|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
heighten |
952 |
952 |
heel bar |
|
|
1 |
(hard/hot)on.
sb’s/sth’s 'heels very dose behind sb/sth; very soon
after sth |
|
(硬/热)上。
sb / sh的'高跟鞋非常适合sb /
sth;很快...... |
(Yìng/rè) shàng. Sb/ sh de'gāogēnxié
fēicháng shìhé sb/ sth; hěn kuài...... |
(σκληρό
/ ζεστό) στις
σόλες του sb / sth
'πολύ δόση πίσω
από sb / sth · πολύ
σύντομα μετά
το sth |
(skliró /
zestó) stis sóles tou sb / sth 'polý dósi píso apó sb / sth : polý sýntoma
metá to sth |
2 |
紧跟;紧接在后 |
jǐn gēn; jǐn jiē zài hòu |
紧跟;紧接在后 |
Jǐn gēn; jǐn jiē zài hòu |
Παρακολούθηση
αμέσως μετά |
Parakoloúthisi
amésos metá |
3 |
News of rising
unemployment followed hard on the heels of falling export
figures. |
News of rising unemployment followed hard on the heels of
falling export figures. |
在出口数据下降之后,失业率上升的消息紧随其后。 |
zài chūkǒu shùjù xiàjiàng zhīhòu,
shīyè lǜ shàngshēng de xiāoxī jǐn suí qí hòu. |
Τα νέα
της ανόδου
ακολουθούν
σκληρά στα
τακούνια των
πτώσεων των
εξαγωγών. |
Ta néa tis
anódou akolouthoún sklirá sta takoúnia ton ptóseon ton exagogón. |
4 |
出口数字下降之后紧接着就是失业率上升的消息 |
Chūkǒu shùzì xiàjiàng zhīhòu jǐn
jiēzhe jiùshì shīyè lǜ shàngshēng de xiāoxī |
出口数字下降之后紧接着就是失业率上升的消息 |
Chūkǒu shùzì xiàjiàng zhīhòu jǐn
jiēzhe jiùshì shīyè lǜ shàngshēng de xiāoxī |
Η
μείωση των
στοιχείων για
τις εξαγωγές
ακολουθείται
από νέα
σχετικά με την
αύξηση της
ανεργίας. |
I meíosi ton
stoicheíon gia tis exagogés akoloutheítai apó néa schetiká me tin áfxisi tis
anergías. |
5 |
take
to your heels to run away from sb/sth |
take to your heels to run away from sb/sth |
紧紧抓住某人逃离某事 |
jǐn jǐn zhuā zhù mǒu rén táolí
mǒu shì |
Πάρτε
τα τακούνια
σας για να
ξεφύγετε από sb / sth |
Párte ta
takoúnia sas gia na xefýgete apó sb / sth |
6 |
逃走;溜掉 |
táozǒu; liū diào |
逃走;溜掉 |
táozǒu; liū diào |
Ξεφύγετε |
Xefýgete |
7 |
紧紧抓住某人逃离某事 |
jǐn jǐn zhuā zhù mǒu rén táolí
mǒu shì |
紧紧抓住某人逃离某事 |
jǐn jǐn zhuā zhù mǒu rén táolí
mǒu shì |
Κρατήστε
σε κάποιον και
ξεφύγετε από
κάτι |
Kratíste se
kápoion kai xefýgete apó káti |
8 |
turn/spin
on your heel to turn around suddenly so that you are
facing in the opposite direction |
turn/spin on your heel to turn around suddenly so that
you are facing in the opposite direction |
转动/旋转你的脚跟突然转身,使你面向相反的方向 |
zhuǎndòng/xuánzhuǎn nǐ de
jiǎogēn túrán zhuǎnshēn, shǐ nǐ miànxiàng
xiāngfǎn de fāngxiàng |
Γυρίστε
/ περιστρέψτε
τη φτέρνα σας
για να γυρίσετε
ξαφνικά, έτσι
ώστε να
βλέπετε προς
την αντίθετη
κατεύθυνση |
Gyríste /
peristrépste ti ftérna sas gia na gyrísete xafniká, étsi óste na vlépete pros
tin antítheti katéfthynsi |
9 |
急尚后转;突然转身 |
jí shàng hòu zhuǎn; túrán zhuǎnshēn |
急尚后转;突然转身 |
jí shàng hòu zhuǎn; túrán zhuǎnshēn |
Επανενεργοποιήστε
επειγόντως,
ξαφνικά
γύρισε |
Epanenergopoiíste
epeigóntos, xafniká gýrise |
10 |
under
the heel of sb (literary) completely controlled by sb |
under the heel of sb (literary) completely controlled by
sb |
在sb(文学)的脚跟下完全由某人控制 |
zài sb(wénxué) de jiǎogēn xià wánquán yóu
mǒu rén kòngzhì |
Κάτω
από την πτέρνα
του sb
(λογοτεχνική)
που ελέγχεται
πλήρως από sb |
Káto apó tin
ptérna tou sb (logotechnikí) pou elénchetai plíros apó sb |
11 |
完全受某人控制 |
wánquán shòu mǒu rén kòngzhì |
完全受某人控制 |
wánquán shòu mǒu rén kòngzhì |
Πλήρως
ελεγχόμενος
από κάποιον |
Plíros
elenchómenos apó kápoion |
12 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Περισσότερα
στο |
Perissótera
sto |
13 |
cool |
cool |
凉 |
liáng |
Δροσερό |
Droseró |
14 |
dig |
dig |
挖 |
wā |
Dig |
Dig |
15 |
drag |
drag |
拖动 |
tuō dòng |
Σύρετε |
Sýrete |
16 |
head |
head |
头 |
tóu |
Επικεφαλής |
Epikefalís |
17 |
kick |
kick |
踢 |
tī |
Kick |
Kick |
18 |
tread |
tread |
踏 |
tà |
Πέλμα |
Pélma |
19 |
repair shoe |
repair shoe |
修鞋 |
xiū xié |
Επισκευή
παπουτσιών |
Episkeví
papoutsión |
20 |
to repair the heel of a shoe, etc. |
to repair the heel of a shoe, etc. |
修理鞋跟等 |
xiūlǐ xié gēn děng |
Για να
επισκευάσετε
τη φτέρνα ενός
παπουτσιού, κλπ. |
Gia na
episkevásete ti ftérna enós papoutsioú, klp. |
21 |
给(鞋等)修理后跟 |
Gěi (xié děng) xiūlǐ hòugēn |
给(鞋等)修理后跟 |
gěi (xié děng) xiūlǐ hòugēn |
Επισκευή
(παπούτσια, κλπ.)
Επισκευή
πτέρνας |
Episkeví
(papoútsia, klp.) Episkeví ptérnas |
22 |
of boat |
of boat |
船 |
chuán |
Βάρκα |
Várka |
23 |
船 |
chuán |
船 |
chuán |
Σκάφος |
Skáfos |
24 |
〜(over) to lean over
to one side |
〜(over) to lean over to one side |
〜(过)倾斜到一边 |
〜(guò) qīngxié dào yībiān |
~ (πάνω)
για να κλίνει
προς τη μία
πλευρά |
~ (páno) gia
na klínei pros ti mía plevrá |
25 |
倾侧;倾斜 |
qīngcè; qīngxié |
倾侧;倾斜 |
qīngcè; qīngxié |
Tilt |
Tilt |
26 |
the boat heeled over in the strong
wind. |
the boat heeled over in the strong wind. |
船在强风中翻过来。 |
chuán zài qiángfēng zhōng fān guòlái. |
Η
βάρκα
στριμώχτηκε
στον ισχυρό
άνεμο. |
I várka
strimóchtike ston ischyró ánemo. |
27 |
船在狂风中倾侧了 |
Chuán zài kuángfēng zhōng qīngcèle |
船在狂风中倾侧了 |
Chuán zài kuángfēng zhōng qīngcèle |
Το
σκάφος γέρνει
στον άνεμο |
To skáfos
gérnei ston ánemo |
28 |
船在强风中翻过来。 |
chuán zài qiángfēng zhōng fān guòlái. |
船在强风中翻过来。 |
chuán zài qiángfēng zhōng fān guòlái. |
Το
σκάφος γύρισε
στον ισχυρό
αέρα. |
To skáfos
gýrise ston ischyró aéra. |
29 |
heel
bar a small shop/store or stall, where shoes are
repaired while you wait |
Heel bar a small shop/store or stall, where shoes are
repaired while you wait |
鞋跟吧一个小商店/商店或摊位,鞋子在你等待时修好 |
Xié gēn ba yīgè xiǎo
shāngdiàn/shāngdiàn huò tānwèi, xiézi zài nǐ děngdài
shí xiūhǎo |
Το Heel bar
είναι ένα
μικρό
κατάστημα /
κατάστημα ή
κατάστημα
όπου τα
παπούτσια
επισκευάζονται
ενώ περιμένετε |
To Heel bar
eínai éna mikró katástima / katástima í katástima ópou ta papoútsia
episkevázontai enó periménete |
30 |
立等可取的修鞋店(或修鞋摊) |
lì děng kěqǔ de xiū xié diàn (huò
xiū xié tān) |
立等可取的修鞋店(或修鞋摊) |
lì děng kěqǔ de xiū xié diàn (huò
xiū xié tān) |
Αναμονή
για ένα
κατάστημα
επισκευής
υποδημάτων (ή
κατάστημα
επισκευής
υποδημάτων) |
Anamoní gia
éna katástima episkevís ypodimáton (í katástima episkevís ypodimáton) |
31 |
hefty
(heftier, heftiest) (of a
person or an object |
hefty (heftier, heftiest) (of a person or an object |
(一个人或一个物体的巨大(最重,最重) |
(yīgè rén huò yīgè wùtǐ de jùdà (zuì
zhòng, zuì zhòng) |
Βαρύ
(πιο δυνατός,
αυστηρότερος)
(ενός ατόμου ή
ενός
αντικειμένου |
Varý (pio
dynatós, afstiróteros) (enós atómou í enós antikeiménou |
32 |
(人或物体) |
(rén huò wùtǐ) |
(人或物体) |
(rén huò wùtǐ) |
(πρόσωπο
ή αντικείμενο) |
(prósopo í
antikeímeno) |
33 |
big and heavy |
big and heavy |
又重又重 |
yòu zhòng yòu zhòng |
Μεγάλο
και βαρύ |
Megálo kai
varý |
34 |
大而重的 |
dà ér zhòng de |
大而重的 |
dà ér zhòng de |
Μεγάλο
και βαρύ |
Megálo kai
varý |
35 |
Her brothers were both men in their forties. |
Her brothers were both men in their forties. |
她的兄弟都是四十多岁的男人。 |
tā de xiōngdì dōu shì sìshí duō suì
de nánrén. |
Οι
αδελφοί της
ήταν και οι δύο
άνδρες στην
δεκαετία του '40. |
Oi adelfoí tis
ítan kai oi dýo ándres stin dekaetía tou '40. |
36 |
她的两个兄弟都是四十多岁,身高体壮 |
Tā de liǎng gè xiōngdì dōu shì sìshí
duō suì, shēngāo tǐ zhuàng |
她的两个兄弟都是四十多岁,身高体壮 |
Tā de liǎng gè xiōngdì dōu shì sìshí
duō suì, shēngāo tǐ zhuàng |
Τα δύο
αδέρφια της
είναι στην
δεκαετία του
σαράντα, ψηλά
και δυνατά. |
Ta dýo adérfia
tis eínai stin dekaetía tou saránta, psilá kai dynatá. |
37 |
她的兄弟都是四十多岁的男人。 |
tā de xiōngdì dōu shì sìshí duō suì
de nánrén. |
她的兄弟都是四十多岁的男人。 |
tā de xiōngdì dōu shì sìshí duō suì
de nánrén. |
Οι
αδελφοί της
είναι όλοι
άντρες στην
δεκαετία του '40. |
Oi adelfoí tis
eínai óloi ántres stin dekaetía tou '40. |
38 |
(of an amount of money |
(Of an amount of money |
(一定数量的钱 |
(Yīdìng shùliàng de qián |
(ενός
ποσού
χρημάτων |
(enós posoú
chrimáton |
39 |
(钱的数额) |
(qián de shù'é) |
(钱的数额) |
(qián de shù'é) |
(το
ποσό των
χρημάτων) |
(to posó ton
chrimáton) |
40 |
一定数量的钱 |
yīdìng shùliàng de qián |
一定数量的钱 |
yīdìng shùliàng de qián |
ένα
ορισμένο ποσό
χρημάτων |
éna orisméno
posó chrimáton |
41 |
large; larger than usual or .expected |
large; larger than usual or.Expected |
大;大于平常或预期 |
dà; dàyú píngcháng huò yùqí |
Μεγάλο,
μεγαλύτερο
από το
συνηθισμένο ή.
