by reflecting flashes of light from the sun |
Héliographie: appareil émettant
des signaux en réfléchissant des éclairs de lumière du soleil. |
Heliographic um dispositivo que
dá sinais refletindo flashes de luz do sol |
Heliográfico: un dispositivo
que emite señales al reflejar los destellos de luz del sol. |
Eliografico un dispositivo che
dà segnali riflettendo i lampi di luce del sole |
quo consilio meditari
heliographic spargunt lumen solis signis |
Heliographisch ein Gerät, das
Signale durch Reflexion von Lichtblitzen von der Sonne gibt |
Ελαιογραφική
συσκευή που
δίνει σήματα
αντανακλώντας
λάμψεις φωτός
από τον ήλιο |
Elaiografikí
syskeví pou dínei símata antanaklóntas lámpseis fotós apó ton ílio |
Heliograficzne urządzenie,
które emituje sygnały odbijając błyski światła od
słońca |
Гелиографическое
устройство,
которое дает
сигналы,
отражая
вспышки
света от
солнца |
Geliograficheskoye
ustroystvo, kotoroye dayet signaly, otrazhaya vspyshki sveta ot solntsa |
heliographic a device which gives signals by reflecting flashes of light
from the sun |
Héliographie: appareil émettant
des signaux en réfléchissant des éclairs de lumière du soleil. |
ヘリオグラフ ( Heliographic ) 太陽 から の 光 の 反射を 反射 して 信号 を 与える 装置 |
へりおぐらふ ( へりおgらpひc ) たいよう から の ひかりの はんしゃ お はんしゃ して しんごう お あたえる そうち |
heriogurafu ( Heliographic ) taiyō kara no hikari nohansha o hansha shite shingō o ataeru sōchi |
|
16 |
日光反射信号器;回光信号器;日光仪 |
rìguāng fǎnshè xìnhào qì; huí guāng xìnhào
qì; rìguāng yí |
日光反射信号器;回光信号器;日光仪 |
rìguāng fǎnshè xìnhào qì; huí guāng xìnhào
qì; rìguāng yí |
Daylight reflector; return
lighter; daylight |
Réflecteur de lumière du jour;
allumer plus clair; lumière du jour |
Refletor de luz do dia; retorno
mais leve; |
Reflector de luz diurna;
retorno más ligero; luz de día |
Riflettore di luce diurna;
ritorno leggero, luce diurna |
Heliographs reversa luce signo;
heliograph |
Tageslicht-Reflektor,
Rücklicht, Tageslicht |
Φωτισμός
ημέρας,
ελαφρύτερη
επιστροφή, φως
της ημέρας |
Fotismós
iméras, elafrýteri epistrofí, fos tis iméras |
Odbłyśnik
światła dziennego, zapalniczka, światło dzienne |
Датчик
дневного
света,
зажигалка,
дневной свет |
Datchik
dnevnogo sveta, zazhigalka, dnevnoy svet |
日光反射信号器;回光信号器;日光仪 |
Réflecteur de lumière du jour;
allumer plus clair; lumière du jour |
昼 光 の リフレクター ; ライター の 明る さ ; 昼 光 |
ひる ひかり の りふれくたあ ; ライター の あかる さ ; ひるひかり |
hiru hikari no rifurekutā ; raitā no akaru sa ; hiru hikari |
|
17 |
(also heliogram) a message which is sent using signals from a heliograph日光反射信号;回光信号 |
(also heliogram) a message which is sent using signals
from a heliograph rìguāng fǎnshè xìnhào; huí guāng xìnhào |
(也是heliogram)使用来自日光反射信号;回光信号的信号发送的消息 |
(yěshì heliogram) shǐyòng láizì rìguāng
fǎnshè xìnhào; huí guāng xìnhào de xìnhào fāsòng de
xiāoxī |
(also heliogram) a message which
is sent using signals from a heliograph |
(aussi héliogramme) un message
qui est envoyé en utilisant les signaux d'un héliographe |
(também heliograma) uma mensagem
que é enviada usando sinais de um heliógrafo |
(también heliograma) un mensaje
que se envía utilizando señales de un heliógrafo |
(anche eliogramma) un messaggio
che viene inviato utilizzando i segnali di un eliografo |
(Etiam heliogram) per nuntium
misit qui annuit ex heliograph heliographs, revertetur lumen signum |
(auch Heliogramm) eine
Nachricht, die mit Signalen von einem Heliographen gesendet wird |
(επίσης
heliogram) ένα μήνυμα
που
αποστέλλεται
χρησιμοποιώντας
σήματα από
έναν
ηλιογράφο |
(epísis
heliogram) éna mínyma pou apostélletai chrisimopoióntas símata apó énan
iliográfo |
(również heliogram)
wiadomość, która jest wysyłana za pomocą sygnałów z
heliografu |
(также
гелиограммы)
сообщение,
которое отправляется
с
использованием
сигналов от
гелиографа |
(takzhe
geliogrammy) soobshcheniye, kotoroye otpravlyayetsya s ispol'zovaniyem
signalov ot geliografa |
(also heliogram) a
message which is sent using signals from a heliograph日光反射信号;回光信号 |
(aussi héliogramme) un message
qui est envoyé en utilisant les signaux d'un héliographe |
( ヘリオグラフ も ) ヘリオグラフ から の 信号 を用いて 送られる メッセージ |
( へりおぐらふ も ) へりおぐらふ から の しんごう お もちいて おくられる メッセージ |
( heriogurafu mo ) heriogurafu kara no shingō o mochīteokurareru messēji |
|
18 |
a special camera which takes photographs of the sun |
a special camera which takes photographs of the sun |
一个拍摄太阳照片的特殊相机 |
yīgè pāishè tàiyáng zhàopiàn de tèshū
xiàngjī |
a special camera which takes
photographs of the sun |
une caméra spéciale qui prend
des photos du soleil |
uma câmera especial que tira
fotos do sol |
Una cámara especial que toma
fotografías del sol. |
una speciale macchina
fotografica che scatta fotografie del sole |
a speciali camera quae solis
imaginem luce exprimi |
eine spezielle Kamera, die
Fotos von der Sonne macht |
μια
ειδική κάμερα
που
φωτογραφίζει
τον ήλιο |
mia eidikí
kámera pou fotografízei ton ílio |
specjalny aparat, który robi
zdjęcia słońca |
специальная
камера,
которая
фотографирует
солнце |
spetsial'naya
kamera, kotoraya fotografiruyet solntse |
a special
camera which takes photographs of the sun |
une caméra spéciale qui prend
des photos du soleil |
太陽 の 写真 を 撮る 特別な カメラ |
たいよう の しゃしん お とる とくべつな カメラ |
taiyō no shashin o toru tokubetsuna kamera |
|
19 |
(拍摄太阳用的)太阳照相仪 |
(pāishè tàiyáng yòng de) tàiyáng zhàoxiàng yí |
(拍摄太阳用的)太阳照相仪 |
(pāishè tàiyáng yòng de) tàiyáng zhàoxiàng yí |
(photographing the sun) solar
camera |
(photographiant le soleil)
caméra solaire |
(fotografando o sol) câmera
solar |
(fotografiando el sol) cámara
solar |
(fotografando il sole)
fotocamera solare |
(Cum sol dirigentes), in Camera
sole |
(Fotografieren der Sonne)
Sonnenkamera |
(φωτογραφίζοντας
τον ήλιο)
ηλιακή κάμερα |
(fotografízontas
ton ílio) iliakí kámera |
(fotografowanie
słońca) kamera solarna |
(фотографирование
солнца)
солнечная
камера |
(fotografirovaniye
solntsa) solnechnaya kamera |
(拍摄太阳用的)太阳照相仪 |
(photographiant le soleil)
caméra solaire |
( 太陽 を 撮影 する ) ソーラー カメラ |
( たいよう お さつえい する ) ソーラー カメラ |
( taiyō o satsuei suru ) sōrā kamera |
|
20 |
heliotrope a garden plant with pale
purple flowers with a sweet smell |
heliotrope a garden plant with pale purple flowers with a
sweet smell |
天芥菜是一种带淡紫色花朵的花园植物,带有甜味 |
tiān jiècài shì yī zhǒng dài dàn zǐsè
huāduǒ de huāyuán zhíwù, dài yǒu tián wèi |
Heliotrope a garden plant with
pale purple flowers with a sweet smell |
Heliotrope une plante de jardin
avec des fleurs violet pâle avec une odeur douce |
Heliotrópio uma planta de jardim
com flores roxas pálidas com um cheiro doce |
Heliotropo una planta de jardín
con flores de color púrpura pálido con un olor dulce. |
Eliotropio una pianta da
giardino con fiori viola pallido con un odore dolce |
Heliotropium in horto herba
purpureos flores et balsamum aromatizans odorem pallidus |
Heliotrop eine Gartenpflanze mit
blass violetten Blüten mit süßem Geruch |
Heliotrope ένα
φυτό κήπου με
ανοιχτό μωβ
άνθη με γλυκιά
μυρωδιά |
Heliotrope éna
fytó kípou me anoichtó mov ánthi me glykiá myrodiá |
Heliotrop to roślina
ogrodowa o bladofioletowych kwiatach o słodkim zapachu |
Гелиотроп
- садовое
растение с
бледно-фиолетовыми
цветами со
сладким
запахом |
Geliotrop -
sadovoye rasteniye s bledno-fioletovymi tsvetami so sladkim zapakhom |
heliotrope a garden plant with pale purple flowers with a sweet smell |
Heliotrope une plante de jardin
avec des fleurs violet pâle avec une odeur douce |
Heliotrope 甘い 香り の 淡い 紫色 の 花 の ある 庭園 |
へりおtろぺ あまい かおり の あわい むらさきいろ の はなの ある ていえん |
Heliotrope amai kaori no awai murasakīro no hana no aruteien |
|
21 |
天芥菜(开芳香淡紫色花) |
tiān jiècài (kāi fāngxiāng dàn
zǐsè huā) |
天芥菜(开芳香淡紫色花) |
tiān jiècài (kāi fāngxiāng dàn
zǐsè huā) |
Ten mustard (open aromatic
lavender flower) |
Dix moutarde (fleur de lavande
aromatique ouverte) |
Dez mostarda (flor de lavanda
aromática aberta) |
Diez mostaza (flor de lavanda
aromática abierta) |
Dieci senape (fiori di lavanda
aromatici aperti) |
Heliotropium (olentia casia
flores) |
Zehn Senf (offene aromatische
Lavendelblüte) |
Δέκα
μουστάρδα
(ανοικτό
αρωματικό
λουλούδι λεβάντας) |
Déka moustárda
(anoiktó aromatikó louloúdi levántas) |
Dziesięć musztard
(otwarty aromatyczny kwiat lawendy) |
Десять
горчиц
(открытый
ароматический
цветок
лаванды) |
Desyat'
gorchits (otkrytyy aromaticheskiy tsvetok lavandy) |
天芥菜(开芳香淡紫色花) |
Dix moutarde (fleur de lavande
aromatique ouverte) |
10 個 の マスタード ( 開花 芳香族 ラベンダー の 花 ) |
10 こ の マスタード ( かいか ほうこうぞく ラベンダー のはな ) |
10 ko no masutādo ( kaika hōkōzoku rabendā no hana ) |
|
22 |
a pale purple colour |
a pale purple colour |
淡紫色 |
dàn zǐsè |
a pale purple colour |
une couleur pourpre pâle |
uma cor roxa pálida |
un color púrpura pálido |
un colore viola pallido |
purpura est color pallet |
eine blasse violette Farbe |
ένα
ανοιχτό
πορφυρό χρώμα |
éna anoichtó
porfyró chróma |
bladofioletowy kolor |
бледно-фиолетовый
цвет |
bledno-fioletovyy
tsvet |
a pale purple colour |
une couleur pourpre pâle |
淡い 紫色 |
あわい むらさきいろ |
awai murasakīro |
|
23 |
淡紫色 |
dàn zǐsè |
淡紫色 |
dàn zǐsè |
Lavender |
La lavande |
Lavanda |
Lavanda |
lavanda |
casia |
Lavendel |
Λεβάντα |
Levánta |
Lawenda |
лаванда |
lavanda |
淡紫色 |
La lavande |
ラベンダー |
ラベンダー |
rabendā |
|
24 |
helipad
(also helicopter pad) a small area where helicopters
can take oft and land |
helipad (also helicopter pad) a small area where
helicopters can take oft and land |
直升机停机坪(也是直升机停机坪)一个小型区域,直升机可以在这里停靠和降落 |
zhíshēngjī tíngjī píng (yěshì
zhíshēngjī tíngjī píng) yīgè xiǎoxíng qūyù,
zhíshēngjī kěyǐ zài zhèlǐ tíngkào hé jiàngluò |
Helipad (also helicopter pad) a
small area where helicopters can take oft and land |
Helipad (également héliport) une
petite zone où les hélicoptères peuvent souvent prendre et atterrir |
Heliporto (também heliponto) uma
pequena área onde os helicópteros podem tomar a terra e |
Helipuerto (también plataforma
de helicóptero) un área pequeña donde los helicópteros pueden tomar tierra y
aterrizar |
Eliporto (anche elicottero) una
piccola area dove gli elicotteri possono prendere oft e atterrare |
helipad (helicopter codex
quoque) parva area ubi potest, ut saepe helicopters et terram |
Hubschrauberlandeplatz (auch
Helikopterlandeplatz) ein kleiner Bereich, wo Hubschrauber häufig landen
können |
Helipad
(επίσης
μαξιλάρι
ελικόπτερο)
μια μικρή
περιοχή όπου
τα ελικόπτερα
μπορούν να
πάρουν συχνά
και τη γη |
Helipad
(epísis maxilári elikóptero) mia mikrí periochí ópou ta elikóptera boroún na
pároun sychná kai ti gi |
Helipad (również pad
helikopterowy) to mały obszar, na którym śmigłowce mogą
często lądować |
Вертолетная
площадка
(также
вертолетная
площадка) -
небольшая
площадка,
где вертолеты
могут
принимать и
приземлять |
Vertoletnaya
ploshchadka (takzhe vertoletnaya ploshchadka) - nebol'shaya ploshchadka, gde
vertolety mogut prinimat' i prizemlyat' |
helipad (also helicopter pad) a small area where helicopters
can take oft and land |
Helipad (également héliport) une
petite zone où les hélicoptères peuvent souvent prendre et atterrir |
ヘリ パッド ( ヘリコプター パッド も ある )ヘリコプター が 飛行機 に 乗る こと が できる 小さなエリア |
ヘリ パッド ( ヘリコプター パッド も ある ) ヘリコプター が ひこうき に のる こと が できる ちいさな エリア |
heri paddo ( herikoputā paddo mo aru ) herikoputā gahikōki ni noru koto ga dekiru chīsana eria |
|
25 |
直升机停坪 |
zhíshēngjī tíng píng |
直升机停坪 |
zhíshēngjī tíng píng |
Helicopter stop |
Arrêt d'hélicoptère |
Parada de helicóptero |
Parada de helicopteros |
Fermata dell'elicottero |
Ping helicopter subsisto |
Hubschrauberstopp |
Σταματήστε
το ελικόπτερο |
Stamatíste to
elikóptero |
Przystanek śmigłowca |
Вертолетная
остановка |
Vertoletnaya
ostanovka |
直升机停坪 |
Arrêt d'hélicoptère |
ヘリコプター 停止 |
ヘリコプター ていし |
herikoputā teishi |
|
26 |
heliport a place where helicopters take off and land |
heliport a place where helicopters take off and
land |
直升机场直升机起飞和降落的地方 |
zhíshēngjīchǎng zhíshēngjī
qǐfēi hé jiàngluò dì dìfāng |
Heliport a place where
helicopters take off and land |
Héliport un endroit où les
hélicoptères décollent et atterrissent |
Heliporto um lugar onde
helicópteros decolam e pousam |
Helipuerto un lugar donde los
helicópteros despegan y aterrizan. |
Eliporto un posto dove gli
elicotteri decollano e atterrano |
heliport locus ubi depone
helicopters et terram |
Heliport ein Ort, an dem
Hubschrauber starten und landen |
Ελικοδρόμιο
ένα μέρος όπου
τα ελικόπτερα
απογειώνονται
και
προσγειώνονται |
Elikodrómio
éna méros ópou ta elikóptera apogeiónontai kai prosgeiónontai |
Heliport to miejsce, w którym
helikoptery startują i lądują |
Вертолетное
место, где
вертолеты
взлетают и
приземляются |
Vertoletnoye
mesto, gde vertolety vzletayut i prizemlyayutsya |
heliport a place where helicopters take off and land |
Héliport un endroit où les
hélicoptères décollent et atterrissent |
ヘリポート ヘリコプター が 離陸 して 着陸 する 場所 |
ヘリポート ヘリコプター が りりく して ちゃくりく するばしょ |
heripōto herikoputā ga ririku shite chakuriku suru basho |
|
27 |
直升机机场 |
zhíshēngjī jīchǎng |
直升机机场 |
zhíshēngjī jī chǎng |
Helicopter airport |
Hélicoptère aéroport |
Aeroporto de helicóptero |
Aeropuerto de helicóptero |
Aeroporto dell'elicottero |
Heliport |
Hubschrauberflughafen |
Αεροδρόμιο
ελικόπτερων |
Aerodrómio
elikópteron |
Lotnisko śmigłowców |
Вертолетный
аэропорт |
Vertoletnyy
aeroport |
直升机机场 |
Hélicoptère aéroport |
ヘリコプター 空港 |
ヘリコプター くうこう |
herikoputā kūkō |
|
28 |
heliskiing the sport of flying in a
helicopter to a
place, where there is a lot of snow on a mountain in order to ski there |
heliskiing the sport of flying in a helicopter to a
place, where there is a lot of snow on a mountain in order to ski there |
直升机飞行直升飞机到一个地方,在山上有很多雪,以便在那里滑雪 |
zhíshēngjī fēixíng zhí shēng
fēijī dào yīgè dìfāng, zài shānshàng yǒu
hěnduō xuě, yǐbiàn zài nàlǐ huáxuě |
Heliskiing the sport of flying
in a helicopter to a place, where there is a lot of snow on a mountain in
order to ski there |
L'héliski consiste à voler en
hélicoptère jusqu'à un endroit où il y a beaucoup de neige sur une montagne
pour y skier |
Heliskiing o esporte de voar em
um helicóptero para um lugar, onde há muita neve em uma montanha para esquiar
lá |
Heliskiing el deporte de volar
en un helicóptero a un lugar, donde hay mucha nieve en una montaña para
esquiar allí. |
Heliskiing lo sport del volo in
elicottero in un luogo, dove c'è molta neve su una montagna per sciare lì |
ludibrio Heliskiing volans
Helicopter locum ubi multa nive nata est ad montem |
Heliskiing der Sport des
Fliegens in einem Hubschrauber zu einem Ort, wo viel Schnee auf einem Berg
ist, um dort zu fahren |
Heliskiing το
άθλημα της
πτήσης σε ένα
ελικόπτερο σε
ένα μέρος, όπου
υπάρχει πολύ
χιόνι σε ένα
βουνό για να σκι
εκεί |
Heliskiing to
áthlima tis ptísis se éna elikóptero se éna méros, ópou ypárchei polý chióni
se éna vounó gia na ski ekeí |
Heliskiing sport latania
helikopterem do miejsca, gdzie jest dużo śniegu na górze, aby
jeździć na nartach |
Хелизинг
спорта
полету в
вертолете
на место, где
на горе
много снега,
чтобы
кататься на
лыжах |
Khelizing
sporta poletu v vertolete na mesto, gde na gore mnogo snega, chtoby katat'sya
na lyzhakh |
heliskiing the sport of flying in a
helicopter to a
place, where there is a lot of snow on a mountain in order to ski there |
L'héliski consiste à voler en
hélicoptère jusqu'à un endroit où il y a beaucoup de neige sur une montagne
pour y skier |
ヘリコプター で ヘリ を 飛行 させ 、 そこ に スキー をする ため に 山 に 多く の 雪 が 降る 場所 |
ヘリコプター で ヘリ お ひこう させ 、 そこ に スキー おする ため に やま に おうく の ゆき が ふる ばしょ |
herikoputā de heri o hikō sase , soko ni sukī o suru tame niyama ni ōku no yuki ga furu basho |
|
29 |
直升机滑雪 |
zhíshēngjī huáxuě |
直升机滑雪 |
zhíshēngjī huáxuě |
Helicopter skiing |
Ski d'hélicoptère |
Esqui de helicóptero |
Esquí en helicóptero |
Sci in elicottero |
helicopter skiing |
Hubschrauber Skifahren |
Ελικόπτερο
σκι |
Elikóptero ski |
Helikopter na nartach |
Вертолетные
лыжи |
Vertoletnyye
lyzhi |
直升机滑雪 |
Ski d'hélicoptère |
ヘリコプター スキー |
ヘリコプター スキー |
herikoputā sukī |
|
30 |
helium(symb He)
a chemical element. Helium is a very light gas
that does not burn, often used to fill balloons and to freeze food |
helium(symb He) a chemical element. Helium is a very
light gas that does not burn, often used to fill balloons and to freeze food |
氦(symb
He)化学元素。氦气是一种非常轻的气体,不会燃烧,通常用于填充气球和冷冻食物 |
hài (symb He) huàxué yuánsù. Hài qì shì yī
zhǒng fēicháng qīng de qìtǐ, bù huì ránshāo,
tōngcháng yòng yú tiánchōng qìqiú hé lěngdòng shíwù |
Helium is a very light gas that
does not burn, often used to fill balloons and to freeze food |
L'hélium est un gaz très léger
qui ne brûle pas. Il est souvent utilisé pour remplir des ballons et congeler
des aliments. |
O hélio é um gás muito leve que
não queima, muitas vezes usado para encher balões e congelar alimentos |
El helio es un gas muy liviano
que no se quema y se usa a menudo para llenar globos y para congelar
alimentos. |
L'elio è un gas molto leggero
che non brucia, spesso usato per riempire palloncini e per congelare il cibo |
Helium (He Symboli) elementum
eget est. Omnis qui non est nimis levis uri Gas, saepe duratus ad cibum et
pisces imple |
Helium ist ein sehr leichtes
Gas, das nicht verbrennt und oft zum Füllen von Luftballons und zum
Einfrieren von Lebensmitteln verwendet wird |
Το
έλαιο είναι
ένα πολύ
ελαφρύ αέριο
που δεν καίει,
συχνά
χρησιμοποιείται
για να γεμίζει
μπαλόνια και
να παγώνει τα
τρόφιμα |
To élaio eínai
éna polý elafrý aério pou den kaíei, sychná chrisimopoieítai gia na gemízei
balónia kai na pagónei ta trófima |
Hel jest bardzo lekkim gazem,
który nie pali się, często stosuje się go do napełniania
balonów i zamrażania żywności |
Гелий
- очень
легкий газ,
который не
горит, часто
используется
для
заполнения
воздушных
шаров и
замораживания
пищи |
Geliy - ochen'
legkiy gaz, kotoryy ne gorit, chasto ispol'zuyetsya dlya zapolneniya
vozdushnykh sharov i zamorazhivaniya pishchi |
helium(symb He)
a chemical element. Helium is a very light gas
that does not burn, often used to fill balloons and to freeze food |
L'hélium est un gaz très léger
qui ne brûle pas. Il est souvent utilisé pour remplir des ballons et congeler
des aliments. |
ヘリウム は 燃焼 する こと の ない 非常 に 軽いガスであり 、 バルーン の 充填 や 食品 の 凍結 に よく使用 されます |
ヘリウム わ ねんしょう する こと の ない ひじょう に かるい がすであり 、 バルーン の じゅうてん や しょくひん のとうけつ に よく しよう されます |
heriumu wa nenshō suru koto no nai hijō ni karui gasudeari, barūn no jūten ya shokuhin no tōketsu ni yoku shiyōsaremasu |
|
31 |
氦;氦气 |
hài; hài qì |
氦;氦气 |
hài; hài qì |
Helium |
L'hélium |
Hélio |
Helio |
Elio; Helium |
Omnis Mundi, Omnis Mundi |
Helium |
Χέλιου |
Chéliou |
Hel |
Гелий,
Гелий |
Geliy, Geliy |
氦;氦气 |
L'hélium |
ヘリウム |
ヘリウム |
heriumu |
|
32 |
helix |
helix |
螺旋 |
luóxuán |
Helix |
Hélice |
Helix |
Hélice |
elica |
helix |
Helix |
Helix |
Helix |
Helix |
спираль |
spiral' |
helix |
Hélice |
ヘリックス |
へりっくす |
herikkusu |
|
33 |
螺旋 |
luóxuán |
螺旋 |
luóxuán |
spiral |
Spirale |
Espiral |
Espiral |
spirale |
Paperback |
Spirale |
Σπιράλ |
Spirál |
Spirala |
спиральный |
spiral'nyy |
螺旋 |
Spirale |
スパイラル |
スパイラル |
supairaru |
|
34 |
helix,helices a shape like a spiral or a line curved around a
cylinder or cone |
helix,helices a shape like a spiral or a line curved
around a cylinder or cone |
螺旋,螺旋形状像螺旋形或围绕圆柱或圆锥弯曲的线 |
luóxuán, luóxuán xíngzhuàng xiàng luóxuán xíng huò wéirào
yuánzhù huò yuánzhuī wānqū de xiàn |
Helix,helices a shape like a
spiral or a line curved around a cylinder or cone |
Helix, hélice sous forme de
spirale ou de ligne courbe autour d'un cylindre ou d'un cône |
Helix, helices uma forma como
uma espiral ou uma linha curvada em torno de um cilindro ou cone |
Hélice, forma una espiral como
una espiral o una línea curvada alrededor de un cilindro o cono. |
Elica, elica una forma simile a
una spirale o una linea curva attorno a un cilindro o un cono |
Helix, simili forma helices
spirae sinus circum cylindrum et pyramidem vel |
Helix, Helices eine Form wie
eine Spirale oder eine Linie um einen Zylinder oder Kegel gebogen |
Helix,
έλικα
σχήματος σαν
σπείρα ή
γραμμής
καμπύλης γύρω
από έναν
κύλινδρο ή
κώνο |
Helix, élika
schímatos san speíra í grammís kampýlis gýro apó énan kýlindro í kóno |
Helix, heliuje kształt jak
spirala lub linia zakrzywiona wokół cylindra lub stożka |
Helix,
имеет форму,
подобную
спирали, или
линию, изогнутую
вокруг
цилиндра
или конуса |
Helix, imeyet
formu, podobnuyu spirali, ili liniyu, izognutuyu vokrug tsilindra ili konusa |
helix,helices a shape like a spiral or a line curved around a
cylinder or cone |
Helix, hélice sous forme de
spirale ou de ligne courbe autour d'un cylindre ou d'un cône |
ヘリックス 、 らせん形 の ような 形 や 円柱 や 円錐 のまわり の 曲線 |
へりっくす 、 らせんがた の ような かたち や えんちゅうや えんすい の まわり の きょくせん |
herikkusu , rasengata no yōna katachi ya enchū ya ensui nomawari no kyokusen |
|
35 |
螺旋(形) |
luóxuán (xíng) |
螺旋(形) |
luóxuán (xíng) |
Spiral) |
Spirale |
Espiral |
Espiral |
Spirale (forma) |
Paperback (figura) |
Spirale |
Σπιράλ |
Spirál |
Spirala |
Спираль
(форма) |
Spiral'
(forma) |
螺旋(形) |
Spirale |
スパイラル |
スパイラル |
supairaru |
|
36 |
see also double helix |
see also double helix |
另见双螺旋 |
lìng jiàn shuāng luóxuán |
See also double helix |
Voir aussi double hélice |
Veja também dupla hélice |
Ver también doble hélice. |
Vedi anche doppia elica |
videatur etiam duplex Helix |
Siehe auch Doppelhelix |
Βλέπε
επίσης διπλή
έλικα |
Vlépe epísis
diplí élika |
Zobacz także podwójną
helisę |
См.
Также
двойная
спираль |
Sm. Takzhe
dvoynaya spiral' |
see also
double helix |
Voir aussi double hélice |
ダブルヘリックス も 参照 してください |
だぶるへりっくす も さんしょう してください |
daburuherikkusu mo sanshō shitekudasai |
|
37 |
hell(usually. Hell) (used
without a or the 不与 a.或 the 连扁)in some religions, the
place believed to: be the home of devils and where bad people go after death |
hell(usually. Hell) (used without a or the bù yǔ a.
Huò the lián biǎn)in some religions, the place believed to: Be the home
of devils and where bad people go after death |
在某些宗教中,地狱(通常是地狱)(在没有或不与a。或连扁的情况下使用),这个地方被认为:成为魔鬼的家园,坏人死后去的地方 |
zài mǒu xiē zōngjiào zhōng, dìyù
(tōngcháng shì dìyù)(zài méiyǒu huò bù yǔ a. Huò lián
biǎn de qíngkuàng xià shǐyòng), zhège dìfāng bèi rènwéi:
Chéngwéi móguǐ de jiāyuán, huàirén sǐ hòu qù dì dìfāng |
Hell (usually. Hell) (used
without a or the not with a. or the flat) in some religions, the place
believed to: be the home of devils and where bad people go after death |
Enfer (généralement. Enfer)
(utilisé sans ou sans l'appartement ou avec un appartement) dans certaines
religions, le lieu étant réputé pour: être le foyer des démons et l'endroit
où les méchants vont après la mort |
inferno (. normalmente Inferno)
(usado sem um ou a um ou não conecta o apartamento.) em algumas religiões, o
lugar acredita-se: ser a casa dos demônios e onde as pessoas más vão depois
da morte |
demonios (. normalmente
Infierno) (usado sin una o la una o no se conecta el piso.) en algunas
religiones, el lugar que se cree: ser el hogar de los demonios y donde la
gente mala ir después de la muerte |
L'inferno (di solito l'inferno)
(usato senza o senza l'a o l'appartamento) in alcune religioni, il posto
credeva: essere la casa dei diavoli e dove le persone cattive vanno dopo la
morte |
inferorum (plerumque inferos.)