Αναμενόμενο |
Megálo,
megalýtero apó to synithisméno í. Anamenómeno |
42 |
很大的.;超出一般的;可观的 |
hěn dà de.; Chāochū yībān de;
kěguān de |
很大的;超出一般的;可观的 |
hěn dà de; chāochū yībān de;
kěguān de |
Πολύ
μεγάλο, πέρα
από το
γενικό,
σημαντικό |
Polý megálo,
péra apó to genikó, simantikó |
43 |
They sold it easily and made a hefty profit |
They sold it easily and made a hefty profit |
他们很容易卖掉它并获得了巨额利润 |
tāmen hěn róngyì mài diào tā bìng huòdéle
jù'é lìrùn |
Το
πούλησαν
εύκολα και
έκαναν μεγάλο
κέρδος |
To poúlisan
éfkola kai ékanan megálo kérdos |
44 |
他们毫不费力地卖掉了它,得到了一笔可观的利润。 |
tāmen háo bù fèilì de mài diàole tā, dédàole
yī bǐ kěguān de lìrùn. |
他们毫不费力地卖掉了它,得到了一笔可观的利润。 |
tāmen háo bù fèilì de mài diàole tā, dédàole
yī bǐ kěguān de lìrùn. |
Την
έβγαλαν
αβίαστα και
κέρδισαν
σημαντικό
κέρδος. |
Tin évgalan
avíasta kai kérdisan simantikó kérdos. |
45 |
using a lot of force |
Using a lot of force |
使用了很多力量 |
Shǐyòngle hěnduō lìliàng |
Χρησιμοποιώντας
πολλή δύναμη |
Chrisimopoióntas
pollí dýnami |
46 |
用力的;猛烈的 |
yònglì de; měngliè de |
用力的;猛烈的 |
yònglì de; měngliè de |
Δυνατό |
Dynató |
47 |
He gave the door a hefty kick• |
He gave the door a hefty kick• |
他给了门大大的一脚• |
tā gěile mén dàdà de yī jiǎo• |
Έδωσε
την πόρτα ένα
βαρύ λάκτισμα • |
Édose tin
pórta éna varý láktisma • |
48 |
他猛踢了一下门 |
tā měng tīle yīxià mén |
他猛踢了一下门 |
tā měng tīle yīxià mén |
Κλώτσησε
την πόρτα |
Klótsise tin
pórta |
49 |
heftily |
heftily |
heftily |
heftily |
Παλιά |
Paliá |
50 |
hegemony
hegemonies (formal) control by one country,
organization, etc. over other countries, etc. within a particular group |
hegemony hegemonies (formal) control by one country,
organization, etc. Over other countries, etc. Within a particular group |
霸权霸权(正式)由一个国家,组织等控制在特定群体内的其他国家等 |
bàquán bàquán (zhèngshì) yóu yīgè guójiā,
zǔzhī děng kòngzhì zài tèdìng qúntǐ nèi de qítā
guójiā děng |
Ηγεμονία
ηγεμονίας
(επίσημος)
έλεγχος από
μια χώρα,
οργάνωση, κλπ.
Πάνω από άλλες
χώρες, κλπ. Μέσα
σε μια
συγκεκριμένη
ομάδα |
Igemonía
igemonías (epísimos) élenchos apó mia chóra, orgánosi, klp. Páno apó álles
chóres, klp. Mésa se mia synkekriméni omáda |
51 |
支配权;霸权 |
zhīpèi quán; bàquán |
支配权;霸权 |
zhīpèi quán; bàquán |
Κυριαρχία |
Kyriarchía |
52 |
hegemonic, hegemonic control |
hegemonic, hegemonic control |
霸权,霸权控制 |
bàquán, bàquán kòngzhì |
Ηγεμονικός,
ηγεμονικός
έλεγχος |
Igemonikós,
igemonikós élenchos |
53 |
霸权统治 |
bàquán tǒngzhì |
霸权统治 |
bàquán tǒngzhì |
Ηγεμονικός
κανόνας |
Igemonikós
kanónas |
54 |
霸权,霸权控制 |
bàquán, bàquán kòngzhì |
霸权,霸权控制 |
bàquán, bàquán kòngzhì |
Hegemony |
Hegemony |
55 |
Hegira
(also Hejira)(usually the Hegira) the occasion when Muhammad left Mecca to go to Medina in AD 622 |
Hegira (also Hejira)(usually the Hegira) the occasion
when Muhammad left Mecca to go to Medina in AD 622 |
公元622年,当穆罕默德离开麦加前往麦地那时,Hegira(也是Hejira)(通常是Hegira) |
gōngyuán 622 nián, dāng mùhǎnmòdé
líkāi mài jiā qiánwǎng mài dì nà shí,Hegira(yěshì
Hejira)(tōngcháng shì Hegira) |
Hegira
(επίσης Hejira)
(συνήθως Hegira) την
ευκαιρία όταν
ο Μωάμεθ εγκατέλειψε
τη Μέκκα για να
πάει στη
Μεντίνα το 622 μ.Χ. |
Hegira (epísis
Hejira) (syníthos Hegira) tin efkairía ótan o Moámeth enkatéleipse ti Mékka
gia na páei sti Mentína to 622 m.CH. |
56 |
希吉拉(意为迁徙,指公元622年穆罕默德从麦加前往麦地那) |
xī jí lā (yì wèi
qiānxǐ, zhǐ gōngyuán 622 nián mùhǎnmòdé cóng mài
jiā qiánwǎng mài dì nà) |
希吉拉(意为迁徙,指公元622年穆罕默德从麦加前往麦地那) |
xī jí
lā (yì wèi qiānxǐ, zhǐ gōngyuán 622 nián
mùhǎnmòdé cóng mài jiā qiánwǎng mài dì nà) |
Higira (που
σημαίνει
μετανάστευση,
αναφέρεται
στον Μωάμεθ
από τη Μέκκα
στη Μεντίνα το
622 μ.Χ.) |
Higira (pou
simaínei metanástefsi, anaféretai ston Moámeth apó ti Mékka sti Mentína to
622 m.CH.) |
57 |
公元622年,当穆罕默德离开麦加前往麦地那时,Hegira(也是Hejira)(通常是Hegira) |
gōngyuán 622 nián,
dāng mùhǎnmòdé líkāi mài jiā qiánwǎng mài dì nà
shí,Hegira(yěshì Hejira)(tōngcháng shì Hegira) |
公元622年,当穆罕默德离开麦加前往麦地那时,伊斯兰教纪元(也是Hejira)(通常是伊斯兰教纪元) |
gōngyuán
622 nián, dāng mùhǎnmòdé líkāi mài jiā qiánwǎng mài
dì nà shí, yīsīlán jiào jìyuán (yěshì Hejira)(tōngcháng
shì yīsīlán jiào jìyuán) |
Το 622
μ.Χ., όταν ο
Μωάμεθ
εγκατέλειψε
τη Μέκκα για να
μεταβεί στο
πεδίο
σιταριού, ο
Χέγκιρα
(επίσης η Χεϊρά)
(συνήθως ο
Χέιγκιρα) |
To 622 m.CH.,
ótan o Moámeth enkatéleipse ti Mékka gia na metaveí sto pedío sitarioú, o
Chénkira (epísis i Cheïrá) (syníthos o Chéinkira) |
58 |
the period
which began at this time; the Muslim era |
the period which began at this
time; the Muslim era |
从这个时期开始的时期;穆斯林时代 |
cóng zhège
shíqí kāishǐ de shíqí; mùsīlín shídài |
Η
περίοδος που
άρχισε αυτή τη
στιγμή, η
μουσουλμανική
εποχή |
I períodos pou
árchise aftí ti stigmí, i mousoulmanikí epochí |
59 |
希吉拉纪元,回教纪元(从公元622年开始) |
xī jí lā jìyuán,
huíjiào jìyuán (cóng gōngyuán 622 nián kāishǐ) |
希吉拉纪元,回教纪元(从公元622年开始) |
xī jí
lā jìyuán, huíjiào jìyuán (cóng gōngyuán 622 nián kāishǐ) |
Η
εποχή Higira, η
μουσουλμανική
εποχή
(ξεκινώντας
από το 622 μ.Χ.) |
I epochí
Higira, i mousoulmanikí epochí (xekinóntas apó to 622 m.CH.) |
60 |
heifer a young female cow, especially
one that has not yet had a calf |
heifer a young female cow,
especially one that has not yet had a calf |
小母牛是一头年轻的母牛,特别是还没有小牛的母牛 |
xiǎo
mǔ niú shì yītóu niánqīng de mǔ niú, tèbié shì hái
méiyǒu xiǎo niú de mǔ niú |
Heifer μια
νεαρή θηλυκή
αγελάδα,
ειδικά μια που
δεν έχει ακόμη
ένα μοσχάρι |
Heifer mia
nearí thilykí ageláda, eidiká mia pou den échei akómi éna moschári |
61 |
(尤指未生育过的)小母于 |
(yóu zhǐ wèi
shēngyùguò de) xiǎo mǔ yú |
(尤指未生育过的)小母于 |
(yóu zhǐ
wèi shēngyùguò de) xiǎo mǔ yú |
(ειδικά
το αγέννητο
παιδί) |
(eidiká to
agénnito paidí) |
62 |
Height |
Height |
高度 |
gāodù |
Ύψος |
Ýpsos |
63 |
measurement |
measurement |
测量 |
cèliáng |
Μέτρηση |
Métrisi |
64 |
量專. |
liàng zhuān. |
量专。 |
liàng
zhuān. |
Εξειδικευμένη. |
Exeidikevméni. |
65 |
the
measurement of how tall a person or thing is |
The measurement of how tall a
person or thing is |
测量人或物的高度 |
Cèliáng rén
huò wù de gāodù |
Η
μέτρηση του
πόσο ψηλά
είναι ένα
άτομο ή ένα
πράγμα |
I métrisi tou
póso psilá eínai éna átomo í éna prágma |
66 |
(人或物的)身高,高度 |
(rén huò wù de)
shēngāo, gāodù |
(人或物的)身高,高度 |
(rén huò wù
de) shēngāo, gāodù |
Ύψος ή
ύψος ενός
ατόμου ή ενός
αντικειμένου |
Ýpsos í ýpsos
enós atómou í enós antikeiménou |
67 |
height: 210
mm. Width: 57 mm. Length: 170 mm |
height: 210 Mm. Width: 57 Mm.