(utendum sit aut non sit aut coniungere non ad plana.) in quibusdam
religionibus, crediderunt in eum locum, ubi est domus dæmoniorum, et malis
hominibus post mortem ire |
Hölle (gewöhnlich. Hölle)
(benutzt ohne a oder das nicht mit a. Oder die Wohnung) in einigen
Religionen, der Ort geglaubt, um: die Heimat von Teufeln zu sein und wo
schlechte Leute nach dem Tod gehen |
κόλαση
(. συνήθως
κόλαση) (που δεν
χρησιμοποιείται
ή το ένα ή δεν
συνδέει την
επίπεδη.) σε
ορισμένες θρησκείες,
ο τόπος που
πιστεύεται
ότι: είναι το
σπίτι των
διαβόλων και
όπου οι κακοί
άνθρωποι
πηγαίνουν
μετά το θάνατο |
kólasi (.
syníthos kólasi) (pou den chrisimopoieítai í to éna í den syndéei tin
epípedi.) se orisménes thriskeíes, o tópos pou pistévetai óti: eínai to spíti
ton diavólon kai ópou oi kakoí ánthropoi pigaínoun metá to thánato |
Piekło (zazwyczaj
piekło) (używane bez czy nie z a. Lub mieszkaniem) w niektórych
religiach, uważane za miejsce: być domem diabłów i gdzie
źli ludzie idą po śmierci |
Ад
(обычно, ад)
(используется
без или не с
или.) В
некоторых
религиях,
место,
которое, как
полагают,
является
домом для
дьяволов и
где плохие
люди идут
после
смерти |
Ad (obychno,
ad) (ispol'zuyetsya bez ili ne s ili.) V nekotorykh religiyakh, mesto,
kotoroye, kak polagayut, yavlyayetsya domom dlya d'yavolov i gde plokhiye
lyudi idut posle smerti |
hell(usually. Hell) (used without a or the 不与 a.或 the 连扁)in some religions, the place believed to: be the home of
devils and where bad
people go after death |
Enfer (généralement. Enfer)
(utilisé sans ou sans l'appartement ou avec un appartement) dans certaines
religions, le lieu étant réputé pour: être le foyer des démons et l'endroit
où les méchants vont après la mort |
いくつ か の 宗教 で 地獄 ( 通常 は 地獄 ) ( a 。または a 。 または a 。 で 使用 されていない か 使用されていない ) は 、 次 の よう に 信じられている場所である : 悪魔 の 家であり 、 |
いくつ か の しゅうきょう で じごく ( つうじょう わ じごく ) ( あ 。 または あ 。 または あ 。 で しよう されていない か しよう されていない ) わ 、 つぎ の よう に しんじられている ばしょである : あくま の いえであり 、 |
ikutsu ka no shūkyō de jigoku ( tsūjō wa jigoku ) ( a .mataha a . mataha a . de shiyō sareteinai ka shiyōsareteinai ) wa , tsugi no yō ni shinjirareteiru bashodearu: akuma no iedeari , |
|
38 |
地狱 |
dìyù |
地狱 |
dìyù |
hell |
Enfer |
Inferno |
Infierno |
inferno |
inferos |
Hölle |
Κόλαση |
Kólasi |
Piekło |
ад |
ad |
地狱 |
Enfer |
地獄 |
じごく |
jigoku |
|
39 |
a very unpleasant experience.or
situation in which people suffer very much |
a very unpleasant experience.Or situation in which people
suffer very much |
一种非常不愉快的经历。人们遭受的痛苦 |
yī zhǒng fēicháng bùyúkuài de jīnglì.
Rénmen zāoshòu de tòngkǔ |
a very unpleasant experience.or
situation in which people suffer very much |
une expérience très
désagréable. ou une situation dans laquelle les gens souffrent beaucoup |
uma experiência muito
desagradável. ou situação em que as pessoas sofrem muito |
Una experiencia muy
desagradable. O situación en la que las personas sufren mucho. |
un'esperienza molto spiacevole.
o situazione in cui le persone soffrono molto |
iniucundam experience.or multum
laborant in maxima rerum |
eine sehr unangenehme
Erfahrung.oder Situation, in der Menschen sehr leiden |
μια
πολύ
δυσάρεστη
εμπειρία ή μια
κατάσταση
στην οποία οι
άνθρωποι
υποφέρουν
πάρα πολύ |
mia polý
dysáresti empeiría í mia katástasi stin opoía oi ánthropoi ypoféroun pára
polý |
bardzo nieprzyjemne
doświadczenie lub sytuacja, w której ludzie bardzo cierpią |
очень
неприятный
опыт. Или
ситуация, в
которой
люди очень
страдают |
ochen'
nepriyatnyy opyt. Ili situatsiya, v kotoroy lyudi ochen' stradayut |
a very unpleasant experience.or
situation in which people suffer very much |
une expérience très
désagréable. ou une situation dans laquelle les gens souffrent beaucoup |
非常 に 不快な 経験 。 人々 が 非常 に 苦しんでいる状況 |
ひじょう に ふかいな けいけん 。 ひとびと が ひじょう にくるしんでいる じょうきょう |
hijō ni fukaina keiken . hitobito ga hijō ni kurushindeiru jōkyō |
|
40 |
苦难的经历; 悲惨的境况 |
kǔnàn de jīnglì; bēicǎn de jìngkuàng |
苦难的经历;悲惨的境况 |
kǔnàn de jīnglì; bēicǎn de jìngkuàng |
The experience of suffering;
the tragic situation |
L'expérience de la souffrance,
la situation tragique |
A experiência do sofrimento, a
situação trágica |
La experiencia del sufrimiento,
la trágica situación. |
L'esperienza della sofferenza,
la tragica situazione |
Patiens experientia: Dira
fortuna |
Die Erfahrung des Leidens, die
tragische Situation |
Η
εμπειρία του
πόνου, η
τραγική
κατάσταση |
I empeiría tou
pónou, i tragikí katástasi |
Doświadczenie cierpienia,
tragiczna sytuacja |
Опыт
страдания,
трагическая
ситуация |
Opyt
stradaniya, tragicheskaya situatsiya |
苦难的经历; 悲惨的境况 |
L'expérience de la souffrance,
la situation tragique |
苦しみ の 経験 ; 悲劇 的な 状況 |
くるしみ の けいけん ; ひげき てきな じょうきょう |
kurushimi no keiken ; higeki tekina jōkyō |
|
41 |
The last three months have been hell |
The last three months have been hell |
过去三个月一直很糟糕 |
guòqù sān gè yuè yīzhí hěn
zāogāo |
The last three months have been
hell |
Les trois derniers mois ont été
un enfer |
Os últimos três meses foram um
inferno |
Los últimos tres meses han sido
un infierno. |
Gli ultimi tre mesi sono stati
un inferno |
In ultimo menses tres fuerunt
inferno, |
Die letzten drei Monate waren
die Hölle |
Οι
τελευταίοι
τρεις μήνες
ήταν κόλαση |
Oi teleftaíoi
treis mínes ítan kólasi |
Ostatnie trzy miesiące to
piekło |
Последние
три месяца
были адом |
Posledniye tri
mesyatsa byli adom |
The last three
months have been hell |
Les trois derniers mois ont été
un enfer |
最後 の 3 ヶ月 は 地獄だった |
さいご の 3 かげつ わ じごくだった |
saigo no 3 kagetsu wa jigokudatta |
|
42 |
过去的三个月直受罪 |
guòqù de sān gè yuè zhí shòuzuì |
过去的三个月直受罪 |
guòqù de sān gè yuè zhí shòuzuì |
The past three months have been
directly sin |
Les trois derniers mois ont été
directement péché |
Os últimos três meses foram
diretamente pecado |
Los últimos tres meses han sido
directamente pecado. |
Gli ultimi tre mesi sono stati
direttamente peccati |
Pati praeterita tres rectae ad |
Die letzten drei Monate waren
direkt Sünde |
Οι
τελευταίοι
τρεις μήνες
ήταν άμεσα
αμαρτία |
Oi teleftaíoi
treis mínes ítan ámesa amartía |
Minione trzy miesiące to
grzech bezpośredni |
Последние
три месяца
были
непосредственно
грехом |
Posledniye tri
mesyatsa byli neposredstvenno grekhom |
过去的三个月直受罪 |
Les trois derniers mois ont été
directement péché |
過去 3 ヶ月間 は 直接罪 を 犯しています |
かこ 3 かげつかん わ ちょくせつざい お おかしています |
kako 3 kagetsukan wa chokusetsuzai o okashiteimasu |
|
43 |
过去三个月一直很糟糕 |
guòqù sān gè yuè yīzhí hěn
zāogāo |
过去三个月一直很糟糕 |
guòqù sān gè yuè yīzhí hěn
zāogāo |
The past three months have been
very bad |
Les trois derniers mois ont été
très mauvais |
Os últimos três meses foram
muito ruins |
Los últimos tres meses han sido
muy malos. |
Gli ultimi tre mesi sono stati
pessimi |
Praeterita pessimum est tribus
mensibus in ea |
Die letzten drei Monate waren
sehr schlecht |
Οι
τελευταίοι
τρεις μήνες
ήταν πολύ
κακοί |
Oi teleftaíoi
treis mínes ítan polý kakoí |
Minione trzy miesiące
były bardzo złe |
Последние
три месяца
были очень
плохими |
Posledniye tri
mesyatsa byli ochen' plokhimi |
过去三个月一直很糟糕 |
Les trois derniers mois ont été
très mauvais |
過去 3 ヶ月 は 非常 に 悪い |
かこ 3 かげつ わ ひじょう に わるい |
kako 3 kagetsu wa hijō ni warui |
|
44 |
he went through hell during the trial |
he went through hell during the trial |
他在审判期间经历了地狱 |
tā zài shěnpàn qíjiān jīnglìle dìyù |
He went through hell during the
trial |
Il a traversé l'enfer pendant le
procès |
Ele passou pelo inferno durante
o julgamento |
Pasó por el infierno durante el
juicio. |
Ha attraversato l'inferno
durante il processo |
perambulabat autem in inferno
iudicii |
Er ging während des Prozesses
durch die Hölle |
Πήγε
μέσα από την
κόλαση κατά τη
διάρκεια της
δίκης |
Píge mésa apó
tin kólasi katá ti diárkeia tis díkis |
Przeszedł piekło
podczas procesu |
Он
прошел
через ад во
время
судебного
разбирательства |
On proshel
cherez ad vo vremya sudebnogo razbiratel'stva |
he went
through hell during the trial |
Il a traversé l'enfer pendant le
procès |
彼 は 裁判 中 に 地獄 を 通過 した |
かれ わ さいばん ちゅう に じごく お つうか した |
kare wa saiban chū ni jigoku o tsūka shita |
|
45 |
审讯期间他了吃尽了苦头 |
shěnxùn qíjiān tāle chī jǐnle
kǔtóu |
审讯期间他了吃尽了苦头 |
shěnxùn qíjiān tāle chī jǐnle
kǔtóu |
He suffered a lot during the
trial. |
Il a beaucoup souffert pendant
le procès. |
Ele sofreu muito durante o
julgamento. |
Sufrió mucho durante el juicio. |
Ha sofferto molto durante il
processo. |
Per iudicii quam passus
terribly |
Er hat während des Prozesses
viel gelitten. |
Έζησε
πολλά κατά τη
διάρκεια της
δίκης. |
Ézise pollá
katá ti diárkeia tis díkis. |
Cierpiał bardzo dużo
podczas procesu. |
Он
много
страдал во
время
судебного
разбирательства. |
On mnogo
stradal vo vremya sudebnogo razbiratel'stva. |
审讯期间他了吃尽了苦头 |
Il a beaucoup souffert pendant
le procès. |
彼 は 裁判 中 に 多く の 被害 を 受けた 。 |
かれ わ さいばん ちゅう に おうく の ひがい お うけた 。 |
kare wa saiban chū ni ōku no higai o uketa . |
|
46 |
他在审判期间经历了地狱 |
tā zài shěnpàn qíjiān jīnglìle dìyù |
他在审判期间经历了地狱 |
tā zài shěnpàn qíjiān jīnglìle dìyù |
He experienced hell during the
trial |
Il a vécu l'enfer pendant le
procès |
Ele experimentou o inferno
durante o julgamento |
Experimentó el infierno durante
el juicio. |
Ha vissuto l'inferno durante il
processo |
Perambulabat autem in inferno
iudicii |
Er erlebte die Hölle während
des Prozesses |
Έζησε
την κόλαση
κατά τη
διάρκεια της
δίκης |
Ézise tin
kólasi katá ti diárkeia tis díkis |
Podczas procesu
doświadczał piekła |
Он
испытал ад
во время
испытания |
On ispytal ad
vo vremya ispytaniya |
他在审判期间经历了地狱 |
Il a vécu l'enfer pendant le
procès |
彼 は 試練 中 に 地獄 を 経験 した |
かれ わ しれん ちゅう に じごく お けいけん した |
kare wa shiren chū ni jigoku o keiken shita |
|
47 |
her parents made her life a
hell |
her parents made her life a hell |
她的父母让她的生活变得很糟糕 |
tā de fùmǔ ràng tā de shēnghuó biàn
dé hěn zāogāo |
Her parents made her life a
hell |
Ses parents ont fait de sa vie
un enfer |
Seus pais fizeram de sua vida
um inferno |
Sus padres hicieron de su vida
un infierno. |
I suoi genitori hanno reso la
sua vita un inferno |
parentibus eius fecit vita
infernum, |
Ihre Eltern haben ihr Leben zur
Hölle gemacht |
Οι
γονείς της
έκαναν τη ζωή
της μια κόλαση |
Oi goneís tis
ékanan ti zoí tis mia kólasi |
Jej rodzice sprawili, że
jej życie stało się piekłem |
Ее
родители
превратили
ее жизнь в ад |
Yeye roditeli
prevratili yeye zhizn' v ad |
her parents made her life a hell |
Ses parents ont fait de sa vie
un enfer |
彼女 の 両親 は 彼女 の 人生 を 地獄 に した |
かのじょ の りょうしん わ かのじょ の じんせい お じごくに した |
kanojo no ryōshin wa kanojo no jinsei o jigoku ni shita |
|
48 |
她的父母使她生活得很痛苦 |
tā de fùmǔ shǐ tā shēnghuó dé
hěn tòngkǔ |
她的父母使她生活得很痛苦 |
tā de fùmǔ shǐ tā shēnghuó dé
hěn tòngkǔ |
Her parents made her life very
painful |
Ses parents lui ont rendu la
vie très douloureuse |
Seus pais fizeram sua vida
muito dolorosa |
Sus padres hicieron su vida muy
dolorosa. |
I suoi genitori le hanno reso
la vita molto dolorosa |
Parentibus eius fecit vita
magnorum fultae |
Ihre Eltern haben ihr Leben
sehr schmerzhaft gemacht |
Οι
γονείς της
έκαναν τη ζωή
πολύ επώδυνη |
Oi goneís tis
ékanan ti zoí polý epódyni |
Jej rodzice sprawili, że
jej życie było bardzo bolesne |
Ее
родители
сделали ее
жизнь очень
болезненной |
Yeye roditeli
sdelali yeye zhizn' ochen' boleznennoy |
她的父母使她生活得很痛苦 |
Ses parents lui ont rendu la
vie très douloureuse |
彼女 の 両親 は 彼女 の 人生 を とても 苦痛 に させた |
かのじょ の りょうしん わ かのじょ の じんせい お とてもくつう に させた |
kanojo no ryōshin wa kanojo no jinsei o totemo kutsū nisaseta |
|
49 |
Being totally alone is my idea of hell on earth. |
Being totally alone is my idea of hell on earth. |
完全孤独是我对地狱的想法。 |
wánquán gūdú shì wǒ duì dìyù de
xiǎngfǎ. |
Being totally alone is my idea
of hell on earth. |
Être totalement seul est mon
idée de l'enfer sur terre. |
Estar totalmente sozinho é a
minha ideia do inferno na terra. |
Estar totalmente solo es mi
idea del infierno en la tierra. |
Essere totalmente solo è la mia
idea di inferno sulla terra. |
Inferorum penitus telluris sola
idea. |
Völlig allein zu sein, ist
meine Vorstellung von der Hölle auf Erden. |
Όντας
μόνος μου
είναι η ιδέα
μου για την
κόλαση στη γη. |
Óntas mónos
mou eínai i idéa mou gia tin kólasi sti gi. |
Bycie całkowicie samotnym
to mój pomysł na piekło na ziemi. |
Быть
совершенно
одиноким -
это мое
представление
о аду на
земле. |
Byt'
sovershenno odinokim - eto moye predstavleniye o adu na zemle. |
Being totally
alone is my idea of hell on earth. |
Être totalement seul est mon
idée de l'enfer sur terre. |
地球 上 に 地獄 の 私 の アイデア が 全く ありません 。 |
ちきゅう じょう に じごく の わたし の アイデア が まったく ありません 。 |
chikyū jō ni jigoku no watashi no aidea ga mattaku arimasen. |
|
50 |
完全的孤独对我而言就是置身人间地狱 |
Wánquán de gūdú duì wǒ ér yán jiùshì
zhìshēn rénjiān dìyù |
完全的孤独对我而言就是置身人间地狱 |
Wánquán de gūdú duì wǒ ér yán jiùshì
zhìshēn rénjiān dìyù |
Complete loneliness is for me
to be in hell on earth. |
La solitude complète est pour
moi d'être en enfer sur terre. |
Solidão completa é para mim
estar no inferno na terra. |
La soledad completa es para mí
estar en el infierno en la tierra. |
La completa solitudine è per me
essere nell'inferno sulla terra. |
Omnino soli enim mihi est
nuditate ad inferos |
Vollständige Einsamkeit ist für
mich in der Hölle auf Erden zu sein. |
Η
πλήρης
μοναξιά είναι
για μένα να
είμαι στην κόλαση
στη γη. |
I plíris
monaxiá eínai gia ména na eímai stin kólasi sti gi. |
Kompletna samotność
jest dla mnie, aby być w piekle na ziemi. |
Полное
одиночество
для меня
быть в аду на
земле. |
Polnoye
odinochestvo dlya menya byt' v adu na zemle. |
完全的孤独对我而言就是置身人间地狱 |
La solitude complète est pour
moi d'être en enfer sur terre. |
完全な 孤独 は 私 が 地球 上 で 地獄 に いる ことです 。 |
かんぜんな こどく わ わたし が ちきゅう じょう で じごくに いる ことです 。 |
kanzenna kodoku wa watashi ga chikyū jō de jigoku ni irukotodesu . |
|
51 |
完全孤独是我对地狱的想法 |
wánquán gūdú shì wǒ duì dìyù de
xiǎngfǎ |
完全孤独是我对地狱的想法 |
wánquán gūdú shì wǒ duì dìyù de
xiǎngfǎ |
Total loneliness is my idea of
hell |
La solitude totale est mon idée
de l'enfer |
Solidão total é a minha ideia
do inferno |
La soledad total es mi idea del
infierno. |
La solitudine totale è la mia
idea di inferno |
Solitudini totum Infernum ex ea
corde protulerim |
Totale Einsamkeit ist meine
Vorstellung von der Hölle |
Η
συνολική
μοναξιά είναι
η ιδέα μου για
την κόλαση |
I synolikí
monaxiá eínai i idéa mou gia tin kólasi |
Całkowita
samotność to mój pomysł na piekło |
Общее
одиночество
- это моя идея
ада |
Obshcheye
odinochestvo - eto moya ideya ada |
完全孤独是我对地狱的想法 |
La solitude totale est mon idée
de l'enfer |
完全な 孤独 は 地獄 の 私 の 考えです |
かんぜんな こどく わ じごく の わたし の かんがえです |
kanzenna kodoku wa jigoku no watashi no kangaedesu |
|
52 |
a swear word that some people use when they are annoyed
or surprised or to emphasize sth. Its use is offensive to some people |
a swear word that some people use when they are annoyed
or surprised or to emphasize sth. Its use is offensive to some people |
一些人在生气或惊讶或强调时使用的咒骂词。它的使用对某些人来说是冒犯性的 |
yīxiē rén zài shēngqì huò jīngyà huò
qiángdiào shí shǐyòng de zhòumà cí. Tā de shǐyòng duì mǒu
xiē rén lái shuō shì màofàn xìng de |
a swear word that some people
use when they are annoyed or surprised or to emphasize sth. Its use is
offensive to some people |
un gros mot que certaines
personnes utilisent quand elles sont ennuyées ou surprises ou pour souligner
que leur utilisation est offensante pour certaines personnes |
um palavrão que algumas pessoas
usam quando estão irritadas ou surpresas ou para enfatizar o seu uso. O seu
uso é ofensivo para algumas pessoas. |
una mala palabra que algunas
personas usan cuando están molestas o sorprendidas o para enfatizar algo. Su
uso es ofensivo para algunas personas |
una parolaccia che alcune
persone usano quando sono infastidite o sorprese o enfatizzare il loro uso è
offensivo per alcune persone |
a iurare verbum quod cum moleste
ferunt aliqui uti aut volumus aut mirum Ynskt mál. Sed projectus aliqui
proprio deprecabar illum |
ein Schimpfwort, das manche
Leute benutzen, wenn sie genervt oder überrascht sind oder etwas betonen. Ihr
Gebrauch ist für manche Leute anstößig |
μια
λέξη
ορκίζεται ότι
μερικοί
άνθρωποι
χρησιμοποιούν
όταν είναι
ενοχλημένοι ή
εκπλήσσονται
ή να τονίσει sth.Η
χρήση του
είναι
προσβλητικό
για μερικούς
ανθρώπους |
mia léxi
orkízetai óti merikoí ánthropoi chrisimopoioún ótan eínai enochliménoi í
ekplíssontai í na tonísei sth.I chrísi tou eínai prosvlitikó gia merikoús
anthrópous |
przekleństwo, które
niektórzy używają, gdy są zirytowani, zaskoczeni lub
podkreślają coś. Jego użycie jest obraźliwe dla
niektórych osób |
ругательное
слово,
которое
некоторые
люди
используют,
когда они
раздражены
или удивлены
или
подчеркивают
sth. Его
использование
оскорбительно
для
некоторых
людей |
rugatel'noye
slovo, kotoroye nekotoryye lyudi ispol'zuyut, kogda oni razdrazheny ili
udivleny ili podcherkivayut sth. Yego ispol'zovaniye oskorbitel'no dlya
nekotorykh lyudey |
a swear word
that some people use when they are annoyed or surprised or to emphasize sth.
Its use is offensive to some people |
un gros mot que certaines
personnes utilisent quand elles sont ennuyées ou surprises ou pour souligner
que leur utilisation est offensante pour certaines personnes |
迷惑 や 驚き を 感じ たり 、 強調 し たり する とき に使う 言葉です 。 |
めいわく や おどろき お かんじ たり 、 きょうちょう し たり する とき に つかう ことばです 。 |
meiwaku ya odoroki o kanji tari , kyōchō shi tari suru toki nitsukau kotobadesu . |
|
53 |
(有人认为含冒犯意)该死,见鬼 |
(yǒurén rènwéi hán màofàn yì) gāisǐ,
jiànguǐ |
(有人认为含冒犯意)该死,见鬼 |
(yǒurén rènwéi hán màofàn yì) gāisǐ,
jiànguǐ |
(Some people think it’s
offensive) Damn, hell. |
(Certaines personnes pensent
que c'est offensant) Bon sang, bordel. |
(Algumas pessoas pensam que é
ofensivo) Droga, inferno. |
(Algunas personas piensan que
es ofensivo) Maldición, infierno. |
(Alcune persone pensano che sia
offensivo) Accidenti, diavolo. |
(Ut nonnulli sentiunt, cum
injuria) Pereant, Pereant |
(Manche Leute denken, es ist
beleidigend) Verdammt, verdammt. |
(Μερικοί
άνθρωποι
σκέφτονται
ότι είναι
προσβλητικό)
Γαμώτο, κόλαση. |
(Merikoí
ánthropoi skéftontai óti eínai prosvlitikó) Gamóto, kólasi. |
(Niektórzy myślą,
że to obraźliwe) Cholera, do diabła. |
(Некоторые
считают, что
это
оскорбительно)
Черт, черт! |
(Nekotoryye
schitayut, chto eto oskorbitel'no) Chert, chert! |
(有人认为含冒犯意)该死,见鬼 |
(Certaines personnes pensent
que c'est offensant) Bon sang, bordel. |
( それ は 攻撃 的だ と 思う 人 も います ) 。 |
( それ わ こうげき てきだ と おもう ひと も います ) 。 |
( sore wa kōgeki tekida to omō hito mo imasu ) . |
|
54 |
Oh hell,I’ve
burned the pan. |
Oh hell,I’ve burned the pan. |
哦,天哪,我烧了锅。 |
ó, tiān
nǎ, wǒ shāole guō. |
Oh hell, I’ve burned the pan. |
Oh merde, j'ai brûlé la
casserole. |
Oh inferno, eu queimei a panela. |
Oh diablos, he quemado la
sartén. |
Oh diavolo, ho bruciato la
padella. |
O inferno: Ego conbuserat rex
Pan. |
Oh Hölle, ich habe die Pfanne
verbrannt. |
Ωχ,
έκαψα το
τηγάνι. |
Och, ékapsa to
tigáni. |
O, do diabła, spaliłem
patelnię. |
О,
черт, я
сожгла
кастрюлю. |
O, chert, ya
sozhgla kastryulyu. |
Oh hell,I’ve
burned the pan. |
Oh merde, j'ai brûlé la
casserole. |
ああ 、 私 は パン を 焼いた 。 |
ああ 、 わたし わ パン お やいた 。 |
ā , watashi wa pan o yaita . |
|
55 |
真该元,我把锅烧煳了 |
Zhēn gāi yuán,
wǒ bǎ guō shāo húle |
真该元,我把锅烧煳了 |
Zhēn
gāi yuán, wǒ bǎ guō shāo húle |
Really, I burned the pot. |
Vraiment, j'ai brûlé le pot. |
Realmente, eu queimei o pote. |
Realmente, quemé la olla. |
Davvero, ho bruciato il piatto. |
In realis pupa, ut arderent
igni in holocaustum: |
Wirklich, ich habe den Topf
verbrannt. |
Πραγματικά,
έκαψα την
κατσαρόλα. |
Pragmatiká,
ékapsa tin katsaróla. |
Naprawdę spaliłem
pulę. |
Действительно,
я сжег
горшок. |
Deystvitel'no,
ya szheg gorshok. |
真该元,我把锅烧煳了 |
Vraiment, j'ai brûlé le pot. |
本当に 、 私 は 鍋 を 焼いた 。 |
ほんとうに 、 わたし わ なべ お やいた 。 |
hontōni , watashi wa nabe o yaita . |
|
56 |
哦,天哪,我烧了锅 |
ó, tiān nǎ, wǒ
shāole guō |
哦,天哪,我烧了锅 |
ó, tiān
nǎ, wǒ shāole guō |
Oh, my god, I burned the pot. |
Oh, mon dieu, j'ai brûlé le
pot. |
Oh meu Deus, eu queimei o pote. |
Oh, Dios mío, quemé la olla. |
Oh, mio dio, ho
bruciato il piatto. |
O, mi Deus, et dixi ollam
succensam |
Oh mein Gott, ich habe den Topf
verbrannt. |
Ω, Θεέ
μου, έκαψα την
κατσαρόλα. |
O, Theé mou,
ékapsa tin katsaróla. |
O, mój Boże, spaliłem
pulę. |
О,
боже, я сжег
горшок. |
O, bozhe, ya
szheg gorshok. |
哦,天哪,我烧了锅 |
Oh, mon dieu, j'ai brûlé le
pot. |
ああ 、 私 の 神様 、 私 は 鍋 を 焼いた 。 |
ああ 、 わたし の かみさま 、 わたし わ なべ お やいた 。 |
ā , watashi no kamisama , watashi wa nabe o yaita . |
|
57 |
What the hell
do you think you are doing? |
What the hell do you think you
are doing? |
你觉得你到底在做什么? |
nǐ juédé
nǐ dàodǐ zài zuò shénme? |
What the hell do you think you
are doing? |
Que diable penses-tu faire? |
O que diabos você pensa que
está fazendo? |
¿Qué diablos crees que estás
haciendo? |
Cosa diavolo pensi di fare? |
Quid putas inferno agis |
Was zur Hölle glaubst du, was
du tust? |
Τι
διάολο
νομίζεις ότι
κάνεις; |
Ti diáolo
nomízeis óti káneis? |
Co ty do cholery robisz? |
Какого
черта вы
думаете, что
делаете? |
Kakogo cherta
vy dumayete, chto delayete? |
What the hell
do you think you are doing? |
Que diable penses-tu faire? |
あなた は 何 を やっている と 思います か ? |
あなた わ なに お やっている と おもいます か ? |
anata wa nani o yatteiru to omoimasu ka ? |
|
58 |
你到底知不知道自己在干什么? |
Nǐ dàodǐ zhī bù
zhīdào zìjǐ zài gànshénme? |
你到底知不知道自己在干什么? |
Nǐ
dàodǐ zhī bù zhīdào zìjǐ zài gànshénme? |
Do you know what you are doing? |
Savez-vous ce que vous faites? |
Você sabe o que está fazendo? |
¿Sabes lo que estás haciendo? |
Sai cosa stai facendo? |
Denique quid tibi discis? |
Weißt du, was du tust? |
Ξέρεις
τι κάνεις; |
Xéreis ti
káneis? |
Czy wiesz, co robisz? |
Вы
знаете, что
делаете? |
Vy znayete,
chto delayete? |
你到底知不知道自己在干什么? |
Savez-vous ce que vous faites? |
あなた は 何 を している の か 知っています か ? |
あなた わ なに お している の か しっています か ? |
anata wa nani o shiteiru no ka shitteimasu ka ? |
|
59 |
go to hell! |
Go to hell! |
去死吧! |
Qù sǐ ba! |
Go to hell! |
Allez au diable! |
Vá para o inferno! |
Vete al infierno |
Vai all'inferno! |
ad infernum? |
Geh zur Hölle! |
Πηγαίνετε
στην κόλαση! |
Pigaínete stin
kólasi! |
Idź do piekła! |
Иди к
черту! |
Idi k chertu! |
go to hell! |
Allez au diable! |
地獄 に 行け ! |
じごく に いけ ! |
jigoku ni ike ! |
|
60 |
去死吧! |
Qù sǐ ba! |
去死吧! |
Qù sǐ ba! |
go to hell! |
Allez au diable! |
Vá para o inferno! |
Vete al infierno |
Vai all'inferno! |
Abi in malam pestem! |
Geh zur Hölle! |
Πηγαίνετε
στην κόλαση! |
Pigaínete stin
kólasi! |
Idź do piekła! |
Иди к
черту! |
Idi k chertu! |
去死吧! |
Allez au diable! |
地獄 に 行け ! |
じごく に いけ ! |
jigoku ni ike ! |
|
61 |
I can't really
afford it, but, what the hell (it doesn't matter),I’ll
get it anyway. |
I can't really afford it, but,
what the hell (it doesn't matter),I’ll get it anyway. |
我真的负担不起,但是,到底是什么(无所谓),无论如何我都会得到它。 |
Wǒ
zhēn de fùdān bù qǐ, dànshì, dàodǐ shì shénme
(wúsuǒwèi), wúlùn rúhé wǒ dūhuì dédào tā. |
I can't really afford it, but,
what the hell (it doesn't matter), I’ll get it anyway. |
Je ne peux pas vraiment me le
permettre, mais, bon sang, je l’aurai quand même. |
Eu não posso realmente pagar,
mas, que diabos (não importa), eu vou conseguir de qualquer maneira. |
Realmente no puedo costearlo,
pero, qué demonios (no importa), lo conseguiré de todos modos. |
Non posso davvero permettermelo,
ma, che diavolo (non importa), lo otterrò comunque. |
Re praestare non possum, sed,
quo est infernum, (non refert), youll 'adepto ut is usquam. |
Ich kann es mir nicht wirklich
leisten, aber was zur Hölle (es ist egal), ich werde es trotzdem bekommen. |
Δεν
μπορώ
πραγματικά να
το αντέξω, αλλά,
τι διάολο (δεν
έχει σημασία),
θα το πάρω
ούτως ή άλλως. |
Den boró
pragmatiká na to antéxo, allá, ti diáolo (den échei simasía), tha to páro
oútos í állos. |
Naprawdę nie mogę
sobie na to pozwolić, ale, do diabła (to nie ma znaczenia),
dostanę to i tak. |
Я не
могу себе
этого
позволить,
но, черт возьми
(это неважно),
я все равно
его получу. |
YA ne mogu
sebe etogo pozvolit', no, chert voz'mi (eto nevazhno), ya vse ravno yego
poluchu. |
I can't really
afford it, but, what the hell (it doesn't matter),I’ll
get it anyway. |
Je ne peux pas vraiment me le
permettre, mais, bon sang, je l’aurai quand même. |
私 は 本当に それ を 買う 余裕 は ありませんが 、 どうしたら いいです か ( それ は 問題 で は ありません )、 とにかく それ を 手 に 入れます 。 |
わたし わ ほんとうに それ お かう よゆう わ ありませんが、 どう したら いいです か ( それ わ もんだい で わ ありません ) 、 とにかく それ お て に いれます 。 |
watashi wa hontōni sore o kau yoyū wa arimasenga , dōshitara īdesu ka ( sore wa mondai de wa arimasen ) ,tonikaku sore o te ni iremasu . |
|
62 |
实在说我是买不起,但管它呢,无论如何我买定了 |
Shízài shuō wǒ shì
mǎi bù qǐ, dàn guǎn tā ne, wúlùn rúhé wǒ mǎi
dìngle |
实在说我是买不起,但管它呢,无论如何我买定了 |
Shízài
shuō wǒ shì mǎi bù qǐ, dàn guǎn tā ne, wúlùn
rúhé wǒ mǎi dìngle |
I really can't afford it, but I
can manage it, I bought it anyway. |
Je ne peux vraiment pas me le
permettre, mais je peux le gérer, je l'ai acheté quand même. |
Eu realmente não posso pagar,
mas eu consigo, eu comprei mesmo assim. |
Realmente no puedo pagarlo,
pero puedo manejarlo, lo compré de todos modos. |
Non posso davvero
permettermelo, ma posso gestirlo, l'ho comprato comunque. |
Ut dicitur emere non praestare,
sed est infernum apud eum, usquam EGO bought Statuto |
Ich kann es mir wirklich nicht
leisten, aber ich kann es schaffen, ich habe es trotzdem gekauft. |
Δεν
μπορώ
πραγματικά να
το αντέξω, αλλά
μπορώ να το
διαχειριστώ,
το αγόρασα
ούτως ή άλλως. |
Den boró
pragmatiká na to antéxo, allá boró na to diacheiristó, to agórasa oútos í
állos. |
Naprawdę nie mogę
sobie na to pozwolić, ale mogę to zrobić, i tak go
kupiłem. |
Я
действительно
не могу
этого себе
позволить,
но я могу
справиться
с этим, я все
равно его
купил. |
YA
deystvitel'no ne mogu etogo sebe pozvolit', no ya mogu spravit'sya s etim, ya
vse ravno yego kupil. |
实在说我是买不起,但管它呢,无论如何我买定了 |
Je ne peux vraiment pas me le
permettre, mais je peux le gérer, je l'ai acheté quand même. |
私 は 本当に それ を 買う 余裕 が ありませんが 、 私 はそれ を 管理 する こと が できます 、 とにかく それ を買った 。 |
わたし わ ほんとうに それ お かう よゆう が ありませんが、 わたし わ それ お かんり する こと が できます 、 とにかく それ お かった 。 |
watashi wa hontōni sore o kau yoyū ga arimasenga ,watashi wa sore o kanri suru koto ga dekimasu , tonikakusore o katta . |
|
63 |
He’s as guilty
as hell. |
He’s as guilty as hell. |
他像地狱一样内疚。 |
tā xiàng
dìyù yīyàng nèijiù. |
He’s as guilty as hell. |
Il est aussi coupable que
possible. |
Ele é tão culpado quanto o
inferno. |
Él es tan culpable como el
infierno. |
È colpevole come l'inferno. |
Et quod reus est in inferno. |
Er ist so schuldig wie die
Hölle. |
Είναι
τόσο ένοχος ως
κόλαση. |
Eínai tóso
énochos os kólasi. |
Jest tak samo winny jak diabli. |
Он
такой же
виноват, как
и ад. |
On takoy zhe
vinovat, kak i ad. |
He’s as guilty
as hell. |
Il est aussi coupable que
possible. |
彼 は 地獄 の よう に 有罪だ 。 |
かれ わ じごく の よう に ゆうざいだ 。 |
kare wa jigoku no yō ni yūzaida . |
|
64 |
他罪孽深重 |
Tā zuìniè shēnzhòng |
他罪孽深重 |
Tā zuìniè
shēnzhòng |
He is very sinful |
Il est très pécheur |
Ele é muito pecador |
El es muy pecador |
È molto peccatore |
Qui peccatum |
Er ist sehr sündig |
Είναι
πολύ
αμαρτωλός |
Eínai polý
amartolós |
On jest bardzo grzeszny |
Он
очень
грешный |
On ochen'
greshnyy |
他罪孽深重 |
Il est très pécheur |
彼 は 非常 に 罪深い |
かれ わ ひじょう に つみぶかい |
kare wa hijō ni tsumibukai |
|
65 |
Do you
understand?,Hell, no. I don’t. |
Do you understand?,Hell, no. I
don’t. |
你了解吗?,见鬼,不。我不。 |
nǐ
liǎojiě ma?, Jiànguǐ, bù. Wǒ bù. |
Do you understand?,Hell, no. I
don’t. |
Comprenez-vous? Non, non. |
Você entende? Inferno, não, eu
não. |
¿Entiendes ?, infierno, no. No
lo sé. |
Capisci?, Inferno, no. Io no. |
Vides ?, Inferno, n. Non. |
Verstehst du ?, Hölle, nein, das
tue ich nicht. |
Καταλαβαίνετε;
Κόλαση, όχι, δεν
το κάνω. |
Katalavaínete?
Kólasi, óchi, den to káno. |
Rozumiesz?, Do diabła, nie,
nie rozumiem. |
Вы
понимаете?
Черт, нет, я
этого не
делаю. |
Vy ponimayete?
Chert, net, ya etogo ne delayu. |
Do you
understand?,Hell, no. I don’t. |
Comprenez-vous? Non, non. |
理解 しています か 、 地獄 、 いいえ 、 私 は しません。 |
りかい しています か 、 じごく 、 いいえ 、 わたし わ しません 。 |
rikai shiteimasu ka , jigoku , īe , watashi wa shimasen . |
|
66 |
你懂了吗?懂个鬼,我根本不懂 |
Nǐ dǒngle ma?
Dǒng gè guǐ, wǒ gēnběn bù dǒng |
你懂了吗?懂个鬼,我根本不懂 |
Nǐ
dǒngle ma? Dǒng gè guǐ, wǒ gēnběn bù dǒng |
do you understand? I don’t
understand a ghost. |
Vous comprenez? Je ne comprends
pas un fantôme. |
Você entende? Eu não entendo um
fantasma. |
Entiendes No entiendo a un
fantasma. |
Capisci? Non capisco un
fantasma. |
Intellegis? Quia fantasma est
enim operor non intellego |
Verstehst du? Ich verstehe
keinen Geist. |
Καταλαβαίνετε;
Δεν
καταλαβαίνω
ένα φάντασμα. |
Katalavaínete?
Den katalavaíno éna fántasma. |
Czy rozumiesz? Nie rozumiem
ducha. |
Вы
понимаете? Я
не понимаю
призрака. |
Vy ponimayete?
YA ne ponimayu prizraka. |
你懂了吗?懂个鬼,我根本不懂 |
Vous comprenez? Je ne comprends
pas un fantôme. |
あなた は 分かります か ? 私 は 幽霊 を 理解していない 。 |
あなた わ わかります か ? わたし わ ゆうれい お りかいしていない 。 |
anata wa wakarimasu ka ? watashi wa yūrei o rikaishiteinai . |
|
67 |
all'hell broke
loose (informal) suddenly there was a lot of noise, arguing,fighting or
confusion |
all'hell broke loose (informal)
suddenly there was a lot of noise, arguing,fighting or confusion |
all'hell突然松动(非正式)突然间有很多噪音,争吵,战斗或混乱 |
all'hell túrán
sōngdòng (fēi zhèngshì) túrán jiān yǒu hěnduō
zàoyīn, zhēngchǎo, zhàndòu huò hǔnluàn |
All'hell broke loose (informal)
suddenly there was a lot of noise, arguing, fighting or confusion |
All'hell s'est déchaîné
(informel) tout à coup il y avait beaucoup de bruit, se disputer, se battre
ou confusion |
All'hell quebrou solto
(informal) de repente, houve muito barulho, discutindo, lutando ou confusão |
All'hell se soltó (informal) de
repente hubo mucho ruido, discusiones, peleas o confusión. |
All'hell si scatenò (informale)
improvvisamente ci fu un sacco di rumore, discussioni, combattimenti o
confusione |
e manibus all'hell (tacitae)
repente strepitus multus arguens contra confusione |
All'hell brach los (informell)
plötzlich gab es viel Lärm, Streit, Streit oder Verwirrung |
Ο All'hell
έσπασε χαλαρά
(άτυπη) ξαφνικά,
υπήρχε πολύς
θόρυβος,
διαφωνία,
μάχες ή
σύγχυση |
O All'hell
éspase chalará (átypi) xafniká, ypírche polýs thóryvos, diafonía, máches í
sýnchysi |
All'hell uwolnił się
(nieoficjalnie), nagle narobił dużo hałasu, kłótni, walki
lub zamieszania |
All'hell
сломался
(неофициальный)
внезапно
было много
шума, споров,
боевых
действий
или путаницы |
All'hell
slomalsya (neofitsial'nyy) vnezapno bylo mnogo shuma, sporov, boyevykh
deystviy ili putanitsy |
all'hell broke
loose (informal) suddenly there was a lot of noise, arguing,fighting or
confusion |
All'hell s'est déchaîné
(informel) tout à coup il y avait beaucoup de bruit, se disputer, se battre
ou confusion |
All ' hell が 突然 ルーズ に なった ( 非公式な ) 突然 、喧嘩 、 争い 、 混乱 が 多かった |
あrr ' へrr が とつぜん ルーズ に なった ( ひこうしきな )とつぜん 、 けんか 、 あらそい 、 こんらん が おうかった |
All ' hell ga totsuzen rūzu ni natta ( hikōshikina ) totsuzen, kenka , arasoi , konran ga ōkatta |
|
68 |
突然喧闹(或争辩、打斗)起来;顿时乱作一团 |
túrán xuānnào (huò
zhēngbiàn, dǎdòu) qǐlái; dùnshí luàn zuò yī tuán |
突然喧闹(或争辩,打斗)起来;顿时乱作一团 |
túrán
xuānnào (huò zhēngbiàn, dǎdòu) qǐlái; dùnshí luàn zuò
yī tuán |
Suddenly noisy (or arguing,
fighting); suddenly messed up |
Soudain bruyant (ou se
disputer, se battre), soudainement foiré |
De repente, barulhento (ou
discutindo, lutando), de repente estragou tudo |
Repentinamente ruidoso (o
discutiendo, peleando); repentinamente arruinado |
Improvvisamente rumoroso (o
litigando, combattendo), improvvisamente incasinato |
Repente magna (et
haesitationibus bellum) cum repente floundered |
Plötzlich laut (oder streiten,
kämpfen), plötzlich vermasselt |
Ξαφνικά
θορυβώδης (ή το
επιχείρημα,
αγωνίζονται), ξαφνικά
μπερδεμένα |
Xafniká
thoryvódis (í to epicheírima, agonízontai), xafniká berdeména |
Nagle głośny (lub
kłótnie, walki), nagle zawiedli |
Внезапно
шумно (или
спорить,
борется),
вдруг
испортился |
Vnezapno
shumno (ili sporit', boretsya), vdrug isportilsya |
突然喧闹(或争辩、打斗)起来;顿时乱作一团 |
Soudain bruyant (ou se
disputer, se battre), soudainement foiré |
突然 騒々しい ( または 論争 する 、 戦う ) ; 突然騒がれた |
とつぜん そうぞうしい ( または ろんそう する 、 たたかう ) ; とつぜん さわがれた |
totsuzen sōzōshī ( mataha ronsō suru , tatakau ) ;totsuzen sawagareta |
|
69 |
There was a
loud bang and then all hell broke loose. |
There was a loud bang and then
all hell broke loose. |
有一声巨响然后一切都崩溃了。 |
yǒu
yīshēng jù xiǎng ránhòu yīqiè dōu bēngkuìle. |
There was a loud bang and then
all hell broke loose. |
Il y a eu une forte détonation
puis l'enfer s'est déchaîné. |
Houve um grande estrondo e
então todo o inferno se soltou. |
Hubo un fuerte estallido y
luego todo el infierno se desató. |
Ci fu un forte scoppio e poi si
scatenò l'inferno. |
Deinde e manibus inferni est
fortissima. |
Es gab einen lauten Knall und
dann brach die Hölle los. |
Υπήρξε
ένα δυνατό
κτύπημα και
στη συνέχεια
έπεσε όλη η
κόλαση. |
Ypírxe éna
dynató ktýpima kai sti synécheia épese óli i kólasi. |
Nastąpił
głośny huk, a potem rozpętało się piekło. |
Послышался
громкий
удар, и все ад
сорвался. |
Poslyshalsya
gromkiy udar, i vse ad sorvalsya. |
There was a
loud bang and then all hell broke loose. |
Il y a eu une forte détonation
puis l'enfer s'est déchaîné. |
大声 で 爆発 し 、 すべて の 地獄 が 緩んだ 。 |
おうごえ で ばくはつ し 、 すべて の じごく が ゆるんだ。 |
ōgoe de bakuhatsu shi , subete no jigoku ga yurunda . |
|
70 |
一声巨响之后顿时一片裩乱 |
Yīshēng jù xiǎng
zhīhòu dùnshí yīpiàn kūn luàn |
一声巨响之后顿时一片裩乱 |
Yīshēng
jù xiǎng zhīhòu dùnshí yīpiàn kūn luàn |
After a loud noise, it suddenly
became a mess. |
Après un bruit fort, tout
devint soudainement en désordre. |
Depois de um barulho alto, de
repente se tornou uma bagunça. |
Después de un ruido fuerte, de
repente se convirtió en un desastre. |
Dopo un forte rumore,
improvvisamente è diventato un casino. |
Cum subito clangore Kun regius |
Nach einem lauten Geräusch
wurde es plötzlich ein Durcheinander. |
Μετά
από ένα δυνατό
θόρυβο,
ξαφνικά έγινε
ένα χάος. |
Metá apó éna
dynató thóryvo, xafniká égine éna cháos. |
Po głośnym
hałasie nagle stał się bałagan. |
После
громкого
шума он
внезапно
превратился
в
беспорядок. |
Posle gromkogo
shuma on vnezapno prevratilsya v besporyadok. |
一声巨响之后顿时一片裩乱 |
Après un bruit fort, tout
devint soudainement en désordre. |
大きな 騒音 の 後 、 突然 混乱 しました 。 |
おうきな そうおん の のち 、 とつぜん こんらん しました。 |
ōkina sōon no nochi , totsuzen konran shimashita . |
|
71 |
有一声巨响然后一切都崩溃了 |
yǒu yīshēng jù
xiǎng ránhòu yīqiè dōu bēngkuìle |
有一声巨响然后一切都崩溃了 |
yǒu
yīshēng jù xiǎng ránhòu yīqiè dōu bēngkuìle |
There was a loud noise and
everything crashed. |
Il y avait un bruit fort et
tout s'est écrasé. |
Houve um barulho alto e tudo
caiu. |
Hubo un fuerte ruido y todo se
estrelló. |
C'era un forte rumore e tutto
si è schiantato. |
Ibi corruit clangore et omnia |
Es gab ein lautes Geräusch und
alles ist abgestürzt. |
Υπήρξε
ένας δυνατός
θόρυβος και τα
πάντα συνετρίβησαν. |
Ypírxe énas
dynatós thóryvos kai ta pánta synetrívisan. |
Nastąpił
głośny hałas i wszystko się rozbiło. |
Был
громкий шум,
и все
разбилось. |
Byl gromkiy
shum, i vse razbilos'. |
有一声巨响然后一切都崩溃了 |
Il y avait un bruit fort et
tout s'est écrasé. |
大きな 騒音 が あり 、 すべて が 墜落 した 。 |
おうきな そうおん が あり 、 すべて が ついらく した 。 |
ōkina sōon ga ari , subete ga tsuiraku shita . |
|
72 |
beat/kick
(the)hell out of sb/sth / knock
hell out of sb/sth (informal) to hit sb/sth very hard |
beat/kick (the)hell out of
sb/sth/ knock hell out of sb/sth (informal) to hit sb/sth very hard |
地狱/踢(地狱)从某人/某人(非正式)到地狱,非常努力 |
dìyù/tī
(dìyù) cóng mǒu rén/mǒu rén (fēi zhèngshì) dào dìyù,
fēicháng nǔlì |
Beat/kick (the)hell out of
sb/sth / knock hell out of sb/sth (informal) to hit sb/sth very hard |
Battre / donner un coup de pied
à l'enfer de qn / qc / frapper l'enfer à un match de qn / qh (informel) pour
frapper qn / qh très fort |
bater / kick (a) inferno fora de
sb / sth / bater o inferno fora de sb / sth (informal) para bater sb / sth
muito difícil |
Golpear / patear (el) infierno
fuera de sb / sth / golpear infierno fuera de sb / sth (informal) para
golpear sb / sth muy fuerte |
Batti / spazzi (il) diavolo da
sb / sth / batti il diavolo da sb / sth (informale) per colpire
sb / sth molto difficile |
beat / calcitrant (a) si ex
inferno / q / pulsate si ex inferno / Ynskt mál (informal) ad ledo si /
admodum difficile Ynskt mál: |
Beat / kick (die) Hölle aus jdn
/ etw klopft die Hölle aus jdn / etw aus um jdn / etw sehr hart zu treffen |
κτύπησε
/ κλωτσιά (η)
κόλαση έξω από sb
/ sth / νοκ-κόλαση έξω
από sb / sth
(ανεπίσημη) για
να χτυπήσει SB / sth
πολύ σκληρά |
ktýpise /
klotsiá (i) kólasi éxo apó sb / sth / nok-kólasi éxo apó sb / sth (anepísimi)
gia na chtypísei SB / sth polý sklirá |
Beat / kick (the) piekło z
sb / sth / knock hell z sb / sth (nieformalne) uderzyć sb / sth bardzo
trudne |
Beat / kick (the) hell
из sb / sth / knock hell из sb / sth
(неофициальный),
чтобы сильно
ударить sb / sth |
Beat / kick
(the) hell iz sb / sth / knock hell iz sb / sth (neofitsial'nyy), chtoby
sil'no udarit' sb / sth |
beat/kick
(the)hell out of sb/sth / knock
hell out of sb/sth (informal) to hit sb/sth very hard |
Battre / donner un coup de pied
à l'enfer de qn / qc / frapper l'enfer à un match de qn / qh (informel) pour
frapper qn / qh très fort |
sb / sth から の ビート / キック ( 地獄 )/ sb / sth からの 地獄 ノックアウト ( 非公式 ) |
sb / sth から の ビート / キック ( じごく )/ sb / sth からの じごく ノックアウト ( ひこうしき ) |
sb / sth kara no bīto / kikku ( jigoku )/ sb / sth kara nojigoku nokkuauto ( hikōshiki ) |
|
73 |
狠击,狠打; |
hěn jī, hěn
dǎ; |
狠击,狠打; |
hěn
jī, hěn dǎ; |
Sniper |
Sniper |
Atirador |
Francotirador |
duro colpo, Henda; |
Dura uolnerati, Henda; |
Scharfschütze |
Σκοπευτής |
Skopeftís |
Snajper |
Жесткий
удар, Henda; |
Zhestkiy udar,
Henda; |
狠击,狠打; |
Sniper |
スナイパー |
すないぱあ |
sunaipā |
|
74 |
从某人/某人(非正式)中击出/踢出地狱,非常难以击中某人/某人 |
cóng mǒu rén/mǒu rén
(fēi zhèngshì) zhōng jī chū/tī chū dìyù,
fēicháng nányǐ jí zhòng mǒu rén/mǒu rén |
从某人/某人(非正式)中击出/踢出地狱,非常难以击中某人/某人 |
cóng mǒu
rén/mǒu rén (fēi zhèngshì) zhōng jī chū/tī
chū dìyù, fēicháng nányǐ jí zhòng mǒu rén/mǒu rén |
Hit/kick out hell from
someone/someone (informal), it's very difficult to hit someone/someone |
Frapper / chasser l'enfer de
quelqu'un / de quelqu'un (informel), il est très difficile de frapper
quelqu'un / quelqu'un |
Hit / kick out inferno de
alguém / alguém (informal), é muito difícil bater em alguém / alguém |
Golpear / patear el infierno de
alguien / alguien (informal), es muy difícil golpear a alguien / alguien |
Colpisci / calcia fuori
l'inferno da qualcuno / qualcuno (informale), è molto difficile colpire
qualcuno / qualcuno |
Ex aliquem / aliquem (informal)
in hit / calce ex inferno, est valde difficile ledo aliquem / aliquem |
Die Hölle von jemandem /
jemandem (informell) schlagen / rausschmeißen, es ist sehr schwer jemanden /
jemanden zu treffen |
Hit / kick out
κόλαση από
κάποιον /
κάποιον (άτυπη),
είναι πολύ δύσκολο
να χτυπήσει
κάποιον /
κάποιον |
Hit / kick out
kólasi apó kápoion / kápoion (átypi), eínai polý dýskolo na chtypísei kápoion
/ kápoion |
Hit / kick piekła od
kogoś / kogoś (nieformalne), bardzo trudno jest trafić
kogoś / kogoś |
Хит /
удар ад от
кого-то /
кого-то
(неформальный),
очень
сложно
поразить
кого-то /
кого-то |
Khit / udar ad
ot kogo-to / kogo-to (neformal'nyy), ochen' slozhno porazit' kogo-to /
kogo-to |
从某人/某人(非正式)中击出/踢出地狱,非常难以击中某人/某人 |
Frapper / chasser l'enfer de
quelqu'un / de quelqu'un (informel), il est très difficile de frapper
quelqu'un / quelqu'un |
誰 か / 誰か から ヒット / キック アウト ( 非公式 ) 、誰 か / 誰 か を 打つ こと は 非常 に 難しい |
だれ か / だれか から ヒット / キック アウト ( ひこうしき) 、 だれ か / だれ か お うつ こと わ ひじょう に むずかしい |
dare ka / dareka kara hitto / kikku auto ( hikōshiki ) , dareka / dare ka o utsu koto wa hijō ni muzukashī |
|
75 |
He was a dirty
player and loved to kick hell out of the opposition |
He was a dirty player and loved
to kick hell out of the opposition |
他是一个肮脏的球员,喜欢把他踢出反对派 |
tā shì
yīgè āng zāng de qiúyuán, xǐhuān bǎ tā
tī chū fǎnduì pài |
He was a dirty player and loved
to kick hell out of the opposition |
Il était un joueur sale et
aimait chasser l'enfer de l'opposition |
Ele era um jogador sujo e
gostava de chutar o inferno fora da oposição |
Era un jugador sucio y le
encantaba echar al infierno a la oposición. |
Era un giocatore sporco e amava
buttar fuori l'opposizione |
Qui erat ludio ludius, et
dilexit sordida ab inferno contra stimulum calcitrare |
Er war ein dreckiger Spieler
und liebte es, den Gegner aus der Fassung zu bringen |
Ήταν
ένας βρώμικος
παίκτης και
αγαπούσε να
κόψει την
κόλαση από την
αντιπολίτευση |
Ítan énas
vrómikos paíktis kai agapoúse na kópsei tin kólasi apó tin antipolítefsi |
Był brudnym zawodnikiem i
uwielbiał kopać piekło z opozycji |
Он
был грязным
игроком и
любил
выбрасывать
ад из
оппозиции |
On byl
gryaznym igrokom i lyubil vybrasyvat' ad iz oppozitsii |
He was a dirty
player and loved to kick hell out of the opposition |
Il était un joueur sale et
aimait chasser l'enfer de l'opposition |
彼 は 汚れた 選手だったし 、 反対 から 地獄 を 追い出すの が 大好きだった |