Length: 170 Mm |
高度:210毫米。宽度:57毫米。长度:170毫米 |
gāodù:210
Háomǐ. Kuāndù:57 Háomǐ. Chángdù:170 Háomǐ |
Ύψος: 210
χιλ. Πλάτος: 57
χιλ. Μήκος: 170
χλστ |
Ýpsos: 210
chil. Plátos: 57 chil. Míkos: 170 chlst |
68 |
高:210 毫米 |
gāo:210 Háomǐ |
高:210毫米 |
gāo:210
Háomǐ |
Ύψος: 210
mm |
Ýpsos: 210 mm |
69 |
宽:57毫米; |
kuān:57 Háomǐ; |
宽:57毫米; |
kuān:57
Háomǐ; |
Πλάτος:
57 mm. |
Plátos: 57 mm. |
70 |
长:170 毫米。 |
zhǎng:170 Háomǐ. |
长:170毫米。 |
zhǎng:170
Háomǐ. |
Μήκος:
170 mm. |
Míkos: 170 mm. |
71 |
please state your height and weight, |
Please state your height and
weight, |
请说出你的身高和体重, |
Qǐng
shuō chū nǐ de shēngāo hè tǐzhòng, |
Παρακαλούμε
δηλώστε το
ύψος και το
βάρος σας, |
Parakaloúme
dilóste to ýpsos kai to város sas, |
72 |
说明身高和体重 |
shuōmíng shēngāo
hè tǐzhòng |
说明身高和体重 |
shuōmíng
shēngāo hè tǐzhòng |
Εξηγήστε
το ύψος και το
βάρος |
Exigíste to
ýpsos kai to város |
73 |
请说明你的身高和体重 |
qǐng shuōmíng nǐ
de shēngāo hè tǐzhòng |
请说明你的身高和体重 |
qǐng
shuōmíng nǐ de shēngāo hè tǐzhòng |
Παρακαλείστε
να εξηγήσετε
το ύψος και το
βάρος σας |
Parakaleíste
na exigísete to ýpsos kai to város sas |
74 |
It is almost 2 metres in height• |
It is almost 2 metres in
height• |
它高约2米• |
tā
gāo yuē 2 mǐ• |
Είναι
σχεδόν 2 μέτρα
ύψος • |
Eínai schedón
2 métra ýpsos • |
75 |
它差不多有2 米高 |
tā chàbùduō yǒu
2 mǐ gāo |
它差不多有2米高 |
tā
chàbùduō yǒu 2 mǐ gāo |
Έχει
ύψος σχεδόν 2
μέτρα |
Échei ýpsos
schedón 2 métra |
76 |
它高约2米 |
tā gāo yuē 2
mǐ |
它高约2米 |
tā
gāo yuē 2 mǐ |
Είναι
περίπου 2 μέτρα
ύψος |
Eínai perípou
2 métra ýpsos |
77 |
She is the
same height as her sister. |
She is the same height as her
sister. |
她跟她妹妹一样高。 |
tā
gēn tā mèimei yīyàng gāo. |
Έχει
το ίδιο ύψος με
την αδελφή της. |
Échei to ídio
ýpsos me tin adelfí tis. |
78 |
她和她姐姐一样高。 |
Tā hé tā
jiějiě yīyàng gāo. |
她和她姐姐一样高。 |
Tā hé
tā jiějiě yīyàng gāo. |
Είναι
τόσο ψηλό όσο η
αδελφή της. |
Eínai tóso
psiló óso i adelfí tis. |
79 |
to be of
medium/average height |
To be of medium/average height |
中等/平均身高 |
Zhōngděng/píngjūn
shēngāo |
Να
έχει μέσο / μέσο
ύψος |
Na échei méso
/ méso ýpsos |
80 |
中等身材 |
zhōngděng
shēncái |
中等身材 |
zhōngděng
shēncái |
Μεσαία
κατασκευή |
Mesaía
kataskeví |
81 |
you can adjust
the height of the chair. |
you can adjust the height of
the chair. |
你可以调整椅子的高度。 |
nǐ
kěyǐ tiáozhěng yǐzi de gāodù. |
Μπορείτε
να ρυθμίσετε
το ύψος της
καρέκλας. |
Boreíte na
rythmísete to ýpsos tis karéklas. |
82 |
你可以调令艼椅子的高度 |
Nǐ kěyǐ diàolìng
tīng yǐzi de gāodù |
你可以调令艼椅子的高度 |
Nǐ
kěyǐ diàolìng tīng yǐzi de gāodù |
Μπορείτε
να ρυθμίσετε
το ύψος της
καρέκλας |
Boreíte na
rythmísete to ýpsos tis karéklas |
83 |
你可以调整椅子的高度。 |
nǐ kěyǐ
tiáozhěng yǐzi de gāodù. |
你可以调整椅子的高度。 |
nǐ
kěyǐ tiáozhěng yǐzi de gāodù. |
Μπορείτε
να ρυθμίσετε
το ύψος της
καρέκλας. |
Boreíte na
rythmísete to ýpsos tis karéklas. |
84 |
the table is available in several different heights |
The table is available in
several different heights |
桌子有几种不同的高度 |
Zhuōzi
yǒu jǐ zhǒng bùtóng de gāodù |
Ο
πίνακας
διατίθεται σε
διάφορα
διαφορετικά
ύψη |
O pínakas
diatíthetai se diáfora diaforetiká ýpsi |
85 |
这款桌子有几种不同的高度供选择 |
zhè kuǎn zhuōzi
yǒu jǐ zhǒng bùtóng de gāodù gōng xuǎnzé |
这款桌子有几种不同的高度供选择 |
zhè kuǎn
zhuōzi yǒu jǐ zhǒng bùtóng de gāodù gōng
xuǎnzé |
Αυτός
ο πίνακας
διατίθεται σε
διάφορα
διαφορετικά
ύψη |
Aftós o
pínakas diatíthetai se diáfora diaforetiká ýpsi |
86 |
picture
dimension |
picture dimension |
图片尺寸 |
túpiàn
chǐcùn |
Εικόνα
διάσταση |
Eikóna
diástasi |
87 |
being tall |
being tall |
身材高大 |
shēncái
gāodà |
Όντας
ψηλός |
Óntas psilós |
88 |
高 |
gāo |
高 |
gāo |
Υψηλή |
Ypsilí |
89 |
the quality of
being tall or high |
the quality of being tall or
high |
高或高的品质 |
gāo huò
gāo de pǐnzhí |
Η
ποιότητα του
να είσαι ψηλός
ή υψηλός |
I poiótita tou
na eísai psilós í ypsilós |
90 |
高: |
gāo: |
高: |
gāo: |
Υψηλή: |
Ypsilí: |
91 |
She worries
about her height (that she is too tall). |
She worries about her height
(that she is too tall). |
她担心自己的身高(她太高了)。 |
Tā
dānxīn zìjǐ de shēngāo (tā tài gāole). |
Ανησυχεί
για το ύψος της
(ότι είναι πάρα
πολύ ψηλός). |
Anisycheí gia
to ýpsos tis (óti eínai pára polý psilós). |
92 |
她为个子太高而烦恼 |
Tā wèi gèzi tài gāo
ér fánnǎo |
她为个子太高而烦恼 |
Tā wèi
gèzi tài gāo ér fánnǎo |
Είναι
αναστατωμένος
που είναι πολύ
ψηλός |
Eínai
anastatoménos pou eínai polý psilós |
93 |
她担心自己的身高(她太高了) |
tā dānxīn
zìjǐ de shēngāo (tā tài gāole) |
她担心自己的身高(她太高了) |
tā
dānxīn zìjǐ de shēngāo (tā tài gāole) |
Ανησυχεί
για το ύψος της
(είναι πάρα
πολύ ψηλός) |
Anisycheí gia
to ýpsos tis (eínai pára polý psilós) |
94 |
The height of
the mountain did not discourage them• |
The height of the mountain did
not discourage them• |
山的高度并没有阻止他们• |
shān de
gāodù bìng méiyǒu zǔzhǐ tāmen• |
Το
ύψος του
βουνού δεν
τους
αποθάρρυνε • |
To ýpsos tou
vounoú den tous apothárryne • |
95 |
山高并没有使他们泄气 |
shāngāo bìng
méiyǒu shǐ tāmen xièqì |
山高并没有使他们泄气 |
shāngāo
bìng méiyǒu shǐ tāmen xièqì |
Ο Shan Gao
δεν τους
αποθάρρυνε. |
O Shan Gao den
tous apothárryne. |
96 |
distance above ground。 |
distance above ground. |
地上的距离。 |
dìshàng de
jùlí. |
Απόσταση
από το έδαφος. |
Apóstasi apó
to édafos. |
97 |
高度 |
Gāodù |
高度 |
Gāodù |
Ύψος |
Ýpsos |
98 |
a particular
distance above the ground. |
a particular distance above the
ground. |
离地面一定距离。 |
lí dìmiàn
yīdìng jùlí. |
μια
συγκεκριμένη
απόσταση πάνω
από το έδαφος. |
mia
synkekriméni apóstasi páno apó to édafos. |
99 |
高度: |
Gāodù: |
高度: |
Gāodù: |
Ύψος: |
Ýpsos: |
100 |
The plane flew
at a height of 3000 metres. |
The plane flew at a height of
3000 metres. |
飞机飞行在3000米的高度。 |
Fēijī
fēixíng zài 3000 mǐ de gāodù. |
Το
αεροπλάνο
πέταξε σε ύψος
3000 μέτρων. |
To aeropláno
pétaxe se ýpsos 3000 métron. |
|
飞机在3000米的高空飞行 |
Fēijī zài 3000
mǐ de gāokōng fēixíng |
飞机在3000米的高空飞行 |
Fēijī
zài 3000 mǐ de gāokōng fēixíng |
Το
αεροπλάνο
πετά σε
υψόμετρο 3.000
μέτρων |
To aeropláno
petá se ypsómetro 3.000 métron |
102 |
the stone
was dropped from a great height• |
the stone was dropped from a
great height• |
石头从很高的高度落下• |
shítou cóng
hěn gāo de gāodù luòxià• |
Η
πέτρα πέφτει
από ένα μεγάλο
ύψος • |
I pétra péftei
apó éna megálo ýpsos • |
103 |
那块石头是从很髙的地方掉瘗下籴的 |