かれ わ よごれた せんしゅだったし 、 はんたい から じごく お おいだす の が だいすきだった |
kare wa yogoreta senshudattashi , hantai kara jigoku ooidasu no ga daisukidatta |
|
76 |
他是个不讲体育道德的球员,喜欢猛力冲撞对方 |
tā shìgè bù jiǎng
tǐyù dàodé de qiúyuán, xǐhuān měng lì chōngzhuàng
duìfāng |
他是个不讲体育道德的球员,喜欢猛力冲撞对方 |
tā shìgè
bù jiǎng tǐyù dàodé de qiúyuán, xǐhuān měng lì
chōngzhuàng duìfāng |
He is a sportsman who doesn't
talk about sportsmanship and likes to rush to each other. |
C'est un sportif qui ne parle
pas de sportivité et aime se précipiter. |
Ele é um esportista que não
fala sobre esportividade e gosta de se apressar. |
Es un deportista que no habla
de deportividad y le gusta correr entre ellos. |
È uno sportivo che non parla di
sportività e ama correre l'un l'altro. |
Qui est ludio ludius loqui
sportsmanship, amore inter se collidi faciet vim inferentes |
Er ist ein Sportler, der nicht
über Sportsgeist redet und sich gerne gegenseitig antreibt. |
Είναι
ένας αθλητής
που δεν μιλάει
για αθλητισμό
και θέλει να
βιαστούμε ο
ένας στον άλλο. |
Eínai énas
athlitís pou den miláei gia athlitismó kai thélei na viastoúme o énas ston
állo. |
Jest sportowcem, który nie mówi
o sporcie i lubi się do siebie spieszyć. |
Он
спортсмен,
который не
говорит о
спортивном
мастерстве
и любит
торопиться
друг с другом. |
On sportsmen,
kotoryy ne govorit o sportivnom masterstve i lyubit toropit'sya drug s
drugom. |
他是个不讲体育道德的球员,喜欢猛力冲撞对方 |
C'est un sportif qui ne parle
pas de sportivité et aime se précipiter. |
彼 は スポーツマンシップ について 話しておらず 、お互い に 急ぐ の が 好きな スポーツマンです 。 |
かれ わ スポーツマンシップ について はなしておらず 、おたがい に いそぐ の が すきな すぽうつまんです 。 |
kare wa supōtsumanshippu nitsuite hanashiteorazu , otagaini isogu no ga sukina supōtsumandesu . |
|
77 |
(just)for the
‘hell of it (informal) just for un; for no real reason |
(just)for the ‘hell of it
(informal) just for un; for no real reason |
(只是)因为它的'hell
of
it(非正式)仅仅是为了un;没有真正的理由 |
(zhǐshì)
yīnwèi tā de'hell of it(fēi zhèngshì) jǐnjǐn shì
wèile un; méiyǒu zhēnzhèng de lǐyóu |
(just)for the ‘hell of it
(informal) just for un; for no real reason |
(juste) pour «l'enfer»
(informel) juste pour un, sans raison réelle |
(apenas) para o "inferno
dele (informal) apenas para un; por nenhuma razão real |
(solo) para el "infierno
de eso" (informal) solo para una, sin ninguna razón real |
(solo) per l'inferno
(informale) giusto per l'un, senza una vera ragione |
(Just) est, infernum, ex eo
(informal) un justum est: nulla enim ratio realis, |
(nur) für die Hölle (informell)
nur für un, für keinen wirklichen Grund |
(ακριβώς)
για την «κόλαση
της (άτυπης)
μόνο για έναν · γιατί
δεν υπάρχει
πραγματικός
λόγος |
(akrivós) gia
tin «kólasi tis (átypis) móno gia énan : giatí den ypárchei pragmatikós lógos |
(tylko) dla "piekła
tego (nieformalnego) tylko dla un, bez żadnego prawdziwego powodu |
(просто)
для «черта
этого
(неофициального)
только для un,
без всякой
причины |
(prosto) dlya
«cherta etogo (neofitsial'nogo) tol'ko dlya un, bez vsyakoy prichiny |
(just)for the
‘hell of it (informal) just for un; for no real reason |
(juste) pour «l'enfer»
(informel) juste pour un, sans raison réelle |
( ちょうど ) それ の 地獄 の ため に ( 非公式 ) unの ため だけ に 、 本当 の 理由 の ため に |
( ちょうど ) それ の じごく の ため に ( ひこうしき )うん の ため だけ に 、 ほんとう の りゆう の ため に |
( chōdo ) sore no jigoku no tame ni ( hikōshiki ) un notame dake ni , hontō no riyū no tame ni |
|
78 |
只是闹着玩;没有真正动机 |
zhǐshì nàozhe wán;
méiyǒu zhēnzhèng dòngjī |
只是闹着玩;没有真正动机 |
zhǐshì
nàozhe wán; méiyǒu zhēnzhèng dòngjī |
Just noisy; no real motivation |
Juste bruyant, pas de vraie
motivation |
Apenas barulhento, sem
motivação real |
Simplemente ruidoso, sin
motivación real |
Semplicemente rumoroso, senza
vera motivazione |
Iustus a iocus, nulla ratio
realis, |
Nur laut, keine echte
Motivation |
Απλά
θορυβώδες ·
κανένα
πραγματικό
κίνητρο |
Aplá
thoryvódes : kanéna pragmatikó kínitro |
Po prostu głośno, bez
prawdziwej motywacji |
Просто
шумно, нет
реальной
мотивации |
Prosto shumno,
net real'noy motivatsii |
只是闹着玩;没有真正动机 |
Juste bruyant, pas de vraie
motivation |
ちょうど 騒々しい ; 本当 の 動機 はない |
ちょうど そうぞうしい ; ほんとう の どうき はない |
chōdo sōzōshī ; hontō no dōki hanai |
|
79 |
The stole the
car just for the hell of it |
The stole the car just for the
hell of it |
偷了这辆车只是为了它的地狱 |
tōule zhè
liàng chē zhǐshì wèile tā dì dìyù |
The stole the car just for the
hell of it |
Le volé la voiture juste pour
l'enfer |
O roubou o carro apenas para o
inferno |
El robo del carro solo por el
gusto de hacerlo. |
L'ha rubato l'auto solo per il
gusto |
Nam sicut currus et furata est
eum de inferno, |
Der stahl das Auto nur für die
Hölle davon |
Το
έκλεψε το
αυτοκίνητο
μόνο για την
κόλαση του |
To éklepse to
aftokínito móno gia tin kólasi tou |
Ukradłem samochód tylko
dla piekła |
Украли
автомобиль
только для
этого |
Ukrali
avtomobil' tol'ko dlya etogo |
The stole the
car just for the hell of it |
Le volé la voiture juste pour
l'enfer |
ちょうど それ の 地獄 の ため に 車 を 盗んだ |
ちょうど それ の じごく の ため に くるま お ぬすんだ |
chōdo sore no jigoku no tame ni kuruma o nusunda |
|
80 |
他们偷这辆汽车只是为了寻*刺激 |
tāmen tōu zhè liàng
qìchē zhǐshì wèile xún*cìjī |
他们偷这辆汽车只是为了寻*刺激 |
tāmen
tōu zhè liàng qìchē zhǐshì wèile xún*cìjī |
They stole the car just to find
*stimulation |
Ils ont volé la voiture juste
pour trouver * une stimulation |
Eles roubaram o carro apenas
para encontrar * estimulação |
Se robaron el carro solo para
encontrar * estimulación. |
Hanno rubato l'auto solo per
trovare * la stimolazione |
Isti furati sunt a car solum
invenio stimulatio * |
Sie haben das Auto gestohlen,
nur um Stimulation zu finden |
Έκλεψαν
το αυτοκίνητο
μόνο για να
βρουν * διέγερση |
Éklepsan to
aftokínito móno gia na vroun * diégersi |
Ukradli samochód, by
znaleźć * stymulację |
Они
украли
автомобиль,
чтобы найти *
стимуляцию |
Oni ukrali
avtomobil', chtoby nayti * stimulyatsiyu |
他们偷这辆汽车只是为了寻*刺激 |
Ils ont volé la voiture juste
pour trouver * une stimulation |
彼ら は ちょうど 刺激 を 見つける ため に 車 を 盗んだ |
かれら わ ちょうど しげき お みつける ため に くるま おぬすんだ |
karera wa chōdo shigeki o mitsukeru tame ni kuruma onusunda |
|
81 |
偷了这辆车只是为了它的地狱 |
tōule zhè liàng chē
zhǐshì wèile tā dì dìyù |
偷了这辆车只是为了它的地狱 |
tōule zhè
liàng chē zhǐshì wèile tā dì dìyù |
Stealing this car just for its
hell |
Voler cette voiture juste pour
son enfer |
Roubando este carro apenas pelo
seu inferno |
Robando este carro solo por su
infierno |
Rubare questa macchina solo per
il suo inferno |
Qui furatus fuerit ex eo in
infernum, nam sicut currus |
Diebstahl dieses Auto nur für
seine Hölle |
Κλοπή
αυτό το
αυτοκίνητο
μόνο για την
κόλαση του |
Klopí aftó to
aftokínito móno gia tin kólasi tou |
Kradnie ten samochód tylko po
to, by go zobaczyć |
Кража
этого
автомобиля
только для
его ада |
Krazha etogo
avtomobilya tol'ko dlya yego ada |
偷了这辆车只是为了它的地狱 |
Voler cette voiture juste pour
son enfer |
ちょうど その 地獄 の ため に この 車 を 盗んで |
ちょうど その じごく の ため に この くるま お ぬすんで |
chōdo sono jigoku no tame ni kono kuruma o nusunde |
|
82 |
from hell
(informal)used to describe a very unpleasant person or
thing; the worst that you can imagine |
from hell (informal)used to
describe a very unpleasant person or thing; the worst that you can
imagine |
从地狱(非正式)用于描述一个非常不愉快的人或事物;你能想象到的最糟糕的事情 |
cóng dìyù
(fēi zhèngshì) yòng yú miáoshù yīgè fēicháng bùyúkuài de rén
huò shìwù; nǐ néng xiǎngxiàng dào de zuì zāogāo de
shìqíng |
From hell (informal)used to
describe a very unpleasant person or thing; the worst that you can imagine |
De l'enfer (informel) décrivait
une personne ou une chose très désagréable, le pire que vous puissiez
imaginer |
Do inferno (informal) usado
para descrever uma pessoa muito desagradável ou coisa, o pior que você pode
imaginar |
Desde el infierno (informal)
solía describir una persona o cosa muy desagradable, lo peor que puedes
imaginar. |
Dall'inferno (informale) usato
per descrivere una persona o una cosa molto spiacevole, il peggiore che si
possa immaginare |
ab inferno (informal) ad
personam seu rem describere enim ipsius exiguum laborabis, et pessimus, quae
imaginari possunt, |
Von der Hölle (informell)
verwendet, um eine sehr unangenehme Person oder Sache zu beschreiben, das
Schlimmste, was Sie sich vorstellen können |
Από
την κόλαση
(άτυπη)
χρησιμοποιείται
για να περιγράψει
ένα πολύ
δυσάρεστο
άτομο ή πράγμα,
το χειρότερο
που μπορείτε
να
φανταστείτε |
Apó tin kólasi
(átypi) chrisimopoieítai gia na perigrápsei éna polý dysáresto átomo í
prágma, to cheirótero pou boreíte na fantasteíte |
Z piekła (nieformalnego)
używano określenia bardzo nieprzyjemnej osoby lub rzeczy,
najgorszego, jaki można sobie wyobrazić |
Из
ада
(неформального)
используется
для описания
очень
неприятного
человека
или вещи,
худшее, что
вы можете
себе
представить |
Iz ada
(neformal'nogo) ispol'zuyetsya dlya opisaniya ochen' nepriyatnogo cheloveka
ili veshchi, khudsheye, chto vy mozhete sebe predstavit' |
from hell
(informal)used to describe a very unpleasant person or
thing; the worst that you can imagine |
De l'enfer (informel) décrivait
une personne ou une chose très désagréable, le pire que vous puissiez
imaginer |
非常 に 不愉快な 人 や もの を 記述 する ため に 使用された 地獄 ( 非公式 ) から 、 あなた が 想像 できる最悪 の もの |
ひじょう に ふゆかいな ひと や もの お きじゅつ する ために しよう された じごく ( ひこうしき ) から 、 あなたが そうぞう できる さいあく の もの |
hijō ni fuyukaina hito ya mono o kijutsu suru tame ni shiyōsareta jigoku ( hikōshiki ) kara , anata ga sōzō dekirusaiaku no mono |
|
83 |
十分讨戾;最环 |
shífēn tǎo lì; zuì
huán |
十分讨戾;最环 |
shífēn
tǎo lì; zuì huán |
Very flattering; the most ring |
Très flatteur; le plus anneau |
Muito lisonjeiro, o anel mais |
Muy favorecedor, el anillo más |
Molto lusinghiero, il più
anello |
Disserere nimis magnam orbis
maxima |
Sehr schmeichelhaft, der meiste
Ring |
Πολύ
κολακευτικό,
το πιο
δαχτυλίδι |
Polý
kolakeftikó, to pio dachtylídi |
Bardzo pochlebne, najbardziej
ringowe |
Очень
лестно,
самое
кольцо |
Ochen' lestno,
samoye kol'tso |
十分讨戾;最环 |
Très flatteur; le plus anneau |
非常 に お 世辞 、 最も リング |
ひじょう に お せじ 、 もっとも リング |
hijō ni o seji , mottomo ringu |
|
84 |
从地狱(非正式)用于描述一个非常不愉快的人或事物;
你可以想象的最糟糕的事情只是为了它的地狱 |
cóng dìyù (fēi zhèngshì)
yòng yú miáoshù yīgè fēicháng bùyúkuài de rén huò shìwù; nǐ
kěyǐ xiǎngxiàng de zuì zāogāo de shìqíng zhǐshì
wèile tā dì dìyù |
从地狱(非正式)用于描述一个非常不愉快的人或事物;你可以想象的最糟糕的事情只是为了它的地狱 |
cóng dìyù
(fēi zhèngshì) yòng yú miáoshù yīgè fēicháng bùyúkuài de rén
huò shìwù; nǐ kěyǐ xiǎngxiàng de zuì zāogāo de
shìqíng zhǐshì wèile tā dì dìyù |
From hell (informal) is used to
describe a very unpleasant person or thing; the worst thing you can imagine
is just for its hell. |
De l'enfer (informel) est
utilisé pour décrire une personne ou une chose très désagréable, la pire
chose que vous puissiez imaginer est juste pour son enfer. |
Do inferno (informal) é usado
para descrever uma pessoa muito desagradável ou coisa, a pior coisa que você
pode imaginar é apenas para o seu inferno. |
From hell (informal) se usa
para describir a una persona o cosa muy desagradable; lo peor que puedes
imaginar es solo por su infierno. |
Dall'inferno (informale) è
usato per descrivere una persona o una cosa molto spiacevole, la cosa
peggiore che si possa immaginare è solo per il suo inferno. |
Ex inferos (informal) ad
personam seu rem describere enim ipsius exiguum laborabis, potes me
cogitabant mala sunt infernum; ex eo enim tantum |
Aus der Hölle (informell) wird
eine sehr unangenehme Person oder Sache beschrieben, das Schlimmste, was man
sich vorstellen kann, ist nur die Hölle. |
Από
την κόλαση
(άτυπη)
χρησιμοποιείται
για να περιγράψει
μια πολύ
δυσάρεστη
πρόσωπο ή το
πράγμα? Μπορείτε
να
φανταστείτε
τα χειρότερα
πράγματα μόνο
για την κόλαση
του |
Apó tin kólasi
(átypi) chrisimopoieítai gia na perigrápsei mia polý dysáresti prósopo í to
prágma? Boreíte na fantasteíte ta cheirótera prágmata móno gia tin kólasi tou |
Z piekła (nieformalnego)
używa się określenia bardzo nieprzyjemnej osoby lub rzeczy,
najgorsze, co można sobie wyobrazić, to tylko piekło. |
Из
ада
(неформального)
используется
для описания
очень
неприятного
человека
или вещи,
худшее, что
вы можете
себе
представить,
просто для
его ада. |
Iz ada
(neformal'nogo) ispol'zuyetsya dlya opisaniya ochen' nepriyatnogo cheloveka
ili veshchi, khudsheye, chto vy mozhete sebe predstavit', prosto dlya yego
ada. |
从地狱(非正式)用于描述一个非常不愉快的人或事物;
你可以想象的最糟糕的事情只是为了它的地狱 |
De l'enfer (informel) est
utilisé pour décrire une personne ou une chose très désagréable, la pire
chose que vous puissiez imaginer est juste pour son enfer. |
地獄 から ( 非公式 ) は 非常 に 不愉快な 人 や 物 を記述 する ため に 使用 され 、 あなた が 想像 できる最悪 の こと は ちょうど その 地獄 の ためです 。 |
じごく から ( ひこうしき ) わ ひじょう に ふゆかいな ひと や もの お きじゅつ する ため に しよう され 、 あなたが そうぞう できる さいあく の こと わ ちょうど その じごく の ためです 。 |
jigoku kara ( hikōshiki ) wa hijō ni fuyukaina hito ya monoo kijutsu suru tame ni shiyō sare , anata ga sōzō dekirusaiaku no koto wa chōdo sono jigoku no tamedesu . |
|
85 |
They are the
neighbours from hell |
They are the neighbours from
hell |
他们是来自地狱的邻居 |
tāmen shì
láizì dìyù de línjū |
They are the neighbours from
hell |
Ils sont les voisins de l'enfer |
Eles são os vizinhos do inferno |
Son los vecinos del infierno. |
Sono i vicini dell'inferno |
Inde sunt proximae |
Sie sind die Nachbarn aus der
Hölle |
Είναι
οι γείτονες
από την κόλαση |
Eínai oi
geítones apó tin kólasi |
Są sąsiadami z
piekła |
Они -
соседи из
ада |
Oni - sosedi
iz ada |
They are the
neighbours from hell |
Ils sont les voisins de l'enfer |
彼ら は 地獄 の 隣人です |
かれら わ じごく の りんじんです |
karera wa jigoku no rinjindesu |
|
86 |
这些邻居太可恶了 |
zhèxiē línjū tài
kěwùle |
这些邻居太可恶了 |
zhèxiē
línjū tài kěwùle |
These neighbors are too odious |
Ces voisins sont trop odieux |
Esses vizinhos são muito
odiosos |
Estos vecinos son demasiado
odiosos. |
Questi vicini sono troppo
odiosi |
Proximi flagitium |
Diese Nachbarn sind zu verhasst |
Αυτοί
οι γείτονες
είναι πολύ
αποτρόπαιοι |
Aftoí oi
geítones eínai polý apotrópaioi |
Ci sąsiedzi są zbyt
odrażający |
Эти
соседи
слишком
одиозны |
Eti sosedi
slishkom odiozny |
这些邻居太可恶了 |
Ces voisins sont trop odieux |
これら の 隣人 は あまりに も 不愉快です |
これら の りんじん わ あまりに も ふゆかいです |
korera no rinjin wa amarini mo fuyukaidesu |
|
87 |
get the hell
out (of ..)(informal) to leave a place very quickly |
get the hell out
(of..)(Informal) to leave a place very quickly |
得到地狱(...)(非正式)很快离开一个地方 |
dédào dìyù
(...)(Fēi zhèngshì) hěn kuài líkāi yīgè dìfāng |
Get the hell out (of
..)(informal) to leave a place very quickly |
Sortez de l'enfer (de ..)
(informel) pour quitter une place très rapidement |
Dê o fora (de ..) (informal)
para sair de um lugar muito rapidamente |
Salga del infierno (of ..)
(informal) para salir de un lugar muy rápidamente |
Vai fuori (di ..) (informale)
per lasciare un posto molto velocemente |
ut in inferno sunt (de ..)
(informal) locus celerrime discedere |
Verschwinde (of ..) (informell)
um einen Ort sehr schnell zu verlassen |
Αποκτήστε
την κόλαση (της
..) (άτυπη) για να
αφήσει ένα
μέρος πολύ
γρήγορα |
Apoktíste tin
kólasi (tis ..) (átypi) gia na afísei éna méros polý grígora |
Wynoś się do
diabła (z ...) (nieformalny), aby szybko opuścić miejsce |
Убирайтесь
(из ..)
(неофициальный),
чтобы быстро
покинуть
место |
Ubiraytes' (iz
..) (neofitsial'nyy), chtoby bystro pokinut' mesto |
get the hell
out (of ..)(informal) to leave a place very quickly |
Sortez de l'enfer (de ..)
(informel) pour quitter une place très rapidement |
地理 的 に 離れて (..)( 非公式 ) 、 すぐ に 場所 を離れる |
ちり てき に はなれて (。。)( ひこうしき ) 、 すぐ にばしょ お はなれる |
chiri teki ni hanarete (..)( hikōshiki ) , sugu ni basho ohanareru |
|
|
: Let’s get
the hell out of here• |
: Let’s get the hell out of
here• |
:让我们离开这里吧• |
: Ràng
wǒmen líkāi zhèlǐ ba• |
: Let’s get the hell out of
here• |
: Sortons de là! • |
: Vamos dar o fora daqui |
: Salgamos de aquí! |
: Andiamo fuori di qui • |
Fiat 'adepto de hic • infernum |
: Lass uns hier verschwinden • |
: Ας
βγούμε από την
κόλαση • |
: As vgoúme
apó tin kólasi • |
: Wynośmy się
stąd piekło • |
:
Давай
убирайся
отсюда. |
: Davay
ubiraysya otsyuda. |
: Let’s get
the hell out of here• |
: Sortons de là! • |
: ここ から 出よう |
: ここ から でよう |
: koko kara deyō |
|
88 |
我们马上离开这鱼吧 |
wǒmen mǎshàng
líkāi zhè yú ba |
我们马上离开这鱼吧 |
wǒmen
mǎshàng líkāi zhè yú ba |
Let's leave this fish right
away. |
Laissons ce poisson tout de
suite. |
Vamos deixar esse peixe
imediatamente. |
Dejemos este pez de inmediato. |
Lasciamo questo pesce subito. |
Non relinquam te et pisces. |
Lass uns diesen Fisch sofort
verlassen. |
Αφήστε
αυτό το ψάρι
αμέσως. |
Afíste aftó to
psári amésos. |
Zostawmy tę rybę od
razu. |
Оставим
эту рыбу
сразу. |
Ostavim etu
rybu srazu. |
我们马上离开这鱼吧 |
Laissons ce poisson tout de
suite. |
すぐ に この 魚 を 残しましょう 。 |
すぐ に この さかな お のこしましょう 。 |
sugu ni kono sakana o nokoshimashō . |
|
89 |
give sb hell (informal) to make life unpleasant
for sb |
give sb hell (informal) to make
life unpleasant for sb |
给某人(非正式的)让生活变得不愉快 |
gěi
mǒu rén (fēi zhèngshì de) ràng shēnghuó biàn dé bùyúkuài |
Give sb hell (informal) to make
life unpleasant for sb |
Donner à qn un enfer (informel)
pour rendre la vie désagréable pour qn |
Dê o inferno (informal) para
tornar a vida desagradável para o sb |
Dale a sb hell (informal) para
hacer la vida desagradable para sb |
Dai sb hell (informale) per
rendere la vita sgradevole per sb |
si dabo inferno (informal) nam
si ad vitam insuavem reddidisse |
Gib jdm die Hölle, um jdm das
Leben unangenehm zu machen |
Δώστε
την κόλαση
(άτυπη) για να
κάνετε τη ζωή
δυσάρεστη για sb |
Dóste tin
kólasi (átypi) gia na kánete ti zoí dysáresti gia sb |
Daj piekło sb
(nieformalne), aby uczynić życie nieprzyjemnym dla kogoś |
Дайте
sb ад
(неформальный),
чтобы
сделать жизнь
неприятной
для sb |
Dayte sb ad
(neformal'nyy), chtoby sdelat' zhizn' nepriyatnoy dlya sb |
give sb hell (informal) to make life unpleasant
for sb |
Donner à qn un enfer (informel)
pour rendre la vie désagréable pour qn |
sb の ため に 人生 を 不愉快 に する ため に sb hell (informal ) を 与える |
sb の ため に じんせい お ふゆかい に する ため に sb へrr( いんふぉrまr ) お あたえる |
sb no tame ni jinsei o fuyukai ni suru tame ni sb hell (informal ) o ataeru |
|
90 |
受罪;•使某人不好受 |
shòuzuì;•shǐ mǒu rén
bù hǎoshòu |
受罪;•使某人不好受 |
shòuzuì;•shǐ
mǒu rén bù hǎoshòu |
Be guilty; • make someone
uncomfortable |
Être coupable; • mettre
quelqu'un mal à l'aise |
Seja culpado, faça alguém
desconfortável |
Ser culpable • hacer que
alguien se sienta incómodo |
Essere colpevole; • mettere a
disagio qualcuno |
Pati, • ut aliquem sentire
bonum |
Sei schuldig, • mache jemanden
unbehaglich |
Να
είστε ένοχοι •
να κάνετε
κάποιον
ανήσυχο |
Na eíste
énochoi • na kánete kápoion anísycho |
Bądź winny, • spraw,
aby ktoś czuł się niekomfortowo |
Быть
виновным; •
Сделать
кого-то
неудобным |
Byt' vinovnym;
• Sdelat' kogo-to neudobnym |
受罪;•使某人不好受 |
Être coupable; • mettre
quelqu'un mal à l'aise |
罪 を 犯す • 誰 か を 不快 に させる |
つみ お おかす • だれ か お ふかい に させる |
tsumi o okasu • dare ka o fukai ni saseru |
|
91 |
He used to
give his mother hell when he was a teenager |
He used to give his mother hell
when he was a teenager |
他十几岁的时候常常把母亲送到地狱 |
tā shí
jǐ suì de shíhòu chángcháng bǎ mǔqīn sòng dào dìyù |
He used to give his mother hell
when he was a teenager |
Il avait l'habitude de donner
l'enfer à sa mère quand il était adolescent |
Ele costumava dar a sua mãe o
inferno quando ele era adolescente |
Solía darle un
infierno a su madre cuando era un adolescente. |
Era solito dare l'inferno a sua
madre quando era un adolescente |
Et ad matrem suam dare
infernum, ubi erat a teenager |
Früher gab er seiner Mutter die
Hölle, als er ein Teenager war |
Συνήθιζε
να δίνει στη
μητέρα του την
κόλαση όταν ήταν
έφηβος |
Syníthize na
dínei sti mitéra tou tin kólasi ótan ítan éfivos |
Kiedy był nastolatkiem,
dawał piekło swojej matce |
Раньше
он отдавал
свою мать,
когда был
подростком |
Ran'she on
otdaval svoyu mat', kogda byl podrostkom |
He used to
give his mother hell when he was a teenager |
Il avait l'habitude de donner
l'enfer à sa mère quand il était adolescent |
彼 は 10 代 の 時 に 母親 の 地獄 を 払っていました |
かれ わ 10 だい の とき に ははおや の じごく お はらっていました |
kare wa 10 dai no toki ni hahaoya no jigoku oharatteimashita |
|
92 |
他十几岁时常常给他母亲惹麻烦 |
tā shí jǐ suì shí
chángcháng gěi tā mǔqīn rě máfan
|
他十几岁时常常给他母亲惹麻烦 |
tā shí
jǐ suì shí chángcháng gěi tā mǔqīn rě máfan |
He often troubles his mother
when he was a teenager. |
Il trouble souvent sa mère
quand il était adolescent. |
Ele muitas vezes incomoda sua
mãe quando ele era adolescente. |
A menudo molesta a su madre
cuando era adolescente. |
Spesso ha problemi con sua
madre quando era un adolescente. |
Quod saepius a teenager in
dedit matri suae angustiae |
Als Jugendlicher hat er oft
Probleme mit seiner Mutter. |
Συχνά
ενοχλεί τη
μητέρα του
όταν ήταν
έφηβος. |
Sychná
enochleí ti mitéra tou ótan ítan éfivos. |
Często boryka się z
matką, gdy był nastolatkiem. |
Он
часто
беспокоил
свою мать,
когда был
подростком. |
On chasto
bespokoil svoyu mat', kogda byl podrostkom. |
他十几岁时常常给他母亲惹麻烦 |
Il trouble souvent sa mère
quand il était adolescent. |
彼 は 10 代 の 時 に 母親 を 困らせる こと が 多い 。 |
かれ わ 10 だい の とき に ははおや お こまらせる こと がおうい 。 |
kare wa 10 dai no toki ni hahaoya o komaraseru koto ga ōi . |
|
93 |
My new shoes
are giving me hell (are hurting me) |
My new shoes
are giving me hell (are hurting me) |
我的新鞋给了我地狱(伤害了我) |
Wǒ de
xīn xié gěile wǒ dìyù (shānghàile wǒ) |
My new shoes are giving me hell
(are hurting me) |
Mes nouvelles chaussures me
donnent l'enfer (me font mal) |
Meus sapatos novos estão me
dando o inferno (estão me machucando) |
Mis nuevos zapatos me están
dando el infierno (me están lastimando) |
Le mie nuove scarpe mi stanno
dando un inferno (mi fanno male) |
Nova calceamenta mea inferno
sunt, dans mihi (quae me malum facere) |
Meine neuen Schuhe geben mir
die Hölle (tun mir weh) |
Τα νέα
μου παπούτσια
μου δίνουν την
κόλαση (με πληγώνουν) |
Ta néa mou
papoútsia mou dínoun tin kólasi (me pligónoun) |
Moje nowe buty dają mi
piekło (ranią mnie) |
Мои
новые
ботинки
дают мне ад
(причиняют
мне боль) |
Moi novyye
botinki dayut mne ad (prichinyayut mne bol') |
My new shoes
are giving me hell (are hurting me) |
Mes nouvelles chaussures me
donnent l'enfer (me font mal) |
私 の 新しい 靴 は 私 に 地獄 を 与えている ( 私 を傷つけている ) |
わたし の あたらしい くつ わ わたし に じごく お あたえている ( わたし お きずつけている ) |
watashi no atarashī kutsu wa watashi ni jigoku o ataeteiru( watashi o kizutsuketeiru ) |
|
94 |
我的新鞋磨得我脚疼死了 |
wǒ de
xīn xié mò dé wǒ jiǎo téng sǐle |
我的新鞋磨得我脚疼死了 |
wǒ de
xīn xié mò dé wǒ jiǎo téng sǐle |
My new shoes are grinding my
feet and I am dead. |
Mes nouvelles chaussures me
grincent les pieds et je suis morte. |
Meus sapatos novos estão
rangendo meus pés e eu estou morto. |
Mis zapatos nuevos están
moliendo mis pies y estoy muerto. |
Le mie nuove scarpe mi stanno
stringendo i piedi e sono morto. |
Nova calceamenta teritur
pedibus meis nocere mortuum meum |
Meine neuen Schuhe schleifen
meine Füße und ich bin tot. |
Τα νέα
παπούτσια μου
λιώνουν τα
πόδια μου και
είμαι νεκρός. |
Ta néa
papoútsia mou liónoun ta pódia mou kai eímai nekrós. |
Moje nowe buty
miażdżą moje stopy i jestem martwy. |
Мои
новые
ботинки
шлифуют мои
ноги, и я мертв. |
Moi novyye
botinki shlifuyut moi nogi, i ya mertv. |
我的新鞋磨得我脚疼死了 |
Mes nouvelles chaussures me
grincent les pieds et je suis morte. |
私 の 新しい 靴 が 足 を 削っていて 、 私 は死んでいます 。 |
わたし の あたらしい くつ が あし お けずっていて 、 わたし わ しんでいます 。 |
watashi no atarashī kutsu ga ashi o kezutteite , watashi washindeimasu . |
|
95 |
to shout at or
speak angrily to sb |
to shout at or
speak angrily to sb |
对某人大喊大叫或愤怒地说话 |
duì mǒu
réndà hǎn dà jiào huò fènnù de shuōhuà |
To shout at or speak angrily to
sb |
Crier ou parler avec colère à
qn |
Gritar ou falar com raiva para
o sb |
Gritar o hablar airadamente a
alguien |
Per urlare o parlare con rabbia
a sb |
clamare uel loqui indignatus SB |
Jdn schreien oder wütend zu jdn
sprechen |
Να
φωνάξετε ή να
μιλήσετε
θυμωμένα για sb |
Na fonáxete í
na milísete thymoména gia sb |
Aby krzyczeć lub
mówić ze złością do kogoś |
Чтобы
кричать или
говорить
сердито sb |
Chtoby
krichat' ili govorit' serdito sb |