nà kuài shítou shì cóng
hěn gāo dì dìfāng diào yì xià dí de |
那块石头是从很髙的地方掉瘗下籴的 |
nà kuài shítou
shì cóng hěn gāo dì dìfāng diào yì xià dí de |
Η
πέτρα πέφτει
από ένα πολύ
καυτό μέρος. |
I pétra péftei
apó éna polý kaftó méros. |
104 |
The aircraft
was gaining height. |
The aircraft was gaining
height. |
飞机正在增加高度。 |
fēijī
zhèngzài zēngjiā gāodù. |
Το
αεροσκάφος
κέρδισε ύψος. |
To aeroskáfos
kérdise ýpsos. |
105 |
飞机在爬髙。 |
Fēijī zài pá
gāo. |
飞机在爬髙。 |
Fēijī
zài pá gāo. |
Το
αεροπλάνο
σέρνει. |
To aeropláno
sérnei. |
106 |
to be at
shoulder/chest/waist height |
To be at shoulder/chest/waist
height |
在肩膀/胸部/腰部高度 |
Zài
jiānbǎng/xiōngbù/yāobù gāodù |
Να
είναι σε ύψος
ώμου / στήθους /
μέσης |
Na eínai se
ýpsos ómou / stíthous / mésis |
107 |
齐肩/胸/腰高 |
qí
jiān/xiōng/yāogāo |
齐肩/胸/腰高 |
qí
jiān/xiōng/yāogāo |
Ύψος
ώμου / στήθους /
μέσης |
Ýpsos ómou /
stíthous / mésis |
108 |
high place |
high place |
高处 |
gāo chù |
Υψηλή
θέση |
Ypsilí thési |
109 |
高处 |
gāo chù
|
高处 |
gāo chù |
Υψηλή
θέση |
Ypsilí thési |
110 |
(often used in
names |
(Often used in
names |
(常用于名称 |
(Chángyòng yú
míngchēng |
(συχνά
χρησιμοποιείται
σε ονόματα |
(sychná
chrisimopoieítai se onómata |
111 |
(常用于名称) |
(chángyòng yú
míngchēng) |
(常用于名称) |
(chángyòng yú
míngchēng) |
(συχνά
χρησιμοποιείται
για ονόματα) |
(sychná
chrisimopoieítai gia onómata) |
112 |
a high place
or position |
a high place
or position |
高位或高位 |
gāowèi
huò gāowèi |
μια
υψηλή θέση ή
θέση |
mia ypsilí
thési í thési |
113 |
高地;高处;高位 |
gāodì;
gāo chù; gāowèi |
高地;高处;高位 |
gāodì;
gāo chù; gāowèi |
Highland,
υψηλή θέση,
υψηλή θέση |
Highland,
ypsilí thési, ypsilí thési |
114 |
Brooklyn
Heights |
Brooklyn
Heights |
布鲁克林高地 |
bùlǔkè
lín gāodì |
Brooklyn Heights |
Brooklyn
Heights |
115 |
布鲁克林高地 |
bùlǔkè
lín gāodì |
布鲁克林高地 |
bùlǔkè
lín gāodì |
Brooklyn Heights |
Brooklyn
Heights |
116 |
He doesn’t
have a head for heights ( is afraid of high places) |
He doesn’t
have a head for heights (is afraid of high places) |
他没有高峰(害怕高处) |
tā
méiyǒu gāofēng (hàipà gāo chù) |
Δεν
έχει το κεφάλι
για τα ύψη
(φοβάται τα
ψηλά μέρη) |
Den échei to
kefáli gia ta ýpsi (fovátai ta psilá méri) |
117 |
他惧高。 |
tā jù
gāo. |
他惧高。 |
tā jù
gāo. |
Φοβείται
τα ύψη. |
Foveítai ta
ýpsi. |
118 |
a fear of
heights |
A fear of
heights |
害怕高度 |
Hàipà
gāodù |
ο
φόβος των υψών |
o fóvos ton
ypsón |
119 |
恐高 |
kǒng
gāo |
恐高 |
kǒng
gāo |
Φόβος
ύψους |
Fóvos ýpsous |
120 |
We looked out
over the city the heights of Edinburgh Castle. |
We looked out
over the city the heights of Edinburgh Castle. |
我们俯瞰整个城市爱丁堡城堡的高度。 |
wǒmen
fǔkàn zhěnggè chéngshì àidīngbǎo chéngbǎo de
gāodù. |
Κοιτάξαμε
πάνω από την
πόλη τα ύψη του
Κάστρου του
Εδιμβούργου. |
Koitáxame páno
apó tin póli ta ýpsi tou Kástrou tou Edimvoúrgou. |
121 |
我们从爱丁堡城堡所在的高处俯视整个城市 |
Wǒmen
cóng àidīngbǎo chéngbǎo suǒzài de gāo chù fǔshì
zhěnggè chéngshì |
我们从爱丁堡城堡所在的高处俯视整个城市 |
Wǒmen
cóng àidīngbǎo chéngbǎo suǒzài de gāo chù fǔshì
zhěnggè chéngshì |
Παραβλέπουμε
την πόλη από τα
ύψη του
Κάστρου του Εδιμβούργου |
Paravlépoume
tin póli apó ta ýpsi tou Kástrou tou Edimvoúrgou |
122 |
the pattern of the ancient fields is clearly visible from a
height |
the pattern of
the ancient fields is clearly visible from a height |
从高处可以清楚地看到古代田野的图案 |
cóng gāo
chù kěyǐ qīngchǔ dì kàn dào gǔdài tiányě de
tú'àn |
Το
πρότυπο των
αρχαίων
πεδίων είναι
σαφώς ορατό από
ύψος |
To prótypo ton
archaíon pedíon eínai safós orató apó ýpsos |
123 |
古战盛的布局从高处清晰可见 |
gǔ zhàn
shèng de bùjú cóng gāo chù qīngxī kějiàn |
古战盛的布局从高处清晰可见 |
gǔ zhàn
shèng de bùjú cóng gāo chù qīngxī kějiàn |
Η
διάταξη του
αρχαίου
πολέμου είναι
σαφώς ορατή από
ύψος |
I diátaxi tou
archaíou polémou eínai safós oratí apó ýpsos |
124 |
stronguest point /level |
stronguest
point/level |
强烈的点/水平 |
qiángliè de
diǎn/shuǐpíng |
Ισχυρό
σημείο /
επίπεδο |
Ischyró simeío
/ epípedo |
125 |
最强点;最高水平 |
zuì qiáng
diǎn; zuìgāo shuǐpíng |
最强点;最高水平 |
zuì qiáng
diǎn; zuìgāo shuǐpíng |
Το πιο
έντονο σημείο |
To pio éntono
simeío |
126 |
the point when
sth is at its best or strongest |
the point when
sth is at its best or strongest |
当某事物处于最佳状态或最强者阶段时 |
dāng
mǒu shìwù chǔyú zuì jiā zhuàngtài huò zuì qiáng zhě
jiēduàn shí |
Το
σημείο όταν το
sth είναι το
καλύτερο ή το
ισχυρότερο |
To simeío ótan
to sth eínai to kalýtero í to ischyrótero |
127 |
最佳点;最强点;顶点 |
zuì jiā
diǎn; zuì qiáng diǎn; dǐngdiǎn |
最佳点;最强点;顶点 |
zuì jiā
diǎn; zuì qiáng diǎn; dǐngdiǎn |
Καλύτερο
σημείο,
ισχυρότερο
σημείο, κορυφή |
Kalýtero
simeío, ischyrótero simeío, koryfí |
128 |
He is at the
height of his career |
He is at the
height of his career |
他正处于职业生涯的最高峰 |
tā zhèng
chǔyú zhíyè shēngyá de zuì gāofēng |
Είναι
στο ύψος της
καριέρας του |
Eínai sto
ýpsos tis kariéras tou |
129 |
他正处于事业的巅峰 |
tā zhèng
chǔyú shìyè de diānfēng |
他正处于事业的巅峰 |
tā zhèng
chǔyú shìyè de diānfēng |
Είναι
στην κορυφή
της καριέρας
του |
Eínai stin
koryfí tis kariéras tou |
130 |
他正处于职业生涯的最高峰 |
tā zhèng
chǔyú zhíyè shēngyá de zuì gāofēng |
他正处于职业生涯的最高峰 |
tā zhèng
chǔyú zhíyè shēngyá de zuì gāofēng |
Είναι
στην κορυφή
της καριέρας
του |
Eínai stin
koryfí tis kariéras tou |
131 |
She is still at the
height of her powers. |
She is still
at the height of her powers. |
她仍然处于权力的顶峰。 |
tā
réngrán chǔyú quánlì de dǐngfēng. |
Είναι
ακόμα στο ύψος
των δυνάμεών
της. |
Eínai akóma
sto ýpsos ton dynámeón tis. |
132 |
她仍然处于最佳状态 |
Tā
réngrán chǔyú zuì jiā zhuàngtài |
她仍然处于最佳状态 |
Tā
réngrán chǔyú zuì jiā zhuàngtài |
Είναι
ακόμα στο
καλύτερό της |
Eínai akóma
sto kalýteró tis |
133 |
她仍然处于权力的顶峰 |
tā
réngrán chǔyú quánlì de dǐngfēng |
她仍然处于权力的顶峰 |
tā
réngrán chǔyú quánlì de dǐngfēng |
Είναι
ακόμα στην
κορυφή της
εξουσίας |
Eínai akóma
stin koryfí tis exousías |
134 |
I wouldn’t go
there in the height of summer |
I wouldn’t go
there in the height of summer |
我不会在夏天的高峰去那里 |
wǒ bù huì
zài xiàtiān de gāofēng qù nàlǐ |
Δεν θα
πήγαινα εκεί
στο ύψος του
καλοκαιριού |
Den tha
pígaina ekeí sto ýpsos tou kalokairioú |
135 |
我不会在盛夏时节去那里的 |
wǒ bù huì
zài shèngxià shíjié qù nàlǐ de |
我不会在盛夏时节去那里的 |
wǒ bù huì
zài shèngxià shíjié qù nàlǐ de |
Δεν θα
πάω εκεί το
καλοκαίρι. |
Den tha páo
ekeí to kalokaíri. |
136 |
我不会在夏天的高峰去那里 |
wǒ bù huì
zài xiàtiān de gāofēng qù nàlǐ |
我不会在夏天的高峰去那里 |
wǒ bù huì
zài xiàtiān de gāofēng qù nàlǐ |
Δεν θα
πάω εκεί στην
κορυφή του
καλοκαιριού. |
Den tha páo
ekeí stin koryfí tou kalokairioú. |
137 |
the fire reached its height around 2 a.m. |
the fire
reached its height around 2 a.M. |
火势在凌晨2点左右达到高度。 |
huǒshì
zài língchén 2 diǎn zuǒyòu dádào gāodù. |
Η
πυρκαγιά
έφτασε στο
ύψος της γύρω
στις 2 π.μ. |
I pyrkagiá
éftase sto ýpsos tis gýro stis 2 p.m. |
138 |
大火在半夜两点钟左右烧得最猛 |
Dàhuǒ zài
bànyè liǎng diǎn zhōng zuǒyòu shāo dé zuì měng |
大火在半夜两点钟左右烧得最猛 |
Dàhuǒ zài
bànyè liǎng diǎn zhōng zuǒyòu shāo dé zuì měng |
Η
πυρκαγιά
καίει
περισσότερο
κατά τη
διάρκεια της 2
ης ώρας στη
μέση της
νύχτας. |
I pyrkagiá
kaíei perissótero katá ti diárkeia tis 2 is óras sti mési tis nýchtas. |
139 |
the crisis was at its height in May.. |
the crisis was
at its height in May.. |
危机在五月达到顶峰。 |
wéijī zài
wǔ yuè dádào dǐngfēng. |
Η
κρίση ήταν στο
ύψος της το
Μάιο .. |
I krísi ítan
sto ýpsos tis to Máio .. |
140 |
危机在五月份到了最严重的关头 |
Wéijī zài
wǔ yuèfèn dàole zuì yánzhòng de guāntóu |
危机在五月份到了最严重的关头 |
Wéijī zài
wǔ yuèfèn dàole zuì yánzhòng de guāntóu |
Η
κρίση έφτασε
στη
σοβαρότερη
στιγμή της τον
Μάιο. |
I krísi éftase
sti sovaróteri stigmí tis ton Máio. |
141 |
危机在5月达到顶峰 |
wéijī zài
5 yuè dádào dǐngfēng |
危机在5月达到顶峰 |
wéijī zài
5 yuè dádào dǐngfēng |
Η
κρίση έφθασε
στο
αποκορύφωμά
της τον Μάιο |
I krísi
éfthase sto apokorýfomá tis ton Máio |
142 |
heights a better or greater level of sth; a
situation where sth is very good |
heights a
better or greater level of sth; a situation where sth is very good |
高度更高或更高的水平;这种情况非常好 |
gāodù
gèng gāo huò gèng gāo de shuǐpíng; zhè zhǒng qíngkuàng
fēicháng hǎo |
Εμφανίζει
ένα
μεγαλύτερο ή
μεγαλύτερο
επίπεδο sth, μια
κατάσταση
όπου το sth είναι
πολύ καλό |
Emfanízei éna
megalýtero í megalýtero epípedo sth, mia katástasi ópou to sth eínai polý
kaló |
143 |
更好;更高水平;运佳状况 |
gèng hǎo;
gèng gāo shuǐpíng; yùn jiā zhuàngkuàng |
更好;更高水平;运佳状况 |
gèng hǎo;
gèng gāo shuǐpíng; yùn jiā zhuàngkuàng |
Καλύτερα,
υψηλότερο
επίπεδο, καλή
κατάσταση |
Kalýtera,
ypsilótero epípedo, kalí katástasi |
144 |
their success had reached new heights. |
their success
had reached new heights. |
他们的成功达到了新的高度。 |
tāmen de
chénggōng dádàole xīn de gāodù. |
Η
επιτυχία τους
είχε φτάσει σε
νέα ύψη. |
I epitychía
tous eíche ftásei se néa ýpsi. |
145 |
他们的成*达到新高水平 |
Tāmen de
chéng*dádào xīngāo shuǐpíng |
他们的成*达到新高水平 |
Tāmen de
chéng*dádào xīngāo shuǐpíng |
Το
επίτευγμά
τους * έφθασε σε
ένα νέο υψηλό
επίπεδο |
To epítevgmá
tous * éfthase se éna néo ypsiló epípedo |
146 |
他们的成功达到了新的高度 |
tāmen de
chénggōng dádàole xīn de gāodù |
他们的成功达到了新的高度 |
tāmen de
chénggōng dádàole xīn de gāodù |
Η
επιτυχία τους
έχει φτάσει σε
νέα ύψη |
I epitychía
tous échei ftásei se néa ýpsi |
147 |
She dreamed of
reaching the dizzy heights of stardom |
She dreamed of
reaching the dizzy heights of stardom |
她梦想达到明星的眩晕高度 |
tā
mèngxiǎng dádào míngxīng de xuàn yùn gāodù |
Ονειρευόταν
να φτάσει στα
ζαχαρούχα ύψη
του ξιφασκία |
Oneirevótan na
ftásei sta zacharoúcha ýpsi tou xifaskía |
148 |
她梦想达到超级巨星的地位 |
tā
mèngxiǎng dádào chāojí jùxīng dì dìwèi |
她梦想达到超级巨星的地位 |
tā
mèngxiǎng dádào chāojí jùxīng dì dìwèi |
Ονειρεύεται
να φτάσει στο
σούπερ σταρ |
Oneirévetai na
ftásei sto soúper star |
149 |
extreme
example |
extreme
example |
极端的例子 |
jíduān dì
lìzi |
Εξαιρετικό
παράδειγμα |
Exairetikó
parádeigma |
150 |
极端例子 |
jíduān
lìzi |
极端例子 |
jíduān
lìzi |
Εξαιρετικό
παράδειγμα |
Exairetikó
parádeigma |
151 |
极端的例子 |
jíduān dì
lìzi |
极端的例子 |
jíduān dì
lìzi |
Εξαιρετικό
παράδειγμα |
Exairetikó
parádeigma |
152 |
〜of sth an extreme example of a
particular quality |
〜of sth
an extreme example of a particular quality |
〜某种特定品质的极端例子 |
〜mǒu
zhǒng tèdìng pǐnzhí de jíduān lìzi |
~ από
ένα ακραίο
παράδειγμα
ιδιαίτερης
ποιότητας |
~ apó éna
akraío parádeigma idiaíteris poiótitas |
153 |
极端;极度 |
jíduān;
jídù |
极端;极度 |
jíduān;
jídù |
Ακραία |
Akraía |
154 |
it would be the height of folly (very stupid) to change course now. |
it would be
the height of folly (very stupid) to change course now. |
现在改变方向将是愚蠢(非常愚蠢)的高度。 |
xiànzài
gǎibiàn fāngxiàng jiāng shì yúchǔn (fēicháng
yúchǔn) de gāodù. |
Θα
ήταν το ύψος
της αδημίας
(πολύ ηλίθιο) να
αλλάξει τώρα η
πορεία. |
Tha ítan to
ýpsos tis adimías (polý ilíthio) na alláxei tóra i poreía. |
155 |
现在改变方向可谓愚蠢至极 |
Xiànzài
gǎibiàn fāngxiàng kěwèi yúchǔn zhìjí |
现在改变方向可谓愚蠢至极 |
Xiànzài
gǎibiàn fāngxiàng kěwèi yúchǔn zhìjí |
Είναι
ηλίθιο να
αλλάξουμε
κατεύθυνση
τώρα. |
Eínai ilíthio
na alláxoume katéfthynsi tóra. |
156 |
She was
dressed in the height of fashion |
She was
dressed in the height of fashion |
她穿着时尚的高度 |
tā
chuānzhuó shíshàng de gāodù |
Ήταν
ντυμένος στο
ύψος της μόδας |
Ítan ntyménos
sto ýpsos tis módas |
157 |
她穿着最时髦的衣服。 |
tā
chuānzhuó zuì shímáo de yīfú. |
她穿着最时髦的衣服。 |
tā
chuānzhuó zuì shímáo de yīfú. |
Φοράει
τα πιο
μοντέρνα
ρούχα. |
Foráei ta pio
montérna roúcha. |
158 |
draw yourself
up/rise to your full height to stand straight and tall
in order to show your determination or high status |
Draw yourself
up/rise to your full height to stand straight and tall in order to show your
determination or high status |
为了表现出自己的决心或高尚的地位,让自己站起来/升到你的全高,站得挺直 |
Wèile
biǎoxiàn chū zìjǐ de juéxīn huò gāoshàng dì dìwèi,
ràng zìjǐ zhàn qǐlái/shēng dào nǐ de quángāo, zhàn
dé tǐng zhí |
Σχεδιάστε
τον εαυτό σας
επάνω /
ανυψώσετε σε
όλο το ύψος σας
για να
σταθείτε ίσια
και ψηλά για να
δείξετε την
αποφασιστικότητά
σας ή την υψηλή
κατάστασή σας |
Schediáste ton
eaftó sas epáno / anypsósete se ólo to ýpsos sas gia na statheíte ísia kai
psilá gia na deíxete tin apofasistikótitá sas í tin ypsilí katástasí sas |
159 |
昂首挺胸地站立(以示决心或地位高) |
ángshǒu
tǐng xiōng de zhànlì (yǐ shì juéxīn huò dìwèi gāo) |
昂首挺胸地站立(以示决心或地位高) |
ángshǒu
tǐng xiōng de zhànlì (yǐ shì juéxīn huò dìwèi gāo) |
Σταθείτε
ψηλά και
σταθείτε
όρθια (για να
δείξετε αποφασιστικότητα
ή κατάσταση) |
Statheíte
psilá kai statheíte órthia (gia na deíxete apofasistikótita í katástasi) |
160 |
为了表现出自己的决心或高尚的地位,让自己站起来/升到你的全高,站得挺直 |
wèile