to shout at or
speak angrily to sb |
Crier ou parler avec colère à
qn |
叫んで 、 怒って sb に 話す |
さけんで 、 おこって sb に はなす |
sakende , okotte sb ni hanasu |
|
96 |
对某人大喊大叫或愤怒地说话 |
duì mǒu
réndà hǎn dà jiào huò fènnù de shuōhuà |
对某人大喊大叫或愤怒地说话 |
duì mǒu
réndà hǎn dà jiào huò fènnù de shuōhuà |
Scream or yell at someone |
Crier ou crier à quelqu'un |
Grite ou grite com alguém |
Gritar o gritarle a alguien |
Urla o urla a qualcuno |
Vociferantibus aut dicere ad
aliquem indignatus |
Schreie oder schreie jemanden an |
Κρατήστε
ή φωνάξτε σε
κάποιον |
Kratíste í
fonáxte se kápoion |
Krzyczeć lub krzyczeć
na kogoś |
Кричать
или кричать
кому-то |
Krichat' ili
krichat' komu-to |
对某人大喊大叫或愤怒地说话 |
Crier ou crier à quelqu'un |
誰 か を 叫ぶ か 叫ぶ |
だれ か お さけぶ か さけぶ |
dare ka o sakebu ka sakebu |
|
97 |
呵斥,申斥 |
hēchì,
shēnchì |
呵斥,申斥 |
hēchì,
shēnchì |
Reprimand |
Réprimande |
Repreensão |
Reprensión |
Rimproverare, rimprovero |
Obiurgare solere, obsecra
increpa |
Verwarnung |
Κατακρίνω |
Katakríno |
Reprymenda |
Ругать,
выговор |
Rugat',
vygovor |
呵斥,申斥 |
Réprimande |
再 発行 |
さい はっこう |
sai hakkō |
|
98 |
Dad. will give
us hell when he sees that mess. |
Dad. Will give
us hell when he sees that mess. |
爸。当他看到那个烂摊子时会给我们地狱。 |
bà. Dāng
tā kàn dào nàgè làn tān zǐ shí huì gěi wǒmen dìyù. |
Dad. will give us hell when he
sees that mess. |
Papa va nous donner l'enfer
quand il verra ce bordel. |
Papai nos dará o inferno quando
ele ver essa bagunça. |
Papá nos dará el infierno cuando
vea ese desastre. |
Papà ci darà l'inferno quando
vedrà quel casino. |
Pater. Donec det videt inferos. |
Papa wird uns die Hölle machen,
wenn er das Chaos sieht. |
Ο
μπαμπάς θα μας
δώσει κόλαση
όταν βλέπει
αυτό το χάος. |
O bampás tha
mas dósei kólasi ótan vlépei aftó to cháos. |
Tato da nam piekło, kiedy
zobaczy ten bałagan. |
Папа
даст нам ад,
когда
увидит этот
беспорядок. |
Papa dast nam
ad, kogda uvidit etot besporyadok. |
Dad. will give
us hell when he sees that mess. |
Papa va nous donner l'enfer
quand il verra ce bordel. |
彼 が その 混乱 を 見ると 、 お父さん は 私たち に 地獄を 与えます 。 |
かれ が その こんらん お みると 、 おとうさん わ わたしたち に じごく お あたえます 。 |
kare ga sono konran o miruto , otōsan wa watashitachi nijigoku o ataemasu . |
|
99 |
爸爸要是看见那乱糟糟的样子会骂我们的 |
Bàba yàoshi
kànjiàn nà luànzāozāo de yàngzi huì mà wǒmen de |
爸爸要是看见那乱糟糟的样子会骂我们的 |
Bàba yàoshi
kànjiàn nà luànzāozāo de yàngzi huì mà wǒmen de |
If Dad sees the mess, it will
marry us. |
Si papa voit le désordre, il
nous épousera. |
Se papai vir a bagunça, isso
vai nos casar. |
Si papá ve el desastre, se
casará con nosotros. |
Se papà vede il casino, ci
sposerà. |
Si pater noster via vidi te
benedicentur universae cognationes cibum |
Wenn Dad das Chaos sieht, wird
es uns heiraten. |
Εάν ο
μπαμπάς
βλέπει το χάος,
θα μας
παντρευτεί. |
Eán o bampás
vlépei to cháos, tha mas pantrefteí. |
Jeśli tata zobaczy
bałagan, wyjdzie za nas. |
Если
папа видит
беспорядок,
он женится
на нас. |
Yesli papa
vidit besporyadok, on zhenitsya na nas. |
爸爸要是看见那乱糟糟的样子会骂我们的 |
Si papa voit le désordre, il
nous épousera. |
お父さん が 混乱 を 見たら 、 それ は 私たち と 結婚するでしょう 。 |
おとうさん が こんらん お みたら 、 それ わ わたしたち とけっこん するでしょう 。 |
otōsan ga konran o mitara , sore wa watashitachi to kekkonsurudeshō . |
|
100 |
go to hell in
a handbasket (informal) |
go to hell in
a handbasket (informal) |
在一个手提篮里下地狱(非正式) |
zài yīgè
shǒutí lán lǐ xià dìyù (fēi zhèngshì) |
Go to hell in a handbasket
(informal) |
Aller au diable dans un panier à
main (informel) |
Vá para o inferno em uma bolsa
de mão (informal) |
Ir al infierno en una canasta de
mano (informal) |
Vai all'inferno in un cestino
(informale) |
ad infernum apud nefas labi
(informal) |
Geh in die Hölle in einem
Handbasket (informell) |
Πηγαίνετε
στην κόλαση σε
ένα χέρι (άτυπη) |
Pigaínete stin
kólasi se éna chéri (átypi) |
Idź do piekła w koszu
(nieformalne) |
Перейти
в ад в
корзине
(неформальный) |
Pereyti v ad v
korzine (neformal'nyy) |
go to hell in
a handbasket (informal) |
Aller au diable dans un panier à
main (informel) |
ハンドバッグ で 地獄 に 行く ( 非公式 ) |
ハンドバッグ で じごく に いく ( ひこうしき ) |
handobaggu de jigoku ni iku ( hikōshiki ) |
|
|
go to the dogs
at dog |
go to the dogs
at dog |
去看狗的狗 |
qù kàn
gǒu de gǒu |
Go to the dogs at dog |
Aller aux chiens au chien |
Vá para os cachorros no
cachorro |
Ir a los perros al perro |
Vai dai cani al cane |
ad canes ad canem |
Gehe zu den Hunden beim Hund |
Πηγαίνετε
στα σκυλιά στο
σκυλί |
Pigaínete sta
skyliá sto skylí |
Idź do psów u psa |
Идите
к собакам на
собаке |
Idite k
sobakam na sobake |
go to the dogs
at dog |
Aller aux chiens au chien |
犬 の 犬 に 行く |
いぬ の いぬ に いく |
inu no inu ni iku |
|
102 |
hell for
leather (old fashioned,informal) as quickly as possible |
hell for
leather (old fashioned,informal) as quickly as possible |
皮革(旧式,非正式)的地狱尽快 |
pígé (jiùshì,
fēi zhèngshì) dì dìyù jǐnkuài |
Hello for leather (old
fashioned,informal) as quickly as possible |
Bonjour pour le cuir (démodé,
informel) aussi vite que possible |
Olá para couro (à moda antiga,
informal) o mais rápido possível |
Hola para el cuero (anticuado,
informal) lo más rápido posible |
Ciao per la pelle (vecchio
stile, informale) il più rapidamente possibile |
corium in inferno (prisci,
informal) quam celerrime |
Hallo für Leder (altmodisch,
informell) so schnell wie möglich |
Γεια
σας για δέρμα
(ντεμοντέ,
άτυπη) όσο το
δυνατόν γρηγορότερα |
Geia sas gia
dérma (ntemonté, átypi) óso to dynatón grigorótera |
piekło dla skóry
(staroświecki, nieformalny) tak szybko jak to możliwe |
Приветствую
вас за кожу
(старомодную,
неформальную)
как можно
быстрее |
Privetstvuyu
vas za kozhu (staromodnuyu, neformal'nuyu) kak mozhno bystreye |
hell for
leather (old fashioned,informal) as quickly as possible |
Bonjour pour le cuir (démodé,
informel) aussi vite que possible |
こんにちは 、 革 の ため に ( 昔ながら の 、 非公式 )できるだけ 早く |
こんにちは 、 かわ の ため に ( むかしながら の 、 ひこうしき ) できるだけ はやく |
konnichiha , kawa no tame ni ( mukashinagara no ,hikōshiki ) dekirudake hayaku |
|
103 |
皮革(旧式,非正式)的地狱尽快 |
pígé (jiùshì,
fēi zhèngshì) dì dìyù jǐnkuài |
皮革(旧式,非正式)的地狱尽快 |
pígé (jiùshì,
fēi zhèngshì) dì dìyù jǐnkuài |
Leather (old, informal) hell as
soon as possible |
Cuir (vieux, informel) enfer
dès que possible |
Couro (velho, informal) inferno
o mais cedo possível |
Cuero (viejo, informal)
infierno tan pronto como sea posible. |
L'inferno in pelle (vecchio,
informale) il prima possibile |
Leather (senex, informal) quam
primum infernum, |
Leder (alt, informell) Hölle so
schnell wie möglich |
Δέρμα
(παλιά, άτυπη)
κόλαση το
συντομότερο
δυνατό |
Dérma (paliá,
átypi) kólasi to syntomótero dynató |
Skórzane (stare, nieformalne)
piekło tak szybko, jak to możliwe |
Кожа
(старый,
неформальный)
ад как можно
скорее |
Kozha (staryy,
neformal'nyy) ad kak mozhno skoreye |
皮革(旧式,非正式)的地狱尽快 |
Cuir (vieux, informel) enfer
dès que possible |
革 ( 古い 、 非公式 ) 地獄 は できるだけ 早く |
かわ ( ふるい 、 ひこうしき ) じごく わ できるだけ はやく |
kawa ( furui , hikōshiki ) jigoku wa dekirudake hayaku |
|
104 |
尽快, |
jǐnkuài, |
尽快, |
jǐnkuài, |
ASAP, |
Dès que possible, |
O mais breve possível, |
Tan pronto como sea posible, |
Appena possibile, |
Ut ubi primum fieri potest, |
So schnell wie möglich |
Το
συντομότερο
δυνατό, |
To syntomótero
dynató, |
Tak szybko, jak to
możliwe, |
Как
можно
скорее, |
Kak mozhno
skoreye, |
尽快, |
Dès que possible, |
できるだけ 早く 、 |
できるだけ はやく 、 |
dekirudake hayaku , |
|
105 |
to ride hell for leather |
to ride hell
for leather |
为皮革骑地狱 |
wèi pígé qí
dìyù |
To ride hell for leather |
Rider l'enfer pour le cuir |
Para montar o inferno para
couro |
Montar el infierno por el
cuero. |
Cavalcare per la pelle |
corio inferni ascendere |
Um die Hölle für Leder zu
fahren |
Για να
οδηγήσετε την
κόλαση για το
δέρμα |
Gia na
odigísete tin kólasi gia to dérma |
Jeździć piekłem
po skórę |
Поехать
в ад для кожи |
Poyekhat' v ad
dlya kozhi |
to ride hell for leather |
Rider l'enfer pour le cuir |
革 の ため に 地獄 に 乗る |
かわ の ため に じごく に のる |
kawa no tame ni jigoku ni noru |
|
106 |
拼命快骑 |
pīnmìng
kuài qí |
拼命快骑 |
pīnmìng
kuài qí |
Desperately riding fast |
Rouler vite |
Desesperadamente andando rápido |
Desesperadamente andando rápido |
Camminare disperatamente in
fretta |
Celeriter equitare dura |
Verzweifelt schnell fahren |
Απόλυτα
γρήγορη
οδήγηση |
Apólyta
grígori odígisi |
Desperacko jedzie szybko |
Отчаянно
едет быстро |
Otchayanno
yedet bystro |
拼命快骑 |
Rouler vite |
絶望 的 に 速く 乗っている |
ぜつぼう てき に はやく のっている |
zetsubō teki ni hayaku notteiru |
|
107 |
为皮革骑地狱 |
wèi pígé qí
dìyù |
为皮革骑地狱 |
wèi pígé qí
dìyù |
Riding hell for leather |
Enfer pour le cuir |
Cavalgando o inferno por couro |
Montando el infierno para el
cuero. |
Cavalca l'inferno per la pelle |
Corium in eundo et inferni |
Reiten für Leder |
Ιππασία
για δέρμα |
Ippasía gia
dérma |
Jeździeckie piekło
dla skóry |
Верховая
езда для
кожи |
Verkhovaya
yezda dlya kozhi |
为皮革骑地狱 |
Enfer pour le cuir |
ライディング・ジル・レザー |
らいぢんぐ
じる れざあ |
raidingu jiru rezā |
|
108 |
to ride hell for leather |
to ride hell
for leather |
为皮革骑地狱 |
wèi pígé qí
dìyù |
To ride hell for leather |
Rider l'enfer pour le cuir |
Para montar o inferno para
couro |
Montar el infierno por el
cuero. |
Cavalcare per la pelle |
corio inferni ascendere |
Um die Hölle für Leder zu
fahren |
Για να
οδηγήσετε την
κόλαση για το
δέρμα |
Gia na
odigísete tin kólasi gia to dérma |
Jeździć piekłem
po skórę |
Поехать
в ад для кожи |
Poyekhat' v ad
dlya kozhi |
to ride hell for leather |
Rider l'enfer pour le cuir |
革 の ため に 地獄 に 乗る |
かわ の ため に じごく に のる |
kawa no tame ni jigoku ni noru |
|
109 |
hell hath no
fury: (like a woman scorned) used to refer to sb, usually a woman, who
has reacted very angrily to sth, especially the fact that her husband or
lover has been unfaithful |
hell hath no
fury: (Like a woman scorned) used to refer to sb, usually a woman, who has
reacted very angrily to sth, especially the fact that her husband or lover
has been unfaithful |
没有愤怒:(就像一个被嘲笑的女人)过去常常指的是某个女人,她的反应非常生气,尤其是她的丈夫或情人不忠实的事实。 |
méiyǒu
fènnù:(Jiù xiàng yīgè bèi cháoxiào de nǚrén) guòqù chángcháng
zhǐ de shì mǒu gè nǚrén, tā de fǎnyìng fēicháng
shēngqì, yóuqí shì tā de zhàngfū huò qíngrén bù zhōngshí
de shìshí. |
Hello hath no fury: (like a
woman scorned) used to refer to sb, usually a woman, who has reacted very
angrily to sth, especially the fact that her husband or lover has been
unfaithful |
Bonjour, pas de fureur: (comme
une femme dédaignée) se référait à qn, généralement une femme qui a réagi
avec colère, surtout le fait que son mari ou son amant a été infidèle |
Olá não tem fúria: (como uma
mulher desprezada) costumava se referir a sb, geralmente uma mulher, que
reagiu com muita raiva para sth, especialmente o fato de que seu marido ou
amante tem sido infiel |
Hola no tiene furia: (como una
mujer desdeñada) solía referirse a sb, generalmente una mujer que ha
reaccionado muy enojada, especialmente por el hecho de que su esposo o amante
ha sido infiel. |
Ciao non ha nessuna rabbia:
(come una donna disprezzata) era solita riferirsi a Sai Baba, di solito una
donna, che ha reagito con molto rabbia a sth, soprattutto il fatto che suo
marito o amante è stato infedele |
nec inferorum quia furore:
(sicut mulier contempsit) adhibetur ut spectet ad SB, plerumque vir mulieri,
qui non reageret sth nimium indignatus est, praesertim quod eius maritus uel
amans quia nunc fornicatus |
Hallo hat keine Wut: (wie eine
verachtete Frau) pflegte sich auf jdn zu beziehen, normalerweise eine Frau,
die sehr wütend auf etw reagiert hat, besonders auf die Tatsache, dass ihr
Mann oder Liebhaber untreu geworden ist |
κόλαση
hath δεν μανία: (σαν
μια γυναίκα
περιφρονημένη)
χρησιμοποιείται
για να δηλώσει
SB, συνήθως μια
γυναίκα, που
έχει
αντιδράσει
πολύ θυμωμένα
για να sth, ιδιαίτερα
το γεγονός ότι
ο σύζυγος ή ο
εραστής της ήταν
άπιστος |
kólasi hath
den manía: (san mia gynaíka perifroniméni) chrisimopoieítai gia na dilósei
SB, syníthos mia gynaíka, pou échei antidrásei polý thymoména gia na sth,
idiaítera to gegonós óti o sýzygos í o erastís tis ítan ápistos |
Piekło nie furię (jak
wzgardzona kobieta) odnosi się do Sb, zwykle kobiety, który
zareagował bardzo gniewnie do sth, a zwłaszcza fakt, że jej
mąż lub kochanek był niewierny |
У
меня нет
ярости: (как
женщина,
презираемая),
когда-то
ссылалась
на sb, обычно на
женщину, которая
очень
сердито
отреагировала
на нее,
особенно
тот факт, что
ее муж или
любовник
был неверен |
U menya net
yarosti: (kak zhenshchina, prezirayemaya), kogda-to ssylalas' na sb, obychno
na zhenshchinu, kotoraya ochen' serdito otreagirovala na neye, osobenno tot
fakt, chto yeye muzh ili lyubovnik byl neveren |
hell hath no
fury: (like a woman scorned) used to refer to sb, usually a woman, who
has reacted very angrily to sth, especially the fact that her husband or
lover has been unfaithful |
Bonjour, pas de fureur: (comme
une femme dédaignée) se référait à qn, généralement une femme qui a réagi
avec colère, surtout le fait que son mari ou son amant a été infidèle |
こんにちは 、 怒り は ありません 。 ( 侮辱 された 女性の よう に ) 息子 は 、 通常 は 女性ですが 、 彼女 は夫 または 恋人 が 不誠実である という 事実 に 非常 に怒って 反応 しました |
こんにちは 、 いかり わ ありません 。 ( ぶじょく されたじょせい の よう に ) むすこ わ 、 つうじょう わ じょせいですが 、 かのじょ わ おっと または こいびと が ふせいじつである という じじつ に ひじょう に おこって はんのう しました |
konnichiha , ikari wa arimasen . ( bujoku sareta josei no yōni ) musuko wa , tsūjō wa joseidesuga , kanojo wa ottomataha koibito ga fuseijitsudearu toiu jijitsu ni hijō ni okottehannō shimashita |
110 |
(尤指女入因丈夫或情人不忠而)大发雷霆;醋劲大发 |
(yóu zhǐ
nǚ rù yīn zhàngfū huò qíngrén bù zhōng ér)
dàfāléitíng; cùjìn dà fā |
(尤指女入因丈夫或情人不忠而)大发雷霆;醋劲大发 |
(Yóu zhǐ
nǚ rù yīn zhàngfū huò qíngrén bù zhōng ér)
dàfāléitíng; cùjìn dà fā |
(especially because a woman is
infidelity due to her husband or lover) |
(surtout parce qu'une femme est
infidélité à cause de son mari ou de son amant) |
(especialmente porque uma mulher
é infidelidade devido ao marido ou amante) |
(especialmente porque una mujer
es infidelidad debido a su esposo o amante) |
(soprattutto perché una donna è
infedeltà a causa del marito o amante) |
(Praesertim in femina ex viro et
amans sua infidelitate informant) furore: Zelo zelatus sum |
(vor allem, weil eine Frau wegen
ihres Ehemannes oder Liebhabers Untreue ist) |
(ειδικά
επειδή μια
γυναίκα είναι
απιστία λόγω
του συζύγου
της ή του
εραστή) |
(eidiká epeidí
mia gynaíka eínai apistía lógo tou syzýgou tis í tou erastí) |
(Zwłaszcza kobiet ze
względu na męża lub kochanka niewierności)
wściekły, bardzo zazdrosny |
(особенно
потому, что
женщина
является
неверностью
из-за ее мужа
или
любовника) |
(osobenno
potomu, chto zhenshchina yavlyayetsya nevernost'yu iz-za yeye muzha ili
lyubovnika) |
(尤指女入因丈夫或情人不忠而)大发雷霆;醋劲大发 |
(surtout parce qu'une femme est
infidélité à cause de son mari ou de son amant) |
( 特に 、 女性 は 夫 や 恋人 による 不倫である ため ) |
( とくに 、 じょせい わ おっと や こいびと による ふりんである ため ) |
( tokuni , josei wa otto ya koibito niyoru furindearu tame ) |
|
111 |
没有愤怒:(就像一个被嘲笑的女人)过去常常指的是某个女人,她的反应非常生气,尤其是她的丈夫或情人不忠实的事实 |
méiyǒu
fènnù:(Jiù xiàng yīgè bèi cháoxiào de nǚrén) guòqù chángcháng
zhǐ de shì mǒu gè nǚrén, tā de fǎnyìng fēicháng
shēngqì, yóuqí shì tā de zhàngfū huò qíngrén bù zhōngshí
de shìshí |
没有愤怒:(就像一个被嘲笑的女人)过去常常指的是某个女人,她的反应非常生气,尤其是她的丈夫或情人不忠实的事实 |
méiyǒu
fènnù:(Jiù xiàng yīgè bèi cháoxiào de nǚrén) guòqù chángcháng
zhǐ de shì mǒu gè nǚrén, tā de fǎnyìng fēicháng
shēngqì, yóuqí shì tā de zhàngfū huò qíngrén bù zhōngshí
de shìshí |
No anger: (like a ridiculed
woman) used to refer to a woman, her reaction was very angry, especially the
fact that her husband or lover was unfaithful. |
Pas de colère: (comme une femme
ridiculisée) se référait à une femme, sa réaction était très fâchée, en
particulier le fait que son mari ou son amant était infidèle. |
Nenhuma raiva: (como uma mulher
ridicularizada) costumava se referir a uma mulher, sua reação foi muito
irritada, especialmente o fato de que seu marido ou amante era infiel. |
Sin ira: (como una mujer
ridiculizada) solía referirse a una mujer, su reacción fue muy enojada,
especialmente el hecho de que su esposo o amante fue infiel. |
Nessuna rabbia: (come una donna
ridicolizzata) era solita riferirsi a una donna, la sua reazione era molto
arrabbiata, specialmente il fatto che suo marito o amante fosse infedele. |
:( furore non quasi mulier
rideatur insania) adhibetur ut spectet ad femina eius responsionem iratus
valde, praesertim ea vir infidelis, vel facta amans |
Keine Wut: (wie eine
lächerliche Frau) pflegte sich auf eine Frau zu beziehen, ihre Reaktion war
sehr wütend, besonders die Tatsache, dass ihr Ehemann oder Liebhaber untreu
war. |
:( δεν
μανία σαν μια
γυναίκα να
γελοιοποιηθεί)
χρησιμοποιείται
για να
αναφερθεί σε
μια γυναίκα, η
απάντησή της
ήταν πολύ
θυμωμένος,
ειδικά
άπιστος σύζυγος
ή ο εραστής
γεγονότα της |
:( den manía
san mia gynaíka na geloiopoiitheí) chrisimopoieítai gia na anafertheí se mia
gynaíka, i apántisí tis ítan polý thymoménos, eidiká ápistos sýzygos í o
erastís gegonóta tis |
:( no fury jak kobieta jest
wyśmiewany) odnosi się do kobiety, jej reakcja była bardzo
zła, a zwłaszcza jej niewierny mąż lub kochanek fakty |
Никакой
гнев: (как
женщина,
высмеивавшаяся)
раньше
относилась
к женщине, ее
реакция была
очень
сердитой,
особенно
тот факт, что
ее муж или
возлюбленный
были
неверными. |
Nikakoy gnev:
(kak zhenshchina, vysmeivavshayasya) ran'she otnosilas' k zhenshchine, yeye
reaktsiya byla ochen' serditoy, osobenno tot fakt, chto yeye muzh ili
vozlyublennyy byli nevernymi. |
没有愤怒:(就像一个被嘲笑的女人)过去常常指的是某个女人,她的反应非常生气,尤其是她的丈夫或情人不忠实的事实 |
Pas de colère: (comme une femme
ridiculisée) se référait à une femme, sa réaction était très fâchée, en
particulier le fait que son mari ou son amant était infidèle. |
怒り は ありません 。 ( 嘲笑 された 女性 の よう に )女性 を 指す の に 使われましたが 、 彼女 の 反応 は非常 に 怒りました 。 特に 、 夫 または 恋人 が不誠実である という 事実 。 |
いかり わ ありません 。 ( ちょうしょう された じょせいの よう に ) じょせい お さす の に つかわれましたが 、かのじょ の はんのう わ ひじょう に おこりました 。 とくに 、 おっと または こいびと が ふせいじつである というじじつ 。 |
ikari wa arimasen . ( chōshō sareta josei no yō ni ) joseio sasu no ni tsukawaremashitaga , kanojo no hannō wa hijōni okorimashita . tokuni , otto mataha koibito gafuseijitsudearu toiu jijitsu . |
|
112 |
(come) hell or
high water despite any difficulties |
(come) hell or
high water despite any difficulties |
(来)地狱或高水,尽管有任何困难 |
(lái) dìyù huò
gāo shuǐ, jǐnguǎn yǒu rènhé kùnnán |
(come) hell or high water
despite any difficulties |
(venez) enfer ou crue, malgré
les difficultés |
(venha) inferno ou água alta
apesar de quaisquer dificuldades |
(ven) infierno o agua alta a
pesar de cualquier dificultad |
(vieni) l'inferno o l'acqua
alta, nonostante le difficoltà |
(Veni), et princeps aqua inferni
non obstante aliqua aspera |
(Komm) Hölle oder Hochwasser
trotz aller Schwierigkeiten |
(έρχονται)
κόλαση ή υψηλό
νερό παρά τις
δυσκολίες |
(érchontai)
kólasi í ypsiló neró pará tis dyskolíes |
(chodź) piekło lub
wysoka woda mimo wszelkich trudności |
(приходят)
ад или
высокая
вода,
несмотря на любые
трудности |
(prikhodyat)
ad ili vysokaya voda, nesmotrya na lyubyye trudnosti |
(come) hell or
high water despite any difficulties |
(venez) enfer ou crue, malgré
les difficultés |
どんな 困難 に も かかわらず 地獄 や 高水 に ( 来る ) |
どんな こんなん に も かかわらず じごく や たかみず に (くる ) |
donna konnan ni mo kakawarazu jigoku ya takamizu ni (kuru ) |
|
113 |
无论有什么困难 |
wúlùn yǒu
shé me kùnnán |
无论有什么困难 |
wúlùn yǒu
shé me kùnnán |
No matter what the difficulty |
Peu importe la difficulté |
Não importa qual a dificuldade |
No importa cual sea la
dificultad. |
Non importa quale sia la
difficoltà |
Nulla materia quid
difficultatibus |
Egal, welche Schwierigkeit |
Δεν
έχει σημασία
ποια είναι η
δυσκολία |
Den échei
simasía poia eínai i dyskolía |
Bez względu na
trudności |
Независимо
от
сложности |
Nezavisimo ot
slozhnosti |
无论有什么困难 |
Peu importe la difficulté |
どんなに 難しい |
どんなに むずかしい |
donnani muzukashī |
|
114 |
I was determined to go, come hell or high water. |
I was
determined to go, come hell or high water. |
我决定去,地狱或高水。 |
wǒ
juédìng qù, dìyù huò gāo shuǐ. |
I was determined to go, come
hell or high water. |
J'étais déterminé à y aller, que
ce soit en enfer ou en haute mer. |
Eu estava determinado a ir,
chegar ao inferno ou água alta. |
Estaba decidido a irme, al
infierno o al agua alta. |
Ero determinato ad andare,
venire l'inferno o l'acqua alta. |
Euntis eram veni aestu infernum. |
Ich war entschlossen, zu gehen,
in der Hölle oder im Hochwasser. |
Ήμουν
αποφασισμένος
να πάω, έλατα ή
πολύ νερό. |
Ímoun
apofasisménos na páo, élata í polý neró. |
Byłem zdecydowany
iść, chodzić piekło lub wodę. |
Я был
настроен
идти,
приходить
ад или высокая
вода. |
YA byl
nastroyen idti, prikhodit' ad ili vysokaya voda. |
I was determined to go, come hell or high water. |
J'étais déterminé à y aller, que
ce soit en enfer ou en haute mer. |
私 は 地獄 か 高水 に なる こと を 決心 した 。 |
わたし わ じごく か たかみず に なる こと お けっしん した 。 |
watashi wa jigoku ka takamizu ni naru koto o kesshin shita . |
|
115 |
我痪心要去,无论有什么困难 |
Wǒ huàn
xīn yào qù, wúlùn yǒu shé me kùnnán |
我痪心要去,无论有什么困难 |
Wǒ huàn
xīn yào qù, wúlùn yǒu shé me kùnnán |
I am going to go, no matter
what the difficulty |
Je vais y aller, peu importe la
difficulté |
Eu vou, não importa qual seja a
dificuldade |
Voy a ir, no importa cual sea
la dificultad. |
Ho intenzione di andare, non
importa quale sia la difficoltà |
Lethargicum cordis eat
quacumque difficultate |
Ich werde gehen, egal welche
Schwierigkeit |
Πάω να
πάω,
ανεξάρτητα
από τη
δυσκολία |
Páo na páo,
anexártita apó ti dyskolía |
Mam zamiar iść, bez
względu na trudności |
Я
собираюсь
пойти,
независимо
от сложности |
YA sobirayus'
poyti, nezavisimo ot slozhnosti |
我痪心要去,无论有什么困难 |
Je vais y aller, peu importe la
difficulté |
何 が 難しい か に かかわらず 、 私 は 行く つもりです |
なに が むずかしい か に かかわらず 、 わたし わ いく つもりです |
nani ga muzukashī ka ni kakawarazu , watashi wa ikutsumoridesu |
|
116 |
Hell's teeth (old-fashioned informal) used to express anger or surprise |
Hell's teeth
(old-fashioned informal) used to express anger or surprise |
地狱的牙齿(老式的非正式)用来表达愤怒或惊讶 |
dìyù de
yáchǐ (lǎoshì de fēi zhèngshì) yòng lái biǎodá fènnù huò
jīngyà |
Hell's teeth (old-fashioned
informal) used to express anger or surprise |
Les dents de l'enfer (démodé
informel) utilisé pour exprimer la colère ou la surprise |
Dentes do inferno (antiquado
informal) costumavam expressar raiva ou surpresa |
Dientes del infierno (anticuados
informales) utilizados para expresar ira o sorpresa |
I denti dell'inferno (vecchio
stile informale) erano usati per esprimere rabbia o sorpresa |
Inferos dentes (informal
antiqui), aut ad furorem exprimere mirum |
Hell's Zähne (altmodisch
informell) um Ärger oder Überraschung auszudrücken |
Τα
δόντια της
κόλασης
(παλιομοδίτικα
άτυπα) χρησιμοποιούνται
για να
εκφράσουν
θυμό ή έκπληξη |
Ta dóntia tis
kólasis (paliomodítika átypa) chrisimopoioúntai gia na ekfrásoun thymó í
ékplixi |
Zęby diabła
(staromodny nieformalny) używane do wyrażenia złości lub
niespodziankę |
Зубы
ада
(старомодные
неформальные)
использовали
для
выражения
гнева или
удивления |
Zuby ada
(staromodnyye neformal'nyye) ispol'zovali dlya vyrazheniya gneva ili
udivleniya |
Hell's teeth (old-fashioned informal) used to express anger or surprise |
Les dents de l'enfer (démodé
informel) utilisé pour exprimer la colère ou la surprise |
怒り や 驚き を 表現 する ため に 使われた 地獄 の 歯 (昔ながら の 非公式 ) |
いかり や おどろき お ひょうげん する ため に つかわれたじごく の は ( むかしながら の ひこうしき ) |
ikari ya odoroki o hyōgen suru tame ni tsukawareta jigokuno ha ( mukashinagara no hikōshiki ) |
|
117 |
(表示气愤或吃惊)可恶;天哪 |
(biǎoshì
qìfèn huò chījīng) kěwù; tiān nǎ |
(表示气愤或吃惊)可恶;天哪 |
(biǎoshì
qìfèn huò chījīng) kěwù; tiān nǎ |
(indicating anger or surprise)
odious; God |
(indiquant la colère ou la
surprise) odieux; Dieu |
(indicando raiva ou surpresa)
odioso, Deus |
(indicando enojo o sorpresa)
odioso; Dios |
(indicando rabbia o sorpresa)
odioso, Dio |
(Nec mirum furorem eas verbis
replicemus) detestabilis, Deus |
(Anspielung auf Wut oder
Überraschung) verhaßt, Gott |
(που
δείχνει θυμό ή
έκπληξη)
οδυνηρό, Θεέ |
(pou deíchnei
thymó í ékplixi) odyniró, Theé |
(wskazując na
złość lub zaskoczenie) odrażającego, Boga |
(указывая
на гнев или
удивление),
одиозный, Бог |
(ukazyvaya na
gnev ili udivleniye), odioznyy, Bog |
(表示气愤或吃惊)可恶;天哪 |
(indiquant la colère ou la
surprise) odieux; Dieu |
( 怒り または 驚き を 示す ) 悪い ;神 |
( いかり または おどろき お しめす ) わるい しん |
( ikari mataha odoroki o shimesu ) warui shin |
|
118 |
地狱的牙齿(老式的非正式)用来表达愤怒或惊讶 |
dìyù de
yáchǐ (lǎoshì de fēi zhèngshì) yòng lái biǎodá fènnù huò
jīngyà |
地狱的牙齿(老式的非正式)用来表达愤怒或惊讶 |
dìyù de
yáchǐ (lǎoshì de fēi zhèngshì) yòng lái biǎodá fènnù huò
jīngyà |
Hell's teeth (old-fashioned
informal) used to express anger or surprise |
Les dents de l'enfer (démodé
informel) utilisé pour exprimer la colère ou la surprise |
Dentes do inferno (antiquado
informal) costumavam expressar raiva ou surpresa |
Dientes del infierno
(anticuados informales) utilizados para expresar ira o sorpresa |
I denti dell'inferno (vecchio
stile informale) erano usati per esprimere rabbia o sorpresa |
Inferos dentes (informal vetus)
ad furorem exprimere non mirum |
Hell's Zähne (altmodisch
informell) um Ärger oder Überraschung auszudrücken |
Τα
δόντια της
κόλασης
(παλιομοδίτικα
άτυπα) χρησιμοποιούνται
για να
εκφράσουν
θυμό ή έκπληξη |
Ta dóntia tis
kólasis (paliomodítika átypa) chrisimopoioúntai gia na ekfrásoun thymó í
ékplixi |
Zęby diabła
(staromodny nieformalny) używane do wyrażenia złości lub
niespodziankę |
Зубы
ада
(старомодные
неформальные)
использовали
для
выражения
гнева или
удивления |
Zuby ada
(staromodnyye neformal'nyye) ispol'zovali dlya vyrazheniya gneva ili
udivleniya |
地狱的牙齿(老式的非正式)用来表达愤怒或惊讶 |
Les dents de l'enfer (démodé
informel) utilisé pour exprimer la colère ou la surprise |
怒り や 驚き を 表現 する ため に 使われた 地獄 の 歯 (昔ながら の 非公式 ) |
いかり や おどろき お ひょうげん する ため に つかわれたじごく の は ( むかしながら の ひこうしき ) |
ikari ya odoroki o hyōgen suru tame ni tsukawareta jigokuno ha ( mukashinagara no hikōshiki ) |
|
119 |
like hell (informal) used for emphasis |
like hell
(informal) used for emphasis |
像地狱(非正式)用于强调 |
xiàng dìyù
(fēi zhèngshì) yòng yú qiángdiào |
Like hell (informal) used for
emphasis |
Comme l'enfer (informel)
utilisé pour mettre l'accent |
Como o inferno (informal) usado
para dar ênfase |
Como el infierno (informal)
usado para enfatizar. |
Come l'inferno (informale)
usato per l'enfasi |
sicut infernum (informal) usus
est emphasis |
Wie zur Hölle (informell) zur
Betonung verwendet |
Όπως η
κόλαση (άτυπη)
που
χρησιμοποιείται
για έμφαση |
Ópos i kólasi
(átypi) pou chrisimopoieítai gia émfasi |
Jak piekło (nieformalne)
używane do podkreślenia |
Как
ад
(неофициальный)
используется
для акцента |
Kak ad
(neofitsial'nyy) ispol'zuyetsya dlya aktsenta |
like hell (informal) used for emphasis |
Comme l'enfer (informel)
utilisé pour mettre l'accent |
強調 の ため に 使用 される 地獄 の ような ( 非公式な) |
きょうちょう の ため に しよう される じごく の ような (ひこうしきな ) |
kyōchō no tame ni shiyō sareru jigoku no yōna (hikōshikina ) |
|
120 |
非常;极其 |
fēicháng;
jíqí |
非常;极其 |
fēicháng;
jíqí |
Very extreme |
Très extrême |
Muito extremo |
Muy extrema |
Molto estremo |
Ipsum Naeuole, peius; |
Sehr extrem |
Πολύ
ακραία |
Polý akraía |
Bardzo ekstremalne |
Очень
экстремальный |
Ochen'
ekstremal'nyy |
非常;极其 |
Très extrême |
非常 に 極端な |
ひじょう に きょくたんな |
hijō ni kyokutanna |
|
121 |
像地狱(非正式)用于强调 |
xiàng dìyù
(fēi zhèngshì) yòng yú qiángdiào |
像地狱(非正式)用于强调 |
xiàng dìyù
(fēi zhèngshì) yòng yú qiángdiào |
Like hell (informal) used to
emphasize |
Comme l'enfer (informel)
utilisé pour souligner |
Como o inferno (informal)
costumava enfatizar |
Como el infierno (informal)
solía enfatizar. |
Come l'inferno (informale)
usato per enfatizzare |
Velut infernum (informal) ad
commendandam |
Wie die Hölle (informell)
pflegte zu betonen |
Όπως η
κόλαση (άτυπη)
που
χρησιμοποιείται
για να τονίσει |
Ópos i kólasi
(átypi) pou chrisimopoieítai gia na tonísei |
Jak podkreślano
piekło (nieformalne) |
Как
ад
(неофициальный),
используемый
для подчеркивания |
Kak ad
(neofitsial'nyy), ispol'zuyemyy dlya podcherkivaniya |
像地狱(非正式)用于强调 |
Comme l'enfer (informel)
utilisé pour souligner |
地獄 の よう に ( 非公式 ) 強調 する ため に 使用 |
じごく の よう に ( ひこうしき ) きょうちょう する ために しよう |
jigoku no yō ni ( hikōshiki ) kyōchō suru tame ni shiyō |
|
122 |
She worked like hell for her exams. |
She worked
like hell for her exams. |
她为考试工作就像地狱一样。 |
tā wèi
kǎoshì gōngzuò jiù xiàng dìyù yīyàng. |
She worked like hell for her
exams. |
Elle a travaillé comme un diable
pour ses examens. |
Ela trabalhou muito para os
exames. |
Ella trabajó como un infierno
para sus exámenes. |
Ha lavorato come un inferno per
i suoi esami. |
Et laboraverunt ut infernum sui
probationes scribendae. |
Sie hat höllisch für ihre
Prüfungen gearbeitet. |
Δούλεψε
σαν κόλαση για
τις εξετάσεις
της. |
Doúlepse san
kólasi gia tis exetáseis tis. |
Pracowała jak diabli na
swoich egzaminach. |
Она
работала,
как ад, для
своих
экзаменов. |
Ona rabotala,
kak ad, dlya svoikh ekzamenov. |
She worked like hell for her exams. |
Elle a travaillé comme un diable
pour ses examens. |
彼女 は 試験 の ため に 地獄 の よう に 働いた 。 |
かのじょ わ しけん の ため に じごく の よう に はたらいた 。 |
kanojo wa shiken no tame ni jigoku no yō ni hataraita . |
|
123 |
她为了考试而拼命复习 |
Tā wèile
kǎoshì ér pīnmìng fùxí |
她为了考试而拼命复习 |
Tā wèile
kǎoshì ér pīnmìng fùxí |
She is desperately reviewing
for the exam |
Elle est désespérément en train
de passer l'examen |
Ela está desesperadamente
revisando para o exame |
Ella está revisando
desesperadamente para el examen. |
Sta disperatamente rivedendo
per l'esame |
Et maxime ad probationes
scribendae review |
Sie prüft verzweifelt für die
Prüfung |
Αναζητά
απεγνωσμένα
για την
εξέταση |
Anazitá
apegnosména gia tin exétasi |
Ona desperacko przegląda
egzamin |
Она
отчаянно
рассматривает
экзамен |
Ona otchayanno
rassmatrivayet ekzamen |
她为了考试而拼命复习 |
Elle est désespérément en train
de passer l'examen |
彼女 は 必死 に 検査 を 見直している |
かのじょ わ ひっし に けんさ お みなおしている |
kanojo wa hisshi ni kensa o minaoshiteiru |
|
124 |
她为考试工作就像地狱一样 |
tā wèi
kǎoshì gōngzuò jiù xiàng dìyù yīyàng |
她为考试工作就像地狱一样 |
tā wèi
kǎoshì gōngzuò jiù xiàng dìyù yīyàng |
She works like an exam for
hell. |
Elle travaille comme un examen
pour l'enfer. |
Ela trabalha como um exame para
o inferno. |
Ella trabaja como un examen
para el infierno. |
Lavora come un esame per
l'inferno. |
Infernum enim est sicut
examinations |
Sie arbeitet wie eine Prüfung
für die Hölle. |
Δουλεύει
σαν μια
εξέταση για
την κόλαση. |
Doulévei san
mia exétasi gia tin kólasi. |
Ona pracuje jak egzamin na
piekło. |
Она
работает
как экзамен
на ад. |
Ona rabotayet
kak ekzamen na ad. |
她为考试工作就像地狱一样 |
Elle travaille comme un examen
pour l'enfer. |
彼女 は 地獄 の ため の 試験 の よう に 働く 。 |
かのじょ わ じごく の ため の しけん の よう に はたらく。 |
kanojo wa jigoku no tame no shiken no yō ni hataraku . |
|
125 |
My broken
finger hurt like hell |
My broken
finger hurt like hell |
我破碎的手指像地狱一样受伤 |
wǒ pòsuì
de shǒuzhǐ xiàng dìyù yīyàng shòushāng |
My broken finger hurt like hell |
Mon doigt cassé me faisait très
mal |
Meu dedo quebrado doeu como o
inferno |
Mi dedo roto duele como el
infierno |
Il mio dito rotto mi fa male da
morire |
Laedetur quasi infernus fractos
digitum |
Mein gebrochener Finger
schmerzte höllisch |
Το
σπασμένο
δάχτυλο μου
κακό σαν την
κόλαση |
To spasméno
dáchtylo mou kakó san tin kólasi |
Mój złamany palec
bolał jak diabli |
Мой
сломанный
палец болит,
как ад |
Moy slomannyy
palets bolit, kak ad |
My broken
finger hurt like hell |
Mon doigt cassé me faisait très
mal |
私 の 壊れた 指 が 地獄 の よう に 傷つく |
わたし の こわれた ゆび が じごく の よう に きずつく |
watashi no kowareta yubi ga jigoku no yō ni kizutsuku |
|
126 |
我的手指骨折;得要命 |
wǒ de
shǒuzhǐ gǔzhé; dé yàomìng |
我的手指骨折;得要命 |
wǒ de
shǒuzhǐ gǔzhé; dé yàomìng |
My fingers are broken; I have
to die. |
Mes doigts sont cassés, je dois
mourir. |
Meus dedos estão quebrados, eu
tenho que morrer. |
Mis dedos están rotos, tengo
que morir. |
Le mie dita sono rotte, devo
morire. |
Fractos digito inferos |
Meine Finger sind gebrochen,
ich muss sterben. |
Τα
δάχτυλά μου
είναι
σπασμένα ·
πρέπει να
πεθάνω. |
Ta dáchtylá
mou eínai spasména : prépei na petháno. |
Moje palce są
złamane, muszę umrzeć. |
Мои
пальцы
сломаны, я
должен
умереть. |
Moi pal'tsy
slomany, ya dolzhen umeret'. |
我的手指骨折;得要命 |
Mes doigts sont cassés, je dois
mourir. |
私 の 指 が 壊れている 、 私 は 死ぬ 必要 が あります 。 |
わたし の ゆび が こわれている 、 わたし わ しぬ ひつようが あります 。 |
watashi no yubi ga kowareteiru , watashi wa shinu hitsuyōga arimasu . |
|
127 |
我破碎的手指像地狱一样受伤 |
wǒ pòsuì
de shǒuzhǐ xiàng dìyù yīyàng shòushāng |
我破碎的手指像地狱一样受伤 |
wǒ pòsuì
de shǒuzhǐ xiàng dìyù yīyàng shòushāng |
My broken fingers are hurt like
hell |
Mes doigts cassés sont blessés
comme l'enfer |
Meus dedos quebrados estão
feridos como o inferno |
Mis dedos rotos están heridos
como el infierno |
Le mie dita rotte sono ferite
come l'inferno |
Laedetur quasi infernus fractos
digitorum |
Meine gebrochenen Finger sind
höllisch verletzt |
Τα
σπασμένα
δάχτυλά μου
είναι
πληγωμένα σαν
κόλαση |
Ta spasména
dáchtylá mou eínai pligoména san kólasi |
Moje złamane palce
bolą jak diabli |
Мои
сломанные
пальцы
больно, как
ад |
Moi slomannyye
pal'tsy bol'no, kak ad |
我破碎的手指像地狱一样受伤 |
Mes doigts cassés sont blessés
comme l'enfer |
私 の 壊れた 指 が 地獄 の よう に 傷ついている |
わたし の こわれた ゆび が じごく の よう に きずついている |
watashi no kowareta yubi ga jigoku no yō ni kizutsuiteiru |
|
128 |
(informal)
used when you are refusing permission or saying that sth is not true |
(informal)
used when you are refusing permission or saying that sth is not true |
(非正式的)当你拒绝许可或说某事不是真的时使用 |
(fēi
zhèngshì de) dāng nǐ jùjué xǔkě huò shuō mǒu
shì bùshì zhēn de shí shǐyòng |
(informal) used when you are
refusing permission or saying that sth is not true |
(informel) utilisé lorsque vous
refusez l'autorisation ou quand vous dites que ça n'est pas vrai |
(informal) usado quando você
está recusando permissão ou dizendo que sth não é verdade |
(informal) se usa cuando se
niega el permiso o se dice que algo no es cierto |
(informale) usato quando si
rifiuta il permesso o si dice che sth non è vero |
(Tacitae) Cum autem usus et
permission negat dicens quod nec verum Ynskt mál: |
(informell) verwendet, wenn Sie
die Erlaubnis verweigern oder sagen, dass etw nicht wahr ist |
(άτυπη)
που
χρησιμοποιείται
όταν αρνείστε
την άδεια ή
λέτε ότι το sth
δεν είναι
αληθινό |
(átypi) pou
chrisimopoieítai ótan arneíste tin ádeia í léte óti to sth den eínai alithinó |
(Nieformalny) wykorzystywane
podczas odmowy pozwolenia lub mówiąc, że czegoś nie jest
prawdą |
(неофициальный),
используемый,
когда вы отказываетесь
от
разрешения
или
заявляете, что
sth не
соответствует
действительности |
(neofitsial'nyy),
ispol'zuyemyy, kogda vy otkazyvayetes' ot razresheniya ili zayavlyayete, chto
sth ne sootvetstvuyet deystvitel'nosti |
(informal)
used when you are refusing permission or saying that sth is not true |
(informel) utilisé lorsque vous
refusez l'autorisation ou quand vous dites que ça n'est pas vrai |
あなた が 許可 を 拒否 している 、 または sth が 真 では ない と 言った とき に 使用 される ( 非公式な ) |
あなた が きょか お きょひ している 、 または sth が しんで わ ない と いった とき に しよう される ( ひこうしきな ) |
anata ga kyoka o kyohi shiteiru , mataha sth ga shin de wanai to itta toki ni shiyō sareru ( hikōshikina ) |
|
129 |
绝不;不对 |
jué bù; bùduì |
绝不;不对 |
jué bù; bùduì |
Never; not right |
Jamais; pas juste |
Nunca, não está certo |
Nunca; no es correcto |
Mai, non giusto |
Nunquam; non |
Niemals, nicht richtig |
Ποτέ
δεν είναι
σωστό |
Poté den eínai
sostó |
Nigdy, nie w porządku |
Никогда; |
Nikogda; |
绝不;不对 |
Jamais; pas juste |
決して そうで は ありません 。 |
けっして そうで わ ありません 。 |
kesshite sōde wa arimasen . |
|
130 |
I'm coming with you. like hell you are
(you certainly are not) |
I'm coming
with you. Like hell you are (you certainly are not) |
我和你一起去。你到底是谁(你当然不是) |
wǒ hé
nǐ yīqǐ qù. Nǐ dàodǐ shì shéi (nǐ dāngrán
bùshì) |
I'm coming with you. like hell
you are (you certainly are not) |
Je viens avec vous, comme si de
rien n'était (vous ne l'êtes certainement pas) |
Eu estou indo com você, como
você é (você certamente não é) |
Voy contigo, como el infierno
que eres (ciertamente no lo eres) |
Vengo con te, come l'inferno
sei (non lo sei certamente) |
Non veniam tecum. Tibi enim
velut infernum (non certe) |
Ich komme mit dir, wie du bist
(du bist es sicher nicht) |
Έρχομαι
μαζί σου, σαν να
είσαι εσύ
(σίγουρα δεν
είσαι) |
Érchomai mazí
sou, san na eísai esý (sígoura den eísai) |
Idę z tobą. Jak do
cholery jesteś (na pewno nie są) |
Я
пойду с
тобой, ты,
черт возьми,
(ты, конечно же,
нет) |
YA poydu s
toboy, ty, chert voz'mi, (ty, konechno zhe, net) |
I'm coming with you. like hell you are
(you certainly are not) |
Je viens avec vous, comme si de
rien n'était (vous ne l'êtes certainement pas) |
私 は あなた と 一緒 に 来ています 。 地獄 の よう に (あなた は 確か に そうで は ありません ) |
わたし わ あなた と いっしょ に きています 。 じごく のよう に ( あなた わ たしか に そうで わ ありません ) |
watashi wa anata to issho ni kiteimasu . jigoku no yō ni (anata wa tashika ni sōde wa arimasen ) |
|
131 |
我要和你一起去;你想得真美 |
wǒ yào hé
nǐ yīqǐ qù; nǐ xiǎng dé zhēnměi |
我要和你一起去;你想得真美 |
wǒ yào hé
nǐ yīqǐ qù; nǐ xiǎng dé zhēnměi |
I want to go with you; you
think so beautiful. |
Je veux t'accompagner, tu es si
belle. |
Eu quero ir com você, você acha
tão bonito. |
Quiero ir contigo, te parece
tan hermosa. |
Voglio venire con te, tu pensi
così bello. |
Volo ut vadam vobiscum; vos
volo ut pulchra vere |
Ich will mit dir gehen, du
denkst so schön. |
Θέλω
να πάω μαζί σου,
νομίζεις τόσο
όμορφη. |
Thélo na páo
mazí sou, nomízeis tóso ómorfi. |
Chcę iść z
tobą, myślisz tak pięknie. |
Я
хочу пойти с
тобой, ты так
красив. |
YA khochu
poyti s toboy, ty tak krasiv. |
我要和你一起去;你想得真美 |
Je veux t'accompagner, tu es si
belle. |
私 は あなた と 一緒 に 行きたい 、 あなた は とても美しい と 思う 。 |
わたし わ あなた と いっしょ に いきたい 、 あなた わ とても うつくしい と おもう 。 |
watashi wa anata to issho ni ikitai , anata wa totemoutsukushī to omō . |
|
132 |
a/one hell of
a .../a/one helluva |
a/one hell of
a.../A/one helluva |
a / one of a / ... / a / one
helluva |
a/ one of a/
... / A/ one helluva |
a/one hell of a .../a/one
helluva |
un / un enfer d'un ... / un /
un enfer |
um / um inferno de um ... / a /
um helluva |
un infierno de un ... / un
infierno |
a / one hell of a ... / a / one
helluva |
a / de inferno autem ... / in /
unum LONGE |
ein / eine Hölle von ... / a /
one helluva |
α / μια
κόλαση ενός ... / α /
ενός γέλιου |
a / mia kólasi
enós ... / a / enós géliou |
a / jedno piekło ... / a /
jedno helluva |
a /
один ад ... / a / one helluva |
a / odin ad
... / a / one helluva |
a/one hell of
a .../a/one helluva |
un / un enfer d'un ... / un /
un enfer |
a / a one hell of ... / a / one helluva |
あ / あ おね へrr おf 。。。 / あ / おね へrるば |
a / a one hell of ... / a / one helluva |
|
133 |
used to give
emphasis to what a person is saying |
used to give
emphasis to what a person is saying |
曾经强调一个人在说什么 |
céngjīng
qiángdiào yīgè rén zài shuō shénme |
Used to give emphasis to what a
person is saying |
Utilisé pour mettre l'accent sur
ce qu'une personne dit |
Usado para dar ênfase ao que uma
pessoa está dizendo |
Se usa para dar énfasis a lo que
una persona está diciendo. |
Usato per dare enfasi a ciò che
una persona sta dicendo |
solebant dare emphasis est quod
est dicere hominem |
Wird verwendet, um dem, was eine
Person sagt, Nachdruck zu verleihen |
Χρησιμοποιείται
για να δώσει
έμφαση σε αυτό
που λέει ένα
άτομο |
Chrisimopoieítai
gia na dósei émfasi se aftó pou léei éna átomo |
Używane do
podkreślenia tego, co mówi dana osoba |
Используется,
чтобы
подчеркнуть
то, что говорит
человек |
Ispol'zuyetsya,
chtoby podcherknut' to, chto govorit chelovek |
used to give
emphasis to what a person is saying |
Utilisé pour mettre l'accent sur
ce qu'une personne dit |
人 が 言っている こと に 重点 を 置く ため に 使われた |
ひと が いっている こと に じゅうてん お おく ため に つかわれた |
hito ga itteiru koto ni jūten o oku tame ni tsukawareta |
|
134 |
极其;非常 |
jíqí;
fēicháng |
极其;非常 |
jíqí;
fēicháng |
Extremely |
Extrêmement |
Extremamente |
Extremadamente |
Estremamente; molto |
Maxime, admodum |
Extrem |
Εξαιρετικά |
Exairetiká |
Niezwykle |
Очень,
очень |
Ochen', ochen' |
极其;非常 |
Extrêmement |
非常 に |
ひじょう に |
hijō ni |
|
135 |
The firm was
in a hell of a mess when he took over(slang) |
The firm was
in a hell of a mess when he took over(slang) |
当他接手(俚语)时,公司陷入了混乱 |
dāng
tā jiēshǒu (lǐyǔ) shí, gōngsī xiànrùle
hǔnluàn |
The firm was in a hell of a mess
when he took over(slang) |
La firme était dans un foutoir
quand il a pris la relève (argot) |
A empresa estava em uma bagunça
quando ele assumiu (gíria) |
La firma estaba en un infierno
de desorden cuando se hizo cargo (argot) |
L'azienda era in un casino
infernale quando ha assunto il controllo (gergo) |
Donec erat firmum cum accepit in
infernum (latin) |
Die Firma war in einem
höllischen Durcheinander, als er übernahm (Slang) |
Η
επιχείρηση
ήταν σε άσχημη
κατάσταση
όταν ανέλαβε
(αργκό) |
I epicheírisi
ítan se áschimi katástasi ótan anélave (arnkó) |
Firma była w piekle
bałagan kiedy przejął (slang) |
Фирма
была в ужасе,
когда он
занял (сленг) |
Firma byla v
uzhase, kogda on zanyal (sleng) |
The firm was
in a hell of a mess when he took over(slang) |
La firme était dans un foutoir
quand il a pris la relève (argot) |
彼 が 買収 した とき ( スラング ) 、 会社 は 混乱していた 。 |
かれ が ばいしゅう した とき ( スラング ) 、 かいしゃわ こんらん していた 。 |
kare ga baishū shita toki ( surangu ) , kaisha wa konranshiteita . |
|
136 |
他接手时公司一团糟 |
tā
jiēshǒu shí gōngsī yītuánzāo |
他接手时公司一团糟 |
tā
jiēshǒu shí gōngsī yītuánzāo |
The company was in a mess when
he took over |
La société était dans un
désordre quand il a repris |
A empresa estava em uma
confusão quando ele assumiu |
La empresa estaba en un lío
cuando se hizo cargo. |
La società era in disordine
quando è subentrato |
Cum sociis cibum accepit |
Die Firma war in einem Chaos,
als er übernahm |
Η
εταιρεία ήταν
σε χάος όταν
ανέλαβε |
I etaireía
ítan se cháos ótan anélave |
Po przejęciu firma
była w rozsypce |
Когда
он занял
место,
компания
была в беспорядке |
Kogda on
zanyal mesto, kompaniya byla v besporyadke |
他接手时公司一团糟 |
La société était dans un
désordre quand il a repris |
彼 が 引き継いだ とき 、 会社 は 混乱 していた |
かれ が ひきついだ とき 、 かいしゃ わ こんらん していた |
kare ga hikitsuida toki , kaisha wa konran shiteita |
|
137 |
当他接手(俚语)时,公司陷入了混乱 |
dāng
tā jiēshǒu (lǐyǔ) shí, gōngsī xiànrùle
hǔnluàn |
当他接手(俚语)时,公司陷入了混乱 |
dāng
tā jiēshǒu (lǐyǔ) shí, gōngsī xiànrùle
hǔnluàn |
When he took over (slang), the
company was in chaos |
Quand il a repris (argot), la
société était dans le chaos |
Quando ele assumiu (gíria), a
empresa estava no caos |
Cuando se hizo cargo (argot),
la compañía estaba en caos. |
Quando ha assunto il comando
(gergo), la compagnia era nel caos |
Quando tulit supra (latin),
societas iactu dedit aequor in chao |
Als er übernahm (Slang), war
die Firma im Chaos |
Όταν
ανέλαβε (slang), η
εταιρεία ήταν
σε χάος |
Ótan anélave
(slang), i etaireía ítan se cháos |
Kiedy objął (slang),
firma pogrążyła się w chaosie |
Когда
он занял
(сленг),
компания
была в хаосе |
Kogda on
zanyal (sleng), kompaniya byla v khaose |
当他接手(俚语)时,公司陷入了混乱 |
Quand il a repris (argot), la
société était dans le chaos |
彼 が 乗っ取った とき ( スラング ) 、 会社 は 混乱していた |
かれ が のっとった とき ( スラング ) 、 かいしゃ わ こんらん していた |
kare ga nottotta toki ( surangu ) , kaisha wa konranshiteita |
|
138 |
it musthave been one hell of a party |
it musthave
been one hell of a party |
它一定是一个党的地狱 |
tā
yīdìng shì yīgè dǎng dì dìyù |
It musthave been one hell of a
party |
Ça a dû être un enfer d'une
fête |
Deve ter sido um inferno de
festa |
Ha sido un infierno de fiesta. |
Deve essere stato un inferno di
festa |
Musthave fuit una pars in
infernum; |
Es muss eine verdammt gute
Party gewesen sein |
Πρέπει
να ήταν μια
κόλαση ενός
κόμματος |
Prépei na ítan
mia kólasi enós kómmatos |
To musiało być jedno
wielkie przyjęcie |
Должно
быть, это
была одна из
вечеринок |
Dolzhno byt',
eto byla odna iz vecherinok |
it musthave been one hell of a party |
Ça a dû être un enfer d'une
fête |
それ は パーティー の 一 地獄だった に 違いない |
それ わ パーティー の いち じごくだった に ちがいない |
sore wa pātī no ichi jigokudatta ni chigainai |
|
139 |
那肯定是一次很棒的聚会 |
nà
kěndìng shì yīcì hěn bàng de jùhuì |
那肯定是一次很棒的聚会 |
nà
kěndìng shì yīcì hěn bàng de jùhuì |
That must be a great party. |
Ça doit être une super soirée. |
Isso deve ser uma grande festa. |
Eso debe ser una gran fiesta. |
Deve essere una grande festa. |
Hoc certe pars eius magna |
Das muss eine tolle Party sein. |
Αυτό
πρέπει να
είναι ένα
μεγάλο πάρτι. |
Aftó prépei na
eínai éna megálo párti. |
To musi być świetna
impreza. |
Это
должна быть
отличная
вечеринка. |
Eto dolzhna
byt' otlichnaya vecherinka. |
那肯定是一次很棒的聚会 |
Ça doit être une super soirée. |
それ は 素晴らしい パーティーでなければなりません 。 |
それ わ すばらしい ぱあてぃいでなければなりません 。 |
sore wa subarashī pātīdenakerebanarimasen . |
|
140 |
That’s one
helluva a big house you’ve got. |
That’s one
helluva a big house you’ve got. |
那是你拥有的一座大房子。 |
nà shì nǐ
yǒngyǒu de yīzuò dà fángzi. |
That’s one helluva a big house
you’ve got. |
C’est un enfer dans une grande
maison que vous avez. |
Isso é uma grande casa que você
tem. |
Esa es una gran casa que
tienes. |
Questa è una grande casa che
hai. |
Quod suus 'a magnus unus LONGE
domum habeas parcere. |
Das ist ein verdammt großes
Haus, das du hast. |
Αυτό
είναι ένα
γέλιο ένα
μεγάλο σπίτι
που έχετε. |
Aftó eínai éna
gélio éna megálo spíti pou échete. |
To jeden świetny duży
dom. |
Это
один
хеллува -
большой дом,
который у тебя
есть. |
Eto odin
khelluva - bol'shoy dom, kotoryy u tebya yest'. |
That’s one
helluva a big house you’ve got. |
C’est un enfer dans une grande
maison que vous avez. |
それ は あなた が 持っている 大きな 家です 。 |
それ わ あなた が もっている おうきな いえです 。 |
sore wa anata ga motteiru ōkina iedesu . |
|
141 |
你的房子真是大极了 |
Nǐ de
fángzi zhēnshi dà jíle |
你的房子真是大极了 |
Nǐ de
fángzi zhēnshi dà jíle |
Your house is really great. |
Votre maison est vraiment
géniale. |
Sua casa é realmente ótima. |
Tu casa es realmente genial. |
La tua casa è davvero
fantastica. |
Quod re vera magnum nimis domum
tuam |
Dein Haus ist wirklich
großartig. |
Το
σπίτι σας
είναι
πραγματικά
υπέροχο. |
To spíti sas
eínai pragmatiká ypérocho. |
Twój dom jest naprawdę
świetny. |
Ваш
дом
действительно
замечательный. |
Vash dom
deystvitel'no zamechatel'nyy. |
你的房子真是大极了 |
Votre maison est vraiment
géniale. |
あなた の 家 は 本当に 素晴らしいです 。 |
あなた の いえ わ ほんとうに すばらしいです 。 |
anata no ie wa hontōni subarashīdesu . |
|
142 |
play (merry)
hell with sth/sb (informal) to affect sth/sb badly |
play (merry)
hell with sth/sb (informal) to affect sth/sb badly |
玩(快乐)地狱与sth
/
sb(非正式)严重影响某人/某人 |
wán (kuàilè)
dìyù yǔ sth/ sb(fēi zhèngshì) yán chóng yǐngxiǎng
mǒu rén/mǒu rén |
Play (merry) hell with sth/sb
(informal) to affect sth/sb badly |
Jouez (joyeux) enfer avec qc /
sb (informel) pour avoir un effet négatif sur qc / q |
Jogue (feliz) o inferno com sth
/ sb (informal) para afetar sth / sb mal |
Juega (feliz) el infierno con
algo / sb (informal) para afectar mal a algo / sb |
Gioca (allegro) all'inferno con
sth / sb (informale) per influenzare male sth / sb |
ludere (epulari) inferni Ynskt
mál: / si (informal) et afficit, Summa theologiae / si male |
Spiele (merry) die Hölle mit
sth / sb (informell), um etw / sb schlecht zu beeinflussen |
Παίξτε
(χαρούμενος)
κόλαση με sth / sb
(άτυπη) για να
επηρεάσετε
άσχημα / sb
άσχημα |
Paíxte
(charoúmenos) kólasi me sth / sb (átypi) gia na epireásete áschima / sb
áschima |
play (wesoły) piekło
z sth / sb (nieformalny) wpływa sth / sb źle |
Играть
(веселый) ад с
sth / sb
(неофициальный),
чтобы
сильно
повлиять на sth /
sb |
Igrat'
(veselyy) ad s sth / sb (neofitsial'nyy), chtoby sil'no povliyat' na sth / sb |
play (merry)
hell with sth/sb (informal) to affect sth/sb badly |
Jouez (joyeux) enfer avec qc /
sb (informel) pour avoir un effet négatif sur qc / q |
sth / sb ( 非公式 ) で sth / sb に 悪影響 を 与える ために 地獄 を 演奏 する |
sth / sb ( ひこうしき ) で sth / sb に あくえいきょう おあたえる ため に じごく お えんそう する |
sth / sb ( hikōshiki ) de sth / sb ni akueikyō o ataeru tameni jigoku o ensō suru |
|
143 |
对…造成严重影响;严重损害 |
duì…zàochéng
yán chóng yǐngxiǎng; yánzhòng sǔnhài |
对...造成严重影响,严重损害 |
duì...