biǎoxiàn chū zìjǐ de juéxīn huò gāoshàng dì dìwèi,
ràng zìjǐ zhàn qǐlái/shēng dào nǐ de quángāo, zhàn
dé tǐng zhí |
为了表现出自己的决心或高尚的地位,让自己站起来/升到你的全高,站得挺直 |
wèile
biǎoxiàn chū zìjǐ de juéxīn huò gāoshàng dì dìwèi,
ràng zìjǐ zhàn qǐlái/shēng dào nǐ de quángāo, zhàn
dé tǐng zhí |
Για να
δείξετε την
αποφασιστικότητά
σας ή την ευγενή
σας κατάσταση,
αφήστε τον
εαυτό σας να
σηκωθεί /
ανυψωθεί σε
όλο το ύψος σας,
στέκεστε
όρθιος |
Gia na deíxete
tin apofasistikótitá sas í tin evgení sas katástasi, afíste ton eaftó sas na
sikotheí / anypsotheí se ólo to ýpsos sas, stékeste órthios |
161 |
more at dizzy |
more at dizzy |
更多的是头晕目眩 |
gèng duō
de shì tóuyūn mùxuàn |
Περισσότερα
στη ζάλη |
Perissótera
sti záli |
162 |
heighten a feeling or an effect heightens,
or sth heightens it, it becomes stronger or increases |
heighten a
feeling or an effect heightens, or sth heightens it, it becomes stronger or
increases |
提高感觉或效果提高,或者提高它,它变得更强或增加 |
tígāo
gǎnjué huò xiàoguǒ tígāo, huòzhě tígāo tā,
tā biàn dé gèng qiáng huò zēngjiā |
Αυξάνει
το αίσθημα ή το
αποτέλεσμα
αυξάνει ή το αυξάνει,
γίνεται
ισχυρότερο ή
αυξάνεται |
Afxánei to
aísthima í to apotélesma afxánei í to afxánei, gínetai ischyrótero í
afxánetai |
163 |
(使)加强,提高,增加 |
(shǐ)
jiāqiáng, tígāo, zēngjiā |
(使)加强,提高,增加 |
(shǐ)
jiāqiáng, tígāo, zēngjiā |
Ενίσχυση,
αύξηση, αύξηση |
Eníschysi,
áfxisi, áfxisi |
164 |
synonym
intensify |
synonym
intensify |
同义词愈演愈烈 |
tóngyìcí
yùyǎnyùliè |
Το
συνώνυμο
εντείνεται |
To synónymo
enteínetai |
165 |
Tension has
heightened after the recent bomb attack |
Tension has
heightened after the recent bomb attack |
在最近的炸弹袭击之后,紧张局势加剧了 |
zài zuìjìn de
zhàdàn xíjí zhīhòu, jǐnzhāng júshì jiājùle |
Η
ένταση έχει
αυξηθεί μετά
την πρόσφατη
βομβιστική
επίθεση |
I éntasi échei
afxitheí metá tin prósfati vomvistikí epíthesi |
166 |
最近的炸弹袭击之后,情势更加紧张 |
zuìjìn de
zhàdàn xíjí zhīhòu, qíngshì gèngjiā jǐnzhāng |
最近的炸弹袭击之后,情势更加紧张 |
zuìjìn de
zhàdàn xíjí zhīhòu, qíngshì gèngjiā jǐnzhāng |
Μετά
την πρόσφατη
βομβιστική
επίθεση, η
κατάσταση
είναι ακόμα
πιο τεταμένη |
Metá tin
prósfati vomvistikí epíthesi, i katástasi eínai akóma pio tetaméni |
167 |
在最近的炸弹袭击之后,紧张局势加剧了 |
zài zuìjìn de
zhàdàn xíjí zhīhòu, jǐnzhāng júshì jiājùle |
在最近的炸弹袭击之后,紧张局势加剧了 |
zài zuìjìn de
zhàdàn xíjí zhīhòu, jǐnzhāng júshì jiājùle |
Η
ένταση έχει
ενταθεί μετά
την πρόσφατη
βομβιστική
επίθεση |
I éntasi échei
entatheí metá tin prósfati vomvistikí epíthesi |
168 |
the campaign is intended to heighten
public awareness of the disease. |
the campaign
is intended to heighten public awareness of the disease. |
该运动旨在提高公众对该疾病的认识。 |
gāi
yùndòng zhǐ zài tígāo gōngzhòng duì gāi jíbìng de rènshì. |
Η
εκστρατεία
έχει στόχο να
αυξήσει την
ευαισθητοποίηση
του κοινού
σχετικά με την
ασθένεια. |
I ekstrateía
échei stócho na afxísei tin evaisthitopoíisi tou koinoú schetiká me tin
asthéneia. |
169 |
这场运动的目的是使公众更加了解这种疾病 |
Zhè chǎng
yùndòng de mùdì shì shǐ gōngzhòng gèngjiā liǎojiě
zhè zhǒng jíbìng |
这场运动的目的是使公众更加了解这种疾病 |
Zhè chǎng
yùndòng de mùdì shì shǐ gōngzhòng gèngjiā liǎojiě
zhè zhǒng jíbìng |
Σκοπός
αυτής της
εκστρατείας
είναι να
ενημερώσει το
κοινό για την
ασθένεια. |
Skopós aftís
tis ekstrateías eínai na enimerósei to koinó gia tin asthéneia. |
171 |
该运动旨在提高公众对该疾病的认识。 |
gāi
yùndòng zhǐ zài tígāo gōngzhòng duì gāi jíbìng de rènshì. |
该运动旨在提高公众对该疾病的认识。 |
gāi
yùndòng zhǐ zài tígāo gōngzhòng duì gāi jíbìng de rènshì. |
Η
εκστρατεία
στοχεύει στην
ευαισθητοποίηση
του κοινού για
την ασθένεια. |
I ekstrateía
stochévei stin evaisthitopoíisi tou koinoú gia tin asthéneia. |
172 |
heinous(formal) morally very bad |
Heinous(formal)
morally very bad |
令人发指的(正式)在道德上非常糟糕 |
Lìng rén
fàzhǐ de (zhèngshì) zài dàodé shàng fēicháng zāogāo |
Σοβαρή
(τυπική) ηθικά
πολύ κακή |
Sovarí
(typikí) ithiká polý kakí |
173 |
极恶毒的;德败环的 |
jí èdú dí; dé
bài huán de |
极恶毒的;德败环的 |
jí èdú dí; dé
bài huán de |
Εξαιρετικά
κακό. |
Exairetiká
kakó. |
174 |
a heinous
crime |
a heinous
crime |
一个令人发指的罪行 |
yīgè lìng
rén fàzhǐ de zuìxíng |
ένα
θανατηφόρο
έγκλημα |
éna
thanatifóro énklima |
175 |
十恶不赦的罪行 |
shí'èbùshè de
zuìxíng |
十恶不赦的罪行 |
shí'èbùshè de
zuìxíng |
Θεραπευτικό
έγκλημα |
Therapeftikó
énklima |
176 |
一个令人发指的罪行 |
yīgè lìng
rén fàzhǐ de zuìxíng |
一个令人发指的罪行 |
yīgè lìng
rén fàzhǐ de zuìxíng |
ένα
θανατηφόρο
έγκλημα |
éna
thanatifóro énklima |
177 |
heinously |
heinously |
heinously |
heinously |
Σοβαρά |
Sovará |
178 |
heinousness |
heinousness |
heinousness |
heinousness |
Θολερότητα |
Tholerótita |
179 |
heir〜(to sth)/〜(of sb) a
person who has the legal right to receive sb's property, money or title when
that person dies |
heir〜(to
sth)/〜(of sb) a person who has the legal right to receive sb's
property, money or title when that person dies |
继承人(某事实)/某人(某人)有权在该人死亡时获得某人财产,金钱或头衔的合法权利 |
jìchéngrén
(mǒu shìshí)/mǒu rén (mǒu rén) yǒu quán zài gāi rén
sǐwáng shí huòdé mǒu rén cáichǎn, jīnqián huò tóuxián de
héfǎ quánlì |
Κληρονόμος
/ (από sb) άτομο που
έχει το νόμιμο
δικαίωμα να
λάβει
περιουσία,
χρήματα ή
τίτλο της sb όταν
το άτομο αυτό
πεθαίνει |
Klironómos /
(apó sb) átomo pou échei to nómimo dikaíoma na lávei periousía, chrímata í
títlo tis sb ótan to átomo aftó pethaínei |
180 |
继承人;后嗣 |
jìchéngrén;
hòusì |
继承人;后嗣 |
jìchéngrén;
hòusì |
Κληρονόμος |
Klironómos |
181 |
继承人(某事实)/某人(某人)有权在该人死亡时获得某人财产,金钱或头衔的合法权利 |
jìchéngrén
(mǒu shìshí)/mǒu rén (mǒu rén) yǒu quán zài gāi rén
sǐwáng shí huòdé mǒu rén cáichǎn, jīnqián huò tóuxián de
héfǎ quánlì |
继承人(某事实)/某人(某人)有权在该人死亡时获得某人财产,金钱或头衔的合法权利 |
jìchéngrén
(mǒu shìshí)/mǒu rén (mǒu rén) yǒu quán zài gāi rén
sǐwáng shí huòdé mǒu rén cáichǎn, jīnqián huò tóuxián de
héfǎ quánlì |
Ο
κληρονόμος /
κάποιος
(κάποιος) έχει
το δικαίωμα να
αποκτήσει το
νόμιμο
δικαίωμα
ιδιοκτησίας,
χρημάτων ή
τίτλου ενός
ατόμου όταν
πεθαίνει |
O klironómos /
kápoios (kápoios) échei to dikaíoma na apoktísei to nómimo dikaíoma
idioktisías, chrimáton í títlou enós atómou ótan pethaínei |
182 |
to 'be heir for a large fortune |
to'be heir for
a large fortune |
要成为一笔巨额财富的继承人 |
yào chéngwéi
yī bǐ jù'é cáifù de jìchéngrén |
Να
είναι
κληρονόμος
για μεγάλη
περιουσία |
Na eínai
klironómos gia megáli periousía |