Zàochéng yán chóng yǐngxiǎng, yánzhòng sǔnhài |
Seriously affecting |
Affectant sérieusement |
Afetando seriamente |
Gravemente afectado |
Seriamente colpendo |
... impulsum in A gravi; grave
dampnum |
Ernsthaft beeinflussen |
Σοβαρά
επηρεάζει |
Sovará
epireázei |
Poważnie
wpływając |
Серьезное
воздействие |
Ser'yeznoye
vozdeystviye |
对…造成严重影响;严重损害 |
Affectant sérieusement |
真剣 に 影響 する |
しんけん に えいきょう する |
shinken ni eikyō suru |
|
144 |
…scare, annoy, etc. the hell out of sb (informal) to scare, annoy, etc. sb very much |
…scare, annoy,
etc. The hell out of sb (informal) to scare, annoy, etc. Sb very much |
......吓唬,惹恼,等等(非正式的)吓唬,惹恼等等。 |
......
Xiàhǔ, rěnǎo, děng děng (fēi zhèngshì de)
xiàhǔ, rěnǎo děng děng. |
...scare, annoy, etc. the hell
out of sb (informal) to scare, annoy, etc. sb very much |
... effrayer, agacer, etc.
l'enfer de qn (informel) pour effrayer, agacer, etc. |
... assustar, aborrecer, etc. o
inferno de sb (informal) para assustar, aborrecer, etc. sb muito |
... asustar, molestar, etc.
demonios fuera de sb (informal) para asustar, molestar, etc. sb mucho |
... spavento, fastidio, ecc.
l'inferno di sb (informale) per spaventare, infastidire, ecc. sb molto |
... terrent laedit laedo, etc.
si extra infernum (informal) ad terrent, vexas: cetera si diversi generis
multa nimis |
... Angst, Ärger, usw. die Hölle
aus jdn (informell) zu erschrecken, zu nerven, etc. jdn sehr viel |
...
τρομάξτε,
ενοχλήστε, κλπ.
η κόλαση έξω
από sb (άτυπη) για
να τρομάξει,
ενοχλήστε, κλπ.
sb πολύ |
... tromáxte,
enochlíste, klp. i kólasi éxo apó sb (átypi) gia na tromáxei, enochlíste,
klp. sb polý |
... przestraszyć,
drażnić, itd., Do diabła z sb (nieformalny) przestraszyć,
drażnić, itp sb bardzo dużo |
...
пугать,
раздражать
и т. д. ад из sb
(неформальный),
чтобы
напугать,
раздражать
и т. д. sb очень |
... pugat',
razdrazhat' i t. d. ad iz sb (neformal'nyy), chtoby napugat', razdrazhat' i
t. d. sb ochen' |
…scare, annoy, etc. the hell out of sb (informal) to scare, annoy, etc. sb very much |
... effrayer, agacer, etc.
l'enfer de qn (informel) pour effrayer, agacer, etc. |
... 怖がらせる 、 迷惑 を かける 、 など 、 sb から の地獄 ( 非公式 ) |
。。。 こわがらせる 、 めいわく お かける 、 など 、 sbから の じごく ( ひこうしき ) |
... kowagaraseru , meiwaku o kakeru , nado , sb kara nojigoku ( hikōshiki ) |
|
145 |
使某人十分恐惧(或恼怒等) |
shǐ
mǒu rén shífēn kǒngjù (huò nǎonù děng) |
使某人十分恐惧(或恼怒等) |
Shǐ
mǒu rén shífēn kǒngjù (huò nǎonù děng) |
Make someone very scared (or
angry, etc.) |
Rendre quelqu'un très effrayé
(ou en colère, etc.) |
Faça alguém muito assustado (ou
bravo, etc.) |
Hacer a alguien muy asustado (o
enojado, etc.) |
Rendi qualcuno molto spaventato
(o arrabbiato, ecc.) |
Fac aliquem timorem ipsum (vel
iram, etc.) |
Mach jemanden sehr verängstigt
(oder wütend, etc.) |
Κάνε
κάποιον πολύ
φοβισμένο (ή
θυμωμένος, κλπ.) |
Káne kápoion
polý fovisméno (í thymoménos, klp.) |
Spraw, aby ktoś był
bardzo przestraszony (lub zły, itp.) |
Сделать
кого-то
очень
напуганным
(или сердитым
и т. Д.) |
Sdelat'
kogo-to ochen' napugannym (ili serditym i t. D.) |
使某人十分恐惧(或恼怒等) |
Rendre quelqu'un très effrayé
(ou en colère, etc.) |
誰 か を 非常 に 怖がらせる ( または 怒らせる など ) |
だれ か お ひじょう に こわがらせる ( または おこらせるなど ) |
dare ka o hijō ni kowagaraseru ( mataha okoraseru nado) |
|
146 |
to hell and
back (informal) used to say that sb has been through a difficult
situation |
to hell and
back (informal) used to say that sb has been through a difficult
situation |
地狱和背部(非正式)曾经说过,某人已经度过了艰难的境地 |
dìyù hé bèibù
(fēi zhèngshì) céngjīng shuōguò, mǒu rén yǐjīng
dùguòle jiānnán de jìngdì |
To hell and back (informal)
used to say that sb has been through a difficult situation |
En enfer et retour (informel)
avait l'habitude de dire que sb avait traversé une situation difficile |
Para o inferno e para trás
(informal) costumava dizer que sb passou por uma situação difícil |
Al infierno y de regreso
(informal) solía decir que alguien ha pasado por una situación difícil |
All'inferno e ritorno
(informali) diceva che sb ha attraversato una situazione difficile |
et reversus est ad inferos
(informal) dicere solebat vir si fuerit in arto sitos adflictus |
Zur Hölle und zurück
(informell) pflegte zu sagen, dass jd eine schwierige Situation durchgemacht
hat |
Στην
κόλαση και την
πλάτη (άτυπη)
λέγεται ότι η sb
έχει περάσει
από μια
δύσκολη
κατάσταση |
Stin kólasi
kai tin pláti (átypi) légetai óti i sb échei perásei apó mia dýskoli
katástasi |
do piekła iz powrotem
(nieformalny) mawiał, że SB został przez trudnej sytuacji |
К
черту и
назад
(неформально)
говорили,
что sb пережил
сложную
ситуацию |
K chertu i
nazad (neformal'no) govorili, chto sb perezhil slozhnuyu situatsiyu |
to hell and
back (informal) used to say that sb has been through a difficult
situation |
En enfer et retour (informel)
avait l'habitude de dire que sb avait traversé une situation difficile |
地獄 と 背中 ( 非公式 ) は 、 sb が 困難な 状況 を経験 している と 言っていました |
じごく と せなか ( ひこうしき ) わ 、 sb が こんなんなじょうきょう お けいけん している と いっていました |
jigoku to senaka ( hikōshiki ) wa , sb ga konnanna jōkyōo keiken shiteiru to itteimashita |
|
147 |
经历过困境;历劫归来 |
jīnglìguò
kùnjìng; lì jié guīlái |
经历过困境;历劫归来 |
jīnglìguò
kùnjìng; lì jié guīlái |
Experienced a dilemma; |
Expérimenté un dilemme; |
Experimentou um dilema; |
Experimentado un dilema; |
Sperimentato un dilemma; |
Sensit difficultatibus reditum
rade |
Erfahren ein Dilemma; |
Έζησε
ένα δίλημμα. |
Ézise éna
dílimma. |
Doświadczyłem
dylematu; |
Испытывала
дилемма; |
Ispytyvala
dilemma; |
经历过困境;历劫归来 |
Expérimenté un dilemme; |
ジレンマ を 経験 した 。 |
ジレンマ お けいけん した 。 |
jirenma o keiken shita . |
|
148 |
We’d been to
hell and back together and we were
still good friends |
We’d been to
hell and back together and we were still good friends |
我们一直在地狱和我们一起回来,我们仍然是好朋友 |
wǒmen
yīzhí zài dìyù hé wǒmen yīqǐ huílái, wǒmen réngrán
shì hǎo péngyǒu |
We’d been to hell and back
together and we were still good friends |
Nous allions aller en enfer et
revenir ensemble et nous étions toujours de bons amis |
Nós fomos para o inferno e
voltamos juntos e ainda éramos bons amigos |
Habíamos estado juntos en el
infierno y todavía éramos buenos amigos |
Siamo stati all'inferno e siamo
tornati insieme ed eravamo ancora buoni amici |
Non eram, et reversus est ad
infernum, et simul etiam bonum amici fuimus |
Wir waren in der Hölle und
wieder zusammen und wir waren immer noch gute Freunde |
Ήμασταν
στην κόλαση
και ξανά μαζί
και ήμασταν
ακόμα καλοί
φίλοι |
Ímastan stin
kólasi kai xaná mazí kai ímastan akóma kaloí fíloi |
Byliśmy w piekle i
wróciliśmy razem i wciąż byliśmy dobrymi
przyjaciółmi |
Мы
были в аду и
обратно
вместе, и мы
все еще были
хорошими
друзьями |
My byli v adu
i obratno vmeste, i my vse yeshche byli khoroshimi druz'yami |
We’d been to
hell and back together and we were
still good friends |
Nous allions aller en enfer et
revenir ensemble et nous étions toujours de bons amis |
私たち は 地獄 に 戻り 、 一緒 に 戻ってきました 。私たち は まだ 良い 友達でした |
わたしたち わ じごく に もどり 、 いっしょ に もどってきました 。 わたしたち わ まだ よい ともだちでした |
watashitachi wa jigoku ni modori , issho nimodottekimashita . watashitachi wa mada yoitomodachideshita |
|
149 |
我们曾经患难与共,现在依然是好友 |
wǒmen
céngjīng huànnànyǔgòng, xiànzài yīrán shì hǎoyǒu |
我们曾经患难与共,现在依然是好友 |
wǒmen
céngjīng huànnànyǔgòng, xiànzài yīrán shì hǎoyǒu |
We used to be in trouble, and
we are still friends. |
Nous avions des problèmes et
nous sommes toujours amis. |
Costumávamos estar em apuros e
ainda somos amigos. |
Solíamos estar en problemas, y
todavía somos amigos. |
Siamo stati nei guai e siamo
ancora amici. |
Sunt communicantes res et vae
nobis, et amici sunt |
Wir waren in Schwierigkeiten
und wir sind immer noch Freunde. |
Συνηθίζαμε
να
αντιμετωπίζουμε
προβλήματα
και είμαστε
ακόμα φίλοι. |
Synithízame na
antimetopízoume provlímata kai eímaste akóma fíloi. |
Mieliśmy kłopoty i
wciąż jesteśmy przyjaciółmi. |
Раньше
у нас были
проблемы, и
мы все еще
друзья. |
Ran'she u nas
byli problemy, i my vse yeshche druz'ya. |
我们曾经患难与共,现在依然是好友 |
Nous avions des problèmes et
nous sommes toujours amis. |
私たち は 以前 は 困っていましたが 、 私たち は まだ友人です 。 |
わたしたち わ いぜん わ こまっていましたが 、 わたしたち わ まだ ゆうじんです 。 |
watashitachi wa izen wa komatteimashitaga , watashitachiwa mada yūjindesu . |
|
150 |
to hell with
sb/sth (informal) used to express anger or dislike and to say that you no longer
care about sb/sth and will take no notice of them |
to hell with
sb/sth (informal) used to express anger or dislike and to say that you no
longer care about sb/sth and will take no notice of them |
用sb /
sth(非正式)来表达愤怒或不喜欢,并说你不再关心sb
/ sth并且不会注意到它们 |
yòng sb/
sth(fēi zhèngshì) lái biǎodá fènnù huò bù xǐhuān, bìng
shuō nǐ bù zài guānxīn sb/ sth bìngqiě bù huì zhùyì
dào tāmen |
To hell with sb/sth (informal)
used to express anger or dislike and to say that you no longer care about
sb/sth and will take no notice of them |
Au diable avec qn / sth
(informel) utilisé pour exprimer sa colère ou son aversion et pour dire que
vous ne vous souciez plus de qn / sth et que vous n'en tiendrez pas compte |
Para o inferno com sb / sth
(informal) usado para expressar raiva ou antipatia e para dizer que você não
se preocupa mais com sb / sth e não tomará conhecimento deles |
Al infierno con sb / sth
(informal) usado para expresar ira o disgusto y decir que ya no te preocupas
por sb / sth y no los notarás |
All'inferno con sb / sth
(informale) usato per esprimere rabbia o antipatia e per dire che non ti
importa più di sb / sth e non li noterai |
si ad infernum cum / Ynskt mál
(informal) usus exprimere aut odisti irae et iam non dico vos ut curo si /
Ynskt mál: et non est accipere notitiam eorum |
Zur Hölle mit jdm / etw
(informell), um Ärger oder Abneigung auszudrücken und zu sagen, dass du dich
nicht mehr um jdn / etw kümmerst und keine Notiz davon nehmen wirst |
στην
κόλαση με το SB / sth
(άτυπη)
χρησιμοποιείται
για να εκφράσει
το θυμό ή
αντιπαθούν
και να πω ότι
σας ενδιαφέρει
πλέον για το SB / sth
και θα λάβει
καμία ειδοποίηση
από αυτούς |
stin kólasi me
to SB / sth (átypi) chrisimopoieítai gia na ekfrásei to thymó í antipathoún
kai na po óti sas endiaférei pléon gia to SB / sth kai tha lávei kamía
eidopoíisi apó aftoús |
Do diabła z sb / sth
(nieformalny) używane do wyrażenia złości lub
niechęć i powiedzieć, że już nie dba o sb / sth i
zajmie żadnego zawiadomienia o nich |
К
черту sb / sth
(неофициальный),
используемый,
чтобы
выразить
гнев или
неприязнь, и
сказать, что
вы больше не
заботитесь
о sb / sth и не
будете замечать
их |
K chertu sb /
sth (neofitsial'nyy), ispol'zuyemyy, chtoby vyrazit' gnev ili nepriyazn', i
skazat', chto vy bol'she ne zabotites' o sb / sth i ne budete zamechat' ikh |
to hell with
sb/sth (informal) used to express anger or dislike and to say that you no longer
care about sb/sth and will take no notice of them |
Au diable avec qn / sth
(informel) utilisé pour exprimer sa colère ou son aversion et pour dire que
vous ne vous souciez plus de qn / sth et que vous n'en tiendrez pas compte |
怒り や 嫌悪 を 表現 する ため に 使用 された sb / sth (非公式 ) の 地獄 に 、 あなた は もはや sb / sth を 気に せず 、 彼ら に 気づかないでしょう |
いかり や けの お ひょうげん する ため に しよう されたsb / sth ( ひこうしき ) の じごく に 、 あなた わ もはやsb / sth お き に せず 、 かれら に きずかないでしょう |
ikari ya keno o hyōgen suru tame ni shiyō sareta sb / sth (hikōshiki ) no jigoku ni , anata wa mohaya sb / sth o ki nisezu , karera ni kizukanaideshō |
|
151 |
(表示偾怒或厌恶,不再在乎)见鬼去吧,随便 |
(biǎoshì
fèn nù huò yànwù, bù zài zàihū) jiànguǐ qù ba, suíbiàn |
(表示偾怒或厌恶,不再在乎)见鬼去吧,随便 |
(biǎoshì
fèn nù huò yànwù, bù zài zàihū) jiànguǐ qù ba, suíbiàn |
(indicating anger or disgust,
no longer care) go to hell, just |
(indiquant la colère ou le
dégoût, ne se soucient plus) aller en enfer, juste |
(indicando raiva ou desgosto,
não se importe mais) ir para o inferno, apenas |
(indicando enojo o disgusto, ya
no importa) vete al infierno, solo |
(indicando la rabbia o il
disgusto, non importa più) vai all'inferno, solo |
(Nam perdere ira vel odio
magno, non curant) infernum, sicut |
(zeigt Ärger oder Ekel an,
kümmere dich nicht mehr) Geh einfach in die Hölle |
(που
δείχνουν θυμό
ή αηδία, δεν
φροντίζουν
πλέον) πηγαίνουν
στην κόλαση,
ακριβώς |
(pou deíchnoun
thymó í aidía, den frontízoun pléon) pigaínoun stin kólasi, akrivós |
(Wyrażone zniszczyć
złość czy niesmak, nie obchodzi) piekło, po prostu |
(указывая
на гнев или
отвращение,
больше не заботятся)
идите в ад,
просто |
(ukazyvaya na
gnev ili otvrashcheniye, bol'she ne zabotyatsya) idite v ad, prosto |
(表示偾怒或厌恶,不再在乎)见鬼去吧,随便 |
(indiquant la colère ou le
dégoût, ne se soucient plus) aller en enfer, juste |
( 怒り や 嫌悪 を 示す 、 もはや 気 に しない ) 地獄に 行く 、 ちょうど 地獄 に 行く |
( いかり や けの お しめす 、 もはや き に しない ) じごく に いく 、 ちょうど じごく に いく |
( ikari ya keno o shimesu , mohaya ki ni shinai ) jigoku niiku , chōdo jigoku ni iku |
|
152 |
To hell with
him,she thought,‘I’m leaving |
To hell with
him,she thought,‘I’m leaving |
为了地狱,她想,'我要走了 |
wèile dìyù,
tā xiǎng,'wǒ yào zǒule |
To hell with him,she
thought,‘I’m leaving |
Au diable, pensa-t-elle, je
pars. |
Para o inferno com ele, ela
pensou: "Estou indo embora |
Al infierno con él, pensó,
"Me voy. |
Al diavolo, pensò: "Me ne
vado |
Ad infernum cum eo putavit, 'ego
relinquo |
Zur Hölle mit ihm dachte sie:
»Ich gehe |
Για
τον κόλαση
μαζί του,
σκέφτηκε:
«Φεύγω |
Gia ton kólasi
mazí tou, skéftike: «Févgo |
Do diabła z nim,
pomyślała: "Odchodzę |
К
черту его,
она
подумала: «Я
ухожу |
K chertu yego,
ona podumala: «YA ukhozhu |
To hell with
him,she thought,‘I’m leaving |
Au diable, pensa-t-elle, je
pars. |
彼 と 地獄 に 、 彼女 は 考えた 、 ' 私 は 出発 している |
かれ と じごく に 、 かのじょ わ かんがえた 、 ' わたし わしゅっぱつ している |
kare to jigoku ni , kanojo wa kangaeta , ' watashi washuppatsu shiteiru |
|
153 |
让他见鬼去吧,她想,我走了 |
ràng tā
jiànguǐ qù ba, tā xiǎng, wǒ zǒule |
让他见鬼去吧,她想,我走了 |
ràng tā
jiànguǐ qù ba, tā xiǎng, wǒ zǒule |
Let him go to hell, she
thought, I am gone. |
Laisse-le aller en enfer,
pensa-t-elle, je suis parti. |
Deixe-o ir para o inferno, ela
pensou, eu fui embora. |
Déjalo ir al infierno, pensó,
me he ido. |
Lascialo andare all'inferno,
pensò, me ne sono andato. |
Vadat, et revertatur ad
infernum, putavit ego absim |
Lass ihn zur Hölle fahren,
dachte sie, ich bin weg. |
Αφήστε
τον να πάει
στην κόλαση,
σκέφτηκε,
έφυγα. |
Afíste ton na
páei stin kólasi, skéftike, éfyga. |
Niech idzie do piekła,
pomyślała, już mnie nie ma. |
«Пусть
он уйдет в ад, -
подумала
она, - я ушла. |
«Pust' on
uydet v ad, - podumala ona, - ya ushla. |
让他见鬼去吧,她想,我走了 |
Laisse-le aller en enfer,
pensa-t-elle, je suis parti. |
彼 は 地獄 に 行きましょう 、 彼女 は 思った 、 私 は行った 。 |
かれ わ じごく に いきましょう 、 かのじょ わ おもった 、わたし わ おこなった 。 |
kare wa jigoku ni ikimashō , kanojo wa omotta , watashi waokonatta . |
|
154 |
为了地狱,她想,'我要走了 |
wèile dìyù,
tā xiǎng,'wǒ yào zǒule |
为了地狱,她想,'我要走了 |
wèile dìyù,
tā xiǎng,'wǒ yào zǒule |
For hell, she thought, 'I am
leaving. |
Pour l'enfer, elle a pensé: 'Je
pars. |
Para o inferno, ela pensou:
'Estou indo embora. |
Para el infierno, pensó, 'Me
voy. |
Per l'inferno, pensò: "Me
ne vado. |
Ad infernum, et cogitavi, 'ego
relinquo |
Zur Hölle dachte sie: "Ich
gehe. |
Για
την κόλαση,
σκέφτηκε,
«φεύγω. |
Gia tin
kólasi, skéftike, «févgo. |
Do diabła,
pomyślała: "Odchodzę. |
Ад,
она
подумала: «Я
ухожу. |
Ad, ona
podumala: «YA ukhozhu. |
为了地狱,她想,'我要走了 |
Pour l'enfer, elle a pensé: 'Je
pars. |
地獄 の ため に 、 彼女 は 「 私 は 去っています 。 |
じごく の ため に 、 かのじょ わ 「 わたし わ さっています 。 |
jigoku no tame ni , kanojo wa " watashi wa satteimasu . |
|
155 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
More at |
Plus à |
Mais em |
Más en |
Più a |
multo tempore |
Mehr unter |
Περισσότερα
στο |
Perissótera
sto |
Więcej na |
Больше
на |
Bol'she na |
more at |
Plus à |
もっと 見る |
もっと みる |
motto miru |
|
156 |
bat |
bat |
蝙蝠 |
biānfú |
Bat |
Chauve-souris |
Morcego |
Bate |
pipistrello |
vespertilio |
Schläger |
Bat |
Bat |
Bat |
летучая
мышь |
letuchaya
mysh' |
bat |
Chauve-souris |
バット |
バット |
batto |
|
157 |
cat |
cat |
猫 |
māo |
Cat |
Chat |
Cat |
Gato |
gatto |
feles |
Kat |
Cat |
Cat |
Cat |
кот |
kot |
cat |
Chat |
猫 |
ねこ |
neko |
|
158 |
catch |
catch |
抓住 |
zhuā zhù |
Catch |
Prise |
Pegar |
Atrapar |
fermo |
capturam |
Fang |
Πιάσε |
Piáse |
Złap |
поймать |
poymat' |
catch |
Prise |
キャッチ |
キャッチ |
kyacchi |
|
159 |
hope |
hope |
希望 |
xīwàng |
Hope |
De l'espoir |
Esperança |
Esperanza |
sperare |
spero |
Hoffnung |
Ελπίδα |
Elpída |
Nadzieja |
надежда |
nadezhda |
hope |
De l'espoir |
希望 |
きぼう |
kibō |
|
160 |
pay |
pay |
工资 |
gōngzī |
Pay |
Payer |
Pagar |
Pagar |
pagare |
redde |
Zahlen |
Πληρώστε |
Pliróste |
Zapłać |
платить |
platit' |
pay |
Payer |
支払う |
しはらう |
shiharau |
|
161 |
raise |
raise |
提高 |
tígāo |
Raise |
Élever |
Aumentar |
Levantar |
aumentare |
elevare |
Erhöhen |
Σηκώστε |
Sikóste |
Podnieś |
повышение |
povysheniye |
raise |
Élever |
レイズ |
れいず |
reizu |
|
162 |
road |
road |
路 |
lù |
Road |
Route |
Road |
Camino |
strada |
via |
Straße |
Οδός |
Odós |
Droga |
дорога |
doroga |
road |
Route |
道路 |
どうろ |
dōro |
|
163 |
snow ball |
snow ball |
雪球 |
xuě qiú |
Snow ball |
Boule de neige |
Bola de neve |
Bola de nieve |
Palla di neve |
pila nix |
Schneeball |
Μπάλα
χιονιού |
Bála chionioú |
Śniegowa piłka |
Снежный
шар |
Snezhnyy shar |
snow ball |
Boule de neige |
スノーボール |
すのうぼうる |
sunōbōru |
|
164 |
he'll short form he will |
he'll short
form he will |
他会以简短的形式出现 |
tā huì
yǐ jiǎnduǎn de xíngshì chūxiàn |
He'll short form he will |
Il va court il va |
Ele vai curto forma ele vai |
Él cortará su forma, lo hará |
Sarà in forma corta, lo farà |
Forma brevis potestate eris et
ipse faciet |
Er wird eine kurze Form haben,
die er will |
Θα
σύντομη μορφή
θα το κάνει |
Tha sýntomi
morfí tha to kánei |
Skróci się, jak chce |
Он
будет
короче, он
будет |
On budet
koroche, on budet |
he'll short form he will |
Il va court il va |
彼 は ショート フォーム を 作ってくれるだろう |
かれ わ ショート フォーム お つくってくれるだろう |
kare wa shōto fōmu o tsukuttekurerudarō |
|
165 |
hell-bent |
hell-bent |
一意孤行 |
yīyìgūxíng |
Hell-bent |
Inflexible |
Curvado pelo inferno |
Infierno doblado |
decisa |
Infernum tetendit, |
Hell gebeugt |
Κόλαση
με κόλαση |
Kólasi me
kólasi |
Piekło |
одержимый |
oderzhimyy |
hell-bent |
Inflexible |
地獄 に 曲がった |
じごく に まがった |
jigoku ni magatta |
|
166 |
on sth/on doing sth determined
to do sth even though the results may be bad |
on sth/on
doing sth determined to do sth even though the results may be bad |
在......某事情确定要做某事,即使结果可能不好 |
zài......