183 |
有大笔财产的继承人 |
yǒu dà
bǐ cáichǎn de jìchéngrén |
有大笔财产的继承人 |
yǒu dà
bǐ cáichǎn de jìchéngrén |
Κληρονόμοι
με μεγάλα
περιουσιακά
στοιχεία |
Klironómoi me
megála periousiaká stoicheía |
184 |
成为一大笔财产的继承人 |
chéngwéi
yī dà bǐ cáichǎn de jìchéngrén |
成为一大笔财产的继承人 |
chéngwéi
yī dà bǐ cáichǎn de jìchéngrén |
Γίνε
κληρονόμος σε
μια μεγάλη
ιδιοκτησία |
Gíne
klironómos se mia megáli idioktisía |
185 |
the heir to the throne (the person who will
be the next king or queen) |
the heir to
the throne (the person who will be the next king or queen) |
王位的继承人(将成为下一任国王或女王的人) |
wángwèi de
jìchéngrén (jiāng chéngwéi xià yīrèn guówáng huò nǚwáng de
rén) |
Ο
κληρονόμος
του θρόνου (το
πρόσωπο που θα
είναι ο επόμενος
βασιλιάς ή η
βασίλισσα) |
O klironómos
tou thrónou (to prósopo pou tha eínai o epómenos vasiliás í i vasílissa) |
186 |
王位继承又 |
wángwèi
jìchéng yòu |
王位继承又 |
wángwèi
jìchéng yòu |
Διαδοχή
θρόνου |
Diadochí
thrónou |
187 |
a person who
is thought to continue the work or a tradition started by sb else |
a person who
is thought to continue the work or a tradition started by sb else |
被认为继续工作的人或由其他人开始的传统 |
bèi rènwéi
jìxù gōngzuò de rén huò yóuqítā rén kāishǐ de
chuántǒng |
ένα
άτομο που
πιστεύεται
ότι θα
συνεχίσει την
εργασία ή μια
παράδοση που
ξεκίνησε από
άλλο |
éna átomo pou
pistévetai óti tha synechísei tin ergasía í mia parádosi pou xekínise apó
állo |
188 |
(工作或传统的)继承者,承袭者,传人 |
(gōngzuò
huò chuántǒng de) jìchéng zhě, chéngxí zhě, chuánrén |
(工作或传统的)继承者,承袭者,传人 |
(gōngzuò
huò chuántǒng de) jìchéng zhě, chéngxí zhě, chuánrén |
(εργασία
ή
παραδοσιακός)
διάδοχος,
κληρονομικός, απόγονος |
(ergasía í
paradosiakós) diádochos, klironomikós, apógonos |
189 |
被认为继续工作的人或由其他人开始的传统 |
bèi rènwéi
jìxù gōngzuò de rén huò yóu qítā rén kāishǐ de
chuántǒng |
被认为继续工作的人或由其他人开始的传统 |
bèi rènwéi
jìxù gōngzuò de rén huò yóu qítā rén kāishǐ de
chuántǒng |
Παράδοση
που θεωρείται
ότι συνεχίζει
να λειτουργεί
ή ξεκινάει από
άλλους |
Parádosi pou
theoreítai óti synechízei na leitourgeí í xekináei apó állous |
190 |
the president’s political heirs |
the
president’s political heirs |
总统的政治继承人 |
zǒngtǒng
de zhèngzhì jìchéngrén |
Οι
πολιτικοί
κληρονόμοι
του προέδρου |
Oi politikoí
klironómoi tou proédrou |
191 |
总统的政治继承者 |
zǒngtǒng
de zhèngzhì jìchéng zhě |
总统的政治继承者 |
zǒngtǒng
de zhèngzhì jìchéng zhě |
Προεδρικός
πολιτικός
διάδοχος |
Proedrikós
politikós diádochos |
192 |
Use an, not a, before heir. |
Use an, not a,
before heir. |
在继承人之前使用,而不是a。 |
zài jìchéngrén
zhīqián shǐyòng, ér bùshì a. |
Χρησιμοποιήστε
ένα, όχι ένα,
πριν από
κληρονόμο. |
Chrisimopoiíste
éna, óchi éna, prin apó klironómo. |
193 |
heir 之前治 an, |
Heir
zhīqián zhì an, |
heir之前治an, |
Heir
zhīqián zhì an, |
Ο
κληρονόμος
πριν από την
αγωγή, |
O klironómos
prin apó tin agogí, |
194 |
不用 a。 |
bùyòng a. |
不用的 |
bùyòng de |
Δεν
χρειάζεστε
ένα. |
Den
chreiázeste éna. |
195 |
heir apparent ,heirs apparent ~ (to sth) an heir
whose legal right to receive sb’s property, money or title cannot be taken
away because it is impossible for sb with a stronger claim to be born |
Heir
apparent,heirs apparent ~ (to sth) an heir whose legal right to receive sb’s
property, money or title cannot be taken away because it is impossible for sb
with a stronger claim to be born |
继承人显然,继承人显然〜(某某人)继承人,他们获得某人的财产,金钱或头衔的合法权利不能被剥夺,因为某人有更强的要求出生是不可能的 |
jìchéngrén
xiǎnrán, jìchéngrén xiǎnrán〜(mǒu mǒu rén)
jìchéngrén, tāmen huòdé mǒu rén de cáichǎn, jīnqián huò
tóuxián de héfǎ quánlì bùnéng bèi bōduó, yīnwèi mǒu rén
yǒu gèng qiáng de yāoqiú chūshēng shì bù kěnéng de |
κληρονόμος
προφανής,
κληρονόμοι
προφανείς ~ (σε sth)
κληρονόμο των
οποίων το
νομικό
δικαίωμα να
λάβουν sb του
ακινήτου,
χρήματα ή
τίτλος δεν
μπορεί να αφαιρεθεί,
διότι είναι
αδύνατο για sb με
μια
ισχυρότερη αξίωση
να γεννηθεί |
klironómos
profanís, klironómoi profaneís ~ (se sth) klironómo ton opoíon to nomikó
dikaíoma na lávoun sb tou akinítou, chrímata í títlos den boreí na
afairetheí, dióti eínai adýnato gia sb me mia ischyróteri axíosi na gennitheí |
196 |
当然继系人;法定继承人 |
dāngrán
jì xì rén; fǎdìng jìchéngrén |
当然继系人;法定继承人 |
dāngrán
jì xì rén; fǎdìng jìchéngrén |
Φυσικά
διάδοχος ·
νόμιμος
κληρονόμος |
Fysiká
diádochos : nómimos klironómos |
197 |
a person who
is expected to take the job of sb when that person leaves |
a person who
is expected to take the job of sb when that person leaves |
当一个人离开时,一个人应该接受某人的工作 |
dāng
yīgè rén líkāi shí, yīgè rén yīnggāi jiēshòu
mǒu rén de gōngzuò |
ένα
πρόσωπο που
αναμένεται να
αναλάβει τη
δουλειά του sb
όταν το άτομο
αποχωρήσει |
éna prósopo
pou anaménetai na analávei ti douleiá tou sb ótan to átomo apochorísei |
198 |
(职位的)确定接替者;确定接班者 |
(zhíwèi de)
quèdìng jiētì zhě; quèdìng jiēbān zhě |
(职位的)确定接替者;确定接班者 |
(zhíwèi de)
quèdìng jiētì zhě; quèdìng jiēbān zhě |
Προσδιορίστε
τον διάδοχο
(θέση),
καθορίστε τον
διάδοχο |
Prosdioríste
ton diádocho (thési), kathoríste ton diádocho |
199 |
heiress (to sth) a female heir, especially one who has received or will receive
a large amount of money |
heiress (to
sth) a female heir, especially one who has received or will receive a large
amount of money |
女继承人(尤其是女继承人,特别是已经收到或将会收到大笔钱的人) |
nǚ
jìchéngrén (yóu qí shì nǚ jìchéngrén, tèbié shì yǐjīng
shōu dào huò jiāng huì shōu dào dà bǐ qián de rén) |
Κληρονόμος
(σε sth) ένα θηλυκό
κληρονόμο,
ειδικά εκείνος
που έχει λάβει
ή θα λάβει ένα
μεγάλο
χρηματικό
ποσό |
Klironómos (se
sth) éna thilykó klironómo, eidiká ekeínos pou échei lávei í tha lávei éna
megálo chrimatikó posó |
200 |
女继承人;嗣女 |
nǚ
jìchéngrén; sì nǚ |
女继承人;嗣女 |
nǚ
jìchéngrén; sì nǚ |
Γυναίκα
κληρονόμος |
Gynaíka
klironómos |
201 |
Use an,not a,
before heiress. |
Use an,not a,
before heiress. |
在继承人之前使用,而不是a。 |
zài jìchéngrén
zhīqián shǐyòng, ér bùshì a. |
Χρησιμοποιήστε
ένα, όχι ένα,
πριν από
κληρονόμο. |
Chrisimopoiíste
éna, óchi éna, prin apó klironómo. |
202 |
heiress |
Heiress |
女继承人 |
Nǚ
jìchéngrén |
Ντεμοντέ |
Ntemonté |
203 |
之前用 an |
zhīqián
yòng an |
之前用 |
zhīqián
yòng |
Πριν
χρησιμοποιήσετε
ένα |
Prin
chrisimopoiísete éna |
204 |
不用 a |
bùyòng a |
不用的 |
bùyòng de |
Δεν
υπάρχει
ανάγκη |
Den ypárchei
anánki |