Mǒu shìqíng quèdìng yào zuò mǒu shì, jíshǐ jiéguǒ
kěnéng bù hǎo |
On sth/on doing sth determined
to do sth even though the results may be bad |
Déterminé à le faire même si
les résultats peuvent être mauvais |
Em sth / on fazendo sth
determinado a fazer sth mesmo que os resultados possam ser ruins |
En algo / en hacer algo
determinado a hacer algo aunque los resultados pueden ser malos |
Sth / on sth determinato a fare
sth anche se i risultati potrebbero essere negativi |
in Summa theologiae /
determinari Ynskt mál super facientes mala sit facere Ynskt mál: etsi eventus |
Auf etw. Zu reagieren, ist
entschlossen, etw zu tun, auch wenn die Ergebnisse schlecht sind |
Σε sth / on
κάνει sth
αποφασισμένοι
να κάνουν sth
ακόμα κι αν τα
αποτελέσματα
μπορεί να
είναι κακό |
Se sth / on
kánei sth apofasisménoi na kánoun sth akóma ki an ta apotelésmata boreí na
eínai kakó |
na sth / na robienie
czegoś zdecydowany zrobić czegoś choć wyniki mogą
być złe |
На sth /
на том, чтобы
сделать sth,
чтобы
сделать sth, хотя
результаты
могут быть
плохими |
Na sth / na
tom, chtoby sdelat' sth, chtoby sdelat' sth, khotya rezul'taty mogut byt'
plokhimi |
on sth/on doing sth determined
to do sth even though the results may be bad |
Déterminé à le faire même si
les résultats peuvent être mauvais |
sth で / sth を 行う に は 結果 が 悪い かも しれませんが、 sth を 行う こと を 決定 |
sth で / sth お おこなう に わ けっか が わるい かも しれませんが 、 sth お おこなう こと お けってい |
sth de / sth o okonau ni wa kekka ga warui kamoshiremasenga , sth o okonau koto o kettei |
|
167 |
不顾一切地(做某事) |
bùgù
yīqiè de (zuò mǒu shì) |
不顾一切地(做某事) |
bùgù
yīqiè de (zuò mǒu shì) |
Desperate (doing something) |
Désespéré (faire quelque chose) |
Desesperado (fazendo alguma
coisa) |
Desesperado (haciendo algo) |
Disperato (facendo qualcosa) |
Desperate est (aliquid) |
Verzweifelt (etwas tun) |
Απελπισμένος
(κάνει κάτι) |
Apelpisménos
(kánei káti) |
Zdesperowany (robi coś) |
Отчаянный
(что-то
делает) |
Otchayannyy
(chto-to delayet) |
不顾一切地(做某事) |
Désespéré (faire quelque chose) |
絶望 的な ( 何 か を している ) |
ぜつぼう てきな ( なに か お している ) |
zetsubō tekina ( nani ka o shiteiru ) |
|
168 |
一意孤行 |
yīyìgūxíng |
一意孤行 |
yīyìgūxíng |
Intentional |
Intentionnel |
Intencional |
Intencional |
insiste |
instat |
Absichtlich |
Εσκεμμένο |
Eskemméno |
Celowe |
настаивает |
nastaivayet |
一意孤行 |
Intentionnel |
意図 的 |
いと てき |
ito teki |
|
169 |
在......某事情确定要做某事,即使结果可能不好 |
zài......
Mǒu shìqíng quèdìng yào zuò mǒu shì, jíshǐ jiéguǒ
kěnéng bù hǎo |
在......某事情确定要做某事,即使结果可能不好 |
zài......
Mǒu shìqíng quèdìng yào zuò mǒu shì, jíshǐ jiéguǒ
kěnéng bù hǎo |
Something is certain to do
something, even if the result may be bad |
Quelque chose est certain de
faire quelque chose, même si le résultat peut être mauvais |
Algo é certo para fazer alguma
coisa, mesmo que o resultado possa ser ruim |
Algo es seguro que hará algo,
incluso si el resultado puede ser malo. |
Qualcosa è certo di fare
qualcosa, anche se il risultato potrebbe essere cattivo |
Et quidam ...... Visne aliquid
rei, etiamsi effectus sit malus |
Etwas ist sicher, etwas zu tun,
auch wenn das Ergebnis schlecht sein könnte |
Κάτι
είναι βέβαιο
ότι θα κάνει
κάτι, ακόμα και
αν το
αποτέλεσμα
μπορεί να
είναι κακό |
Káti eínai
vévaio óti tha kánei káti, akóma kai an to apotélesma boreí na eínai kakó |
W niektórych rzeczy ...... na
pewno chcesz coś zrobić, nawet jeśli wynik może być
źle |
Что-то
наверняка
что-то
сделает,
даже если результат
может быть
плохим |
Chto-to
navernyaka chto-to sdelayet, dazhe yesli rezul'tat mozhet byt' plokhim |
在......某事情确定要做某事,即使结果可能不好 |
Quelque chose est certain de
faire quelque chose, même si le résultat peut être mauvais |
結果 が 悪い 場合 でも 何 か を する こと は 確実です |
けっか が わるい ばあい でも なに か お する こと わ かくじつです |
kekka ga warui bāi demo nani ka o suru koto wakakujitsudesu |
|
171 |
He seems
hell-bent on drinking himself to death. |
He seems
hell-bent on drinking himself to death. |
他似乎一心想把自己喝死了。 |
tā
sìhū yīxīn xiǎng bǎ zìjǐ hē sǐle. |
He seems hell-bent on drinking
himself to death. |
Il semble très déterminé à se
boire à mort. |
Ele parece inclinado a beber
até a morte. |
Parece estar empeñado en beber
hasta morir. |
Sembra deciso a bere fino alla
morte. |
Promptum ad infernum videtur
bibebat. |
Er scheint höllisch drauf zu
sein, sich zu Tode zu trinken. |
Φαίνεται
άβολο να πίνει
τον εαυτό του
σε θάνατο. |
Faínetai ávolo
na pínei ton eaftó tou se thánato. |
Wydaje się być
piekielnie nastawiony do picia się na śmierć. |
Он,
кажется, изо
всех сил
склоняется
к тому, чтобы
выпить себя
до смерти. |
On, kazhetsya,
izo vsekh sil sklonyayetsya k tomu, chtoby vypit' sebya do smerti. |
He seems
hell-bent on drinking himself to death. |
Il semble très déterminé à se
boire à mort. |
彼 は 自分 自身 を 飲んで 死 に 地獄 に 屈しているようだ 。 |
かれ わ じぶん じしん お のんで し に じごく に くっしている ようだ 。 |
kare wa jibun jishin o nonde shi ni jigoku ni kusshiteiru yōda. |
|
172 |
他一个劲地喝酒,似乎命都不要了 |
Tā
yī ge jìn de hējiǔ, sìhū mìng dōu bùyàole |
他一个劲地喝酒,似乎命都不要了 |
Tā
yī ge jìn de hējiǔ, sìhū mìng dōu bùyàole |
He is drinking hard, he seems
to have no life. |
Il boit beaucoup, il semble ne
pas avoir de vie. |
Ele está bebendo muito, ele
parece não ter vida. |
Él está bebiendo mucho, parece
no tener vida. |
Beve molto, sembra non avere
vita. |
Retinuit bibendum vitae non
videtur |
Er trinkt schwer, er scheint
kein Leben zu haben. |
Πίνεται
σκληρά,
φαίνεται ότι
δεν έχει ζωή. |
Pínetai
sklirá, faínetai óti den échei zoí. |
Pije mocno, wydaje się,
że nie ma życia. |
Он
много пьёт, у
него, похоже,
нет жизни. |
On mnogo
p'yot, u nego, pokhozhe, net zhizni. |
他一个劲地喝酒,似乎命都不要了 |
Il boit beaucoup, il semble ne
pas avoir de vie. |
彼 は 激しく 飲んでいる 、 彼 は 人生 を 持っていないようだ 。 |
かれ わ はげしく のんでいる 、 かれ わ じんせい お もっていない ようだ 。 |
kare wa hageshiku nondeiru , kare wa jinsei o motteinaiyōda . |
|
173 |
hel le bore a poisonous plant with divided leaves and large green, white
or purple flowers |
hel le bore a
poisonous plant with divided leaves and large green, white or purple flowers |
hel
le有一种有毒的植物,有分开的叶子和大的绿色,白色或紫色的花朵 |
hel le
yǒuyī zhǒng yǒudú dí zhíwù, yǒu fèn kāi de yèzi
hé dà de lǜsè, báisè huò zǐsè de huāduǒ |
Hel le bore a poisonous plant
with divided leaves and large green, white or purple flowers |
Hel le portait une plante
toxique avec des feuilles divisées et de grandes fleurs vertes, blanches ou
violettes |
Hel le deu uma planta venenosa
com folhas divididas e grandes flores verdes, brancas ou roxas |
Helle llevaba una planta
venenosa con hojas divididas y grandes flores verdes, blancas o moradas |
Hel le portava una pianta
velenosa con foglie divise e grandi fiori verdi, bianchi o viola |
Venena planta folia magna
dividua hel le peperit viridi flores albi |
Hel le trug eine giftige
Pflanze mit geteilten Blättern und großen grünen, weißen oder violetten
Blüten |
Ο Hel le
φέρει ένα
δηλητηριώδες
φυτό με
διαχωρισμένα
φύλλα και
μεγάλα
πράσινα, λευκά
ή μωβ άνθη |
O Hel le férei
éna dilitiriódes fytó me diachorisména fýlla kai megála prásina, lefká í mov
ánthi |
hel le urodziła
trującą roślinę z rozdrobnionych liści i dużych
zielonych, białych lub fioletowych kwiatów |
Хел
ле носил
ядовитое
растение с
разделенными
листьями и
большими
зелеными,
белыми или
фиолетовыми
цветами |
Khel le nosil
yadovitoye rasteniye s razdelennymi list'yami i bol'shimi zelenymi, belymi
ili fioletovymi tsvetami |
hel le bore a poisonous plant with divided leaves and large green, white
or purple flowers |
Hel le portait une plante
toxique avec des feuilles divisées et de grandes fleurs vertes, blanches ou
violettes |
ヘル・ル・レア は 、 葉 と 大きな 緑 、 白 、 または紫色 の 花 を 持つ 有毒 植物 を 産んだ |
へる
る れあ わ 、 は と おうきな みどり 、 しろ 、 またはむらさきいろ の はな お もつ ゆうどく しょくぶつ お うんだ |
heru ru rea wa , ha to ōkina midori , shiro , matahamurasakīro no hana o motsu yūdoku shokubutsu o unda |
|
174 |
鹿食草(有毒) |
lù shí
cǎo (yǒudú) |
鹿食草(有毒) |
lù shí
cǎo (yǒudú) |
Deer herbivore (toxic) |
Cerf herbivore (toxique) |
Veado herbívoro (tóxico) |
Venado herbívoro (tóxico) |
Cervo erbivoro (tossico) |
Cervus ad pascua armentorum
(toxicus) |
Hirschfresser (giftig) |
Βότανο
ελάφια (τοξικό) |
Vótano eláfia
(toxikó) |
Jeleń
roślinożerny (toksyczny) |
Оленистоногие
(токсичные) |
Olenistonogiye
(toksichnyye) |
鹿食草(有毒) |
Cerf herbivore (toxique) |
鹿 の 草食 動物 ( 毒性 ) |
しか の そうしょく どうぶつ ( どくせい ) |
shika no sōshoku dōbutsu ( dokusei ) |
|
175 |
Hellene a person from Greece, especially ancient Greece |
Hellene a
person from Greece, especially ancient Greece |
海伦来自希腊,特别是古希腊 |
hǎilún
láizì xīlà, tèbié shì gǔ xīlà |
Hellene a person from Greece,
vice ancient Greece |
Hellene une personne de la
Grèce, vice Grèce antique |
Hellene uma pessoa da Grécia,
vice-antiga Grécia |
Hellene una persona de Grecia,
vice antigua Grecia |
Hellene una persona dalla
Grecia, vice antica Grecia |
Hellene hominem ex Graecia,
praesertim antiqua Graecia |
Hellene eine Person aus
Griechenland, Vize-Griechenland |
Έλληνας
ένα άτομο από
την Ελλάδα,
αντιπολιτευτική
Ελλάδα |
Éllinas éna
átomo apó tin Elláda, antipoliteftikí Elláda |
Hellene to osoba z Grecji, wice
starożytnej Grecji |
Эллине
человек из
Греции,
вице-древняя
Греция |
Elline
chelovek iz Gretsii, vitse-drevnyaya Gretsiya |
Hellene a person from Greece, especially ancient Greece |
Hellene une personne de la
Grèce, vice Grèce antique |
ギリシャ 出身 の ヘレネ 、 ギリシャ の 古代 ギリシャ |
ギリシャ しゅっしん の へれね 、 ギリシャ の こだい ギリシャ |
girisha shusshin no herene , girisha no kodai girisha |
|
176 |
希腊人;(尤指)古希腊人 |
xīlà
rén;(yóu zhǐ) gǔ xīlà rén |
希腊人;(尤指)古希腊人 |
xīlà
rén;(yóu zhǐ) gǔ xīlà rén |
Greek; (especially) ancient
Greeks |
Grecque (surtout) Grecs anciens |
Gregos (especialmente) gregos
antigos |
Griego; (especialmente) griegos
antiguos |
Greco, (specialmente) greci
antichi |
Graeci (c) et Graeci antiqui |
Griechisch, (besonders) alte
Griechen |
(Κυρίως)
αρχαίους
Έλληνες |
(Kyríos)
archaíous Éllines |
Grecki (zwłaszcza)
starożytni Grecy |
Греческий,
(особенно)
древние
греки |
Grecheskiy,
(osobenno) drevniye greki |
希腊人;(尤指)古希腊人 |
Grecque (surtout) Grecs anciens |
ギリシャ語 ;( 特に ) 古代 ギリシア語 |
ぎりしゃご ;( とくに ) こだい ぎりしあご |
girishago ;( tokuni ) kodai girishiago |
|
177 |
Hellene来自希腊,特别是古希腊或现代希腊 |
Hellene láizì
xīlà, tèbié shì gǔ xīlà huò xiàndài xīlà |
海兰来自希腊,特别是古希腊或现代希腊 |
hǎi lán
láizì xīlà, tèbié shì gǔ xīlà huò xiàndài xīlà |
Hellene is from Greece,
especially ancient Greece or modern Greece |
Hellene est originaire de
Grèce, en particulier de la Grèce ancienne ou de la Grèce moderne |
Hellene é da Grécia,
especialmente da Grécia antiga ou da Grécia moderna |
Hellene es de Grecia,
especialmente Grecia antigua o Grecia moderna |
Hellene viene dalla Grecia, in
particolare dalla Grecia antica o dalla Grecia moderna |
Hellene ex Graecia, praecipue
in Graecia antiqua Graecia et modern |
Hellene kommt aus Griechenland,
besonders aus dem antiken Griechenland oder dem modernen Griechenland |
Ο
Έλληνας είναι
από την Ελλάδα,
ιδιαίτερα από
την αρχαία
Ελλάδα ή τη
σύγχρονη
Ελλάδα |
O Éllinas
eínai apó tin Elláda, idiaítera apó tin archaía Elláda í ti sýnchroni Elláda |
Hellene pochodzi z Grecji,
szczególnie ze starożytnej Grecji lub współczesnej Grecji |
Эллин
из Греции,
особенно
древней
Греции или
современной
Греции |
Ellin iz
Gretsii, osobenno drevney Gretsii ili sovremennoy Gretsii |
Hellene来自希腊,特别是古希腊或现代希腊 |
Hellene est originaire de
Grèce, en particulier de la Grèce ancienne ou de la Grèce moderne |
ギリシャ 、 特に 古代 ギリシャ または 現代 ギリシャから の Hellene |
ギリシャ 、 とくに こだい ギリシャ または げんだい ギリシャ から の へrれね |
girisha , tokuni kodai girisha mataha gendai girisha kara noHellene |
|
178 |
Hellenic of or connected with ancient or
modern Greece |
Hellenic of or
connected with ancient or modern Greece |
古希腊或现代希腊的希腊语或与之相关的希腊语 |
gǔ
xīlà huò xiàndài xīlà de xīlà yǔ huò yǔ zhī
xiāngguān de xīlà yǔ |
Hellenic of or connected
with ancient or modern Greece |
Hellénique de la Grèce
ancienne ou moderne ou liée à celle-ci |
Helénica ou ligada à
Grécia antiga ou moderna |
Helénica o relacionada
con la Grecia antigua o moderna |
Ellenico o collegato alla
Grecia antica o moderna |
Quae cum Graecis vel
novis vel antiquis, Graecia |
Griechisch oder verbunden
mit dem antiken oder modernen Griechenland |
Ελληνικός
ή
συνδεδεμένος
με αρχαία ή
σύγχρονη Ελλάδα |
Ellinikós
í syndedeménos me archaía í sýnchroni Elláda |
Grecka lub związana
ze starożytną lub nowoczesną Grecją |
Греческий
или
связанный с
древней или
современной
Грецией |
Grecheskiy
ili svyazannyy s drevney ili sovremennoy Gretsiyey |
Hellenic of or connected with ancient or
modern Greece |
Hellénique de la Grèce
ancienne ou moderne ou liée à celle-ci |
古代 ギリシャ または 現代 ギリシャ の ギリシャ |
こだい ギリシャ または げんだい ギリシャ の ギリシャ |
kodai girisha mataha gendai girisha no girisha |
|
179 |
希腊的;古希腊的 |
xīlà de;
gǔ xīlà de |
希腊的;古希腊的 |
xīlà de;
gǔ xīlà de |
Greek; ancient Greek |
Grec ancien grec |
Grego antigo grego |
Griego; griego antiguo |
Greco, greco antico |
Graecia, Graecia antiqua |
Griechisch, Altgriechisch |
Ελληνικά,
αρχαία
ελληνικά |
Elliniká,
archaía elliniká |
Grecki, starogrecki |
Греческий,
древнегреческий |
Grecheskiy,
drevnegrecheskiy |
希腊的;古希腊的 |
Grec ancien grec |
ギリシャ語 |
ぎりしゃご |
girishago |
|
180 |
Hellenistic of or connected with the Greek history, language and culture
of the 4th-ist centuries BC |
Hellenistic of
or connected with the Greek history, language and culture of the 4th-ist
centuries BC |
希腊文化,公元前4世纪的希腊历史,语言和文化的希腊化或与之相关 |
xīlà
wénhuà, gōngyuán qián 4 shìjì de xīlà lìshǐ, yǔyán hé
wénhuà de xīlà huà huò yǔ zhī xiāngguān |
Hellenistic of or connected with
the Greek history, language and culture of the 4th-ist centuries BC |
Hellénistique ou en relation
avec l'histoire, la langue et la culture grecques du IVe siècle av. |
Helenístico ou ligado à
história, língua e cultura grega dos séculos IV aC |
Helenística o relacionada con la
historia, lengua y cultura griegas de los siglos IV a. C. |
Ellenistico o connesso con la
storia, la lingua e la cultura greca del IV secolo a |
Quae ad hellenisticum vel
Graecorum historia, cultura linguarum et in saecula 4 BC-ist |
Hellenistisch oder verbunden mit
der griechischen Geschichte, Sprache und Kultur des 4.-Jahrhundert vor
Christus |
Ελληνιστική
ή συνδεδεμένη
με την
ελληνική
ιστορία,
γλώσσα και
πολιτισμό του
4ου αιώνα π.Χ. |
Ellinistikí í
syndedeméni me tin ellinikí istoría, glóssa kai politismó tou 4ou aióna p.CH. |
Hellenistyczna z lub
związane z greckiej historii, języka i kultury na 4. ist wieku pne |
Эллинистический
или
связанный с
греческой
историей,
языком и
культурой
4-го века до нашей
эры |
Ellinisticheskiy
ili svyazannyy s grecheskoy istoriyey, yazykom i kul'turoy 4-go veka do
nashey ery |
Hellenistic of or connected with the Greek history, language and culture
of the 4th-ist centuries BC |
Hellénistique ou en relation
avec l'histoire, la langue et la culture grecques du IVe siècle av. |
紀元前 4 世紀 の ギリシャ の 歴史 、 言語 、 文化 のヘレニズム 、 または それ に 関連 する |
きげんぜん 4 せいき の ギリシャ の れきし 、 げんご 、 ぶんか の ヘレニズム 、 または それ に かんれん する |
kigenzen 4 seiki no girisha no rekishi , gengo , bunka noherenizumu , mataha sore ni kanren suru |
|
181 |
(公元前4至前1世纪)希腊化(时期)的 |
(gōngyuán
qián 4 zhì qián 1 shìjì) xīlà huà (shíqí) de |
(公元前4至前1世纪)希腊化(时期)的 |
(gōngyuán
qián 4 zhì qián 1 shìjì) xīlà huà (shíqí) de |
(4 BC to 1st century)
Hellenistic (period) |
(4 av. J.-C. au Ier siècle)
hellénistique (période) |
(4 aC a 1o século) helenístico
(período) |
(4 aC al siglo primero)
helenístico (período) |
(4 aC al 1 ° secolo)
ellenistico (periodo) |
(BC IV in saeculum 1 aCn)
Graeca (tempus) de |
(4 v. Chr. Bis 1. Jahrhundert)
hellenistisch (Periode) |
(4 π.Χ.
έως 1ος αιώνας)
Ελληνιστική
περίοδος |
(4 p.CH. éos
1os aiónas) Ellinistikí períodos |
(4 pne do 1. wieku)
hellenistyczne (okres) |
(4 до
н.э. до 1-го
века)
Эллинистический
(период) |
(4 do n.e. do
1-go veka) Ellinisticheskiy (period) |
(公元前4至前1世纪)希腊化(时期)的 |
(4 av. J.-C. au Ier siècle)
hellénistique (période) |
( 4 世紀 〜 1 世紀 ) ヘレニズム ( 期間 ) |
( 4 せいき 〜 1 せいき ) ヘレニズム ( きかん ) |
( 4 seiki 〜 1 seiki ) herenizumu ( kikan ) |
|
182 |
hell.fire the fires which are
believed by some religious people to burn in hell, where bad people go to be
punished after they die |
hell.Fire the
fires which are believed by some religious people to burn in hell, where bad
people go to be punished after they die |
hell.fire一些宗教人士认为在地狱中燃烧的火灾,坏人在他们死后会受到惩罚 |
hell.Fire
yīxiē zōngjiào rénshì rènwéi zài dìyù zhōng ránshāo
de huǒzāi, huàirén zài tāmen sǐ hòu huì shòudào chéngfá |
Hell.fire the fires which are
believed by some religious people to burn in hell, where bad people go to be
punished after they die |
Hell.fire les feux que certains
religieux croyaient brûler en enfer, où les méchants vont être punis après
leur mort |
Hell.Fire os fogos que são
acreditados por algumas pessoas religiosas para queimar no inferno, onde
pessoas más vão ser punidas depois de morrerem |
Infierno. Enciende los fuegos
que algunas personas religiosas creen que arden en el infierno, donde las
personas malas van a ser castigadas después de morir. |
Hell.fire i fuochi che sono
creduti da alcune persone religiose a bruciare all'inferno, dove le persone
cattive vanno punite dopo la loro morte |
quidam opinantur quod religiosi
hell.fire urere flammis inferni poenas post mortem vitiosae populum |
Höllenfeuer die Feuer, die von
einigen religiösen Menschen geglaubt werden, um in der Hölle zu brennen, wo
böse Leute bestraft werden, nachdem sie sterben |
Hell.fire τις
πυρκαγιές που
πιστεύεται
από μερικούς
θρησκευτικούς
ανθρώπους να
καούν στην
κόλαση, όπου κακοί
άνθρωποι
τιμωρούνται
αφού πεθάνουν |
Hell.fire tis
pyrkagiés pou pistévetai apó merikoús thriskeftikoús anthrópous na kaoún stin
kólasi, ópou kakoí ánthropoi timoroúntai afoú pethánoun |
hell.fire pożary, które
są uważane przez niektórych ludzi religijnych palić w piekle,
gdzie źli ludzie idą na karę po śmierci |
Hell.fire
пожары,
которые
некоторые
религиозные
люди
считают
сжигающими
в аду, где
плохие люди
подвергаются
наказанию
после того,
как они
умирают |
Hell.fire
pozhary, kotoryye nekotoryye religioznyye lyudi schitayut szhigayushchimi v
adu, gde plokhiye lyudi podvergayutsya nakazaniyu posle togo, kak oni
umirayut |
hell.fire the fires which are
believed by some religious people to burn in hell, where bad people go to be
punished after they die |
Hell.fire les feux que certains
religieux croyaient brûler en enfer, où les méchants vont être punis après
leur mort |
地獄 で 火傷 を 負う 宗教 的な 人々 によって信じられている 火災 を 起こします 。 そこ で は 、 悪い人 が 死ぬ と 罰せられます |
じごく で かしょう お おう しゅうきょう てきな ひとびとによって しんじられている かさい お おこします 。 そこで わ 、 わるい ひと が しぬ と ばっせられます |
jigoku de kashō o ō shūkyō tekina hitobito niyotteshinjirareteiru kasai o okoshimasu . soko de wa , warui hitoga shinu to basseraremasu |
|
183 |
地狱之火 |
dìyù zhī
huǒ |
地狱之火 |
dìyù zhī
huǒ |
Hellfire |
Feu d'enfer |
Fogo do inferno |
Fuego infernal |
Hellfire |
infernum |
Höllenfeuer |
Hellfire |
Hellfire |
Hellfire |
Hellfire |
Hellfire |
地狱之火 |
Feu d'enfer |
ヘル ファイア |
ヘル ファイア |
heru faia |
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
heliocentric |
953 |
953 |
hellfire |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|