205 |
heir loom a valuable object that has belonged to the same family for
many years |
heir loom a
valuable object that has belonged to the same family for many years |
继承人多年来一直是属于同一家族的宝贵物品 |
jìchéngrén
duōnián lái yīzhí shì shǔyú tóngyī jiāzú de
bǎoguì wùpǐn |
Ο
κληρονόμος
είναι ένα
πολύτιμο
αντικείμενο
που ανήκει
στην ίδια
οικογένεια
εδώ και πολλά
χρόνια |
O klironómos
eínai éna polýtimo antikeímeno pou aníkei stin ídia oikogéneia edó kai pollá
chrónia |
206 |
传家宝;世代相传之物 |
chuánjiābǎo;
shìdài xiāngchuán zhī wù |
传家宝;世代相传之物 |
chuánjiābǎo;
shìdài xiāngchuán zhī wù |
Κληρονομιά,
τα πράγματα
πέρασαν από
γενιά σε γενιά |
Klironomiá, ta
prágmata pérasan apó geniá se geniá |
207 |
a family heirloom |
a family
heirloom |
一个家庭的传家宝 |
yīgè
jiātíng de chuánjiābǎo |
ένα
οικογενειακό
κειμήλιο |
éna
oikogeneiakó keimílio |
208 |
传家宝 |
chuánjiābǎo |
传家宝 |
chuánjiābǎo |
Κειμήλιο |
Keimílio |
209 |
Use an, not a,
before heirloom. |
Use an, not a,
before heirloom. |
在传家宝之前使用,而不是a。 |
zài
chuánjiābǎo zhīqián shǐyòng, ér bùshì a. |
Χρησιμοποιήστε
ένα, όχι ένα,
πριν κειμήλιο. |
Chrisimopoiíste
éna, óchi éna, prin keimílio. |
210 |
heirloom 之前用 an, |
Heirloom
zhīqián yòng an, |
heirloom之前用, |
Heirloom
zhīqián yòng, |
Το
κειμήλιο
χρησιμοποίησε
ένα, |
To keimílio
chrisimopoíise éna, |
211 |
不用a |
bùyòng a |
不用一 |
bùyòng yī |
Δεν
υπάρχει
ανάγκη |
Den ypárchei
anánki |
212 |
。 |
. |
。 |
. |
. |
. |
213 |
heir
presumptive ,heirs presumptive an heir who may lose his or her legal right to receive sb^
property, money or title if sb with a stronger claim is |
Heir
presumptive,heirs presumptive an heir who may lose his or her legal right to
receive sb^ property, money or title if sb with a stronger claim is |
继承人推定,继承人推定继承人可能失去其合法权利获得财产,金钱或所有权,如果某人有更强的要求, |
Jìchéngrén
tuīdìng, jìchéngrén tuīdìng jìchéngrén kěnéng shīqù qí
héfǎ quánlì huòdé cáichǎn, jīnqián huò suǒyǒuquán,
rúguǒ mǒu rén yǒu gèng qiáng de yāoqiú, |
Ο
κληρονόμος
τεκμαιρόμενος,
κληρονόμοι
τεκμαίρεται
ένας
κληρονόμος ο
οποίος μπορεί
να χάσει το νόμιμο
δικαίωμά του
να λάβει
περιουσία,
χρήματα ή
τίτλο αν το sb με
ισχυρότερη
απαίτηση
είναι |
O klironómos
tekmairómenos, klironómoi tekmaíretai énas klironómos o opoíos boreí na
chásei to nómimo dikaíomá tou na lávei periousía, chrímata í títlo an to sb
me ischyróteri apaítisi eínai |
214 |
bom |
bom |
BOM |
BOM |
Bom |
Bom |
215 |
假定继承人(其继承权会因有血统更近的继承人出生而丧失) |
jiǎdìng
jìchéngrén (qí jìchéngquán huì yīn yǒu xuètǒng gèng jìn de
jìchéngrén chūshēng ér sàngshī) |
假定继承人(其继承权会因有血统更近的继承人出生而丧失) |
jiǎdìng
jìchéngrén (qí jìchéngquán huì yīn yǒu xuètǒng gèng jìn de
jìchéngrén chūshēng ér sàngshī) |
Ας
υποθέσουμε
ότι ο
κληρονόμος (η
κληρονομιά
του θα χαθεί
λόγω της
γέννησης ενός
πιο πρόσφατου
κληρονόμου) |
As ypothésoume
óti o klironómos (i klironomiá tou tha chatheí lógo tis génnisis enós pio
prósfatou klironómou) |
216 |
heist (informal) an act of stealing sth valuable from a shop/store or
bank |
heist
(informal) an act of stealing sth valuable from a shop/store or bank |
抢劫(非正式)从商店/商店或银行窃取有价值的行为 |
qiǎngjié
(fēi zhèngshì) cóng shāngdiàn/shāngdiàn huò yínháng qièqǔ
yǒu jiàzhí de xíngwéi |
Heist
(ανεπίσημη) μια
πράξη κλοπής sth
πολύτιμο από
ένα κατάστημα /
κατάστημα ή
τράπεζα |
Heist
(anepísimi) mia práxi klopís sth polýtimo apó éna katástima / katástima í
trápeza |
217 |
(对商店、银行贵重物、钱的)盗窃 |
(duì
shāngdiàn, yínháng guìzhòng wù, qián de) dàoqiè |
(对商店,银行贵重物,钱的)盗窃 |
(duì
shāngdiàn, yínháng guìzhòng wù, qián de) dàoqiè |
(κλοπή
στο κατάστημα,
τραπεζικά
τιμαλφή,
χρήματα) |
(klopí sto
katástima, trapeziká timalfí, chrímata) |
218 |
synonym robbery |
synonym
robbery |
同义词抢劫 |
tóngyìcí
qiǎngjié |
Σύνολο
ληστείας |
Sýnolo
listeías |
219 |
a bank heist |
a bank heist |
银行抢劫 |
yínháng
qiǎngjié |
μια
ληστεία
τράπεζας |
mia listeía
trápezas |
220 |
银行盗窃案 |
yínháng dàoqiè
àn |
银行盗窃案 |
yínháng dàoqiè
àn |
Τράπεζα
κλοπής |
Trápeza klopís |
221 |
银行抢劫 |
yínháng
qiǎngjié |
银行抢劫 |
yínháng
qiǎngjié |
Ληστεία
τράπεζας |
Listeía
trápezas |
222 |
(informal)to
steal sth valuable from a shop/store or bank |
(informal)to
steal sth valuable from a shop/store or bank |
(非正式的)从商店/商店或银行窃取有价值的东西 |
(fēi
zhèngshì de) cóng shāngdiàn/shāngdiàn huò yínháng qièqǔ
yǒu jiàzhí de dōngxī |
(άτυπη)
για να κλέψει
το sth πολύτιμο
από ένα
κατάστημα /
κατάστημα ή
τράπεζα |
(átypi) gia na
klépsei to sth polýtimo apó éna katástima / katástima í trápeza |
223 |
(在商店、银行)盗窃(贵重物品) |
(zài
shāngdiàn, yínháng) dàoqiè (guìzhòng wùpǐn) |
(在商店,银行)盗窃(贵重物品) |
(zài
shāngdiàn, yínháng) dàoqiè (guìzhòng wùpǐn) |
(σε
καταστήματα,
τράπεζες)
κλοπή (τιμαλφή) |
(se
katastímata, trápezes) klopí (timalfí) |
224 |
Hejira hegira |
Hejira hegira |
Hejira hegira |
Hejira hegira |
Hejira hegira |
Hejira hegira |
225 |
held pt, pp of hold |
held pt, pp of
hold |
持有pt,pp持有 |
chí yǒu
pt,pp chí yǒu |
Hel, pt |
Hel, pt |
226 |
helical (technical) like a helix |
helical
(technical) like a helix |
螺旋(技术)像螺旋 |
luóxuán
(jìshù) xiàng luóxuán |
旋
(τεχνικό) σαν
έλικα |
xuán
(technikó) san élika |
227 |
螺旋的;螺旋形的 |
luóxuán de;
luóxuán xíng de |
螺旋的;螺旋形的 |
luóxuán de;
luóxuán xíng de |
Σπιράλ |
Spirál |
228 |
helicopter (also informal copter, chopper) |
helicopter
(also informal copter, chopper) |
直升机(也是非正式直升机,直升机) |
zhíshēngjī
(yě shìfēi zhèngshì zhíshēngjī, zhíshēngjī) |
Ελικόπτερο
(επίσης
ανεπίσημος
ελικόπτερο,
ελικόπτερο) |
Elikóptero
(epísis anepísimos elikóptero, elikóptero) |
229 |
an aircraft
without wings that has large blades on top that go round. |
an aircraft
without wings that has large blades on top that go round. |
没有翅膀的飞机,顶部有大叶片。 |
méiyǒu
chìbǎng de fēijī, dǐngbù yǒu dà yèpiàn. |
Ένα
αεροσκάφος
χωρίς φτερά
που έχει
μεγάλες λεπίδες
στην κορυφή
που πηγαίνουν
γύρω. |
Éna aeroskáfos
chorís fterá pou échei megáles lepídes stin koryfí pou pigaínoun gýro. |
230 |
It can fly |
It can fly |
它能飞 |
Tā néng
fēi |
Μπορεί
να πετάξει |
Boreí na
petáxei |
231 |
它能飞 |
tā néng
fēi |
它能飞 |
tā néng
fēi |
Μπορεί
να πετάξει |
Boreí na
petáxei |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
heighten |
952 |
952 |
heel bar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|